# Compendium of es. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 22.05\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-09 17:52-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 14:52+0000\n" "Last-Translator: Bernardo Gonzalez Kriegel \n" "Language-Team: Koha Translation Team\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Path: /es/22.05/es-ES-opac-bootstrap.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1652971937.274839\n" #. %1$s: USE AdditionalContents #. %2$s: SET OpacNav = AdditionalContents.get( location => "OpacNav", lang => lang, library => logged_in_user.branchcode || default_branch, blocktitle => 0 ) #. %3$s: SET OpacNavBottom = AdditionalContents.get( location => "OpacNavBottom", lang => lang, library => logged_in_user.branchcode || default_branch, blocktitle => 0 ) #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %6$s: LibraryNameTitle | html #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %10$s: BLOCK cssinclude #. %11$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s " msgstr "%s %s %s %s %s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su pago %s %s%s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( HOLD.is_in_transit ) #. %4$s: SET transfer = HOLD.item.get_transfer #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111 #, c-format msgid "%s %s %s %s Item in transit from " msgstr "%s %s %s %s Ítem en tránsito desde " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter ) #. %3$s: IF ( loggedinusername ) #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:157 #, c-format msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues " msgstr "" "%s %s %s %s Se ha suscrito a notificación por correo electrónico sobre " "nuevos ejemplares " #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. - #. %2$s: - newline="\n" | html - #. %3$s: - IF overdue == 1 - #. %4$s: title | html #. %5$s: - newline | html - #. %6$s: title | html #. %7$s: barcode | html #. %8$s: - ELSE - #. %9$s: title | html #. %10$s: - newline | html - #. %11$s: title | html #. %12$s: barcode | html #. %13$s: - END - #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is " "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s " msgstr "" "%s %s %s %s esta retrasada %sSu copia de %s (código de barras %s) esta en " "retraso %s %s esta vencida %sSu copia de %s (barcode %s) esta vencida se " "debe volver a la biblioteca hoy %s " #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OpacFavicon') ) #. %2$s: Koha.Preference('OpacFavicon') | url #. %3$s: ELSE #. %4$s: Koha.Preference('OPACBaseURL') | url #. %5$s: interface | url #. %6$s: theme | url #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10 #, c-format msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s " msgstr "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sci.inc:12 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:12 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18 #, c-format msgid "%s %s %s Koha online %s " msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s " #. %1$s: IF ( biblio.title ) #. %2$s: biblio.title | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') #. %6$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' #. %7$s: END #. %8$s: subtitle | html #. %9$s: END #. %10$s: part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') #. %11$s: part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') #. %12$s: i = 0 #. %13$s: WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) #. %14$s: IF ( part_numbers.$i.defined ) #. %15$s: part_numbers.$i | html #. %16$s: END #. %17$s: IF ( part_names.$i.defined ) #. %18$s: part_names.$i | html #. %19$s: END #. %20$s: i = i + 1 #. %21$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1 #, c-format msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " msgstr "" "%s %s %s Sin título %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: END # / FOREACH ERROR #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE ) #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:31 #, c-format msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s " msgstr "" "%s %s %s Nota: esta ventana se cerrará automáticamente en 5 segundos. %s " #. %1$s: ~ USE Koha ~ #. %2$s: ~ USE raw ~ #. %3$s: ~ BLOCK 'display-library-address' ~ #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/display-library-address.inc:1 #, c-format msgid "%s %s %s [%%~ SET line_break = \"" msgstr "%s %s %s [%%~ SET line_break = \"" #. %1$s: IF RestrictedPageTitle #. %2$s: RestrictedPageTitle | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:7 #, c-format msgid "%s %s › %s %s %s %s Koha online %s catalog " msgstr "%s %s › %s %s %s %s Catálogo en línea%s Koha " #. %1$s: IF ( library ) #. %2$s: library.branchname | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:9 #, c-format msgid "%s %s › %s Libraries › %s %s %s Koha online %s catalog " msgstr "" "%s %s › %s Bibliotecas › %s %s %s Catálogo en línea%s Koha " #. %1$s: ELSE #. %2$s: MY_TAG.term | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156 #, c-format msgid "%s %s (not approved) %s " msgstr "%s %s (no aprobado) %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability #. %3$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html #. %4$s: HTML5MediaSet.child | html #. %5$s: HTML5MediaSet.srcblock | url #. %6$s: HTML5MediaSet.typeblock | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906 #, c-format msgid "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> " msgstr "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( koha_spsuggest ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:125 #, c-format msgid "%s %s Did you mean: " msgstr "%s %s Quizá quiso decir: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139 #, c-format msgid "%s %s End date: " msgstr "%s %s Fecha final: " #. %1$s: SWITCH error #. %2$s: CASE 'no_change' #. %3$s: CASE 'passwords_mismatch' #. %4$s: CASE 'password_too_short' #. %5$s: minPasswordLength | html #. %6$s: CASE 'password_too_weak' #. %7$s: CASE 'password_has_whitespaces' #. %8$s: CASE 'invalid_credentials' #. %9$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') #. %10$s: END #. %11$s: CASE 'no_expire' #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:38 #, c-format msgid "" "%s %s New password must not be the same as old password. %s Passwords do not " "match. Please re-type your new password. %s Password must be at least %s " "characters long. %s Password must contain at least one digit, one lowercase " "and one uppercase. %s Password must not contain leading or trailing " "whitespaces. %s You entered an incorrect username or password. Please try " "again! But note that passwords are case sensitive%s and that your account " "will be locked out after a fixed number of failed login attempts%s. Please " "contact a library staff member if you continue to have problems. %s Please " "log-in to account to update your password." msgstr "" "%s %s La nueva contraseña no debe ser la misma que la vieja. %s Las " "contraseñas no coinciden. Por favor reingrese su nueva contraseña. %s La " "contraseña debe tener al menos %s caracteres de longitud. %s La contraseña " "debe contener al menos un dígito, una minúscula y una mayúscula. %s La " "contraseña no debe contener espacios en blanco iniciales o finales. %s Ha " "ingresado un nombre de usuario o contraseña incorrectos. Por favor, intente " "nuevamente! Tenga en cuenta que las contraseñas son sensibles a las " "mayúsculas y minúsculas%s y que su cuenta será bloqueada luego de un número " "fijo de intentos fallidos%s. Por favor contacte al bibliotecario si el " "problema persiste. %s Por favor ingrese a su cuenta para actualizar su " "contraseña." #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:86 #, c-format msgid "%s %s No results found. %s " msgstr "%s %s No se encontraron resultados. %s " #. %1$s: IF Branches.all.size == 1 #. %2$s: IF branchcode #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: IF branchcode #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html #. %9$s: ELSE #. %10$s: END #. %11$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:128 #, c-format msgid "" "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS " "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library " "news %s %s " msgstr "" "%s %s Fuente RSS para %s las noticias de la biblioteca %s Fuente RSS para " "las noticias de la biblioteca %s %s %s Fuente RSS para %s y noticias de la " "biblioteca de todo el sistema %s RSS para noticias de la biblioteca de todo " "el sistema %s %s " #. %1$s: IF ( searchdesc ) #. %2$s: IF ( ms_value ) #. %3$s: ms_value | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %9$s: LibraryNameTitle | html #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:13 #, c-format msgid "" "%s %s Results of search for '%s' %s Search results %s %s You did not specify " "any search criteria. %s › %s%s%sKoha online%s catalog " msgstr "" "%s %s Resultados de la búsqueda para '%s' %s Resultados de la búsqueda %s %s " "No especificó un criterio de búsqueda. %s › %s%s%sCatálogo en línea%s " "Koha " #. %1$s: - SWITCH index - #. %2$s: - CASE 'su-na' - #. %3$s: - CASE 'su-br' - #. %4$s: - CASE 'su-rl' - #. %5$s: - END - #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects " "%s Search also for related subjects %s " msgstr "" "%s %s Buscar además por términos específicos %s Buscar además por términos " "generales %s Buscar además por terminos relacionados %s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:168 #, c-format msgid "" "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new " "issues %s %s " msgstr "" "%s %s Debes registrarte si quieres suscribirte a notificaciones por email de " "nuevos ejemplares %s %s " #. %1$s: i.title | html #. %2$s: IF i.author #. %3$s: i.author | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12 #, c-format msgid "%s %s by %s %s " msgstr "%s %s por %s %s " #. %1$s: r.firstname | html #. %2$s: r.surname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570 #, c-format msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:" msgstr "%s %s actualmente debe multas y cargos que ascienden a:" #. %1$s: firstname | $raw #. %2$s: surname | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14 #, c-format msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog." msgstr "%s %s le ha enviado un carrito desde nuestro catálogo en línea." #. %1$s: firstname | $raw #. %2$s: surname | $raw #. %3$s: shelfname | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12 #, c-format msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s." msgstr "" "%s %s le ha enviado desde nuestro catálogo en línea, una lista llamada : %s." #. %1$s: END #. %2$s: IF Koha.Preference('URLLinkText') #. %3$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1308 #, c-format msgid "%s %s%s%sLink to resource%s " msgstr "%s %s%s%sEnlace al recurso%s " #. %1$s: r.patron.firstname | html #. %2$s: r.patron.surname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:89 #, c-format msgid "%s %s's fines and charges" msgstr "multas y cargos de %s %s" #. %1$s: IF s.is_private #. %2$s: IF s.is_shared #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693 #, c-format msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s " msgstr "%s %sCompartida%sPrivada%s %s Pública %s " #. %1$s: added_count | html #. %2$s: IF ( added_count == 1 ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127 #, c-format msgid "%s %stag%stags%s successfully added." msgstr "%s %setiqueta%setiquetas%s agregada(s) exitosamente." #. %1$s: deleted_count | html #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130 #, c-format msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted." msgstr "%s %setiqueta%setiquetas%s eliminadas exitosamente." #. %1$s: IF loop.index == 0 #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49 #, c-format msgid "%s        %s and %s " msgstr "%s        %s y %s " #. %1$s: bibliotitle | html #. %2$s: biblio.biblionumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:34 #, c-format msgid "%s (Record no. %s)" msgstr "%s (Registro nro. %s)" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:115 #, c-format msgid "%s 0 records %s " msgstr "%s 0 registros %s " #. %1$s: USE raw - #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1 #, c-format msgid "%s " msgstr "%s " #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred ) #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status ) #. %3$s: IF ( canrenew ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711 #, c-format msgid "%s Account frozen %s %s " msgstr "%s Cuenta congelada %s %s " #. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:86 #, c-format msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. " msgstr "" "%s La identificación de la cuenta solamente con esta dirección de correo " "electrónico es ambigua. " #. %1$s: IF review.your_comment #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates #. %3$s: ELSE #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates #. %6$s: SWITCH ShowReviewer #. %7$s: CASE 'full' #. %8$s: review.borrtitle | html #. %9$s: review.firstname | html #. %10$s: review.surname | html #. %11$s: CASE 'first' #. %12$s: review.firstname | html #. %13$s: CASE 'surname' #. %14$s: review.surname | html #. %15$s: CASE 'firstandinitial' #. %16$s: review.firstname | html #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html #. %18$s: CASE 'username' #. %19$s: review.userid | html #. %20$s: END #. %21$s: END #. %22$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89 #, c-format msgid "" "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " "%s %s %s %s " msgstr "" "%s Agregado %s por usted %s %s Agregado %s por %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " "%s %s %s %s %s %s %s " #. %1$s: IF (sendmailError) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79 #, c-format msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. " msgstr "" "%s Ha ocurrido un error mientras se enviaba el enlace de recuperación de " "contraseña. " #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf" #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36 #, c-format msgid "" "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to " "resolve this problem. %s " msgstr "" "%s Un error ha ocurrido cuando se generaba el archivo pdf. Por favor, " "póngase en contacto con el personal para resolver este problema. %s " #. %1$s: IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:247 #, c-format msgid "" "%s Check out, return, or renew an item: %s Check out or renew an item: %s " msgstr "" "%s Prestar, devolver o renovar un ítem: %s Prestar o renovar un ítem: %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:28 #, c-format msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s " msgstr "" "%s Póngase en contacto con su biblioteca para darse de baja de este club. %s " #. %1$s: IF (errcode==1) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100 #, c-format msgid "" "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, " "you cannot add items to this list. %s " msgstr "" "%s No puede crear una nueva lista. Verifique si el nombre es único. %s " "Perdón, no puede agregar ejemplares a esta lista. %s " #. %1$s: IF ( context == "list" ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17 #, c-format msgid "%s Delete %s Delete list %s " msgstr "%s Eliminar %s Eliminar lista %s " #. %1$s: IF ( RECALL.requested ) #. %2$s: RECALL.checkout.date_due | $KohaDates #. %3$s: ELSIF ( RECALL.waiting and RECALL.expiration_date ) #. %4$s: RECALL.expiration_date | $KohaDates #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:102 #, c-format msgid "%s Due to be returned by %s %s Pick up by %s %s - %s " msgstr "%s Con fecha de devolución el %s %s Retirar el %s %s - %s " #. %1$s: IF hold.found == 'F' #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W' #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T' #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:150 #, c-format msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s " msgstr "%s Cumplido %s Cancelado %s Esperando %s En tránsito %s Pendiente %s " #. %1$s: END #. %2$s: HOLDS.count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292 #, c-format msgid "%s Holds (%s) " msgstr "%s Reservas (%s) " #. %1$s: IF ( GetAvailability ) #. %2$s: ELSIF ( GetRecords ) #. %3$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords ) #. %4$s: ELSIF ( LookupPatron ) #. %5$s: ELSIF ( AuthenticatePatron ) #. %6$s: ELSIF ( GetPatronInfo ) #. %7$s: ELSIF ( GetPatronStatus ) #. %8$s: ELSIF ( GetServices ) #. %9$s: ELSIF ( RenewLoan ) #. %10$s: ELSIF ( HoldTitle ) #. %11$s: ELSIF ( HoldItem ) #. %12$s: ELSIF ( CancelHold ) #. %13$s: ELSE #. %14$s: END #. %15$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %16$s: LibraryNameTitle | html #. %17$s: ELSE #. %18$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:5 #, c-format msgid "" "%s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI " "› GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI " "› AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI " "› GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › " "RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI " "› CancelHold %s ILS-DI %s › %s%s%sKoha online%s catalog " msgstr "" "%s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI " "› GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI " "› AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI " "› GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › " "RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI " "› CancelHold %s ILS-DI %s › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha " #. %1$s: ELSIF ( Koha.Preference( 'KohaAdminEmailAddress' ) ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:46 #, c-format msgid "%s If you have any questions, please contact the " msgstr "%s Si tiene cualquier pregunta, envíe un correo a " #. %1$s: IF ( RECALL.in_transit ) #. %2$s: RECALL.library.branchname | html #. %3$s: ELSIF ( RECALL.waiting ) #. %4$s: ELSIF ( RECALL.overdue ) #. %5$s: ELSIF ( RECALL.expired ) #. %6$s: RECALL.expiration_date | $KohaDates #. %7$s: ELSIF ( RECALL.cancelled ) #. %8$s: RECALL.completed_date | $KohaDates #. %9$s: ELSIF ( RECALL.fulfilled ) #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:84 #, c-format msgid "" "%s In transit to %s %s Ready for pickup %s Overdue to be returned %s Expired " "on %s %s Cancelled on %s %s Fulfilled %s Requested %s " msgstr "" "%s En tránsito a %s %s Lista para retirar %s Retraso a ser devuelto %s " "Vencido en %s %s Cancelado en %s %s Completado %s Pedido %s " #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449 #, c-format msgid "%s Internet user critics" msgstr "%s Críticas de usuarios de Internet" #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) #. %2$s: ELSE #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:39 #, c-format msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s " msgstr "" "%s Las notas de ejemplares no se han habilitado. Por favor contacte a la " "biblioteca. %s " #. %1$s: ELSE #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109 #, c-format msgid "%s Item in transit to " msgstr "%s Ejemplar en tránsito a " #. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:99 #, c-format msgid "%s Item waiting at " msgstr "%s Ítem esperando en " #. %1$s: issues_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243 #, c-format msgid "%s Item(s) checked out" msgstr "%s Ejemplar(es) prestado(s)" #. %1$s: IF ( singleBranchMode ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340 #, c-format msgid "%s Library %s Libraries %s " msgstr "%s Biblioteca %s Bibliotecas %s " #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:8 #, c-format msgid "" "%s Log in to your account %s Catalog login disabled %s › %s%s%sKoha " "online%s catalog " msgstr "" "%s Entrar a tu cuenta%s Acceso al catálogo desactivado %s › %s%s" "%sKoha en línea%s catálogo" #. %1$s: IF !holds #. %2$s: ELSE #. %3$s: SET show_itemtype_column = Koha.Preference('AllowHoldItemTypeSelection') #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:69 #, c-format msgid "%s No data available %s %s " msgstr "%s No hay datos disponibles %s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END # / # RECALLS.count #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:126 #, c-format msgid "" "%s No recalls have been made. %s %s Recalls have not been enabled. Please " "contact your library. %s " msgstr "" "%s No se han hecho reclamos. %s %s Los reclamos no se han habilitado. Por " "favor contacte a la biblioteca. %s " #. %1$s: IF ( searchdesc ) #. %2$s: LibraryName | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66 #, c-format msgid "%s No results found for that in %s catalog. " msgstr "%s Sin resultados para ello en el catálogo %s. " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END # / IF results #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:138 #, c-format msgid "%s No results, try to change filters. %s " msgstr "%s No hay resultados, intente cambiar los filtros. %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') #. %4$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2 #, c-format msgid "%s No title %s %s%s,%s " msgstr "%s Sin título %s %s%s,%s " #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723 #, c-format msgid "%s Not allowed" msgstr "%s No permitido" #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725 #, c-format msgid "%s On hold %s No renewals left %s " msgstr "%s En reserva %s No quedan renovaciones %s " #. %1$s: IF ( passwords_mismatch ) #. %2$s: END #. %3$s: IF password_too_short #. %4$s: minPasswordLength | html #. %5$s: END #. %6$s: IF password_too_weak #. %7$s: END #. %8$s: IF password_has_whitespaces #. %9$s: END #. %10$s: IF ( WrongPass ) #. %11$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:44 #, c-format msgid "" "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password " "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least " "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain " "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered " "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your " "password for you. %s " msgstr "" "%s Las contraseñas no coinciden. Por favor reingrese su nueva contraseña. %s " "%s La contraseña debe tener al menos %s caracteres de longitud. %s %s La " "contraseña debe contener al menos un dígito, una minúscula y una mayúscula. " "%s %s La contraseña no debe contener espacios en blanco iniciales o finales. " "%s %s Su contraseña actual fue introducida incorrectamente. Si este problema " "persiste, por favor pida al bibliotecario que restablezca la contraseña por " "usted. %s " #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING' #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING' #. %3$s: ELSIF ar.status == 'REQUESTED' #. %4$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED' #. %5$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED' #. %6$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902 #, c-format msgid "%s Pending %s Processing %s New %s Completed %s Canceled %s " msgstr "%s Pendiente %s En proceso %s Nuevo %s Completado %s Cancelado %s " #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452 #, c-format msgid "%s Professional critics" msgstr "%s Críticos profesionales" #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( loggedinusername ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282 #, c-format msgid "" "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase " "suggestions %s %s " msgstr "" "%s Sugerencias de compra %s %s Mis sugerencias de compra %s Sugerencias de " "compra %s %s " #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:458 #, c-format msgid "%s Quotations" msgstr "%s Citas" #. %1$s: IF nosyspref #. %2$s: ELSIF error == 'unavailable' #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:39 #, c-format msgid "" "%s Recalls have not been enabled. Please contact your library. %s There are " "no items available for recall. " msgstr "" "%s Los reclamos no se han habilitado. Por favor contacte a su biblioteca. %s " "No hay ítems disponibles para reclamar. " #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424 #, c-format msgid "%s Renewal not allowed %s " msgstr "%s No se permite la renovación %s " #. %1$s: IF ( RECALL.requested ) #. %2$s: ELSIF ( RECALL.overdue ) #. %3$s: ELSIF ( RECALL.in_transit ) #. %4$s: RECALL.library.branchname | html #. %5$s: ELSIF ( RECALL.waiting ) #. %6$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796 #, c-format msgid "" "%s Requested %s Overdue to be returned %s In transit to %s %s Ready for " "pickup %s " msgstr "" "%s Requerido %s retrasado a ser devuelto %s En tránsito a %s %s Listo para " "retirar %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break #. %3$s: ELSE #. %4$s: debarred_comment | html_line_break #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132 #, c-format msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s " msgstr "%s Restricción agregada por los procesos de retraso %s %s %s %s " #. %1$s: LibraryName | html #. %2$s: IF ( query_desc ) #. %3$s: query_desc | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( limit_desc ) #. %6$s: limit_desc | html #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:87 #, c-format msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s" msgstr "%s Buscar %spara '%s'%s%s con límite(s): '%s'%s" #. LINK #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28 msgid "%s Search RSS feed" msgstr "%s Buscar en fuente RSS" #. %1$s: LibraryName | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58 #, c-format msgid "%s Self check-in" msgstr "%s Auto-devolución" #. %1$s: LibraryName | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49 #, c-format msgid "%s Self checkout system" msgstr "%s Sistema de auto-préstamo" #. %1$s: IF ( typeissue ) #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel ) #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:20 #, c-format msgid "" "%s Subscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription " "alert %s " msgstr "" "%sSuscribir a una alerta de suscripción %s Desuscribir a una alerta de " "suscripción %s " #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90 #, c-format msgid "%s Tags to show from other users: %s Tags to show: %s " msgstr "%s Etiquetas a mostrar de otros usuarios: %s Etiquetas a mostrar: %s " #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108 #, c-format msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. " msgstr "%s El enlace en el que hizo clic no es válido o ha caducado. " #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch) #. %2$s: ELSIF password_too_short #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:100 #, c-format msgid "%s The passwords do not match. %s " msgstr "%s Las contraseñas no coinciden. %s " #. %1$s: CASE 'account_locked' #. %2$s: IF Categories.can_any_reset_password && Koha.Preference('OpacBaseURL') #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:54 #, c-format msgid "%s This account has been locked! %s " msgstr "%s ¡Esta cuenta ha sido bloqueada! %s " #. %1$s: IF error #. %2$s: ELSE #. %3$s: FOREACH role IN content #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20 #, c-format msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s " msgstr "%s Este ppn no se encuentra en el servicio idref. %s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252 #, c-format msgid "%s This record has no items. %s " msgstr "%s Este registro no posee ejemplares. %s " #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:455 #, c-format msgid "%s Video extracts" msgstr "%s Extractos de vídeo" #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates #. %10$s: ELSE #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate ) #. %12$s: itemLoo.reservedate | html #. %13$s: END #. %14$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444 #, c-format msgid "" "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s " "%s %s %s %s %s. " msgstr "" "%s Esperando %s Reservado %s para usuario %s en %s esperado en %s %s desde " "%s %s %s %s %s %s %s. " #. %1$s: IF ( item.recall.waitingdate ) #. %2$s: Branches.GetName( item.recall.branchcode ) | html #. %3$s: item.recall.waitingdate | $KohaDates #. %4$s: ELSE #. %5$s: Branches.GetName( item.recall.branchcode ) | html #. %6$s: item.recall.recalldate | $KohaDates #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:143 #, c-format msgid "" "%s Waiting for patron at %s since %s. %s Recalled by patron expected at %s " "since %s. %s " msgstr "" "%s En espera para un usuario en %s desde %s. %s Reclamo por un usuario " "esperado en %s desde %s. %s " #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735 #, c-format msgid "%s Yes %s No %s " msgstr "%s Si %s No %s " #. %1$s: IF ( ISSUE.charges ) #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432 #, c-format msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s " msgstr "" "%s Sí (Ítem con retraso o perdido) %s Si (Costos de alquiler) %s No %s " #. %1$s: IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171 #, c-format msgid "" "%s You already have at least one item level hold on this title. All further " "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold " "on this title. All further holds must be record level. %s " msgstr "" "%s Usted tiene al menos una reserva a nivel de ítem para este título. Todas " "las reservas subsiguientes deben ser a nivel de ítem. %s Usted tiene al " "menos una reserva a nivel registro para este título. Todas las reservas " "subsiguientes deben ser a nivel registro. %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:71 #, c-format msgid "%s You did not specify any search criteria. %s " msgstr "%s Usted no especificó ningún criterio de búsqueda. %s " #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0 #. %2$s: ELSE #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49 #, c-format msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s " msgstr "%s Usted nunca ha pedido prestado algo de esta biblioteca. %s " #. %1$s: IF error == 'duplicate' #. %2$s: ELSIF error == 'unavailable' #. %3$s: ELSIF error == 'cannot' #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:47 #, c-format msgid "" "%s You have reached the maximum number of recalls on this record. %s There " "are no items available for recall. %s You cannot place a recall on this " "item. %s An error has occurred while attempting to place a recall. Please " "contact your library. %s " msgstr "" "%s Ha alcanzado el número máximo de reclamos para este registro. %s No hay " "ítems disponibles para reclamar. %s No puede hacer un reclamo sobre este " "ítem. %s Se produjo un error al intentar hacer un reclamo. Por favor " "contacte a su biblioteca. %s " #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price #. %3$s: ELSE #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:145 #, c-format msgid "" "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You " "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s " msgstr "" "%s Se le cobrará un costo de reserva de %s cuando recoja este ítem %s Se le " "cobrará un costo de reserve de %s por la reserva de %s " #. %1$s: IF ( review.author ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49 #, c-format msgid "%s by " msgstr "%s por " #. %1$s: IF ( MY_TAG.author ) #. %2$s: MY_TAG.author | html #. %3$s: END #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc #. %5$s: INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:168 #, c-format msgid "%s by %s %s %s %s " msgstr "%s por %s %s %s %s " #. %1$s: Branches.GetLoggedInBranchname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381 #, c-format msgid "%s holdings" msgstr "%s existencias" #. For the first occurrence, #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:511 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540 #, c-format msgid "%s items are on order." msgstr "%s ítems están pedidos." #. %1$s: hits_to_paginate | html #. %2$s: total | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5 #, c-format msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records" msgstr "" "%s de %s resultados cargados, refine su búsqueda para ver otros registros" #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372 #, c-format msgid "%s per day" msgstr "%s por día" #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375 #, c-format msgid "%s per hour" msgstr "%s por hora" #. %1$s: IF contents.count #. %2$s: contents.count | html #. %3$s: IF contents.count == 1 #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:692 #, c-format msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s" msgstr "%s%s %sejemplar%sejemplares%s%sVacío%s" #. %1$s: summary.mainentry | html #. %2$s: IF authtypetext #. %3$s: authtypetext | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %6$s: LibraryNameTitle | html #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:9 #, c-format msgid "" "%s%s (%s)%s › Authority search › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "" "%s%s (%s)%s › Búsqueda de autoridades › %s%s%sCatálogo en línea" "%s Koha" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:8 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:6 #, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #. LINK #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:10 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments" msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha comentarios recientes" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7 #, c-format msgid "%s%s%sLibrary catalog%s" msgstr "%s%s%sCatálogo de biblioteca%s" #. %1$s: IF meta.value #. %2$s: meta.value | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:231 #, c-format msgid "%s%s%sN/A%s" msgstr "%s%s%sN/D%s" #. %1$s: USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it #. %2$s: USE Koha #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1 #, c-format msgid "%s%s " msgstr "%s%s " #. %1$s: IF ( dateformat == "us" ) #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1 #, c-format msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s" msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s" #. %1$s: IF ( HOLD.desk_id ) #. %2$s: HOLD.desk.desk_name | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( HOLD.waitingdate ) #. %5$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates #. %6$s: IF HOLD.expirationdate #. %7$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates #. %8$s: END #. %9$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:101 #, c-format msgid "%s, %s,%s %s since %s %s until %s %s %s " msgstr "%s, %s,%s %s desde %s %s hasta %s %s %s " #. %1$s: IF ( bibitemloo.author ) #. %2$s: bibitemloo.author | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194 #, c-format msgid "%s, by %s%s " msgstr "%s, por %s%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL | url #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:76 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: review.biblionumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments" #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: review.biblionumber | html #. %3$s: review.reviewid | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:38 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s" #. %1$s: OPACBaseURL | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl" #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: newsitem.idnew | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s" #. %1$s: OPACBaseURL | url #. %2$s: query_cgi | html #. %3$s: limit_cgi | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:86 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: query_cgi | html #. %3$s: limit_cgi | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:29 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss" #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: shelf.shelfnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s" #. %1$s: OPACBaseURL | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2" #. %1$s: IF ( total ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41 #, c-format msgid "" "%sAuthority search result%sNo results found%s › %s%s%sKoha online%s " "catalog" msgstr "" "%sResultados de búsqueda de autoridades%sNo se encontraron resultados%s " "› %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) #. %2$s: starting_homebranch | html #. %3$s: END - #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) #. %5$s: END #. %6$s: - IF ( starting_location ) #. %7$s: - starting_location | html - #. %8$s: END - #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) #. %10$s: END #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) #. %12$s: - starting_ccode | html - #. %13$s: END - #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4 #, c-format msgid "" "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s " "%sCollection: %s%s " msgstr "" "%sNavegando %s Estantes%s %s, %s %sUbicación: %s%s %s, %s %sCódigo de " "colección: %s%s " #. %1$s: IF op == 'view' #. %2$s: shelf.shelfname | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %6$s: LibraryNameTitle | html #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28 #, c-format msgid "%sContents of %s%sYour lists%s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "" "%sContenidos de %s%sTus listas%s › %s%s%sKoha en línea%s catálogo" #. %1$s: IF ar.format == 'PHOTOCOPY' #. %2$s: ELSIF ar.format == 'SCAN' #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:900 #, c-format msgid "%sCopy%sScan%s" msgstr "%sCopia%sEscaneo%s" #. %1$s: IF ( op_add ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( op_else ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %6$s: LibraryNameTitle | html #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:12 #, c-format msgid "" "%sEnter a new purchase suggestion%s %sPurchase suggestions%s › %s%s" "%sKoha online%s catalog" msgstr "" "%sIngrese una nueva sugerencia de compra%s %sSugerencias de compra%s " "› %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #. %1$s: IF ( serial.status1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( serial.status2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( serial.status3 ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( serial.status4 ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( serial.status41 ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( serial.status42 ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( serial.status43 ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( serial.status44 ) #. %16$s: END #. %17$s: IF ( serial.status5 ) #. %18$s: END #. %19$s: IF ( serial.status6 ) #. %20$s: END #. %21$s: IF ( serial.status7 ) #. %22$s: END #. %23$s: IF ( serial.status8 ) #. %24$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:167 #, c-format msgid "" "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s " "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot " "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s " msgstr "" "%sEsperado%s %sRecibido%s %sRetrasado%s %sExtraviado%s %sExtraviado (nunca " "se recibió)%s %sExtraviado (agotado)%s %sExtraviado (dañado)%s %sExtraviado " "(perdido)%s %sNo disponible%s %sEliminar%s %sReclamado%s %sDetenido%s " #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due ) #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Reminder ) #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) #. %7$s: IF Koha.Preference( 'RenewalSendNotice' ) #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #. %10$s: ELSIF ( messaging_preference.Ill_ready ) #. %11$s: ELSIF ( messaging_preference.Ill_unavailable ) #. %12$s: ELSIF ( messaging_preference.Auto_Renewals ) #. %13$s: ELSE #. %14$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:65 #, c-format msgid "" "%sItem due %sAdvance notice %sHold filled %sHold reminder %sItem check-in %s " "%s Item checkout and renewal %s Item checkout %s %sInterlibrary loan ready " "%sInterlibrary loan unavailable %sAuto renewal %sUnknown %s" msgstr "" "%sVencimiento %sAviso anticipado %sReserva completada %sRecordatorio de " "reserva %sDevolución %s %s Préstamo y renovación %s Préstamo %s %sPréstamo " "interbibliotecario listo %sPréstamo interbibliotecario no disponible %sAuto-" "renovación %sDesconocido %s" #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163 #, c-format msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s " msgstr "%sTipo de ítem %sColección %sUbicación en estante %sOtro criterio %s " #. %1$s: IF ( singleBranchMode ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:135 #, c-format msgid "%sLibrary%sLibraries%s" msgstr "%sBiblioteca%sBibliotecas%s" #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED ) #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html #. %9$s: END #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason ) #. %11$s: suggestions_loo.reason | html #. %12$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:439 #, c-format msgid "" "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by " "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s " "%s(%s)%s " msgstr "" "%sRequerido %sComprobado por la biblioteca %sAceptado por la biblioteca " "%sPedido por la biblioteca %sSugerencia rechazada %sDisponible en la " "biblioteca %s %s %s %s(%s)%s " #. %1$s: IF ( typeissue ) #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3 #, c-format msgid "" "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert " "%s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "" "%sSuscribir a una alerta de suscripción %s Desuscribir a una alerta de " "suscripción %s › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:69 #, c-format msgid "%sThis authority is not used in any records.%s " msgstr "%sEsta autoridad no está utilizada en ningún registro.%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:313 #, c-format msgid "%sThis record has no items.