# Compendium of es. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 22.05\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 19:51-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-24 15:04+0000\n" "Last-Translator: Tomás Cohen Arazi \n" "Language-Team: Koha Translation Team\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Path: /es/22.05/es-ES-staff-prog.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1669302260.027230\n" #. %1$s: END #. %2$s: data.created_on | $KohaDates #. %3$s: data.modification_time | $KohaDates #. %4$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type #. %5$s: UNLESS loop.last #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: BLOCK action_form - #. %9$s: ~ SET action_block = '' ~ #. %10$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~ #. %11$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~ #. %12$s: ~ public = public | html ~ #. %13$s: ~ IF can_manage_shelf ~ #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:23 #, c-format msgid "" "\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", " "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '" msgstr "" "\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", " "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '" #. %1$s: tnx('{count} item', '{count} items', count, { count = data.count }) | $raw #. %2$s: IF data.public #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:15 #, c-format msgid "\", \"dt_count\": \"%s\", \"dt_is_shared\": \"%s" msgstr "\", \"dt_count\": \"%s\", \"dt_is_shared\": \"%s" #. %1$s: IF data.sortby == "author" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:21 #, c-format msgid "\", \"dt_sortby\": %s\"" msgstr "\", \"dt_sortby\": %s\"" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304 #, c-format msgid "\"Blank\"" msgstr "\"En blanco\"" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:490 #, c-format msgid "# Bibliographic records" msgstr "# Registros bibliográficos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323 #, c-format msgid "# Items" msgstr "# Ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322 #, c-format msgid "# Records" msgstr "# Registros" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182 #, c-format msgid "# Subs" msgstr "# Subs" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:265 msgid "# of % selected" msgstr "# de % seleccionados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60 #, c-format msgid "# of students" msgstr "# de estudiantes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18 #, c-format msgid "# of users" msgstr "# de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:182 #, c-format msgid "$a" msgstr "$a" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221 #, c-format msgid "%% matches any number of characters" msgstr "%% coincide con cualquier número de caracteres" #. %1$s: - USE raw - #. %2$s: - USE Koha - #. %3$s: - SET delimiter = Koha.CSVDelimiter() - #. %4$s: - BLOCK - #. %5$s: - delimiter | $raw - #. %6$s: - delimiter | $raw - #. %7$s: - delimiter | $raw - #. %8$s: - delimiter | $raw - #. %9$s: - delimiter | $raw - #. %10$s: - delimiter | $raw - #. %11$s: - delimiter | $raw - #. %12$s: - delimiter | $raw - #. %13$s: - delimiter | $raw - #. %14$s: - delimiter | $raw - #. %15$s: - delimiter | $raw - #. %16$s: - delimiter | $raw - #. %17$s: - delimiter | $raw - #. %18$s: - delimiter | $raw - #. %19$s: - delimiter | $raw - #. %20$s: - delimiter | $raw - #. %21$s: - END - #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s \"Title\" %s \"Publication date\" %s \"Publisher\" %s " "\"Collection\" %s \"Barcode\" %s \"Serial enumeration\" %s \"Call number\" " "%s \"Home library\" %s \"Current library\" %s \"Shelving location\" %s " "\"Item type\" %s \"Inventory number\" %s \"Not for loan status\" %s \"Lost " "status\" %s \"Withdrawn status\" %s \"Checkouts\" %s \"Due date\" %s " msgstr "" "%s %s %s %s \"Título\" %s \"Fecha de publicación\" %s \"Editor\" %s " "\"Colección\" %s \"Código de barras\" %s \"Enumeración de seriada\" %s " "\"Signatura topográfica\" %s \"Biblioteca de origen\" %s \"Biblioteca actual" "\" %s \"Ubicación de estantería\" %s \"Tipo de ítem\" %s \"Número de " "inventario\" %s \"Estado no para préstamo\" %s \"Estado perdido\" %s " "\"Estado retirado\" %s \"Préstamos\" %s \"Fecha de devolución\" %s " #. %1$s: - USE Koha - #. %2$s: - SET delimiter = Koha.CSVDelimiter() - #. %3$s: - USE KohaDates - #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt - #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc - #. %6$s: - FOREACH o IN orders - #. %7$s: o.orderdate | $KohaDates #. %8$s: o.latesince | html #. %9$s: - delimiter | html - #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates #. %11$s: - delimiter | html - #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html #. %13$s: - delimiter | html - #. %14$s: o.title | html #. %15$s: IF o.author #. %16$s: o.author | html #. %17$s: END #. %18$s: IF o.publisher #. %19$s: o.publisher | html #. %20$s: END #. %21$s: - delimiter | html - #. %22$s: o.unitpricesupplier | html #. %23$s: o.quantity_to_receive | html #. %24$s: o.subtotal | html #. %25$s: o.budget | html #. %26$s: - delimiter | html - #. %27$s: o.basketname | html #. %28$s: o.basketno | html #. %29$s: - delimiter | html - #. %30$s: o.claims_count | html #. %31$s: - delimiter | html - #. %32$s: o.claimed_date | $KohaDates #. %33$s: - delimiter | html - #. %34$s: o.internalnote | html #. %35$s: - delimiter | html - #. %36$s: o.vendornote | html #. %37$s: - delimiter | html - #. %38$s: o.isbn | html #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc - #. %40$s: - END - #. %41$s: - delimiter | html - #. %42$s: - delimiter | html - #. %43$s: - delimiter | html - #. %44$s: orders.size | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s" "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s" "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s " msgstr "" "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s días)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s" "%sPublicado por: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s " "\"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total pedidos demorados\"%s " "%s " #. %1$s: - USE raw - #. %2$s: - USE Branches - #. %3$s: - USE Koha - #. %4$s: - USE KohaDates - #. %5$s: - USE ItemTypes - #. %6$s: - USE AuthorisedValues - #. %7$s: - SET biblio = item.biblio - #. %8$s: - SET biblioitem = item.biblioitem - #. %9$s: - SET delimiter = Koha.CSVDelimiter() - #. %10$s: biblio.title | replace('"', '""') | $raw #. %11$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) #. %12$s: END #. %13$s: biblio.author | replace('"', '""') | $raw #. %14$s: - delimiter | $raw - #. %15$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | replace('"', '""') | $raw #. %16$s: - delimiter | $raw - #. %17$s: biblioitem.publishercode | replace('"', '""') | $raw #. %18$s: - delimiter | $raw - #. %19$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.ccode', authorised_value => item.ccode ) | replace('"', '""') | $raw #. %20$s: - delimiter | $raw - #. %21$s: item.barcode | replace('"', '""') | $raw #. %22$s: - delimiter | $raw - #. %23$s: item.enumchron | replace('"', '""') | $raw #. %24$s: - delimiter | $raw - #. %25$s: item.itemcallnumber | replace('"', '""') | $raw #. %26$s: - delimiter | $raw - #. %27$s: Branches.GetName(item.homebranch) | replace('"', '""') | $raw #. %28$s: - delimiter | $raw - #. %29$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | replace('"', '""') | $raw #. %30$s: - delimiter | $raw - #. %31$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | replace('"', '""') | $raw #. %32$s: - delimiter | $raw - #. %33$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | replace('"', '""') | $raw #. %34$s: - delimiter | $raw - #. %35$s: item.stocknumber | replace('"', '""') | $raw #. %36$s: - delimiter | $raw - #. %37$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | replace('"', '""') | $raw #. %38$s: - delimiter | $raw - #. %39$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.itemlost', authorised_value => item.itemlost ) || "" | replace('"', '""') | $raw #. %40$s: - delimiter | $raw - #. %41$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.withdrawn', authorised_value => item.withdrawn ) || "" | replace('"', '""') | $raw #. %42$s: - delimiter | $raw - #. %43$s: (item.issues || 0) | $raw #. %44$s: - delimiter | $raw - #. %45$s: IF item.checkout #. %46$s: item.checkout.date_due | $KohaDates | $raw #. %47$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s " "\"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" " "%s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s%s%s\" " msgstr "" "%s %s %s %s %s %s %s %s %s \"%s %spor %s%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" " "%s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s" "\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s%s%s\" " #. %1$s: - USE raw - #. %2$s: - USE Koha - #. %3$s: - USE Branches - #. %4$s: - SET data = {} - #. %5$s: - IF patron - #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type - #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname - #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames - #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname - #. %10$s: - SET data.middle_name = patron.middle_name - #. %11$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber - #. %12$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber - #. %13$s: - SET data.title = patron.title - #. %14$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) - #. %15$s: - SET data.category_type = borrower.category_type - #. %16$s: - SET data.surname = borrower.surname - #. %17$s: - SET data.othernames = borrower.othernames - #. %18$s: - SET data.firstname = borrower.firstname - #. %19$s: - SET data.middle_name = borrower.middle_name - #. %20$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber - #. %21$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber - #. %22$s: - SET data.title = borrower.title - #. %23$s: - ELSIF ( borrowernumber ) - #. %24$s: - SET data.category_type = category_type - #. %25$s: - SET data.surname = surname - #. %26$s: - SET data.othernames = othernames - #. %27$s: - SET data.firstname = firstname - #. %28$s: - SET data.middle_name = middle_name - #. %29$s: - SET data.cardnumber = cardnumber - #. %30$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber - #. %31$s: - SET data.title = title - #. %32$s: - END - #. %33$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated #. %34$s: - IF no_title #. %35$s: SET data.title = "" #. %36$s: END - #. %37$s: - IF data.title #. %38$s: - IF no_html #. %39$s: - span_start = '' #. %40$s: - span_end = '' #. %41$s: - ELSE #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '" msgstr "" "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '" #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt - #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc - #. %3$s: - FOREACH row IN rows - #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END - #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc - #. %6$s: - END - #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc - #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END - #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s " msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: loopro.object | html #. %3$s: END #. %4$s: ELSIF ( loopro.module == 'RECALLS' ) #. %5$s: IF loopro.recall.item_level #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:374 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s Item-level recall on " msgstr "%s %s %s %s %s reclamo Item-level sobre " #. %1$s: - USE ItemTypes - #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt - #. %3$s: - FOREACH row IN rows #. %4$s: FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END #. %5$s: - END #. %6$s: sep | html #. %7$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END - #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s TOTAL%s%s " msgstr "%s %s %s %s %s TOTAL%s%s " #. %1$s: END #. %2$s: IF books_loo.title #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=books_loo link = 1 #. %4$s: IF books_loo.author #. %5$s: books_loo.author | html #. %6$s: END #. %7$s: ELSE #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536 #, c-format msgid "%s %s %s %s by %s%s %s " msgstr "%s %s %s %s por %s%s %s " #. %1$s: USE raw #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: USE To #. %4$s: PROCESS 'i18n.inc' #. %5$s: sEcho | html #. %6$s: iTotalRecords | html #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html #. %8$s: FOREACH data IN aaData #. %9$s: data.public | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords" "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_public\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \"" msgstr "" "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords" "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_public\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \"" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( execute ) #. %3$s: BLOCK params #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params #. %5$s: param | uri #. %6$s: END #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names #. %8$s: param_name | uri #. %9$s: END #. %10$s: - END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:104 #, c-format msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s " msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF CAN_user_updatecharges_remaining_permissions #. %4$s: WRAPPER table_option value="accountlines:credit" #. %5$s: END #. %6$s: WRAPPER table_option value="accountlines:debit" #. %7$s: END #. %8$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:126 #, c-format msgid "%s %s %s %sAccount lines (credit)%s %sAccount lines (debit)%s %s " msgstr "%s %s %s %sCréditos%s %sDébitos%s %s " #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issues ) #. %2$s: ITEM_DAT.issues | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:384 #, c-format msgid "%s %s %s 0 %s (" msgstr "%s %s %s 0 %s (" #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0 #. %2$s: letter.content.length | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:532 #, c-format msgid "%s %s %s 0 %s/160 characters" msgstr "%s %s %s 0 %s/160 caracteres" #. %1$s: END #. %2$s: ELSIF ( loopro.module == 'ACQUISITIONS' && loopro.action == 'ACQUISITION ORDER' && loopro.object ) #. %3$s: IF ( CAN_user_acquisition_order_manage ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:382 #, c-format msgid "%s %s %s Basket " msgstr "%s %s %s Cesta " #. %1$s: - IF ( add_form ) - #. %2$s: - IF ( use_heading_flags_p ) - #. %3$s: - IF ( heading_edit_subfields_p ) - #. %4$s: - END - #. %5$s: - ELSE - #. %6$s: - action | html - #. %7$s: - END - #. %8$s: - END - #. %9$s: - IF ( delete_confirm ) - #. %10$s: - mss.tagsubfield | html - #. %11$s: - tagsubfield | html - #. %12$s: - END - #. %13$s: - IF ( delete_confirmed ) - #. %14$s: - END - #. %15$s: - IF ( else ) - #. %16$s: - END - #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5 #, c-format msgid "" "%s %s %s Edit MARC subfields constraints › MARC subfield structure %s " "%s %s › MARC subfield structure %s %s %s MARC subfield structure " "› Confirm deletion of subfield %s Confirm deletion of subfield %s " "› MARC subfield structure %s %s Subfield deleted › MARC " "subfield structure %s %s MARC subfield structure %s › Administration " "› Koha " msgstr "" "%s %s %s Editar restricciones de subcampos MARC › Estructura de " "subcampos MARC %s %s %s › Estructura de subcampos MARC %s %s %s " "Estructura de subcampos MARC › Confirmar eliminación de subcampo %s " "Confirmar eliminación de subcampo %s › Estructura de subcampos MARC " "%s %s Subcampo eliminado › Estructura de subcampos MARC %s %s " "Estructura de subcampos MARC %s › Administración › Koha " #. %1$s: FILTER collapse #. %2$s: IF op == 'add_form' #. %3$s: IF ( categorycode ) #. %4$s: categorycode | html #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF op == 'delete_confirm' #. %9$s: IF ( patrons_in_category > 0 ) #. %10$s: categorycode | html #. %11$s: ELSE #. %12$s: categorycode | html #. %13$s: END #. %14$s: END #. %15$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:10 #, c-format msgid "" "%s %s %s Modify category '%s' %s New category %s › %s %s %s Cannot " "delete: category %s in use %s Confirm deletion of category '%s' %s › " "%s Patron categories › Administration › Koha %s" msgstr "" "%s %s %s Modificar categoría '%s' %s Nueva categoría %s › %s %s%s No " "se puede eliminar: categoría %s en uso %s Confirmar eliminación de categoría " "'%s' %s › %s Categorías de usuario › Administración › " "Koha %s" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p ) #. %4$s: IF ( authtypecode ) #. %5$s: authtypecode | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: END #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p ) #. %10$s: IF ( authtypecode ) #. %11$s: authtypecode | html #. %12$s: ELSE #. %13$s: END #. %14$s: END #. %15$s: ELSE #. %16$s: action | html #. %17$s: END #. %18$s: END #. %19$s: IF ( delete_confirm ) #. %20$s: IF ( authtypecode ) #. %21$s: authtypecode | html #. %22$s: ELSE #. %23$s: END #. %24$s: END #. %25$s: IF ( delete_confirmed ) #. %26$s: IF ( authtypecode ) #. %27$s: authtypecode | html #. %28$s: ELSE #. %29$s: END #. %30$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6 #, c-format msgid "" "%s %s %s Modify tag › %s %s Framework %s Default framework %s " "› %s %s New tag › %s %s Framework %s Default framework %s " "› %s %s %s › %s %s %s Confirm deletion › %s %s " "Framework %sDefault framework %s › %s %s Data deleted › %s %s " "Framework %sDefault framework %s › %s Authority MARC framework " "› Administration › Koha " msgstr "" "%s %s %s Modificar campo › %s %s Hoja de trabajo %s Hoja de trabajo " "predeterminada %s › %s %s Nuevo campo › %s %s Hoja de trabajo " "%s Hoja de trabajo predeterminada %s › %s %s %s › %s %s %s " "Confirmar eliminación › %s %s Hoja de trabajo %sHoja de trabajo " "predeterminada%s › %s %s Datos eliminados › %s %s Hoja de " "trabajo %sHoja de trabajo predeterminada %s › %s Hoja de trabajo de " "autoridades MARC › Administración › Koha " #. %1$s: IF (supplier.name) #. %2$s: supplier.name | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85 #, c-format msgid "%s %s %s NO NAME %s " msgstr "%s %s %s Ninguno %s " #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~ #. %2$s: ~ biblio.title | html ~ #. %3$s: ~ ELSE ~ #. %4$s: ~ END ~ #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~ #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~ #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~ #. %8$s: ~ END ~ #. %9$s: ~ subtitle | html ~ #. %10$s: ~ END ~ #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~ #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~ #. %13$s: ~ i = 0 ~ #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~ #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~ #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~ #. %17$s: ~ END ~ #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~ #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~ #. %20$s: ~ END ~ #. %21$s: ~ i = i + 1 ~ #. %22$s: ~ END ~ #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " msgstr "" "%s %s %s Sin título %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " #. %1$s: IF ( patron.borrowernumber ) #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => patron no_title => 1 no_cardnumber => 1 hide_patron_infos_if_needed => 1 #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536 #, c-format msgid "%s %s %s Not defined yet %s " msgstr "%s %s %s No definido aún %s " #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to == 'ONLYMESSAGE' #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html #. %3$s: ELSE #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266 #, c-format msgid "%s %s %s Not for loan status updated. " msgstr "%s %s %s Estado de no para préstamo actualizado. " #. %1$s: END #. %2$s: SWITCH m.code #. %3$s: CASE 'index_error' #. %4$s: m.error | html #. %5$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/update_elastic_index.inc:27 #, c-format msgid "%s %s %s Something went wrong during the indexation process: %s %s " msgstr "%s %s %s Algo salió mal durante el proceso de indexado: %s %s " #. %1$s: IF ( savedreport.report_name ) #. %2$s: savedreport.report_name | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319 #, c-format msgid "%s %s %s [ no name ] %s " msgstr "%s %s %s [ sin nombre ] %s " #. %1$s: ~ USE Koha ~ #. %2$s: ~ USE raw ~ #. %3$s: ~ BLOCK 'display-address-style' ~ #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-display-address-style.inc:1 #, c-format msgid "%s %s %s [%%~ SET line_break = \"" msgstr "%s %s %s [%%~ SET line_break = \"" #. %1$s: patron.title | html #. %2$s: patron.firstname | html #. %3$s: patron.surname | html #. %4$s: patron.title | html #. %5$s: patron.firstname | html #. %6$s: patron.surname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:206 #, c-format msgid "" "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for " "%s %s %s, enter the name of an image file to upload. " msgstr "" "%s %s %s no tiene una imagen disponible. Para importar una imagen para %s %s " "%s, ingrese el nombre del archivo imagen a subir. " #. %1$s: IF log.info.status_before #. %2$s: before = log.info.status_before #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name #. %4$s: display_before | html #. %5$s: END #. %6$s: after = log.info.status_after #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name #. %8$s: display_after | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3 #, c-format msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" " msgstr "%s %s %s desde "%s" %s %s %s hasta "%s" " #. %1$s: END #. %2$s: IF (order.title) #. %3$s: order.title | html #. %4$s: IF order.author #. %5$s: order.author | html #. %6$s: END #. %7$s: ELSE #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:684 #, c-format msgid "%s %s %s%s by %s%s %s " msgstr "%s %s %s%s por %s%s %s " #. %1$s: - USE Koha - #. %2$s: - SET delimiter = Koha.CSVDelimiter() - #. %3$s: - BLOCK - #. %4$s: delimiter | html #. %5$s: delimiter | html #. %6$s: delimiter | html #. %7$s: delimiter | html #. %8$s: delimiter | html #. %9$s: delimiter | html #. %10$s: delimiter | html #. %11$s: delimiter | html #. %12$s: delimiter | html #. %13$s: delimiter | html #. %14$s: delimiter | html #. %15$s: delimiter | html #. %16$s: delimiter | html #. %17$s: delimiter | html #. %18$s: delimiter | html #. %19$s: delimiter | html #. %20$s: delimiter | html #. %21$s: delimiter | html #. %22$s: delimiter | html #. %23$s: delimiter | html #. %24$s: delimiter | html #. %25$s: delimiter | html #. %26$s: delimiter | html #. %27$s: delimiter | html #. %28$s: delimiter | html #. %29$s: - END - #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher" "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP " "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax " "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical " "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket " "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place" "%sBasket billing place%s " msgstr "" "%s %s %sNúmero de cuenta%sNombre de la cesta%sNúmero de pedido%sAutor%sTítulo" "%sEditor%sAño de publicación%sTítulo de colección%sISBN%sCantidad%sPRV " "incluido%sPRV excluido%sDescuento%sImpuestos estimados incluidos%sImpuestos " "estimados excluidos%sNota para el proveedor%sFecha de entrada%sNombre de " "librería%sDirección física de la librería%sDirección postal de la librería" "%sNúmero del contrato%sNombre del contrato%sLugar de entrega para el grupo " "de cesta%sLugar de facturación para el grupo de cestas%sLugar de entrega de " "la cesta%sLugar de facturación de la cesta%s " # Campos para archivos CSV #. %1$s: - USE Koha - #. %2$s: - SET delimiter = Koha.CSVDelimiter() - #. %3$s: - BLOCK - #. %4$s: delimiter | html #. %5$s: delimiter | html #. %6$s: delimiter | html #. %7$s: delimiter | html #. %8$s: delimiter | html #. %9$s: delimiter | html #. %10$s: delimiter | html #. %11$s: delimiter | html #. %12$s: delimiter | html #. %13$s: delimiter | html #. %14$s: delimiter | html #. %15$s: delimiter | html #. %16$s: delimiter | html #. %17$s: - END - #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle" "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity" "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s " msgstr "" "%s %s %sNombre del contrato%sNúmero de pedido%sFecha de entrada%sISBN%sAutor" "%sTítulo%sAño de publicación%sEditor%sTítulo de colección%sNota para el " "preveedor%sCantidad%sPRV%sLugar de entrega%sLugar de facturación%s " #. %1$s: - USE Koha - #. %2$s: - SET delimiter = Koha.CSVDelimiter() - #. %3$s: - BLOCK - #. %4$s: - delimiter | html - #. %5$s: - delimiter | html - #. %6$s: - delimiter | html - #. %7$s: - delimiter | html - #. %8$s: - delimiter | html - #. %9$s: - delimiter | html - #. %10$s: - delimiter | html - #. %11$s: - delimiter | html - #. %12$s: - delimiter | html - #. %13$s: - delimiter | html - #. %14$s: - END - #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST" "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s " msgstr "" "%s %s %sFECHA DE PEDIDO%sFECHA ESTIMADA DE ENTREGA%sPROVEEDOR%sINFORMACIÓN" "%sCOSTE TOTAL%sCESTA%sNÚMERO DE RECLAMOS%sFECHA DE RECLAMO%sNOTA INTERNA" "%sNOTA PROVEEDOR%sISBN%s " #. %1$s: SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp #. %2$s: SET total = total + subtotal #. %3$s: lateorder.rrp | html #. %4$s: lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html #. %5$s: subtotal | $Price #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:141 #, c-format msgid "%s %s %sx%s = %s " msgstr "%s %s %sx%s = %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: basket.total_items | html #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157 #, c-format msgid "%s %s (%s cancelled) %s " msgstr "%s %s (%s cancelado) %s " #. %1$s: unlimited_total | html #. %2$s: IF unlimited_total >= limit #. %3$s: results.size | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916 #, c-format msgid "%s %s (%s shown) %s " msgstr "%s %s (%s mostrado)%s " #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #. %3$s: patron.cardnumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:436 #, c-format msgid "%s %s (%s) already has a scheduled pickup for this library. " msgstr "%s %s ( %s ) ya se ha programado un retiro para esta biblioteca. " #. %1$s: END #. %2$s: Koha.Preference('numSearchResults') | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319 #, c-format msgid "%s %s (default) " msgstr "%s %s (predeterminado) " #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: IF ( opadd ) #. %3$s: ELSIF ( opduplicate ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #. %7$s: IF patron_category #. %8$s: patron_category.description | html #. %9$s: END #. %10$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:14 #, c-format msgid "" "%s %s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s %s " "› Patrons › Koha " msgstr "" "%s %s Agregar usuario %s Duplicar usuario %s Modificar usuario %s %s " "%s(%s)%s %s › Usuarios › Koha " #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF heading_add_tag_p #. %3$s: searchfield | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: searchfield | html #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF ( delete_confirm ) #. %9$s: searchfield | html #. %10$s: END #. %11$s: IF ( delete_confirmed ) #. %12$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6 #, c-format msgid "" "%s %s Add tag %s %s Modify tag %s %s › %s %s Confirm deletion of tag " "'%s' › %s %s Data deleted › %s MARC frameworks › " "Administration › Koha " msgstr "" "%s %s Agregar campo %s %s Modificar campo %s %s › %s %s Confirmar " "eliminación de campo '%s' › %s %s Datos eliminados › %s Hojas " "de trabajo MARC › Administración › Koha " #. %1$s: END #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration" #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:79 #, c-format msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s " msgstr "%s %s Se produjo el error: No se puede cargar la configuración. %s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSIF hold_info.item_group #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141 #, c-format msgid "%s %s Any available from item group " msgstr "%s %s Cualquiera disponible en el grupo de items " #. %1$s: IF op == 'save' #. %2$s: IF ( suggestionid ) #. %3$s: suggestionid | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' ) #. %7$s: suggestionid | html #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11 #, c-format msgid "" "%s %s Edit suggestion #%s › Suggestions %s Add suggestion › " "Suggestions %s %s Show suggestion #%s › Suggestions %s Suggestions " "management %s › Acquisitions › Koha " msgstr "" "%s %s Editar sugerencia #%s › Sugerencias %s Agregar sugerencia " "› Sugerencias %s %s Mostrar sugerencia #%s › Sugerencias %s " "Administración de sugerencias %s › Adquisiciones › Koha " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:114 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?" msgstr "%s %s KB ¿Realmente desea subir este archivo?" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF csv_profile #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5 #, c-format msgid "" "%s %s Modify a CSV profile › %s New CSV profile › %s %s CSV " "export profiles › Tools › Koha " msgstr "" "%s %s Modificar perfil CSV › %s Nuevo perfil CSV › %s %s " "Perfiles de exportación CSV › Herramientas › Koha " #. %1$s: IF acct_form #. %2$s: IF account #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF delete_confirm #. %7$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:6 #, c-format msgid "" "%s %s Modify account %s Add new account %s › %s %s Confirm deletion " "of account › %s EDI accounts › Administration › Koha " msgstr "" "%s %s Modificar cuenta %s Agregar nueva cuenta %s › %s %s Confirmar " "eliminación de cuenta › %s Cuentas EDI › Administración " "› Koha " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %6$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5 #, c-format msgid "" "%s %s Modify authority type %s New authority type %s › %s Confirm " "deletion of authority type › %s Authority types › " "Administration › Koha " msgstr "" "%s %s Modificar tipo de autoridad %s Nuevo tipo de autoridad %s › %s " "Confirmar eliminación de tipo de autoridad › %s Tipos de autoridad " "› Administración › Koha " #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( budget_period_id ) #. %3$s: budget_period_description | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( duplicate_form ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( delete_confirm ) #. %10$s: budget_period_description | html #. %11$s: END #. %12$s: IF ( delete_confirmed ) #. %13$s: END #. %14$s: IF close_form #. %15$s: budget_period_description | html #. %16$s: END #. %17$s: IF closed #. %18$s: budget_period_description | html #. %19$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43 #, c-format msgid "" "%s %s Modify budget %s %s Add budget %s › %s %s Duplicate budget " "› %s %s Delete budget '%s'? › %s %s Data deleted › %s " "%s Close budget %s › %s %s Budget %s closed › %s Budgets " "› Administration › Koha " msgstr "" "%s %s Modificar presupuesto %s %s Agregar presupuesto %s › %s %s " "Duplicar presupuesto › %s %s Eliminar presupuesto '%s'? › %s " "%s Datos eliminados › %s %s Cerrar presupuesto %s › %s %s " "Presupuesto %s cerrado › %s Presupuestos › Administración " "› Koha " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF cash_register #. %3$s: ELSE #. %4$s: cash_register.id | html #. %5$s: END #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %7$s: cash_register.id | html #. %8$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7 #, c-format msgid "" "%s %s Modify cash register %s New cash register %s %s › %s Confirm " "deletion of cash register '%s' › %s Cash registers › " "Administration › Koha " msgstr "" "%s %s Modificar caja registradora %s Nueva caja registradora %s %s › " "%s Confirmar eliminación de caja registradora '%s' › %s Cajas " "registradoras › Administración › Koha " #. %1$s: IF op =='add_form' #. %2$s: IF city.cityid #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: IF op == 'delete_confirm' #. %7$s: END #. %8$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:6 #, c-format msgid "" "%s %s Modify city %s New city %s › %s %s Confirm deletion of city " "› %s %s Cities › Administration › Koha " msgstr "" "%s %s Modificar ciudad %s Agregar ciudad %s › %s %s Confirmar " "eliminación de ciudad › %s %s Ciudades › Administración " "› Koha " #. %1$s: IF op == 'add_source' #. %2$s: IF class_source #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule' #. %6$s: IF sort_rule #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule' #. %10$s: IF split_rule #. %11$s: ELSE #. %12$s: END #. %13$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5 #, c-format msgid "" "%s %s Modify classification source %s Add classification source %s › " "%s %s Modify filing rule %s Add filing rule %s › %s %s Modify " "splitting rule %s Add splitting rule %s › %s Classification sources " "› Administration › Koha " msgstr "" "%s %s Modificar fuente de clasificación %s Agregar fuente de clasificación " "%s › %s %s Modificar regla de ordenación %s Agregar regla de " "ordenación %s › %s %s Modificar regla de división %s Agregar regla de " "división %s › %s Fuentes de clasificación › Administración " "› Koha " #. %1$s: IF op =='add_form' #. %2$s: IF debit_type.code #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7 #, c-format msgid "" "%s %s Modify debit type %s New debit type %s › %s Debit types " "› Administration › Koha " msgstr "" "%s %s Modificar tipo de débito %s Nuevo tipo de débito %s › %s Tipos " "de débito › Administración › Koha " #. %1$s: IF op =='add_form' #. %2$s: IF desk.desk_id #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: IF op == 'delete_confirm' #. %7$s: END #. %8$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6 #, c-format msgid "" "%s %s Modify desk %s New desk %s › %s %s Confirm deletion of desk " "› %s %s Desks › Administration › Koha " msgstr "" "%s %s Modificar puesto de atención %s Nuevo puesto de atención %s › " "%s %s Confirmar eliminación de puesto de atención › %s %s Puestos de " "atención › Administración › Koha " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF framework #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %6$s: framework.frameworktext | html #. %7$s: framework.frameworkcode | html #. %8$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5 #, c-format msgid "" "%s %s Modify framework text %s Add framework %s › %s Delete framework " "for %s (%s)? › %s MARC frameworks › Administration › " "Koha " msgstr "" "%s %s Modificar texto de la hoja de trabajo %s Agregar hoja de trabajo %s " "› %s Eliminar hoja de trabajo para %s (%s)? › %s Hojas de " "trabajo MARC › Administración › Koha " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF ( itemtype ) #. %3$s: itemtype.itemtype | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF op == 'delete_confirm' #. %8$s: IF ( total ) #. %9$s: itemtype.itemtype | html #. %10$s: ELSE #. %11$s: itemtype.itemtype | html #. %12$s: END #. %13$s: END #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed' #. %15$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:10 #, c-format msgid "" "%s %s Modify item type '%s' %s Add item type %s › %s %s %s Cannot " "delete item type '%s' %s Delete item type '%s'? %s › %s %s Data " "deleted › %s Item types › Administration › Koha " msgstr "" "%s %s Modificar tipo de ítem '%s' %s Agregar tipo de ítem %s › %s %s " "%s No se puede eliminar el tipo de ítem '%s' %s ¿Eliminar tipo de ítem '%s'? " "%s › %s %s Datos eliminados › %s Tipos de ítem › " "Administración › Koha " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF library #. %3$s: ELSE #. %4$s: library.branchcode | html #. %5$s: END #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %7$s: library.branchcode | html #. %8$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:9 #, c-format msgid "" "%s %s Modify library %s New library %s %s › %s Confirm deletion of " "library '%s' › %s Libraries › Administration › Koha " msgstr "" "%s %s Modificar bibioteca %s Nueva biblioteca %s %s › %s Confirmar " "eliminación de biblioteca '%s' › %s Bibliotecas › " "Administración › Koha " #. %1$s: IF ean_form #. %2$s: IF ean #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF delete_confirm #. %7$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5 #, c-format msgid "" "%s %s Modify library EAN %s Add new library EAN %s › %s %s Confirm " "deletion of EAN › %s Library EANs › Administration › " "Koha " msgstr "" "%s %s Modificar biblioteca EAN %s Agregar nueva biblioteca EAN %s › " "%s %s Confirmar eliminación de biblioteca EAN › %s Biblioteca EAN " "› Administración › Koha " #. %1$s: IF ( add_form or copy_form ) #. %2$s: IF ( modify ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate) #. %7$s: END #. %8$s: IF ( delete_confirm ) #. %9$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10 #, c-format msgid "" "%s %s Modify notice › %s Add notice › %s %s %s Notice added " "› %s %s Confirm deletion › %s Notices › Tools › " "Koha " msgstr "" "%s %s Modificar notificación › %s Agregar notificación › %s %s " "%s Notificación agregada › %s %s Confirmar eliminación › %s " "Notificaciones › Herramientas › Koha " #. %1$s: IF ( attribute_type_form ) #. %2$s: IF ( edit_attribute_type ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form ) #. %7$s: code | html #. %8$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:9 #, c-format msgid "" "%s %s Modify patron attribute type › %s Add patron attribute type " "› %s %s %s Confirm deletion of patron attribute type "%s" " "› %s Patron attribute types › Administration › Koha " msgstr "" "%s %s Modificar tipo de atributo de usuario › %s Agregar tipo de " "atributo de usuario › %s %s %s Confirmar eliminación del tipo de " "atributo de usuario "%s" › %s Tipo de atributo de usuario " "› Administración › Koha " #. %1$s: IF ( matching_rule_form ) #. %2$s: IF ( edit_matching_rule ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form ) #. %7$s: code | html #. %8$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5 #, c-format msgid "" "%s %s Modify record matching rule › %s Add record matching rule " "› %s %s %s Confirm deletion of record matching rule "%s" " "› %s Record matching rules › Administration › Koha " msgstr "" "%s %s Modificar regla de coincidencia de registro › %s Agregar regla " "de coincidencia de registro › %s %s %s Confirmar eliminación de regla " "de coincidencia de registro "%s" › %s Reglas de " "coincidencia de registro › Administración › Koha " #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( modify ) #. %3$s: searchfield | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( add_validate ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( delete_confirm ) #. %10$s: searchfield | html #. %11$s: searchfield | html #. %12$s: END #. %13$s: IF ( delete_confirmed ) #. %14$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6 #, c-format msgid "" "%s %s Modify system preference '%s' %s Add a system preference %s › " "%s %s Data added › %s %s Confirm deletion of parameter '%s' › " "%s › %s %s Parameter deleted › %s System preferences › " "Administration › Koha " msgstr "" "%s %s Modificar preferencia de sistema '%s' %s Agregar preferencia de " "sistema %s › %s %s Datos agregados › %s %s Confirmar " "eliminación de parámetro '%s' › %s › %s %s Parámetro eliminado " "› %s Preferencia de sistema › Administración › Koha " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97 #, c-format msgid "%s %s No %s" msgstr "%s %s No %s" #. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel #. %2$s: ELSE #. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885 #, c-format msgid "%s %s Not on hold %s %s " msgstr "%s %s No esta reservado %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSIF ( reser.recall ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87 #, c-format msgid "%s %s Recall requested by " msgstr "%s %s Devolución solicitada por " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305 #, c-format msgid "%s %s This record has no items. %s " msgstr "%s%s Este registro no tiene ítems.