%s " msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151 #, c-format msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s" msgstr "" "%sActualice su información de contacto%sIr a su información de contacto%s" #. %1$s: IF action == 'edit' #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25 #, c-format msgid "" "%sUpdate your personal details%sRegister a new account%s › %s%s%sKoha " "online%s catalog" msgstr "" "%sActualice sus datos personales%sRegistrar una nueva cuenta%s › %s%s" "%sKoha en linea%s catálogo" #. %1$s: IF ar.toc_request #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884 #, c-format msgid "%sYes%s " msgstr "%sSi%s " #. %1$s: IF ( ISSUE.charges ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379 #, c-format msgid "%sYes%sNo%s " msgstr "%sSi%sNo%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17 #, c-format msgid "%sa list:%s" msgstr "%suna lista:%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( author ) #. %2$s: author | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017 #, c-format msgid "%sby %s%s " msgstr "%spor %s%s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161 #, c-format msgid "<< Previous" msgstr "<< Anterior" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> " "<message>Canceled</message> </CancelHold>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> " "<message>Canceled</message> </CancelHold>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:551 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> " "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</" "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <" "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <" "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte " "extérieur</description> <title>M</title> <" "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</" "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <" "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</" "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-" "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <" "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</" "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> " "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</" "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</" "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <" "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <" "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</" "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <" "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</" "date_due> <barcode>4765476</barcode> <" "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</" "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis " "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</" "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</" "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <" "totalrenewals>11</totalrenewals> <" "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <" "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> <loan> <" "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <" "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</" "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <" "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</" "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <" "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 " "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon " "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> " "<publishercode>Gründ</publishercode> <" "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</" "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> " "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour " "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <" "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et " "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> " "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</" "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <" "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <" "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte " "extérieur</description> <title>M</title> <" "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</" "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <" "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</" "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-" "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <" "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</" "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> " "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</" "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</" "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <" "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <" "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</" "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <" "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</" "date_due> <barcode>4765476</barcode> <" "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</" "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis " "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</" "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</" "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <" "totalrenewals>11</totalrenewals> <" "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <" "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> <loan> <" "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <" "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</" "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <" "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</" "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <" "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 " "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon " "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> " "<publishercode>Gründ</publishercode> <" "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</" "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> " "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour " "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <" "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et " "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <" "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </" "GetPatronStatus>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <" "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </" "GetPatronStatus>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:215 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> " "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <" "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</" "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield " "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code=" "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <" "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>" "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <" "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <" "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 " "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <" "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> " "</reserves> <items> <item> <onloan>2019-10-01</" "onloan> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <location>" "Secteur Adulte</location> <datelastborrowed>2019-07-18</" "datelastborrowed> <biblioitemnumber>526315</biblioitemnumber> " "<permanent_location>Secteur Adulte</permanent_location> <" "datelastseen>2019-07-18</datelastseen> <withdrawn>0</" "withdrawn> <itype>LONG</itype> <notforloan>0</" "notforloan> <biblionumber>526315</biblionumber> <" "itemnumber>847332</itemnumber> <price>22.17</price> <" "dateaccessioned>2016-09-13</dateaccessioned> <issues>10</" "issues> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <homebranch>BIB</homebranch> <" "timestamp>2019-07-18 17:03:03</timestamp> <cn_sort>R_ABE</" "cn_sort> <itemlost>0</itemlost> <renewals>28</" "renewals> <barcode>040444587X</barcode> <damaged>0</" "damaged> <replacementpricedate>2018-02-01</" "replacementpricedate> <itemcallnumber>005.55 SPS/BRA</" "itemcallnumber> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "holdingbranchname> </item> </items> </record> <" "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield " "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, " "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> " "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </" "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </" "record> </marcxml> <publicationyear>2005</" "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</" "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </" "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</" "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <" "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</" "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <" "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean " "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> " "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <" "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</" "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield " "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code=" "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <" "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>" "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <" "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <" "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 " "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <" "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> " "</reserves> <items> <item> <onloan>2019-10-01</" "onloan> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <location>" "Secteur Adulte</location> <datelastborrowed>2019-07-18</" "datelastborrowed> <biblioitemnumber>526315</biblioitemnumber> " "<permanent_location>Secteur Adulte</permanent_location> <" "datelastseen>2019-07-18</datelastseen> <withdrawn>0</" "withdrawn> <itype>LONG</itype> <notforloan>0</" "notforloan> <biblionumber>526315</biblionumber> <" "itemnumber>847332</itemnumber> <price>22.17</price> <" "dateaccessioned>2016-09-13</dateaccessioned> <issues>10</" "issues> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <homebranch>BIB</homebranch> <" "timestamp>2019-07-18 17:03:03</timestamp> <cn_sort>R_ABE</" "cn_sort> <itemlost>0</itemlost> <renewals>28</" "renewals> <barcode>040444587X</barcode> <damaged>0</" "damaged> <replacementpricedate>2018-02-01</" "replacementpricedate> <itemcallnumber>005.55 SPS/BRA</" "itemcallnumber> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "holdingbranchname> </item> </items> </record> <" "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield " "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, " "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> " "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </" "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </" "record> </marcxml> <publicationyear>2005</" "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</" "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </" "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</" "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <" "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</" "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <" "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean " "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> " "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <" "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> " "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <" "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <" "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <" "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>" "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <" "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <" "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>" "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> " "<id>419</id> </LookupPatron>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> " "<id>419</id> </LookupPatron>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:727 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <" "success>0</success> <renewals>5</renewals> <" "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <" "success>0</success> <renewals>5</renewals> <" "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection " "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://" "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:" "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:" "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</" "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:" "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:" "location> <dlf:itemcallnumber>iPR 8923 W6 L36 1990 c.1</dlf:" "itemcallnumber> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </" "dlf:items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic " "id=\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:" "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <" "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> <dlf:" "itemcallnumber>iPR 8923 W6 L36 1990 c.2</dlf:itemcallnumber> </" "dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:" "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <" "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> " "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:" "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</" "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> " "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection " "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://" "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:" "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:" "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</" "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:" "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:" "location> <dlf:itemcallnumber>iPR 8923 W6 L36 1990 c.1</dlf:" "itemcallnumber> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </" "dlf:items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic " "id=\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:" "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <" "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> <dlf:" "itemcallnumber>iPR 8923 W6 L36 1990 c.2</dlf:itemcallnumber> </" "dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:" "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <" "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> " "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:" "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</" "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> " "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:429 #, c-format msgid "" "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> " "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record " "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=" "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/" "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <" "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=" "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code=" "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</" "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield " "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield " "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 " "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" " "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </" "datafield> </record> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>" msgstr "" "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> " "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record " "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=" "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/" "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <" "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=" "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code=" "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</" "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield " "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield " "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 " "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" " "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </" "datafield> </record> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>" #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446 #, c-format msgid "   %s / 5 (on %s rates)" msgstr "   %s / 5 (con tasa de %s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85 #, c-format msgid "     Author phrase" msgstr "     Frase de autor" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87 #, c-format msgid "     Conference name" msgstr "     Nombre de conferencia" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88 #, c-format msgid "     Conference name phrase" msgstr "     Frase de nombre de conferencia" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86 #, c-format msgid "     Corporate name" msgstr "     Nombre corporativo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:106 #, c-format msgid "     ISBN" msgstr "     ISBN" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:107 #, c-format msgid "     ISSN" msgstr "     ISSN" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63 #, c-format msgid "     Keyword phrase" msgstr "     Palabra clave" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89 #, c-format msgid "     Personal name" msgstr "     Nombre personal" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90 #, c-format msgid "     Personal name phrase" msgstr "     Frase de nombre personal" # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y broader terms sería traducido como "términos genéricos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68 #, c-format msgid "     Subject and broader terms" msgstr "     Materia y términos genéricos" # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y narrower terms sería traducido como "términos específicos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69 #, c-format msgid "     Subject and narrower terms" msgstr "     Materia y términos específicos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70 #, c-format msgid "     Subject and related terms" msgstr "     Materia y términos relacionados" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67 #, c-format msgid "     Subject phrase" msgstr "     Materia en frase" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74 #, c-format msgid "     Title phrase" msgstr "     Frase de título" #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523 #, c-format msgid "  (%s votes)" msgstr "  (%s votos)" #. For the first occurrence, #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html #. %3$s: IF Koha.Preference('UnseenRenewals') && ISSUE.unseenallowed #. %4$s: ISSUE.unseenleft | html #. %5$s: ISSUE.unseenallowed | html #. %6$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718 #, c-format msgid "" "( %s of %s renewals remaining %s / %s of %s renewals left before the item " "must be seen by the library %s )" msgstr "" "( %s de %s renovaciones restantes %s / %s de %s renovaciones restantes antes " "de que el ítem tenga que pasar por la biblioteca %s )" #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:67 #, c-format msgid "(%s biblios)" msgstr "(%s registros bibliográficos)" #. For the first occurrence, #. %1$s: overdues_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:9 #, c-format msgid "(%s total)" msgstr "(%s total)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:49 #, c-format msgid "(Accruing)" msgstr "(Acumulado)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:38 #, c-format msgid "(Acronym)" msgstr "(Acrónimo)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:197 msgid "(All)" msgstr "(Todo)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10 #, c-format msgid "" "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)" msgstr "" "(El código de barras no se encontró en la base de datos, por favor consulte " "al personal de la biblioteca para obtener ayuda)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:40 #, c-format msgid "(Broader heading)" msgstr "(Encabezamiento genérico)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:56 #, c-format msgid "(Cancelled)" msgstr "(Cancelado)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:168 #, c-format msgid "(Checked out)" msgstr "(Prestado)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:36 #, c-format msgid "(Earlier heading)" msgstr "(Cabecera anterior)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:53 #, c-format msgid "(Forgiven)" msgstr "(Perdonado)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10 #, c-format msgid "(Hides shelf browser)" msgstr "(Oculta el navegador de estanterías)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:42 #, c-format msgid "(Immediate parent body)" msgstr "(Órgano superior inmediato)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14 #, c-format msgid "" "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff " "for assistance)" msgstr "" "(El ítem está retirado y, debido a las políticas, el préstamo está " "bloqueado, por favor consulte al personal de la biblioteca para obtener " "ayuda)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:37 #, c-format msgid "(Later heading)" msgstr "(Cabecera posterior)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:55 #, c-format msgid "(Lost)" msgstr "(Perdido)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:39 #, c-format msgid "(Musical composition)" msgstr "(Composición musical)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:41 #, c-format msgid "(Narrower heading)" msgstr "(Encabezamiento específico)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:859 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:860 #, c-format msgid "(Not supported by Koha)" msgstr "(Sin soporte por Koha)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:844 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:845 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:865 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:866 #, c-format msgid "(Not supported yet)" msgstr "(No soportado todavía)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318 #, c-format msgid "(On-site checkout)" msgstr "(Préstamo in situ)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1258 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260 #, c-format msgid "(Opens below)" msgstr "(Abre debajo)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:200 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:415 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785 #, c-format msgid "(Optional)" msgstr "(Opcional)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:537 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:539 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:541 #, c-format msgid "(Optional, default 0)" msgstr "(Opcional, por defecto 0)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:533 #, c-format msgid "(Optional, default 1)" msgstr "(Opcional, por defecto 1)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152 #, c-format msgid "" "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit " "online.)" msgstr "" "(Tenga en cuenta: puede haber un retraso en el restablecimiento de su cuenta " "si envía sus datos en línea)." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:52 #, c-format msgid "(Refunded)" msgstr "(Reintegrado)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:51 #, c-format msgid "(Replaced)" msgstr "(Reemplazado)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811 #, c-format msgid "(Required)" msgstr "(Requerido)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:50 #, c-format msgid "(Returned)" msgstr "(Devuelto)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16 #, c-format msgid "" "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)" msgstr "" "(El libro no está actualmente en préstamo, consulte al personal de la " "biblioteca para obtener ayuda)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18 #, c-format msgid "" "(The item cannot be checked in at a self service terminal, please see " "library staff for assistance)" msgstr "" "(El ítem no puede devolverse en la terminal de auto-servicio, consulte al " "personal de la biblioteca para obtener ayuda)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12 #, c-format msgid "" "(The item cannot be checked in at this library, please see library staff for " "assistance)" msgstr "" "(El ítem no puede devolverse en esta biblioteca, consulte al personal de la " "biblioteca para obtener ayuda)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:20 #, c-format msgid "" "(There was a problem checking in this item, please see library staff for " "assistance)" msgstr "" "(Hubo un problema al devolver este ítem, consulte al personal de biblioteca " "para obtener ayuda)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:830 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:831 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:838 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:839 #, c-format msgid "(Use OAI-PMH instead)" msgstr "(Utilice OAI-PMH en su lugar)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:833 #, c-format msgid "(Use OPAC instead)" msgstr "(Usar en cambio OPAC)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:841 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:842 #, c-format msgid "(Use SRU instead)" msgstr "(Usar en cambio SRU)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:54 #, c-format msgid "(Voided)" msgstr "(Anulado)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:284 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:37 #, c-format msgid "(done)" msgstr "(hecho)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "(filtrado de _MAX_ entradas totales)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384 #, c-format msgid "(on hold)" msgstr "(reservado)" #. %1$s: ar.item.barcode | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:857 #, c-format msgid "(only %s)" msgstr "(solo %s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725 #, c-format msgid "(overdue)" msgstr "(con retraso)" #. For the first occurrence, #. %1$s: priority | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326 #, c-format msgid "(priority %s)" msgstr "(prioridad %s)" #. %1$s: FOREACH relate IN related #. %2$s: relate.related_search | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18 #, c-format msgid "(related searches: %s%s%s)" msgstr "(búsquedas relacionadas: %s%s%s)" #. %1$s: FOREACH relate IN related #. %2$s: relate.related_search | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:118 #, c-format msgid "(related searches:%s %s%s)." msgstr "(búsquedas relacionadas:%s %s%s)." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:35 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:64 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:66 #, c-format msgid "(remove)" msgstr "(remover)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:229 #, c-format msgid "-- Choose --" msgstr "-- Escoja --" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:65 #, c-format msgid "-- Choose format --" msgstr "-- Elegir formato --" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244 #, c-format msgid "-- none -- " msgstr "-- Ninguno -- " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: CASE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:58 #, c-format msgid "" ". %s You must contact the library for assistance %s %s An unknown error " "occurred. PLease try again or contact the library for assistance %s " msgstr "" ". %s Debe contactar a la biblioteca por ayuda %s %s Se produjo un error " "desconocido. Por favor intente nuevamente o contacte a la biblioteca por " "ayuda %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68 #, c-format msgid ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message." msgstr ". Haga clic en \"Confirme su sugerencia\" para ignorar este mensaje." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:157 #, c-format msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!" msgstr "" ". Una vez haya confirmado la eliminación, nadie podrá recuperar la lista!" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82 #, c-format msgid ". Please contact the library for more information." msgstr ". Por favor contacte la biblioteca para más información." #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159 #, c-format msgid ".%sYou have fines.%s %s " msgstr ".%sUsted tiene multas.%s %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57 #, c-format msgid "...or..." msgstr "...o..." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:159 #, c-format msgid "0.00" msgstr "0.00" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18 #, c-format msgid "000 " msgstr "000 " #. SPAN #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:71 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:76 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785 msgid "0000-00-00" msgstr "0000-00-00" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538 #, c-format msgid "1 item is on order." msgstr "1 ítem está pedido." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11 #, c-format msgid "10 titles" msgstr "10 títulos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17 #, c-format msgid "100 titles" msgstr "100 títulos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80 #, c-format msgid "12 months" msgstr "12 meses" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12 #, c-format msgid "15 titles" msgstr "15 títulos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13 #, c-format msgid "20 titles" msgstr "20 títulos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70 #, c-format msgid "3 months" msgstr "3 meses" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14 #, c-format msgid "30 titles" msgstr "30 títulos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15 #, c-format msgid "40 titles" msgstr "40 títulos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16 #, c-format msgid "50 titles" msgstr "50 títulos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75 #, c-format msgid "6 months" msgstr "6 meses" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15 #, c-format msgid ": %sa list:%s" msgstr ": %suna lista:%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:55 #, c-format msgid "" ": This request is only valid if you are in good standing with the library. " "Once the application is made, you can not borrow library materials." msgstr "" ": Esta solicitud es válida solamente si usted se encuentra en buena " "situación con la biblioteca. Una vez que se presente la solicitud, usted no " "puede pedir prestado materiales a la biblioteca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:39 #, c-format msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address " msgstr "" "Un correo electrónico de confirmación será enviado en breve a la dirección " "de correo electrónico " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:232 #, c-format msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item." msgstr "" "Un costo de reserva fue cargado a su cuenta por la recogida de este ítem." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:66 #, c-format msgid "A librarian" msgstr "Un bibliotecario" #. %1$s: message_value | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54 #, c-format msgid "" "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account." msgstr "" "Un pago con el id de transacción '%s' ha sido generado hacia una cuenta." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68 #, c-format msgid "A similar document already exists: " msgstr "Ya existe un documento similar: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337 #, c-format msgid "A specific item" msgstr "Un ítem específico" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429 #, c-format msgid "About the author" msgstr "Acerca del autor" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382 #, c-format msgid "Abstracts/summaries" msgstr "Resúmenes/sumarios" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Aceptar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:64 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174 #, c-format msgid "Access denied" msgstr "Acceso denegado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150 #, c-format msgid "" "According to our records, we don't have up-to-date contact information. " "Please contact the library. " msgstr "" "De acuerdo con nuestros registros, no disponemos de información de contacto " "actualizada. Por favor, póngase en contacto con la biblioteca. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:14 #, c-format msgid "Account creation fee" msgstr "Cargo por creación de cuenta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:37 #, c-format msgid "Account payment" msgstr "Pago de la cuenta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:15 #, c-format msgid "Account renewal fee" msgstr "Cargo por renovación de cuenta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65 #, c-format msgid "Acquired in the last:" msgstr "Adquirido en los últimos:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52 #, c-format msgid "Acquisition date: Newest to oldest" msgstr "Fecha de adquisición: Nuevos a viejos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57 #, c-format msgid "Acquisition date: Oldest to newest" msgstr "Fecha de adquisición: Viejos a nuevos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:29 #, c-format msgid "Acronym" msgstr "Acrónimo" #. INPUT type=submit name=tagsel_button #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:36 msgid "Add" msgstr "Agregar" #. %1$s: total | html #. %2$s: IF ( singleshelf ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15 #, c-format msgid "Add %s items to %s" msgstr "Agregar %s ítems a %s" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:119 msgid "Add another field" msgstr "Agregar otro campo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 #, c-format msgid "Add note" msgstr "Agregar nota" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32 #, c-format msgid "Add tag" msgstr "Agregar etiqueta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221 #, c-format msgid "Add tag(s)" msgstr "Agregar etiquetas" #. %1$s: IF ( singleshelf ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17 #, c-format msgid "Add to %s" msgstr "Agregar a %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61 #, c-format msgid "Add to a list" msgstr "Agregar a una lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78 #, c-format msgid "Add to a new list:" msgstr "Agregar a una nueva lista:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:66 #, c-format msgid "Add to cart" msgstr "Agregar al carrito" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30 #, c-format msgid "Add to list:" msgstr "Agregar a la lista:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37 #, c-format msgid "Add to your cart" msgstr "Agregar a su carrito" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2 #, c-format msgid "Add to your list › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Agregar a su lista › %s%s%sKoha en línea%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:228 #, c-format msgid "Add to..." msgstr "Agregar a..." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:379 #, c-format msgid "Additional content types for books/printed materials" msgstr "Tipos de contenido adicionales para libros/material impreso" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:898 #, c-format msgid "Additional information" msgstr "Información adicional" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797 #, c-format msgid "Address 2:" msgstr "Dirección 2:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788 #, c-format msgid "Address:" msgstr "Dirección:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329 #, c-format msgid "Adolescent" msgstr "Adolescente" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330 #, c-format msgid "Adult" msgstr "Adulto" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:21 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290 #, c-format msgid "Advanced search" msgstr "Búsqueda avanzada" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6 #, c-format msgid "Advanced search › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Busqueda avanzada › %s%s%sKoha en línea%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 #, c-format msgid "All" msgstr "Todo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:64 #, c-format msgid "" "All borrowable material is subject to recall if checked out and needed by " "someone else. We will ask the person who has checked out this item to return " "it so you may use it." msgstr "" "Todo material para préstamo está sujeto a reclamo si está prestado y es " "necesario para alguien más. Le pediremos a la persona a la cual se le prestó " "este ítem que lo regrese para que usted pueda utilizarlo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51 #, c-format msgid "All collections" msgstr "Todas las colecciones" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 msgid "All holds will be suspended." msgstr "Todas las reservas serán suspendidas." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 msgid "All holds will resume." msgstr "Todas las reservas se reanudarán." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33 #, c-format msgid "All item types" msgstr "Todos los tipos de ítem" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23 #, c-format msgid "All libraries" msgstr "Todas las bibliotecas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63 #, c-format msgid "All tags" msgstr "Todas las etiquetas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173 #, c-format msgid "Allow auto-renewal: " msgstr "Permitir auto-renovación: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40 #, c-format msgid "Allow changes to contents from: " msgstr "Permitir cambios a los contenidos de: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:140 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:107 #, c-format msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?" msgstr "¿Permitir a su responsable revisar sus préstamos actuales?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:124 #, c-format msgid "Allow your guarantor to view your current fines?" msgstr "¿Permitir a su garante revisar sus multas actuales?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83 #, c-format msgid "" "Also note that you must return all checked out items before your library " "card expires." msgstr "Notar que debe devolver todos sus préstamos antes que expire su carné." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:650 #, c-format msgid "Alternate address" msgstr "Dirección alternativa" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94 #, c-format msgid "Alternate address information: " msgstr "Información de dirección alternativa: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765 #, c-format msgid "Alternate contact" msgstr "Contacto alternativo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "Always available" msgstr "Siempre disponible" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:78 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79 msgid "Amazon cover image" msgstr "Imagen de portada de Amazon" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1403 msgid "Amazon cover image (see the original image)" msgstr "Cubierta de Amazon (ver imagen original)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:533 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13 #, c-format msgid "Amount" msgstr "Monto" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:99 #, c-format msgid "Amount outstanding" msgstr "Monto pendiente" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:158 #, c-format msgid "Amount to pay: " msgstr "Monto a pagar: " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:5 #, c-format msgid "An error has occurred › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Un error ha ocurido › %s%s%sKoha en línea%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:42 #, c-format msgid "An error has occurred." msgstr "Ha ocurrido un error." #. %1$s: shelfname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188 #, c-format msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists." msgstr "Se ha producido un error al crear la lista. El nombre %s ya existe." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:152 #, c-format msgid "An error occurred when creating this list." msgstr "Se ha producido un error en la creación de esta lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154 #, c-format msgid "An error occurred when deleting this list." msgstr "Se ha producido un error en la eliminación de esta lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:150 #, c-format msgid "An error occurred when updating this list." msgstr "Se ha producido un error en la actualización de esta lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64 #, c-format msgid "An error occurred while processing your request." msgstr "Se ha producido un error mientras se procesaba su solicitud." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:90 #, c-format msgid "An error occurred, please try again. " msgstr "Se ha producido un error, por favor inténtelo nuevamente. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61 #, c-format msgid "" "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not " "exist." msgstr "" "Un enlace interno en nuestra página web principal del catálogo se ​​ha roto y " "la página no existe." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:106 #, c-format msgid "An invitation to share list " msgstr "Una invitación para compartir la lista " # Refiere a un ejemplo del campo Cualquiera en opción 'Mapeo de campo de búsqueda SRU' #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:381 #, c-format msgid "Any" msgstr "Cualquiera" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325 #, c-format msgid "Any audience" msgstr "Cualquier audiencia" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344 #, c-format msgid "Any content" msgstr "Cualquier contenido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360 #, c-format msgid "Any format" msgstr "Cualquier formato" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:227 #, c-format msgid "Any item " msgstr "Cualquier ítem " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:146 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305 #, c-format msgid "Any item type" msgstr "Cualquier tipo de ítem" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51 #, c-format msgid "Anyone seeing this list" msgstr "Cualquiera que vea esta lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133 #, c-format msgid "Apply field weights to search " msgstr "Aplicar peso a los campos en la búsqueda" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?" msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta solicitud de artículo?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?" msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta reserva?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "Are you sure you want to check out this item?" msgstr "¿Está seguro de querer prestar esta éste ítem?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:263 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?" msgstr "" "¿Está seguro que desea eliminar las entradas seleccionadas del historial de " "búsqueda?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:197 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la(s) etiqueta(s) seleccionadas?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:504 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar estas sugerencias?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762 msgid "Are you sure you want to delete this list?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:504 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta sugerencia?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "Are you sure you want to delete your search history?" msgstr "¿Está seguro que desea eliminar su historial de búsqueda?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762 msgid "" "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to " "the list." msgstr "" "¿Está seguro que quiere eliminar el uso compartido? Ya no tendrá acceso a la " "lista." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?" msgstr "¿Está seguro que desea eliminar estos ítems de la lista?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?" msgstr "¿Está seguro de querer remover este ejemplar de la lista?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:142 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 msgid "Are you sure you want to remove this recall?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este reclamo?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762 msgid "Are you sure you want to remove this share?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar lo que compartió?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?" msgstr "¿Está seguro de querer cancelar todas las reservas suspendidas?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "Are you sure you want to return this item?" msgstr "¿Está seguro de querer devolver éste ítem?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?" msgstr "¿Está seguro de querer suspender todas las reservas?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:738 #, c-format msgid "Arrived" msgstr "Recibido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:16 #, c-format msgid "Article request fee" msgstr "Cargo por solicitud de artículo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:929 #, c-format msgid "Article requests" msgstr "Solicitud de artículos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:828 #, c-format msgid "Article requests " msgstr "Solicitud de artículos" #. %1$s: current_article_requests.size || 0 | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223 #, c-format msgid "Article requests (%s)" msgstr "Solicitud de artículos (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75 #, c-format msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it." msgstr "" "Como propietario de una lista, usted no puede aceptar una invitación para " "compartirlo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:59 #, c-format msgid "Ask for a discharge" msgstr "Pregunte por la generación de libre de deuda" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:179 #, c-format msgid "" "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes " "and start over." msgstr "" "En cualquier paso, al hacer clic en el botón 'Cancelar' se borrarán los " "códigos de barras escaneados y se volverá a comenzar." #. OPTION #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:265 msgid "At least one item is available at this library" msgstr "Al menos un ítem está disponible en esta biblioteca" #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682 #, c-format msgid "At library: %s" msgstr "En la biblioteca: %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323 #, c-format msgid "Audience" msgstr "Audiencia" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276 #, c-format msgid "Audiovisual profile:" msgstr "Perfil audiovisual:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:851 #, c-format msgid "AuthenticatePatron" msgstr "AuthenticatePatron" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501 #, c-format msgid "" "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the " "patron." msgstr "" "Autentica las credenciales de ingreso de un usuario y devuelve el " "identificador del usuario." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:271 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:56 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:105 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:834 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14 #, c-format msgid "Author" msgstr "Autor" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18 #, c-format msgid "Author (A-Z)" msgstr "Autor (A-Z)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:279 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23 #, c-format msgid "Author (Z-A)" msgstr "Autor (Z-A)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655 #, c-format msgid "Author notes provided by Syndetics" msgstr "Notas de autor provistas por Syndetics" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109 #, c-format msgid "Author(s)" msgstr "Autor(es)" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw #. %3$s: END #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw #. %11$s: END #. %12$s: UNLESS ( loop.last ) #. %13$s: END #. %14$s: END #. %15$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45 #, c-format msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:86 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:89 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101 #, c-format msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56 #, c-format msgid "Authority" msgstr "Autoridad" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:27 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:30 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:42 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304 #, c-format msgid "Authority search" msgstr "Búsqueda de autoridad" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:6 #, c-format msgid "Authority search › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Busqueda de autoridad › %s%s%sKoha en línea%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:76 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96 #, c-format msgid "Authority search results" msgstr "Resultados de búsqueda de autoridad" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:45 #, c-format msgid "Authority type: " msgstr "Tipo de autoridad: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:99 #, c-format msgid "Authorized headings" msgstr "Encabezamientos autorizados" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autores" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172 #, c-format msgid "Auto-renewal" msgstr "Auto-renovación" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418 #, c-format msgid "Automatic renewal" msgstr "Renovación automática" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394 #, c-format msgid "Automatic renewal failed, you have unpaid fines." msgstr "La renovación automática falló, tiene multas sin pagar." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402 #, c-format msgid "Automatic renewal failed, your account is expired." msgstr "La renovación automática falló, su cuenta ha expirado." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8 #, c-format msgid "Availability" msgstr "Disponibilidad" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilidad:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216 #, c-format msgid "Availability: " msgstr "Disponibilidad: " #. %1$s: IF restrictedvalueopac #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:101 #, c-format msgid "Available %s" msgstr "Disponible %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144 #, c-format msgid "Available issues" msgstr "Ejemplares disponibles" #. For the first occurrence, #. %1$s: rating_avg | html #. %2$s: ratings.count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1403 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:194 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52 #, c-format msgid "Average rating: %s (%s votes)" msgstr "Valoración media: %s (%s votos)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290 #, c-format msgid "Awards:" msgstr "Premios:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:157 #, c-format msgid "BE CAREFUL" msgstr "SEA CUIDADOSO" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73 #, c-format msgid "BIBTEX" msgstr "BIBTEX" # Broader term = término genérico #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13 #, c-format msgid "BT" msgstr "TG" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31 #, c-format msgid "Back to lists" msgstr "Volver las listas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:980 #, c-format msgid "Back to results" msgstr "Volver a resultados" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:980 msgid "Back to the results search list" msgstr "Volver a la lista de resultados de búsqueda" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93 #, c-format msgid "Backends" msgstr "Backends" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:111 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:106 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:99 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:184 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:254 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:80 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:134 #, c-format msgid "Barcode" msgstr "Código de barras" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:698 #, c-format msgid "Barcode:" msgstr "Código de barras:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132 #, c-format msgid "Barcodes" msgstr "Códigos de barras" #. %1$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111 #, c-format msgid "" "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for " "assistance. %s " msgstr "" "Asegúrese de utilizar el enlace del correo electrónico, o contacte al " "personal de la biblioteca para asistencia. %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219 #, c-format msgid "BibTeX" msgstr "BibTex" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:383 #, c-format msgid "Bibliographies" msgstr "Bibliografías" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347 #, c-format msgid "Biography" msgstr "Biografía" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:32 #, c-format msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:23 #, c-format msgid "Blocked record" msgstr "Registro bloqueado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363 #, c-format msgid "Braille" msgstr "Braille" #. NAV #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:21 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:24 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:49 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:13 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:62 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:42 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:59 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:38 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:22 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:22 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:33 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:44 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:33 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:13 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:15 msgid "Breadcrumb" msgstr "Breadcrumb" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23 #, c-format msgid "Brief display" msgstr "Visualización breve" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:107 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:54 #, c-format msgid "Brief history" msgstr "Breve historia" # Biblioteca Nacional de España (BNE) utiliza como: "Término genérico" ejemplo en MARC: 150$a Química 550 $w g $a Ciencias #. ABBR #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13 msgid "Broader Term" msgstr "Término genérico" # Biblioteca Nacional de España (BNE) utiliza como: "Término genérico" ejemplo en MARC: 150$a Química 550 $w g $a Ciencias #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:31 #, c-format msgid "Broader heading" msgstr "Encabezamiento genérico" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299 #, c-format msgid "Browse by hierarchy" msgstr "Explorar por jerarquía" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:39 #, c-format msgid "Browse our catalog" msgstr "Explore nuestro catálogo" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:8 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:6 #, c-format msgid "Browse our catalog › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Navega nuestro catálogo › %s%s%sKoha en línea%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965 #, c-format msgid "Browse results" msgstr "Navegar resultados" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:21 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:44 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:115 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329 #, c-format msgid "Browse search" msgstr "Búsqueda en explorador" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1258 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260 #, c-format msgid "Browse shelf" msgstr "Navegar estantería" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128 #, c-format msgid "CAS login" msgstr "Usuario CAS" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365 #, c-format msgid "CD audio" msgstr "CD de audio" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:369 #, c-format msgid "CD software" msgstr "CD de software" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3 msgid "CSV" msgstr "CSV" #. For the first occurrence, #. %1$s: csv_profile.profile | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:71 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224 #, c-format msgid "CSV - %s" msgstr "CSV - %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:71 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:95 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:105 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:186 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:365 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:294 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26 #, c-format msgid "Call number" msgstr "Signatura" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30 #, c-format msgid "Call number (0-9 to A-Z)" msgstr "Signatura topográfica (0-9 a A-Z)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:298 #, c-format msgid "Call number (A-Z)" msgstr "Signatura topográfica (A-Z)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35 #, c-format msgid "Call number (Z-A to 9-0)" msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:301 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:303 #, c-format msgid "Call number (Z-A)" msgstr "Signatura topográfica (Z-A)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703 #, c-format msgid "Call number:" msgstr "Signatura:" #. %1$s: subscription.callnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692 #, c-format msgid "Call number: %s" msgstr "Signatura topográfica: %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:244 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:240 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:90 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:167 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:118 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:98 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:275 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:921 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:34 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:165 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:135 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:162 #, c-format msgid "Cancel email notification" msgstr "Cancelar la notificación por email" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:162 #, c-format msgid "Cancel email notification " msgstr "Cancelar la notificación por email " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27 #, c-format msgid "Cancel enrollment " msgstr "Cancelar inscripción " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49 #, c-format msgid "Cancel rating" msgstr "Cancelar calificación" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:80 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:858 #, c-format msgid "CancelHold" msgstr "Cancelar reserva" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:860 #, c-format msgid "CancelRecall " msgstr "Cancelar reclamo " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:111 #, c-format msgid "Cancellation date" msgstr "Fecha de cancelación" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:42 #, c-format msgid "Cancelled charge" msgstr "Cargo cancelado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805 #, c-format msgid "Cancels an active hold request for the patron." msgstr "Cancela una solicitud de reserva activa del usuario." #. INPUT type=radio name=checkitem #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395 msgid "Cannot be put on hold" msgstr "No se puede reservar" #. IMG #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:116 msgid "Cannot be recalled" msgstr "No puede reclamarse" #. %1$s: maxlength_cardnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229 #, c-format msgid "Card number can be up to %s characters." msgstr "El número de carné debe tener por lo menos %s caracteres." #. %1$s: minlength_cardnumber | html #. %2$s: maxlength_cardnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225 #, c-format msgid "Card number must be between %s and %s characters." msgstr "El número de carné debe estar entre %s y %s caracteres." #. %1$s: minlength_cardnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:221 #, c-format msgid "Card number must be exactly %s characters." msgstr "El número de carné debe ser exactamente de %s caracteres." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:63 #, c-format msgid "Card number:" msgstr "Número de carné:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:230 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:33 #, c-format msgid "Cart" msgstr "Carrito" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366 #, c-format msgid "Cassette recording" msgstr "Casete de audio" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55 #, c-format msgid "Catalog" msgstr "Catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384 #, c-format msgid "Catalogs" msgstr "Catálogos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603 #, c-format msgid "Category:" msgstr "Categoría:" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:89 msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68 #, c-format msgid "Change your password" msgstr "Cambie su contraseña" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:39 #, c-format msgid "Change your password " msgstr "Cambie su contraseña " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:8 #, c-format msgid "Change your password › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Cambiar su contraseña › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:840 #, c-format msgid "Chapters" msgstr "Capítulos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:141 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:144 #, c-format msgid "Chapters:" msgstr "Capítulos:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532 #, c-format msgid "Charges" msgstr "Cargos" #. For the first occurrence, #. %1$s: amountoutstanding | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298 #, c-format msgid "Charges (%s)" msgstr "Cargos (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 #, c-format msgid "Check in" msgstr "Devolución" #. INPUT type=submit name=confirm #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:371 msgid "Check in item" msgstr "Devolver ejemplar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "Check out" msgstr "Préstamo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:164 #, c-format msgid "Check-in date:" msgstr "Fecha de devolución:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87 #, c-format msgid "Checked in" msgstr "Devuelto" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:39 #, c-format msgid "Checked out" msgstr "Prestado" #. %1$s: issues_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204 #, c-format msgid "Checked out (%s)" msgstr "Prestado (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310 #, c-format msgid "Checked out on" msgstr "Prestado el" #. %1$s: item.firstname | html #. %2$s: item.surname | html #. %3$s: IF ( item.cardnumber ) #. %4$s: item.cardnumber | html #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37 #, c-format msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s" msgstr "Prestado a %s %s %s(%s)%s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "Checked out until %s" msgstr "Prestado hasta %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11 #, c-format msgid "Checkout" msgstr "Prestar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:88 #, c-format msgid "Checkout history" msgstr "Historial de préstamos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267 #, c-format msgid "Checkout note" msgstr "Nota de préstamo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:93 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 #, c-format msgid "Checkouts" msgstr "Préstamos" #. %1$s: issues_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287 #, c-format msgid "Checkouts (%s)" msgstr "Préstamos (%s)" #. %1$s: borrowername | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306 #, c-format msgid "Checkouts for %s " msgstr "Préstamos de %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:123 #, c-format msgid "Checkouts: " msgstr "Prestamos: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:78 #, c-format msgid "Choose action" msgstr "Elegir acción" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:64 #, c-format msgid "Choose format" msgstr "Elegir formato" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32 #, c-format msgid "Citation" msgstr "Citación" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:806 #, c-format msgid "City:" msgstr "Ciudad:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747 #, c-format msgid "Claimed" msgstr "Reclamado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:206 #, c-format msgid "Classification" msgstr "Clasificación" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126 #, c-format msgid "Classification: %s " msgstr "Clasificación: %s " #. INPUT type=reset #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:91 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:135 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:217 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:252 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:343 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:504 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Limpiar todo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:37 msgid "Clear date" msgstr "Limpiar fecha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:964 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:178 #, c-format msgid "Clear date to suspend indefinitely" msgstr "Borrar fecha para suspender indefinidamente" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Clear filter" msgstr "Limpiar filtro" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63 #, c-format msgid "Click here if you're not %s" msgstr "Haga clic aquí si usted no es %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921 #, c-format msgid "Click on an image to view it in the image viewer" msgstr "Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:176 #, c-format msgid "Click the 'Check in' button to confirm." msgstr "Haga clic en el botón 'Devolución' para confirmar." #. H1 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26 msgid "Click to expand this role" msgstr "Haga clic para expandir este rol" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:284 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291 #, c-format msgid "Click to open in new window" msgstr "Haga clic para abrir en una nueva ventana" #. DIV #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663 msgid "Click to view in Google Books" msgstr "Haga clic para ver en Google Books" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1363 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1372 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:954 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:169 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:360 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:6 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:6 #, c-format msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10 #, c-format msgid "Close shelf browser " msgstr "Cerrar el navegador de estanterías " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30 #, c-format msgid "Close this window" msgstr "Cerrar esta ventana" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108 #, c-format msgid "Close this window." msgstr "Cerrar esta ventana." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20 #, c-format msgid "Close window" msgstr "Cerrar ventana" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:8 #, c-format msgid "Clubs" msgstr "Clubes" #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215 #, c-format msgid "Clubs (%s/%s) " msgstr "Clubs (%s/%s) " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5 #, c-format msgid "Clubs currently enrolled in" msgstr "Clubes en los que está actualmente inscrito" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:41 #, c-format msgid "Clubs you can enroll in" msgstr "Clubes en los que puedes inscribirte" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1403 msgid "Coce image from Amazon.com" msgstr "Imagen Coce desde Amazon.com" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1403 msgid "Coce image from Google Books" msgstr "Imagen Coce desde Google Books" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1403 msgid "Coce image from Open Library" msgstr "Imagen Coce desde Open Library" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:32 msgid "Collect items you are interested in" msgstr "Reunir ítems en los que esta interesado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:104 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:92 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:119 #, c-format msgid "Collection" msgstr "Colección" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197 #, c-format msgid "Collection library:" msgstr "Colección de la biblioteca:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:152 #, c-format msgid "Collection title:" msgstr "Título de colección:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84 #, c-format msgid "Collection: %s " msgstr "Colección: %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30 #, c-format msgid "Collections" msgstr "Colecciones" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3 msgid "Columns" msgstr "Columnas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3 msgid "Columns settings" msgstr "Configuración de columnas" #. For the first occurrence, #. %1$s: review.patron.firstname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823 #, c-format msgid "Comment by %s" msgstr "Comentado por %s" #. %1$s: review.patron.firstname | html #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821 #, c-format msgid "Comment by %s %s" msgstr "Comentado por %s %s" #. %1$s: review.patron.title | html #. %2$s: review.patron.firstname | html #. %3$s: review.patron.surname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815 #, c-format msgid "Comment by %s %s %s" msgstr "Comentado por %s %s %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:43 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42 #, c-format msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:40 #, c-format msgid "Comments on " msgstr "Comentarios sobre " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2 #, c-format msgid "Comments on %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Comentarios sobre %s › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445 #, c-format msgid "Comments%s" msgstr "Comentarios%s" #. %1$s: ComponentParts.size | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409 #, c-format msgid "Components (%s)" msgstr "Componentes (%s)" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:166 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:487 msgid "Confirm hold" msgstr "Confirmar reserva" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141 #, c-format msgid "Confirm holds for:%s (%s)" msgstr "Confirmar reservas para:%s (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:159 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:94 #, c-format msgid "Confirm new password:" msgstr "Confirmar nueva contraseña:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879 #, c-format msgid "Confirm password:" msgstr "Confirmar contraseña:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557 #, c-format msgid "Confirm primary email:" msgstr "Confirme el email principal:" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:39 #, c-format msgid "Confirm recalls for: %s (%s)" msgstr "Confirmar reclamos para:%s (%s)" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266 msgid "Confirm your suggestion" msgstr "Confirme su sugerencia" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "Información de contacto" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93 #, c-format msgid "Contact information: " msgstr "Información de contacto: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747 #, c-format msgid "Contact note:" msgstr "Nota de contacto:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342 #, c-format msgid "Content" msgstr "Contenido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:348 #, c-format msgid "Content Cafe" msgstr "Café de contenidos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682 #, c-format msgid "Contents" msgstr "Contenidos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108 #, c-format msgid "Contents of  " msgstr "Contenidos de  " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Copied %d rows to clipboard" msgstr "Copiado %d filas al portapapeles" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Copied one row to clipboard" msgstr "Copiado al portapeles una fila" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:72 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:106 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353 #, c-format msgid "Copy number" msgstr "Copia número" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161 #, c-format msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306 msgid "Copyright date" msgstr "Fecha de copyright" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310 #, c-format msgid "Copyright date (newest to oldest)" msgstr "Fecha de copyright (nuevos a viejos)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315 #, c-format msgid "Copyright date (oldest to newest)" msgstr "Fecha de copyright (viejos a nuevos)" #. DIV #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117 #, c-format msgid "Copyright or publication year, for example: 2022" msgstr "Copyright o año de publicación, por ejemplo: 2022" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96 #, c-format msgid "Copyright year: %s " msgstr "Año de copyright: %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:499 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:720 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833 #, c-format msgid "Country:" msgstr "País:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:43 #, c-format msgid "Course #" msgstr "Curso #" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46 #, c-format msgid "Course number:" msgstr "Número de curso:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:294 #, c-format msgid "Course reserves" msgstr "Reservas para cursos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:41 #, c-format msgid "Course reserves for " msgstr "Reservas para cursos para " #. %1$s: course.course_name | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:11 #, c-format msgid "Course reserves for %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Reservas de cursos para %s › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31 #, c-format msgid "Course reserves for  " msgstr "Reservas para cursos para  " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38 #, c-format msgid "Courses" msgstr "Cursos" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:9 #, c-format msgid "Courses › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Cursos › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:77 #, c-format msgid "Cover image" msgstr "Imagen de cubierta" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1403 msgid "Cover image source unknown" msgstr "Imágen de cubierta de fuente desconocida" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557 #, c-format msgid "Create a new list" msgstr "Crear una nueva lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:127 #, c-format msgid "Create a new request " msgstr "Crear una nueva solicitud " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114 #, c-format msgid "Create new list" msgstr "Crear una nueva lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95 #, c-format msgid "Created" msgstr "Creado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737 #, c-format msgid "" "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic " "record in Koha." msgstr "" "Crea, para un usuario, un requerimiento de reserva a nivel de título para un " "registro bibliográfico en Koha." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771 #, c-format msgid "" "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a " "bibliographic record Koha." msgstr "" "Crea, para un usuario, una reserva a nivel de ejemplar específico de un " "registro bibliográfico en Koha." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:38 #, c-format msgid "Credit" msgstr "Crédito" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547 #, c-format msgid "Credits" msgstr "Créditos" #. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209 #, c-format msgid "Credits (%s)" msgstr "Créditos (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1127 #, c-format msgid "Current library" msgstr "Biblioteca actual" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:22 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:19 msgid "Current page: Page %s" msgstr "Página actual: Página %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:86 #, c-format msgid "Current password:" msgstr "Contraseña actual:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:69 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:160 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:166 #, c-format msgid "Current session" msgstr "Sesión actual" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "Currently available" msgstr "Actualmente disponible" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33 #, c-format msgid "Currently in local use" msgstr "Actualmente en uso local" #. %1$s: item.firstname | html #. %2$s: item.surname | html #. %3$s: IF ( item.cardnumber ) #. %4$s: item.cardnumber | html #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31 #, c-format msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s" msgstr "Actualmente en uso local por %s %s %s(%s)%s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "Currently unavailable" msgstr "Actualmente no disponible" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95 #, c-format msgid "Curriculum" msgstr "Currículum" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1403 #, c-format msgid "Custom cover image" msgstr "Imagen de portada propia" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:368 #, c-format msgid "DVD video / Videodisc" msgstr "Vídeo en DVD / Videodisco" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:23 #, c-format msgid "Daily rental fee" msgstr "Cargo por alquiler diario" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:131 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:96 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:837 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11 #, c-format msgid "Date" msgstr "Fecha" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:143 #, c-format msgid "Date added" msgstr "Fecha de agregado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322 #, c-format msgid "Date added (newest to oldest)" msgstr "Fecha de ingreso (nuevos a viejos)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:325 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:327 #, c-format msgid "Date added (oldest to newest)" msgstr "Fecha de ingreso (viejos a nuevos)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:177 #, c-format msgid "Date added:" msgstr "Añadido en fecha:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155 #, c-format msgid "Date due" msgstr "Fecha de vencimiento" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707 #, c-format msgid "Date due:" msgstr "Fecha de vencimiento:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:13 #, c-format msgid "Date enrolled" msgstr "Fecha de inscripción" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348 #, c-format msgid "Date of birth:" msgstr "Fecha de nacimiento:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:135 #, c-format msgid "Date received" msgstr "Fecha de recepción" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:116 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:119 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77 #, c-format msgid "Date:" msgstr "Fecha:" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38 msgid "Dates" msgstr "Fechas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:52 #, c-format msgid "Days in advance" msgstr "Días por adelantado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:213 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92 #, c-format msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269 #, c-format msgid "Default sorting" msgstr "Orden predeterminado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:71 #, c-format msgid "" "Default: keep my history according to local laws. This is the default " "option : the library will keep your history for the duration permitted by " "local laws." msgstr "" "Predeterminado: guardar mi historial según leyes locales. Esta es la opción " "predeterminada: la biblioteca almacenará su historial durante el tiempo " "permitido por las leyes locales." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201 #, c-format msgid "" "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible " "values: " msgstr "" "Define el esquema de metadatos con el cual se retornan los registros, " "valores posibles: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:256 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Borrar" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:194 msgid "Delete checkout and hold history" msgstr "Eliminar historial de préstamos y reservas" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:178 msgid "Delete checkout history" msgstr "Eliminar historial de préstamos" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:186 msgid "Delete hold history" msgstr "Eliminar historial de reservas" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:456 msgid "Delete selected" msgstr "Eliminar seleccionados" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:185 msgid "Delete selected tags" msgstr "Eliminar etiquetas seleccionadas" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546 msgid "Delete this list" msgstr "Eliminar esta lista" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:135 msgid "Delete your search history" msgstr "Eliminar historial de búsqueda" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45 #, c-format msgid "Department:" msgstr "Departamento:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:42 #, c-format msgid "Dept." msgstr "Depto." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97 #, c-format msgid "Description" msgstr "Descripción" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:110 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:137 #, c-format msgid "Details" msgstr "Detalle" #. For the first occurrence, #. %1$s: bibliotitle | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:68 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:28 #, c-format msgid "Details for %s" msgstr "Detalles para %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50 #, c-format msgid "Details for: " msgstr "Detalles para: " #. For the first occurrence, #. %1$s: biblio.title | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:22 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:26 #, c-format msgid "Details for: %s" msgstr "Detalles para: %s" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:31 #, c-format msgid "Details for: %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Detalles de: %s › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #. %1$s: request.backend | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:227 #, c-format msgid "Details from %s" msgstr "Detalles de la %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:179 #, c-format msgid "Details from library" msgstr "Detalles de la biblioteca" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:199 #, c-format msgid "Dewey" msgstr "Dewey" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120 #, c-format msgid "Dewey: %s " msgstr "Dewey: %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385 #, c-format msgid "Dictionaries" msgstr "Diccionarios" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:44 #, c-format msgid "Did you mean:" msgstr "Quizá quiso decir:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:57 #, c-format msgid "Digests only " msgstr "Solamente resumen " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:158 #, c-format msgid "Digital scan" msgstr "Escaneo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:398 #, c-format msgid "Directories" msgstr "Directorios" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:34 #, c-format msgid "Discharge" msgstr "Generar libre de deuda" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:6 #, c-format msgid "Discharge › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Libre de deuda › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391 #, c-format msgid "Discographies" msgstr "Discografías" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77 #, c-format msgid "Display news for: " msgstr "Mostrar las noticias para: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:251 #, c-format msgid "Displaying availability results" msgstr "Mostrando resultados de disponibilidad" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:968 #, c-format msgid "Do not suspend" msgstr "No suspender" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39 #, c-format msgid "" "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription " "arrives?" msgstr "" "¿Desea recibir un email cuando recibamos un nuevo número de esta suscripción?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:217 #, c-format msgid "Don't have a library card?" msgstr "¿No tiene carné de la biblioteca?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:215 #, c-format msgid "Don't have a password yet?" msgstr "¿No tiene una contraseña aún?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:211 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:104 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:405 #, c-format msgid "Don't have an account? " msgstr "¿No tiene una cuenta? " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "Download" msgstr "Bajar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217 #, c-format msgid "Download " msgstr "Descargar " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12 #, c-format msgid "Download cart" msgstr "Descargar carrito" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2 #, c-format msgid "Download cart › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Descargar carrito › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:29 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55 #, c-format msgid "Download list " msgstr "Descargar lista " #. %1$s: shelf.shelfname | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:7 #, c-format msgid "Download list %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Descargar lista %s › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:101 #, c-format msgid "Download list unsuccessful" msgstr "Descarga de lista no exitosa " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:69 #, c-format msgid "Dublin Core" msgstr "Dublin Core" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:313 #, c-format msgid "Due" msgstr "Devolución" #. For the first occurrence, #. %1$s: item.checkout.date_due | $KohaDates #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:131 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:430 #, c-format msgid "Due %s" msgstr "Vencimiento %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:42 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:102 #, c-format msgid "Due date" msgstr "Fecha de vencimiento" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90 #, c-format msgid "Due date is not valid." msgstr "La fecha de vencimiento no es válida." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111 #, c-format msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. " msgstr "ERROR: Error interno: solicitud de reserva incompleta. " #. %1$s: bad_biblionumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87 #, c-format msgid "ERROR: No record found for record id %s. " msgstr "ERROR: No hay registro correspondiente al id del registro %s. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:105 #, c-format msgid "ERROR: No record id specified. " msgstr "ERROR: No se especificó un id de registro. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:27 #, c-format msgid "Earlier heading" msgstr "Cabecera anterior" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:44 #, c-format msgid "Edit issue note" msgstr "Editar la nota de préstamo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525 #, c-format msgid "Edit list" msgstr "Editar lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120 #, c-format msgid "Edit list  " msgstr "Editar lista  " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 #, c-format msgid "Edit note" msgstr "Editar nota" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560 #, c-format msgid "Editing " msgstr "Revisión " #. For the first occurrence, #. %1$s: title | html #. %2$s: author | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:39 #, c-format msgid "Editing issue note for %s %s" msgstr "Edición de la nota de préstamo para %s %s" #. %1$s: title | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:8 #, c-format msgid "Editing issue note for %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "" "Edición de la nota de préstamo para %s › %s%s%sCatálogo en línea%s " "Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455 #, c-format msgid "Editions" msgstr "Ediciones" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:240 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:56 #, c-format msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:91 #, c-format msgid "Email address:" msgstr "Correo electrónico:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:133 #, c-format msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109 #, c-format msgid "Emails do not match! " msgstr "¡Los emails no coinciden! " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44 #, c-format msgid "Empty and close" msgstr "Vaciar y cerrar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386 #, c-format msgid "Encyclopedias " msgstr "Enciclopedias " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:449 msgid "End session" msgstr "Finalizar la sesión" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:74 #, c-format msgid "EndNote" msgstr "EndNote" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:63 #, c-format msgid "English" msgstr "Inglés" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:347 #, c-format msgid "Enhanced content: " msgstr "Contenido mejorado: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568 #, c-format msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:" msgstr "Descripciones mejoradas de Syndetics:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:60 #, c-format msgid "Enroll " msgstr "Inscribirse " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4 #, c-format msgid "Enroll in " msgstr "Inscribirse en " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:10 #, c-format msgid "Enrollment" msgstr "Inscripción" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59 #, c-format msgid "Enter a new purchase suggestion" msgstr "Introduzca una nueva sugerencia de compra" #. INPUT type=text name=q #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:115 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283 msgid "Enter search terms" msgstr "Ingrese términos de búsqueda" #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin ) #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40 #, c-format msgid "" "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press " "the enter key)." msgstr "" "Ingrese su ID%s de usuario y su contraseña%s, y haga clic en el botón de " "enviar (o presione la tecla Enter)." #. For the first occurrence, #. %1$s: authtypetext | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:30 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:63 #, c-format msgid "Entry %s" msgstr "Entrada %s" #. %1$s: authtypetext | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:9 #, c-format msgid "Entry %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Entrada %s › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:187 #, c-format msgid "Enumeration" msgstr "Enumeración" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:78 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" #. For the first occurrence, #. %1$s: errno | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:38 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Error %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "Error searching %s collection" msgstr "Error de la búsqueda en la colección %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "Error searching OverDrive collection." msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:7 #, c-format msgid "Error while loading stylesheet." msgstr "Error al cargar la hoja de estilos." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:11 #, c-format msgid "Error while parsing input." msgstr "Error al analizar la entrada." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:9 #, c-format msgid "Error while parsing stylesheet." msgstr "Error al analizar la hoja de estilos." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:13 #, c-format msgid "Error while transforming input." msgstr "Error al transformar la entrada." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "Error! Adding tags failed at" msgstr "¡Error! La adición de etiquetas falló en" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "Error! Illegal parameter" msgstr "¡Error! Parámetro ilegal" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:31 #, c-format msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel." msgstr "" "Error! No puede agregar un comentario vacío. Agregue contenido o cancele." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "Error! You cannot delete the tag" msgstr "Error! No puede eliminar la etiqueta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:27 #, c-format msgid "" "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added." msgstr "" "Error! Su comentario contenía código enteramente ilegal. NO ha sido agregado." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "" "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again " "with plain text." msgstr "" "Error! Su etiqueta tenía código ilegal. NO ha sido agregada. Intente " "nuevamente con texto plano." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:40 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:147 #, c-format msgid "Error:" msgstr "Error:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172 #, c-format msgid "Error: " msgstr "Error: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:17 #, c-format msgid "Error: we cannot find this bibliographic record." msgstr "Error: no podemos encontrar este registro bibliográfico." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "Errors: " msgstr "Errores: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67 #, c-format msgid "Exact " msgstr "Exacto " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789 #, c-format msgid "Example Call" msgstr "Llamada de ejemplo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673 #, c-format msgid "Example Response" msgstr "Respuesta de ejemplo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:131 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:423 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:545 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815 #, c-format msgid "Example call" msgstr "Llamada de ejemplo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:214 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:428 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:550 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820 #, c-format msgid "Example response" msgstr "Ejemplo de respuesta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417 #, c-format msgid "Excerpt" msgstr "Extracto" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626 #, c-format msgid "Excerpt provided by Syndetics" msgstr "Extracto provisto por Syndetics" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:737 #, c-format msgid "Expected" msgstr "En espera" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:499 msgid "Expecting a specific item selection." msgstr "Esperando una selección de un ítem específico." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:109 #, c-format msgid "Expiration date" msgstr "Fecha de vencimiento" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:241 #, c-format msgid "Expiration date:" msgstr "Fecha de vencimiento:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:72 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:73 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:76 #, c-format msgid "Expiration:" msgstr "Vencimiento:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:39 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:760 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:19 #, c-format msgid "Expires on" msgstr "Vence el" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:866 #, c-format msgid "Explain " msgstr "Explique " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:134 #, c-format msgid "Export" msgstr "Exportar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114 #, c-format msgid "Exporting to Dublin Core..." msgstr "Exportando a Dublin Core..." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709 #, c-format msgid "Extends the due date for a patron's existing loan." msgstr "" "Extiende la fecha de vencimiento para un préstamo existente de un usuario." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Fax" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576 #, c-format msgid "Fax:" msgstr "Fax:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:51 #, c-format msgid "Fax: " msgstr "Fax: " #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369 #, c-format msgid "Fee for item type '%s': %s" msgstr "Costo para el tipo de ítem '%s': %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377 #, c-format msgid "Female:" msgstr "Femenino:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:440 #, c-format msgid "Fewer options" msgstr "Menos opciones" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345 #, c-format msgid "Fiction" msgstr "Ficción" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:283 #, c-format msgid "Fiction notes:" msgstr "Nota de Ficción:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397 #, c-format msgid "Filmographies" msgstr "Filmografías" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:84 msgid "Filter paid transactions" msgstr "Filtrar transacciones pagadas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:20 #, c-format msgid "Fine" msgstr "Multa" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:98 #, c-format msgid "Fine amount" msgstr "Monto de la multa" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:316 #, c-format msgid "Fines" msgstr "Multas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561 #, c-format msgid "Fines and charges" msgstr "Multas y cargos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735 #, c-format msgid "Fines:" msgstr "Multas:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Finalizar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:33 #, c-format msgid "Finish enrollment" msgstr "Finalizar la inscripción" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10 #, c-format msgid "First" msgstr "Primero" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779 #, c-format msgid "First name:" msgstr "Nombre:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284 #, c-format msgid "" "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything " "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 " "and after." msgstr "" "Por ejemplo: 1999-2001. También puede usar \"-1987\" para todo lo publicado " "en y antes de 1987, o \"2008-\" para todo lo publicado en y después de 2008." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70 #, c-format msgid "" "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with " "this data. Please log in and change your password." msgstr "" "Para su comodidad, el cuadro de ingreso en esta página ha sido rellenado con " "estos datos. Por favor ingrese y cambien su contraseña." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72 #, c-format msgid "" "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with " "this data. Please log in." msgstr "" "Para su comodidad, el cuadro de ingreso en esta página ha sido rellenado con " "estos datos. Por favor, inicie sesión." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:85 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:87 #, c-format msgid "Forever" msgstr "Siempre" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70 #, c-format msgid "" "Forever: keep my history without limit. This is the option for users who " "want to keep track of what they are reading or placed a hold on." msgstr "" "Para siempre: almacenar mi historial sin límite. Esta es la opción para " "usuarios que deseen preservar qué están leyendo o han reservado." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:37 #, c-format msgid "Forgiven" msgstr "Perdonado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:223 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:104 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:114 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:400 #, c-format msgid "Forgot your password?" msgstr "¿Olvidó su contraseña?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75 #, c-format msgid "Forgotten password recovery" msgstr "Recuperación de contraseña olvidada" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:7 #, c-format msgid "Forgotten password recovery › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "" "Recuperación de contraseña olvidada › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:842 #, c-format msgid "Format" msgstr "Formato" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:155 #, c-format msgid "Format:" msgstr "Formato:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "Found" msgstr "Encontrado" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "Found %s results in the library's %s collection" msgstr "Se encontraron %s resultados en la colección de la biblioteca %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3 #, c-format msgid "Found in Open Library:" msgstr "Encontrado en Open Library:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:64 #, c-format msgid "French" msgstr "Francés" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21 #, c-format msgid "From: " msgstr "Desde: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:108 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:55 #, c-format msgid "Full history" msgstr "Historia completa" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:71 #, c-format msgid "Full subscription history" msgstr "Historial completo de suscripción" #. %1$s: bibliotitle | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:104 #, c-format msgid "Full subscription history for %s" msgstr "Historial completo de suscripción para %s" #. %1$s: bibliotitle | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:9 #, c-format msgid "Full subscription history for %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "" "Historial completo de suscripción para %s › %s%s%sCatálogo en línea%s " "Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:72 #, c-format msgid "Fuzzy " msgstr "Confuso" # (GDPR) Reglamento General de Protección de Datos # (GDPR) General Data Protection Regulation #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:959 #, c-format msgid "GDPR consent" msgstr "Consentimiento GDPR" # (GDPR) Reglamento General de Protección de Datos # (GDPR) General Data Protection Regulation #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50 #, c-format msgid "GDPR consents" msgstr "Consentimeintos GDPR" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332 #, c-format msgid "General" msgstr "General" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:66 #, c-format msgid "German" msgstr "Alemán" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:100 #, c-format msgid "Get new password recovery link" msgstr "Obtenga un nuevo enlace de recuperación de contraseña" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:125 #, c-format msgid "Get your discharge" msgstr "Obtenga su generación libre de deuda" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:406 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:843 #, c-format msgid "GetAuthorityRecords" msgstr "GetAuthorityRecords" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:103 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:832 #, c-format msgid "GetAvailability" msgstr "GetAvailability" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:852 #, c-format msgid "GetPatronInfo" msgstr "GetPatronInfo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:853 #, c-format msgid "GetPatronStatus" msgstr "GetPatronStatus" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:186 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:840 #, c-format msgid "GetRecords" msgstr "GetRecords" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:854 #, c-format msgid "GetServices" msgstr "GetServices" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407 #, c-format msgid "" "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record " "objects that contain the authority records. The function user may request a " "specific metadata schema for the record objects." msgstr "" "Dada un lista de identificadores de registros de autoridades, devuelve una " "lista de objetos de registros que contienen los registros de autoridades. El " "usuario de la función puede requerir un esquema de metadatos específico para " "los objetos de registros." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:187 #, c-format msgid "" "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that " "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item " "information. The caller may request a specific metadata schema for the " "record objects to be returned. This function behaves similarly to " "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, " "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier." msgstr "" "Dada un lista de identificadores de registros, devuelve una lista de objetos " "de registros que contienen información bibliográfica, así como existencias " "asociadas e información de ejemplares. Quien hace la llamada puede requerir " "un esquema de metadatos específico para los objetos de registros retornados. " "Esta función se comporta de forma similar a HarvestBibliographicRecords y " "HarvestExpandedRecords en agregación de datos, pero permite una búsqueda " "rápida, en tiempo real, por identificador bibliográfico." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:104 #, c-format msgid "" "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with " "availability and call number of the items associated with the identifiers." msgstr "" "Dado un conjunto de identificadores bibliográficos o de ejemplares, devuelve " "una lista con la disponibilidad y signatura de los ejemplares asociados con " "los identificadores." #. INPUT type=submit name=save #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:80 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:86 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:64 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:334 #, c-format msgid "Go" msgstr "Ir" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:71 #, c-format msgid "Go to OPAC" msgstr "Ir al OPAC" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:73 #, c-format msgid "Go to Staff client" msgstr "Ir al cliente administrativo" #. LI #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015 msgid "Go to detail" msgstr "Ir a detalles" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:26 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:23 msgid "Go to page %s" msgstr "Ir a la página %s" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10 msgid "Go to the first page" msgstr "Ir a la primera página" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32 msgid "Go to the last page" msgstr "Ir a la última página" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29 msgid "Go to the next page" msgstr "Ir a la página siguiente" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir a la página anterior" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146 #, c-format msgid "Go to your account page" msgstr "Ir a la página de su cuenta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:833 #, c-format msgid "GoToBibliographicRequestPage " msgstr "GoToBibliographicRequestPage " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160 #, c-format msgid "Google login" msgstr "Usuario de Google:" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:242 #, c-format msgid "Groups of libraries" msgstr "Grupos de bibliotecas" #. For the first occurrence, #. %1$s: FOREACH gr IN patron.guarantor_relationships #. %2$s: SET g = gr.guarantor #. %3$s: g.firstname | html #. %4$s: g.surname | html #. %5$s: - IF ! loop.last #. %6$s: END #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:175 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:138 #, c-format msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s " msgstr "Garantizado por %s %s %s %s %s, %s %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387 #, c-format msgid "Handbooks" msgstr "Manuales" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:838 #, c-format msgid "HarvestAuthorityRecords " msgstr "HarvestAuthorityRecords " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:830 #, c-format msgid "HarvestBibliographicRecords " msgstr "HarvestBibliographicRecords " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:831 #, c-format msgid "HarvestExpandedRecords " msgstr "HarvestExpandedRecords " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:839 #, c-format msgid "HarvestHoldingsRecords " msgstr "HarvestHoldingsRecords " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:82 #, c-format msgid "Heading ascendant" msgstr "Ascendente por cabecera" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:83 #, c-format msgid "Heading descendant" msgstr "Descendente por cabecera" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61 #, c-format msgid "Hello, %s " msgstr "Hola, %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sci.inc:31 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:31 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10 #, c-format msgid "Hi," msgstr "Hola," #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:499 msgid "Hide options" msgstr "Ocultar opciones" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:475 #, c-format msgid "Hide unholdable items" msgstr "Ocultar items no reservables" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45 #, c-format msgid "Hide window" msgstr "Ocultar ventana" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:207 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48 #, c-format msgid "Highlight" msgstr "Resaltar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:108 #, c-format msgid "Hold date" msgstr "Fecha de reserva" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:66 #, c-format msgid "Hold date:" msgstr "Fecha de reserva:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:499 msgid "Hold expiration date should be filled." msgstr "La fecha de expiración de la reserva debe ser completada." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:26 #, c-format msgid "Hold fee" msgstr "Costo de reserva" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292 #, c-format msgid "Hold not needed after:" msgstr "Reserva no necesaria después de:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316 #, c-format msgid "Hold notes:" msgstr "Notas de la reserva:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161 #, c-format msgid "Hold requests" msgstr "Reservas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:499 msgid "Hold start date should be filled." msgstr "La fecha de inicio de la reserva debe ser completada." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285 #, c-format msgid "Hold starts on date:" msgstr "La reserva comienza el día:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:27 #, c-format msgid "Hold waiting too long" msgstr "Reserva en espera con demasiado tiempo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:857 #, c-format msgid "HoldItem" msgstr "HoldItem" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:856 #, c-format msgid "HoldTitle" msgstr "HoldTitle" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34 #, c-format msgid "Holding libraries" msgstr "Bibliotecas depositarias" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:144 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116 #, c-format msgid "Holdings" msgstr "Existencias" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533 #, c-format msgid "Holdings:" msgstr "Existencias:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "Holds" msgstr "Reservas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:9 #, c-format msgid "Holds " msgstr "Reservas " #. %1$s: RESERVES.count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221 #, c-format msgid "Holds (%s)" msgstr "Reservas (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:69 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:101 #, c-format msgid "Holds history" msgstr "Historial de reservas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:27 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:24 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:27 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:26 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:52 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:65 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:49 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:45 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:62 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:27 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:34 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:41 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:57 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:28 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:22 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:28 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:38 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:36 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:18 #, c-format msgid "Home" msgstr "Inicio" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33 #, c-format msgid "Home libraries" msgstr "Bibliotecas de origen" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:101 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:359 #, c-format msgid "Home library" msgstr "Biblioteca de origen" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:249 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265 #, c-format msgid "Home library:" msgstr "Biblioteca de origen:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:964 #, c-format msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the " msgstr "" "Estoy de acuerdo con su tratamiento de mis datos personales como se describe " "en el" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:55 #, c-format msgid "I have read the " msgstr "He leído el" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:72 #, c-format msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator." msgstr "Problema de configuración del módulo PI. Contacte al administrador." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:49 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:52 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:55 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:58 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:61 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:64 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:73 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:76 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:79 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:82 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:100 #, c-format msgid "ILS-DI" msgstr "ILS-DI" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746 #, c-format msgid "IP address where the end user request is being placed" msgstr "Dirección IP desde donde se realiza el requerimiento del usuario final" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81 #, c-format msgid "ISBD" msgstr "ISBD" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:32 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:32 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:162 #, c-format msgid "ISBD view" msgstr "Vista ISBD" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4 #, c-format msgid "ISBD view › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Vista ISBD › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:109 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:102 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191 #, c-format msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60 #, c-format msgid "ISBN: %s " msgstr "ISBN: %s " #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN #. %2$s: isbn | $raw #. %3$s: UNLESS ( loop.last ) #. %4$s: END #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60 #, c-format msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s " msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s " #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:44 #, c-format msgid "ISBN:%s" msgstr "ISBN:%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196 #, c-format msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307 #, c-format msgid "Identity" msgstr "Identidad" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156 #, c-format msgid "If this is an error, please contact the library." msgstr "Si esto es un error, por favor, contacte a la biblioteca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46 #, c-format msgid "" "If this is an error, please take your library card to the circulation desk " "at your local library and the error will be corrected." msgstr "" "Si esto es un error, por favor lleve su carné al puesto de circulación a su " "biblioteca local y el error será corregido." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34 #, c-format msgid "" "If this is your first time using the self checkout system, or if the system " "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get " "yourself started." msgstr "" "Si es la primera vez que utiliza el sistema de auto-préstamo, o si el " "sistema no está comportándose como se esperaba, es posible que desee hacer " "referencia a esta guía para comenzar." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:267 #, c-format msgid "If you can't find what you are looking for, you can " msgstr "Si no encuentra lo que está buscando, puede " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:100 #, c-format msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: " msgstr "Si no recibe este correo electrónico, puede requerir uno nuevo: " #. %1$s: SelfCheckTimeout | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51 #, c-format msgid "" "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically " "expire in %s seconds." msgstr "" "Si no hace clic en el botón 'Finalizar' , su sesión expirará en %s segundos." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:870 #, c-format msgid "" "If you do not enter a password a system generated password will be created." msgstr "" "Si no se introduce una contraseña, se creará una contraseña generada por el " "sistema." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153 #, c-format msgid "" "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still " "log in: " msgstr "" "Si no tiene una cuenta CAS, pero sí tienen una cuenta local, usted todavía " "puede iniciar sesión: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:369 #, c-format msgid "" "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can " "still log in: " msgstr "" "Si no tiene una cuenta Google, pero sí tienen una cuenta local, usted " "todavía puede iniciar sesión: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104 #, c-format msgid "" "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you " "can use CAS." msgstr "" "Si no posee una cuenta Shibboleth, pero usted tiene una cuenta CAS, usted " "puede utilizar la cuenta CAS." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:107 #, c-format msgid "" "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then " "you may login below." msgstr "" "Si no tiene una cuenta Shibboleth, pero tiene una cuenta local, entonces " "puede iniciar sesión a continuación." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:218 #, c-format msgid "" "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up." msgstr "" "Si no posee carné de la biblioteca, pase por la administración de su " "biblioteca local y asóciese." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:216 #, c-format msgid "" "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time " "you're in the library. We'll happily set one up for you." msgstr "" "Si todavía no tiene contraseña, pase por el mostrador de circulación la " "próxima vez que venga a la biblioteca. Se le proporcionará una." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140 #, c-format msgid "" "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to " "authenticate:" msgstr "" "Si usted tiene una cuenta CAS, por favor, seleccione por cual desea " "autenticarse:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90 #, c-format msgid "If you have a CAS account, you may use that below." msgstr "" "Si tiene una cuenta CAS, usted puede utilizar esa cuenta a continuación." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93 #, c-format msgid "If you have a local account, you may use that below." msgstr "" "Si usted tiene una cuenta local, puede utilizar esa cuenta a continuación." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:163 #, c-format msgid "If you want to, you can try to " msgstr "Si lo desea, puede intentar " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:81 #, c-format msgid "Image from Amazon.com" msgstr "Imagen de Amazon.com" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1403 #, c-format msgid "Image from Baker & Taylor" msgstr "Imágen de Baker & Taylor" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109 #, c-format msgid "Image from Coce" msgstr "Imagen de Coce" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1403 msgid "Image from Google Books (see the original image)" msgstr "Imágen de Google Books (ver imagen original)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99 #, c-format msgid "Image from Google Jackets" msgstr "Imagen de Google Jackets" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116 #, c-format msgid "Image from OpenLibrary" msgstr "Imagen de OpenLibrary" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1403 msgid "Image from OpenLibrary (see the original image)" msgstr "Imagen de OpenLibrary (ver imagen original)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1403 #, c-format msgid "Image from Syndetics" msgstr "Imagen de Syndetics" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52 #, c-format msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:72 #, c-format msgid "Images for " msgstr "Imágenes para " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:6 #, c-format msgid "Images for: %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Imágenes para: %s › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:155 #, c-format msgid "Immediate deletion" msgstr "Supresión inmediata" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:191 #, c-format msgid "" "Immediately delete my checkout history & my hold history. This action cannot " "be undone." msgstr "" "Eliminar inmediatamente mi historial de préstamos y reservas. Esta acción no " "puede ser revertida." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:175 #, c-format msgid "Immediately delete my checkout history. This action cannot be undone." msgstr "" "Eliminar inmediatamente mi historial de préstamos. Esta acción no puede ser " "revertida." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:183 #, c-format msgid "Immediately delete my hold history. This action cannot be undone." msgstr "" "Eliminar inmediatamente mi historial de reservas. Esta acción no puede ser " "revertida." #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL | $raw #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144 #, c-format msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " msgstr "" "En el catálogo en línea: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:41 #, c-format msgid "" "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal " "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, " "2018." msgstr "" "Para mantenerlo conectado, necesitamos su consentimiento para procesar datos " "personales tal como se especifica en el Reglamento general de protección de " "datos de la UE del 25 de mayo de 2018." #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( item.get_transfer.frombranch ) | html #. %2$s: Branches.GetName( item.get_transfer.tobranch ) | html #. %3$s: item.get_transfer.datesent | $KohaDates #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:133 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:432 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:47 #, c-format msgid "In transit from %s to %s since %s" msgstr "En tránsito de %s a %s desde %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:35 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:64 #, c-format msgid "In your cart" msgstr "En su carrito" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389 #, c-format msgid "Indexes" msgstr "Índices" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:108 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370 #, c-format msgid "Information" msgstr "Información" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:358 #, c-format msgid "Initials:" msgstr "Iniciales:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:46 #, c-format msgid "Instructors" msgstr "Instructores" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:49 #, c-format msgid "Instructors:" msgstr "Instructores:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:248 #, c-format msgid "Interlibrary loan item availability" msgstr "Disponibilidad de préstamo interbibliotecario" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564 #, c-format msgid "Interlibrary loan request" msgstr "Solicitud de préstamo interbibliotecario" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:36 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:49 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:112 #, c-format msgid "Interlibrary loan requests" msgstr "Solicitudes de préstamo interbibliotecario" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57 #, c-format msgid "Invalid shelf number." msgstr "Signatura topográfica inválida." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:836 #, c-format msgid "Issue" msgstr "Ítem" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:723 #, c-format msgid "Issue #" msgstr "Préstamo #" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:348 #, c-format msgid "Issue renews" msgstr "Renovaciones" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:106 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:109 #, c-format msgid "Issue:" msgstr "Número:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:31 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:49 #, c-format msgid "Issues for a subscription" msgstr "Ejemplares para una suscripción" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:7 #, c-format msgid "Issues for a subscription › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Números de una suscripción › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:154 #, c-format msgid "Issues summary" msgstr "Resumen de ítems" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106 #, c-format msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed." msgstr "" "Es demasiado pronto posterior de la fecha de préstamo para que este ítem " "pueda ser renovado." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:65 #, c-format msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99 #, c-format msgid "Item URI" msgstr "Ítem URI" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482 #, c-format msgid "Item call number" msgstr "Signatura topográfica del ítem" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54 #, c-format msgid "Item cannot be checked out." msgstr "El ejemplar no puede ser prestado." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220 #, c-format msgid "Item checked in" msgstr "Ítem devuelto" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200 #, c-format msgid "Item checked out" msgstr "Ítem prestado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:85 #, c-format msgid "Item damaged" msgstr "Ítem dañado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384 #, c-format msgid "Item details" msgstr "Detalles del ítem" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160 #, c-format msgid "Item hold queue priority" msgstr "Prioridad de la cola de reserva de ejemplar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158 #, c-format msgid "Item holds" msgstr "Reserva de ítems" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:16 #, c-format msgid "Item lost" msgstr "Ítem perdido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92 #, c-format msgid "Item must be checked out at a circulation desk." msgstr "El ítem debe ser devuelto en el mostrador de circulación." #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388 #, c-format msgid "Item must be renewed at the library. %s renewals remaining" msgstr "El ítem debe ser renovado en la biblioteca. %s renovaciones restantes" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:215 #, c-format msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance" msgstr "" "Ítem no devuelto: por favor consulte al personal de circulación para " "asistencia" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210 #, c-format msgid "Item not renewed" msgstr "Ítem no renovado" #. %1$s: HOLD.item.barcode | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:62 #, c-format msgid "Item on hold: %s" msgstr "Ejemplar reservado: %s" #. %1$s: RECALL.item.barcode | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:770 #, c-format msgid "Item recalled: %s" msgstr "Ítem reclamado: %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110 #, c-format msgid "Item renewal is not allowed." msgstr "No se permite la renovación del ítem." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:205 #, c-format msgid "Item renewed" msgstr "Ítem renovado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:68 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:98 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:183 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:91 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:115 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636 #, c-format msgid "Item type" msgstr "Tipo de ítem" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341 #, c-format msgid "Item type:" msgstr "Tipo de ítem:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:225 #, c-format msgid "Item type: " msgstr "Tipo de ítem: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29 #, c-format msgid "Item types" msgstr "Tipos de ítem" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:62 #, c-format msgid "Item withdrawn" msgstr "Ítem retirado" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "Items available:" msgstr "Ítems disponibles:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:56 #, c-format msgid "Items in catalog" msgstr "Ejemplares en el catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266 #, c-format msgid "Items in your cart" msgstr "Ejemplares en su carrito" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762 msgid "Items on this list:" msgstr "Ítems en esta lista:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149 #, c-format msgid "Items: " msgstr "Ítems: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333 #, c-format msgid "Juvenile" msgstr "Juvenil" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61 #, c-format msgid "Keyword" msgstr "Palabra clave" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:38 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40 #, c-format msgid "Koha" msgstr "Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:30 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6 msgid "Koha %s" msgstr "Koha %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:81 #, c-format msgid "Koha Wiki" msgstr "Wiki de Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:70 #, c-format msgid "Koha administrator" msgstr "Administrador de Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:71 #, c-format msgid "Koha home" msgstr "Inicio" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213 #, c-format msgid "LCCN" msgstr "LCCN" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66 #, c-format msgid "LCCN:" msgstr "LCCN:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132 #, c-format msgid "LCCN: %s " msgstr "LCCN: %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297 #, c-format msgid "Language" msgstr "Idioma" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31 #, c-format msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:60 #, c-format msgid "Languages:" msgstr "Idiomas:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362 #, c-format msgid "Large print" msgstr "Impresión grande" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Last" msgstr "Último" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32 #, c-format msgid "Last " msgstr "Último " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:102 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360 #, c-format msgid "Last location" msgstr "Última ubicación" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143 #, c-format msgid "Last updated" msgstr "Última actualización" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:213 #, c-format msgid "Last updated:" msgstr "Última actualización:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739 #, c-format msgid "Late" msgstr "Retrasado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:28 #, c-format msgid "Later heading" msgstr "Cabecera posterior" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720 #, c-format msgid "Latest serials" msgstr "Últimas publicaciones periódicas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:402 #, c-format msgid "Law reports and digests" msgstr "Compendios e informes legales" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388 #, c-format msgid "Legal articles" msgstr "Artículos jurídicos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:401 #, c-format msgid "Legal cases and case notes" msgstr "Casos jurídicos y notas del caso" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392 #, c-format msgid "Legislation" msgstr "Legislación" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828 #, c-format msgid "Level 1: Basic discovery interfaces" msgstr "Nivel 1: Interfaces de descubrimiento básicas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:836 #, c-format msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement" msgstr "Nivel 2: Suplemento de OPAC elemental" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:848 #, c-format msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative" msgstr "Nivel 3: Alternativa de OPAC elemental" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:863 #, c-format msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms" msgstr "Nivel 4: Plataformas de descubrimiento específicas/robustas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:66 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:73 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Bibliotecas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:480 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:132 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:107 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208 #, c-format msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213 #, c-format msgid "Library card number:" msgstr "Número de carné de biblioteca:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171 #, c-format msgid "Library catalog" msgstr "Catálogo de biblioteca" #. For the first occurrence, #. %1$s: Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:184 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:186 #, c-format msgid "Library default: %s" msgstr "Predeterminado de biblioteca: %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:203 #, c-format msgid "Library:" msgstr "Biblioteca:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:85 #, c-format msgid "Library: " msgstr "Biblioteca: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176 #, c-format msgid "Limit to any of the following:" msgstr "Limitar a cualquiera de los siguientes:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14 #, c-format msgid "Limit to currently available items" msgstr "Limitar a ítems actualmente disponibles" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49 #, c-format msgid "Limit to:" msgstr "Limitar a:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31 #, c-format msgid "Limit to: " msgstr "Limitar a: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:76 #, c-format msgid "Link" msgstr "Enlazar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:98 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264 #, c-format msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162 #, c-format msgid "List created." msgstr "Lista creada." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164 #, c-format msgid "List deleted." msgstr "Lista borrada." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681 #, c-format msgid "List name" msgstr "Nombre de lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:88 #, c-format msgid "List name:" msgstr "Nombre de la lista:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568 #, c-format msgid "List name: " msgstr "Nombre de la lista: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160 #, c-format msgid "List updated." msgstr "Lista actualizada." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196 #, c-format msgid "List(s) this item appears in: " msgstr "Lista(s) en las que aparece este ítem: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:76 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:80 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41 #, c-format msgid "Lists" msgstr "Listas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483 #, c-format msgid "Lists:" msgstr "Listas:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:178 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:97 #, c-format msgid "Loading" msgstr "Cargando" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522 #, c-format msgid "Loading... " msgstr "Cargando... " #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1403 #, c-format msgid "Local cover image" msgstr "Imagen de cubierta local" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:381 #, c-format msgid "Local login" msgstr "Usuario local" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:69 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:133 #, c-format msgid "Location" msgstr "Ubicación" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:273 #, c-format msgid "Location (Status)" msgstr "Ubicación (estatus)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229 #, c-format msgid "Location and availability:" msgstr "Ubicación y disponibilidad:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:238 #, c-format msgid "Location(s) (Status)" msgstr "Ubicación(es) (Estado)" #. %1$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.location', authorised_value => subscription_LOO.location, opac => 1 ) | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:136 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Ubicación: %s" #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html #. %2$s: END #. %3$s: IF ( subscription.callnumber ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689 #, c-format msgid "Location: %s %s %s " msgstr "Ubicación: %s %s %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36 #, c-format msgid "Locations" msgstr "Ubicaciones" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:29 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:207 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:102 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:414 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:391 #, c-format msgid "Log in" msgstr "Ingresar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45 #, c-format msgid "Log in to add tags" msgstr "Ingresar para agregar etiquetas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228 #, c-format msgid "Log in to add tags." msgstr "Ingresar para agregar etiquetas." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742 #, c-format msgid "Log in to create a new list" msgstr "Ingrese para crear una nueva lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:77 #, c-format msgid "Log in to create your own lists" msgstr "Ingrese para crear sus propias listas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:105 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107 #, c-format msgid "Log in to see your own saved tags." msgstr "Ingrese para ver sus etiquetas guardadas." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:359 #, c-format msgid "Log in to your account" msgstr "Ingresar a su cuenta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:183 #, c-format msgid "Log in to your account." msgstr "Ingresar a su cuenta." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:187 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88 #, c-format msgid "Log in to your account:" msgstr "Ingrese a su cuenta:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136 #, c-format msgid "Log in using a CAS account." msgstr "Inicie sesión utilizando una cuenta de usuario CAS." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:379 #, c-format msgid "Log in using a Shibboleth account" msgstr "Iniciar sesión utilizando una cuenta de usuario Shibboleth" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99 #, c-format msgid "Log in using a Shibboleth account." msgstr "Inicie sesión utilizando una cuenta de usuario Shibboleth" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:189 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:368 #, c-format msgid "Log in with Google" msgstr "Iniciar sesión con Google" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116 #, c-format msgid "Log in." msgstr "Iniciar sesión." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123 #, c-format msgid "Log out" msgstr "Salir" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sci.inc:37 #, c-format msgid "Log out " msgstr "Salir " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48 #, c-format msgid "Log out and try again with a different user." msgstr "Cierre sesión e intente de nuevo con un usuario diferente." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:238 #, c-format msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library." msgstr "La biblioteca no ha autorizado el ingreso al catálogo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:5 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:18 #, c-format msgid "Login" msgstr "Usuario" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70 #, c-format msgid "Login page" msgstr "Página de inicio de sesión" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:192 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:82 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:409 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:388 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Usuario:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467 #, c-format msgid "" "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS " "identifier for that patron, aka the patron identifier." msgstr "" "Busca un usuario en el ILS por un identificador, y retorna el identificador " "del ILS para ese usuario, conocido también como, identificador del usuario." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:850 #, c-format msgid "LookupPatron" msgstr "LookupPatron" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:17 #, c-format msgid "Lost item" msgstr "Ítem perdido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:39 #, c-format msgid "Lost item fee refund" msgstr "Reembolso de costo por ítem perdido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:21 #, c-format msgid "Lost item processing fee" msgstr "Costo de procesamiento de ítem perdido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221 #, c-format msgid "MARC" msgstr "MARC" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:77 #, c-format msgid "MARC (Unicode/UTF-8)" msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:78 #, c-format msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)" msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:76 #, c-format msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)" msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15 #, c-format msgid "MARC Card View" msgstr "Vista tarjeta MARC" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8 #, c-format msgid "MARC View" msgstr "Vista MARC" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:41 #, c-format msgid "MARC details" msgstr "Detalles MARC" #. %1$s: biblio.biblionumber | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4 #, c-format msgid "MARC details for record no. %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "" "Detalles MARC para registro. %s › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:31 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:53 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:159 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2 #, c-format msgid "MARC view" msgstr "Vista MARC" #. %1$s: bibliotitle | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:17 #, c-format msgid "MARC view: %s" msgstr "Vista MARC: %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:204 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:418 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:75 #, c-format msgid "MARCXML" msgstr "MARCXML" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:79 #, c-format msgid "MODS (XML)" msgstr "MODS (XML)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:424 #, c-format msgid "Main address" msgstr "Dirección principal" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:586 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588 #, c-format msgid "Main contact method:" msgstr "Método de contacto principal:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560 #, c-format msgid "Make a " msgstr "Hacer una " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564 #, c-format msgid "Make an " msgstr "Hacer una " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:157 #, c-format msgid "Make payment" msgstr "Realizar pago" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:384 #, c-format msgid "Male:" msgstr "Masculino:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:378 #, c-format msgid "Managed by" msgstr "Administrado por" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:431 #, c-format msgid "Managed by:" msgstr "Administrado por:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:18 #, c-format msgid "Manual fee" msgstr "Cargo manual" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497 #, c-format msgid "Match:" msgstr "Coincidencia:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140 #, c-format msgid "Materials specified" msgstr "Materiales especificados" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15 #, c-format msgid "Message sent" msgstr "Mensaje enviado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:87 #, c-format msgid "Message: " msgstr "Mensaje: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3 #, c-format msgid "Messages for you" msgstr "Mensajes para usted" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:84 msgid "Minimum amount needed by this service is %s" msgstr "El monto mínimo necesario para este servicio es de %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740 #, c-format msgid "Missing" msgstr "Faltante" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743 #, c-format msgid "Missing (damaged)" msgstr "Faltante (dañado)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:744 #, c-format msgid "Missing (lost)" msgstr "Faltante (perdido)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741 #, c-format msgid "Missing (never received)" msgstr "Faltante (nunca recibido)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742 #, c-format msgid "Missing (sold out)" msgstr "Faltante (agotado)" #. %1$s: subscription.missinglist | html | html_line_break #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:712 #, c-format msgid "Missing issues: %s " msgstr "Ejemplares faltantes: %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:31 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Modificar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758 #, c-format msgid "More details" msgstr "Más detalles" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:442 #, c-format msgid "More options" msgstr "Más opciones" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:97 #, c-format msgid "More searches " msgstr "Más búsquedas " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:68 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324 #, c-format msgid "Most popular" msgstr "Más populares" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:50 #, c-format msgid "Most popular titles" msgstr "Títulos más populares" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:9 #, c-format msgid "Most popular titles › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Títulos más populares › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:30 #, c-format msgid "Musical composition" msgstr "Composición musical" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348 #, c-format msgid "Musical recording" msgstr "Grabación de sonidos musicales" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206 #, c-format msgid "N/A" msgstr "N/A" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:331 #, c-format msgid "NEW" msgstr "NUEVO" # Narrower term = términos específicos #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15 #, c-format msgid "NT" msgstr "TE" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:41 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46 #, c-format msgid "Name" msgstr "Nombre" # Esto si concuerda con la explicación que hice en %sh - Broader term #. ABBR #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15 msgid "Narrower Term" msgstr "Término específico" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:32 #, c-format msgid "Narrower heading" msgstr "Encabezamiento específico" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:72 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786 #, c-format msgid "Never expires " msgstr "Nunca caduca " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:76 #, c-format msgid "Never expires %s %s " msgstr "Nunca expira %s %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:72 #, c-format msgid "" "Never: Delete my history immediately. This will delete all record of the " "item that was checked-out upon check-in, and hold history upon fulfillment " "or cancellation." msgstr "" "Nunca: Eliminar mi historial inmediatamente. Esto eliminará todo registro " "del ítem prestado al ser devuelto, e historial de reservas al ser llenadas o " "canceladas." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936 #, c-format msgid "New" msgstr "Nuevo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:19 #, c-format msgid "New card" msgstr "Nuevo carné" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11 #, c-format msgid "New comment on %s" msgstr "Nuevo comentario para %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:40 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76 #, c-format msgid "New interlibrary loan request" msgstr "Nueva solicitud de préstamo interbibliotecario" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75 #, c-format msgid "New list" msgstr "Nueva lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:80 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:154 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:90 #, c-format msgid "New password:" msgstr "Nueva contraseña:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:350 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:486 #, c-format msgid "New purchase suggestion" msgstr "Nueva sugerencia de compra" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:446 #, c-format msgid "New search" msgstr "Nueva búsqueda" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:34 #, c-format msgid "New tag(s), separated by a comma:" msgstr "Nuevas etiquetas, separadas por una coma:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:73 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281 #, c-format msgid "New tag:" msgstr "Nueva etiqueta:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76 #, c-format msgid "News" msgstr "Noticias" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6 #, c-format msgid "News from %s%s%sthe library%s" msgstr "Noticias de %s%s%sla biblioteca%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 #, c-format msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:89 #, c-format msgid "Next " msgstr "Siguiente " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:172 #, c-format msgid "Next >>" msgstr "Siguiente >>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:329 #, c-format msgid "Next available item" msgstr "Siguiente ítem disponible" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:61 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:87 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:110 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:113 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:127 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:130 #, c-format msgid "No" msgstr "No" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191 #, c-format msgid "No " msgstr "No " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:3 #, c-format msgid "No XSLT file passed." msgstr "No se indicó archivo XSLT." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:241 #, c-format msgid "No article requests can be made for this record. " msgstr "No se pueden hacer solicitudes de artículos para este registro. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80 #, c-format msgid "No changes were made." msgstr "No se han realizaron cambios." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47 #, c-format msgid "No checkout history to delete" msgstr "No hay historial de lectura que eliminar" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "No checkouts" msgstr "Sin préstamos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:116 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:124 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:133 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:384 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:392 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:129 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:138 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:129 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70 #, c-format msgid "No cover image available" msgstr "No hay imagen de cubierta disponible" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "No data available in table" msgstr "No hay datos disponibles en tabla" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "No entries to show" msgstr "No hay entradas para mostrar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57 #, c-format msgid "No hold history to delete" msgstr "No hay historial de reservas que eliminar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "No holds" msgstr "Sin reservas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:163 #, c-format msgid "No items available." msgstr "No hay ítems disponibles." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85 #, c-format msgid "No limit" msgstr "Sin límite" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392 #, c-format msgid "No longer renewable" msgstr "No renovable" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "No matching records found" msgstr "No se encontraron registros coincidentes" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:153 #, c-format msgid "No news to display." msgstr "No hay noticias para mostrar." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54 #, c-format msgid "No operation parameter has been passed." msgstr "Ningún parámetro de operación ha sido aprobado." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557 #, c-format msgid "No other items." msgstr "No hay otros ítems." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543 #, c-format msgid "No physical items for this record" msgstr "No hay ítems correspondientes a este registro" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73 #, c-format msgid "No private lists" msgstr "No hay listas privadas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:736 #, c-format msgid "No private lists." msgstr "Ninguna lista privada." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734 #, c-format msgid "No public lists." msgstr "No hay listas públicas." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:186 #, c-format msgid "No record was removed." msgstr "Ningún registro fue removido." #. %1$s: ISSUE.soonestrenewdate | $KohaDates as_due_date => 1 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410 #, c-format msgid "No renewal before %s" msgstr "No renovable antes de %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:368 #, c-format msgid "No renewals allowed" msgstr "No se permiten renovaciones" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:111 #, c-format msgid "No reserves have been selected for this course." msgstr "No se han seleccionado reservas para este curso." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "No results found in the library's %s collection" msgstr "No se han encontrado resultados en la colección de la biblioteca %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "No results found in the library's OverDrive collection." msgstr "" "No se han encontrado resultados en la colección de la biblioteca OverDrive." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65 #, c-format msgid "No results found!" msgstr "No se encontraron resultados!" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:15 #, c-format msgid "No string to transform." msgstr "Ninguna cadena de caracteres a transformar." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "No suggestion was selected" msgstr "No se seleccionó ninguna sugerencia" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "No tag was specified." msgstr "No se especificó etiqueta." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217 #, c-format msgid "No tags from this library for this title." msgstr "No hay etiquetas de esta biblioteca para este título." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:57 #, c-format msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time." msgstr "" "No, no estoy de acuerdo. Por favor, elimine mi cuenta dentro de un tiempo " "razonable." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 msgid "No, do not cancel article request" msgstr "No, no cancelar solicitud de artículo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 msgid "No, do not cancel hold" msgstr "No, no cancelar reserva" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762 msgid "No, do not delete" msgstr "No, no eliminar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:504 msgid "No, do not delete suggestion" msgstr "No, no eliminar sugerencia" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:504 msgid "No, do not delete suggestions" msgstr "No, no eliminar sugerencias" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762 msgid "No, do not remove sharing" msgstr "No, no eliminar acceso compartido" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 msgid "No, do not resume holds" msgstr "No, no reanudar reservas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43 #, c-format msgid "Nobody" msgstr "Nadie" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346 #, c-format msgid "Non-fiction" msgstr "No ficción" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349 #, c-format msgid "Non-musical recording" msgstr "Grabación sonora no musical" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:19 #, c-format msgid "None" msgstr "Ninguno" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123 #, c-format msgid "None of the libraries are available for pickup location. " msgstr "" "Ninguna de las bibliotecas está disponible para la ubicación de recogida." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:398 #, c-format msgid "None specified:" msgstr "Ninguno especificado:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:30 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:50 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:53 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:52 #, c-format msgid "Normal view" msgstr "Vista normal" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390 #, c-format msgid "Not allowed " msgstr "No permitido " #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93 #, c-format msgid "Not checked in %s" msgstr "No ha sido devuelto %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553 #, c-format msgid "Not finding what you're looking for? " msgstr "¿No encuentras lo que estás buscando? " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76 #, c-format msgid "Not for loan %s" msgstr "No para préstamo %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: item.notforloan | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:139 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:440 #, c-format msgid "Not for loan (%s)" msgstr "No para préstamo (%s)" # Referente a Publicaciones seriadas. No tienen que ver con préstamo si no con publicación. #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:745 #, c-format msgid "Not issued" msgstr "No emitido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:466 #, c-format msgid "Not on hold" msgstr "No está reservado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386 #, c-format msgid "Not renewable" msgstr "No renovable" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384 #, c-format msgid "Not renewable " msgstr "No renovable " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:125 #, c-format msgid "Not what you expected? Check for " msgstr "¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:727 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376 #, c-format msgid "Note" msgstr "Nota" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:46 #, c-format msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:416 #, c-format msgid "Note: " msgstr "Nota: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270 #, c-format msgid "" "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available " "locally. Please come to the library to retrieve these items" msgstr "" "Nota: La política de biblioteca no permite reservar/hacer retiro de un ítem " "disponible localmente. Por favor, vaya a la biblioteca para solicitar estos " "ítems" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:54 #, c-format msgid "" "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects " "have been populated, and an index built by separate script." msgstr "" "Nota: esta característica está sólo disponible para catálogos franceses " "donde han sido rellenados los temas ISBD y se generó un índice." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49 #, c-format msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. " msgstr "Nota: Su comentario debe ser aprobado por un bibliotecario. " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "Note: you can only delete your own tags." msgstr "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas." #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:74 #, c-format msgid "" "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup " "code that was removed. " msgstr "" "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas. %s Nota: su etiqueta " "contenía código inválido que ha sido eliminado. " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "" "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to " "see your current tags." msgstr "" "Nota: solo puede etiquetar un ítem con determinado término una vez. Vea 'Mis " "Etiquetas' para ver sus etiquetas actuales." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:23 #, c-format msgid "" "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the " "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to " "retain the comment as is." msgstr "" "Nota: su comentario contenía código ilegal. Ha sido guardado sin el mismo, " "como se muestra. Puede continuar editando, o cancelar y retener el " "comentario tal como está." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "" "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as " msgstr "" "Nota: su etiqueta contenía código que fue removido. La etiqueta fue agregada " "como " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:157 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:75 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:134 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:369 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:841 #, c-format msgid "Notes" msgstr "Notas" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102 #, c-format msgid "Notes : %s " msgstr "Notas: %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93 #, c-format msgid "Notes/Comments" msgstr "Notas/comentarios" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:217 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:150 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249 #, c-format msgid "Notes:" msgstr "Notas:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150 #, c-format msgid "Nothing" msgstr "Nada" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 msgid "" "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew" msgstr "" "No ha sido seleccionado nada. Marque el recuadro de cada ítem que Usted " "quiera seleccionar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:183 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69 #, c-format msgid "Notice:" msgstr "Aviso:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035 #, c-format msgid "Novelist Select" msgstr "Novelist Select" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:355 #, c-format msgid "Novelist Select: " msgstr "Novelist Select: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136 #, c-format msgid "Number" msgstr "Número" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:241 #, c-format msgid "Number of holds: " msgstr "Número de reservas: " #. For the first occurrence, #. %1$s: count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:64 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:69 #, c-format msgid "Number of records used in: %s" msgstr "Número de registros utilizados en: %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124 #, c-format msgid "OAI-DC" msgstr "OAI-DC" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:98 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:46 msgid "OK" msgstr "OK" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:241 #, c-format msgid "OR" msgstr "OR" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:53 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 #, c-format msgid "On hold" msgstr "Reservado" # Esta tanto en herramienta MARC template y módulo de Adquisición. Debe de quedar en Orden y no en Pedido. #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:91 #, c-format msgid "On order" msgstr "Pedido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83 #, c-format msgid "On-site checkouts" msgstr "Préstamos in situ" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:348 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:484 #, c-format msgid "" "Once the library has processed those suggestions you will be able to place " "more." msgstr "" "Una vez que la biblioteca haya procesado esas sugerencias podrá ingresar mas." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70 #, c-format msgid "One or more holds were not placed due to existing holds." msgstr "Una o más reservas no fueron hechas debido a las reservas existentes." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:132 #, c-format msgid "Online resources:" msgstr "Recursos en línea:" #. %1$s: ComponentParts.size | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603 #, c-format msgid "Only %s results are shown: " msgstr "Sólo se muestran %s resultados: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62 #, c-format msgid "" "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information " "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're " "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional " "information." msgstr "" "Solo algunos campos (marcados en rojo) son requeridos, pero mientras más " "información provea, más fácil le resultará a los bibliotecarios encontrar el " "ejemplar requerido. El campo \"Notas\" puede utilizarse para proveer " "cualquier información adicional." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251 #, c-format msgid "Only items currently available for loan or reference" msgstr "Sólo ítems disponibles para préstamo o referencia" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:84 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62 #, c-format msgid "Order by author" msgstr "Ordenar por authro" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:82 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60 #, c-format msgid "Order by date" msgstr "Ordenar por fecha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:83 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61 #, c-format msgid "Order by title" msgstr "Ordenar por título" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79 #, c-format msgid "Order by: " msgstr "Ordenado por: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862 #, c-format msgid "Other editions" msgstr "Otras ediciones" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860 #, c-format msgid "Other editions of this work" msgstr "Otras ediciones de este trabajo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:118 #, c-format msgid "Other forms:" msgstr "Otras formas:" #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393 #, c-format msgid "Other holdings %s" msgstr "Otras existencias %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367 #, c-format msgid "Other names:" msgstr "Otros nombres:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:611 #, c-format msgid "Other phone" msgstr "Otro teléfono" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540 #, c-format msgid "Other phone:" msgstr "Móvil:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391 #, c-format msgid "Other:" msgstr "Otros:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:845 #, c-format msgid "OutputIntermediateFormat " msgstr "OutputIntermediateFormat " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:844 #, c-format msgid "OutputRewritablePage " msgstr "OutputRewritablePage " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225 #, c-format msgid "OverDrive account" msgstr "Cuenta OverDrive" #. For the first occurrence, #. %1$s: q | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:24 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:38 #, c-format msgid "OverDrive search for '%s'" msgstr "Búsqueda OverDrive para '%s'" #. %1$s: q | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:8 #, c-format msgid "OverDrive search for '%s' › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Búsqueda OverDrive de '%s' › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #. %1$s: priority | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523 #, c-format msgid "Overall queue priority: %s" msgstr "Prioridad de la cola de reserva: %s" #. %1$s: overdues_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206 #, c-format msgid "Overdue (%s)" msgstr "Retrasos (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630 #, c-format msgid "Overdues " msgstr "Retrasos " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:40 #, c-format msgid "Overpayment refund" msgstr "Reembolso por sobrepago" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48 #, c-format msgid "Owner only" msgstr "Solo propietario" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:839 #, c-format msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:131 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134 #, c-format msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:107 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:411 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:529 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:858 #, c-format msgid "Password" msgstr "Contraseña" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:130 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:2 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces" msgstr "La contraseña contiene espacios iniciales y/o finales" #. For the first occurrence, #. %1$s: patron.category.effective_min_password_length | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:104 #, c-format msgid "Password must be at least %s characters long." msgstr "La contraseña debe tener al menos %s caracteres." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1031 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:2 msgid "Password must contain at least %s characters" msgstr "La contraseña debe tener al menos %s caracteres" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1031 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:2 msgid "" "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase " "and numbers" msgstr "" "La contraseña debe tener al menos %s caracteres, incluyendo MAYÚSCULAS, " "minúsculas y números" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106 #, c-format msgid "" "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase." msgstr "" "La contraseña debe tener al menos un dígito, una minúscula y una mayúscula." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108 #, c-format msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces." msgstr "La contraseña no debe contener espacios en blanco iniciales o finales." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:145 #, c-format msgid "Password not valid" msgstr "Contraseña inválida" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123 #, c-format msgid "Password recovery" msgstr "Recuperación de contraseña" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:100 #, c-format msgid "Password updated" msgstr "Contraseña actualizada" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:411 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:389 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:13 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95 #, c-format msgid "Passwords do not match! " msgstr "¡Las contraseñas no coinciden! " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390 #, c-format msgid "Patent document" msgstr "Documento de patente" #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828 #, c-format msgid "Patron comment on %s" msgstr "Comentarios de usuario sobre %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:142 #, c-format msgid "Pay selected fines and charges" msgstr "Pague las multas y cargos seleccionados" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:35 #, c-format msgid "Payment" msgstr "Pago" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69 #, c-format msgid "Payment applied:" msgstr "Aplicación del pago:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:143 #, c-format msgid "Payment method" msgstr "Método de pago" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:28 #, c-format msgid "Payout" msgstr "Pago" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:96 #, c-format msgid "Pending hold" msgstr "Reserva pendiente" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:55 #, c-format msgid "Phone" msgstr "Teléfono" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842 #, c-format msgid "Phone:" msgstr "Teléfono:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:48 #, c-format msgid "Phone: " msgstr "Teléfono: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:157 #, c-format msgid "Photocopy" msgstr "Fotocopia" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:21 #, c-format msgid "Pick up location" msgstr "Ubicación de retiro" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:80 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:86 #, c-format msgid "Pick up location:" msgstr "Lugar de retiro:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:844 #, c-format msgid "Pickup library" msgstr "Biblioteca de retiro" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:163 #, c-format msgid "Pickup library:" msgstr "Biblioteca de retiro:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:40 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761 #, c-format msgid "Pickup location" msgstr "Ubicación de retiro" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:499 msgid "Place a hold on" msgstr "Hacer una reserva de" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188 #, c-format msgid "Place a hold on " msgstr "Hacer una reserva de " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:499 msgid "Place a hold on: " msgstr "Hacer una reserva de: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:70 #, c-format msgid "Place a recall on " msgstr "Iniciar un reclamo sobre " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68 #, c-format msgid "Place article request" msgstr "Hacer una solicitud del artículo" #. %1$s: biblio.title | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46 #, c-format msgid "Place article request for %s" msgstr "Coloque una solicitud del artículo para %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:64 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:130 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14 #, c-format msgid "Place hold" msgstr "Hacer reserva" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269 #, c-format msgid "Place hold " msgstr "Reservar " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:21 #, c-format msgid "Place recall" msgstr "Iniciar un reclamo" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:236 msgid "Place request" msgstr "Solicitud" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:38 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:832 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:17 #, c-format msgid "Placed on" msgstr "Puesto en" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27 #, c-format msgid "Places" msgstr "Lugares" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30 #, c-format msgid "Placing a hold" msgstr "Reservando" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8 #, c-format msgid "Placing a hold › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Hacer una reserva › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469 #, c-format msgid "Play media" msgstr "Reproducir multimedia" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:75 #, c-format msgid "" "Please also note that the library staff can't update these values for you: " "it's your privacy!" msgstr "" "Por favor, note que el personal de la biblioteca no puede actualizar estos " "valores por usted: es su privacidad!" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:85 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:117 msgid "Please choose a download format" msgstr "Por favor, elija un formato de descarga" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120 #, c-format msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: " msgstr "Por favor, seleccione por cual desea autenticarse: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80 #, c-format msgid "Please choose your privacy rule:" msgstr "Por favor elija su regla de privacidad:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:175 #, c-format msgid "" "Please click the link in this email to finish the process of resetting your " "password. " msgstr "" "Por favor, haga clic en el enlace de este correo electrónico para finalizar " "el proceso de restablecimiento de su contraseña. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:53 #, c-format msgid "" "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue " "arrives for this subscription." msgstr "" "Por favor, confirme que usted no desea recibir un correo electrónico cuando " "llegue un nuevo número para esta suscripción." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:120 #, c-format msgid "Please confirm the checkout:" msgstr "Por favor confirme el préstamo:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:36 #, c-format msgid "Please confirm your registration" msgstr "Por favor confirme su registro" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:6 #, c-format msgid "Please confirm your registration › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Por favor confirme su registro › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58 #, c-format msgid "Please contact a librarian for details." msgstr "" "Por favor, póngase en contacto con un bibliotecario para más información." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:204 #, c-format msgid "" "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile " "service provider, or you do not see your provider in this list." msgstr "" "Por favor, contacte a un miembro del personal si no está seguro de su " "proveedor de servicios móviles, o no ve a su proveedor en esta lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114 #, c-format msgid "Please contact the library if you need further assistance." msgstr "Por favor, contacte a la biblioteca si necesita más asistencia." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:124 #, c-format msgid "Please correct and resubmit." msgstr "Por favor, corrija y reenvíe." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44 #, c-format msgid "Please do not use this mail to request or renew books." msgstr "" "Por favor, no use este correo electrónico para solicitar o renovar libros." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a valid URL." msgstr "Por favor ingrese una URL válida." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a valid date (ISO)." msgstr "Por favor ingrese una fecha válida (ISO)." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a valid date." msgstr "Por favor ingrese una fecha válida." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Por favor ingrese una dirección de correo electrónico válida." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a valid number." msgstr "Por favor ingreso un número válido." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a valid phone number." msgstr "Por favor ingreso un número de teléfono válido." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long." msgstr "Por favor ingrese un valor entre {0} y {1} caracteres de largo." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a value between {0} and {1}." msgstr "Por favor ingrese un valor entre {0} y {1}." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}." msgstr "Por favor ingrese un valor mayor que o igual a {0}." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}." msgstr "Por favor ingrese un valor menor que o igual a {0}." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318 #, c-format msgid "Please enter additional information about the requested item:" msgstr "Por favor, ingrese información adicional sobre el ejemplar solicitado:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter at least {0} characters." msgstr "Por favor ingrese al menos {0} caracteres." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter no more than {0} characters." msgstr "Por favor ingrese no más de {0} caracteres." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:188 #, c-format msgid "" "Please enter numbers only. Prefix the number with + if including the country " "code." msgstr "" "Por favor sólo ingresar números. Anteponer + si el número incluye el código " "de país." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter only digits." msgstr "Por favor ingrese solo dígitos." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:130 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:2 msgid "Please enter the same password as above" msgstr "Por favor ingrese la misma contraseña de arriba" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter the same value again." msgstr "Por favor ingrese el mismo valor nuevamente." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:419 #, c-format msgid "Please enter your card number:" msgstr "Introduzca su número de usuario:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:253 msgid "Please fill in at least one field." msgstr "Por favor llene al menos un campo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61 #, c-format msgid "" "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an " "email when the library processes your suggestion." msgstr "" "Por favor, complete este formulario para hacer una sugerencia de compra. " "Recibirá un correo electrónico cuando la biblioteca procese su sugerencia." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please fix this field." msgstr "Por favor arregle este campo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70 #, c-format msgid "Please log in to the catalog and try again. " msgstr "Por favor, ingrese al catálogo e intente nuevamente. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74 #, c-format msgid "" "Please note that information on any book still checked-out must be kept by " "the library no matter which privacy option you choose." msgstr "" "Por favor, note que la información sobre cualquier libro prestado debe ser " "almacenada por la biblioteca independientemente de la opción de privacidad " "que usted escoja." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:162 #, c-format msgid "" "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail " "address registered with this library." msgstr "" "Por favor, note que el ingreso con la cuenta Google solo funcionará si está " "utilizando la dirección de correo electrónico registrada con esta biblioteca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15 #, c-format msgid "" "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file " "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, " "Reference Manager or ProCite." msgstr "" "Tenga en cuenta que el archivo adjunto es un archivo de registros " "bibliográficos MARC que se pueden importar a un software bibliográfico " "personal como EndNote, Reference Manager o ProCite." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:201 #, c-format msgid "" "Please note, the last person to return an item is tracked for the management " "of items returned damaged." msgstr "" "Por favor, note que a la última persona en devolver un ejemplar se le hace " "un seguimiento por ejemplares devueltos con daños." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:125 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150 #, c-format msgid "Please note:" msgstr "Por favor, tenga en cuenta:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159 #, c-format msgid "Please note: " msgstr "Por favor, tenga en cuenta: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:42 #, c-format msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!" msgstr "Guarde su consentimiento a continuación o cierre la sesión. ¡Gracias!" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94 #, c-format msgid "Please see a member of the library staff." msgstr "Por favor contacte al personal de la biblioteca." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:253 msgid "Please select a specific item for this article request." msgstr "" "Por favor, seleccione un ejemplar específico para esta solicitud del " "artículo." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:197 msgid "Please select a tag to delete." msgstr "Por favor, seleccione una etiqueta para eliminar." #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound) #. %2$s: ELSIF errResetForbidden #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82 #, c-format msgid "" "Please try again later. %s No account was found with the provided " "information. %s " msgstr "" "Por favor, inténtelo de nuevo más tarde. %s No se encontró una cuenta con la " "información proporcionada. %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:80 #, c-format msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s " msgstr "Por favor, trate nuevamente con texto plano. %s Error desconocido. %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990 #, c-format msgid "Please type the following characters into the preceding box: " msgstr "Por favor, ingrese los siguientes caracteres en el cuadro precedente: " #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerEmail) #. %2$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery) #. %3$s: IF username #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:89 #, c-format msgid "" "Please use the field 'Login' as well. %s This account has no email address " "we can send the email to. %s The process of password recovery has already " "been started for this account %s (\"" msgstr "" "Por favor, utilice también, el campo 'Ingresar'. %s Esta cuenta no tiene " "correo electrónico a donde podamos mandar el correo. %s El proceso de " "recuperación de contraseñas ya se ha iniciado para esta cuenta %s (\"" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2 msgid "Popularity" msgstr "Popularidad" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11 #, c-format msgid "Popularity (least to most)" msgstr "Popularidad (menor a mayor)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6 #, c-format msgid "Popularity (most to least)" msgstr "Popularidad (mayor a menor)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845 #, c-format msgid "Post your comments on this title. " msgstr "Agregue sus comentarios en este título. " #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt') #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:36 #, c-format msgid "Powered by %s " msgstr "Con tecnología %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328 #, c-format msgid "Pre-adolescent" msgstr "Pre-adolescente" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:75 #, c-format msgid "Preferred form: " msgstr "Forma preferida: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:211 #, c-format msgid "Preferred language for notices: " msgstr "Idioma preferido para los avisos: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326 #, c-format msgid "Preschool" msgstr "Preescolar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "" "Press ctrl or + C to copy the table data
to your " "system clipboard.

To cancel, click this message or press escape." msgstr "" "Presione ctrl or + C para copiar los datos de la " "tabla
al portapapeles de su sistema.