%s " #. %1$s: FOREACH error IN errors #. %2$s: IF ( error.sqlerr ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386 #, c-format msgid "%s %s This report contains the SQL keyword " msgstr "%s %s Este informe contiene la palabra clave SQL " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'add_success' #. %3$s: CASE 'update_success' #. %4$s: CASE 'duplicate_display_text' #. %5$s: CASE 'duplicate_code' #. %6$s: CASE 'delete_success' #. %7$s: CASE 'delete_default' #. %8$s: CASE 'delete_system' #. %9$s: CASE #. %10$s: m.code | html #. %11$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:72 #, c-format msgid "" "%s %s Type added %s Type updated %s Another restriction already has this " "label %s Another restriction already has this code %s Type deleted %s Cannot " "delete the default type %s Cannot delete a system type %s %s %s " msgstr "" "%s %s Tipo de restricción agregado %s Tipo de restricción actualizado %s Ya " "existe un tipo de restricción con esta etiqueta %s Ya existe un tipo " "restricción con este código %s Tipo de restricción eliminado %s No se puede " "eliminar el tipo de restricción predeterminado %s No se puede eliminar un " "tipo de restricción de sistema %s %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF searchfield #. %3$s: searchfield | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209 #, c-format msgid "%s %s You searched for %s" msgstr "%s %s A buscado por %s" #. %1$s: END #. %2$s: UNLESS Koha.Preference( 'MARCOverlayRules' ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:57 #, c-format msgid "%s %s [%% SET pref_MARCOverlayRules_link = '" msgstr "%s %s [%% SET pref_MARCOverlayRules_link = '" #. %1$s: IF ( hardduedate ) #. %2$s: IF ( hardduedatecompare == '-1' ) #. %3$s: hardduedate | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280 #, c-format msgid "%s %s before %s " msgstr "%s %s antes %s " #. %1$s: IF l.shared #. %2$s: IF shared_by_other #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65 #, c-format msgid "%s %s by " msgstr "%s %s por " #. %1$s: biblio.title | html #. %2$s: IF biblio.author #. %3$s: biblio.author | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224 #, c-format msgid "%s %s by %s%s" msgstr "%s %s por %s%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=overduesloo link = 1 #. %2$s: IF ( overduesloo.author ) #. %3$s: overduesloo.author | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:64 #, c-format msgid "%s %s by %s%s " msgstr "%s %s por %s%s " #. %1$s: biblio.title | html #. %2$s: IF ( biblio.author ) #. %3$s: biblio.author | html #. %4$s: END #. %5$s: biblio.biblionumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:47 #, c-format msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)" msgstr "%s %s por %s%s (Registro #%s)" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( MEMBERS ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:423 #, c-format msgid "%s %s for " msgstr "%s %s para " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestion.place ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788 #, c-format msgid "%s %s in " msgstr "%s %s en " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF category.enrolmentperiod #. %2$s: category.enrolmentperiod | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates #. %5$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:481 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:597 #, c-format msgid "%s %s months %s until %s %s " msgstr "%s %s meses %s hasta %s %s " #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count ) #. %2$s: looptable.looptable_first | html #. %3$s: looptable.looptable_last | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:60 #, c-format msgid "%s %s to %s %s " msgstr "%s %s a %s %s " #. %1$s: count | html #. %2$s: IF ( hiddencount ) #. %3$s: showncount | html #. %4$s: hiddencount | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84 #, c-format msgid "%s %s total (%s shown / %s hidden) " msgstr "%s %s total (%s mostrados/ %s ocultos) " #. %1$s: count | html #. %2$s: PROCESS display_names rs = name #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:192 #, c-format msgid "%s %s transferred." msgstr "%s %s transferido." #. %1$s: r.budget.budget_id | html #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price #. %3$s: IF r.unspent_moved #. %4$s: r.unspent_moved | $Price #. %5$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450 #, c-format msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s" msgstr "%s %s%s (%s restante se ha movido)%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: level_indent | html #. %3$s: budget_loo.b_txt | html #. %4$s: IF !budget_loo.b_active #. %5$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327 #, c-format msgid "%s %s%s%s (inactive)%s " msgstr "%s %s%s%s (inactivo)%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( slip ) #. %3$s: slip | $raw #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printnotice.tt:22 #, c-format msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s " msgstr "%s %s%s%sNo se encontró plantilla de recibo%s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( slip ) #. %3$s: slip | $raw #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:32 #, c-format msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s " msgstr "%s %s%s%sNo se encontró plantilla de recibo%s %s %s " #. %1$s: SWITCH op #. %2$s: CASE 'add_form' #. %3$s: IF field #. %4$s: field.name | html #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: CASE #. %8$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:5 #, c-format msgid "" "%s %s%sModify additional field '%s'%sAdd additional field%s %sManage " "additional fields %s › Administration › Koha " msgstr "" "%s %s%sModificar campo adicional '%s'%sAgregar campo adicional%s " "%sAdministrar campos adicionales %s › Administración › Koha " #. %1$s: budget.b_txt | html #. %2$s: IF ( !budget.b_active ) #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605 #, c-format msgid "%s %s(inactive)%s" msgstr "%s %s(inactivo)%s" #. %1$s: END #. %2$s: IF order.is_standing #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:102 #, c-format msgid "%s %s(standing order)%s " msgstr "%s %s(solicitud permanente)%s " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=overdueloo link = 1 #. %2$s: IF ( overdueloo.author ) #. %3$s: overdueloo.author | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( overdueloo.enumchron ) #. %6$s: overdueloo.enumchron | html #. %7$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119 #, c-format msgid "%s %s, by %s%s%s, %s%s" msgstr "%s %s, por %s%s%s, %s%s" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=checkout_info.biblio link = 1 #. %2$s: IF checkout_info.biblio.author #. %3$s: checkout_info.biblio.author | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161 #, c-format msgid "%s %s, by %s%s%s- " msgstr "%s %s, por %s%s%s- " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestion.isbn ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948 #, c-format msgid "%s %s; ISBN:" msgstr "%s %s; ISBN:" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( errornoitem ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:65 #, c-format msgid "%s %sERROR: Unable to get the item." msgstr "%s %sERROR: No se puede obtener el ítem." #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p ) #. %3$s: tagfield | html #. %4$s: authtypecode | html #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: action | html #. %8$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85 #, c-format msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s" msgstr "" "%s %sEditar restricciones de subcampo MARC para el campo %s autoridad %s%s %s" "%s%s" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( basketno ) #. %3$s: basketname | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: booksellername | html #. %6$s: END #. %7$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7 #, c-format msgid "" "%s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s › Acquisitions " "› Koha " msgstr "" "%s %sEditar cesta'%s' %sAgregar cesta a %s %s %s › Adquisiciones " "› Koha " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestion.isbn ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:72 #, c-format msgid "%s %sISBN: " msgstr "%s %sISBN: " #. %1$s: nnoverdue | html #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: todaysdate | $KohaDates #. %6$s: IF ( isfiltered ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68 #, c-format msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s " msgstr "%s %sÍtems%sÍtem%s retrasado(s) al %s%s " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF ( action_modify ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( action_add_value ) #. %5$s: END #. %6$s: IF ( action_add_category ) #. %7$s: END #. %8$s: IF ( action_modify || action_add_value ) #. %9$s: category_name | html #. %10$s: END #. %11$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5 #, c-format msgid "" "%s %sModify authorized value › %s %sNew authorized value › %s " "%sNew category › %s %s Authorized values for category %s › %s " "%s Authorized values › Administration › Koha " msgstr "" "%s %sModificar valor autorizado › %s %sNuevo valor autorizado " "› %s %sNueva categoría › %s %s Valores autorizados para la " "categoría %s › %s %s Valores autorizados › Administración " "› Koha " #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( contractnumber ) #. %3$s: contractname | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( else ) #. %8$s: booksellername | html #. %9$s: END #. %10$s: IF ( add_validate ) #. %11$s: END #. %12$s: IF ( delete_confirm ) #. %13$s: contractnumber | html #. %14$s: END #. %15$s: IF ( delete_confirmed ) #. %16$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6 #, c-format msgid "" "%s %sModify contract '%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData " "recorded%s %sConfirm deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s " "› Contracts › Acquisitions › Koha " msgstr "" "%s %sModificar contrato '%s' %sNuevo contrato%s %s %sContratos de %s%s " "%sDatos guardados%s %sConfirmar eliminación de contrato '%s'%s %sContrato " "eliminado%s › Contratos › Adquisiciones › Koha " #. %1$s: selected=relationship | html #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value='' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:144 #, c-format msgid "%s %sNone specified" msgstr "%s %sNinguno especificado" #. %1$s: END #. %2$s: IF (errcode==2) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12 #, c-format msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list." msgstr "%s %sLo sentimos, no tiene permiso para agregar ítems a esta lista." #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) #. %2$s: matches.0 | html #. %3$s: matches.1 | html #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) #. %5$s: matches.0 | html #. %6$s: matches.1 | html #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) #. %8$s: matches.0 | html #. %9$s: matches.1 | html #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) #. %11$s: matches.0 | html #. %12$s: matches.1 | html #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) #. %14$s: matches.0 | html #. %15$s: matches.1 | html #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) #. %17$s: matches.0 | html #. %18$s: matches.1 | html #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) #. %20$s: matches.0 | html #. %21$s: matches.1 | html #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) #. %23$s: matches.0 | html #. %24$s: matches.1 | html #. %25$s: ELSE #. %26$s: serial.serialseq | html #. %27$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:251 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43 #, c-format msgid "" "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s " "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s " msgstr "" "%s %sPrimavera%s %s %sVerano%s %s %sOtoño%s %s %sInvierno%s %s %sPri%s %s " "%sVer%s %s %sOto%s %s %sInv%s %s %s %s " #. %1$s: IF Koha.Preference('marcflavour') == 'MARC21' #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value='a' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146 #, c-format msgid "%s %sa - Earlier heading" msgstr "%s %sa - Cabecera anterior" #. %1$s: ELSIF Koha.Preference('marcflavour') == 'UNIMARC' #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value='a' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:157 #, c-format msgid "%s %sa = earlier name" msgstr "%s %sa = nombre anterior" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=reser link = 1 #. %2$s: IF ( reser.author ) #. %3$s: reser.author | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( reser.itemtype ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72 #, c-format msgid "%s %sby %s%s %s (" msgstr "%s %spor %s%s %s (" #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18 #, c-format msgid "%s › Label creator › Cataloging › Koha" msgstr "%s › Creador de etiquetas › Catalogación › Koha" #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27 #, c-format msgid "%s › Patron card creator › Tools › Koha" msgstr "" "%s › Creador de carnés de usuarios › Herramientas › Koha" #. For the first occurrence, #. %1$s: title | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printnotice.tt:7 #, c-format msgid "%s › Patrons › Koha" msgstr "%s › Usuarios › Koha" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio link = 1 #. %2$s: item.barcode | html #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:86 #, c-format msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. " msgstr "%s ( %s ) no se puede renovar antes de %s. " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio #. %2$s: item.barcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:74 #, c-format msgid "" "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of consecutive times without " "being seen by the library )" msgstr "" "%s ( %s ) ha sido renovado la cantidad máxima de veces consecutivas sin " "pasar por la biblioteca)" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio link = 1 #. %2$s: item.barcode | html #. %3$s: borrower.firstname | html #. %4$s: borrower.surname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:62 #, c-format msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( " msgstr "%s ( %s ) ha sido renovado el máximo número de veces por %s %s ( " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio link = 1 #. %2$s: item.barcode | html #. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:110 #, c-format msgid "" "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed " "anymore since %s. " msgstr "" "%s ( %s ) se ha programado para renovación automática y ya no puede ser " "renovada desde %s. " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio link = 1 #. %2$s: item.barcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122 #, c-format msgid "" "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed " "because the patron's account is expired" msgstr "" "%s ( %s ) se ha programado para renovación automática y no se puede renovar " "porque la cuenta del usuario ha expirado" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio link = 1 #. %2$s: item.barcode | html #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:98 #, c-format msgid "" "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed " "before %s. " msgstr "" "%s ( %s ) se ha programado para renovación automática y no puede ser " "renovada antes de %s. " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio link = 1 #. %2$s: item.barcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134 #, c-format msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. " msgstr "%s ( %s ) se ha programado para renovación automática. " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio #. %2$s: result.item.barcode | html #. %3$s: INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8 #, c-format msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s" msgstr "%s ( %s ): No renovado - %s" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio #. %2$s: result.item.barcode | html #. %3$s: result.info | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6 #, c-format msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s" msgstr "%s ( %s ): Renovado - vence %s" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio link = 1 #. %2$s: item.barcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146 #, c-format msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron." msgstr "%s ( %s ): Este ejemplar está reservado para otro socio." #. %1$s: p.metadata.name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170 #, c-format msgid "%s ( other format via plugin)" msgstr "%s ( otro formato a través del complemento)" #. %1$s: lateorder.basket.closedate | $KohaDates #. %2$s: lateorder.basket.late_since_days | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105 #, c-format msgid "%s (%s days) " msgstr "%s (%s días) " #. %1$s: IF location #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( callnumber ) #. %5$s: callnumber | html #. %6$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45 #, c-format msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s" msgstr "%s (%s) %s %ssignatura topográfica: %s%s" #. %1$s: IF location #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( callnumber ) #. %5$s: callnumber | html #. %6$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:108 #, c-format msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s" msgstr "%s (%s)%s %s signatura topográfica: %s%s" #. %1$s: issue.item.biblio.title | html #. %2$s: issue.item.barcode | html #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776 #, c-format msgid "%s (%s). Due on %s" msgstr "%s (%s). Vence en %s" #. %1$s: itemtypeloo.translated_description | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427 #, c-format msgid "%s (All)" msgstr "%s (Todas)" #. %1$s: sritem.item.biblio.title | html #. %2$s: sritem.item.barcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:379 #, c-format msgid "%s (Barcode: %s)" msgstr "%s (Código de barras: %s)" #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:571 #, c-format msgid "%s (Currently on "%s")" msgstr "%s (Actualmente en "%s")" #. %1$s: class_source.description | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:149 #, c-format msgid "%s (default)" msgstr "%s (predeterminado)" #. %1$s: r.budget.budget_name | html #. %2$s: r.budget.budget_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441 #, c-format msgid "%s (id=%s)" msgstr "%s (id=%s)" #. %1$s: r.budget.budget_name | html #. %2$s: r.budget.budget_id | html #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price #. %4$s: IF r.unspent_moved #. %5$s: r.unspent_moved | $Price #. %6$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433 #, c-format msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s" msgstr "%s (id=%s) Cantidad=%s%s (%s restante se ha movido)%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: budget.b_txt | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:183 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:446 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609 #, c-format msgid "%s (inactive)" msgstr "%s (inactivo)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:330 msgid "%s (order number %s)" msgstr "%s (número de pedido %s)" #. %1$s: riloo.duedate | $KohaDates as_due_date => 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1223 #, c-format msgid "%s (overdue)" msgstr "%s (retraso)" #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' - #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:31 #, c-format msgid "%s (probably okay if blank)" msgstr "%s (Probablemente está bien si está en blanco)" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1041 msgid "%s - Click to expand this tag" msgstr "%s - Haga clic para expandir etiqueta" #. %1$s: report.total_success | html #. %2$s: report.total_records | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/create_eholdings_from_biblios.inc:13 #, c-format msgid "" "%s / %s eHolding titles have been created successfully but some errors " "occurred. " msgstr "" "%s / %s títulos de eholding han sido creados con éxito, pero ocurrieron " "algunos errores. " #. %1$s: report.total_success | html #. %2$s: report.total_holds | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_hold_cancel.inc:11 #, c-format msgid "%s / %s holds have successfully been modified. Some errors occurred." msgstr "" "%s / %s registros han sido modificados con éxito. Se han producido algunos " "errores." #. For the first occurrence, #. %1$s: report.total_success | html #. %2$s: report.total_records | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_authority_record_deletion.inc:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_deletion.inc:13 #, c-format msgid "" "%s / %s records have been deleted successfully but some errors occurred. " msgstr "" "%s / %s registros han sido eliminados con éxito, pero ocurrieron algunos " "errores. " #. For the first occurrence, #. %1$s: report.total_success | html #. %2$s: report.total_records | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_authority_record_modification.inc:11 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_modification.inc:22 #, c-format msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred." msgstr "" "%s / %s registros han sido modificados con éxito. Se han producido algunos " "errores." #. %1$s: report.total_success | html #. %2$s: report.total_records | html #. %3$s: IF job.status == 'cancelled' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/update_elastic_index.inc:11 #, c-format msgid "" "%s / %s records have successfully been reindexed. Some errors occurred. %s" msgstr "" "%s / %s registros han sido indexados nuevamente con éxito. Se han producido " "algunos errores. %s" #. %1$s: booksellerphone | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67 #, c-format msgid "%s / Fax: " msgstr "%s / Fax: " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228 #, c-format msgid "%s 0 %s " msgstr "%s 0 %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223 #, c-format msgid "%s 0 %s / " msgstr "%s 0 %s / " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:87 #, c-format msgid "%s 0 records %s " msgstr "%s 0 registros %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( c == undef ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226 #, c-format msgid "%s 1 %s 0 %s" msgstr "%s 1 %s 0 %s" #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327 #, c-format msgid "%s 100" msgstr "%s 100" #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323 #, c-format msgid "%s 20" msgstr "%s 20" #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324 #, c-format msgid "%s 40" msgstr "%s 40" #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325 #, c-format msgid "%s 60" msgstr "%s 60" #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326 #, c-format msgid "%s 80" msgstr "%s 80" #. %1$s: ELSE #. %2$s: HTML5MediaParent | html #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | url #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html #. %6$s: HTML5MediaParent | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1041 #, c-format msgid "" "%s <%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by " "your browser.] " msgstr "" "%s <%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag no soportado por " "su navegador.] " #. %1$s: IF !rota.active #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142 #, c-format msgid "%s Activate %s Deactivate %s " msgstr "%s Activar %s Desactivar %s " #. %1$s: IF ( op_new ) #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5 #, c-format msgid "" "%s Add a new OAI set › %s OAI sets configuration › " "Administration › Koha " msgstr "" "%s Agregar nuevo conjunto OAI › %s Configuración de conjuntos OAI " "› Administración › Koha " #. %1$s: - IF ( action == "new" ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: editColTitle | html #. %4$s: END - #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5 #, c-format msgid "" "%s Add a new collection %s Edit collection %s %s › Rotating " "collections › Tools › Koha " msgstr "" "%s Agregar una nueva colección %s Editar colección %s %s › " "Colecciones rotativas › Herramientas › Koha " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11 #, c-format msgid "%s Add incoming record" msgstr "%s Agregar registro ingresante" #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' ) #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: nomatch_action | html #. %5$s: END #. %6$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:221 #, c-format msgid "" "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be " "processed) %s %s %s %s " msgstr "" "%s Agregar registro ingresante %s Ignorar el registro ingresante (sus ítem " "pueden todavía ser procesados) %s %s %s %s " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:15 #, c-format msgid "%s Add items only if matching bib was found" msgstr "" "%s Añadir ítems sólo si se localizó un registro bibliográfico coincidente" #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:21 #, c-format msgid "%s Add items only if no matching bib was found" msgstr "" "%s Añadir ítems sólo si no se localizó un registro bibliográfico coincidente" #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268 #, c-format msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: " msgstr "%s Agregar un nuevo registro bibliográfico en esta hoja de trabajo: " #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted' #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:37 #, c-format msgid "%s Add new upload or search %s Results %s " msgstr "%s Agregar nueva subida o buscar %s Resultados %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:132 #, c-format msgid "" "%s Additional permissions are required for editing additional fields %s " msgstr "" "%s Se requieren permisos adicionales para editar campos adicionales %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:121 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:112 #, c-format msgid "%s Address 2: " msgstr "%s Dirección 2: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:82 #, c-format msgid "%s Address: " msgstr "%s Dirección: " #. %1$s: IF ( c.branchcode == "" ) - #. %2$s: ELSE #. %3$s: c.library.branchname | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:382 #, c-format msgid "%s All libraries %s%s %s " msgstr "%s Todas las bibliotecas %s%s %s " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:9 #, c-format msgid "%s Always add items" msgstr "%s Siempre agregar ítems" #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf" #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52 #, c-format msgid "" "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the " "administrator to resolve this problem. %s " msgstr "" "%s Se produce un error al generar el archivo PDF. Por favor contacte al " "administrador para resolver este problema. %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: ERROR.CORERR | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:126 #, c-format msgid "%s An unknown error has occurred." msgstr "%s Ha ocurrido un error desconocido." #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275 #, c-format msgid "%s Available for loan. %s " msgstr "%s Disponible para préstamo. %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283 #, c-format msgid "%s Available for loan. %s %s " msgstr "%s Disponible para préstamo. %s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: loopro.object | html #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #. %5$s: loopro.object | html #. %6$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:386 #, c-format msgid "%s Basket %s %s %s %s %s " msgstr "%s Cesta %s %s %s %s %s " #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: basket.basketno | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7 #, c-format msgid "" "%s Basket %s › Duplicate existing orders › %s Acquisitions " "› Koha " msgstr "" "%s Cesta %s › Duplicar pedidos existents › %s Adquisiciones " "› Koha " #. %1$s: IF ( batch_details ) #. %2$s: import_batch_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6 #, c-format msgid "" "%s Batch %s %s Batch list %s › Order staged MARC records › " "Acquisitions › Koha " msgstr "" "%s Lote %s %s Lista de lotes %s › Solicitar staged MARC records " "› Adquisiciones › Koha " #. %1$s: IF ( import_batch_id ) #. %2$s: import_batch_id | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:6 #, c-format msgid "" "%s Batch %s › %s Manage staged MARC records › Cataloging " "› Koha " msgstr "" "%s Lote %s › %s Administrar registros MARC preparados › " "Catalogación › Koha " #. %1$s: IF patron #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:11 #, c-format msgid "%s Batch check out to %s › %s Circulation › Koha " msgstr "%s Préstamo en lote para %s › %s Circulación › Koha " #. %1$s: FOR w IN warnHiddenBiblionumbers #. %2$s: w.frameworkcode | html #. %3$s: w.interface | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403 #, c-format msgid "" "%s Biblio framework \"%s\" has the biblionumber field hidden at the " "interface %s" msgstr "" "%s La hoja de trabajo bibliográfica \"%s\" tiene el campo biblionumber " "oculto en la interfaz %s" #. %1$s: ELSE #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:380 #, c-format msgid "%s Biblio-level recall on " msgstr "%s Solicitud de devolución a nivel de registro en " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892 #, c-format msgid "%s Card number: " msgstr "%s Número de carné: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196 #, c-format msgid "%s Cash register: " msgstr "%s Caja registradora: " #. %1$s: - IF (type == "vendor") - #. %2$s: - ELSE - #. %3$s: - END - #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2 #, c-format msgid "" "%s Change order vendor note %s Change order internal note %s › " "Acquisition › Koha " msgstr "" "%s Cambiar la nota de proveedor de la órden %s Cambiar la nota interna de " "proveedor de la órden %s › Adquisiciones › Koha " #. %1$s: IF patron #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:16 #, c-format msgid "%s Checking out to %s › %s Circulation › Koha " msgstr "%s Prestando a %s › %s Circulación › Koha " #. %1$s: UNLESS ( language ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( language ) #. %4$s: UNLESS ( checkmodule ) #. %5$s: IF ( missing_modules ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( problems ) #. %8$s: END #. %9$s: END #. %10$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2 #, c-format msgid "" "%s Choose your language %s %s %s %s Perl modules missing %s %s Perl version " "obsolete %s %s Check Perl dependencies %s › Web installer › " "Koha " msgstr "" "%s Seleccione su idioma %s %s %s %s Módulos Perl faltantes %s %s Versión de " "Perl obsoleta %s %s Chequear dependencias Perl %s › Instalador web " "› Koha " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162 #, c-format msgid "%s Circulation note: " msgstr "%s Nota de circulación: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:132 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:142 #, c-format msgid "%s City: " msgstr "%s Ciudad: " #. %1$s: IF ( supplierid ) - #. %2$s: suppliername | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:8 #, c-format msgid "%s Claims for %s › %s Claims › Serials › Koha" msgstr "" "%s Reclamos para %s › %s Reclamos › Publicaciones periódicas " "› Koha" #. %1$s: IF all_done #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2 #, c-format msgid "" "%s Complete %s Create circulation rule %s › Web installer › " "Koha " msgstr "" "%s Completar %s Crear regla de circulación %s › Instalador web " "› Koha " #. %1$s: IF step == 2 #. %2$s: END #. %3$s: IF step == 3 #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8 #, c-format msgid "" "%s Confirm › %s %s Finished › %s Batch patron deletion and " "anonymization › Tools › Koha " msgstr "" "%s Confirmar › %s %s Finalizado › %s Eliminación y " "anonimización de usuarios en lote › Herramientas › Koha " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276 #, c-format msgid "%s Confirm password: " msgstr "%s Confirmar contraseña: " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:245 #, c-format msgid "%s Contact note: " msgstr "%s Nota de contacto: " #. %1$s: IF op == 'view' #. %2$s: shelf.shelfname | html #. %3$s: END #. %4$s: IF op == 'add_form' #. %5$s: END #. %6$s: IF op == 'edit_form' #. %7$s: shelf.shelfname | html #. %8$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9 #, c-format msgid "" "%s Contents of %s › %s %s Create new list › %s %s Edit list %s " "› %s Lists › Koha " msgstr "" "%s Contenidos de %s › %s %s Crear nueva lista › %s %s Editar " "lista %s › %s Listas › Koha " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:196 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:177 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:187 #, c-format msgid "%s Country: " msgstr "%s País: " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:60 #, c-format msgid "%s Create a new " msgstr "%s Crear un nuevo " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:60 #, c-format msgid "%s Create a new club template %s " msgstr "%s Crear una plantilla nueva de club %s " #. %1$s: IF op =='add_form' #. %2$s: IF credit_type.code #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6 #, c-format msgid "" "%s Credit types › %s Modify credit type %s New credit type %s %s " "Credit types %s › Administration › Koha " msgstr "" "%s Tipos de crédito › %s Modificar tipo de crédito %s Nuevo tipo de " "crédito %s %s Tipos de crédito %s › Administración › Koha " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367 #, c-format msgid "%s Date of birth: " msgstr "%s Fecha de nacimiento: " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:930 #, c-format msgid "%s Default " msgstr "%s Predeterminado " #. %1$s: IF ( value.default ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: value.display_value | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:645 #, c-format msgid "%s Default %s %s %s " msgstr "%s Predeterminado %s %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters_manage_sysprefs ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:208 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231 #, c-format msgid "%s Default: " msgstr "%s Predeterminado: " #. %1$s: IF humanbranch #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58 #, c-format msgid "" "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation " "and fine rules for all libraries %s " msgstr "" "%s Definiendo reglas circulación y multas para \"%s\" %s Definiendo reglas " "de circulación y multas para todas la bibliotecas %s " #. %1$s: IF op == 'view' #. %2$s: job.id | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:7 #, c-format msgid "" "%s Details of job #%s › %s Jobs › Administration › Koha " msgstr "" "%s Detalles para la tarea #%s › %s Tareas › Administración " "› Koha " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203 #, c-format msgid "%s Disabled %s " msgstr "%s Deshabilitado %s " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:42 #, c-format msgid "%s Display children too " msgstr "%s Mostrar asociados también " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF course_name #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:45 #, c-format msgid "%s Edit " msgstr "%s Editar " #. %1$s: IF course_name #. %2$s: course_name | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:4 #, c-format msgid "%s Edit %s %s New course %s › Course reserves › Koha" msgstr "" "%s Editar %s %s Nuevo curso %s › Reservas para cursos › Koha" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( layout_id ) #. %2$s: layout_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30 #, c-format msgid "%s Edit (%s) %s New %s " msgstr "%s Editar (%s) %s Nuevo %s " #. %1$s: IF ( template_id ) #. %2$s: template_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:29 #, c-format msgid "%s Edit label template %s %s New label template %s " msgstr "%s Editar plantilla de etiqueta %s %s Nueva plantilla de etiqueta %s " #. %1$s: IF ( profile_id ) #. %2$s: profile_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:30 #, c-format msgid "%s Edit printer profile %s %s New printer profile %s " msgstr "%s Editar perfil de impresora %s %s Nuevo perfil de impresora %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( biblionumber ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:810 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:827 #, c-format msgid "%s Editing " msgstr "%s Editando " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:226 #, c-format msgid "%s Email: " msgstr "%s E-Mail: " #. %1$s: IF ( manualhistory ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201 #, c-format msgid "%s Enabled " msgstr "%s Habilitado " #. %1$s: IF ( error ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198 #, c-format msgid "%s Error: " msgstr "%s Error: " #. %1$s: IF updated_exclude_from_local_holds_priority #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101 #, c-format msgid "" "%s Exclude from local holds priority updated to 'Yes' %s Exclude from local " "holds priority updated to 'No' %s " msgstr "" "%s Exclusion de la prioridad para reservas locales actualizado a 'Si' %s " "Exclusion de la prioridad para reservas locales actualizado a 'No' %s " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1122 #, c-format msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): " msgstr "%s Fecha de vencimiento (dejar en blanco para auto-calcular): " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793 #, c-format msgid "%s Fax: " msgstr "%s Fax: " #. %1$s: IF ( areas ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:115 #, c-format msgid "%s Filter by area " msgstr "%s Filtrar por área " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:72 #, c-format msgid "%s First name: " msgstr "%s Nombre: " #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: value.lib | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171 #, c-format msgid "%s For loan %s %s %s " msgstr "%s Para préstamo %s %s %s " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207 #, c-format msgid "%s For session" msgstr "%s Para la sesión" #. For the first occurrence, #. %1$s: authtypecode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98 #, c-format msgid "%s Framework" msgstr "%s Hoja de trabajo" #. %1$s: authtypecode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147 #, c-format msgid "%s Framework " msgstr "%s Hoja de trabajo " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660 #, c-format msgid "%s From any library " msgstr "%s Desde cualquier biblioteca " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676 #, c-format msgid "%s From home library " msgstr "%s Desde la biblioteca de origen " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668 #, c-format msgid "%s From local hold group " msgstr "%s Del grupo de reserva local " #. %1$s: IF budget_period_id #. %2$s: budget_period_description | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:97 #, c-format msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s " msgstr "%s Fondos para '%s' %s Todos los fondos %s " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1343 #, c-format msgid "%s Gone no address: " msgstr "%s Sin dirección: " #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters_manage_auth_values ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238 #, c-format msgid "%s Group attributes types with a block title (based on " msgstr "%s Agrupar tipos de atributos con un título de bloque (basado en " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656 #, c-format msgid "%s Guarantor first name: " msgstr "%s Nombre del garante: " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639 #, c-format msgid "%s Guarantor surname: " msgstr "%s Apellido del garante: " #. %1$s: - ELSE - #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:138 #, c-format msgid "%s Hold expected at " msgstr "%s Reserva esperada en " #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters_manage_sysprefs ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272 #, c-format msgid "%s If not filled in defaults to system preference " msgstr "%s si no se completa se utiliza la preferencia de sistema " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11 #, c-format msgid "%s Ignore incoming record" msgstr "%s Ignorar el registro arribado" #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17 #, c-format msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)" msgstr "" "%s Ignorar el registro ingresante (sus ítem pueden todavía ser procesados)" #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:33 #, c-format msgid "%s Ignore items" msgstr "%s Ignorar ítems" #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:138 #, c-format msgid "%s Image file" msgstr "%s Archivo imagen" #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386 #, c-format msgid "%s Initials: " msgstr "%s Iniciales: " #. %1$s: - ELSIF (hold.inprocessing) - #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:136 #, c-format msgid "%s Item being processed at " msgstr "%s El ítem esta siendo procesado en " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:772 #, c-format msgid "%s Item floats " msgstr "%s Ítem flotante " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758 #, c-format msgid "%s Item returns home " msgstr "%s Ítem regresa a sede origen " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765 #, c-format msgid "%s Item returns to issuing library " msgstr "%s El ejemplar regresa a la sede de préstamo " #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan ) #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan ) #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) #. %4$s: IF (item_notforloan_lib) #. %5$s: item_notforloan_lib | html #. %6$s: END #. %7$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450 #, c-format msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s " msgstr "" "%s Tipo de ítem no para préstamo. %s %s Ítem no para préstamo%s (%s)%s. %s " #. %1$s: - IF ( hold.atdestination ) - #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:132 #, c-format msgid "%s Item waiting at " msgstr "%s Ítem esperando en " #. %1$s: IF (more_than_one_serial) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421 #, c-format msgid "%s Last value: %s Begins with: %s " msgstr "%s Último valor: %s Comienza con: %s " #. %1$s: ELSE #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:132 #, c-format msgid "%s Location: " msgstr "%s Ubicación: " #. %1$s: END #. %2$s: provider.description | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95 #, c-format msgid "%s Log in with %s " msgstr "%s Iniciar sesión con %s " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1378 #, c-format msgid "%s Lost card: " msgstr "%s Carné perdido: " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:809 #, c-format msgid "%s Main contact method: " msgstr "%s Método de contacto principal:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:95 #, c-format msgid "%s Main/Added Entry" msgstr "%s Entrada Principal" #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352 #, c-format msgid "%s Middle name: " msgstr "%s Nombre intermedio: " #. %1$s: IF op == 'edit' #. %2$s: PROCESS ServerType #. %3$s: server.servername | html #. %4$s: END #. %5$s: IF op == 'add' #. %6$s: PROCESS ServerType #. %7$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14 #, c-format msgid "" "%s Modify %s server %s › %s %s New %s server › %s Z39.50/SRU " "servers › Administration › Koha " msgstr "" "%s Modificar servidor %s %s › %s %s Nuevo servidor %s › %s " "Servidores Z39.50/SRU › Administración › Koha " #. %1$s: IF ean #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:92 #, c-format msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s " msgstr "%s Modificar EAN %s Nueva EAN %s " #. %1$s: IF account #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102 #, c-format msgid "%s Modify account %s New account %s " msgstr "%s Modificar cuenta %s Nueva cuenta %s " #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98 #, c-format msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s " msgstr "%s Modificar tipos de autoridades %s Nuevo tipo de autoridad %s " #. %1$s: IF class_source #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:55 #, c-format msgid "%s Modify classification source %s Add classification source %s " msgstr "" "%s Modificar fuentes de clasificación %s Agregar fuente de clasificación %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF club #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:58 #, c-format msgid "%s Modify club " msgstr "%s Modificar club " #. %1$s: IF club #. %2$s: club.name | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: club_template.name | html #. %5$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7 #, c-format msgid "" "%s Modify club %s %s Create a new %s club %s › Patron clubs › " "Tools › Koha " msgstr "" "%s Modificar club %s %s Crear un nuevo club %s %s › Clubs de usuarios " "› Herramientas › Koha " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF club_template #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:58 #, c-format msgid "%s Modify club template " msgstr "%s Modificar plantilla de club " #. %1$s: IF club_template #. %2$s: club_template.name | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5 #, c-format msgid "" "%s Modify club template %s %s Create a new club template %s › Patron " "clubs › Tools › Koha " msgstr "" "%s Modificar plantilla de club %s %s Crear nueva plantilla de club %s " "› Clubs de usuarios › Herramientas › Koha " #. %1$s: IF credit_type.code #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:41 #, c-format msgid "%s Modify credit type %s New credit type %s " msgstr "%s Modificar tipo de crédito %s Nuevo tipo de crédito %s " #. %1$s: IF currency #. %2$s: currency.currency | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:35 #, c-format msgid "%s Modify currency '%s' %s New currency %s " msgstr "%s Modificar moneda '%s' %s Nueva moneda %s " #. %1$s: IF desk.desk_id #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:41 #, c-format msgid "%s Modify desk %s New desk %s " msgstr "%s Modificar puesto de atención %s Nuevo puesto de atención %s " #. %1$s: IF sort_rule #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:69 #, c-format msgid "%s Modify filing rule %s Add filing rule %s " msgstr "%s Modificar regla de ordenación %s Agregar regla de ordenación %s " #. %1$s: IF ean #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:38 #, c-format msgid "%s Modify library EAN %s Add new library EAN %s " msgstr "%sModificar EAN de biblioteca%sNuevo EAN de biblioteca%s " #. %1$s: IF ( ordernumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86 #, c-format msgid "%s Modify order line %s New order %s " msgstr "%s Modificar línea del pedido %s Nuevo pedido %s " #. %1$s: IF ( edit_attribute_type ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44 #, c-format msgid "%s Modify patron attribute type %s Add patron attribute type %s " msgstr "" "%s Modificar tipos de atributo de usuario %s Agregar tipo de atributo de " "usuario %s " #. %1$s: IF list.patron_list_id #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60 #, c-format msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s " msgstr "%s Modificar lista de usuario %s Crear nueva lista de usuario %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF list.patron_list_id #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49 #, c-format msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s " msgstr "%s Modificar lista de usuario %s Nueva lista de usuario %s " #. %1$s: IF list.patron_list_id #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5 #, c-format msgid "" "%s Modify patron list %s New patron list %s › Patron lists › " "Tools › Koha " msgstr "" "%s Modificar lista de usuarios%s Nueva lista de usuarios %s › Listas " "de usuarios › Herramientas › Koha " #. %1$s: IF ( edit_matching_rule ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:81 #, c-format msgid "%s Modify record matching rule %s Add record matching rule %s " msgstr "" "%s Modificar regla de coincidencia de registro %s Agregar regla de " "coincidencia de registro %s " #. %1$s: IF split_rule #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:83 #, c-format msgid "%s Modify splitting rule %s Add splitting rule %s " msgstr "%s Modificar regla de división %s Agregar regla de división %s " #. %1$s: IF ( modify ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69 #, c-format msgid "%s Modify subscription for " msgstr "%s Modificar suscripción para " #. %1$s: IF ( modify ) #. %2$s: searchfield | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:48 #, c-format msgid "%s Modify system preference '%s' %s Add a system preference %s " msgstr "" "%s Modificar preferencia del sistema '%s' %s Agregar una preferencia del " "sistema %s " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: ELSIF op == 'edit_form' #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:5 #, c-format msgid "" "%s New SMTP server › %s Edit SMTP server › %s SMTP servers " "› Administration › Koha " msgstr "" "%s Nuevo servidor SMTP › %s Editar servidor SMTP › %s " "Servidores SMTP › Administración › Koha " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:45 #, c-format msgid "%s New course %s" msgstr "%s Nuevo curso %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:33 #, c-format msgid "%s New course %s " msgstr "%s Nuevo curso %s " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: ELSIF op == 'edit_form' #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:7 #, c-format msgid "" "%s New identity provider › %s Edit identity provider › %s " "Identity providers › Administration › Koha " msgstr "" "%s Nuevo proveedor de identidad › %s Editar proveedor de identidad " "› %s Proveedores de identidad › Administración › Koha " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: ELSIF op == 'edit_form' #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:7 #, c-format msgid "" "%s New identity provider domain › %s Edit identity provider domain " "› %s Identity providers › Administration › Koha " msgstr "" "%s Nuevo dominio › %s Editar dominio › %s Proveedores de " "identidad › Administración › Koha " #. %1$s: IF category == 'news' #. %2$s: ELSIF category == 'pages' #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:77 #, c-format msgid "%s News %s Pages %s HTML customizations %s " msgstr "%s Noticias %s Páginas %s Agregados HTML %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1360 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1395 #, c-format msgid "%s No " msgstr "%s No " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228 #, c-format msgid "%s No %s " msgstr "%s No %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:220 #, c-format msgid "%s No action defined for the template. %s " msgstr "%s No hay acción definida para la plantilla. %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515 #, c-format msgid "%s No active budgets %s " msgstr "%s No hay presupuestos activos %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: SET biblio_current_article_requests = Context.Scalar( Context.Scalar( biblio, 'article_requests' ), 'filter_by_current' ) #. %5$s: IF biblio_current_article_requests.count > 0 && !patron #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:261 #, c-format msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s %s " msgstr "" "%s No se pueden hacer solicitudes de artículos para este registro. %s %s %s " "%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209 #, c-format msgid "%s No basket group %s " msgstr "%s Sin grupo de cestas %s " #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID" #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" #. %3$s: ELSE #. %4$s: failureMessage | html #. %5$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:101 #, c-format msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s " msgstr "" "%s No se proporcionó el id de colección. %s Título que ya están en uso. %s " "%s %s " #. %1$s: ELSE #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376 #, c-format msgid "%s No group " msgstr "%s Sin grupo " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684 #, c-format msgid "%s No holds allowed " msgstr "%s No se permiten reservas " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547 #, c-format msgid "%s No inactive budgets %s " msgstr "%s No hay presupuestos inactivos %s " #. %1$s: IF item_action_ignore AND num_items == 0 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:1 #, c-format msgid "%s No items were found during staging " msgstr "%s No se encontraron ítems durante la preparación " #. %1$s: ELSE #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279 #, c-format msgid "%s No library " msgstr "%s Ninguna biblioteca " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:330 #, c-format msgid "%s No limitation %s " msgstr "%s Sin limitación %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:28 #, c-format msgid "%s No order found %s " msgstr "%s No se encontró el pedido %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:125 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36 #, c-format msgid "%s No results found %s " msgstr "%s No se encuentran resultados %s " #. %1$s: IF ( noitemsfound ) #. %2$s: END #. %3$s: # display the search results #. %4$s: IF ( total ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88 #, c-format msgid "%s No results found %s %s %s " msgstr "%s No se han encontrado resultados %s %s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: IF invalid_biblionumbers.size > 0 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:195 #, c-format msgid "%s No valid biblionumbers found. %s %s " msgstr "%s No se encontraron biblionumbers válidos. %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:172 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:66 #, c-format msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s " msgstr "%s No se encontraron códigos de barras de ítems válidos. %s %s " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:352 #, c-format msgid "%s None " msgstr "%s Ninguno " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1285 #, c-format msgid "%s Not checked out %s " msgstr "%s No prestado %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637 #, c-format msgid "%s Not set %s " msgstr "%s No configurado %s " #. %1$s: CASE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436 #, c-format msgid "%s Not supported yet. %s " msgstr "%s No soportado aún. %s " #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid #. %2$s: UsageStatsCountry | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:110 #, c-format msgid "" "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not " "valid (%s). Please select a valid one. %s " msgstr "" "%s Nota: El valor de su preferencia de sistema 'UsageStatsCountry' no es " "válido (%s). Por favor seleccione uno válido. %s " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1145 #, c-format msgid "%s OPAC note: " msgstr "%s Nota de OPAC: " #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134 #, c-format msgid "" "%s Only items that need not be transferred will be cancelled " "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s " msgstr "" "%s Solo ítems que no requieren transferencia serán cancelados (preferencia " "TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417 #, c-format msgid "%s Other name: " msgstr "%s Otro nombre: " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736 #, c-format msgid "%s Other phone: " msgstr "%s Otro teléfono: " #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder) #. %2$s: END #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90 #, c-format msgid "%s Outstanding order %s %s " msgstr "%s Pedidos pendientes %s %s " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:360 #, c-format msgid "%s Owner " msgstr "%s Propietario " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:368 #, c-format msgid "%s Owner and users " msgstr "%s Propietario y usuarios " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:376 #, c-format msgid "%s Owner, users and library " msgstr "%s Propietario, usuarios y biblioteca " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: current_page | html #. %3$s: total_pages | html #. %4$s: IF ( show_nextbutton ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:266 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140 #, c-format msgid "%s Page %s / %s %s " msgstr "%s Página %s / %s %s " #. %1$s: IF ( newpassword ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:31 #, c-format msgid "%s Password updated %s Change username and/or password %s " msgstr "" "%s Contraseña actualizada %s Cambiar nombre de usuario y/o contraseña %s " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219 #, c-format msgid "%s Password: " msgstr "%s Contraseña: " #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:16 #, c-format msgid "%s Patron details for %s %s › Patrons › Koha " msgstr "%s Detalles de usario para %s %s › Usuarios › Koha " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:192 #, c-format msgid "%s Phone: " msgstr "%s Teléfono: " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472 #, c-format msgid "%s Present %s " msgstr "%s Presente %s " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:752 #, c-format msgid "%s Primary email: " msgstr "%s Email principal: " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703 #, c-format msgid "%s Primary phone: " msgstr "%s Teléfono principal: " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401 #, c-format msgid "%s Pronouns: " msgstr "%s Pronombres: " #. %1$s: IF ( invoiceclosedate ) #. %2$s: name | html #. %3$s: IF ( invoice ) #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: name | html #. %7$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9 #, c-format msgid "" "%s Receipt summary for %s %sinvoice [ %% invoice | html %%]%s %s Receive " "orders from %s %s › Acquisitions › Koha " msgstr "" "%s Resúmen de recibo para %s %sfactura [ %% invoice | html %%]%s %s Recibir " "pedidos de %s %s › Adquisiciones › Koha " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099 #, c-format msgid "%s Registration date: " msgstr "%s Fecha de registro: " #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:127 #, c-format msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s " msgstr "%s Remover \"En demanda\" %s Agregar \"En demanda\" %s " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5 #, c-format msgid "%s Replace existing record with incoming record" msgstr "%s Reemplace un registro existente con uno nuevo" #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:27 #, c-format msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)" msgstr "" "%s Reemplace los ítems si se encontró correspondencia bibliográfica " "(solamente para los ítems existentes)" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw #. %3$s: ELSE #. %4$s: d.comment | $raw #. %5$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1430 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:69 #, c-format msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s " msgstr "%s Restricción agregada por los procesos de retraso %s %s %s %s " #. %1$s: IF ( uploadborrowers ) #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7 #, c-format msgid "%s Results › %s Import patrons › Tools › Koha " msgstr "" "%s Resultados › %s Importar usuarios › Herramientas › " "Koha " #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:10 #, c-format msgid "%s Results › %s Logs › Tools › Koha " msgstr "%s Resultados › %s Logs › Herramientas › Koha " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1077 #, c-format msgid "%s Rows per page %s " msgstr "%s Filas por página %s " #. %1$s: IF ( limit ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075 #, c-format msgid "%s Rows per page: " msgstr "%s Filas por página: " #. %1$s: IF item.rota.cyclical #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:102 #, c-format msgid "%s START %s END %s " msgstr "%s INICIO %s FIN %s " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284 #, c-format msgid "%s Salutation: " msgstr "%s Saludo: " #. %1$s: - IF ( saved1 ) - #. %2$s: - ELSIF ( create ) - #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) - #. %4$s: - ELSIF ( execute ) - #. %5$s: name | html #. %6$s: id | html #. %7$s: - ELSIF ( editsql ) - #. %8$s: reportname | html #. %9$s: id | html #. %10$s: - END - #. %11$s: - IF ( build1 ) - #. %12$s: - ELSIF ( build2 ) - #. %13$s: - ELSIF ( build3 ) - #. %14$s: - ELSIF ( build4 ) - #. %15$s: - ELSIF ( build5 ) - #. %16$s: - ELSIF ( build6 ) - #. %17$s: - END - #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:24 #, c-format msgid "" "%s Saved reports › %s Create from SQL › %s SQL view › " "Saved reports › %s Report %s (%s) › Saved reports › %s " "Edit report %s (%s) › Saved reports › %s %s Build a report, " "step 1 of 6: Choose a module › %s Build a report, step 2 of 6: Pick a " "report type › %s Build a report, step 3 of 6: Select columns for " "display › %s Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on " "› %s Build a report, step 5 of 6: Pick which columns to total " "› %s Build a report, step 6 of 6: Select how you want the report " "ordered › %s Guided reports wizard › Reports › Koha " msgstr "" "%s Informes guardados › %s Crear desde SQL › %s Ver SQL " "› Informes guardados › %s Informe %s (%s) › Informes " "guardados › %s Editar informe %s (%s) › Informes guardados " "› %s %s Crear informe, paso 1 de 6: Seleccione un módulo › %s " "Crear informe, paso 2 de 6: Seleccione un tipo de reporte › %s Crear " "informe, paso 3 de 6: Seleccione las columnas a mostrar › %s Crear " "reporte, paso 4 de 6: Seleccione el criterio para limitar › %s Crear " "informe, paso 5 de 6: Seleccione las columnas para hacer el total › " "%s Crear informe, paso 6 de 6: Seleccione ćomo quiere ordenar los resultados " "› %s Asistente de informes guiados › Informes › Koha " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374 #, c-format msgid "%s Scan index for: " msgstr "%s Explorar el índice para: " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF city_name_filter #. %2$s: city_name_filter | html #. %3$s: END #. %4$s: IF cities_count > 0 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:178 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:179 #, c-format msgid "%s Searching: %s %s %s " msgstr "%s Buscar: %s %s %s " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773 #, c-format msgid "%s Secondary email: " msgstr "%s Email secundario: " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720 #, c-format msgid "%s Secondary phone: " msgstr "%s Teléfono secundario: " #. %1$s: IF skip_serialseq #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:141 #, c-format msgid "" "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number " "is kept when an irregularity is found. %s " msgstr "" "%s Número de serie se omite cuando se observa una irregularidad. %s Se " "mantiene el número de serie cuando se observa una irregularidad. %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97 #, c-format msgid "%s Series Title" msgstr "%s Título de la serie" #. %1$s: END #. %2$s: IF memcached_servers #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98 #, c-format msgid "%s Servers: %s" msgstr "%s Servidores: %s" #. %1$s: IF ( proposeimport ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( importdatastructure ) #. %4$s: IF ( error ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF ( default ) #. %9$s: IF ( upgrading ) #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #. %12$s: END #. %13$s: IF ( choosemarc ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( selectframeworks ) #. %16$s: END #. %17$s: IF ( addframeworks ) #. %18$s: END #. %19$s: IF ( finish ) #. %20$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4 #, c-format msgid "" "%s Set up database %s %s %s Error creating database tables %s Database " "tables created %s %s %s %s Update database %s Install basic configuration " "settings %s %s %s Select your MARC flavor %s %s Selecting default settings " "%s %s Default data loaded %s %s Installation complete %s › Web " "installer › Koha " msgstr "" "%s Configurar base de datos %s %s %s Error al crear las tablas de la base de " "datos %s Tablas de la base de datos creadas %s %s %s %s Actualizar base de " "datos %s Instalar y establecer las configuraciones básicas %s %s %s Elija el " "tipo de MARC %s %s Selección de la configuración predeterminada %s %s Datos " "predeterminados cargados %s %s Instalación completada %s › Instalador " "web › Koha " #. For the first occurrence, #. %1$s: batche.card_count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22 #, c-format msgid "%s Single patron cards" msgstr "%s Carnés individuales de usuarios" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:19 #, c-format msgid "%s Something went wrong. %s " msgstr "%s Algo salió mal. %s " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:988 #, c-format msgid "%s Sort 1: " msgstr "%s Orden 1: " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004 #, c-format msgid "%s Sort 2: " msgstr "%s Orden 2: " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:86 #, c-format msgid "%s Standing order " msgstr "%s Orden de compra permanente " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:181 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:162 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:172 #, c-format msgid "%s State: " msgstr "%s Estado: " #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8 #, c-format msgid "%s Statistics for %s %s › Patrons › Koha " msgstr "%s Estadísticas para %s %s › Usuarios › Koha " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:97 #, c-format msgid "%s Street number: " msgstr "%s Número de calle: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:66 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:57 #, c-format msgid "%s Street type: " msgstr "%s Tipo de calle: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96 #, c-format msgid "%s Subject" msgstr "%s Tema" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:315 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:57 #, c-format msgid "%s Surname: " msgstr "%s Apellido: " #. %1$s: op_count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:64 #, c-format msgid "%s Term(s)." msgstr "%s Término(s)." #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE' #. %2$s: error.value | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: error | html #. %5$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48 #, c-format msgid "" "%s The following items could not be moved from the old record to the new " "one: %s %s %s %s " msgstr "" "%s Los siguientes ejemplares no han podido ser movidos del anterior registro " "al nuevo: %s %s %s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:109 #, c-format msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s " msgstr "%s No hay sugerencias (aceptadas) pendientes.%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: ELSIF op == 'enqueued' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211 #, c-format msgid "%s There are no record IDs defined. %s %s " msgstr "%s No hay ids de registros definidos. %s %s " #. %1$s: ELSE #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:329 #, c-format msgid "%s There is no CSV profile defined. " msgstr "%s No hay hay un perfil CSV definido. " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:251 #, c-format msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s " msgstr "%s No hay una condición para esta regla. %s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144 #, c-format msgid "" "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page " "using the table configuration in this module. %s " msgstr "" "%s No existe una tabla para configurar este módulo %s %s %s No existe una " "página usando la configuración de la tabla en este módulo. %s " #. %1$s: IF msg == 'no_report' #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:7 #, c-format msgid "%s There is no valid report for this id. %s " msgstr "%s No hay un informe válido para este id. %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: field.name | html #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: IF ( field.type == 'date' ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350 #, c-format msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s " msgstr "%s No hay valores autorizados definidos para %s %s %s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283 #, c-format msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s " msgstr "%s Este perfil de CSV no existe. %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:70 #, c-format msgid "%s This authority is not used in any records. %s " msgstr "%s Esta autoridad no está utilizada en ningún registro. %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:453 #, c-format msgid "%s This ordernumber does not exist. %s " msgstr "%s Este número de pedido no existe. %s " #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374 #, c-format msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. " msgstr "" "%s Este informe parece ser obsoleto, todavía utiliza el campo biblioitems." "marcxml. " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:192 #, c-format msgid "%s Total due: " msgstr "%s Total a pagar: " #. %1$s: IF ( reserved ) #. %2$s: Branches.GetName( hold.branchcode ) | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( waiting or transferred ) #. %5$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:59 #, c-format msgid "%s Transfer item to %s: %s %sCancel hold and then attempt transfer: %s " msgstr "" "%s Transferir el ítem a %s: %s %sCancelar reserva y luego intentar " "transferir: %s " #. %1$s: IF ( unknownauthid ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: authid | html #. %4$s: authtypetext | html #. %5$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:36 #, c-format msgid "%s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s " msgstr "" "%s Registro de autoridad desconocido %s Detalles de autoridad #%s (%s) %s " #. %1$s: IF ( unknownauthid ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: authid | html #. %4$s: authtypetext | html #. %5$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6 #, c-format msgid "" "%s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s › " "Authorities › Koha " msgstr "" "%s Registro de autoridad desconocido %s Detalles de autoridad #%s (%s) %s " "› Autoridades › Koha " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:36 #, c-format msgid "%s Unknown record %s Details for %s %s › Catalog › Koha " msgstr "" "%s Registro desconocido %s Detalles para %s %s › Catálogo › " "Koha " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:56 #, c-format msgid "%s Unknown record %s ISBD details for %s %s " msgstr "%s Registro desconocido %s detalles ISBD para %s %s " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:6 #, c-format msgid "" "%s Unknown record %s ISBD details for %s %s › Catalog › Koha " msgstr "" "%s Registro desconocido %s Detalles ISBD para %s %s › Catálogo " "› Koha " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: biblionumber | html #. %4$s: bibliotitle | html #. %5$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:56 #, c-format msgid "%s Unknown record %s Labeled MARC biblio : %s ( %s ) %s " msgstr "%s Registro desconocido %s Registro MARC etiquetado: %s ( %s ) %s " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: bibliotitle | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:7 #, c-format msgid "" "%s Unknown record %s Labeled MARC details for %s %s › Catalog " "› Koha " msgstr "" "%s Registro desconocido%s Detalles MARC etiquetado para %s %s › " "Catálogo › Koha " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33 #, c-format msgid "%s Unknown record %s MARC details for " msgstr "%s Registro desconocido %s Detalles MARC para " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:6 #, c-format msgid "" "%s Unknown record %s MARC details for %s %s › Catalog › Koha " msgstr "" "%s Registro desconocido %s Detalles MARC para %s %s › Catálogo " "› Koha " #. %1$s: ELSE #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:74 #, c-format msgid "%s Upload an image file for this bibliographic record: " msgstr "%s Subir un archivo de imágenes para este registro bibliográfico:" #. %1$s: IF itemnumber #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71 #, c-format msgid "%s Upload an image file for this item: " msgstr "%s Subir un archivo de imágen para este ejemplar: " #. %1$s: ELSIF defaultRefundRule == 'refund_unpaid' #. %2$s: ELSIF defaultRefundRule == 'charge' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1134 #, c-format msgid "%s Use default (Refund lost item charge (only if unpaid)) %s " msgstr "" "%s Utilizar predeterminado (Reembolsar cargo por pérdida (sólo si no se ha " "pagado)) %s " #. %1$s: ELSIF defaultProcessingRefundRule == 'refund_unpaid' #. %2$s: ELSE #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1216 #, c-format msgid "" "%s Use default (Refund lost item processing charge (only if unpaid)) %s " msgstr "" "%s Utilizar predeterminado (Reembolsar cargo por procesamiento por pérdida (" "sólo si no se ha pagado)) %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF count #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:68 #, c-format msgid "%s Used in " msgstr "%s Usado en " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1186 #, c-format msgid "%s Username: " msgstr "%s Nombre de usuario: " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71 #, c-format msgid "%s Version: " msgstr "%s Versión: " #. For the first occurrence, #. %1$s: SET expires_on = w.expiration_date #. %2$s: Branches.GetName( w.pickup_library_id ) | html #. %3$s: IF expires_on #. %4$s: expires_on | $KohaDates #. %5$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:181 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:239 #, c-format msgid "%s Waiting at %s %s until %s %s " msgstr "%s Esperando en %s %s hasta %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: SET expires_on = w.expiration_date #. %2$s: IF expires_on #. %3$s: expires_on | $KohaDates #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:217 #, c-format msgid "%s Waiting here %s until %s %s " msgstr "%s Esperando aquí %s hasta %s %s " #. %1$s: IF type == 'WRITEOFF' #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #. %3$s: ELSE #. %4$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #. %5$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24 #, c-format msgid "" "%s Write off an amount for %s %s Collect fine payment for %s %s › " "Patrons › Koha " msgstr "" "%s Anular un monto para %s %s Recaudar pago de multa para %s %s › " "Usuarios › Koha " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1352 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1387 #, c-format msgid "%s Yes " msgstr "%s Sí " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF c.enabled == 'yes' #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:194 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:278 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351 #, c-format msgid "%s Yes %s No %s " msgstr "%s Si %s No %s " #. %1$s: IF category.can_be_guarantee #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:693 #, c-format msgid "%s Yes %s no %s" msgstr "%s Si %s No %s" #. %1$s: IF checkout.renewals_count #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96 #, c-format msgid "%s Yes%s, " msgstr "%s Sí%s, " #. %1$s: IF searchfield #. %2$s: searchfield | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:163 #, c-format msgid "%s You Searched for %s" msgstr "%s Usted buscó %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:232 #, c-format msgid "%s You do not have anything public yet. %s " msgstr "%s No tiene nada público todavía. %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89 #, c-format msgid "%s You have no manual invoice types defined %s " msgstr "%s No tiene definidos tipos de facturas manuales %s " #. %1$s: IF searchfield #. %2$s: searchfield | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548 #, c-format msgid "%s You searched for %s" msgstr "%s Usted buscó %s" #. %1$s: IF id #. %2$s: id | html #. %3$s: ELSIF searchfield #. %4$s: searchfield | html #. %5$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213 #, c-format msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s " msgstr "%s Ha buscado el registro %s %s Ha buscado %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:136 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:127 #, c-format msgid "%s ZIP/Postal code: " msgstr "%s ZIP/Código postal: " #. %1$s: UNLESS Koha.Preference('CurbsidePickup') #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:61 #, c-format msgid "%s [%% SET pref_CurbsidePickup_link = '" msgstr "%s [%% SET pref_CurbsidePickup_link = '" #. %1$s: added.library.branchname | html | $KohaSpan class = 'name' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:46 #, c-format msgid "%s added to group." msgstr "%s agregados al grupo." #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '1' ) #. %2$s: hardduedate | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287 #, c-format msgid "%s after %s " msgstr "%s después %s " #. %1$s: item.countanalytics | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608 #, c-format msgid "%s analytics" msgstr "%s analíticas" #. For the first occurrence, #. %1$s: multi_batch_count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:54 #, c-format msgid "%s batches to export" msgstr "%s lotes a exportar" #. %1$s: IF ( result.author ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297 #, c-format msgid "%s by " msgstr "%s por " #. %1$s: IF ( loopro.author ) #. %2$s: loopro.author | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:91 #, c-format msgid "%s by %s%s" msgstr "%s por %s%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF biblioloo.author #. %2$s: biblioloo.author | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:970 #, c-format msgid "%s by %s%s " msgstr "%s por %s%s " #. %1$s: IF ( ordersloo.author ) #. %2$s: ordersloo.author | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn ) #. %5$s: ordersloo.isbn | html #. %6$s: END #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:80 #, c-format msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s " msgstr "%s por %s%s %s – %s%s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68 #, c-format msgid "%s by you %s %s " msgstr "%s por usted %s %s " #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) #. %2$s: END #. %3$s: biblio.author | html #. %4$s: ~ END #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html #. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To #. %7$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.ccode', authorised_value => item.ccode ) | html #. %8$s: FILTER escape_quotes ~ #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14 #, c-format msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s " msgstr "%s por%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s " #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39 #, c-format msgid "%s calendar" msgstr "%s calendario" #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:26 #, c-format msgid "%s calendar " msgstr "%s calendario " #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 #, c-format msgid "%s calendar › Tools › Koha" msgstr "%s calendario › Herramientas › Koha" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => patron no_title => 1 no_cardnumber => 1 hide_patron_infos_if_needed => 1 #. %2$s: max_holds_for_record | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468 #, c-format msgid "%s can only place a maximum of %s hold(s) on this record." msgstr "%s solo puede realizar un máximo de %s reserva(s) en este registro." #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => patron no_title => 1 no_cardnumber => 1 hide_patron_infos_if_needed => 1 #. %2$s: maxreserves | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442 #, c-format msgid "%s can only place a maximum of %s total holds." msgstr "%s solo puede realizar un máximo de %s de reservas en total." #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => patron no_title => 1 no_cardnumber => 1 hide_patron_infos_if_needed => 1 #. %2$s: new_reserves_allowed | html #. %3$s: new_reserves_count | html #. %4$s: maxreserves | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464 #, c-format msgid "" "%s can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds." msgstr "" "%s sólo puede realizar %s de las %s reservas solicitadas para un máximo de %" "s en total de reservas." #. %1$s: errorfile | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55 #, c-format msgid "%s can't be opened" msgstr "%s no se puede abrir" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => patron no_title => 1 no_cardnumber => 1 hide_patron_infos_if_needed => 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440 #, c-format msgid "%s cannot place a hold on any of these items." msgstr "%s no se puede reservar ninguno de estos items." #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => patron no_title => 1 no_cardnumber => 1 hide_patron_infos_if_needed => 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462 #, c-format msgid "%s cannot place holds on some of these title's items." msgstr "%s no se pueden reservar algunos de los items de este título." #. %1$s: SEARCH_RESULT.