Para cancelar, haga clic en " "este mensaje o presione escape." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:973 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:975 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Previo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15 #, c-format msgid "Previous " msgstr "Previo " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:107 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:197 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:203 #, c-format msgid "Previous sessions" msgstr "Sesión anterior" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327 #, c-format msgid "Primary" msgstr "Primaria" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618 #, c-format msgid "Primary email" msgstr "Email principal" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549 #, c-format msgid "Primary email:" msgstr "Email principal:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597 #, c-format msgid "Primary phone" msgstr "Teléfono principal" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522 #, c-format msgid "Primary phone:" msgstr "Teléfono principal:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19 #, c-format msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233 #, c-format msgid "Print list" msgstr "Imprimir lista" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:449 msgid "Print receipt and end session" msgstr "Imprima el recibo y finalice la sesión" #. %1$s: borrowernumber | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5 #, c-format msgid "Print receipt for %s › Self checkout › %s%s%sKoha %s" msgstr "Imprimir recibo para %s › Auto-préstamo › %s%s%sKoha %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:24 #, c-format msgid "Priority" msgstr "Prioridad" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92 #, c-format msgid "Priority:" msgstr "Prioridad:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136 #, c-format msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77 #, c-format msgid "Privacy rule" msgstr "Reglas de privacidad" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:606 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608 #, c-format msgid "Private" msgstr "Privada" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31 msgid "Private lists" msgstr "Listas privadas" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36 msgid "Private lists shared with me" msgstr "Listas privadas compartidas conmigo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:74 #, c-format msgid "Problem found on page: " msgstr "Problema encontrado en la página:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Processing..." msgstr "Procesando..." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:396 #, c-format msgid "Programmed texts" msgstr "Textos programados" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:95 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Proveedor:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613 #, c-format msgid "Public" msgstr "Pública" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:97 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45 #, c-format msgid "Public lists" msgstr "Listas públicas" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246 msgid "Public lists:" msgstr "Listas públicas:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:724 #, c-format msgid "Publication date" msgstr "Fecha de publicación" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282 #, c-format msgid "Publication date range" msgstr "Rango de fecha de publicación" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164 #, c-format msgid "Publication place:" msgstr "Lugar de publicación:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114 #, c-format msgid "Publication year:" msgstr "Año de publicación:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42 #, c-format msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest" msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: Nuevos a viejos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47 #, c-format msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest" msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: Viejos a nuevos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56 #, c-format msgid "Publication:" msgstr "Publicación:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw #. %4$s: END #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw #. %7$s: END #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size') #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | $raw #. %10$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69 #, c-format msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s " msgstr "Publicado por: %s %s en %s %s %s , %s %s %s , %s %s " #. %1$s: koha_new.published_on | $KohaDates #. %2$s: IF ( show_author && koha_new.author ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:112 #, c-format msgid "Published on %s %s by " msgstr "Publicado en %s %s por " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129 #, c-format msgid "Publisher" msgstr "Editor" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99 #, c-format msgid "Publisher location" msgstr "Ubicación de editorial" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140 #, c-format msgid "Publisher:" msgstr "Editor:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335 #, c-format msgid "Purchase suggestions" msgstr "Sugerencias de compra" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:172 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176 #, c-format msgid "Quantity:" msgstr "Cantidad:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164 #, c-format msgid "Quote of the day" msgstr "Frase del día" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80 #, c-format msgid "RIS" msgstr "RIS" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:66 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222 #, c-format msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)" msgstr "Formato RIS (Zotero, EndNote, others)" #. %1$s: shelf.shelfname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8 #, c-format msgid "RSS feed for public list %s" msgstr "Canales RSS para listas públicas %s" # Related term = término relacionado #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19 #, c-format msgid "RT" msgstr "TR" #. INPUT type=submit name=rate_button #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40 msgid "Rate me" msgstr "Valóreme" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:84 #, c-format msgid "Re-type new password:" msgstr "Reingrese nueva contraseña:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77 #, c-format msgid "Really fuzzy " msgstr "Realmente confuso " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:227 #, c-format msgid "Reason for suggestion: " msgstr "Razón de la sugerencia: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:42 #, c-format msgid "Recall" msgstr "Reclamar" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:8 #, c-format msgid "Recall › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Reclamo › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:92 #, c-format msgid "Recall a specific item" msgstr "Reclamar un ejemplar específico" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:60 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:774 #, c-format msgid "Recall date:" msgstr "Fecha de reclamo:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:91 #, c-format msgid "Recall next available item" msgstr "Reclamar el siguiente ítem disponible" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:87 #, c-format msgid "Recall not needed after:" msgstr "Reclamo no necesario después de:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:859 #, c-format msgid "RecallItem " msgstr "RetirarEjemplar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:755 #, c-format msgid "Recalls " msgstr "Reclamos " #. %1$s: RECALLS.count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222 #, c-format msgid "Recalls (%s)" msgstr "Reclamos (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:30 #, c-format msgid "Recalls history" msgstr "Historia de reclamos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:725 #, c-format msgid "Received date" msgstr "Fecha de recepión" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:22 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309 #, c-format msgid "Recent comments" msgstr "Comentarios recientes" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:40 #, c-format msgid "Recent comments " msgstr "Comentarios recientes " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7 #, c-format msgid "Recent comments › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Comentarios recientes › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:101 #, c-format msgid "Record URL" msgstr "URL de registro" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3 #, c-format msgid "Record blocked › %s %s %s Koha online %s catalog " msgstr "Registro bloqueado › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:192 #, c-format msgid "Record not found" msgstr "Registro no encontrado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831 #, c-format msgid "Record title" msgstr "Título del registro" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228 #, c-format msgid "RecordedBooks account" msgstr "Cuenta de RecordedBooks" #. For the first occurrence, #. %1$s: q | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:37 #, c-format msgid "RecordedBooks search for '%s'" msgstr "Búsqueda RecordedBooks para '%s'" #. %1$s: q | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:8 #, c-format msgid "RecordedBooks search for '%s' › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Búsqueda RecordedBooks de '%s' › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:102 #, c-format msgid "Records" msgstr "Registros" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:82 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7 #, c-format msgid "Refine your search" msgstr "Refinar su búsqueda" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:41 #, c-format msgid "Refund" msgstr "Reembolsar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:20 #, c-format msgid "Register a new account" msgstr "Registrar una nueva cuenta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:211 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:104 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:405 #, c-format msgid "Register here." msgstr "Registrarse aquí." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:22 #, c-format msgid "Registration complete" msgstr "Registro completado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46 #, c-format msgid "Registration complete!" msgstr "¡Registro completado!" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:37 #, c-format msgid "Registration invalid!" msgstr "¡Registro inválido!" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361 #, c-format msgid "Regular print" msgstr "Impresión normal" # related term = término relacionado #. ABBR #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19 msgid "Related Term" msgstr "Término relacionado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590 #, c-format msgid "Relative" msgstr "Relativo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583 #, c-format msgid "Relative issues" msgstr "Préstamos de parientes" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210 #, c-format msgid "Relatives' charges" msgstr "Multas de parientes" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205 #, c-format msgid "Relatives' checkouts" msgstr "Préstamos de parientes" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1 #, c-format msgid "Relevance" msgstr "Relevancia" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:59 msgid "Remove facet %s" msgstr "Retirar faceta %s" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122 msgid "Remove field" msgstr "Quitar campo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762 msgid "Remove from list" msgstr "Eliminar de la lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:55 #, c-format msgid "Remove from this list" msgstr "Eliminar de esta lista" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:511 msgid "Remove selected items" msgstr "Eliminar ítems seleccionados" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:192 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:229 msgid "Remove selected searches" msgstr "Elimine búsquedas seleccionadas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723 #, c-format msgid "Remove share" msgstr "Retirar compartir" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257 #, c-format msgid "Remove share " msgstr "Retirar compartir " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314 #, c-format msgid "Renew" msgstr "Renovar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 #, c-format msgid "Renew all" msgstr "Renovar todos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:356 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:358 #, c-format msgid "Renew item" msgstr "Renovar ejemplar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 #, c-format msgid "Renew selected" msgstr "Renovar seleccionados" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:855 #, c-format msgid "RenewLoan" msgstr "RenovarPrestamo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:25 #, c-format msgid "Renewal of daily rental item" msgstr "Renovación de ítem de alquiler diario" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:24 #, c-format msgid "Renewal of rental item" msgstr "Renovación de ítem de alquiler" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363 #, c-format msgid "Renewed!" msgstr "¡Renovado!" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:22 #, c-format msgid "Rental fee" msgstr "Costo de alquiler" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:37 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:58 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:29 #, c-format msgid "Report a problem" msgstr "Informar de un problema" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:6 #, c-format msgid "Report a problem › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Reportar problema › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:76 #, c-format msgid "Report issues and broken links" msgstr "Informar problemas y enlaces rotos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136 #, c-format msgid "Request ID" msgstr "ID de solicitud" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:183 #, c-format msgid "Request ID:" msgstr "ID de solicitud:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:29 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:26 #, c-format msgid "Request article" msgstr "Solicitud de artículo" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:9 #, c-format msgid "Request article › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Solicitar artículo › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:240 #, c-format msgid "Request cancellation" msgstr "Solicitar cancelación" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142 #, c-format msgid "Request placed" msgstr "Solicitud realizada" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:209 #, c-format msgid "Request placed:" msgstr "Solicitud realizada:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303 #, c-format msgid "Request specific item type:" msgstr "Solicitud de tipo de ítem específico:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140 #, c-format msgid "Request type" msgstr "Tipo de solicitud" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205 #, c-format msgid "Request type:" msgstr "Tipo de solicitud:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:16 #, c-format msgid "Request updated" msgstr "Solicitud actualizada" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:139 #, c-format msgid "Requested from" msgstr "Solicitado desde" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:187 #, c-format msgid "Requested from:" msgstr "Solicitado desde:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:113 #, c-format msgid "Requested item type" msgstr "Tipo de ítem solicitado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192 #, c-format msgid "Requested item:" msgstr "Ítem solicitado:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133 #, c-format msgid "Requests" msgstr "Solicitudes" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:220 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:224 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:333 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:687 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:827 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:836 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:845 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:881 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:932 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:968 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:987 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:499 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:162 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:186 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:201 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247 #, c-format msgid "Required" msgstr "Requerido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:78 #, c-format msgid "Reset your password" msgstr "Cambie su contraseña" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:7 #, c-format msgid "Reset your password › %s%s%sKoha online%s catalog " msgstr "Cambie su contraseña › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:111 #, c-format msgid "Resetting your password has not been enabled by the library." msgstr "El cambio de contraseña no está habilitado por la biblioteca." #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332 msgid "Resort list" msgstr "Reordenar lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:95 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:75 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:209 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:78 #, c-format msgid "Results" msgstr "Resultados" #. %1$s: from | html #. %2$s: to | html #. %3$s: total | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:86 #, c-format msgid "Results %s to %s of %s" msgstr "Resultados %s a %s de %s" #. %1$s: ms_value | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48 #, c-format msgid "Results of search for '%s'" msgstr "Resultados de la búsqueda para '%s'" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:180 #, c-format msgid "Results per page: " msgstr "Resultados por página: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:137 #, c-format msgid "Resume" msgstr "Reanudar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:185 #, c-format msgid "Resume all suspended holds" msgstr "Reanudar todas las reservas suspendidas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:950 #, c-format msgid "Resume hold" msgstr "Reanudar reserva" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:128 #, c-format msgid "Return" msgstr "Devolución" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134 #, c-format msgid "Return this item" msgstr "Devolver este ejemplar" #. %1$s: biblio.title | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:44 #, c-format msgid "Return to %s" msgstr "Devolver a %s" #. INPUT type=submit name=confirm #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:114 msgid "Return to account summary" msgstr "Volver a resumen de cuenta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:44 #, c-format msgid "Return to fine details" msgstr "Regresar a los detalles de multas" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:106 msgid "Return to my account" msgstr "Volver a mi cuenta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:74 #, c-format msgid "Return to the catalog home page." msgstr "Regresar a la página principal del catálogo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:78 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141 #, c-format msgid "Return to the last advanced search" msgstr "Regresar a la última búsqueda avanzada" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:178 #, c-format msgid "Return to the main page" msgstr "Regresar a la página principal" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55 #, c-format msgid "Return to the self-checkout" msgstr "Regresar al auto-préstamo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:114 #, c-format msgid "Return to your lists" msgstr "Regresar a sus listas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660 #, c-format msgid "Returns a patron's status information from Koha." msgstr "Devuelve información de estado sobre un usuario de Koha." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684 #, c-format msgid "" "Returns information about the services available on a particular item for a " "particular patron." msgstr "" "Devuelve información acerca de los servicios disponibles sobre un " "determinado ítem para un usuario particular." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524 #, c-format msgid "" "Returns specified information about the patron, based on options in the " "request. This function can optionally return patron's contact information, " "fine information, hold request information, loan information, and messages." msgstr "" "Devuelve información específica sobre el usuario, basado en las opciones da " "la consulta. Esta función puede devolver opcionalmente información de " "contacto, multas, reservas, préstamos y mensajes del usuario." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:12 #, c-format msgid "Reviews" msgstr "Revisiones" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189 #, c-format msgid "Reviews from LibraryThing.com:" msgstr "Comentarios de LibraryThing.com:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635 #, c-format msgid "Reviews provided by Syndetics" msgstr "Reseñas proporcionadas por Syndetics" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:44 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:51 #, c-format msgid "Routing lists" msgstr "Listas de circulación" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:53 #, c-format msgid "SMS" msgstr "SMS" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:186 #, c-format msgid "SMS number:" msgstr "Número SMS:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:193 #, c-format msgid "SMS provider:" msgstr "Proveedores de SMS:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127 #, c-format msgid "SRW-DC" msgstr "SRW-DC" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312 #, c-format msgid "Salutation:" msgstr "Saludo:" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:66 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:148 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629 #, c-format msgid "Save" msgstr "Guardar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:17 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Guardar cambios" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:65 #, c-format msgid "Save record " msgstr "Guardar registro " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:53 #, c-format msgid "Save to another list" msgstr "Guardar en otra lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58 #, c-format msgid "Save to lists" msgstr "Guardar en listas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29 #, c-format msgid "Save to your lists" msgstr "Guardar en sus listas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:114 #, c-format msgid "Scan" msgstr "Escanear" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:842 #, c-format msgid "Scan " msgstr "Escanear" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:256 #, c-format msgid "Scan a new item or enter its barcode:" msgstr "Escanear un nuevo ejemplar o ingresar su código de barras:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45 #, c-format msgid "" "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next " "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The submit " "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually." msgstr "" "Escanee cada ítem y espere que la página se recargue antes de escanear el " "siguiente. El ítem prestado debería figurar en su lista de préstamos. El " "botón de envío sólo es necesario en caso de introducir manualmente el código " "de barras." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:175 #, c-format msgid "" "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will " "be displayed." msgstr "" "Escanee cada elemento o ingrese su código de barras. Se mostrará una lista " "con los códigos de barras ingresados." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117 #, c-format msgid "Scan the item or enter its barcode:" msgstr "Escanear el ítem o ingrese el código de barras:" #. INPUT type=submit name=do #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:436 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:180 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:194 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:208 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:263 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273 #, c-format msgid "Search" msgstr "Buscar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:841 #, c-format msgid "Search " msgstr "Buscar " #. LINK #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:57 msgid "Search %s" msgstr "Buscar %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:123 msgid "Search course reserves" msgstr "Buscar reservas para cursos" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:77 msgid "Search courses" msgstr "Buscar cursos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:100 #, c-format msgid "Search for this title in:" msgstr "Buscar este título en:" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51 msgid "Search for works by this author" msgstr "Buscar trabajos de este autor" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:50 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315 #, c-format msgid "Search for:" msgstr "Buscar por:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:31 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:118 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:131 #, c-format msgid "Search history" msgstr "Historial de búsqueda" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:57 #, c-format msgid "Search options:" msgstr "Opciones de búsqueda" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:50 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Resultados de la búsqueda" #. NAV #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:10 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:44 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:57 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3 msgid "Search results pagination" msgstr "Paginación de resultados de la búsqueda" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:7 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:21 #, c-format msgid "Search suggestions" msgstr "Buscar sugerencias" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:8 #, c-format msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog" msgstr "Buscar en el %s%s%scatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54 #, c-format msgid "Search type:" msgstr "Tipo de búsqueda:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:4 #, c-format msgid "Search unsuccessful" msgstr "Búsqueda no exitosa" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:865 #, c-format msgid "SearchCourseReserves " msgstr "BuscarReservadeCursos" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "Searching %s..." msgstr "Buscando %s..." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "Searching OverDrive..." msgstr "Buscando en OverDrive..." #. INPUT type=text name=q #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221 msgid "Searching in %s only" msgstr "Buscando solamente en %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625 #, c-format msgid "Secondary email" msgstr "Email secundario" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:567 #, c-format msgid "Secondary email:" msgstr "Email secundario:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604 #, c-format msgid "Secondary phone" msgstr "Teléfono secundario" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531 #, c-format msgid "Secondary phone:" msgstr "Teléfono secundario:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:44 #, c-format msgid "Section" msgstr "Sección" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47 #, c-format msgid "Section:" msgstr "Sección:" #. IMG #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:125 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:131 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:410 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:68 msgid "See Baker & Taylor" msgstr "Ver Baker & Taylor" # See also: en otros líneas traducido como 'ver además' #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:101 #, c-format msgid "See also:" msgstr "Ver además:" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984 msgid "See: %s%s%snext biblio%s" msgstr "Ver: %s%s%sbiblio siguiente%s" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:973 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s" msgstr "Ver: %s%s%sbiblio anterior%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:5 #, c-format msgid "Select a download format" msgstr "Seleccione un formato de descarga" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29 #, c-format msgid "Select a list" msgstr "Seleccionar una lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:95 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:179 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350 #, c-format msgid "Select a specific item:" msgstr "Seleccione un ejemplar específico:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:214 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:251 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:504 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097 #, c-format msgid "Select none" msgstr "No seleccionar nada" #. INPUT type=checkbox name=biblionumber #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:308 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:311 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:315 msgid "Select search result: %s" msgstr "Seleccionar resultado de búsqueda: %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:255 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:263 #, c-format msgid "Select searches to: " msgstr "Seleccionar búsquedas para: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:504 #, c-format msgid "Select suggestions to: " msgstr "Seleccionar sugerencias para: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092 #, c-format msgid "Select the item(s) to search" msgstr "Seleccionar ejemplar(es) a buscar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:223 #, c-format msgid "Select titles to:" msgstr "Seleccionar títulos para:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:341 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762 #, c-format msgid "Select titles to: " msgstr "Seleccionar títulos para: " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27 #, c-format msgid "Self check-in › %s%s%sKoha %s" msgstr "Auto-devolución › %s%s%sKoha %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:168 #, c-format msgid "Self check-in help" msgstr "Ayuda de auto-devolución" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9 #, c-format msgid "Self checkout › %s%s%sKoha %s" msgstr "Auto-préstamo › %s%s%sKoha %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26 #, c-format msgid "Self checkout help" msgstr "Ayuda de auto-préstamo" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6 #, c-format msgid "Self checkout help › %s%s%sKoha %s" msgstr "Ayuda de auto-préstamo › %s%s%sKoha %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:97 #, c-format msgid "Send" msgstr "Enviar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:79 #, c-format msgid "Send email" msgstr "Enviar correo electrónico" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230 #, c-format msgid "Send list" msgstr "Enviar lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:63 #, c-format msgid "Send problem report to: " msgstr "Enviar el informe del problema a: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55 #, c-format msgid "Send to device" msgstr "Enviar al dispositivo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31 #, c-format msgid "Sending your cart" msgstr "Enviar su carrito" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3 #, c-format msgid "Sending your cart › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Enviando su carrito › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34 #, c-format msgid "Sending your list" msgstr "Enviar su lista" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3 #, c-format msgid "Sending your list › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Enviando su lista › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:192 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Publicación periódica" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481 #, c-format msgid "Serial collection" msgstr "Colección de publicaciones periódicas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477 #, c-format msgid "Serial collections" msgstr "Colección de publicaciones periódicas" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114 #, c-format msgid "Serial: %s " msgstr "Seriadas: %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28 #, c-format msgid "Series" msgstr "Series" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270 #, c-format msgid "Series information:" msgstr "Información de serie:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75 #, c-format msgid "Series title" msgstr "Título de publicación periódica" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183 #, c-format msgid "Session lost" msgstr "Sesión perdida" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41 #, c-format msgid "Settings updated" msgstr "Parámetros actualizados" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714 #, c-format msgid "Share" msgstr "Compartir" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:28 #, c-format msgid "Share a list" msgstr "Compartir una lista" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:6 #, c-format msgid "Share a list › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Compartir lista › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:47 #, c-format msgid "Share a list with another patron" msgstr "Comparta una lista con otro usuario" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058 msgid "Share by email" msgstr "Compartir por correo electrónico" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:82 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248 #, c-format msgid "Share list" msgstr "Compartir lista" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1054 msgid "Share on Facebook" msgstr "Compartir en Facebook" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1056 msgid "Share on LinkedIn" msgstr "Compartir en LinkedIn" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1060 msgid "Share on Twitter" msgstr "Compartir en Twitter" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136 #, c-format msgid "Shelving location" msgstr "Ubicación en estantería" # Shibboleth Login no queda claro pero es sobre los grupos de ingreso en EBSCO Host #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98 #, c-format msgid "Shibboleth Login" msgstr "Iniciar sesión Shibboleth" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:378 #, c-format msgid "Shibboleth login" msgstr "Iniciar sesión Shibboleth" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:44 #, c-format msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:96 #, c-format msgid "Show 50 items" msgstr "Mostrar 50 ítems" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "Mostrar _MENU_ entradas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:92 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12 #, c-format msgid "Show all items" msgstr "Mostrar todos los ítems:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118 #, c-format msgid "Show all news" msgstr "Mostrar todas las noticias" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:84 msgid "Show all transactions" msgstr "Mostrar todas las transiciones" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74 #, c-format msgid "Show last 50 items" msgstr "Mostrar los últimos 50 ejemplares" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:74 #, c-format msgid "Show less" msgstr "Mostrar menos" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40 msgid "Show lists" msgstr "Mostrar listas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71 #, c-format msgid "Show more" msgstr "Mostrar más" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:499 #, c-format msgid "Show more options" msgstr "Mostrar más opciones" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9 #, c-format msgid "Show the top " msgstr "Mostrar los primeros " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:474 #, c-format msgid "Show unholdable items" msgstr "Mostrar items no reservables" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:113 #, c-format msgid "Show year: " msgstr "Mostrar año: " #. %1$s: resultcount | html #. %2$s: total | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:84 #, c-format msgid "Showing %s of about %s results" msgstr "Mostrando %s de aproximadamente %s resultados" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:91 #, c-format msgid "Showing 50 items. " msgstr "Mostrando 50 ítems. " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_" msgstr "Mostrando _START_ a _END_ de _TOTAL_" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:95 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73 #, c-format msgid "Showing all items. " msgstr "Mostrando todos los ejemplares. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69 #, c-format msgid "Showing last 50 items. " msgstr "Mostrando últimos 50 ejemplares. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12 #, c-format msgid "Showing only available items" msgstr "Mostrar ítems actualmente disponibles" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:39 #, c-format msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds" msgstr "Ingrese para ver la disponibilidad y retirar ítems o hacer reservas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:434 #, c-format msgid "Similar items" msgstr "Ejemplares similares" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:121 #, c-format msgid "Simple DC-RDF" msgstr "DC-RDF simple" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:13 #, c-format msgid "Skip to main content" msgstr "Saltar al contenido principal" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:183 #, c-format msgid "" "Some charges for text messages may be incurred when using this service. " "Please check with your mobile service provider if you have questions. " msgstr "" "Algunos cargos por mensajes de texto se pueden generar al utilizar este " "servicio. Por favor, consulte con su proveedor de servicios móviles si tiene " "alguna pregunta. " #. %1$s: failaddress | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:109 #, c-format msgid "" "Something went wrong while processing the following addresses. Please check " "them. These are: %s" msgstr "" "Algo salió mal al procesar las siguientes direcciones. Por favor " "verifíquelas. Estas son: %s" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 msgid "Something went wrong. The note has not been saved" msgstr "Algo salió mal. La nota no se ha guardado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:50 #, c-format msgid "" "Something wrong happened when sending the report. Please contact your " "library." msgstr "" "Ha sucedido un problema al enviar el reporte. Por favor contacte a su " "biblioteca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:238 #, c-format msgid "Sorry" msgstr "Lo sentimos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156 #, c-format msgid "Sorry," msgstr "Lo sentimos," #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72 #, c-format msgid "" "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. " "Contact the patron who sent you the invitation." msgstr "" "Lo sentimos, pero no podemos aceptar esta clave. La invitación puede haber " "expirado. Póngase en contacto con el usuario que le envió la invitación." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69 #, c-format msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address." msgstr "" "Lo sentimos, pero no introdujo una dirección de correo electrónico válida." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:50 #, c-format msgid "Sorry, no suggestions." msgstr "Disculpe, no hay sugerencias." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132 #, c-format msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. " msgstr "Lo sentimos, no es posible reservar ninguno de estos títulos. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:20 #, c-format msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it." msgstr "" "Lo sentimos, solo el creador de este comentario tiene permitido cambiarlo." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:178 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable" msgstr "Lo lamentamos, la vista sencilla no está disponible temporalmente" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system." msgstr "Lo sentimos, las etiquetas no están habilitadas en este sistema." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88 #, c-format msgid "" "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that " "below." msgstr "" "Lo sentimos, la cuenta CAS también falló. Si usted tiene una cuenta local " "puede utilizarla a continuación." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132 #, c-format msgid "Sorry, the CAS login failed." msgstr "Lo sentimos, el ingreso CAS a fallado." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37 #, c-format msgid "Sorry, the requested page is not available" msgstr "Lo sentimos, la página solicitada no se encuentra disponible" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44 #, c-format msgid "" "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. " msgstr "" "Lo sentimos, el sistema considera que no tiene permisos para acceder a esta " "página. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:98 #, c-format msgid "Sorry, there are no results. Try a different search term." msgstr "Disculpe, no hay resultados. Intente un término de búsqueda diferente." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55 #, c-format msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station." msgstr "Lo sentimos, este ejemplar no puede prestarse en esta estación." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:65 #, c-format msgid "" "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact " "the administrator to resolve this problem." msgstr "" "Lo sentimos, esta estación de auto-devolución ha perdido autentificación. " "Por favor comuníquese con el administrador para resolver este problema." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175 #, c-format msgid "" "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact " "the administrator to resolve this problem." msgstr "" "Lo sentimos, esta estación de auto préstamo ha perdido autenticación. Por " "favor comuníquese con el administrador para resolver este problema." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:200 #, c-format msgid "Sorry, you are too young to reserve this material." msgstr "Lo sentimos, usted es demasiado joven para reservar este material." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:33 #, c-format msgid "Sorry, you cannot place holds." msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer reservas." #. %1$s: too_many_reserves | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81 #, c-format msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. " msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer más de %s reservas. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161 #, c-format msgid "Sorry, your Google login failed. " msgstr "Lo sentimos, el ingreso con Google ha fallado. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83 #, c-format msgid "" "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity." msgstr "" "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de " "la biblioteca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:375 #, c-format msgid "" "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If " "you have a local login, you may use that below." msgstr "" "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de " "la biblioteca. Si usted tiene una cuenta local, puede utilizarla a " "continuación." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:86 #, c-format msgid "Sorry, your password cannot be changed online." msgstr "Lo sentimos, tu contraseña no puede ser cambiada en línea." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60 #, c-format msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again." msgstr "Lo sentimos, su sesión ha expirado. Por favor ingrese nuevamente." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:157 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762 #, c-format msgid "Sort" msgstr "Ordenar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174 #, c-format msgid "Sort by:" msgstr "Ordenar por:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267 #, c-format msgid "Sort by: " msgstr "Ordenar por : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572 #, c-format msgid "Sort this list by: " msgstr "Ordenar esta lista por: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6 #, c-format msgid "Source" msgstr "Fuente" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:67 #, c-format msgid "Spanish" msgstr "Español" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331 #, c-format msgid "Specialized" msgstr "Especializado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53 #, c-format msgid "Staff only" msgstr "Solo para personal" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:102 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104 #, c-format msgid "Standard number" msgstr "Numero estándar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128 #, c-format msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):" msgstr "Número estándar (ISBN, ISSN u Otro):" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301 #, c-format msgid "Star ratings" msgstr "Valoración" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815 #, c-format msgid "State:" msgstr "Estado:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:399 #, c-format msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:73 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:726 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:137 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:115 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:41 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:762 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:843 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:26 #, c-format msgid "Status" msgstr "Estado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:201 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:84 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:439 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:97 #, c-format msgid "Status:" msgstr "Estado:" #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin ) #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38 #, c-format msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s" msgstr "Paso Uno: Introduzca su id de usuario%s y contraseña%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49 #, c-format msgid "Step three: Click the 'Finish' button" msgstr "Paso tres: Haga clic en el botón 'Finalizar'" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43 #, c-format msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time" msgstr "Paso Dos: Escanee el código de barras de cada ítem, uno a la vez" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:748 #, c-format msgid "Stopped" msgstr "Detenido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16 #, c-format msgid "Street number:" msgstr "Número de calle:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657 #, c-format msgid "Street type:" msgstr "Tipo de calle:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186 #, c-format msgid "Subject" msgstr "Tema" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319 #, c-format msgid "Subject cloud" msgstr "Nube de temas" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:6 #, c-format msgid "Subject cloud › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Nube de temas › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151 #, c-format msgid "Subject(s)" msgstr "Tema(s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83 #, c-format msgid "Subject: " msgstr "Tema: " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90 #, c-format msgid "Subject: %s " msgstr "Materia: %s " #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:89 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1011 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:166 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:93 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:425 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90 #, c-format msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:123 #, c-format msgid "Submit " msgstr "Enviar " #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:51 msgid "Submit and close this window" msgstr "Enviar y cerrar esta ventana" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:239 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 msgid "Submit changes" msgstr "Enviar cambios" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:242 msgid "Submit modifications" msgstr "Enviar modificaciones" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 #, c-format msgid "Submit note" msgstr "Enviar nota" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1005 msgid "Submit update request" msgstr "Enviar pedido de actualización" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273 msgid "Submit your suggestion" msgstr "Envíe su sugerencia" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37 #, c-format msgid "Subscribe to a subscription alert" msgstr "Suscribirse a una alerta de suscripción" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:166 #, c-format msgid "Subscribe to email notification on new issues" msgstr "" "Suscribirse a la notificación por correo electrónico de nuevos préstamos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:166 #, c-format msgid "Subscribe to email notification on new issues " msgstr "" "Suscribirse a la notificación por correo electrónico de nuevos préstamos" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:40 msgid "Subscribe to recent comments" msgstr "Suscribirse a los comentarios recientes" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203 msgid "Subscribe to this list" msgstr "Suscribirse a la lista" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:69 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136 msgid "Subscribe to this search" msgstr "Suscribirse a esta búsqueda" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:138 #, c-format msgid "Subscription" msgstr "Suscripción" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35 #, c-format msgid "Subscription alerts" msgstr "Alertas de suscripción" #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates #. %2$s: IF ( subscription.histenddate ) #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:697 #, c-format msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s" msgstr "Suscripción desde: %s hasta:%s %s %s ahora (actual)%s" #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:60 #, c-format msgid "Subscription information for %s" msgstr "Información de la suscripción para %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:54 #, c-format msgid "Subscription title" msgstr "Título de suscripción" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:87 #, c-format msgid "Subscription: " msgstr "Suscripción: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:128 #, c-format msgid "Subscriptions" msgstr "Suscripciones" #. %1$s: subscriptionsnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440 #, c-format msgid "Subscriptions ( %s )" msgstr "Suscripciones ( %s )" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:34 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:42 #, c-format msgid "Sudoc" msgstr "Sudoc" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42 #, c-format msgid "Suggest for purchase" msgstr "Sugerir para compra" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:324 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:327 #, c-format msgid "Suggested by anyone" msgstr "Sugerido por cualquiera" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:323 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:326 #, c-format msgid "Suggested by me" msgstr "Sugerido por mí" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:320 #, c-format msgid "Suggested by:" msgstr "Sugerido por:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:377 #, c-format msgid "Suggested for" msgstr "Sugerido para" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:423 #, c-format msgid "Suggested for:" msgstr "Sugerido para:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:375 #, c-format msgid "Suggested on" msgstr "Sugerido en" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:39 #, c-format msgid "Suggestions" msgstr "Sugerencias" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:374 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Resumen" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770 #, c-format msgid "Surname:" msgstr "Apellido:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394 #, c-format msgid "Surveys" msgstr "Informe" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:967 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:28 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:141 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:145 #, c-format msgid "Suspend" msgstr "Suspender" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172 #, c-format msgid "Suspend all holds" msgstr "Suspender todas la reservas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:952 #, c-format msgid "Suspend hold" msgstr "Suspender reserva" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:961 #, c-format msgid "Suspend until:" msgstr "Suspender hasta:" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6 msgid "Switch languages" msgstr "Cambiar de idioma" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:89 msgid "Syndetics cover image" msgstr "Imagen de cubierta Syndetics" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42 #, c-format msgid "System maintenance" msgstr "Mantenimiento del sistema" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82 #, c-format msgid "System-wide only" msgstr "Solo sistema completo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:838 #, c-format msgid "TOC" msgstr "TDC" #. TH #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:838 msgid "Table of contents" msgstr "Tabla de contenidos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613 #, c-format msgid "Table of contents provided by Syndetics" msgstr "Tabla de contenidos provista por Syndetics" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125 #, c-format msgid "Table of contents:" msgstr "Tabla de contenidos:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356 #, c-format msgid "Tag" msgstr "Campo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435 #, c-format msgid "Tag browser" msgstr "Navegador de etiquetas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314 #, c-format msgid "Tag cloud" msgstr "Nube de etiquetas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:293 #, c-format msgid "Tag status here." msgstr "Estado de etiqueta aquí." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39 #, c-format msgid "Tag status here. " msgstr "Estado de etiqueta aquí. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:154 #, c-format msgid "Tag:" msgstr "Campo:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:44 #, c-format msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:8 #, c-format msgid "Tags › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Etiquetas › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "Tags added: " msgstr "Etiquetas agregadas: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:207 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216 #, c-format msgid "Tags from this library:" msgstr "Etiquetas de esta biblioteca:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482 #, c-format msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400 #, c-format msgid "Technical reports" msgstr "Informes técnicos" # ¿En qué módulo se da esto? porque puede significar Plazo en Course Reserve #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14 #, c-format msgid "Term" msgstr "Término" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:65 #, c-format msgid "Term(s):" msgstr "Término(s):" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:38 #, c-format msgid "Thank you" msgstr "Gracias" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65 #, c-format msgid "Thank you!" msgstr "¡Gracias!" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56 #, c-format msgid "" "The \"Anyone\" permission has no actual effect while this list is strictly " "private." msgstr "" "El permiso \"Cualquiera\" no tiene ningún efecto real, mientras que esta " "lista es estrictamente privada." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57 #, c-format msgid "" "The \"Staff only\" permission has no actual effect while this list is " "strictly private." msgstr "" "El permiso \"Solo para personal\" no tiene ningún efecto real mientras que " "esta lista sea estrictamente privada." #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718 #, c-format msgid "The %s latest issues for this subscription:" msgstr "Los %s últimos números para esta suscripción:" #. %1$s: limit | html #. %2$s: IF selected_itemtype #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( branch ) #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html #. %7$s: END #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 ) #. %9$s: timeLimitFinite | html #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:73 #, c-format msgid "" "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of " "all time %s " msgstr "" "Los %s títulos más prestados %s %s %s %s en %s %s %s en los pasados %s meses " "%s de todo el tiempo %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( Koha.Preference( 'ReplytoDefault' ) ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43 #, c-format msgid "" "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be " "back soon! %s If you have any questions, please contact the " msgstr "" "El catálogo %s%s%sKoha%s esta fuera de línea por mantenimiento. ¡Volveremos " "pronto! %s Si tiene alguna consulta, contacte por favor al " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:178 #, c-format msgid "The 'Finish' button is presented to start over." msgstr "El botón 'Finalizar' se presenta para comenzar de nuevo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:58 #, c-format msgid "The ISBD cloud is not enabled." msgstr "La nube ISBD no está habilitada." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:81 #, c-format msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the " msgstr "" "La tabla de navegación está vacía. Esta característica no está completamente " "configurada. Vea la " #. %1$s: email_add | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18 #, c-format msgid "The cart was sent to: %s" msgstr "El carrito fue enviado a: %s" #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) #. %5$s: END #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) #. %7$s: END #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) #. %11$s: END #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) #. %15$s: END #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) #. %17$s: END #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) #. %19$s: END #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) #. %21$s: END #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) #. %23$s: END #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) #. %25$s: END #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) #. %27$s: END #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 ) #. %29$s: END #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 ) #. %31$s: END #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 ) #. %33$s: END #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 ) #. %35$s: END #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 ) #. %37$s: END #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 ) #. %39$s: END #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 ) #. %41$s: END #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength ) #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html #. %44$s: END #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength ) #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html #. %47$s: END #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength ) #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html #. %50$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:61 #, c-format msgid "" "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s " "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s " "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter " "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly " "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s " "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks" "%s %s%s months%s " msgstr "" "La suscripción actual comenzó en %s y se emite cada %s dos veces por día %s " "%s cada día %s %s tres veces por semana %s %s cada semana %s %s cada 2 " "semanas %s %s cada 3 semanas %s %s cada mes %s %s cada 2 meses %s %s cada " "cuatrimestre %s %s dos veces por año %s %s cada año %s %s cada 2 años %s %s " "irregularmente %s %s el lunes %s %s el martes %s %s el miércoles %s %s el " "jueves %s %s el viernes %s %s el sábado %s %s el domingo %s por %s%s " "ejemplares%s %s%s semanas%s %s%s meses%s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45 #, c-format msgid "" "The deletion of your checkout history failed, because there is a problem " "with the configuration of this feature. Please help to fix the system by " "informing your library of this error" msgstr "" "La eliminación de su historial de lectura ha fallado, debido a una falla en " "la configuración de esta característica. Por favor ayude a arreglar el " "sistema informando a su biblioteca de este error" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55 #, c-format msgid "" "The deletion of your hold history failed. Please help to fix the system by " "informing your library of this error" msgstr "" "La eliminación de su historial de reservas ha fallado. Por favor ayude a " "arreglar el sistema informando a su biblioteca de este error" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122 #, c-format msgid "The entered card number is already in use." msgstr "El número de carné ingresado ya está en uso." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120 #, c-format msgid "The entered card number is the wrong length." msgstr "El número de carné ingresado tiene una longitud incorrecta." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60 #, c-format msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library." msgstr "" "La característica para poder compartir listas no está en uso en esta " "biblioteca." #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:129 #, c-format msgid "The first subscription was started on %s" msgstr "La primera suscripción comenzó en %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:253 msgid "The following fields are required and not filled in: " msgstr "Los siguientes campos son requeridos y no han sido llenados: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89 #, c-format msgid "The following fields contain invalid information:" msgstr "Los siguientes campos contienen información no válida:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166 #, c-format msgid "The item has been added to the list." msgstr "El ejemplar ha sido agregado a la lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168 #, c-format msgid "The item has been removed from the list." msgstr "El ítem ha sido eliminado de la lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:156 #, c-format msgid "" "The item has not been added to the list. Please check it's not already in " "the list." msgstr "" "El ejemplar no ha sido agregado a la lista. Por favor, verifique que el " "ejemplar no se encuentre ya en la lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617 #, c-format msgid "" "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. " "If you make your list private, you will not be able to make it public again." msgstr "" "La biblioteca ha deshabilitado la capacidad de sus usuarios para crear " "nuevas listas públicas. Si usted hace su lista privada, usted no será capaz " "de hacerla pública de nuevo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:42 #, c-format msgid "The link is broken and the page does not exist." msgstr "El enlace está roto y la página no existe." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50 #, c-format msgid "The link is invalid." msgstr "El enlace no es válido." #. %1$s: email | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17 #, c-format msgid "The list was sent to: %s" msgstr "La lista fue enviada a: %s" #. %1$s: op | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:51 #, c-format msgid "The operation %s is not supported." msgstr "La operación %s no es soportada." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:177 #, c-format msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode." msgstr "" "Los resultados de operación se mostrarán para cada código de barras " "ingresado." #. %1$s: username | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:182 #, c-format msgid "The password has been changed for user \"%s\"." msgstr "La contraseña ha sido cambiada para el usuario \"%s\"." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:310 #, c-format msgid "The selected suggestions have been deleted." msgstr "La sugerencia seleccionada ha sido eliminada." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:170 #, c-format msgid "The share has been removed." msgstr "El valor ha sido removido." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158 #, c-format msgid "The share has not been removed." msgstr "El valor no ha sido removido." #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131 #, c-format msgid "The subscription expired on %s" msgstr "Esta suscripción terminó en %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301 #, c-format msgid "" "The suggestion has not been added. A suggestion with this title already " "exists." msgstr "La sugerencia no se agregó. Una sugerencia con ese título ya existe (" #. %1$s: Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html #. %2$s: Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:297 #, c-format msgid "" "The suggestion has not been added. You have reached your limit for " "suggestions you can place at this time (%s in %s days)." msgstr "" "La sugerencia no se agregó. Ha alcanzado el límite de las sugerencias que " "puede realizar en este momento (%s en %s días)." #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:299 #, c-format msgid "" "The suggestion has not been added. You have reached your limit for " "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed " "those suggestions you will be able to place more." msgstr "" "La sugerencia no se ha agregado. Ha alcanzado su límite de las sugerencias " "que puede realizar en este momento (%s). Una vez que la biblioteca haya " "procesado esas sugerencias podrá hacer más." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62 #, c-format msgid "The system does not recognize this barcode." msgstr "El sistema no reconoce este código de barras." #. %1$s: ERROR.scrubbed | html #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77 #, c-format msgid "" "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup " "code. It was NOT added. " msgstr "" "La etiqueta ha sido agregada como "%s". %s Nota: su etiqueta " "estaba completamente compuesta por código. NO fue agregada. " #. %1$s: message_value | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57 #, c-format msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid." msgstr "El id de transacción '%s' para este pago no es válido." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:239 #, c-format msgid "The userid " msgstr "El id de usuario " #. %1$s: subscriptionsnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:675 #, c-format msgid "There are %s subscription(s) associated with this title." msgstr "Hay %s suscripción(es) asociadas con este título." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839 #, c-format msgid "There are no comments on this title." msgstr "No hay comentarios en este titulo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:211 #, c-format msgid "There are no items that can be placed on hold." msgstr "No hay ejemplares que puedan reservarse." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:463 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:472 #, c-format msgid "There are no pending purchase suggestions matching your search." msgstr "No hay sugerencias de compra pendientes que coincidan con su búsqueda." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:467 #, c-format msgid "There are no pending purchase suggestions." msgstr "No hay sugerencias de compras pendientes." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233 #, c-format msgid "There is no minimum or maximum character length." msgstr "No hay una longitud mínima o máxima de caracteres." #. %1$s: IF ( ERROR.badparam ) #. %2$s: ERROR.badparam | html #. %3$s: ELSIF ( ERROR.login ) #. %4$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete ) #. %5$s: ERROR.failed_delete | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66 #, c-format msgid "" "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s " "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete " "the tag %s. " msgstr "" "Se produjo un problema con esta operación: %s ERROR: parámetro ilegal %s %s " "ERROR: Debe ingresar para completar esta acción. %s ERROR: No puede eliminar " "la etiqueta %s. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:43 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:37 #, c-format msgid "There was a problem with your submission" msgstr "Hubo un problema con su envío" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25 #, c-format msgid "There was an error sending the cart." msgstr "Hubo problemas enviando el carrito." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23 #, c-format msgid "There was an error sending the list." msgstr "Hubo un problema enviando la lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:39 #, c-format msgid "" "There were problems processing your registration. Please contact your " "library for help." msgstr "" "Ocurrieron problemas procesando su registro. Por favor contacte su " "biblioteca por ayuda." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393 #, c-format msgid "Theses" msgstr "Tesis" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:42 #, c-format msgid "" "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on " "any subject below to see the items in our collection." msgstr "" "Esta "nube" muestra los temas más consultados en nuestro catálogo. " "Haga clic en cualquier tema para ver los ejemplares en nuestra colección." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:54 #, c-format msgid "" "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is " "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The " "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on " "your reader account." msgstr "" "Este documento certifica que han devuelto todos los ítems prestados. A veces " "se solicita durante la transferencia de un legajo de una institución a otra. " "El certificado de libre deuda es enviado por nosotros a su institución. " "También lo encontrará disponible en su cuenta de lector." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106 #, c-format msgid "This email address already exists in our database." msgstr "Esta dirección de correo electrónico ya existe en la base de datos." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:116 #, c-format msgid "This feature is not enabled " msgstr "Esta característica no está habilitada " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "This field is required." msgstr "Este campo es obligatorio." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:364 #, c-format msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed." msgstr "Este es un préstamo presencial, no puede ser renovado." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674 #, c-format msgid "This is a serial" msgstr "Esta es una publicación periódica" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:80 #, c-format msgid "This item belongs to another library." msgstr "Este ítem pertenece a otra biblioteca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174 #, c-format msgid "This item does not exist." msgstr "Este ejemplar no existe." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324 #, c-format msgid "This item has been recalled. Please return by the new due date." msgstr "" "Este ítem ha sido reclamado. Por favor devuélvalo en la nueva fecha de " "vencimiento." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:362 #, c-format msgid "" "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed" msgstr "" "Este ejemplar se ha programado para una renovación automática y no puede ser " "renovado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74 #, c-format msgid "This item has been withdrawn from the collection." msgstr "El ítem ha sido retirado de la colección." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123 #, c-format msgid "This item is already checked out to you." msgstr "Este ejemplar ya está prestado a usted." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66 #, c-format msgid "This item is checked out to someone else." msgstr "Este ítem está prestado a alguien más." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70 #, c-format msgid "This item is not for loan." msgstr "Este ítem no está para préstamo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108 #, c-format msgid "This item is on hold for another borrower." msgstr "Este ejemplar está reservado por otro usuario." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:78 #, c-format msgid "This item is on hold for another patron." msgstr "Este ítem está reservado para otro usuario." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:76 #, c-format msgid "This item is restricted." msgstr "Este ítem está restringido." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112 #, c-format msgid "This item is scheduled for auto renewal." msgstr "Este ejemplar se ha programado para una renovación automática." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86 #, c-format msgid "This library card has been declared lost." msgstr "Su carné de biblioteca ha sido declarado perdido." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:176 #, c-format msgid "This link is valid for 2 days starting now. " msgstr "Este enlace es válido por 2 días comenzando ahora. " #. %1$s: contents.count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210 #, c-format msgid "This list contains %s titles" msgstr "Esta lista contiene %s títulos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172 #, c-format msgid "This list does not exist." msgstr "Esta lista no existe." #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534 #, c-format msgid "" "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any " msgstr "" "Esta lista está vacía. %s Puede agregar a sus listas desde los resultados de " "cualquier " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it." msgstr "Esta lista es compartida. Otros usuarios perderán el acceso a ella." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:39 #, c-format msgid "This message can have the following reason(s):" msgstr "Este mensaje puede tener la(s) razón(es) siguiente(s):" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94 #, c-format msgid "This news item does not exist. " msgstr "Este ítem de noticia no existe. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071 #, c-format msgid "" "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by " "clicking " msgstr "" "Esta página contiene contenido mejorado visible cuando se habilita " "JavaScript o haciendo clic en " #. %1$s: items_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501 #, c-format msgid "This record has many physical items (%s). " msgstr "Este registro tiene muchos ejemplares físicos (%s). " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686 #, c-format msgid "This subscription is closed." msgstr "Esta suscripción está cerrada." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:208 #, c-format msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession." msgstr "" "Este título no se puede solicitar debido a que ya se encuentra en su " "posesión." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213 #, c-format msgid "This title cannot be requested." msgstr "Este título no se puede solicitar." #. IMG #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:95 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:97 msgid "Thumbnail" msgstr "Vista miniatura" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:58 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:66 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:104 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:138 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:37 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:282 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:142 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:13 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60 #, c-format msgid "Title" msgstr "Título" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:284 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:286 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64 #, c-format msgid "Title (A-Z)" msgstr "Título (A-Z)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:289 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:291 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69 #, c-format msgid "Title (Z-A)" msgstr "Título (Z-A)" #. %1$s: title_notes_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401 #, c-format msgid "Title notes ( %s )" msgstr "Notas de título ( %s )" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:76 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:79 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:86 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:165 #, c-format msgid "Title:" msgstr "Título:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57 #, c-format msgid "Title: " msgstr "Título: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25 #, c-format msgid "Titles" msgstr "Títulos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50 #, c-format msgid "To log in, use the following credentials:" msgstr "Para iniciar sesión, utilice los siguientes credenciales:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77 #, c-format msgid "To make changes to your record please contact the library." msgstr "Para hacer cambios a su registro por favor contacte a la biblioteca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:78 #, c-format msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. " msgstr "" "Para informar sobre este error, por favor, póngase en contacto con el " "Administrador de Koha. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:240 #, c-format msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator." msgstr "" "Para informar sobre éste error, puede enviar un correo electrónico al " "Administrador de Koha." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125 #, c-format msgid "To reset your password, enter your login or your email address." msgstr "" "Para restablecer su contraseña, ingrese su nombre de usuario o su dirección " "de correo electrónico. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199 #, c-format msgid "Toolbar control" msgstr "Control de barra de herramientas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:44 #, c-format msgid "Top level" msgstr "Nivel principal" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26 #, c-format msgid "Topics" msgstr "Temas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:53 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:133 #, c-format msgid "Total due" msgstr "Deuda total" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75 #, c-format msgid "Total due if credit(s) applied:" msgstr "Total adeudado si se aplican el/los crédito(s):" #. %1$s: holds_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517 #, c-format msgid "Total holds: %s" msgstr "Total de reservas: %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403 #, c-format msgid "Treaties " msgstr "Tratados " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tipo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:100 #, c-format msgid "Type of heading" msgstr "Tipo de encabezamiento" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" # Used for = Usado por #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17 #, c-format msgid "UF" msgstr "UP" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146 #, c-format msgid "URL" msgstr "URL" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:220 #, c-format msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137 #, c-format msgid "URL: %s " msgstr "URL: %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9 #, c-format msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "Unable to add one or more tags." msgstr "No se pudo agregar una o más etiquetas." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:72 msgid "Unable to cancel enrollment!" msgstr "¡No se puede cancelar la inscripción!" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39 msgid "Unable to create enrollment!" msgstr "¡No se puede crear la inscripción!" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1031 msgid "Unable to update your setting!" msgstr "¡No se pudo actualizar su configuración!" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:136 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:436 #, c-format msgid "Unavailable (lost or missing)" msgstr "No disponible (perdido o faltante)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:149 #, c-format msgid "Unavailable issues" msgstr "Ejemplares no disponibles" # He recibido quejas respecto de esta traducción. En cualquier caso el prefijo no debe llevar guión: http://www.rae.es/consultas/normas-de-escritura-de-los-prefijos-exmarido-ex-primer-ministro #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:206 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47 #, c-format msgid "Unhighlight" msgstr "De-resaltar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:185 #, c-format msgid "Unified title" msgstr "Título unificado" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108 #, c-format msgid "Unified title: %s " msgstr "Título unificado: %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:195 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:51 #, c-format msgid "Unsubscribe from a subscription alert" msgstr "Desuscribirse de una alerta de suscripción" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:168 #, c-format msgid "Update" msgstr "Actualizar" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198 msgid "Update auto-renewal preference" msgstr "Actualizar la preferencia de auto-renovación" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:98 msgid "Update password" msgstr "Actualizar contraseña" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96 #, c-format msgid "Updated" msgstr "Actualizado" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:6 #, c-format msgid "Updates submitted › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Actualizaciones enviadas › %s%s%sKoha en línea%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:23 #, c-format msgid "Updates to your record" msgstr "Actualizaciones a sus detalles" #. TH #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268 msgid "Use this to report any problems with your currently checked out items" msgstr "Usar esto para reportar problemas con los items que tenga prestados." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:241 #, c-format msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha." msgstr "Use la barra de menú superior para navegar en el Koha" #. ABBR #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17 msgid "Used For" msgstr "Usado por" # La BNE utiliza 'Usado por:' en su catálogo de autoridades. #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:84 #, c-format msgid "Used for/see from:" msgstr "Usado por/ver desde:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:221 #, c-format msgid "User summary" msgstr "Resumen de usuario" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53 #, c-format msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:79 #, c-format msgid "Username: " msgstr "Nombre de usuario: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:70 #, c-format msgid "" "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. " "If shows your account to be clear, please contact the library." msgstr "" "Normalmente la razón para congelar una cuenta es por viejos retrasos o " "multas por daños. Si se muestra en su cuenta, por favor, póngase en contacto " "con la biblioteca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146 #, c-format msgid "" "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. " "If your account shows to be clear, please contact the library." msgstr "" "Normalmente la razón para congelar una cuenta es por viejos retrasos o " "multas por daños. Si su cuenta muestra que esta limpia, por favor, póngase " "en contacto con la biblioteca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367 #, c-format msgid "VHS tape / Videocassette" msgstr "Casete VHS/Videocasete" #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191 #, c-format msgid "Value is already in use (%s)" msgstr "Este valor ya se encuentra en uso (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:980 #, c-format msgid "Verification" msgstr "Verificación" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:984 #, c-format msgid "Verification:" msgstr "Verificación:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167 #, c-format msgid "View" msgstr "Ver" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70 #, c-format msgid "View all" msgstr "Ver todo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:465 #, c-format msgid "View all suggestions" msgstr "Ver todas las sugerencias" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501 #, c-format msgid "View all the physical items." msgstr "Ver todos los ejemplares físicos." #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:73 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113 msgid "View details for this title" msgstr "Ver detalles para este título" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:44 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:174 #, c-format msgid "View interlibrary loan request" msgstr "Ver solicitud de préstamo interbibliotecario" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655 msgid "View on Amazon.com" msgstr "Ver en Amazon.com" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1001 msgid "View record \"%s\"" msgstr "Mostrar registro \"%s\"" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193 #, c-format msgid "View the requested item" msgstr "Ver ejemplar solicitado" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:118 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:131 msgid "View your search history" msgstr "Ver su historial de búsqueda" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1371 #, c-format msgid "Visit web site" msgstr "Visitar sitio web" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:107 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367 #, c-format msgid "Vol info" msgstr "Info Vol" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:835 #, c-format msgid "Volume" msgstr "Volumen" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:96 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99 #, c-format msgid "Volume:" msgstr "Volumen:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:110 #, c-format msgid "Waiting date" msgstr "Fecha de espera" #. %1$s: Branches.GetName( hold.branchcode ) | html #. %2$s: hold.waitingdate | $KohaDates #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:151 #, c-format msgid "Waiting for patron at %s since %s. " msgstr "En al usuario en %s desde %s." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:55 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again" msgstr "Advertencia: No puede deshacerse. Por favor confirmar nuevamente" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67 #, c-format msgid "" "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can " "define how long we keep your checkout and hold history." msgstr "" "Nos interesa mucho proteger su privacidad. En esta pantalla, puede definir " "durante cuanto tiempo preservaremos su historial de préstamos y reservas." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370 #, c-format msgid "Website" msgstr "Sitio Web" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:222 #, c-format msgid "Welcome, " msgstr "Bienvenido, " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95 #, c-format msgid "Welcome, %s" msgstr "Bienvenido/a, %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:53 #, c-format msgid "What is a discharge?" msgstr "¿Qué es un certificado de libre deuda?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67 #, c-format msgid "What's next?" msgstr "¿Qué será lo próximo?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69 #, c-format msgid "Where:" msgstr "Donde:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:263 msgid "With selected searches: " msgstr "Con las búsquedas seleccionadas: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:504 msgid "With selected suggestions: " msgstr "Con sugerencia seleccionadas: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:341 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762 msgid "With selected titles: " msgstr "Con los títulos seleccionados: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:449 msgid "Would you like to print a receipt?" msgstr "¿Desea imprimir un recibo?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:36 #, c-format msgid "Writeoff" msgstr "Anular" #. %1$s: message.message_date | $KohaDates #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8 #, c-format msgid "Written on %s by %s" msgstr "Escrito el %s por %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:5 #, c-format msgid "XSLT file not found." msgstr "No se encontró el archivo XSLT." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:272 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587 #, c-format msgid "Year" msgstr "Año" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:60 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:128 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:131 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sí" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187 #, c-format msgid "Yes " msgstr "Sí " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:56 #, c-format msgid "Yes, I agree." msgstr "Sí estoy de acuerdo." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 msgid "Yes, cancel article request" msgstr "Sí, cancele la solicitud del artículo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 msgid "Yes, cancel hold" msgstr "Sí, cancelar reserva" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762 msgid "Yes, delete" msgstr "Sí, eliminar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:504 msgid "Yes, delete suggestion" msgstr "Sí, eliminar la sugerencia" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:504 msgid "Yes, delete suggestions" msgstr "Sí, eliminar las sugerencias" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762 msgid "Yes, remove sharing" msgstr "Sí, eliminar el acceso compartido" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 msgid "Yes, resume all holds" msgstr "Sí, reanudar todas las reservas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 msgid "Yes, suspend all holds" msgstr "Sí, suspender todas la reservas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:71 #, c-format msgid "" "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in " "again." msgstr "" "¡Está accediendo a la auto-devolución desde una dirección IP diferente! Por " "favor inicie sesión nuevamente." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184 #, c-format msgid "" "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in " "again." msgstr "" "¡Está accediendo al auto-préstamo desde una dirección IP diferente! Por " "favor ingrese nuevamente." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:71 #, c-format msgid "You are currently not listed on any routing lists." msgstr "Usted no está listado en ninguna lista de circulación." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:54 #, c-format msgid "You are forbidden to view this page." msgstr "Tiene prohibido ver esta página." #. %1$s: borrowername | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229 #, c-format msgid "You are logged in as %s." msgstr "Esta conectado como %s." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67 #, c-format msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again." msgstr "" "Está conectado desde una dirección IP diferente. Por favor, ingrese de " "nuevamente." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:245 #, c-format msgid "You are not allowed to call this page directly" msgstr "No se le permite ver esta página directamente" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:477 #, c-format msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions." msgstr "" "Usted no está autorizado para ver las sugerencias de compras pendientes." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:46 #, c-format msgid "You are not authorized to view this page." msgstr "No tiene autorización para ver esta página." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:33 #, c-format msgid "You are not authorized to view this record." msgstr "No tiene autorización para ver este registro." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:48 #, c-format msgid "" "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you " "wish to make changes, please contact the library." msgstr "" "Usted está suscrito a listas de circulación para los siguientes titulos. Si " "desea hacer cambios, por favor contacte a la biblioteca." #. I #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:57 msgid "" "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be " "saved and sent as a single message." msgstr "" "Puede solicitar un resumen para reducir el número de mensajes. Los mensajes " "serán guardados y enviados como un solo mensaje." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:157 #, c-format msgid "" "You can delete all your checkout and hold history immediately by clicking " "here. " msgstr "" "Puede eliminar todo su historial de préstamos y reservas inmediatamente " "haciendo clic aquí. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63 #, c-format msgid "You can only share a list if you are the owner." msgstr "Sólo se puede compartir una lista si usted es el dueño." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:73 #, c-format msgid "" "You can search our catalog using the search form at the top of this page." msgstr "" "Puede buscar en el catálogo usando el formulario de búsqueda en la parte " "superior de esta página." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:194 #, c-format msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service." msgstr "Puede usar OAI-PMH ListRecords en lugar de este servicio." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:72 #, c-format msgid "You can use the menu and links at the top of the page" msgstr "Puede utilizar el menú y enlaces en el tope de la página" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:95 #, c-format msgid "You can't change your password." msgstr "No puede modificar su contraseña." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120 #, c-format msgid "You can't reset your password." msgstr "No puedes restablecer tu contraseña." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:51 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:57 #, c-format msgid "" "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items " "before asking for a discharge." msgstr "" "No se le puede generar la liberación de deuda, usted tiene préstamos. Por " "favor, regrese los ejemplares antes de solicitar que se le genere la " "liberación de la deuda." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52 #, c-format msgid "You cannot place any more suggestions" msgstr "No puede hacer más sugerencias" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68 #, c-format msgid "You cannot renew this item again." msgstr "No puede renovar este ítem nuevamente." #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159 #, c-format msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed " msgstr "" "Usted no puede renovar sus libros en línea. Razón: %sSus multas exceden " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:66 #, c-format msgid "You cannot share a public list." msgstr "Usted no puede compartir una lista pública." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:396 #, c-format msgid "You currently have no pending holds." msgstr "Actualmente no tienes ninguna reserva pendiente." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:388 #, c-format msgid "You currently have nothing checked out." msgstr "En este momento no tiene nada prestado." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536 #, c-format msgid "You currently owe fines and charges amounting to:" msgstr "Usted debe actualmente multas y cargos que ascienden a:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55 #, c-format msgid "You did not specify any search criteria" msgstr "Usted no especificó ningún criterio de búsqueda" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184 #, c-format msgid "You do not have permission to add a record to this list." msgstr "Usted no tiene permiso para agregar un registro a esta lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:178 #, c-format msgid "You do not have permission to create a new list." msgstr "No tiene permiso para crear una nueva lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182 #, c-format msgid "You do not have permission to delete this list." msgstr "No tiene permisos para eliminar esta lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:103 #, c-format msgid "You do not have permission to download this list." msgstr "No tiene permiso para descargar esta lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29 #, c-format msgid "You do not have permission to send this list." msgstr "No tiene permiso para enviar esta lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180 #, c-format msgid "You do not have permission to update this list." msgstr "Usted no tiene permiso para actualizar esta lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176 #, c-format msgid "You do not have permission to view this list." msgstr "Usted no tiene permiso para ver esta lista." #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75 #, c-format msgid "" "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note " "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out " "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library " "staff member if you continue to have problems." msgstr "" "Ha ingresado un nombre de usuario o contraseña incorrecto. ¡Por favor, " "inténtelo de nuevo! Dese cuenta que la contraseña distingue entre mayúsculas " "y minúsculas%s y que su cuenta se bloqueará después de un número fijo de " "intentos fallidos de inicio de sesión%s. Por favor contacte con un miembro " "del personal si sigues teniendo problemas." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:59 #, c-format msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark." msgstr "" "Ha seguido un enlace antiguo, ejemplo, a partir de un motor de búsqueda o un " "marcador." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551 #, c-format msgid "You have a credit of:" msgstr "Usted tiene un crédito de:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:155 #, c-format msgid "You have already placed a " msgstr "Usted ya ha hecho un " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205 #, c-format msgid "You have already placed a recall on this title." msgstr "Usted ya ha hecho un reclamo para este título." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203 #, c-format msgid "You have already requested this title." msgstr "Usted ya ha solicitado este título." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64 #, c-format msgid "You have checked out too many items and can't check out any more." msgstr "Se le han prestado demasiados ítems y no puede retirar ninguno más." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:930 #, c-format msgid "You have no article requests currently." msgstr "Actualmente no tienes ninguna solicitud de artículo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85 #, c-format msgid "You have no fines or charges" msgstr "No tiene multas o cargos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:474 #, c-format msgid "You have no pending purchase suggestions." msgstr "No tiene sugerencias de compras pendientes." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:465 #, c-format msgid "You have no pending purchase suggestions. " msgstr "No tiene sugerencias de compras pendientes. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85 #, c-format msgid "" "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing " "fields and resubmit." msgstr "" "No ha llenado todos los campos requeridos. Por favor, complete todos los " "campos faltantes y reenvíe." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489 #, c-format msgid "You have nothing checked out" msgstr "No tiene nada prestado" #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:348 #, c-format msgid "" "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)." msgstr "" "Ha alcanzado su límite de las sugerencias que puede realizar en este momento " "(%s)." #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53 #, c-format msgid "" "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). " "Once the library has processed those suggestions you will be able to place " "more." msgstr "" "Ha alcanzado su límite de las sugerencias que puede realizar en este momento " "(%s). Una vez que la biblioteca haya procesado esas sugerencias podrá hacer " "más." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:484 #, c-format msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time." msgstr "" "Ha alcanzado su límite de las sugerencias que puede realizar en este momento." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:366 #, c-format msgid "" "You have renewed this item the maximum number of consecutive times without " "it being seen by the library." msgstr "" "Ha renovado este ítem la cantidad máxima de veces consecutivas sin pasar por " "la biblioteca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102 #, c-format msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed." msgstr "Ha renovado este ejemplar el número máximo de veces permitido." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702 #, c-format msgid "You have subscribed to email notification on new issues. " msgstr "" "Se ha suscrito a notificación por correo electrónico en nuevos préstamos. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48 #, c-format msgid "You have successfully registered your new account." msgstr "Ha registrado exitosamente su nueva cuenta." #. %1$s: too_much_oweing | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75 #, c-format msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. " msgstr "Usted tiene multas pendiente de pago. Por un monto de: %s. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:61 #, c-format msgid "" "You indicated recently that you do not consent, and we will process your " "request soon." msgstr "" "Usted indicó recientemente que no da su consentimiento y que procesaremos su " "solicitud pronto." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58 #, c-format msgid "" "You made use of an external link to a catalog item that is no longer " "available." msgstr "" "Usted ha hecho uso de un enlace externo a un ejemplar de catálogo que ya no " "está disponible." #. For the first occurrence, #. %1$s: Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html #. %2$s: Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:346 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:482 #, c-format msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days." msgstr "Solo puede agregar hasta %s sugerencias en %s días." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:229 #, c-format msgid "You may register here." msgstr "Usted puede registrarse aquí." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "You must be logged in to add tags." msgstr "Debe ingresar a su cuenta para agregar etiquetas." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591 msgid "You must be logged in to create or add to lists" msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear o agregar a listas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:173 #, c-format msgid "You must be logged in to place a recall." msgstr "Debe ingresar a su cuenta para hacer un reclamo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:117 #, c-format msgid "You must contact the library to reset your password" msgstr "Debe contactar a la biblioteca para reestablecer su contraseña" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:63 #, c-format msgid "You must have an email address to enroll" msgstr "Debe tener una dirección de correo electrónico para inscribirse" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:707 #, c-format msgid "" "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues" msgstr "" "Debes iniciar sesión si quieres suscribirte a notificaciones por correo " "electrónico de nuevos préstamos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:58 #, c-format msgid "You must reset your password via e-mail" msgstr "Debe restablecer su contraseña via correo electrónico" #. INPUT type=checkbox name=digest #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:166 msgid "You must select a digestible transport to select digests" msgstr "Debe seleccionar un transporte de resúmenes para seleccionar resúmenes" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:99 #, c-format msgid "You must select a library for pickup. " msgstr "Debe seleccionar una biblioteca para hacer el retiro. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93 #, c-format msgid "You must select at least one item. " msgstr "Debe seleccionar al menos un ejemplar. " #. %1$s: DEBT | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72 #, c-format msgid "You owe the library %s and cannot check out." msgstr "Posee deuda con la biblioteca %s y no puede retirar material." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41 #, c-format msgid "You reached your open article requests limit." msgstr "Ha alcanzado su límite de pedidos de artículos abiertos." #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:50 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s" msgstr "Ha buscado %s para '%s'%s%s con límite(s): '%s'%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:99 #, c-format msgid "You should have received an email with a link to reset your password. " msgstr "" "Debería haber recibido un correo electrónico con un enlace para restablecer " "su contraseña. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:60 #, c-format msgid "You tried to access a page that needs authentication." msgstr "Ha intentado acceder a una página que requiere autenticación." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129 #, c-format msgid "" "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try " "again." msgstr "" "Ha ingresado caracteres incorrectos en la casilla antes de enviar. Intente " "nuevamente." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:62 #, c-format msgid "You will be charged with " msgstr "Le será cobrado " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:62 #, c-format msgid "" "You will be notified when your item is waiting to be picked up at the " "library." msgstr "" "Será notificado cuando su ítem se encuentre en espera para ser retirado en " "la biblioteca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:112 #, c-format msgid "" "You will receive an email notification if someone accepts your share before " "it expires." msgstr "" "Usted recibirá una notificación por correo electrónico si alguien acepta lo " "que compartió antes de su expiración." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:173 #, c-format msgid "You will receive an email shortly. " msgstr "Recibirá un correo electrónico en breve. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114 #, c-format msgid "Your account" msgstr "Su cuenta" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF debarred_comment #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128 #, c-format msgid "Your account has been frozen. %s Comment: " msgstr "Su cuenta ha sido congelada. %s Comentario: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84 #, c-format msgid "Your account has been suspended." msgstr "¡Su cuenta ha sido suspendida!" #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89 #, c-format msgid "" "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to " "renew your account." msgstr "" "Su cuenta ha caducado desde %s. Por favor, póngase en contacto con la " "biblioteca si desea renovar su cuenta." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82 #, c-format msgid "Your account has expired." msgstr "Su cuenta ha expirado." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100 #, c-format msgid "" "Your account has expired. Please contact the library for more information." msgstr "" "Su cuenta ha expirado. Por favor contacte la biblioteca para más información." #. %1$s: amountoutstanding | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76 #, c-format msgid "" "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because " "your fine balance is over the limit." msgstr "" "Su cuenta tiene saldos y cargos pendientes por %s. Las reservas se han " "bloqueado ya que su balance de saldos está sobre el límite." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:125 #, c-format msgid "Your account is frozen because it has been discharged. " msgstr "Su cuenta está congelada ya que ha sido liberada de deuda. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:41 #, c-format msgid "" "Your account will not be activated until you follow the link provided in the " "confirmation email." msgstr "" "Su cuenta no se activará hasta que no siga el enlace provisto en el correo " "electrónico de confirmación." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234 #, c-format msgid "Your authority search history is empty." msgstr "Su historial de búsqueda autoridades está vacío." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19 #, c-format msgid "Your cart" msgstr "Su carrito" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5 #, c-format msgid "Your cart " msgstr "Su carrito " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9 #, c-format msgid "Your cart › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Su carrito › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27 #, c-format msgid "Your cart is empty." msgstr "Su carrito está vacío" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153 #, c-format msgid "Your catalog search history is empty." msgstr "Su historial de búsqueda del catálogo está vacío." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:33 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:5 #, c-format msgid "Your charges" msgstr "Sus cargos" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:13 #, c-format msgid "Your charges › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Sus cargos › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:34 #, c-format msgid "Your checkout history" msgstr "Su historial de préstamo" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:9 #, c-format msgid "Your checkout history › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Su historia de préstamos › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43 #, c-format msgid "Your checkout history has been deleted." msgstr "Su historial de lectura ha sido eliminado." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794 #, c-format msgid "Your comment" msgstr "Su comentario" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796 #, c-format msgid "Your comment (preview, pending approval)" msgstr "Su comentario (previsualizar, aprobación pendiente)" #. %1$s: gdpr_proc_consent | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:59 #, c-format msgid "Your consent was registered on %s." msgstr "Su consentimiento fue registrado en %s." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:24 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46 #, c-format msgid "Your consents" msgstr "Tus consentimientos" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:7 #, c-format msgid "Your consents › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Sus consentimientos › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88 #, c-format msgid "Your contact information seems to be incomplete." msgstr "Su información de contacto parece ser incompleta." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65 #, c-format msgid "" "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will " "update your record as soon as possible." msgstr "" "Sus correcciones han sido enviadas a la biblioteca, y un empleado de la " "misma actualizará su registro lo antes posible." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45 #, c-format msgid "" "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on " "this page within a few days." msgstr "" "La petición de la generación de la liberación de deuda ha sido enviada. Su " "liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos " "días." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:49 #, c-format msgid "Your discharge will be available on this page within a few days." msgstr "" "Su liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos " "días." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58 #, c-format msgid "Your download should begin automatically." msgstr "Su descarga comenzará automáticamente." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53 #, c-format msgid "Your hold history has been deleted." msgstr "Su historial de reservas ha sido eliminado." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:55 #, c-format msgid "Your holds history" msgstr "Su historial de reservas" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:12 #, c-format msgid "Your holds history › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Su historial de reservas › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:9 #, c-format msgid "Your interlibrary loan requests › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "" "Sus solicitudes de préstamo interbibliotecario › %s%s%sCatálogo en " "línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44 #, c-format msgid "Your library card has been marked as lost or stolen." msgstr "Su carné de biblioteca ha sido marcado como perdido o robado." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156 #, c-format msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. " msgstr "Su carné de biblioteca ha sido marcado como perdido o robado. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117 #, c-format msgid "" "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to " "renew your card. " msgstr "" "Su carné de biblioteca ha expirado. Por favor, póngase en contacto con su " "bibliotecario si desea renovar su carné. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82 #, c-format msgid "Your library card will expire on " msgstr "Su carné expirará el " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18 #, c-format msgid "Your library home › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Su biblioteca › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #. %1$s: shelfname | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2 #, c-format msgid "Your list : %s " msgstr "Su lista: %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:91 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:60 #, c-format msgid "Your lists" msgstr "Sus listas" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234 msgid "Your lists:" msgstr "Sus listas:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95 #, c-format msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): " msgstr "" "La renovación de su préstamo falló debido a la(s) siguiente(s) razón(es): " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48 #, c-format msgid "Your messaging settings" msgstr "Sus preferencias de mensajes" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:6 #, c-format msgid "Your messaging settings › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Sus preferencias de mensajería › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 msgid "Your note about %s could not be saved." msgstr "No se pudo guardar su nota sobre %s." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library." msgstr "Su nota sobre %s ha sido guardada y enviada a la biblioteca." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 msgid "Your note about %s was removed." msgstr "Su nota sobre %s fue removida." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508 #, c-format msgid "Your note will be shown to the librarian when the item is checked in." msgstr "" "Su nota será mostrada al personal de la biblioteca cuando el ítem sea " "devuelto." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:68 #, c-format msgid "Your options are: " msgstr "Sus opciones son: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:101 #, c-format msgid "Your password has been changed " msgstr "Su contraseña ha sido cambiada " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172 #, c-format msgid "Your password has expired!" msgstr "¡Su contraseña ha expirado!" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:70 #, c-format msgid "Your password has successfully been updated" msgstr "Su contraseña ha sido cambiada exitosamente" #. For the first occurrence, #. %1$s: patron.category.effective_min_password_length | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:151 #, c-format msgid "Your password must be at least %s characters long." msgstr "Su contraseña debe tener al menos %s caracteres de largo." #. For the first occurrence, #. %1$s: patron.category.effective_min_password_length | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:149 #, c-format msgid "" "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, " "lowercase and numbers." msgstr "" "La contraseña debe tener al menos %s caracteres, incluyendo MAYÚSCULAS, " "minúsculas y números." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:23 #, c-format msgid "Your payment" msgstr "Su pago" #. %1$s: message_value | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52 #, c-format msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!" msgstr "¡Su pago de $%s ha sido procesado satisfactoriamente!" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67 #, c-format msgid "Your personal details" msgstr "Sus detalles personales" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:234 #, c-format msgid "Your priority: " msgstr "Su prioridad: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38 #, c-format msgid "Your privacy management" msgstr "Su administración de privacidad" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:6 #, c-format msgid "Your privacy management › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Su gestión de privacidad › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:63 #, c-format msgid "Your privacy rules have been updated." msgstr "Sus reglas de privacidad han sido actualizadas." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:45 #, c-format msgid "Your problem report has been sent to the Koha administrator." msgstr "Su informe del problema ha sido enviado al administrador de Koha." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:47 #, c-format msgid "Your problem report has been sent to the library." msgstr "Su informe del problema ha sido enviado a la biblioteca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:370 #, c-format msgid "Your purchase suggestions" msgstr "Sus sugerencias de compra" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1403 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:194 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:989 msgid "Your rating: %s, " msgstr "Su valoración: %s, " #. For the first occurrence, #. %1$s: my_rating.rating_value | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44 #, c-format msgid "Your rating: %s." msgstr "Su valoración: %s." #. %1$s: due_interval | html #. %2$s: due_date | $KohaDates #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:61 #, c-format msgid "" "Your recall has been placed. The patron the item is currently checked out to " "has been asked to return the item within %s days, by %s." msgstr "" "Se ha ingresado su reclamo. Se ha solicitado al usuario que tiene prestado " "el ítem que lo regrese dentro de %s días, para %s." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:17 #, c-format msgid "Your recalls history" msgstr "Su historial de reclamos" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:4 #, c-format msgid "Your recalls history › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Su historial de reclamos › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:106 #, c-format msgid "Your request included no check-ins." msgstr "Su solicitud no incluyó devoluciones." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:29 #, c-format msgid "Your routing lists" msgstr "Sus listas de circulación" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:9 #, c-format msgid "Your routing lists › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Sus listas de circulación › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #. %1$s: IF hash #. %2$s: hash | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:4 #, c-format msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. " msgstr "Su búsqueda %spara %s%s no fue exitosa. " #. %1$s: unimarc3 | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2 #, c-format msgid "Your search IDREF for ppn %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "" "Su IDREF para búsquedas para ppn %s › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:27 #, c-format msgid "Your search history" msgstr "Su historial de búsqueda" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:9 #, c-format msgid "Your search history › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Su historial de búsquedas › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #. %1$s: total | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111 #, c-format msgid "Your search returned %s results. " msgstr "Su búsqueda retornó %s resultados. " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1031 msgid "Your setting has been updated!" msgstr "¡Su configuración ha sido actualizada!" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:303 #, c-format msgid "Your suggestion has been submitted." msgstr "Su sugerencia ha sido enviada." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:42 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57 #, c-format msgid "Your summary" msgstr "Su resumen" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:137 #, c-format msgid "Your tags" msgstr "Sus etiquetas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:40 #, c-format msgid "" "Your updates have been submitted and your patron account has been modified." msgstr "Sus datos actualizados han sido enviados y cuenta ha sido modificada." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:42 #, c-format msgid "" "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates " "before applying them." msgstr "" "Sus actualizaciones han sido enviadas. Un bibliotecario revisará sus " "actualizaciones antes de aplicarlas." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193 #, c-format msgid "Your userid was not found in the database. Please try again." msgstr "" "Su id de usuario no se encuentra en la base de datos. Por favor, intente " "nuevamente." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:711 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824 #, c-format msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "CP/Código postal:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258 #, c-format msgid "[ More lists ]" msgstr "[ Más listas ]" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260 #, c-format msgid "[ New list ]" msgstr "[ Nueva lista ]" #. %1$s: HTML5MediaParent | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911 #, c-format msgid "[%s tag not supported by your browser.]" msgstr "[%s etiqueta no soportada por su navegador.]" # Es una lista de artículos #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "a an the" msgstr "el la los" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782 #, c-format msgid "" "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup" msgstr "" "un identificador indicando la ubicación donde enviar el ejemplar para ser " "recogido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473 #, c-format msgid "an identifier used to look up the patron in Koha" msgstr "un identificador utilizado para buscar el usuario en Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44 #, c-format msgid "and" msgstr "y" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:55 #, c-format msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein." msgstr "" "y estoy de acuerdo con el procesamiento de mis datos personales como se " "describe en los mismos." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:130 #, c-format msgid "ask for a discharge" msgstr "pregunte por su certificado de libre deuda" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:121 #, c-format msgid "bib" msgstr "bib" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777 #, c-format msgid "bib_id" msgstr "bib_id" #. IMG #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337 msgid "bonus" msgstr "incentivos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480 #, c-format msgid "borrowernumber" msgstr "borrowernumber" #. NAV #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:11 msgid "breadcrumb" msgstr "miga" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:135 msgid "by" msgstr "por" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884 #, c-format msgid "by " msgstr "por " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:270 #, c-format msgid "cancel your request" msgstr "cancelar su solicitud" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477 #, c-format msgid "cardnumber" msgstr "cardnumber" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:48 #, c-format msgid "change your password" msgstr "cambie su contraseña" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109 #, c-format msgid "confirm email address" msgstr "confirme dirección de email" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59 #, c-format msgid "contains" msgstr "contiene" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:269 #, c-format msgid "continue creating your request" msgstr "continúe creando su solicitud" #. SPAN #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:97 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:291 msgid "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=" "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place=" "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre=" msgstr "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=" "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place=" "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre=" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784 #, c-format msgid "date after which hold request is no longer needed" msgstr "fecha a partir de la cual ya no es necesario el pedido de reserva" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786 #, c-format msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up" msgstr "" "fecha a partir de la cual el ejemplar se devuelve al estante si no es " "recogido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:112 #, c-format msgid "" "defines the type of record identifier being used in the request, possible " "values: " msgstr "" "define el tipo de identificador de registro utilizado en la solicitud, " "valores posibles: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717 #, c-format msgid "desired_due_date" msgstr "desired_due_date" # En el contexto es " due in fines and charges" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:259 #, c-format msgid "due in fines and charges " msgstr "deuda en multas y cargos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479 #, c-format msgid "email" msgstr "email" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94 #, c-format msgid "email address" msgstr "correo electrónico" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785 #, c-format msgid "expiry_date" msgstr "expiry_date" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482 #, c-format msgid "firstname" msgstr "firstname" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:63 #, c-format msgid "for every request " msgstr "por cada solicitud " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:81 #, c-format msgid "for more information on what it does and how to configure it." msgstr "para más información sobre qué hace y cómo configurarlo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072 #, c-format msgid "here" msgstr "aquí" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472 #, c-format msgid "id" msgstr "id" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:200 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474 #, c-format msgid "id_type" msgstr "id_type" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511 #, c-format msgid "" "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul " msgstr "" "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:424 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item " msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:546 #, c-format msgid "" "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&" "show_loans=1 " msgstr "" "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&" "show_loans=1 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756 #, c-format msgid "" "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&" "request_location=127.0.0.1 " msgstr "" "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&" "request_location=127.0.0.1 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber " msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72 #, c-format msgid "in any heading" msgstr "en cualquier encabezado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73 #, c-format msgid "in main entry" msgstr "en entrada principal" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71 #, c-format msgid "in the complete record" msgstr "en el registro completo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61 #, c-format msgid "is exactly" msgstr "es exactamente" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122 #, c-format msgid "item" msgstr "ejemplar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811 #, c-format msgid "item_id" msgstr "item_id" #. ABBR #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:151 msgid "koha:biblionumber:%s" msgstr "koha:biblionumber:%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:127 #, c-format msgid "language (Optional)" msgstr "idioma (Opcional)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414 #, c-format msgid "list of authority record identifiers" msgstr "lista de identificadores de registros de autoridad" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:110 #, c-format msgid "list of either bibliographic or item identifiers" msgstr "lista de identificadores bibliográficos o de ejemplares" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:199 #, c-format msgid "list of system record identifiers" msgstr "lista de identificadores de registro del sistema" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:163 #, c-format msgid "log in using a different account" msgstr "inicie sesión utilizando una cuenta de usuario diferente" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256 #, c-format msgid "negcap " msgstr "negcap " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46 #, c-format msgid "not" msgstr "no" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:156 #, c-format msgid "on this item. " msgstr "en este ítem. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45 #, c-format msgid "or" msgstr "o" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:269 #, c-format msgid "or " msgstr "o " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "out of" msgstr "fuera de" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95 #, c-format msgid "password" msgstr "contraseña" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809 #, c-format msgid "patron_id" msgstr "patron_id" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781 #, c-format msgid "pickup_location" msgstr "pickup_location" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92 #, c-format msgid "primary email address" msgstr "correo electrónico principal" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:965 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:55 #, c-format msgid "privacy policy" msgstr "política de privacidad" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560 #, c-format msgid "purchase suggestion" msgstr "sugerencia de compra" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745 #, c-format msgid "request_location" msgstr "request_location" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126 #, c-format msgid "" "requests a particular format or set of formats in reporting availability" msgstr "" "solicita un formato particular o conjunto de formatos disponibles para " "reportes" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:128 #, c-format msgid "" "requests a particular language for the output, default is the opac cookie " "language if set, the first language in opac language list or english" msgstr "" "requiere un idioma particular para el resultado, el predeterminado es el de " "la cookie de idioma en caso de existir, el primer idioma en la lista de " "idiomas del opac o inglés" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119 #, c-format msgid "" "requests a particular level of detail in reporting availability, possible " "values: " msgstr "" "solicita un nivel de detalle particular al informar disponibilidad, valores " "posibles: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:156 #, c-format msgid "reserve" msgstr "reservar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "results in the library's OverDrive collection." msgstr "resultados de la colección de la biblioteca OverDrive." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125 #, c-format msgid "return_fmt" msgstr "return_fmt" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118 #, c-format msgid "return_type" msgstr "return_type" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:415 #, c-format msgid "schema" msgstr "esquema" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537 #, c-format msgid "search" msgstr "buscar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93 #, c-format msgid "secondary email address" msgstr "dirección de correo electrónico secundaria" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101 #, c-format msgid "see also:" msgstr "ver además:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603 #, c-format msgid "show all component parts" msgstr "mostrar todas las partes componentes" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:541 #, c-format msgid "show_attributes" msgstr "show_attributes" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:533 #, c-format msgid "show_contact" msgstr "show_contact" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535 #, c-format msgid "show_fines" msgstr "show_fines" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:537 #, c-format msgid "show_holds" msgstr "show_holds" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:539 #, c-format msgid "show_loans" msgstr "show_loans" #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates #. %2$s: ELSIF ( HOLD.is_in_processing ) #. %3$s: ELSIF ( HOLD.suspend ) #. %4$s: IF ( HOLD.suspend_until ) #. %5$s: HOLD.suspend_until | $KohaDates #. %6$s: END #. %7$s: ELSE #. %8$s: IF HOLD.itemtype #. %9$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #. %12$s: END #. %13$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:116 #, c-format msgid "" "since %s %s Item in processing %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for " "next available item of item type '%s' %s Pending %s %s %s " msgstr "" "desde %s %s Ítem siendo procesado %s Suspendido %s hasta %s %s %s %s En " "espera del próximo ejemplar disponible del tipo de ejemplar '%s' %s " "Pendiente %s %s %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:48 #, c-format msgid "site administrator" msgstr "administrador del sitio" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416 #, c-format msgid "" "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: " msgstr "" "especifica el esquema de metadatos de los registros a ser devueltos, valores " "posibles: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783 #, c-format msgid "start_date" msgstr "start_date" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60 #, c-format msgid "starts with" msgstr "comienza con" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:46 #, c-format msgid "subjects " msgstr "temas " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:125 #, c-format msgid "suggestions" msgstr "sugerencias" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481 #, c-format msgid "surname" msgstr "apellido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812 #, c-format msgid "" "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into " "element 'reserve_id')" msgstr "" "identificador del sistema de reservas (devuelto por GetRecords y " "GetPatronInfo en elemento 'reserve_id')" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716 #, c-format msgid "system item identifier" msgstr "identificador de ítem del sistema" #. INPUT type=submit name=tagsel_button #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361 msgid "tagsel_button" msgstr "tagsel_button" #. META http-equiv=Content-Type #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:29 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5 msgid "text/html; charset=utf-8" msgstr "text/html; charset=utf-8" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778 #, c-format msgid "" "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is " "placed" msgstr "" "el identificador ILS para el registro bibliográfico sobre el cual se hizo la " "solicitud" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776 #, c-format msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed" msgstr "el identificador ILS del usuario para el cual se hizo la solicitud" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780 #, c-format msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed" msgstr "" "el identificador ILS para el ejemplar específico sobre el cual se hizo la " "solicitud" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718 #, c-format msgid "the date the patron would like the item returned by" msgstr "la fecha en que el usuario desea el ejemplar devuelto" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475 #, c-format msgid "the type of the identifier, possible values: " msgstr "el tipo del identificador, valores posibles: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:532 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810 #, c-format msgid "" "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by " "LookupPatron or AuthenticatePatron" msgstr "" "el identificador único de usuario en el ILS; el mismo identificador devuelto " "por LookupPatron o AuthenticatePatron" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:40 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65 #, c-format msgid "there was a problem processing your payment" msgstr "hubo un problema al procesar su pago" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852 #, c-format msgid "to post a comment. " msgstr "para colocar un comentario. " #. LINK #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:58 msgid "unAPI" msgstr "unAPI" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176 #, c-format msgid "until " msgstr "hasta " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:46 #, c-format msgid "up to " msgstr "hasta " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92 #, c-format msgid "used for/see from:" msgstr "Usado por:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:506 #, c-format msgid "user's login identifier" msgstr "identificador de acceso del usuario" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508 #, c-format msgid "user's password" msgstr "contraseña del usuario" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478 #, c-format msgid "userid" msgstr "userid" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505 #, c-format msgid "username" msgstr "nombre de usuario" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:178 msgid "view labeled" msgstr "vista etiquetada" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:36 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:178 #, c-format msgid "view plain" msgstr "vista simple" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "waiting holds:" msgstr "reservas en espera:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:239 #, c-format msgid "was not found in the database. Please try again." msgstr "no se encontró en la base de datos. Por favor, intente nuevamente." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:542 #, c-format msgid "" "whether or not to return extended patron attributes information in the " "response" msgstr "" "si retornar o no información extendida de atributos de usuario en la " "respuesta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:536 #, c-format msgid "whether or not to return fine information in the response" msgstr "si retornar o no información sobre multas en la respuesta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:538 #, c-format msgid "whether or not to return hold request information in the response" msgstr "si retornar o no información sobre reservas en la respuesta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:540 #, c-format msgid "whether or not to return loan information in the response" msgstr "si retornar o no información sobre préstamos en la respuesta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534 #, c-format msgid "whether or not to return patron's contact information in the response" msgstr "si retornar o no información de contacto del usuario en la respuesta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7 msgid "width=device-width, initial-scale=1" msgstr "width=device-width, initial-scale=1" #. %1$s: approvedaddress | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:106 #, c-format msgid "will be sent shortly to %s." msgstr "se enviará en breve a %s." #. %1$s: new_reserves_allowed | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156 #, c-format msgid "" "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the " "items you wish to not place holds on. " msgstr "" "usted puede solamente realizar %s reservas más. Por favor, desactive las " "casillas de verificación de los ejemplares que no desea colocar en reserva. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17 #, c-format msgid "your charges" msgstr "sus cargos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66 #, c-format msgid "your checkout history" msgstr "Historial de préstamos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:29 #, c-format msgid "your consents" msgstr "tus consentimientos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:83 #, c-format msgid "your holds history" msgstr "Historial de reservas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:139 #, c-format msgid "your interlibrary loan requests" msgstr "sus solicitudes de préstamo interbibliotecario" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:112 #, c-format msgid "your lists" msgstr "Sus listas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:102 #, c-format msgid "your messaging" msgstr "Su mensajería" #. %1$s: payment | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69 #, c-format msgid "your payment of %s has been applied to your account" msgstr "su pago de %s ha sido aplicado a su cuenta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25 #, c-format msgid "your personal details" msgstr "Sus detalles personales" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:73 #, c-format msgid "your privacy" msgstr "Su privacidad" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:92 #, c-format msgid "your purchase suggestions" msgstr "Sus sugerencias de compra" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:148 #, c-format msgid "your recalls history" msgstr "su historial de reclamos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:121 #, c-format msgid "your routing lists" msgstr "sus listas de circulación" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:57 #, c-format msgid "your search history" msgstr "Su historial de búsqueda" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10 #, c-format msgid "your summary" msgstr "Su resumen" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:39 #, c-format msgid "your tags" msgstr "Sus etiquetas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3 #, c-format msgid "×" msgstr "×" #, fuzzy #~ msgid "Clear text" #~ msgstr "Limpiar fecha" #~ msgid "Copyright date:" #~ msgstr "Fecha de Copyright:"