${status_count} | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607 #, c-format msgid "%s checked out:" msgstr "%s items prestados:" #. %1$s: request.illcomments.count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745 #, c-format msgid "%s comments" msgstr "%s comentarios" #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232 #, c-format msgid "%s data added" msgstr "datos %s agregados" #. For the first occurrence, #. %1$s: deliverytime | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:489 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:605 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:233 #, c-format msgid "%s days" msgstr "%s días" #. %1$s: HANDLED | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69 #, c-format msgid "%s directories processed." msgstr "%s directorios procesados." #. %1$s: TOTAL | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68 #, c-format msgid "%s directories scanned." msgstr "%s directorios explorados." #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205 #, c-format msgid "%s disabled %s %s " msgstr "%s desactivado %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:125 #, c-format msgid "%s failed to unpack." msgstr "%s falló al descomprimir." #. For the first occurrence, #. %1$s: authtypecode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132 #, c-format msgid "%s framework" msgstr "%s hoja de trabajo" #. %1$s: frameworkcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:58 #, c-format msgid "%s framework structure" msgstr "%s estructura de la hoja de trabajo" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17 msgid "" "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds " "before deleting this budget." msgstr "" "%s fondo(s) están adjuntos a éste presupuesto. Usted debe eliminar todos los " "fondos adjuntos antes de eliminar este presupuesto." #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => patron no_title => 1 no_cardnumber => 1 hide_patron_infos_if_needed => 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456 #, c-format msgid "%s has " msgstr "%s tiene " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 #. %2$s: waiting_holds | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209 #, c-format msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup." msgstr "%s tiene %s reserva(s) esperando retiro." #. %1$s: deleted.library | html | $KohaSpan class = 'name' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56 #, c-format msgid "%s has been removed from group." msgstr "%s ha sido removido del grupo." #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:190 #, c-format msgid "%s has no outstanding fines." msgstr "%s no tiene multas pendientes." #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => patron no_title => 1 no_cardnumber => 1 hide_patron_infos_if_needed => 1 no_title => 1 no_cardnumber => 1 hide_patron_infos_if_needed => 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454 #, c-format msgid "%s has too many holds." msgstr "%s tiene demasiadas reservas." #. For the first occurrence, #. %1$s: books_loo.holds | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 #, c-format msgid "%s hold(s) left" msgstr "%s reserva(s) restantes" #. %1$s: Branches.GetLoggedInBranchname | html #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281 #, c-format msgid "%s holdings (%s)" msgstr "%s existencias (%s)" #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80 #, c-format msgid "%s image(s) moved into the database:" msgstr "%s imagen(es) movida(s) a la base de datos:" #. %1$s: total | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:166 #, c-format msgid "%s images found" msgstr "%s imágenes encontradas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3 msgid "%s important fields empty (highlighted)" msgstr "%s campos importantes vacíos (resaltados)" #. %1$s: imported | html #. %2$s: IF ( lastimported ) #. %3$s: lastimported | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66 #, c-format msgid "%s imported records %s(last was %s)%s" msgstr "%s registros importados %s(el último fue %s)%s" #. %1$s: recall.first_recall.created_date | $KohaDates #. %2$s: recall.first_recall.library.branchname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:111 #, c-format msgid "%s in %s" msgstr "%s en %s" #. %1$s: hold.reservedate | $KohaDates #. %2$s: Branches.GetName ( hold.branchcode ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194 #, c-format msgid "%s in %s " msgstr "%s en %s " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:18 msgid "%s in tab %s" msgstr "%s en la pestaña %s" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217 #, c-format msgid "" "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. " msgstr "" "%s está restringido. Por favor verifique si este usuario todavía debe estar " "restringido. " #. %1$s: irregular_issues | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242 #, c-format msgid "%s issues " msgstr "%s ejemplares " #. %1$s: END #. %2$s: CASE 'weeklength' #. %3$s: IF st == subtype #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345 #, c-format msgid "%s issues %s %s " msgstr "%s ejemplares %s %s " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:583 msgid "%s item mandatory fields empty" msgstr "%s campos obligatorios de ítem vacíos" #. %1$s: report.num_items | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/stage_marc_for_import.inc:32 #, c-format msgid "%s item records found and staged" msgstr "%s registros procesados" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:74 msgid "" "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before " "deleting this record." msgstr "" "%s ítem(es) asociados a este registro. Usted debe eliminar todos los ítems " "antes de eliminar este registro." #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205 #, c-format msgid "%s item(s) attached." msgstr "%s ejemplar(es) adjunto(s)." #. %1$s: report.not_deleted_itemnumbers.size | html #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN report.not_deleted_itemnumbers #. %3$s: not_deleted_itemnumber | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_deletion.inc:17 #, c-format msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s %s " msgstr "%s ítem(s) no se pueden borrar: %s%s %s " #. %1$s: report.deleted_itemnumbers.size | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_deletion.inc:7 #, c-format msgid "%s item(s) deleted." msgstr "%s ítem(s) borrados." #. %1$s: books_loo.items | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:632 #, c-format msgid "%s item(s) left" msgstr "%s ítem(s) restantes" #. %1$s: report.modified_itemnumbers.size | html #. %2$s: report.modified_fields | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_modification.inc:8 #, c-format msgid "%s item(s) modified (with %s field(s) modified)." msgstr "%s ítem(s) modificados (con %s campos modificados)." #. %1$s: moddatecount | html #. %2$s: date | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53 #, c-format msgid "%s items modified : datelastseen set to %s" msgstr "%s ítems modificados: fecha de último acceso puesta a %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: loo.branches.size | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:675 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:198 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:584 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:328 #, c-format msgid "%s library limitation" msgstr "%s limitación de biblioteca" #. For the first occurrence, #. %1$s: loo.branches.size | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:369 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:673 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:582 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:326 #, c-format msgid "%s library limitations" msgstr "%s limitaciones de biblioteca" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:473 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)" msgstr "%s campos obligatorios vacíos (resaltados)" #. %1$s: END #. %2$s: CASE #. %3$s: st | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359 #, c-format msgid "%s months %s%s %s " msgstr "%s meses %s%s %s " #. %1$s: alreadyindb | html #. %2$s: IF ( lastalreadyindb ) #. %3$s: lastalreadyindb | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71 #, c-format msgid "" "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled " "%s(last was %s)%s" msgstr "" "%s no importado porque aún se encuentra en la tabla de usuarios y la " "sobrescritura está deshabilitada %s(la última fue %s)%s" #. %1$s: invalid | html #. %2$s: IF ( lastinvalid ) #. %3$s: lastinvalid | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72 #, c-format msgid "" "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s" msgstr "" "%s no importado porque no están en el formato esperado %s(la última fue %s)%s" #. %1$s: selected_count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58 #, c-format msgid "%s note(s) marked as not seen." msgstr "%s nota(s) marcado como no visto." #. %1$s: selected_count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56 #, c-format msgid "%s note(s) marked as seen." msgstr "%s nota(s) marcado como visto." #. %1$s: hits_to_paginate | html #. %2$s: total | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3 #, c-format msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records" msgstr "" "%s de %s resultados cargados, refine su búsqueda para ver otros registros" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '0' ) #. %2$s: hardduedate | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:429 #, c-format msgid "%s on %s " msgstr "%s en %s " #. %1$s: IF ( hold.suspend ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:230 #, c-format msgid "%s on %s until %s" msgstr "%s en %s hasta %s" #. %1$s: barcode | html #. %2$s: IF hold_info.item_group #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135 #, c-format msgid "%s or %s any available from item group " msgstr "%s o %s cualquiera de los disponibles en el grupo de items " #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207 #, c-format msgid "%s order(s) attached." msgstr "%s pedido(s) adjunto(s)." #. %1$s: books_loo.biblios | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635 #, c-format msgid "%s order(s) left" msgstr "%s pedido(s) restante(s)" #. %1$s: overwritten | html #. %2$s: IF ( lastoverwritten ) #. %3$s: lastoverwritten | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70 #, c-format msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s" msgstr "%s sobrescritos %s(la última fue %s)%s" #. %1$s: TotalDel | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:255 #, c-format msgid "%s patrons have been successfully deleted" msgstr "%s usuarios han sido borrados con éxito" #. %1$s: TotalDel | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:253 #, c-format msgid "%s patrons have been successfully moved to trash" msgstr "%s usuarios movidos exitosamente al basurero" #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190 #, c-format msgid "%s patrons will be deleted" msgstr "%s los usuarios serán eliminados" #. %1$s: TotalDel | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:248 #, c-format msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)" msgstr "" "%s se han eliminado los usuarios (si no era una prueba de funcionamiento)" #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191 #, c-format msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized" msgstr "%s el historial de préstamos del usuario será anonimizado" #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121 #, c-format msgid "%s pending" msgstr "%s pendiente" #. %1$s: TAB.tab_title | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "%s preferencias" #. %1$s: selected_count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:49 #, c-format msgid "%s problem report(s) marked as closed." msgstr "%s informe(s) de problemas marcado(s) como cerrado(s)." #. %1$s: selected_count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:51 #, c-format msgid "%s problem report(s) marked as new." msgstr "%s informe(s) de problemas marcado(s) como nuevo(s)." #. %1$s: selected_count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:47 #, c-format msgid "%s problem report(s) marked as viewed." msgstr "%s informe(s) de problemas marcado(s) como visto(s)." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:114 msgid "%s quotes have not been imported. An error occurred" msgstr "%s citas no se han importado. Se ha producido un error" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:114 msgid "%s quotes imported successfully" msgstr "%s citas se han importado exitosamente" #. For the first occurrence, #. %1$s: errcon.server | html #. %2$s: errcon.seq | html #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142 #, c-format msgid "%s record %s: %s" msgstr "%s registro %s: %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198 #, c-format msgid "%s record(s)" msgstr "%s registro(s)" #. %1$s: report.deleted_biblionumbers.size | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_deletion.inc:9 #, c-format msgid "%s record(s) deleted." msgstr "%s registros eliminados." #. %1$s: index.missing_count | html #. %2$s: index.index_count | html #. %3$s: index.index_name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523 #, c-format msgid "%s record(s) missing on a total of %s in index %s. " msgstr "%s registro(s) faltante(s) de un total de of %s en el índice %s. " #. %1$s: report.total | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/stage_marc_for_import.inc:18 #, c-format msgid "%s records in file" msgstr "%s registros en el archivo" #. %1$s: report.import_errors | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/stage_marc_for_import.inc:19 #, c-format msgid "%s records not staged because of MARC error" msgstr "%s registros no preparados debido a error MARC" #. %1$s: total | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:73 #, c-format msgid "%s records parsed" msgstr "%s registros analizados" #. %1$s: report.staged | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/stage_marc_for_import.inc:20 #, c-format msgid "%s records staged" msgstr "%s registros preparados" #. %1$s: report.matched | html #. %2$s: report.matcher_code | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/stage_marc_for_import.inc:22 #, c-format msgid "" "%s records with at least one match in catalog per matching rule "" "%s"" msgstr "" "%s registros con al menos una coincidencia en el catálogo por regla de " "coincidencia "%s"" #. %1$s: total | html #. %2$s: IF ( query_desc ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71 #, c-format msgid "%s result(s) found %sfor " msgstr "%s resultados encontrados %spara " #. %1$s: total | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:99 #, c-format msgid "%s result(s) found in catalog, " msgstr "%s resultado(s) encontrado(s) en el catálogo, " #. %1$s: breeding_count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:101 #, c-format msgid "%s result(s) found in reservoir" msgstr "%s resultado(s) encontrado(s) en el depósito" #. %1$s: count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:81 #, c-format msgid "%s shipments" msgstr "%s envíos" #. %1$s: routinglists.count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:54 #, c-format msgid "%s subscription routing list" msgstr "%s suscripción a lista de circulación" #. %1$s: routinglists.count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:56 #, c-format msgid "%s subscription routing lists" msgstr "%s suscripción de listas de circulación" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:76 msgid "" "%s subscription(s) are attached to this record. You must delete all " "subscriptions before deleting this record." msgstr "" "%s suscripción(es) asociada(s) a este registro. Debe eliminar todas los " "suscripciones antes de eliminar este registro." #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206 #, c-format msgid "%s subscription(s) attached." msgstr "%s suscripcion(es) adjunta(s)." #. For the first occurrence, #. %1$s: books_loo.subscriptions | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 #, c-format msgid "%s subscription(s) left" msgstr "%s suscripciones restantes" #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53 #, c-format msgid "%s terms " msgstr "%s términos " #. %1$s: resul.used | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68 #, c-format msgid "%s times" msgstr "%s veces" #. For the first occurrence, #. %1$s: reserveloo.copies_to_buy | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119 #, c-format msgid "%s to order" msgstr "%s a pedir" #. %1$s: SEARCH_RESULT.${status_count} | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611 #, c-format msgid "%s unavailable:" msgstr "%s no disponible:" #. %1$s: END #. %2$s: CASE 'monthlength' #. %3$s: IF st == subtype #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:352 #, c-format msgid "%s weeks %s %s " msgstr "%s semanas %s %s " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86 #, c-format msgid "%s will expire before " msgstr "%s expirará antes de " #. For the first occurrence, #. %1$s: category.dateofbirthrequired | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:610 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:615 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:248 #, c-format msgid "%s years" msgstr "%s años" #. %1$s: END #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config #. %3$s: CASE 'config_only' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114 #, c-format msgid "%s | Config read from: %s %s " msgstr "%s | Configurar lectura a partir de: %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF time_zone.config != '' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160 #, c-format msgid "%s | Config: %s " msgstr "%s | Configuración: %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF time_zone.environment != '' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166 #, c-format msgid "%s | Environment (TZ): %s " msgstr "%s | Entorno (TZ): %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF memcached_namespace #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101 #, c-format msgid "%s | Namespace: %s" msgstr "%s | Espacio de nombres: %s" #. %1$s: IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1 #. %3$s: Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html #. %4$s: managedby_patron.category.description | html #. %5$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570 #, c-format msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s " msgstr "%s | Previamente fue %s %s (%s) %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF memcached_servers #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103 #, c-format msgid "%s | Status: %s %s " msgstr "%s | Estado: %s %s " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19 #, c-format msgid "%s\", \"dt_owner\": \"" msgstr "%s\", \"dt_owner\": \"" #. For the first occurrence, #. %1$s: BLOCK outputsubfield #. %2$s: FILTER collapse #. %3$s: SWITCH ( subfieldanchor ) #. %4$s: CASE "@" #. %5$s: CASE "%" #. %6$s: CASE #. %7$s: subfieldanchor | html #. %8$s: END #. %9$s: END #. %10$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128 #, c-format msgid "%s%s %s %s AT %s %% %s %s %s %s%s " msgstr "%s%s %s %s EN %s %% %s %s %s %s%s " #. %1$s: IF ( modify ) #. %2$s: bibliotitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9 #, c-format msgid "" "%s%s › Modify subscription%sNew subscription%s › Serials " "› Koha" msgstr "" "%s%s › Modificar suscripción%sNueva suscripción%s › " "Publicaciones periódicas › Koha" #. For the first occurrence, #. %1$s: t.name | html #. %2$s: IF t.is_shared #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:174 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:288 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293 #, c-format msgid "%s%s (shared)%s" msgstr "%s %s (compartido) %s" # Normalización cambiando atrasados a demorados #. %1$s: IF bookseller_filter #. %2$s: bookseller_filter.name | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:40 #, c-format msgid "%s%s : %sLate orders" msgstr "%s%s : %sPedidos demorados" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=reserveloo link = 1 #. %2$s: IF ( reserveloo.author ) #. %3$s: reserveloo.author | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:75 #, c-format msgid "%s%s by %s%s " msgstr "%s%s por %s%s " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio = transfer.item.biblio link = 1 #. %2$s: IF ( transfer.item.biblio.author ) #. %3$s: transfer.item.biblio.author | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( transfer.item.effective_itemtype ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:75 #, c-format msgid "%s%s by %s%s %s (" msgstr "%s%s por %s%s %s (" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestion.place ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949 #, c-format msgid "%s%s in " msgstr "%s%s en " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF ( LibraryName ) #. %3$s: LibraryName | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346 #, c-format msgid "%s%s in %s Catalog%s. " msgstr "%s%s en Catálogo %s%s. " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 ) #. %2$s: batche.label_count | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: batche.label_count | html #. %5$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31 #, c-format msgid "%s%s single label%s%s single labels%s" msgstr "%s%s etiqueta única%s%s etiquetas únicas%s" #. %1$s: IF ( patron.phone ) #. %2$s: patron.phone | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23 #, c-format msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s" msgstr "%s%s%s(no hay número de teléfono registrado)%s" #. %1$s: IF ( patron.email ) #. %2$s: patron.email | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24 #, c-format msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s" msgstr "%s%s%s(no hay ningún dirección de email principal en el archivo)%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF (profile) #. %2$s: profile | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:152 #, c-format msgid "%s%s%s(none)%s" msgstr "%s%s%s(ninguno)%s" #. %1$s: IF ( lastdate ) #. %2$s: lastdate | $KohaDates #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:59 #, c-format msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s" msgstr "%s%s%sEl ejemplar no tiene registro de transferencias%s" #. %1$s: IF Koha.Preference('URLLinkText') #. %2$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582 #, c-format msgid "%s%s%sLink to resource%s" msgstr "%s%s%sEnlace al recurso%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( template_id ) #. %2$s: template_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55 #, c-format msgid "%s%s%sN/A%s " msgstr "%s%s%sN/A%s " #. %1$s: IF ( loopro.title ) #. %2$s: loopro.title | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:91 #, c-format msgid "%s%s%sNO TITLE%s" msgstr "%s%s%sNINGÚN TÍTULO%s" #. %1$s: IF ( loopro.barcode ) #. %2$s: loopro.barcode | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:90 #, c-format msgid "%s%s%sNo barcode%s" msgstr "%s%s%sSin código de barras%s" #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber ) #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:89 #, c-format msgid "%s%s%sNo call number%s" msgstr "%s%s%sSin signatura topográfica%s" #. %1$s: IF ( slip ) #. %2$s: slip | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printnotice.tt:22 #, c-format msgid "%s%s%sNo slip template found%s" msgstr "%s%s%sNo se encontró plantilla de recibo%s" #. %1$s: IF ( slip ) #. %2$s: slip | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30 #, c-format msgid "%s%s%sNo slip template found%s " msgstr "%s%s%sNo se encontró plantilla de recibo%s " # Normalización cambiando atrasados a demorados #. %1$s: IF page #. %2$s: page.title | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/page.tt:22 #, c-format msgid "%s%s%sPage error%s" msgstr "%s%s%sError en la página%s" #. %1$s: IF page #. %2$s: page.title | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/page.tt:5 #, c-format msgid "%s%s%sPage error%s › Tools › Koha" msgstr "%s%s%sError en la página%s › Herramientas › Koha" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF limit_desc #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346 #, c-format msgid "%s%s with limit(s): " msgstr "%s%s con límite(s): " #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html #. %4$s: END #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:125 #, c-format msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s" msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Solicitado en %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: suggestion.title | html #. %2$s: IF ( suggestion.author ) #. %3$s: suggestion.author | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:117 #, c-format msgid "%s%s, by %s%s" msgstr "%s%s, por %s%s" #. %1$s: s.title | html #. %2$s: IF ( s.author ) #. %3$s: s.author | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771 #, c-format msgid "%s%s, by %s%s " msgstr "%s%s, por %s%s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestion.publishercode ) #. %3$s: suggestion.publishercode | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( suggestion.publicationyear ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949 #, c-format msgid "%s%s; Published by %s %s%s in " msgstr "%s%s; Publicado por %s %s%s en " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF currency #. %3$s: currency.currency | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF op == 'delete_confirm' #. %8$s: currency.currency | html #. %9$s: END #. %10$s: IF op == 'list' #. %11$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8 #, c-format msgid "" "%s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of currency " "'%s'%s %sCurrencies%s › Currencies & Exchange rates › " "Administration › Koha " msgstr "" "%s%sModificar moneda '%s'%sNueva moneda%s%s %sConfirmar eliminación de la " "moneda '%s'%s %sMonedas%s › Monedas & Tasas de cambio › " "Administración › Koha " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF ( budget_id ) #. %3$s: IF ( budget_name ) #. %4$s: budget_name | html #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:9 #, c-format msgid "" "%s%sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s ›%s Funds › " "Administration › Koha" msgstr "" "%s%sModificar fondo%s '%s'%s%sAgregar fondo%s ›%s Fondos › " "Administración › Koha" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF ( restriction ) #. %3$s: PROCESS restriction_type_description #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF op == 'delete_confirm' #. %8$s: PROCESS restriction_type_description #. %9$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:7 #, c-format msgid "" "%s%sModify restriction '%s'%sNew restriction%s%s %sConfirm deletion of " "restriction '%s'%s › Patron restrictions › Administration " "› Koha " msgstr "" "%s%sModificar restricción '%s'%sNueva restricción%s%s %sConfirmar " "eliminación de restricción '%s'%s › Restricciones de usuario › " "Administración › Koha " #. %1$s: IF ( suggestion.copyrightdate ) #. %2$s: suggestion.copyrightdate | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( suggestion.volumedesc ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946 #, c-format msgid "%s© %s %s %s; Volume:" msgstr "%s&copia; %s %s %s; Volumen:" #. %1$s: IF ( suggestion.copyrightdate ) #. %2$s: suggestion.copyrightdate | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( suggestion.volumedesc ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:70 #, c-format msgid "%s© %s %s %svolume: " msgstr "%s© %s %s %svolumen: " #. %1$s: IF RECALLED.item #. %2$s: RECALLED.item.barcode | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246 #, c-format msgid "%s(%s)%s has been recalled by " msgstr "%s(%s)%s ha sido reclamado por " #. %1$s: IF ( dateformat == "us" ) #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" ) #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1 #, c-format msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s " msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(DD.MM.AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:85 #, c-format msgid "%s(deleted patron)%s " msgstr "%s(usuario eliminado)%s " #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503 #, c-format msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s " msgstr "%s(impuestos incluidos)%s(sin impuestos)%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF (listincgst == 1) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495 #, c-format msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s " msgstr "%s(impuestos incluidos)%s(sin impuestos)%s " #. %1$s: IF hold.desk_name #. %2$s: hold.desk_name | html #. %3$s: END #. %4$s: hold.waiting_date | $KohaDates #. %5$s: - ELSIF (hold.intransit) - #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:134 #, c-format msgid "%s, %s,%s since %s %s Item being transferred to " msgstr "%s, %s,%s desde %s %s El ítem esta siendo transferido a " #. %1$s: IF ( itemnumber ) #. %2$s: itemnumber | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139 #, c-format msgid "%s, Item number: %s%s " msgstr "%s, Número de ítem: %s%s " #. %1$s: IF ( item.biblio.author ) #. %2$s: item.biblio.author | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:305 #, c-format msgid "%s, by %s%s " msgstr "%s, por %s%s " #. %1$s: IF ( item.author ) #. %2$s: item.author | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( item.itemnotes ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:69 #, c-format msgid "%s, by %s%s%s- " msgstr "%s, por %s%s%s- " #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: savedreport.id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s" #. %1$s: IF ( nopermission ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( timed_out ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( different_ip ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( loginprompt ) #. %10$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3 #, c-format msgid "" "%sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s %sInvalid " "username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s › Koha " msgstr "" "%sAcceso denegado%s %sSesión expirada%s %sCambió la dirección IP%s %sUsuario " "o contraseña inválido%s %sInicie sesión en el instalador web%s › Koha " #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3 #, c-format msgid "" "%sAcquisitions statistics › Results%sAcquisitions statistics%s " "› Reports › Koha" msgstr "" "%sEstadísticas de adquisiciones › Resultados%sEstadísticas de " "adquisiciones%s › Informes › Koha" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( active ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:98 #, c-format msgid "%sActive%sInactive%s" msgstr "%sActivo%sInactivo%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69 #, c-format msgid "%sAdd a new subscription%s (" msgstr "%sAgregar una nueva suscripción%s (" #. %1$s: IF rule.add #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:237 #, c-format msgid "%sAdd%sSkip%s" msgstr "%sAgregar%sSaltear%s" #. %1$s: IF rule.append #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:238 #, c-format msgid "%sAppend%sSkip%s" msgstr "%sAgregar%sSaltear%s" #. %1$s: IF ( status ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5 #, c-format msgid "" "%sApproved comments%sComments awaiting moderation%s › Comments " "› Tools › Koha" msgstr "" "%sComentarios aprobados%sComentarios esperando moderación%s › " "Comentarios › Herramientas › Koha" #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153 #, c-format msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s" msgstr "%sRegistros de autoridad%sRegistros bibliográficos%s" #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334 #, c-format msgid "%sAuthority%sBibliographic%s" msgstr "%sAutoridad%sBibliográfico%s" #. %1$s: IF ( del ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5 #, c-format msgid "" "%sBatch item deletion%sBatch item modification%s › Cataloging " "› Koha" msgstr "" "%sEliminación de ítems en lote%sModificación de ítems en lote%s › " "Catalogación › Koha" #. %1$s: IF account.standard == 'BIC' #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:349 #, c-format msgid "%sBiC%sEDItEUR%s" msgstr "%sBiC%sEDItEUR%s" #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302 #, c-format msgid "%sCancel" msgstr "%sCancelar" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:12 #, c-format msgid "" "%sCash register statistics › Results%sCash register statistics%s " "› Reports › Koha" msgstr "" "%sEstadísticas de cajas registradoras › Resultados%sEstadísticas de " "cajas registradoras%s › Informes › Koha" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4 #, c-format msgid "" "%sCatalog statistics › Results%sCatalog statistics%s › Reports " "› Koha" msgstr "" "%sEstadísticas del catálogo › Resultados%sEstadísticas del catálogo%s " "› Informes › Koha" #. %1$s: IF humanbranch #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:791 #, c-format msgid "" "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold " "policy by patron category%s" msgstr "" "%sPréstamo, mantener la política por categoría de usuario para %s%sPréstamo " "predeterminado, mantener la política por categoría de usuario%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ar.format == 'PHOTOCOPY' #. %2$s: ELSIF ar.format == 'SCAN' #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:395 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:499 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306 #, c-format msgid "%sCopy%sScan%s" msgstr "%sCopia%sEscaneo%s" #. %1$s: IF (errcode==1) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11 #, c-format msgid "%sCould not create a new list. Please check the name." msgstr "%sNo se puede crear una nueva lista. Verifique el nombre." #. %1$s: IF ( op ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: title | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4 #, c-format msgid "" "%sCreate routing list%sEdit routing list%s › %s › Serials " "› Koha" msgstr "" "%sCrear lista de circulación%sEditar lista de circulación%s › %s " "› Publicaciones periódicas › Koha" #. %1$s: IF rule.delete #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:240 #, c-format msgid "%sDelete%sSkip%s" msgstr "%sEliminar%sSaltar%s" #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: patron.firstname | html #. %3$s: patron.surname | html #. %4$s: patron.cardnumber | html #. %5$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8 #, c-format msgid "%sDischarge for %s %s (%s)%s › Patrons › Koha" msgstr "%sLibre de deuda %s %s (%s)%s › Usuarios › Koha" #. %1$s: IF transfer.item.onloan #. %2$s: transfer.item.onloan | $KohaDates #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:81 #, c-format msgid "%sDue %s%sOn shelf%s" msgstr "%sVencimiento %s%sEn estante%s" #. %1$s: IF ( errornonewitem ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:60 #, c-format msgid "%sERROR: Unable to create the new item." msgstr "%sERROR: Incapaz de crear el nuevo ítem." # TRANSLATORS: El término 'host item' ha sido cambiado a 'documento fuente' debido a la traducción de MARC 21 de la BNE en el campo 773. #. %1$s: IF ( errornomodbiblio ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber ) #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36 #, c-format msgid "" "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get " "the item number from this barcode.%s " msgstr "" "%sERROR: No se puede modificar el registro bibliográfico.%s %sERROR: No se " "puede obtener el número de ítem de este código de barras.%s " #. %1$s: IF batch_id #. %2$s: batch_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5 #, c-format msgid "" "%sEdit (%s)%sNew%s › Batches › Patron card creator › " "Tools › Koha" msgstr "" "%sEditar (%s)%sNuevo%s › Lotes › Creador de carnés de usuarios " "› Herramientas › Koha" #. %1$s: IF ( layout_id ) #. %2$s: layout_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3 #, c-format msgid "" "%sEdit (%s)%sNew%s › Layout › Patron card creator › " "Tools › Koha" msgstr "" "%sEditar (%s)%sNuevo%s › Diseño › Creador de carnés de " "usuarios › Herramientas › Koha" #. %1$s: IF ( profile_id ) #. %2$s: profile_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3 #, c-format msgid "" "%sEdit (%s)%sNew%s › Profiles › Patron card creator › " "Tools › Koha" msgstr "" "%sEditar (%s)%sNuevo%s › Perfiles › Creador de carnés de " "usuarios › Herramientas › Koha" #. %1$s: IF (template_id) #. %2$s: template_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5 #, c-format msgid "" "%sEdit (%s)%sNew%s › Templates › Patron card creator › " "Tools › Koha" msgstr "" "%sEditar (%s)%sNueva%s › Plantillas › Creador de carnés de " "usuarios › Herramientas › Koha" #. %1$s: IF course_id #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50 #, c-format msgid "%sEdit course%sCreate course%s" msgstr "%sEditar curso%sCrear curso%s" #. %1$s: IF batch_id #. %2$s: batch_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6 #, c-format msgid "" "%sEdit label batch (%s)%sNew label batch%s› Batches › Label " "creator › Cataloging › Koha" msgstr "" "%sEditar lote de etiquetas (%s)%sNuevo lote de etiquetas%s› Lotes " "› Creador de etiquetas › Catalogación › Koha" #. %1$s: IF ( layout_id ) #. %2$s: layout_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13 #, c-format msgid "" "%sEdit label layout %s %s New label layout %s › Layouts › " "Label creator › Cataloging › Koha" msgstr "" "%sEditar diseño de etiqueta %s %s Nuevo diseño de etiqueta %s › " "Diseños › Creador de etiquetas › Catalogación › Koha" #. %1$s: IF ( template_id ) #. %2$s: template_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4 #, c-format msgid "" "%sEdit label template %s %s New label template %s › Templates " "› Label creator › Cataloging › Koha" msgstr "" "%sEditar plantilla de etiqueta %s %s Nueva plantilla de etiqueta %s › " "Plantillas › Creador de etiquetas › Catalogación › Koha" #. %1$s: IF ( profile_id ) #. %2$s: profile_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4 #, c-format msgid "" "%sEdit printer profile %s %s New printer profile %s › Profiles " "› Label creator › Cataloging › Koha" msgstr "" "%sEditar perfil de impresora %s %s Nuevo perfil de impresora %s › " "Perfiles de impresora › Creador de etiquetas › Catalogación " "› Koha" #. %1$s: IF is_edit || course_reserve #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: course.course_name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4 #, c-format msgid "" "%sEdit reserve%sAdd reserves%s › %s › Course reserves › " "Koha" msgstr "" "%sEditar reserva%sAgregar reservas%s › %s › Reservas para " "cursos › Koha" #. %1$s: IF (template_id) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF (template_id) #. %5$s: template_id | html #. %6$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:48 #, c-format msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s" msgstr "%sEditar%sCrear%s plantilla de carné de usuario%s (%s)%s" #. %1$s: IF ( layout_id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:56 #, c-format msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout" msgstr "%sEditar%sCrear%s diseño de texto de carné de usuario" #. %1$s: IF (profile_id) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF (profile_id) #. %5$s: profile_id | html #. %6$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47 #, c-format msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s" msgstr "%sEditar%sCrear%s perfil de impresora%s (%s)%s" #. %1$s: IF ( biblionumber ) #. %2$s: title | html #. %3$s: biblionumber | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5 #, c-format msgid "" "%sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC record%s › Cataloging " "› Koha" msgstr "" "%sEditando %s (Número de registro %s)%sAgregar registro MARC%s › " "Catalogación › Koha" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace) #. %2$s: ELSE #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:401 #, c-format msgid "%sFree delivery place%s%s%s" msgstr "%sLugar de entrega gratuita%s%s%s" #. %1$s: - BLOCK - #. %2$s: sep | html #. %3$s: sep | html #. %4$s: sep | html #. %5$s: sep | html #. %6$s: sep | html #. %7$s: sep | html #. %8$s: sep | html #. %9$s: sep | html #. %10$s: sep | html #. %11$s: sep | html #. %12$s: sep | html #. %13$s: sep | html #. %14$s: sep | html #. %15$s: sep | html #. %16$s: sep | html #. %17$s: sep | html #. %18$s: - END - #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1 #, c-format msgid "" "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number" "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s" "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal " "note\"%s\"Vendor note\"%s " msgstr "" "%sFondo%s\"Cesta no.\"%s\"Nombre de la cesta\"%s\"Autorizado por\"%s\"No. " "biblio\"%sTítulo%sMoneda%s\"Precio del proveedor\"%sPRV%s\"Costo del " "presupuesto\"%sCantidad%s\"Total PRV\"%s\"Coste total\"%s\"Fecha de entrada" "\"%s\"Fecha de recepción\"%s\"Nota interna\"%s\"Nota del proveedor\"%s " #. %1$s: IF category.hidelostitems #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:494 #, c-format msgid "%sHidden by default%sShown%s" msgstr "%sOculto por defecto%sMostrado%s" #. %1$s: IF ( category.hidelostitems ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:625 #, c-format msgid "%sHidden%sShown%s" msgstr "%sOculto%sMostrado%s" #. %1$s: BLOCK subject #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:83 #, c-format msgid "%sHold:%s " msgstr "%sReserva:%s " #. %1$s: IF humanbranch #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1254 #, c-format msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s" msgstr "" "%sPolítica de reservas por tipo de ejemplar para %s%sPolítica de reservas " "predeterminada por tipo de ejemplar%s" #. %1$s: IF biblio.item_error #. %2$s: END #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205 #, c-format msgid "" "%sItem records could not be processed because the number of item fields was " "uneven.%s %s " msgstr "" "%sLos registros de ítem no se pudieron procesar porque el número de campos " "de ítem era desigual.%s %s " #. %1$s: - BLOCK - #. %2$s: sep | html #. %3$s: sep | html #. %4$s: sep | html #. %5$s: sep | html #. %6$s: sep | html #. %7$s: sep | html #. %8$s: sep |html #. %9$s: sep | html #. %10$s: sep | html #. %11$s: sep | html #. %12$s: sep | html #. %13$s: - END - #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1 #, c-format msgid "" "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library" "%sTransaction date%sUpdated%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode" "%sItem type%s " msgstr "" "%sNombre del gerente%sNúmero de carné del usuario%sNombre del usuario" "%sBiblioteca de transacción%sFecha de transacción%sActualizada%sTipo de " "transacción%sNotas%sMonto%sTítulo%sCódigo de barras%sTipo de ítem%s " #. %1$s: IF credit_type.can_be_added_manually #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:184 #, c-format msgid "%sManual credit%s" msgstr "%sCrédito manual%s" #. %1$s: IF ( modify ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117 #, c-format msgid "%sModify %sAdd %s a system preference " msgstr "%sModificar%sAgregar %s una preferencia del sistema " #. %1$s: IF ( authid ) #. %2$s: authid | html #. %3$s: authtypetext | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: authtypetext | html #. %6$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5 #, c-format msgid "" "%sModify authority #%s (%s)%sAdding authority (%s)%s › Authorities " "› Koha" msgstr "" "%sModificar autoridad #%s (%s)%sAgregar autoridad (%s)%s › " "Autoridades › Koha" #. %1$s: IF cash_register #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:104 #, c-format msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s" msgstr "%sModificar caja registradora%sAgregar nueva caja registradora%s" #. %1$s: IF framework #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109 #, c-format msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s" msgstr "%sModificar texto de la hoja de trabajo%sAgregar hoja de trabajo%s" #. %1$s: IF library #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145 #, c-format msgid "%sModify library%sNew library%s" msgstr "%sModificar biblioteca%sNueva biblioteca%s" #. %1$s: IF ( modify ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286 #, c-format msgid "%sModify notice%sAdd notice%s" msgstr "%sModificar aviso%sAgregar aviso%s" #. %1$s: IF ( ordernumber ) #. %2$s: ordernumber | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: basketno | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9 #, c-format msgid "" "%sModify order details (line #%s)%sNew order%s › Basket %s › " "Acquisitions › Koha" msgstr "" "%sModificar detalles del pedido (línea #%s)%sNuevo pedido%s › Cesta " "%s › Adquisiciones › Koha" #. %1$s: IF quote #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:66 #, c-format msgid "%sModify quote%sNew quote%s" msgstr "%sModificar cita%sNueva cita%s" #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p ) #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176 #, c-format msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s " msgstr "%sModificar etiqueta%s %sNueva etiqueta%s " #. %1$s: UNLESS ( basketno ) #. %2$s: END #. %3$s: basketname | html #. %4$s: basketno | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236 #, c-format msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for " msgstr "%sNueva %sCesta %s (%s) para " #. %1$s: UNLESS ( basketno ) #. %2$s: END #. %3$s: basketname | html #. %4$s: basketno | html #. %5$s: booksellername | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:26 #, c-format msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for %s › Acquisitions › Koha" msgstr "%sNueva %sCesta %s (%s) para %s › Adquisiciones › Koha" #. %1$s: IF record.permanent #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233 #, c-format msgid "%sNo%sYes%s" msgstr "%sNo%sSi%s" #. %1$s: IF ( opsearch ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6 #, c-format msgid "" "%sOrder from external source%sSearch results › Acquisitions › " "Order from external source%s › Koha" msgstr "" "%sPedido de origen externo%sResultados de búsqueda › Adquisiciones " "› Pedido de origen externo%s › Koha" #. %1$s: IF ( order_loop ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8 #, c-format msgid "" "%sOrders search › Search results%sOrder search%s › " "Acquisitions › Koha" msgstr "" "%sBúsqueda de pedidos › Resultados de búsqueda%sBúsqueda de pedidos%s " "› Adquisiciones › Koha" #. %1$s: IF ( booksellername ) #. %2$s: booksellername | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7 #, c-format msgid "" "%sOrders with uncertain prices for vendor %s%sOrders with uncertain prices%s " "› Acquisitions › Koha" msgstr "" "%sPedidos con precios inciertos para proveedor %s%sPedidos con precios " "inciertos%s › Adquisiciones › Koha" #. %1$s: IF ( issue.overdue ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77 #, c-format msgid "%sOverdue!%s %s" msgstr "%s¡Atrasado!%s %s" #. %1$s: - BLOCK subject - #. %2$s: - END - #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104 #, c-format msgid "%sOverdue:%s " msgstr "%sRetrasado:%s " #. %1$s: IF ( newpassword ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: patron.surname | html #. %4$s: patron.firstname | html #. %5$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7 #, c-format msgid "" "%sPassword updated %sUpdate password for %s, %s%s › Patrons › " "Koha " msgstr "" "%sContraseña actualizada %sActualizar contraseña para %s, %s%s › " "Usuarios › Koha " #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:6 #, c-format msgid "" "%sPatrons statistics › Results%sPatrons statistics%s › Reports " "› Koha" msgstr "" "%sEstadísticas de usuarios › Resultados%sEstadísticas de usuarios%s " "› Informes › Koha" #. %1$s: IF rule.remove #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:239 #, c-format msgid "%sRemove%sSkip%s" msgstr "%sEliminar%sSaltear%s" #. %1$s: IF ( searchdesc ) #. %2$s: IF ( query_desc ) #. %3$s: query_desc | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( limit_desc ) #. %6$s: limit_desc | html #. %7$s: END #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:12 #, c-format msgid "" "%sResults of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s%sYou did " "not specify any search criteria%s › Catalog › Koha" msgstr "" "%sResultados de búsqueda %spara '%s'%s%s con límite(s): '%s'%s%sNo " "ha especificado ningún criterio de búsqueda%s › Catálogo › Koha" #. INPUT type=button #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:238 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s" msgstr "%sRevertir estado de tránsito%sRevertir estado de espera%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6 #, c-format msgid "%sReview%sReview tags%s › Tags › Tools › Koha" msgstr "" "%sRevisar%sRevisar etiquetas%s › Etiquetas › Herramientas " "› Koha" #. %1$s: IF chargeperiod_charge_at #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299 #, c-format msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s" msgstr "%sInicio del intervalo%sFin del intervalo%s" #. %1$s: IF errors.empty_upload #. %2$s: END #. %3$s: IF errors.no_file #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45 #, c-format msgid "" "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not " "select a file to upload.%s " msgstr "" "%sEl archivo que esta intentado subir no tiene contenidos.%s %sNo ha " "seleccionado ningún archivo para subir.%s " #. %1$s: IF errors.empty_upload #. %2$s: END #. %3$s: IF errors.no_file #. %4$s: END #. %5$s: IF errors.invalid_parameter #. %6$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:47 #, c-format msgid "" "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not " "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s " msgstr "" "%sEl archivo que esta intentado subir no tiene contenidos.%s %sNo ha " "seleccionado ningún archivo para subir.%s %sParámetro de programa no válido " "o faltante.%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299 #, c-format msgid "%sThere are no received orders.%s " msgstr "%sNo hay pedidos recibidos.%s " #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos' #. %2$s: CASE 'unknown_biblio' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4 #, c-format msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s " msgstr "%sEsta cuenta no puede ver la información del usuario solicitada. %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:82 #, c-format msgid "%sThis record has no items.%s " msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s " #. %1$s: IF TwoFA_prompt #. %2$s: END #. %3$s: IF TwoFA_setup #. %4$s: END #. %5$s: IF ( loginprompt ) #. %6$s: END #. %7$s: IF too_many_login_attempts #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password #. %9$s: END #. %10$s: IF ( different_ip ) #. %11$s: END #. %12$s: IF ( timed_out ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( nopermission ) #. %15$s: END #. %16$s: IF ( auth_error ) #. %17$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:11 #, c-format msgid "" "%sTwo-factor authentication%s %sTwo-factor authentication setup%s %sLog in " "to Koha%s %sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s " "%sIP address change%s %sSession timed out%s %sAccess denied%s %sError " "authenticating in external provider%s › Koha " msgstr "" "%sAutenticación de dos factores%s %s Configuración de autenticación de dos " "factores %s %sIniciar sesión en Koha%s %sLa cuenta ha sido bloqueada. %" "sUsuario o contraseña inválidos%s %sCambió la dirección IP%s %sLa sesión ha " "expirado%s %sAcceso denegado%s %sError autenticando con proveedor externo%s " "› Koha " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF currency.archived #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:239 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302 #, c-format msgid "%sYes%s" msgstr "%sSí%s" #. %1$s: IF restriction.is_default #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:187 #, c-format msgid "%sYes%s " msgstr "%sSí%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:548 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:549 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:590 #, c-format msgid "%sYes%s %s" msgstr "%sSí%s %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF is_standing #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:319 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:320 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:189 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:493 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:624 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:362 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:185 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:228 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:396 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:500 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:98 #, c-format msgid "%sYes%sNo%s" msgstr "%sSi%sNo%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF field.searchable #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:164 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:297 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:300 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:303 #, c-format msgid "%sYes%sNo%s " msgstr "%sSi%sNo%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:21 #, c-format msgid "%sa list:%s" msgstr "%suna lista:%s" #. %1$s: IF ( issn ) #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( issn ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82 #, c-format msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching " msgstr "%sy %s %s %s con ISSN coincidente " #. %1$s: IF ( loopro.branch ) #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:91 #, c-format msgid "%sat %s%s " msgstr "%s en %s%s " #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148 #, c-format msgid "%sb - Later heading" msgstr "%sb - Cabecera posterior" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:159 #, c-format msgid "%sb = later name" msgstr "%sb = Nombre posterior" #. %1$s: IF ( result_se.author ) #. %2$s: result_se.author | html #. %3$s: END #. %4$s: result_se.itemtype | html #. %5$s: IF ( result_se.publishercode ) #. %6$s: result_se.publishercode | html #. %7$s: END #. %8$s: IF ( result_se.place ) #. %9$s: result_se.place | html #. %10$s: END #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate ) #. %12$s: result_se.copyrightdate | html #. %13$s: END #. %14$s: IF ( result_se.pages ) #. %15$s: result_se.pages | html #. %16$s: END #. %17$s: IF ( result_se.isbn ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53 #, c-format msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, " msgstr "%spor %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, " #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='c' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:160 #, c-format msgid "%sc = official name" msgstr "%sc = nombre oficial" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149 #, c-format msgid "%sd - Acronym" msgstr "%sd - Acrónimo" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161 #, c-format msgid "%sd = acronym / initial / abbreviation" msgstr "%sd = acrónimo / inicial / abreviación" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='e' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:162 #, c-format msgid "%se = pseudonym" msgstr "%se = pseudónimo" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150 #, c-format msgid "%sf - Musical composition" msgstr "%sf - Composición musical" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163 #, c-format msgid "%sf = real name" msgstr "%sf = Nombre real" # Biblioteca Nacional de España (BNE) utiliza como: "Término genérico" ejemplo en MARC: 150$a Química 550 $w g $a Ciencias #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151 #, c-format msgid "%sg - Broader term" msgstr "%sg - Término genérico" # Biblioteca Nacional de España (BNE) utiliza como: "Término genérico" ejemplo en MARC: 150$a Química 550 $w g $a Ciencias #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:164 #, c-format msgid "%sg = broader term or name" msgstr "%sg = Término o nombre genérico" # Esto si concuerda con la explicación que hice en %sh - Broader term #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152 #, c-format msgid "%sh - Narrower term" msgstr "%sh - Término específico" # Esto si concuerda con la explicación que hice en %sh - Broader term #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:165 #, c-format msgid "%sh = narrower term or name" msgstr "%sh = Término o nombre específico" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153 #, c-format msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i" msgstr "%si - Referencia frase instructiva en subcampo $i" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166 #, c-format msgid "%si = name in religion" msgstr "%si = nombre en religión" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='j' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:167 #, c-format msgid "%sj = married name" msgstr "%sj = nombre matrimonial" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='k' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168 #, c-format msgid "%sk = name before marriage" msgstr "%sk = nombre antes del matrimonio" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='l' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:169 #, c-format msgid "%sl = shared pseudonym" msgstr "%sl = pseudónimo compartido" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='m' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:170 #, c-format msgid "%sm = secular name" msgstr "%sm = nombre secular" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154 #, c-format msgid "%sn - Not applicable" msgstr "%sn - No aplicable" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:171 #, c-format msgid "%sn = different rule form of a name" msgstr "%sn = regla diferente para forma de nombre" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='o' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:172 #, c-format msgid "%so = attributed name / conventional title of a work" msgstr "%so = nombre atribuido / título convencional de una obra" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:155 #, c-format msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4" msgstr "%sr - Designación de relación en $i o $4" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156 #, c-format msgid "%st - Immediate parent body" msgstr "%st - Órgano superior inmediato" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='x' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:173 #, c-format msgid "%sx = not applicable" msgstr "%sx = no aplicable" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='z' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:174 #, c-format msgid "%sz = other" msgstr "%sz = otro" #. %1$s: IF currency.active #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:238 #, c-format msgid "%s✓%s" msgstr "%s✓%s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851 #, c-format msgid "" "Български (Bulgarian) " "Radoslav Kolev" msgstr "" "Български (Búlgaro) " "Radoslav Kolev" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885 #, c-format msgid "" "Русский (Russian) Victor Titarchuk " "and Serhij Dubyk" msgstr "" "Русский (Ruso) Victor Titarchuk " "and Serhij Dubyk" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892 #, c-format msgid "" "Українська " "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk" msgstr "" "Українська " "(Ucraniano) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866 #, c-format msgid "עברית (Hebrew)" msgstr "עברית (Hebreo)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891 #, c-format msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman" msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880 #, c-format msgid "فارسى (Persian)" msgstr "فارسى (Persa)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854 #, c-format msgid "中文 (Chinese)" msgstr "中文 (Chino)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867 #, c-format msgid "हिन्दी (Hindi)" msgstr "हिन्दी (Hindi)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853 #, c-format msgid "" "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay" msgstr "" "বাংলা (Bengalí) Parthasarathi Mukhopadhyay" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873 #, c-format msgid "日本語 (Japanese)" msgstr "日本語 (Japonés)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881 #, c-format msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)" msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875 #, c-format msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)" msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879 #, c-format msgid "മലയാളം (Malayalam)" msgstr "മലയാളം (Malayo)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889 #, c-format msgid "ภาษาไทย (Thai)" msgstr "ภาษาไทย (Thai)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849 #, c-format msgid "" "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes " "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)" msgstr "" "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes " "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874 #, c-format msgid "한국어 (Korean)" msgstr "한국어 (Coreano)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865 #, c-format msgid "" "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) " "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios " "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi" msgstr "" "ελληνικά (Griego moderno [1453- ]) " "Grupo de Usuarios Helénicos de Koha (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, " "Eugenios Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou y " "Kiriaki Roditi" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856 #, c-format msgid "čeština (Czech)" msgstr "čeština (Checo)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325 #, c-format msgid "<< Back to suggestions" msgstr "<< Volver a las sugerencias" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53 #, c-format msgid "<< Previous" msgstr "<< Anterior" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:429 #, c-format msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>" msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25 #, c-format msgid "     Author as phrase" msgstr "     Autor como frase" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:134 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:140 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142 #, c-format msgid "     Call number" msgstr "     Signatura" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35 #, c-format msgid "     Conference name" msgstr "     Nombre de conferencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:45 #, c-format msgid "     Conference name as phrase" msgstr "     Nombre de conferencia como frase" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30 #, c-format msgid "     Corporate name" msgstr "     Nombre corporativo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40 #, c-format msgid "     Corporate name as phrase" msgstr "     Nombre corporativo como frase" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:125 #, c-format msgid "     ISBN" msgstr "     ISBN" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:128 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130 #, c-format msgid "     ISSN" msgstr "     ISSN" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15 #, c-format msgid "     Keyword as phrase" msgstr "     Palabra clave como frase" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:48 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:50 #, c-format msgid "     Personal name" msgstr "     Nombre personal" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:55 #, c-format msgid "     Personal name as phrase" msgstr "     Nombre personal como frase" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:70 #, c-format msgid "     Series title" msgstr "     Título de la serie" # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y broader terms sería traducido como "términos genéricos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:86 #, c-format msgid "     Subject and broader terms" msgstr "     Materia y términos genéricos" # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y narrower terms sería traducido como "términos específicos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:89 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:91 #, c-format msgid "     Subject and narrower terms" msgstr "     Materia y términos específicos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96 #, c-format msgid "     Subject and related terms" msgstr "     Materia y términos relacionados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:78 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80 #, c-format msgid "     Subject as phrase" msgstr "     Materia como frase" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:65 #, c-format msgid "     Title as phrase" msgstr "     Título como frase" #. %1$s: IF limits.$year_limit_key.defined #. %2$s: limits.delete(year_limit_key) #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:269 #, c-format msgid "  (format: yyyy-yyyy) %s %s %s " msgstr "  (formato: yyyy-yyyy) %s %s %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:103 #, c-format msgid " Show inactive funds:" msgstr " Mostrar fondos inactivos:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:450 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613 #, c-format msgid " Show inactive:" msgstr " Mostrar inactivos:" #. %1$s: test_term | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205 #, c-format msgid ""%s" is neither permitted nor prohibited." msgstr ""%s" no se encuentra permitido o prohibido." #. %1$s: test_term | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201 #, c-format msgid ""%s" is permitted." msgstr ""%s" está permitido." #. %1$s: test_term | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203 #, c-format msgid ""%s" is prohibited." msgstr ""%s" se encuentra prohibido." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:394 #, c-format msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day"" msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day"" #. %1$s: biblio.title | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/request.tt:18 #, c-format msgid "› Confirm recalls on %s " msgstr "› Confirmar solicitudes de devolución en %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22 #, c-format msgid "› Mana Knowledge Base report search results " msgstr "" "› Informe de los resultados de búsqueda para Mana Knowledge Base " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/recallshistory.tt:18 #, c-format msgid "› Recalls history for %s " msgstr "› Historial de solicitudes de devolución de %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:40 #, c-format msgid "' %%] [%%- span_end = '" msgstr "' %%] [%%- span_end = '" #. For the first occurrence, #. %1$s: ~ END ~ #. %2$s: ~ IF can_delete_shelf ~ #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:57 #, c-format msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' " msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:66 #, c-format msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '" msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378 #, c-format msgid "') | html %%]" msgstr "') | html %%]" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:402 #, c-format msgid "" "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt " "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system " "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite " "unless replace passwords option is checked. " msgstr "" "'contraseña' debe estar almacenada en texto plano, y será convertida a un " "hash Bcrypt (si su contraseña ya está cifrada, hable con el administrador " "del sistema acerca de las opciones). Las contraseñas no serán actualizadas o " "sobrescritas salvo que la opción reemplazar contraseñas esté activada." #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1131 #, c-format msgid "( Effective checkin date is %s )" msgstr "( La fecha efectiva de devolución es %s )" #. %1$s: m.data.items_count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:113 #, c-format msgid "(%s items)." msgstr "(%s ítems)." #. %1$s: m.data.patrons_count | html #. %2$s: m.data.items_count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109 #, c-format msgid "(%s patrons and %s items)." msgstr "(%s usuarios e %s items)." #. %1$s: m.data.patrons_count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111 #, c-format msgid "(%s patrons)." msgstr "(%s usuarios)." #. %1$s: rescardnumber | html #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150 #, c-format msgid "(%s) and being transferred to %s" msgstr "(%s) y está siendo transferido a %s" #. %1$s: rescardnumber | html #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154 #, c-format msgid "(%s) at %s" msgstr "(%s) a %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: rescardnumber | html #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246 #, c-format msgid "(%s) at %s since %s" msgstr "(%s) de %s desde %s" #. %1$s: message.barcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59 #, c-format msgid "(%s) for " msgstr "(%s) de " #. %1$s: message.barcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60 #, c-format msgid "(%s) from " msgstr "(%s) de " #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:158 #, c-format msgid "(%s) has been on hold for " msgstr "(%s) ha sido reservado por " #. For the first occurrence, #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244 #, c-format msgid "(%s) has been waiting for " msgstr "(%s) lo esta esperando " #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154 #, c-format msgid "(%s) is being processed for " msgstr "(%s) está siendo procesado para " #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162 #, c-format msgid "(%s) is checked out to " msgstr "(%s) está prestado a " #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142 #, c-format msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?" msgstr "(%s) está prestado actualmente a este usuario. ¿Renovar?" #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150 #, c-format msgid "(%s) is on hold for " msgstr "(%s) está reservado para " #. %1$s: message.barcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:58 #, c-format msgid "(%s) to " msgstr "(%s) a " #. For the first occurrence, #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html #. %2$s: IF ( w.biblio.author ) #. %3$s: w.biblio.author | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber ) #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html #. %7$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:153 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:175 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:233 #, c-format msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s " msgstr "(%s), %s por %s %s %s [%s] %s " #. %1$s: issued_cardnumber | html #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162 #, c-format msgid "(%s). %s Check in and check out? %s " msgstr "(%s). %s ¿Devolver y prestar? %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:48 #, c-format msgid "(Accruing)" msgstr "(Acumulado)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:44 #, c-format msgid "(Acronym)" msgstr "(Acrónimo)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:604 #, c-format msgid "(All libraries)" msgstr "(Todas las bibliotecas)" #. %1$s: field.authorised_value_category | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20 #, c-format msgid "(Authorised values for %s)" msgstr "(Valores autorizados para %s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:46 #, c-format msgid "(Broader heading)" msgstr "(Encabezamiento más abarcativo)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55 #, c-format msgid "(Cancelled)" msgstr "(Cancelado)" #. INPUT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122 msgid "(Ctrl-Alt-A)" msgstr "(Ctrl-Alt-A)" #. INPUT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:124 msgid "(Ctrl-Alt-I)" msgstr "(Ctrl-Alt-I)" #. INPUT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120 msgid "(Ctrl-Alt-K)" msgstr "(Ctrl-Alt-K)" #. INPUT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126 msgid "(Ctrl-Alt-T)" msgstr "(Ctrl-Alt-T)" #. %1$s: budget_period_description | html #. %2$s: bookfund | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:339 #, c-format msgid "(Current: %s - %s)" msgstr "(Actualmente: %s - %s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:42 #, c-format msgid "(Earlier heading)" msgstr "(Cabecera anterior)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1135 #, c-format msgid "(Error)" msgstr "(Error)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190 #, c-format msgid "(Example: \"001,245ab,600\")" msgstr "(Ejemplo: \"001,245ab,600\")" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68 #, c-format msgid "(Filtered. " msgstr "(Filtrado. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52 #, c-format msgid "(Forgiven)" msgstr "(Perdonado)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:48 #, c-format msgid "(Immediate parent body)" msgstr "(Órgano superior inmediato)" #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:299 #, c-format msgid "" "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges " "as needed.)" msgstr "" "(Inclusive, por defecto es de %s días a %s días adelantado. Configure otro " "rango de fechas como sea necesario.)" #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:301 #, c-format msgid "" "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as " "needed.)" msgstr "" "(Inclusive, el valor predeterminado es de %s días hasta hoy. Establezca " "otros intervalos de fecha según sea necesario.)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871 #, c-format msgid "(Indonesian)" msgstr "(Indonesio)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:43 #, c-format msgid "(Later heading)" msgstr "(Cabecera posterior)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54 #, c-format msgid "(Lost)" msgstr "(Perdido)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:45 #, c-format msgid "(Musical composition)" msgstr "(Composición musical)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:47 #, c-format msgid "(Narrower heading)" msgstr "(Encabezamiento específico)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2356 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2378 #, c-format msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/resolve_return_claim.inc:23 #, c-format msgid "(Not lost)" msgstr "(No perdido)" #. %1$s: biblionumber | html #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF (circborrowernumber) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:829 #, c-format msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s" msgstr "(Número de registro %s) %s Agregar registro MARC %s" #. %1$s: biblionumber | html #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:812 #, c-format msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s " msgstr "(Número de registro %s) %s Agregar registro MARC %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51 #, c-format msgid "(Refunded)" msgstr "(Reintegrado)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50 #, c-format msgid "(Replaced)" msgstr "(Reemplazado)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710 #, c-format msgid "(Required)" msgstr "(Requerido)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49 #, c-format msgid "(Returned)" msgstr "(Devuelto)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:191 #, c-format msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) " msgstr "" "(Omita los registros marcados como vistos en o después de ésta fecha.) " #. %1$s: statuscode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108 #, c-format msgid "(Status code: %s)" msgstr "(Código de estado %s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176 #, c-format msgid "(Tax exc.)" msgstr "(Impuesto incluido)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174 #, c-format msgid "(Tax inc.)" msgstr "(Impuesto incluido)" #. For the first occurrence, #. %1$s: message.error | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66 #, c-format msgid "(The error was: %s, see the Koha log file for more information)." msgstr "" "(El error fue: %s. Vea el archivo de registro Koha para más información)." #. For the first occurrence, #. %1$s: message.error | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69 #, c-format msgid "(The error was: %s. See the Koha logfile for more information)." msgstr "" "(El error fue: %s. Vea el archivo de registro Koha para más información)." #. %1$s: subscriptionsnumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:780 #, c-format msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)." msgstr "(Hay %s suscripciones asociadas con este título)." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160 #, c-format msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)" msgstr "(Este es el valor alternativo debido a una mala configuración)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:391 #, c-format msgid "(Uncertain)" msgstr "(Incierta)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "(Unknown)" msgstr "(Desconocido)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53 #, c-format msgid "(Voided)" msgstr "(Anulado)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285 #, c-format msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)" msgstr "" "(lista de selección para elegir (separado por |) o columnas|filas para " "textarea)" #. %1$s: cur_active | html #. %2$s: IF (listincgst == 1) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487 #, c-format msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) " msgstr "(ajustado para %s, %simpuestos incluidos%ssin impuestos%s) " #. %1$s: active_currency.currency | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:406 #, c-format msgid "(adjusted for %s,tax exclusive)" msgstr "(ajustado por %s, sin impuestos)" #. %1$s: active_currency.currency | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:404 #, c-format msgid "(adjusted for %s,tax inclusive)" msgstr "(ajustado por %s, impuestos incluidos)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218 #, c-format msgid "(amounts will be rounded down)" msgstr "(cantidades se redondearán)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499 #, c-format msgid "(budgeted cost * quantity) " msgstr "(costo presupuestado * cantidad) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212 #, c-format msgid "(can be positive or negative)" msgstr "(puede ser positivo o negativo)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:92 #, c-format msgid "(checking)" msgstr "(verificando)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:175 #, c-format msgid "(closed)" msgstr "(cerrada)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:453 #, c-format msgid "(current stage highlighted)" msgstr "(etapa actual resaltada)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1262 #, c-format msgid "(default if none is defined)" msgstr "(por defecto si no se define ninguno)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:505 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:511 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:525 #, c-format msgid "(default)" msgstr "(predeterminado)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:367 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61 #, c-format msgid "(enter amount in numerals) " msgstr "(ingrese cantidad en cifras) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:244 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:267 #, c-format msgid "(exclusive) " msgstr "(inclusivo) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:831 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161 #, c-format msgid "(fast cataloging)" msgstr "(catalogación rápida)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54 #, c-format msgid "(if empty, subscription is still active) " msgstr "(si está vacío, la suscripción está todavía activa) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184 #, c-format msgid "" "(if you select a value here, the indicators will be limited to the " "authorized value list)" msgstr "" "(si selecciona un valor aquí, los indicadores serán limitados a la lista de " "valores autorizados)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:119 #, c-format msgid "(inactive)" msgstr "(inactivo)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:228 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:233 #, c-format msgid "(inclusive)" msgstr "(inclusivo)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:177 #, c-format msgid "(inclusive) " msgstr "(inclusive) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:244 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:267 #, c-format msgid "(inclusive) to " msgstr "(inclusivo) a " #. For the first occurrence, #. %1$s: innerloop1 | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:301 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303 #, c-format msgid "(is %s)" msgstr "(es %s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141 #, c-format msgid "(items.itemcallnumber) " msgstr "(items.itemcallnumber) " #. %1$s: resultsloo.timestamp | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136 #, c-format msgid "(modified on %s)" msgstr "(modificado el %s)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:182 msgid "(must be a number greater than 0)" msgstr "(debe ser un número mayor que 0)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "(never)" msgstr "(nunca)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291 #, c-format msgid "(no library)" msgstr "(ninguna biblioteca)" #. %1$s: ar.item.barcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:34 #, c-format msgid "(only %s)" msgstr "(solo %s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:684 #, c-format msgid "(received)" msgstr "(recibido)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:84 #, c-format msgid "(record kept)" msgstr "(registro mantenido)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:55 #, c-format msgid "(ref)" msgstr "(ref)" #. %1$s: FOREACH relate IN related #. %2$s: relate.related_search | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:28 #, c-format msgid "(related searches: %s%s%s)" msgstr "(búsquedas relacionadas: %s%s%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:558 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560 #, c-format msgid "(remove)" msgstr "(remover)" #. %1$s: biblio.match_score | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:148 #, c-format msgid "(score = %s): " msgstr "(score = %s): " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:75 #, c-format msgid "(select a library) " msgstr "(elegir una biblioteca) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47 #, c-format msgid "(start date of the 1st subscription) " msgstr "(fecha inicial de la 1er suscripción) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:416 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:426 #, c-format msgid "(tax exclusive)" msgstr "(impuestos excluidos)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:414 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:423 #, c-format msgid "(tax inclusive)" msgstr "(impuestos incluidos)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248 #, c-format msgid "(use * to do a fuzzy search) " msgstr "(use * para una búsqueda aproximada) " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240 #, c-format msgid "" ") %s Group attributes types with a block title (based on authorized values " "category 'PA_CLASS') %s " msgstr "" ") %s Agrupe tipos de atributos con un título de bloque (basado en la " "categoría de valores autorizados 'PA_CLASS') %s " #. %1$s: - ELSE - #. %2$s: - END - #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:95 #, c-format msgid ") %s No last cashup %s " msgstr ") %s Sin último retiro de caja %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161 #, c-format msgid ") is currently restricted." msgstr ") está restringido." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58 #, c-format msgid ") is not checked out to a patron." msgstr ") no está prestado a un usuario." #. %1$s: date_due | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:193 #, c-format msgid ") now due on %s " msgstr ") ahora vence en %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709 #, c-format msgid ") on " msgstr ") en " #. %1$s: borrower.firstname | html #. %2$s: borrower.surname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:191 #, c-format msgid ") renewed for %s %s ( " msgstr ") renovado para %s %s ( " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856 #, c-format msgid ") you selected does not exist. " msgstr ") que ha seleccionado no existe. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604 #, c-format msgid "), France" msgstr "), Francia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652 #, c-format msgid "** Vendor's listings already include tax." msgstr "** listados de proveedores ya incluyen impuestos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550 #, c-format msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)" msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547 #, c-format msgid ", Cyprus" msgstr ", Chipre" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544 #, c-format msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)" msgstr "" ", Francia (Mejoras en los módulos de usuarios y existencias de Koha 3.0)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542 #, c-format msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)" msgstr "" ", Francia (Sugerencias, Estadística de informes y patrocinio mejorado del " "LDAP)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543 #, c-format msgid "" ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials " "sponsorship)" msgstr "" ", Francia (hojas de trabajo bibliográficas, autoridades MARC, carrito del " "OPAC, auspicio de módulo de seriadas)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540 #, c-format msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)" msgstr ", Nueva Zelanda, y Rosalie Blake, Jefe de Bibliotecas, (Koha 1.0)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546 #, c-format msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)" msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541 #, c-format msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)" msgstr "" ", Ohio, USA (Patrocinio de MARC, documentación, mantenimiento de plantilla)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545 #, c-format msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)" msgstr ", PA, USA (Patrocinio de integración de Zebra para Koha 3.0)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862 #, c-format msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more " msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), y muchos más " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:184 #, c-format msgid ", Please transfer this item. " msgstr ", Por favor transfiera este ítem. " #

The included api/swagger-v2-schema.json file is licensed under the Apache License, Version 2.0, by the OpenAPI Initiative (OAI).

#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790 #, c-format msgid ", by the " msgstr ", por la " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561 #, c-format msgid ", greater than or equal to 1" msgstr ", mayor o igual a 1." # If Yes, holds placed by patrons of this category will not be given priority # Posible traducción: En caso de si, no se dará prioridad a las reservas realizadas por los usuarios de esta categoría #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441 #, c-format msgid ", holds placed by patrons of this category will not be given priority" msgstr "" ", no se dará prioridad a las reservas realizadas por los usuarios de esta " "categoría" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:55 #, c-format msgid ", please ask an administrator to check your configuration. " msgstr ", por favor pídale a un administrador que revise su configuración. " #. %1$s: - END - #. %2$s: - ELSE - #. %3$s: - IF Koha.Preference('IndependentBranches') && Branches.all().size == 1 - #. %4$s: Branches.GetName(hold.branchcode) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:140 #, c-format msgid ", please checkin to verify status %s %s %s %s " msgstr ", por favor devolver para verificar estado %s %s %s %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:72 #, c-format msgid ", when the next team will be elected." msgstr ", cuando el siguiente equipo sea electo." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499 msgid "- Budget amount cannot be blank" msgstr "- El importe del presupuesto no puede estar en blanco" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499 msgid "- Budget code cannot be blank" msgstr "- El código del presupuesto no puede estar en blanco" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499 msgid "- Budget name cannot be blank" msgstr "- El nombre del presupuesto no puede estar en blanco" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499 msgid "- Budget parent is current budget" msgstr "- El presupuesto padre es el presupuesto actual" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339 msgid "- First publication date is not defined" msgstr "- Primera fecha de publicación no definida" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339 msgid "- Frequency is not defined" msgstr "- Periodicidad no está definida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:31 #, c-format msgid "- None -" msgstr "- Ninguno -" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1312 msgid "- Please select an item to place a hold" msgstr "- Por favor, seleccione un ítem para hacer una reserva" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212 #, c-format msgid "-- All --" msgstr "-- Todos --" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:406 #, c-format msgid "-- Choose -- " msgstr "-- Elegir -- " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:121 #, c-format msgid "-- Choose a patron list -- " msgstr "-- Elija una lista de usuarios -- " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:932 #, c-format msgid "-- Choose a reason -- " msgstr "-- Elija una razón -- " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893 #, c-format msgid "-- Choose a status --" msgstr "-- Elija un estado --" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32 #, c-format msgid "-- Choose format --" msgstr "-- Elegir formato --" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62 #, c-format msgid "-- Choose one -- " msgstr "-- Elija uno -- " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:122 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335 #, c-format msgid "-- None --" msgstr "-- Ninguno --" # Prefiero eliminar #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:226 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:349 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:148 #, c-format msgid "-- Select an option--" msgstr "-- Seleccione una opción--" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:343 #, c-format msgid "-- none -- " msgstr "-- Ninguno -- " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381 #, c-format msgid "-- please choose --" msgstr "-- por favor elija --" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:274 #, c-format msgid "" ". %s If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. %s You can " "obtain your code from " msgstr "" ". %s Si no se completa de manera predeterminada la preferencia del sistema " "MARCOrgCode. %s Puede obtener su código de " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:137 #, c-format msgid ". %s any available. %s " msgstr ". %s cualquiera disponible. %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224 #, c-format msgid ". Check out anyway?" msgstr ". ¿Prestar de todas maneras?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693 #, c-format msgid ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message." msgstr ". Haga clic en \"Confirme su sugerencia\" para ignorar este mensaje." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:329 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151 #, c-format msgid ". Deletion is not possible." msgstr ". Imposible borrar." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:474 #, c-format msgid ". Deletion not possible " msgstr ". No es posible borrar " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:394 #, c-format msgid "" ". If an input record has more than one attribute, the fields should either " "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field " "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: " msgstr "" ". Si un registro importado tiene más de un atributo, los campos deberían ser " "ingresados como una cadena sin comillas (ejemplos anteriores), o con cada " "campo entre comillas dobles y delimitado por coma: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81 #, c-format msgid ". Please re-enter the new password." msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79 #, c-format msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. " msgstr "" ". Por favor retenga este ejemplar y retornelo para procesar la reserva. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:394 #, c-format msgid "" ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, " "like a date string. " msgstr "" ". La segunda sintaxis podría ser requerida si los datos tuvieran una coma, " "como en el caso de una fecha." #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5 #, c-format msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s" msgstr ".%sUn administrador debe definir al menos una biblioteca.%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8 #, c-format msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s" msgstr ".%sUn administrador debe definir al menos una categoría de usuario.%s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78 #, c-format msgid "... or..." msgstr "... o..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142 #, c-format msgid "...and: " msgstr "...y: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240 #, c-format msgid "...to " msgstr "...a " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52 #, c-format msgid "0 subscription routing lists" msgstr "0 suscripciones a listas de ruteo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:292 #, c-format msgid "0 to disable" msgstr "0 para desactivar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:123 #, c-format msgid "0 to order" msgstr "0 a pedir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:77 #, c-format msgid "0%%" msgstr "0%%" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:340 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:397 #, c-format msgid "0.00" msgstr "0.00" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18 #, c-format msgid "000 " msgstr "000 " #. INPUT type=text #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:155 msgid "00:00" msgstr "00:00" #. META http-equiv=refresh #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3" msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:54 #, c-format msgid "1 batch to export" msgstr "1 lote a exportar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69 #, c-format msgid "1/2" msgstr "1/2" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114 #, c-format msgid "10 characters maximum" msgstr "10 caracteres máximo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:164 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233 #, c-format msgid "1st" msgstr "1er" #. INPUT type=text #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:156 msgid "23:55" msgstr "23:55" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158 #, c-format msgid "5" msgstr "5" #. %1$s: - IF default_config.debug - #. %2$s: - ELSE - #. %3$s: - END - #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:244 #, c-format msgid ": %sYes%sNo%s" msgstr ": %sSi%sNo%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:19 #, c-format msgid ": %sa list:%s" msgstr ": %suna lista:%s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:65 #, c-format msgid ": Barcode must be unique." msgstr ": El código de barras debe ser único." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80 #, c-format msgid ": Barcode must be unique. " msgstr ": El código de barras debe ser único. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:72 #, c-format msgid ": Item not found." msgstr ": Ítem no encontrado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:71 #, c-format msgid ": Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it." msgstr "" ": Último ítem para un registro bibliográfico con una reserva a nivel " "registro en el." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:69 #, c-format msgid ": The items do not belong to your library." msgstr ": Los ítems no pertenecen a su biblioteca." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:66 #, c-format msgid "" ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been " "inserted." msgstr "" ": No se puede determinar automáticamente los valores de códigos de barras. " "No se ha insertado ningún ítem." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85 #, c-format msgid "" ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been " "inserted. " msgstr "" ": No se pueden determinar automáticamente los valores de códigos de barras. " "No se ha insertado ningún ítem." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:68 #, c-format msgid ": item has a waiting hold." msgstr ": el ítem tiene una reserva esperando." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:70 #, c-format msgid ": item has linked " msgstr ": el ejemplar posee enlazado " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:67 #, c-format msgid ": item is checked out." msgstr ": el ejemplar está prestado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77 #, c-format msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time." msgstr ": uno o más ítems asociados no se pueden eliminar en este momento." #. INPUT type=button name=back #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:594 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719 msgid "<< Back" msgstr "<< Volver" #. INPUT type=button name=delete #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:582 msgid "<< Delete" msgstr "<< Borrar" #. INPUT type=checkbox name=notify #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583 msgid "" "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid " "email address is defined. This can be checked if a new manager has been " "selected." msgstr "" "Se generará un aviso NOTIFY_MANAGER y se enviará al administrador si se " "define una dirección de correo electrónico válida. Esto se puede verificar " "si se ha seleccionado un nuevo administrador." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:183 #, c-format msgid "" "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about " "to create an item and check it out" msgstr "" "Existe un registro bibliográfico para esta solicitud, pero no hay ningún " "ítem. Estás a punto de crear un ítem y prestarlo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212 #, c-format msgid "A field name is required" msgstr "Se requiere un nombre de campo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:591 #, c-format msgid "" "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple " "yes/no pull down menu." msgstr "" "Un valor genérico autorizado que se puede utilizar en cualquier lugar que " "necesite un simple menú desplegable sí/no." #. %1$s: error_duplicate_title | html | $KohaSpan class = 'name' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:60 #, c-format msgid "A group with the title %s already exists. " msgstr "Un grupo con el título %s ya existe. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:100 #, c-format msgid "A librarian" msgstr "Un bibliotecario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:581 #, c-format msgid "" "A list of additional custom status values for suggestions that can be used " "in addition to the default values." msgstr "" "Una lista de valores de estado personalizados adicionales para sugerencias " "que se pueden usar además de los valores predeterminados." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:555 #, c-format msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC." msgstr "" "Una lista de razones mostradas en el formulario de sugerencias en el OPAC." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20 msgid "A matching authority was found in the local database." msgstr "" "Una autoridad coincidente ha sido encontrada en la base de datos local." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "A new version of this site is available. Load it?" msgstr "Una nueva versión de este sitio está disponible. Cargarlo?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:626 #, c-format msgid "A non priority hold doesn't prevent a current checkout from renewing" msgstr "" "Una reserva sin prioridad no previene que un préstamo vigente sea renovado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35 #, c-format msgid "" "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you " "have a library set. " msgstr "" "Se suministró un código de biblioteca inexistente o no válido. Compruebe que " "tiene una biblioteca establecida. " #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html - #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:79 #, c-format msgid "A patron from library %s" msgstr "Un usuario de la biblioteca %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:63 #, c-format msgid "A pattern with this name already exists." msgstr "Un patrón con este nombre ya existe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347 #, c-format msgid "" "A refund for the lost item charge has been applied to the borrowing patron's " "account and if an overdue fine was forgiven when the item was marked as " "lost, it has been reverted." msgstr "" "Se ha aplicado a la cuenta del socio un reembolso del cargo por pérdida y si " "una multa por retraso ha sido perdonada cuando el ítem fue marcado como " "pedido, ha sido revertido." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345 #, c-format msgid "" "A refund for the lost item charge has been applied to the borrowing patron's " "account, and new overdue charge has been calculated and applied." msgstr "" "Se ha aplicado a la cuenta del socio un reembolso del cargo por pérdida y " "una nueva multa por retraso ha sido calculada y aplicada." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343 #, c-format msgid "" "A refund for the lost item charge has been applied to the borrowing patron's " "account." msgstr "" "Un reembolso por el cargo por pérdida ha sido aplicado a la cuenta del " "usuario." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355 #, c-format msgid "" "A refund for the lost item processing charge has been applied to the " "borrowing patron's account." msgstr "" "Un reembolso por el cargo de procesamiento por pérdida ha sido aplicado a la " "cuenta del usuario." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693 #, c-format msgid "A similar document already exists: " msgstr "Ya existe un documento similar: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:91 msgid "A translation already exists for this language." msgstr "Ya existe una traducción para este idioma." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:565 #, c-format msgid "" "A way to sort and filter your reports, the default values in this category " "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, " "Patrons)" msgstr "" "Una forma de ordenar y filtrar los informes, los valores por defecto de esta " "categoría incluyen los módulos de Koha (Cuentas, Adquisiciones, Catálogo, " "Circulación, Usuarios)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67 #, c-format msgid "ALL items fields MUST :" msgstr "TODOS los campos de ítems DEBEN :" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61 #, c-format msgid "AND" msgstr "AND" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6 #, c-format msgid "API Keys › Patrons › Koha" msgstr "API Keys › Socios › Koha" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:24 #, c-format msgid "API Keys for %s " msgstr "API keys para %s " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39 #, c-format msgid "API keys for %s" msgstr "Claves de API para %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154 #, c-format msgid "AUSMARC" msgstr "AUSMARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:171 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:67 #, c-format msgid "About Koha" msgstr "Acerca de Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6 #, c-format msgid "About Koha › Koha" msgstr "Acerca de Koha › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:150 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:152 #, c-format msgid "Abstracts / Summaries" msgstr "Sinopsis / Resúmenes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139 #, c-format msgid "Academic" msgstr "Académica" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:444 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:845 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:902 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:904 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1113 #, c-format msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1040 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1042 #, c-format msgid "Accepted by" msgstr "Aceptado por" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:98 #, c-format msgid "Accepted by the library" msgstr "Aceptado por la biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1187 #, c-format msgid "Accepted by:" msgstr "Aceptado por:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1200 #, c-format msgid "Accepted date from:" msgstr "Fecha de aceptación desde:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530 #, c-format msgid "Accepted on:" msgstr "Aceptado en:" #. %1$s: message.amount | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61 #, c-format msgid "Accepted payment (%s) from " msgstr "Pago aceptado (%s) de " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30 #, c-format msgid "Access URL" msgstr "URL de acceso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85 #, c-format msgid "Access files" msgstr "Archivos de acceso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:24 #, c-format msgid "Access files " msgstr "Archivos de acceso " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180 #, c-format msgid "Access files stored on the server, like log files or reports" msgstr "" "Archivos de acceso almacenados en el servidor, tal como archivos de log o " "informes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:812 #, c-format msgid "Access the point of sale page and take payments " msgstr "Acceda la página de puntos de venta y reciba pagos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4 #, c-format msgid "Access to all librarian functions" msgstr "Acceso a todas las funciones bibliotecarias" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:735 #, c-format msgid "Access to the files stored on the server " msgstr "Acceso a archivos almacenados en el servidor " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:251 #, c-format msgid "Access your background jobs" msgstr "Acceder a sus tareas en segundo plano" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Accessibility" msgstr "Accesibilidad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:28 #, c-format msgid "Accessibility advocate" msgstr "Promotor de accesibilidad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215 #, c-format msgid "Accessibility advocate:" msgstr "Promotor de accesibilidad:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:207 #, c-format msgid "Accessibility advocates:" msgstr "Promotores de accesibilidad:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68 #, c-format msgid "Accession date" msgstr "Fecha de acceso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123 #, c-format msgid "Accession date (inclusive)" msgstr "Fecha de registro (ambas inclusive)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:367 #, c-format msgid "Accession date:" msgstr "Fecha de adquisición:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12 #, c-format msgid "Account creation fee" msgstr "Cargo por creación de cuenta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transaction_types.inc:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transaction_types.inc:26 #, c-format msgid "Account credit" msgstr "Crédito de cuenta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:163 #, c-format msgid "Account credit types" msgstr "Tipos de crédito de cuenta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154 #, c-format msgid "Account debit types" msgstr "Tipos de cuenta de débito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:137 #, c-format msgid "Account fines and payments" msgstr "Multas de la cuenta y pagos" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50 #, c-format msgid "Account for %s" msgstr "Cuenta para %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36 #, c-format msgid "Account for %s " msgstr "Cuenta para %s " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:17 #, c-format msgid "Account for %s › Patrons › Koha" msgstr "Cuenta para %s › Usuarios › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121 #, c-format msgid "Account has been administratively locked" msgstr "Esta cuenta ha sido bloqueada administrativamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:123 #, c-format msgid "Account has been locked" msgstr "Esta cuenta ha sido bloqueada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482 #, c-format msgid "Account has expired" msgstr "La cuenta ha caducado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:238 #, c-format msgid "Account not found " msgstr "Cuenta no encontrada " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322 #, c-format msgid "Account number: " msgstr "Número de cuenta: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13 #, c-format msgid "Account renewal fee" msgstr "Cargo por renovación de cuenta" #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #. %3$s: patron.cardnumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19 #, c-format msgid "Account summary: %s %s (%s)" msgstr "Resumen de cuenta: %s %s (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252 #, c-format msgid "Account type" msgstr "Tipo de cuenta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:318 #, c-format msgid "Account type: " msgstr "Tipo de cuenta: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:266 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-two-factor.inc:7 #, c-format msgid "Account: " msgstr "Cuenta: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:137 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:139 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10 #, c-format msgid "Accounting" msgstr "Contabilidad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:193 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283 #, c-format msgid "Accounting details" msgstr "Detalles contables" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:17 #, c-format msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/moddeliverydate.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352 #, c-format msgid "Acquisition" msgstr "Adquisición" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208 #, c-format msgid "Acquisition " msgstr "Adquisición " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148 #, c-format msgid "Acquisition claim" msgstr "Reclamo de adquisición" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64 #, c-format msgid "Acquisition date" msgstr "Fecha de adquisición" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:185 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:187 #, c-format msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)" msgstr "Fecha de adquisición (aaaa-mm-dd)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65 #, c-format msgid "Acquisition date: newest to oldest" msgstr "Fecha de adquisición: nuevos a viejos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71 #, c-format msgid "Acquisition date: oldest to newest" msgstr "Fecha de adquisición: viejos a nuevos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:408 #, c-format msgid "Acquisition details" msgstr "Detalles de adquisición" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:590 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1214 #, c-format msgid "Acquisition information" msgstr "Información de la adquisición" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31 #, c-format msgid "Acquisition management" msgstr "Administración de adquisiciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:149 #, c-format msgid "Acquisition order" msgstr "Orden de adquisición" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:126 #, c-format msgid "Acquisition parameters" msgstr "Parámetros de la adquisición" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:215 #, c-format msgid "Acquisition tables" msgstr "Tablas de adquisición" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:38 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22 #, c-format msgid "Acquisitions" msgstr "Adquisiciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:8 #, c-format msgid "Acquisitions › Koha" msgstr "Adquisiciones › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6 #, c-format msgid "Acquisitions home" msgstr "Página de adquisiciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110 #, c-format msgid "Acquisitions statistics" msgstr "Estadística de adquisiciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:46 #, c-format msgid "Acquisitions statistics " msgstr "Estadística de adquisiciones " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18 #, c-format msgid "Acquisitions statistics wizard" msgstr "Asistente de estadísticas de adquisiciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:385 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:191 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:190 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:253 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:328 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:171 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:324 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:333 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Action" msgstr "Acción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204 #, c-format msgid "Action if matching record found:" msgstr "Acción en caso de registro coincidente encontrado:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204 #, c-format msgid "Action if matching record found: " msgstr "Acción en caso de encontrar registro coincidente: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:221 #, c-format msgid "Action if no match found:" msgstr "Acción si no se encontró coincidencia:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207 #, c-format msgid "Action if no match is found: " msgstr "Acción si no se encontró coincidencia: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:139 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:152 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:494 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:134 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:145 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:177 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:577 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:194 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:356 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:381 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:404 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:175 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:327 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:173 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:304 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:367 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:492 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:393 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:309 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:175 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:259 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:342 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:223 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1618 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:225 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:332 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:438 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:12 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:204 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:273 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:300 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:361 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:116 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:212 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22 #, c-format msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:218 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:324 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:195 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:423 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:301 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:137 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:184 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:104 #, c-format msgid "Actions " msgstr "Acciones " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117 #, c-format msgid "Actions for " msgstr "Acciones para " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238 #, c-format msgid "Actions:" msgstr "Acciones:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:116 #, c-format msgid "Activate" msgstr "Activar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:89 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:110 #, c-format msgid "Active" msgstr "Activo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477 #, c-format msgid "Active budgets" msgstr "Presupuestos activos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146 #, c-format msgid "Active: " msgstr "Activo: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Activity" msgstr "Actividad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165 #, c-format msgid "Actual cost" msgstr "Costo actual" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:358 #, c-format msgid "Actual cost tax exc." msgstr "Costo actual sin impuesto" #. TH #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:431 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc." msgstr "Costo actual sin impuestos / Costo actual impuestos incluidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:359 #, c-format msgid "Actual cost tax inc." msgstr "Costo actual con el impuesto incluido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:420 #, c-format msgid "Actual cost:" msgstr "Costo actual:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502 #, c-format msgid "Actual cost: " msgstr "Costo actual: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:110 #, c-format msgid "" "Actual dimensions of the QR code depend on the amount of characters being " "encoded." msgstr "" "Las dimensiones del código QR dependen de la cantidad de caracteres siendo " "codificados." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:149 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:120 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:141 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:186 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:189 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:279 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:863 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:947 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1002 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1061 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1382 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:274 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:230 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:429 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45 #, c-format msgid "Add" msgstr "Agregar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:227 #, c-format msgid "Add " msgstr "Agregar a " #. %1$s: total | html #. %2$s: IF ( singleshelf ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:19 #, c-format msgid "Add %s items to %s" msgstr "Agregar %s ítems a %s" #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:266 msgid "Add & duplicate" msgstr "Agregar y duplicar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:499 #, c-format msgid "Add "In demand"" msgstr "Agregar "En demanda"" #. %1$s: booksellername | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:60 #, c-format msgid "Add a basket to %s" msgstr "Añadir una cesta a %s" #. %1$s: booksellername | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:43 #, c-format msgid "Add a basket to %s " msgstr "Añadir una cesta a %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195 #, c-format msgid "Add a condition" msgstr "Agregar una condición" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:221 #, c-format msgid "Add a contract" msgstr "Agregar un contrato" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:155 #, c-format msgid "Add a definition to the dictionary." msgstr "Agregar una definición al diccionario." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:120 #, c-format msgid "Add a message for:" msgstr "Agregar un mensaje para:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67 #, c-format msgid "Add a new OAI set" msgstr "Agregar un nuevo set OAI" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33 #, c-format msgid "Add a new OAI set " msgstr "Agregar un nuevo set OAI " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217 #, c-format msgid "Add a new action" msgstr "Agregar una nueva acción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389 #, c-format msgid "Add a new authorized value" msgstr "Agregar nuevo valor autorizado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34 #, c-format msgid "Add a new collection " msgstr "Agregar nueva colección " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413 #, c-format msgid "Add a new delivery " msgstr "Agregar una nueva entrega " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:111 #, c-format msgid "Add a new field" msgstr "Agregar un nuevo campo" #. INPUT type=button #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327 msgid "Add a new item" msgstr "Agregar nuevo ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:322 #, c-format msgid "Add a new message" msgstr "Agregar un nuevo mensaje" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:993 #, c-format msgid "Add a new record" msgstr "Agregar nuevo registro" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320 msgid "Add a new regular expression" msgstr "Agregar una nueva expresión regular" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:339 msgid "Add a new upload" msgstr "Agregar una nueva carga" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4 #, c-format msgid "Add a patron category › Web installer › Koha" msgstr "Agregar una categoría de usuario › Instalador web › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:310 #, c-format msgid "Add a stage" msgstr "Agregar una etapa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:210 #, c-format msgid "Add a substitution" msgstr "Agregar una substitución" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:299 msgid "Add action" msgstr "Agregar acción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:70 #, c-format msgid "Add additional content" msgstr "Contenidos adicionales" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:284 #, c-format msgid "Add additional fields to certain tables" msgstr "Agregar campos adicionales a ciertas tablas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85 #, c-format msgid "Add an SMS cellular provider" msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:286 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:290 #, c-format msgid "Add an adjustment" msgstr "Agregar un ajuste" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:379 msgid "Add an attribute" msgstr "Agregar un atributo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415 #, c-format msgid "Add an item by barcode" msgstr "Agregar un ejemplar mediante código de barras" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:113 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:178 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:279 #, c-format msgid "Add and append" msgstr "Agregar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410 #, c-format msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) " msgstr "Agregar y eliminar fondos (pero no puede modificar fondos) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:796 #, c-format msgid "Add and remove items from rotas " msgstr "Agregar y eliminar ítems de la rotación " #. BUTTON #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:123 msgid "Add another condition" msgstr "Agregar otra condición" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197 #, c-format msgid "Add another contact" msgstr "Agregar otro contacto" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177 msgid "Add another field" msgstr "Agregar otro campo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152 #, c-format msgid "Add basket group for " msgstr "Agregar un grupo de cestas para " #. %1$s: booksellername | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:111 #, c-format msgid "Add basket group for %s " msgstr "Agregar grupo de cestas para %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:239 #, c-format msgid "Add biblio" msgstr "Agregar registro bibliográfico" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249 #, c-format msgid "Add budget" msgstr "Agregar presupuesto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101 #, c-format msgid "Add budget " msgstr "Agregar presupuesto " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116 #, c-format msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): " msgstr "Agregar por código(s) de barras o números de ítem(s): " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:73 #, c-format msgid "Add by borrowernumber(s): " msgstr "Agregar por número(s) de usuario(s): " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43 #, c-format msgid "Add checked" msgstr "Agregar seleccionado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121 #, c-format msgid "Add circulation message" msgstr "Agregar mensaje de circulación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:159 #, c-format msgid "Add classification source" msgstr "Agregar fuente de clasificación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:760 #, c-format msgid "Add comment" msgstr "Agregar comentario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:680 #, c-format msgid "Add course reserves " msgstr "Agregar reservas para cursos " #. INPUT type=submit name=add #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:119 msgid "Add credit" msgstr "Agregar crédito" #. For the first occurrence, #. %1$s: - identity_provider.protocol | html - #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:298 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:406 #, c-format msgid "Add default %s configuration" msgstr "Agregar configuración predeterminada de %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: - identity_provider.protocol | html - #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:314 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:406 #, c-format msgid "Add default %s mapping" msgstr "Agregar correspondencia predeterminada de %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:134 #, c-format msgid "Add default OAuth configuration" msgstr "Agregar configuración OAuth predeterminada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:150 #, c-format msgid "Add default OAuth mapping" msgstr "Agregar correspondencia OAuth predeterminada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93 #, c-format msgid "Add description" msgstr "Agregar descripción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:184 #, c-format msgid "Add field" msgstr "Agregar campo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46 #, c-format msgid "Add field " msgstr "Agregar campo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223 #, c-format msgid "Add filing rule" msgstr "Agregar regla de ordenación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:45 #, c-format msgid "Add framework " msgstr "Agregar hoja de trabajo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250 #, c-format msgid "Add fund" msgstr "Agregar fondo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61 #, c-format msgid "Add fund " msgstr "Agregar fondo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:109 #, c-format msgid "Add group" msgstr "Agregar grupo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73 #, c-format msgid "Add group " msgstr "Agregar grupo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14 #, c-format msgid "Add guarantee" msgstr "Agregar usuario tutelado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593 #, c-format msgid "Add guarantor" msgstr "Agregar garante" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261 #, c-format msgid "Add html content" msgstr "Agregar contenido HTML" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208 #, c-format msgid "Add incoming record" msgstr "Agregar registro ingresante" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:182 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 #, c-format msgid "Add internal note" msgstr "Agregar nota interna" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:183 #, c-format msgid "Add internal note " msgstr "Agregar nota interna " #. INPUT type=submit name=add_submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64 #, c-format msgid "Add item" msgstr "Agregar ítem" #. %1$s: IF (circborrowernumber) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161 #, c-format msgid "Add item %s" msgstr "Agregar ítem %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:411 #, c-format msgid "Add item to " msgstr "Agregar ejemplar a " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163 #, c-format msgid "Add item type" msgstr "Agregar tipo de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:76 #, c-format msgid "Add item type " msgstr "Agregar tipo de ítem " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129 #, c-format msgid "Add item(s)" msgstr "Agregar ítem(s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:519 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12 #, c-format msgid "Add items" msgstr "Agregar ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9 #, c-format msgid "Add items " msgstr "Agregar ítems " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:194 #, c-format msgid "" "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search." msgstr "" "Agregar ítems utilizando el área de texto encima o deje vacío para agregar " "por búsqueda de ítem." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241 #, c-format msgid "Add items only if matching bib was found" msgstr "Añadir ítems sólo si se localizó un registro bibliográfico coincidente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243 #, c-format msgid "Add items only if no matching bib was found" msgstr "" "Añadir ítems sólo si no se localizó un registro bibliográfico coincidente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529 #, c-format msgid "Add items to rota report" msgstr "Agregar ítems al reporte de la rotación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:53 #, c-format msgid "Add items: scan barcode" msgstr "Agregar ítems: escanear código de barras" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52 #, c-format msgid "Add items: scan barcodes" msgstr "Agregar ítems: escanear códigos de barras" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:446 #, c-format msgid "Add library " msgstr "Agregar biblioteca " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400 #, c-format msgid "Add manual credits to a patron account " msgstr "Agregar créditos manuales a la cuenta del usuario " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395 #, c-format msgid "Add manual invoices to a patron account " msgstr "Agregar débitos manuales a una cuenta de usuario " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1459 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1462 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:49 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54 #, c-format msgid "Add manual restriction" msgstr "Agregar restricción manual" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361 #, c-format msgid "Add match check" msgstr "Agregar verificación de coincidencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:169 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:172 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:181 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232 #, c-format msgid "Add match point" msgstr "Agregar punto de coincidencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42 #, c-format msgid "Add message" msgstr "Agregar mensaje" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_modification.inc:11 #, c-format msgid "Add modified records to the following list:" msgstr "Agregar registros modificados a la siguiente lista:" #. INPUT type=button name=add_multiple_copies #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:269 msgid "Add multiple copies of this item" msgstr "Agregar varias copias de este ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120 #, c-format msgid "Add multiple patrons" msgstr "Agregar múltiples usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:112 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:177 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:279 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:156 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223 #, c-format msgid "Add new" msgstr "Agregar nuevo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46 #, c-format msgid "Add new account " msgstr "Agregar nueva cuenta " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44 #, c-format msgid "Add new alert" msgstr "Agregar nueva alerta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:120 #, c-format msgid "Add new collection" msgstr "Agregar nueva colección" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:179 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:293 #, c-format msgid "Add new definition" msgstr "Agregar nueva definición" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:148 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:193 #, c-format msgid "Add new field " msgstr "Agregar nuevo campo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402 #, c-format msgid "Add new group" msgstr "Agregar nuevo grupo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148 #, c-format msgid "Add new holiday" msgstr "Agregar nuevo feriado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154 #, c-format msgid "Add note" msgstr "Agregar nota" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82 #, c-format msgid "Add notice " msgstr "Agregar notificación " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:20 #, c-format msgid "Add offline circulations to queue" msgstr "Cargar datos de circulación fuera de línea a la cola" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2 #, c-format msgid "Add offline circulations to queue › Circulation › Koha" msgstr "" "Cargar datos de circulación fuera de línea a la cola › Circulación " "› Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94 #, c-format msgid "Add or remove items" msgstr "Agregar o eliminar ítems" #. %1$s: colTitle | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5 #, c-format msgid "" "Add or remove items › Collection %s › Rotating collections " "› Tools › Koha" msgstr "" "Agregar o quitar items › Colección %s › Colecciones rotativas " "› Herramientas › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:577 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:201 #, c-format msgid "Add order" msgstr "Agregar pedido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2 #, c-format msgid "Add order › Acquisition › Koha" msgstr "Agregar pedido › Adquisiciones › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34 #, c-format msgid "Add order from a subscription " msgstr "Agregar pedido desde una suscripción " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33 #, c-format msgid "Add order from a suggestion " msgstr "Agregar pedido desde una sugerencia " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8 #, c-format msgid "Add order from a suggestion › Acquisitions › Koha" msgstr "" "Agregar pedido desde una sugerencia › Adquisiciones › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:747 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:212 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2 #, c-format msgid "Add order to basket" msgstr "Agregar pedido a la cesta" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:883 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:260 msgid "Add order to basket %s" msgstr "Agregar pedido a la cesta %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521 #, c-format msgid "Add orders" msgstr "Agregar pedidos" #. %1$s: comments | html #. %2$s: file_name | html #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:63 #, c-format msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) " msgstr "Agregar pedidos desde %s (%s preparado el %s) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46 #, c-format msgid "Add orders from MARC file" msgstr "Agregar pedidos desde un archivo MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118 #, c-format msgid "Add patron" msgstr "Agregar usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:87 #, c-format msgid "Add patron attribute type" msgstr "Agregar tipo de atributo de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82 #, c-format msgid "Add patron(s)" msgstr "Agregar usuario(s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:80 #, c-format msgid "Add patrons" msgstr "Agregar usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:48 #, c-format msgid "Add patrons " msgstr "Agregar usuarios " #. %1$s: list.name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8 #, c-format msgid "" "Add patrons › %s › Patron lists › Tools › Koha" msgstr "" "Agregar usuarios › %s › Listas de usuarios › " "Herramientas › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:139 #, c-format msgid "" "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to " "add via patron search." msgstr "" "Agregar usuarios por número de usuario utilizando el área de texto por " "encima o deje vacío para agregar por búsqueda de usuario." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131 #, c-format msgid "Add patrons to a new patron list" msgstr "Agregar usuarios a nueva lista de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:106 #, c-format msgid "Add recipients" msgstr "Agregar destinatarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121 #, c-format msgid "Add record matching rule" msgstr "Agregar regla de coincidencia de registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442 #, c-format msgid "Add record using fast cataloging" msgstr "Agregar registro utilizando catalogación rápida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61 #, c-format msgid "Add reserves" msgstr "Agregar reservas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:30 #, c-format msgid "Add reserves " msgstr "Agregar reservas " #. For the first occurrence, #. %1$s: course.course_name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:3 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8 #, c-format msgid "Add reserves › %s › Course reserves › Koha" msgstr "" "Agregar reservas › %s › Reservas para cursos › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:41 #, c-format msgid "Add reserves for " msgstr "Agregar reservas para " #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78 msgid "Add restriction" msgstr "Agregar restricción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:141 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:55 #, c-format msgid "Add rule" msgstr "Agregar regla" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:72 #, c-format msgid "Add rules" msgstr "Agregar reglas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:269 #, c-format msgid "Add splitting rule" msgstr "Agregar regla de división" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8 #, c-format msgid "Add stage" msgstr "Agregar etapa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:237 #, c-format msgid "Add stage to " msgstr "Agregar etapa a " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/stage_marc_for_import.inc:43 #, c-format msgid "Add staged files to basket" msgstr "Agregar archivos MARC preparados a la cesta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228 #, c-format msgid "Add sub fund" msgstr "Agregar fondo subordinado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:427 #, c-format msgid "Add sub-group " msgstr "Agregar subgrupo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85 #, c-format msgid "Add suggestion " msgstr "Agregar sugerencia " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132 #, c-format msgid "Add tag" msgstr "Agregar etiqueta" #. %1$s: searchfield | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:55 #, c-format msgid "Add tag %s" msgstr "Agregar etiqueta %s" #. %1$s: IF ( singleshelf ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:21 #, c-format msgid "Add to %s" msgstr "Agregar a %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Añadir al Diccionario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:13 #, c-format msgid "Add to a list" msgstr "Agregar a una lista" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:82 #, c-format msgid "Add to a new list:" msgstr "Agregar a una nueva lista:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:193 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204 #, c-format msgid "Add to basket" msgstr "Agregar a la cesta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1254 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1618 #, c-format msgid "Add to bundle" msgstr "Agregar a paquete" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:118 #, c-format msgid "Add to cart" msgstr "Agregar al carrito" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:9 msgid "Add to group" msgstr "Agregar al grupo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:188 #, c-format msgid "Add to group " msgstr "Agregar al grupo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231 #, c-format msgid "Add to item group" msgstr "Agregar al grupo de ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050 #, c-format msgid "Add to list" msgstr "Agregar a la lista" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129 #, c-format msgid "Add to list " msgstr "Agregar a la lista " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2 #, c-format msgid "Add to list › Koha" msgstr "Agregar a lista › Koha" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82 msgid "Add to offline circulation queue" msgstr "Agregar a la cola de circulación fuera de línea" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:83 #, c-format msgid "Add to patron list " msgstr "Agregar a una lista de usuarios " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149 #, c-format msgid "Add to rota" msgstr "Agregar a la rotación" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610 msgid "Add to:" msgstr "Agregar a:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:262 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:153 #, c-format msgid "Add user" msgstr "Agregar usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:334 #, c-format msgid "Add users" msgstr "Agregar usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83 #, c-format msgid "Add values to the " msgstr "Agregar valores a la" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147 #, c-format msgid "Add vendor" msgstr "Agregar proveedor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122 #, c-format msgid "Add vendor " msgstr "Agregar proveedor " #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:196 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 #, c-format msgid "Add vendor note" msgstr "Agregar nota de proveedor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:197 #, c-format msgid "Add vendor note " msgstr "Agregar nota de proveedor " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:807 #, c-format msgid "Add, edit and archive cash registers " msgstr "Agregar, editar y archivar cajas registradoras " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:690 #, c-format msgid "Add, edit and delete courses " msgstr "Agregar, editar y eliminar cursos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560 #, c-format msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents " msgstr "Agregar, editar y eliminar listas de usuarios y sus contenidos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16 #, c-format msgid "Add, modify and view patron information" msgstr "Agregar, modificar y ver información de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300 #, c-format msgid "Add, modify and view patron information " msgstr "Agregar, modificar y ver información del usuario " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183 #, c-format msgid "Add/Edit items" msgstr "Agregar/Editar ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335 #, c-format msgid "Add/move to item group" msgstr "Agregar/mover al grupo de ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:484 #, c-format msgid "Add: " msgstr "Agregar: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55 #, c-format msgid "Added " msgstr "Agregado " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:92 #, c-format msgid "Added on or after date: " msgstr "Agregado en o después de la fecha: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:97 #, c-format msgid "Added on or before date: " msgstr "Agregado en o antes de la fecha: " #. %1$s: added_attribute_type | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:277 #, c-format msgid "Added patron attribute type "%s"" msgstr "Tipo de atributo de usuario "%s" agregado" #. %1$s: added_matching_rule | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453 #, c-format msgid "Added record matching rule "%s"" msgstr "Regla de coincidencia de registro "%s" agregada" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114 msgid "Added." msgstr "Agregado." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90 msgid "Adding a mapping for: %s." msgstr "Agregar un mapeo para: %s." #. %1$s: authtypetext | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:291 #, c-format msgid "Adding authority %s" msgstr "Agregar Autoridad %s" #. %1$s: authtypetext | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:274 #, c-format msgid "Adding authority %s " msgstr "Agregando autoridad %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135 #, c-format msgid "Additional PQF attributes added to each query." msgstr "Atributos PQF adicionales agregados a cada consulta." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185 #, c-format msgid "Additional SRU options: " msgstr "Opciones adicionales SRU: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1543 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333 #, c-format msgid "Additional attributes and identifiers" msgstr "Atributos e identificadores adicionales" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:145 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:147 #, c-format msgid "Additional content types" msgstr "Tipos de Contenido adicionales" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:8 #, c-format msgid "Additional contents › Tools › Koha" msgstr "Contenidos adicionales › Herramientas › Koha" #. %1$s: IF category == 'news' #. %2$s: ELSIF category == 'pages' #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:330 #, c-format msgid "Additional contents (%sNews%sPages%sHTML customizations%s)" msgstr "Contenidos adicionales (%sNoticias%sPáginas%sAgregados HTML%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:185 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:283 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:175 #, c-format msgid "Additional fields" msgstr "Campos adicionales" #. %1$s: tablename | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:138 #, c-format msgid "Additional fields for '%s'" msgstr "Campos adicionales para '%s'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:176 #, c-format msgid "Additional fields:" msgstr "Campos adicionales:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230 #, c-format msgid "Additional options" msgstr "Opciones adicionales" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145 #, c-format msgid "Additional parameters" msgstr "Parámetros adicionales" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695 #, c-format msgid "Additional thanks to..." msgstr "Agradecimientos adicionales a..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56 #, c-format msgid "Additional tools" msgstr "Herramientas adicionales" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:338 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:180 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:156 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Address" msgstr "Dirección" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:225 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16 #, c-format msgid "Address 2" msgstr "Dirección 2" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322 #, c-format msgid "Address 2:" msgstr "Dirección 2:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582 #, c-format msgid "Address 2: " msgstr "Dirección 2: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203 #, c-format msgid "Address in question" msgstr "Dirección Línea 1" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:227 #, c-format msgid "Address line 1:" msgstr "Dirección línea 1:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:373 #, c-format msgid "Address line 1: " msgstr "Dirección línea 1: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:228 #, c-format msgid "Address line 2:" msgstr "Dirección línea 2:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377 #, c-format msgid "Address line 2: " msgstr "Dirección línea 2: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:381 #, c-format msgid "Address line 3: " msgstr "Dirección línea 3: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:49 #, c-format msgid "Address:" msgstr "Dirección:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576 #, c-format msgid "Address: " msgstr "Dirección: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:124 #, c-format msgid "Adjustment cost for invoice " msgstr "Coste de ajuste por factura " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:195 #, c-format msgid "Adjustments" msgstr "Ajustes" #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:448 #, c-format msgid "Adjustments plus shipping: %s" msgstr "Ajustes más gastos de envío: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:48 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:187 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/search_filters.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:40 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:38 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:188 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:28 #, c-format msgid "Administration" msgstr "Administración" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:224 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:48 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:134 #, c-format msgid "Administration " msgstr "Administración " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344 #, c-format msgid "Administration > Currencies and exchange rates" msgstr "Administración > Monedas y tipo de cambio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:163 #, c-format msgid "Administration › Circulation and fine rules " msgstr "Administración › Reglas de circulación y multas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:55 #, c-format msgid "Administration › Item types " msgstr "Administración › Tipos de ítem " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4 #, c-format msgid "Administration › Koha" msgstr "Administración › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:231 #, c-format msgid "Administration tables" msgstr "Tablas de administración" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12 #, c-format msgid "Administrator account created!" msgstr "¡Usuario de administrador creado!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87 #, c-format msgid "Administrator account permissions" msgstr "Permisos del usuario administrador" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:40 #, c-format msgid "Administrator identity" msgstr "Identidad del administrador" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96 #, c-format msgid "Administrator login" msgstr "Inicio de sesión del administrador" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:26 #, c-format msgid "Adolescent" msgstr "Adolescente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:589 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:955 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:31 #, c-format msgid "Adult" msgstr "Adulto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:640 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:23 #, c-format msgid "Advance notice" msgstr "Aviso previo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127 #, c-format msgid "Advanced »" msgstr "Avanzado »" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Advanced Sort" msgstr "Ordenación avanzada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:122 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:286 #, c-format msgid "Advanced configuration" msgstr "Configuración avanzada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237 #, c-format msgid "Advanced constraints" msgstr "Restricciones avanzadas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:190 #, c-format msgid "Advanced constraints:" msgstr "Restricciones avanzadas:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:34 #, c-format msgid "Advanced editor" msgstr "Editor avanzado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:35 #, c-format msgid "Advanced editor keyboard shortcuts" msgstr "Atajos de teclado para el editor avanzado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:25 #, c-format msgid "Advanced editor shortcuts" msgstr "Atajos de teclado para editor avanzado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6 #, c-format msgid "Advanced editor shortcuts › Administration › Koha" msgstr "Atajos del editor avanzado › Administración › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:460 #, c-format msgid "Advanced prediction pattern: " msgstr "Patrón de predicción avanzado: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5 #, c-format msgid "Advanced search" msgstr "Búsqueda avanzada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40 #, c-format msgid "Advanced search " msgstr "Búsqueda avanzada " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7 #, c-format msgid "Advanced search › Catalog › Koha" msgstr "Búsqueda avanzada › Catálogo › Koha" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Advanced sort..." msgstr "Ordenación avanzada..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:252 #, c-format msgid "After" msgstr "Después" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:293 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:304 #, c-format msgid "Afternoon" msgstr "Tarde" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289 #, c-format msgid "Afternoon " msgstr "Tarde " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80 #, c-format msgid "Agates" msgstr "Agates" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:222 #, c-format msgid "Age" msgstr "Edad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:173 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:223 #, c-format msgid "Age field" msgstr "Campo de edad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171 #, c-format msgid "Age in days" msgstr "Edad en días" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:561 #, c-format msgid "Age required" msgstr "Edad requerida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490 #, c-format msgid "Age required: " msgstr "Edad requerida: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1312 #, c-format msgid "Age restricted" msgstr "Restringido por edad" #. For the first occurrence, #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:168 #, c-format msgid "Age restriction %s." msgstr "Restricción de edad %s." #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:116 #, c-format msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s " msgstr "Restricción de edad %s. %s ¿Prestar de todas formas? %s " #. %1$s: age_low | html #. %2$s: age_high | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2 #, c-format msgid "Ages allowed are %s-%s. " msgstr "Las edades permitidas están entre %s-%s. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/erm-search.inc:7 #, c-format msgid "Agreement search" msgstr "Búsqueda de acuerdos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550 #, c-format msgid "Albany Senior High School" msgstr "Albany Senior High School" # Según el código se refiere a una selección de tipo de mensaje en la devolución. Pienso que puede quedar Alerta # (lo mejor para distinguir el contexto es mirar el código) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:401 #, c-format msgid "Alert" msgstr "Alerta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34 #, c-format msgid "Alert subscribers for " msgstr "Alertar a los suscriptores de " #. %1$s: bibliotitle | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:3 #, c-format msgid "Alert subscribers for %s › Serials › Koha" msgstr "" "Notificar suscriptores por %s › Publicaciones periódicas › Koha" # Según el código se refiere a una selección de tipo de mensaje en la devolución. Pienso que puede quedar Alerta # (lo mejor para distinguir el contexto es mirar el código) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:98 #, c-format msgid "Alerts " msgstr "Alertas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145 #, c-format msgid "Aliases" msgstr "Alias" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Align" msgstr "Alinear" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Align center" msgstr "Centrado" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Align left" msgstr "Alinear a la izquierda" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Align right" msgstr "Alinear a la derecha" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593 #, c-format msgid "Alingsås Public Library, Sweden" msgstr "Biblioteca pública de Alingsås, Suecia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:384 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:394 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:221 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:898 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:927 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:935 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1033 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1054 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:262 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:269 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:276 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:283 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:251 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:266 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:119 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:263 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:168 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:182 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:399 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:152 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:372 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:220 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:271 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:273 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:248 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "All" msgstr "Todo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111 #, c-format msgid "All active funds" msgstr "Todos los fondos activos" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:68 msgid "All active recalls" msgstr "Todos los fondos activos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61 #, c-format msgid "All authority types" msgstr "Todos los tipos de autoridad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92 #, c-format msgid "All available funds" msgstr "Todos los fondos disponibles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473 #, c-format msgid "All budgets" msgstr "Todos los presupuestos" #. %1$s: do_anonym | html #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:262 #, c-format msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized" msgstr "Todos los préstamos (%s) posteriores a %s se hicieron anónimos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26 #, c-format msgid "All collections" msgstr "Todas las colecciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:49 #, c-format msgid "" "All course reserve items will be deleted from all courses to which they are " "attached." msgstr "" "Todas los ítems de la reserva para cursos serán eliminados de todos los " "cursos en los que se encuentren registrados." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258 #, c-format msgid "All dates" msgstr "Todas las fechas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:160 #, c-format msgid "All dependencies installed." msgstr "Todas las dependencias instaladas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/create_eholdings_from_biblios.inc:5 #, c-format msgid "All eHolding titles have been created successfully! " msgstr "¡Todos los títulos de eHolding han sido creados con éxito! " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94 #, c-format msgid "All funds" msgstr "Todos los fondos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:41 #, c-format msgid "All funds " msgstr "Todos los fondos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184 #, c-format msgid "All headings" msgstr "Todos los encabezamientos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_hold_cancel.inc:6 #, c-format msgid "All holds have successfully been cancelled! " msgstr "¡Todas las reservas han sido canceladas con éxito! " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:424 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor" msgstr "Todas las facturas a combinar deben ser del mismo proveedor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74 #, c-format msgid "All item fields are in the same tag and in item tab" msgstr "" "Todos los campos de ítem están en la misma etiqueta y en la pestaña de ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222 #, c-format msgid "All item types" msgstr "Todos los tipos de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:180 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:420 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:332 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:186 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:226 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:228 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue-search-box.inc:35 #, c-format msgid "All libraries" msgstr "Todas las bibliotecas" #. For the first occurrence, #. %1$s: all_pendingsuggestions | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78 #, c-format msgid "All libraries: %s" msgstr "Todas las bibliotecas: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22 #, c-format msgid "All locations" msgstr "Todas las ubicaciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:147 #, c-format msgid "" "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded." msgstr "" "Todas los pedidos de esta cesta serán cancelados y los fondos utilizados " "recuperarán su monto." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85 #, c-format msgid "All payments to the library" msgstr "Todos los pagos a la biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_authority_record_deletion.inc:5 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_deletion.inc:5 #, c-format msgid "All records have been deleted successfully! " msgstr "¡Todos los registros han sido eliminados con éxito! " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_modification.inc:7 #, c-format msgid "All records have successfully been modified!" msgstr "¡Todos los registros han sido modificados exitosamente! " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_authority_record_modification.inc:6 #, c-format msgid "All records have successfully been modified! " msgstr "¡Todos los registros han sido modificados satisfactoriamente! " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:159 #, c-format msgid "All required Perl modules appear to be installed." msgstr "Todos los módulos de Perl requeridos parecen estar instalados." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:265 msgid "All selected" msgstr "Todo seleccionado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:43 #, c-format msgid "All shelving locations" msgstr "Toda las ubicaciones en estantería" #. For the first occurrence, #. %1$s: shipmentdatefrom | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265 #, c-format msgid "All since %s" msgstr "Todas desde %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28 #, c-format msgid "All statuses" msgstr "Todos los estatus" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:103 #, c-format msgid "All tags" msgstr "Todas las etiquetas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79 #, c-format msgid "All transactions" msgstr "Todas las transiciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:173 #, c-format msgid "All vendors" msgstr "Todos los proveedores" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592 #, c-format msgid "Allen Ginsberg Library, USA" msgstr "Biblioteca Allen Ginsberg, EE.UU." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:125 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:152 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:218 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:221 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:254 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:257 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:267 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:270 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:55 #, c-format msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:204 #, c-format msgid "" "Allow OPAC access to users from this domain to login with this identity " "provider." msgstr "" "Permitir iniciar sesión en el OPAC a usuarios de este dominio con este " "proveedor de identidad." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:199 #, c-format msgid "Allow OPAC: " msgstr "Permitir en OPAC: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46 #, c-format msgid "Allow access to the reports module" msgstr "Permitir acceso al módulo informes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1017 #, c-format msgid "Allow auto-renewal of items: " msgstr "Permita auto-renovación de ítems: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25 #, c-format msgid "Allow changes to contents from: " msgstr "Permitir cambios a los contenidos de: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608 #, c-format msgid "" "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC" msgstr "" "Permitir a los garantes de este usuario ver los préstamos de éste desde el " "OPAC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623 #, c-format msgid "" "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC" msgstr "" "Permitir a los garantes de este usuario ver las multas de éste desde el OPAC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:302 #, c-format msgid "Allow opac" msgstr "Permitir OPAC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:150 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:251 #, c-format msgid "Allow opac: " msgstr "Permitir OPAC: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:95 #, c-format msgid "Allow public downloads:" msgstr "Permitir descargas públicas:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81 #, c-format msgid "Allow public enrollment:" msgstr "Permitir la inscripción pública:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:303 #, c-format msgid "Allow staff" msgstr "Permitir interfaz administrativa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:212 #, c-format msgid "" "Allow staff access to users from this domain to login with this identity " "provider." msgstr "" "Permitir iniciar sesión en la interfaz administrativa a usuarios de este " "dominio con este proveedor de identidad." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49 #, c-format msgid "" "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for " "other staff members" msgstr "" "Permitir al personal modificar permisos, nombres de usuario y contraseñas de " "otros miembros del personal" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:264 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:207 #, c-format msgid "Allow staff: " msgstr "Permitir interfaz administrativa: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79 #, c-format msgid "Allow transfer?" msgstr "¿Permitir transferencia?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:220 #, c-format msgid "Allow users to auto register on login." msgstr "Permitir a los usuarios auto-registrarse al iniciar sesión." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320 #, c-format msgid "Allowed" msgstr "Permitido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718 #, c-format msgid "Allowed pickup locations" msgstr "Lugares de retiro permitidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:543 #, c-format msgid "" "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be " "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this " "category, enter this Search category to any Item types" msgstr "" "Permitir que varios tipos de ítems se puedan buscar en una sola categoría. " "Las categorías pueden ser agregadas en el valor autorizado ITEMTYPECAT. Para " "combinar tipos de ítems en esta categoría, agregue esta categoría a " "cualquier tipo de ítems." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:148 #, c-format msgid "Already received" msgstr "Ya recibido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:75 #, c-format msgid "Already validated discharges" msgstr "Validar la generación de liberación de deuda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:40 #, c-format msgid "Alt key is \"Alt\"" msgstr "Tecla Alt es \"Alt\"" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:5 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29 #, c-format msgid "Alternate address" msgstr "Dirección alternativa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30 #, c-format msgid "Alternate address line 2" msgstr "Dirección alternativa línea 2" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44 #, c-format msgid "Alternate address: Address" msgstr "Dirección alternativa: Dirección" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45 #, c-format msgid "Alternate address: Address 2" msgstr "Dirección alternativa: Dirección 2" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46 #, c-format msgid "Alternate address: City" msgstr "Dirección alternativa: Ciudad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51 #, c-format msgid "Alternate address: Contact note" msgstr "Dirección alternativa: Nota de contacto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49 #, c-format msgid "Alternate address: Email" msgstr "Dirección alternativa: Correo electrónico" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50 #, c-format msgid "Alternate address: Phone" msgstr "Dirección alternativa: Teléfono" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47 #, c-format msgid "Alternate address: State" msgstr "Dirección alternativa: Estado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42 #, c-format msgid "Alternate address: Street number" msgstr "Dirección alternativa: Calle número" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43 #, c-format msgid "Alternate address: Street type" msgstr "Dirección alternativa: Tipo de calle" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48 #, c-format msgid "Alternate address: ZIP/Postal code" msgstr "Dirección alternativa: ZIP/Código postal" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31 #, c-format msgid "Alternate city" msgstr "Ciudad alternativa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:4 #, c-format msgid "Alternate contact" msgstr "Contacto alternativo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65 #, c-format msgid "Alternate contact ZIP/postal code" msgstr "Contacto alternativo código postal" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61 #, c-format msgid "Alternate contact address" msgstr "Contacto alternativo dirección" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62 #, c-format msgid "Alternate contact address 2" msgstr "Contacto alternativo dirección 2" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63 #, c-format msgid "Alternate contact city" msgstr "Contacto alternativo ciudad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66 #, c-format msgid "Alternate contact country" msgstr "Contacto alternativo país" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59 #, c-format msgid "Alternate contact first name" msgstr "Contacto alternativo nombre" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67 #, c-format msgid "Alternate contact phone" msgstr "Contacto alternativo teléfono" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64 #, c-format msgid "Alternate contact state" msgstr "Contacto alternativo provincia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60 #, c-format msgid "Alternate contact surname" msgstr "Contacto alternativo apellido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61 #, c-format msgid "Alternate contact: Address" msgstr "Contacto alternativo: Dirección" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62 #, c-format msgid "Alternate contact: Address 2" msgstr "Contacto alternativo: Dirección 2" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63 #, c-format msgid "Alternate contact: City" msgstr "Contacto alternativo: Ciudad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66 #, c-format msgid "Alternate contact: Country" msgstr "Contacto alternativo: País" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59 #, c-format msgid "Alternate contact: First name" msgstr "Contacto alternativo: Nombre de pila" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67 #, c-format msgid "Alternate contact: Phone" msgstr "Contacto alternativo: Teléfono" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64 #, c-format msgid "Alternate contact: State" msgstr "Contacto alternativo: Estado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60 #, c-format msgid "Alternate contact: Surname" msgstr "Contacto alternativo: Apellido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65 #, c-format msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code" msgstr "Contacto alternativo: ZIP/código postal" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34 #, c-format msgid "Alternate country" msgstr "País alternativo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35 #, c-format msgid "Alternate email" msgstr "Email alternativo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36 #, c-format msgid "Alternate phone" msgstr "Teléfono alternativo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32 #, c-format msgid "Alternate state" msgstr "Provincia alternativa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27 #, c-format msgid "Alternate street number" msgstr "Dirección alternativa número de calle" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28 #, c-format msgid "Alternate street type" msgstr "Tipo de calle alternativa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33 #, c-format msgid "Alternate zip code" msgstr "Código postal alternativo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:557 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:621 #, c-format msgid "Alternative contact" msgstr "Contacto alternativo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Alternative description" msgstr "Descripción alternativa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65 #, c-format msgid "Alternative phone: " msgstr "Teléfono alternativo: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Alternative source" msgstr "Fuente alternativa" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Alternative source URL" msgstr "URL de la fuente alternativa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239 #, c-format msgid "Always add items" msgstr "Siempre agregar ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42 #, c-format msgid "Always show checkouts immediately" msgstr "Mostrar siempre los préstamos de inmediato" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1055 #, c-format msgid "Always show holds" msgstr "Siempre mostrar reservas" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:226 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:481 #, c-format msgid "Amazon cover image" msgstr "Imagen de portada de Amazon" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1313 msgid "Amazon cover image (see the original image)" msgstr "Cubierta de Amazon (ver imagen original)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594 #, c-format msgid "American Numismatic Society, USA" msgstr "Sociedad Numismática Americana, EE.UU." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:119 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:205 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:178 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:143 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:157 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:253 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:272 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170 #, c-format msgid "Amount" msgstr "Monto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:329 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:129 #, c-format msgid "Amount being paid: " msgstr "Cantidad que se paga: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:321 #, c-format msgid "Amount charged: " msgstr "Cantidad cobrada:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:254 #, c-format msgid "Amount outstanding" msgstr "Monto pendiente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:269 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:323 #, c-format msgid "Amount paid: " msgstr "Importe pagado: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:335 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:133 #, c-format msgid "Amount tendered: " msgstr "Importe recibido: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288 #, c-format msgid "Amount:" msgstr "Monto:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:294 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:98 #, c-format msgid "Amount: " msgstr "Monto: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85 #, c-format msgid "" "An administrator must add values to the UPLOAD authorized value category " "otherwise all uploads will be marked as temporary." msgstr "" "Un administrador debe agregar valores a la categoría de valor autorizado " "UPLOAD, de lo contrario todos los archivos subidos serán marcados como " "temporarios." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169 #, c-format msgid "" "An administrator must create one or more authorized values with the category " "DEPARTMENT." msgstr "" "Un administrador debe crear uno o más valores autorizados con la categoría " "DEPARTMENT." #. %1$s: batch_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51 #, c-format msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. " msgstr "Ha ocurrido un error y el lote %s no ha sido eliminado. " #. %1$s: batch_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53 #, c-format msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. " msgstr "Ha ocurrido un error y el lote %s no se des-duplicó completamente. " #. %1$s: batch_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45 #, c-format msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. " msgstr "Ha ocurrido un error y no se han agregado ítems al lote %s. " #. %1$s: batch_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49 #, c-format msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. " msgstr "" "Ha ocurrido un error y el/los ítem(s) no han sido removidos del lote %s. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37 #, c-format msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. " msgstr "Ha ocurrido un error al intentar cargar el archivo de imagen. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:31 #, c-format msgid "An error has occurred!" msgstr "Ha ocurrido un error!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33 #, c-format msgid "An error has occurred. " msgstr "Ha ocurrido un error. " #. %1$s: IF error_order_already_cancelled #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:65 #, c-format msgid "An error has occurred. %s " msgstr "Ha ocurrido un error. %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103 #, c-format msgid "An error has occurred. Check the logs." msgstr "Ha ocurrido un error. Verifique los logs." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:48 #, c-format msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created." msgstr "Ha ocurrido un error. No se puede crear la factura." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267 msgid "An error occurred" msgstr "Se ha producido un error" #. %1$s: m.error | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/update_holds_queue_for_biblios.inc:34 #, c-format msgid "An error occurred (%s)" msgstr "Se ha producido un error (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_hold_cancel.inc:34 #, c-format msgid "An error occurred on cancelling." msgstr "Se ha producido un error al cancelar." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1313 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:139 msgid "An error occurred on deleting this image" msgstr "Se ha producido un error en la eliminación de esta imagen" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:114 msgid "An error occurred reading this file." msgstr "Se ha producido un error al leer este archivo." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:73 #, c-format msgid "" "An error occurred trying to open the identity provider domain for editing. " "The passed id is invalid." msgstr "" "Se ha producido un error al intentar abrir el dominio para edición. El id " "proporcionado es inválido." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:69 #, c-format msgid "" "An error occurred trying to open the identity provider for editing. The " "passed id is invalid." msgstr "" "Se ha producido un error al intentar abrir el proveedor de identidad para " "edición. El id proporcionado es inválido." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:67 #, c-format msgid "" "An error occurred trying to open the server for editing. The passed id is " "invalid." msgstr "" "Se ha producido un error al intentar abrir el servidor para edición. El id " "proporcionado es inválido." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:75 #, c-format msgid "An error occurred when adding a new identity provider domain." msgstr "Se ha producido un error al agregar un nuevo dominio." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:71 #, c-format msgid "An error occurred when adding a new identity provider." msgstr "Se ha producido un error al agregar un nuevo proveedor de identidad." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:69 #, c-format msgid "" "An error occurred when adding the server. The library already has an SMTP " "server set." msgstr "" "Se ha producido un error al agregar el servidor. La biblioteca ya tiene " "asociado un servidor SMTP." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69 #, c-format msgid "An error occurred when adding this CSV profile" msgstr "Se ha producido un error al agregar este perfil CSV" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77 #, c-format msgid "" "An error occurred when adding this authority type. The authority type code " "might already exist." msgstr "" "Se ha producido un error al agregar este tipo de autoridad. El código " "seleccionado puede ya existir." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:84 #, c-format msgid "An error occurred when adding this cash register." msgstr "Se ha producido un error al agregar esta caja registradora." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82 #, c-format msgid "" "An error occurred when adding this city. The city id might already exist." msgstr "" "Se ha producido un error al agregar esta ciudad. El identificador puede ya " "existir." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:117 #, c-format msgid "" "An error occurred when adding this classification source. Perhaps the code " "already exists?" msgstr "" "Se ha producido un error al agregar esta fuente de clasificación. ¿quizá el " "código ya exista?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:111 #, c-format msgid "An error occurred when adding this content. Check the logs" msgstr "Se ha producido un error al agregar este contenido. Revisar los logs" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80 #, c-format msgid "" "An error occurred when adding this currency. The currency code might already " "exist" msgstr "" "Se ha producido un error al agregar esta moneda. El código puede ya existir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:82 #, c-format msgid "" "An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist" msgstr "" "Se ha producido un error al agregar este escritorio. El identificador puede " "ya existir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:129 #, c-format msgid "" "An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the code already " "exists?" msgstr "" "Se ha producido un error al agregar esta regla de ordenación. ¿Quizá el " "código ya exista?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83 #, c-format msgid "" "An error occurred when adding this framework. The framework might already " "exist." msgstr "" "Se ha producido un error al crear esta hoja de trabajo. Puede deberse a que " "la misma ya exista." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:118 #, c-format msgid "" "An error occurred when adding this library category. The categorycode might " "already exist." msgstr "" "Se ha producido un error al agregar esta categoría de bibliotecas. Puede que " "ya exista el categorycode." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97 #, c-format msgid "" "An error occurred when adding this library. The branchcode might already " "exist." msgstr "" "Se ha producido un error al crear esta biblioteca. El código puede ya " "existir." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:36 #, c-format msgid "" "An error occurred when adding this library. The library id might already " "exist in this group." msgstr "" "Se ha producido un error al agregar esta biblioteca. La misma puede ya " "pertenecer al grupo." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44 #, c-format msgid "An error occurred when adding this quote" msgstr "Se ha producido un error al agregar esta cita" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141 #, c-format msgid "" "An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps the code already " "exists?" msgstr "" "Se ha producido un error al agregar esta regla de división. ¿Quizá el código " "ya exista?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:91 msgid "An error occurred when adding this translation" msgstr "Se ha producido un error al agregar esta traducción." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155 #, c-format msgid "An error occurred when creating this list." msgstr "Se ha producido un error en la creación de esta lista." #. %1$s: shelfname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:202 #, c-format msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists." msgstr "Se ha producido un error al crear esta lista. El nombre %s ya existe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71 #, c-format msgid "An error occurred when deleting this CSV profile. Check the logs" msgstr "Se ha producido un error al eliminar este perfil CSV. Revisar los logs" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79 #, c-format msgid "An error occurred when deleting this authority type. Check the logs." msgstr "" "Se ha producido un error al eliminar este tipo de autoridad. Revisar los " "logs." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:298 #, c-format msgid "" "An error occurred when deleting this authorized value category. Check the " "logs." msgstr "" "Se ha producido un error al eliminar esta categoría de valores autorizados. " "Revisar los logs." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296 #, c-format msgid "An error occurred when deleting this authorized value. Check the logs." msgstr "" "Se ha producido un error al eliminar este valor autorizado. Revisar los logs." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:84 #, c-format msgid "An error occurred when deleting this city. Check the logs." msgstr "Se ha producido un error al eliminar esta ciudad. Revisar los logs." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121 #, c-format msgid "An error occurred when deleting this classification source." msgstr "Se ha producido un error al eliminar esta fuente de clasificación." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:113 #, c-format msgid "An error occurred when deleting this content. Check the logs" msgstr "Se ha producido un error al eliminar este contenido. Revisar los logs" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:82 #, c-format msgid "An error occurred when deleting this currency. Check the logs" msgstr "Se ha producido un error al eliminar esta moneda. Revisar los logs" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:84 #, c-format msgid "An error occurred when deleting this desk. Check the logs" msgstr "Se ha producido un error al eliminar este mostrador. Revisar los logs" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:133 #, c-format msgid "" "An error occurred when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at " "least one classification source?" msgstr "" "Se ha producido un error al eliminar esta regla de ordenación. ¿Quizás es " "utilizada por al menos una fuente de clasificación?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:85 #, c-format msgid "An error occurred when deleting this framework. Check the logs." msgstr "" "Se ha producido un error al eliminar esta hoja de trabajo. Revisar los logs." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141 #, c-format msgid "An error occurred when deleting this item type. Check the logs" msgstr "" "Se ha producido un error al eliminar este tipo de ítem. Revisar los logs" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:120 #, c-format msgid "An error occurred when deleting this library category. Check the logs." msgstr "" "Se ha producido un error al eliminar esta categoría de biblioteca. Revisar " "los logs." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:99 #, c-format msgid "An error occurred when deleting this library. Check the logs." msgstr "" "Se ha producido un error al eliminar esta biblioteca. Revisar los logs." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157 #, c-format msgid "An error occurred when deleting this list." msgstr "Se ha producido un error en al eliminar esta lista." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:49 #, c-format msgid "An error occurred when deleting this patron category. Check the logs" msgstr "" "Se ha producido un error al eliminar esta categoría de usuario. Revisar los " "logs" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121 #, c-format msgid "An error occurred when deleting this patron category. Check the logs." msgstr "" "Se ha producido un error al eliminar esta categoría de usuario. Revisar los " "logs." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:145 #, c-format msgid "" "An error occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by " "at least one classification source?" msgstr "" "Se ha producido un error al eliminar esta regla de separación. ¿Quizás es " "utilizada por al menos una fuente de clasificación?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:91 msgid "An error occurred when deleting this translation" msgstr "Se ha producido un error al eliminar esta traducción." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294 #, c-format msgid "" "An error occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the " "category name already exists." msgstr "" "Se ha producido un error al insertar esta categoría de valores autorizados. " "Tal vez el nombre de la categoría ya existe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:292 #, c-format msgid "" "An error occurred when inserting this authorized value. Perhaps the value or " "the category already exists." msgstr "" "Se ha producido un error al insertar este valor autorizado. Tal vez el valor " "o la categoría ya existe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139 #, c-format msgid "" "An error occurred when inserting this item type. Perhaps the value already " "exists" msgstr "" "Se ha producido un error al insertar este tipo de ítem. Tal vez el valor ya " "existe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47 #, c-format msgid "" "An error occurred when inserting this patron category. The patron category " "might already exist" msgstr "" "Se ha producido un error al insertar esta categoría de usuario. Tal vez la " "categoría de usuario ya existe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119 #, c-format msgid "" "An error occurred when inserting this patron category. The patron category " "might already exist." msgstr "" "Se ha producido un error al insertar esta categoría de usuario. Tal vez la " "categoría de usuario ya existe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:72 #, c-format msgid "An error occurred when saving this credit type" msgstr "Se ha producido un error al guardar este tipo de crédito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:70 #, c-format msgid "An error occurred when saving this debit type" msgstr "Se ha producido un error al guardfar este tipo de débito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:67 #, c-format msgid "" "An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already exists" msgstr "" "Se ha producido un error al actualizar este perfil CSV. Quizás ya existe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75 #, c-format msgid "" "An error occurred when updating this authority type. Perhaps it already " "exists." msgstr "" "Se ha producido un error al actualizar este tipo de autoridad. Quizás ya " "existe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290 #, c-format msgid "" "An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the value " "already exists." msgstr "" "Se ha producido un error al actualizar este valor autorizado. Quizás ya " "existe el valor." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:88 #, c-format msgid "An error occurred when updating this cash register." msgstr "Se ha producido un error al actualizar esta caja registradora." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:80 #, c-format msgid "An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists." msgstr "Se ha producido un error al actualizar esta ciudad. Quizás ya existe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113 #, c-format msgid "An error occurred when updating this classification source." msgstr "Se ha producido un error al actualizar esta fuente de clasificación." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:109 #, c-format msgid "An error occurred when updating this content. Perhaps it already exists" msgstr "" "Se ha producido un error al actualizar este contenido. Quizás ya existe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78 #, c-format msgid "" "An error occurred when updating this currency. Perhaps it already exists" msgstr "Se ha producido un error al actualizar esta moneda. Quizás ya existe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:80 #, c-format msgid "An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists" msgstr "" "Se ha producido un error al actualizar este escritorio. Quizás ya existe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125 #, c-format msgid "An error occurred when updating this filing rule." msgstr "Se ha producido un error al actualizar esta fuente de ordenación." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81 #, c-format msgid "" "An error occurred when updating this framework. Perhaps it already exists." msgstr "" "Se ha producido un error al actualizar esta hoja de trabajo. Quizás ya " "existe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137 #, c-format msgid "" "An error occurred when updating this item type. Perhaps the value already " "exists" msgstr "" "Se ha producido un error al actualizar este tipo de ítem. Quizás ya existe " "el valor." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:116 #, c-format msgid "" "An error occurred when updating this library category. Perhaps it already " "exists." msgstr "" "Se ha producido un error al actualizar esta categoría de biblioteca. Quizás " "ya existe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:95 #, c-format msgid "" "An error occurred when updating this library. Perhaps it already exists." msgstr "" "Se ha producido un error al actualizar esta biblioteca. Quizás ya existe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:153 #, c-format msgid "An error occurred when updating this list." msgstr "Se ha producido un error en la actualización de esta lista." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:45 #, c-format msgid "" "An error occurred when updating this patron category. Perhaps it already " "exists" msgstr "" "Se ha producido un error al actualizar esta categoría de usuario. Quizás ya " "existe el valor." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117 #, c-format msgid "" "An error occurred when updating this patron category. Perhaps it already " "exists." msgstr "" "Se ha producido un error al actualizar esta categoría de usuario. Quizás ya " "existe el valor." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42 #, c-format msgid "An error occurred when updating this quote. Perhaps it already exists" msgstr "" "Se ha producido un error al actualizar este cita. Quizás ya existe el valor." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137 #, c-format msgid "An error occurred when updating this splitting rule." msgstr "Se ha producido un error al actualizar esta regla de división." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:91 msgid "An error occurred when updating this translation." msgstr "Se ha producido un error al actualizar esta traducción." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103 #, c-format msgid "An error occurred whilst creating a new housebound visit" msgstr "Se ha producido un error al crear una visita a personas recluidas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95 #, c-format msgid "An error occurred whilst creating this housebound profile" msgstr "Se ha producido un error al crear el perfil de persona recluida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99 #, c-format msgid "An error occurred whilst deleting a housebound visit" msgstr "Se ha producido un error al eliminar la visita de persona recluida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97 #, c-format msgid "An error occurred whilst loading the housebound visit" msgstr "Se ha producido un error al cargar la visita a persona recluida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:101 #, c-format msgid "An error occurred whilst updating a housebound visit" msgstr "Se ha producido un error al actualizar la visita a persona recluida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93 #, c-format msgid "An error occurred whilst updating this housebound profile" msgstr "Se ha producido un error al actualizar el perfil de persona recluida" #. %1$s: error | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73 #, c-format msgid "An error occurred, please try again: %s " msgstr "Se ha producido un error, por favor inténtelo nuevamente: %s " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:248 msgid "An error occurred. Check the logs" msgstr "Se ha producido un error. Revise los logs." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156 msgid "An error occurred. Patron list could not be updated." msgstr "Se ha producido un error. No se pudo actualizar la lista de usuarios." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:92 #, c-format msgid "An error on setting library default." msgstr "Se produjo un error al definir la biblioteca predeterminada." #. %1$s: op | html #. %2$s: label_element | html #. %3$s: element_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:58 #, c-format msgid "" "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. " "Please have your system administrator check the error log for details. " msgstr "" "Ha ocurrido un error y la operación %s para %s %s no se completó. Por favor, " "haga que el administrador del sistema verifique el registro de errores para " "más detalles. " #. %1$s: PROCESS xlate_errtype #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89 #, c-format msgid "" "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the " "error log for details. " msgstr "" "Un error fue encontrado: %s. Haga que el administrador del sistema verifique " "el registro de errores para más detalles. " #. %1$s: IMAGE_NAME | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43 #, c-format msgid "An image with the name '%s' already exists." msgstr "Ya existe una imagen con el nombre '%s'." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:277 #, c-format msgid "An index name, e.g. title or Local-Number" msgstr "Un nombre de índice, ej. title o Local-Number" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:38 #, c-format msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist" msgstr "Un enlace interno en el cliente se rompió y la página no existe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:162 #, c-format msgid "An unknown error has occurred." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:159 #, c-format msgid "An unknown error occurred while trying to add an item" msgstr "Ha ocurrido un error desconocido al intentar agregar un ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162 #, c-format msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item" msgstr "Ha ocurrido un error desconocido al intentar prestar un ítem" #. %1$s: card_element | html #. %2$s: element_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30 #, c-format msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. " msgstr "Se intentó realizar una operación no compatible en %s %s. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31 #, c-format msgid "An unsupported operation was attempted. " msgstr "Se intentó realizar una operación no compatible. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:69 #, c-format msgid "Analytics" msgstr "Analíticas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21 #, c-format msgid "Analyze items" msgstr "Analizar ítems" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Anchor" msgstr "Anclaje" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Anchor..." msgstr "Anclaje..." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Anchors" msgstr "Anclajes" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Animals and Nature" msgstr "Animales y Naturaleza" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158 #, c-format msgid "Anonymize checkout history" msgstr "Hacer anónimo el historial de préstamos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70 #, c-format msgid "Another pattern with this name already exists." msgstr "Otro patrón con este nombre ya existe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735 #, c-format msgid "Antenna.io" msgstr "Antenna.io" # Refiere a un ejemplo del campo Cualquiera en opción 'Mapeo de campo de búsqueda SRU' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:253 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:269 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:170 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1168 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1189 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1221 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-search-box.inc:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-search-box.inc:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53 #, c-format msgid "Any" msgstr "Cualquiera" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:4 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:6 #, c-format msgid "Any audience" msgstr "Cualquier audiencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142 #, c-format msgid "Any category code" msgstr "Cualquier código de categoría" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:110 #, c-format msgid "" "Any changes to the configuration will only take effect after a full reindex. " "Until then searching may not work correctly. " msgstr "" "Cualquier modificación en la configuración solo tendrá efecto luego de una " "reindización total. Hasta entonces puede que la búsqueda no funcione " "correctamente." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Any changes will not be saved. Continue?" msgstr "No se guardará ningún cambio. ¿Continua?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128 #, c-format msgid "Any collection" msgstr "Cualquier colección" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:55 #, c-format msgid "Any content" msgstr "Cualquier contenido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:92 #, c-format msgid "Any format" msgstr "Cualquier formato" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:248 #, c-format msgid "Any item " msgstr "Cualquier ítem " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:148 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1172 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1215 #, c-format msgid "Any item type" msgstr "Cualquier tipo de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:217 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129 #, c-format msgid "Any items with existing course reserves will have their " msgstr "Algunos ítems con reservas de curso existente tendrán su " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25 #, c-format msgid "Any library" msgstr "Cualquier biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352 #, c-format msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account." msgstr "" "Cualquier costo por ítem perdido para este ítem, permanecerá en la cuenta " "del usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386 #, c-format msgid "Any phrase" msgstr "Cualquier frase" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357 #, c-format msgid "Any processing fees for this item will remain on the patron's account." msgstr "" "Cualquier costo de procesamiento por ítem perdido para este ítem, " "permanecerá en la cuenta del usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135 #, c-format msgid "Any shelving location" msgstr "Cualquier ubicación en estantería" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:52 #, c-format msgid "Any status except cancelled" msgstr "Cualquier estatus excepto cancelado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91 #, c-format msgid "Any vendor" msgstr "Cualquier proveedor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384 #, c-format msgid "Any word" msgstr "Cualquier palabra" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38 #, c-format msgid "Any: " msgstr "Cualquiera: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:43 #, c-format msgid "Anyone seeing this list" msgstr "Cualquiera que vea esta lista" #

The included api/swagger-v2-schema.json file is licensed under the Apache License, Version 2.0, by the OpenAPI Initiative (OAI).

#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790 #, c-format msgid "Apache License, Version 2.0" msgstr "la licencia Apache, Versión 2.0" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58 #, c-format msgid "Apache version: " msgstr "Versión de Apache: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:260 #, c-format msgid "Appear in position: " msgstr "Aparece en la posición: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:197 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:200 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:279 #, c-format msgid "Append" msgstr "Agregar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:88 #, c-format msgid "Appended " msgstr "Agregado " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:197 #, c-format msgid "Applied" msgstr "Aplicado" #. %1$s: num_with_matches | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:129 #, c-format msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s " msgstr "" "Se aplicó una regla de coincidencia distinta. Número de registros " "encontrados ahora %s " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171 #, c-format msgid "Apply " msgstr "Aplicar " #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256 msgid "Apply different matching rules" msgstr "Aplicar una regla de coincidencia diferente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:312 #, c-format msgid "Apply discount" msgstr "Aplicar descuento" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192 #, c-format msgid "Apply field weights to search" msgstr "Aplicar peso a los campos en la búsqueda" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:276 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1440 msgid "Apply filter" msgstr "Aplicar filtro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245 #, c-format msgid "Apply filter(s)" msgstr "Aplicar filtro(s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200 #, c-format msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:132 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:139 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167 #, c-format msgid "Approve" msgstr "Aprobar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130 #, c-format msgid "Approve an acquisitions basket" msgstr "Aprobar una cesta de adquisiciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:177 #, c-format msgid "Approved" msgstr "Aprobado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:53 #, c-format msgid "Approved comments" msgstr "Comentarios aprobados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:100 #, c-format msgid "Approved tags" msgstr "Etiquetas aprobadas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170 #, c-format msgid "April" msgstr "Abril" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:141 #, c-format msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595 #, c-format msgid "Arcadia Public Library, USA" msgstr "Biblioteca Pública de Arcadia, EE.UU." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:199 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:208 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:207 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870 #, c-format msgid "Archive" msgstr "Archivar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:168 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:226 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:159 #, c-format msgid "Archived" msgstr "Archivado" #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804 #, c-format msgid "Archived %s " msgstr "Archivado %s " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3 msgid "" "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will " "be lost." msgstr "" "¿Está seguro de que desea agregar un nuevo ítem? Cualquier cambio realizado " "en esta página se perderá." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:32 #, c-format msgid "Are you sure you want to cancel this article request?" msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta solicitud de artículo?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1275 #, c-format msgid "Are you sure you want to cancel this hold?" msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta reserva?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:114 msgid "Are you sure you want to cancel this import?" msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta importación?" #. %1$s: ordernumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37 #, c-format msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)" msgstr "Está seguro que desea cancelar este pedido (%s)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1402 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?" msgstr "¿Está seguro de querer cancelar sus cambios?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:363 msgid "" "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this " "request?" msgstr "" "¿Está seguro de querer cambiar la biblioteca de retiro de la %s a %s para " "ésta solicitud?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1402 msgid "" "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s " "library? This will override the existing rules in this library." msgstr "" "¿Está seguro de que desea clonar esta regla de circulación y multa de %s a " "la biblioteca %s? Esto anulará las reglas existentes en esta biblioteca." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1402 msgid "" "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will " "override the existing rules in this library." msgstr "" "¿Seguro que quieres clonar esta regla estándar en la biblioteca %s? Esto " "anulará las reglas existentes en esta biblioteca." #. %1$s: basketname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:769 #, c-format msgid "Are you sure you want to close basket %s?" msgstr "¿Está seguro de querer cerrar la cesta %s?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:985 msgid "" "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?" msgstr "¿Está seguro de querer cerrar esta cesta y generar un pedido EDIFACT?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:9 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar este grupo de cestas?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:240 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "¿Está seguro de querer eliminar " #. %1$s: PROCESS restriction_type_description #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:145 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar \"%s\"?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:157 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar %s %s?" #. %1$s: library.branchname | html #. %2$s: library.branchcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:317 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar %s (%s)?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el lote %s?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:160 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la(s) imagen(es): %s?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:272 msgid "Are you sure you want to delete server %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el servidor %s?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?" msgstr "" "¿Está seguro que desea eliminar las %s entradas seleccionadas del historial " "de búsqueda?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:167 msgid "" "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron " "enrollments in this club." msgstr "" "¿Está seguro de querer eliminar el club %s? Esto cancelará todas las " "inscripciones de los usuario en este club." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:167 msgid "" "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all " "clubs using this template and cancel patron enrollments" msgstr "" "¿Está seguro de querer eliminar la plantilla de club %s? Esto eliminará " "todos los clubes que están utilizando esta plantilla y cancelará las " "inscripciones de los usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:94 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the following quote?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta cita?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:147 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la lista %s?" #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:70 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the patron %s %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el socio %s (%s)?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:518 msgid "Are you sure you want to delete the selected content?" msgstr "¿Está seguro que desea eliminar el contenido seleccionado?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los informes seleccionados?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?" msgstr "" "¿Está seguro que desea eliminar la entrada seleccionada del historial de " "búsqueda?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1345 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar estas sugerencias?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:168 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este conjunto OAI?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2 msgid "Are you sure you want to delete this authority?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta autoridad?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:443 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta categoría de valor autorizado?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:443 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este valor autorizado?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:145 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this basket?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta cesta?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:436 msgid "Are you sure you want to delete this class source?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta fuente de clasificación?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:518 msgid "Are you sure you want to delete this content? This cannot be undone." msgstr "" "¿Está seguro que desea eliminar este contenido? Esto no puede deshacerse." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:320 msgid "Are you sure you want to delete this course?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este curso?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:320 msgid "" "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items." msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este curso? Existen %s ítems adjuntos." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:320 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item." msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este curso? Existe %s ítem adjunto." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1313 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:139 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta imagen de la cubierta?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:432 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta entrega?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:344 msgid "" "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be " "undone." msgstr "" "¿Está seguro de querer eliminar esta definición de diccionario? Esto no " "puede deshacerse." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:244 msgid "Are you sure you want to delete this field?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este campo?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:116 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:495 msgid "Are you sure you want to delete this file ?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este archivo?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:114 msgid "Are you sure you want to delete this file?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este archivo?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:436 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta regla de ordenación?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:160 msgid "Are you sure you want to delete this image?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta imagen?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:495 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:424 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta factura?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1188 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this item group? " msgstr "¿Está seguro de querer borrar este grupo de items?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3 msgid "Are you sure you want to delete this item?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar este ítem?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:142 msgid "Are you sure you want to delete this key?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta clave?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610 msgid "Are you sure you want to delete this list?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Are you sure you want to delete this macro?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este macro?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132 msgid "Are you sure you want to delete this message?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este mensaje?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:293 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone." msgstr "" "¿Está seguro de querer eliminar este ítem de noticia? Esto no puede " "deshacerse." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este patrón de numeración?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este usuario del lote de carnés?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:9 msgid "" "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone." msgstr "" "¿Está seguro de querer borrar esta imagen de usuario? Esto no puede " "deshacerse." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "¿Está seguro que desea eliminar este perfil?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:138 msgid "Are you sure you want to delete this record?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este registro?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone." msgstr "" "¿Está seguro de querer eliminar este informe? Esto no puede deshacerse." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1402 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone." msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta regla? Esto no puede deshacerse." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?" msgstr "¿Está seguro que desea eliminar este informe guardado?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:436 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta regla de división?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this stage?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este etapa?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:182 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta periodicidad de suscripción?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1334 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1345 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta sugerencia?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:91 msgid "Are you sure you want to delete this translation?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta traducción?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:144 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:157 msgid "Are you sure you want to delete this?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esto?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:363 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "¿Está seguro de querer hacer esto?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1402 msgid "Are you sure you want to edit another rule?" msgstr "¿Está seguro de querer editar otra regla?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Are you sure you want to erase your changes?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar sus cambios?" #. %1$s: basketname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:793 #, c-format msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?" msgstr "¿Está seguro de querer generar un pedido EDIFACT y cerrar la cesta %s?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:240 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?" msgstr "¿Está seguro de querer combinar los usuarios seleccionados?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente este lote?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:261 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove " msgstr "¿Está seguro de querer eliminar " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:320 msgid "Are you sure you want to remove all items from the course?" msgstr "¿Está seguro que desea eliminar todos los ítems del curso?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?" msgstr "" "¿Está seguro de querer eliminar los numeros de etiqueta: %s de éste lote?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?" msgstr "" "¿Está seguro de querer eliminar el/los usuario(s) seleccionado(s) de éste " "lote?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:240 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los usuarios seleccionados?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:69 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the selected rule(s)?" msgstr "¿Está seguro que desea eliminar la(s) regla(s) seleccionadas?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:112 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?" msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1236 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove these item(s) from their item group(s)? " msgstr "¿Está seguro que desea eliminar estos ítems de su grupo de items?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:90 msgid "Are you sure you want to remove these items from all courses?" msgstr "¿Está seguro que desea eliminar estos ítems de todos los cursos?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?" msgstr "¿Está seguro que desea eliminar estos ítems de la lista?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:170 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este ítem de su rotación?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:320 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?" msgstr "¿Está seguro que desea eliminar este elemento del curso?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610 msgid "Are you sure you want to remove this list?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:153 msgid "" "Are you sure you want to remove this recall and return the item to it's home " "library?" msgstr "" "¿Está seguro de querer eliminar este reclamo y revolver el ítem a su " "biblioteca de orígen?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:153 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:159 msgid "Are you sure you want to remove this recall?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este reclamo?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:1012 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?" msgstr "¿Está seguro de querer abrir nuevamente esta cesta?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:454 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?" msgstr "¿Está seguro de querer reabrir esta suscripción?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:406 msgid "Are you sure you want to replace current %s contents?" msgstr "¿Está seguro que desea reemplazar el contenido de %s?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:9 msgid "" "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be " "undone." msgstr "" "¿Está seguro de querer reemplazar la imagen actual del usuario? Esto no " "puede deshacerse." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:159 msgid "Are you sure you want to revert this recall's status from Waiting?" msgstr "" "¿Está seguro de querer revertir el estado de 'en espera' de este reclamo?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3 msgid "Are you sure you want to save?" msgstr "¿Está seguro de querer guardar?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430 msgid "" "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?" msgstr "" "¿Está seguro de que desea deshacer la importación de este lote en el " "catálogo?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:240 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?" msgstr "¿Está seguro de que desea desinstalar el complemento %s?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:347 msgid "Are you sure you want to void this credit?" msgstr "¿Está seguro de que desea anular este crédito?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:211 msgid "" "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be " "undone!" msgstr "" "¿Está seguro de querer anular %s en multas pendientes? Esto no puede " "deshacerse." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478 #, c-format msgid "Are you sure you wish to delete this request?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta solicitud?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365 #, c-format msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este ítem de su rotación?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136 #, c-format msgid "Area" msgstr "Área" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:305 #, c-format msgid "Area:" msgstr "Área:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850 #, c-format msgid "Armenian Tigran Zargaryan" msgstr "Armenio Tigran Zargaryan" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:274 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363 #, c-format msgid "Arrived" msgstr "Recibido" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Arrows" msgstr "Flechas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14 #, c-format msgid "Article request fee" msgstr "Cargo por solicitud de artículo" #. %1$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1010 #, c-format msgid "Article request fees for %s" msgstr "Costo de solicitud de artículo para %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:185 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:120 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:89 #, c-format msgid "Article requests" msgstr "Solicitud de artículos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:10 #, c-format msgid "Article requests › Circulation › Koha" msgstr "Solicitud de artículos › Circulación › Koha" #. For the first occurrence, #. %1$s: current_article_requests.count || 0 | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:79 #, c-format msgid "Article requests (%s)" msgstr "Solicitud de artículos (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190 #, c-format msgid "Article requests:" msgstr "Solicitud de artículos:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12 #, c-format msgid "Article title" msgstr "Título de artículo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code' #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48 #, c-format msgid "" "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, " "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s." msgstr "" "Pedir o hacer un cambio en los privilegios del usuario. El usuario %s debe " "tener USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP y privilegios de CREATE en la base " "de datos %s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36 #, c-format msgid "" "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note " "by " msgstr "" "Pídale al administrador del sistema que configure esta función o elimine " "esta nota por " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118 #, c-format msgid "Asked " msgstr "Preguntado " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:248 #, c-format msgid "Assistant:" msgstr "Asistente:" #. %1$s: m.biblionumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_deletion.inc:34 #, c-format msgid "At least one item is checked out on bibliographic record %s." msgstr "" "Al menos un ítem se encuentra prestado para este registro bibliográfico %s." #. INPUT type=checkbox name=repeatable #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122 msgid "At least one patron has more than one value for this attribute" msgstr "Al menos un usuario tiene mas de un valor para este atributo" #. INPUT type=checkbox name=unique_id #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147 msgid "At least two patrons have the same value for this attribute" msgstr "Al menos dos usuarios tienen el mismo valor para este atributo" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610 msgid "At least two records must be selected for merging." msgstr "Al menos dos registros deben ser seleccionados para la combinación." #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783 #, c-format msgid "At library: %s" msgstr "En la biblioteca: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541 #, c-format msgid "Athens County Public Libraries" msgstr "Athens County Public Libraries" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596 #, c-format msgid "Athens County Public Libraries, USA" msgstr "Bibliotecas Públicas del Condado de Athens, EE.UU." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:422 #, c-format msgid "Atomic update error :" msgstr "Error de actualización atómica:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:377 #, c-format msgid "Atomic updates:" msgstr "Actualizaciones atómicas:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24 #, c-format msgid "Attach an item " msgstr "Adjuntar un ítem " #. %1$s: IF ( biblio.title ) #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36 #, c-format msgid "Attach an item %s to %s%s" msgstr "Adjuntar ítem %s a %s%s" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3 #, c-format msgid "Attach an item to %s › Cataloging › Koha" msgstr "Adjuntar un ítem a %s › Catalogación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:98 #, c-format msgid "Attach another item" msgstr "Adjuntar otro ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:62 #, c-format msgid "Attach item" msgstr "Adjuntar ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:772 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:796 #, c-format msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name" msgstr "Adjunte esta cesta a una nueva cesta de grupo con el mismo nombre" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86 #, c-format msgid "Attempt to delete record failed." msgstr "El intento de eliminar el registro falló." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:8 #, c-format msgid "Attention" msgstr "Atención" #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187 #, c-format msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record." msgstr "" "El valor del atributo \"%s\" ya está en uso por otro registro de usuario." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:223 #, c-format msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133 #, c-format msgid "Attributes: " msgstr "Atributos: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:267 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:163 #, c-format msgid "Audio alerts" msgstr "Alertas audibles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25 #, c-format msgid "Audio alerts " msgstr "Alertas audibles " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6 #, c-format msgid "Audio alerts › Administration › Koha" msgstr "Alertas audibles › Administración › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95 #, c-format msgid "Audio alerts are disabled" msgstr "Alertas audibles deshabilitadas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99 #, c-format msgid "AudioAlerts" msgstr "AudioAlerts" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:174 #, c-format msgid "August" msgstr "Agosto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:182 #, c-format msgid "Auth field copied" msgstr "Campo de autoridad copiado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:272 #, c-format msgid "Auth value" msgstr "Valor autorizado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:353 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:419 #, c-format msgid "Auth value:" msgstr "Valor autorizado:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:187 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236 #, c-format msgid "AuthID" msgstr "AuthID" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:258 #, c-format msgid "Authenticated" msgstr "Autenticado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148 #, c-format msgid "Authentication providers" msgstr "Proveedores de autenticación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:47 #, c-format msgid "Authname" msgstr "Authname" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1618 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:206 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:278 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1203 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:116 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:127 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:287 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:436 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:354 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Author" msgstr "Autor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23 #, c-format msgid "Author (A-Z)" msgstr "Autor (A-Z)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28 #, c-format msgid "Author (Z-A)" msgstr "Autor (Z-A)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31 #, c-format msgid "Author (any): " msgstr "Autor (cualquiera): " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33 #, c-format msgid "Author (corporate): " msgstr "Autor (corporativo): " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34 #, c-format msgid "Author (meeting / conference): " msgstr "Autor (reunión / conferencia): " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39 #, c-format msgid "Author (meeting/conference): " msgstr "Autor (reunión/conferencia): " # Según MARC BNE #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32 #, c-format msgid "Author (personal): " msgstr "Autor (persona): " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91 #, c-format msgid "Author(s)" msgstr "Autor(es)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:42 #, c-format msgid "Author(s):" msgstr "Autor(es):" #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:46 #, c-format msgid "Author(s): %s%s%s" msgstr "Autor(es): %s%s%s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:370 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:374 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:478 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:134 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:236 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1430 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:135 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1064 #, c-format msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:195 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:198 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6 #, c-format msgid "Author: " msgstr "Autor: " #. %1$s: author | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283 #, c-format msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:176 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:225 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:252 #, c-format msgid "Authorised value category:" msgstr "Categoría de valor autorizado:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81 #, c-format msgid "Authorised values category" msgstr "Categoría de valores autorizados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:29 #, c-format msgid "Authorised values category: " msgstr "Categoría de valores autorizados: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:262 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:38 #, c-format msgid "Authorities" msgstr "Autoridades" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:240 #, c-format msgid "Authorities " msgstr "Autoridades " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3 #, c-format msgid "Authorities › Koha" msgstr "Autoridades › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:247 #, c-format msgid "Authorities tables" msgstr "Tablas de autoridades" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83 #, c-format msgid "Authorities: " msgstr "Autoridades: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:233 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150 #, c-format msgid "Authority" msgstr "Autoridad" #. %1$s: authid | html #. %2$s: authtypetext | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:66 #, c-format msgid "Authority #%s (%s)" msgstr "Autoridad #%s (%s)" #. %1$s: loopro.object | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:371 #, c-format msgid "Authority %s" msgstr "Autoridad %s" #. %1$s: m.authid | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_authority_record_deletion.inc:35 #, c-format msgid "Authority %s has been deleted successfully." msgstr "El registro de autoridad %s ha sido eliminado exitosamente." #. %1$s: IF ( authtypecode ) #. %2$s: authtypecode | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:171 #, c-format msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s" msgstr "" "Hoja de trabajo de Autoridades MARC para %s%s%shoja de trabajo por defecto%s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5 #, c-format msgid "Authority MARC subfield structure › Administration › Koha" msgstr "" "Estructura de subcampos (formato) de Autoridades MARC › " "Administración › Koha" #. %1$s: tagfield | html #. %2$s: authtypecode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312 #, c-format msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)" msgstr "" "Administrar estructura de subcampos (formato) de Autoridades MARC para %s " "(autoridad: %s)" #. %1$s: tagfield | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:45 #, c-format msgid "Authority MARC subfield structure for %s" msgstr "Estructura de subcampos MARC de autoridades para %s" #. %1$s: tagfield | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:39 #, c-format msgid "Authority MARC subfield structure for %s " msgstr "Estructura de subcampos MARC de autoridades para %s " #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:38 msgid "Authority control" msgstr "Control de autoridades" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4 #, c-format msgid "Authority details › Koha" msgstr "Detalles del registro de autoridad › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:62 #, c-format msgid "Authority does not exist" msgstr "El registro de autoridad no existe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131 #, c-format msgid "Authority field to copy: " msgstr "Campo de autoridad a copiar: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154 #, c-format msgid "Authority record" msgstr "Registro de autoridad" #. For the first occurrence, #. %1$s: message.authid | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64 #, c-format msgid "Authority record %s does not exist in the database." msgstr "El registro de autoridad %s no existe en la base de datos." #. %1$s: authority_link | $raw | $KohaSpan #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_authority_record_modification.inc:32 #, c-format msgid "" "Authority record %s has not been modified. An error occurred on modifying it" msgstr "" "El regitro de autoridad %s no pudo ser modificado. Se ha producido un error " "al modificarlo" #. %1$s: authority_link | $raw | $KohaSpan #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_authority_record_modification.inc:35 #, c-format msgid "Authority record %s has successfully been modified." msgstr "El registro de autoridad %s ha sido modificado exitosamente." #. %1$s: m.authid | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_authority_record_deletion.inc:33 #, c-format msgid "Authority record %s was not deleted. An error occurred." msgstr "" "El registro de autoridad %s no ha sido eliminado. Se ha producido un error." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12 #, c-format msgid "Authority search" msgstr "Búsqueda de autoridad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:49 #, c-format msgid "Authority search results" msgstr "Resultados de búsqueda de autoridad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:36 #, c-format msgid "Authority search results " msgstr "Resultados de búsqueda de autoridad " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:7 #, c-format msgid "Authority search results › Authorities › Koha" msgstr "Resultados de búsqueda de autoridad › Autoridades › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82 #, c-format msgid "Authority type" msgstr "Tipo de autoridad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:57 #, c-format msgid "Authority type " msgstr "Tipo de autoridad " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83 #, c-format msgid "Authority type added successfully." msgstr "Tipo de registro de autoridad agregado exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85 #, c-format msgid "Authority type deleted successfully." msgstr "Tipo de registro de autoridad eliminado exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81 #, c-format msgid "Authority type updated successfully." msgstr "Tipo de registro de autoridad actualizado exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:15 #, c-format msgid "Authority type: " msgstr "Tipo de autoridad: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:49 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:99 #, c-format msgid "Authority types" msgstr "Tipos de autoridad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:355 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420 #, c-format msgid "Authority:" msgstr "Autoridad:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:310 #, c-format msgid "Authorized" msgstr "Autorizado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:341 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 #, c-format msgid "Authorized value" msgstr "Valor autorizado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:302 #, c-format msgid "Authorized value added successfully." msgstr "Valor autorizado agregado exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:145 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:307 #, c-format msgid "Authorized value category" msgstr "Categoría de valor autorizado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:304 #, c-format msgid "Authorized value category added successfully." msgstr "Categoría de valor autorizado agregada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:308 #, c-format msgid "Authorized value category deleted successfully." msgstr "Categoría de valor autorizado eliminada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1468 #, c-format msgid "Authorized value category:" msgstr "Categoría de valor autorizado:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:195 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210 #, c-format msgid "Authorized value category: " msgstr "Categoría de valor autorizado: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306 #, c-format msgid "Authorized value deleted successfully." msgstr "Valor autorizado eliminado exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:300 #, c-format msgid "Authorized value updated successfully." msgstr "Valor autorizado actualizado exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:303 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cataloguing_create_av.inc:18 #, c-format msgid "Authorized value:" msgstr "Valor autorizado:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180 #, c-format msgid "Authorized value: " msgstr "Valor autorizado: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:277 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2407 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24 #, c-format msgid "Authorized values" msgstr "Valores autorizados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103 #, c-format msgid "Authorized values " msgstr "Valores autorizados " #. For the first occurrence, #. %1$s: category_name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274 #, c-format msgid "Authorized values for category %s" msgstr "Valores autorizados para la categoría %s" #. %1$s: category.category_name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:96 #, c-format msgid "Authorized values for category %s " msgstr "Valores autorizados para la categoría %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:453 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:35 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autores" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213 #, c-format msgid "Authors:" msgstr "Autores:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:326 #, c-format msgid "Auto ordering" msgstr "Auto pedir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:299 #, c-format msgid "Auto register" msgstr "Auto registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:215 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:215 #, c-format msgid "Auto register: " msgstr "Auto registro: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:647 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:36 #, c-format msgid "Auto renewal" msgstr "Auto-renovación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97 #, c-format msgid "Auto subscription sharing: " msgstr "Compartir suscripción automática: " #. INPUT type=button #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157 msgid "Auto-fill row" msgstr "Fila con autorrelleno" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58 #, c-format msgid "Auto-renewal" msgstr "Auto-renovación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447 #, c-format msgid "Auto-renewal:" msgstr "Auto-renovación:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84 #, c-format msgid "Auto-renewal: Patron has opted out" msgstr "Auto-renovación: El usuario ha optado por salir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:128 #, c-format msgid "AutoCreditNumber" msgstr "AutoCreditNumber" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928 #, c-format msgid "" "AutoMemberNum is set to enabled, but card number is marked as mandatory in " "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled." msgstr "" "AutoMemberNum está habilitado, pero cardnumber esta marcado como obligatorio " "en BorrowerMandatoryField: el auto cálculo ha sido deshabilitado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49 #, c-format msgid "" "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that " "doesn't match your library. " msgstr "" "La autolocalización está activada y usted está iniciando sesión con una " "dirección IP que no coincide con su biblioteca. " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20 msgid "Automatic authority link results:" msgstr "Resultados de enlace automático de autoridades:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:491 #, c-format msgid "Automatic checkin" msgstr "Devolución automática" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337 #, c-format msgid "Automatic checkin: " msgstr "Devolución automática: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:65 #, c-format msgid "Automatic item modifications by age" msgstr "Modificaciones automáticas de ítems por edad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35 #, c-format msgid "Automatic item modifications by age " msgstr "Modificaciones automáticas de items por edad " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5 #, c-format msgid "Automatic item modifications by age › Cataloging › Koha" msgstr "" "Modificación automática de ítems por edad › Catalogación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255 #, c-format msgid "Automatic ordering: " msgstr "Pedido automático: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723 #, c-format msgid "Automatic renewal" msgstr "Renovación automática" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transfer_reasons.inc:7 #, c-format msgid "Automatic return to holding" msgstr "Devolución automática al depositario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transfer_reasons.inc:6 #, c-format msgid "Automatic return to home" msgstr "Devolución automática al orígen" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:142 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:75 #, c-format msgid "Automation" msgstr "Automatización" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:794 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27 #, c-format msgid "Availability" msgstr "Disponibilidad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211 #, c-format msgid "Availability:" msgstr "Disponibilidad:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:975 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:290 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:222 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:853 #, c-format msgid "Available" msgstr "Disponible" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77 #, c-format msgid "Available barcodes" msgstr "Códigos de barra disponibles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:78 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:48 #, c-format msgid "Available call numbers" msgstr "Signaturas topográficas disponibles" #. INPUT type=text #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:256 msgid "Available copy" msgstr "Copia disponible" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:49 #, c-format msgid "Available copy numbers" msgstr "Números de ejemplares disponibles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:257 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:50 #, c-format msgid "Available enumeration" msgstr "Enumeración disponible" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:172 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:164 #, c-format msgid "Available for" msgstr "Disponible para" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101 #, c-format msgid "Available in the library" msgstr "Disponible en la biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:51 #, c-format msgid "Available item types" msgstr "Tipos de ítem disponibles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:52 #, c-format msgid "Available locations" msgstr "Ubicaciones disponibles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:92 #, c-format msgid "Available since" msgstr "Disponible desde" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:47 #, c-format msgid "Average checkout period" msgstr "Período promedio de préstamo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:94 #, c-format msgid "Average checkout period statistics" msgstr "Estadísticas de Período promedio de préstamo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:98 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56 #, c-format msgid "Average loan time" msgstr "Tiempo de préstamo promedio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:33 #, c-format msgid "Average loan time " msgstr "Tiempo promedio de préstamo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4 #, c-format msgid "Average loan time › Reports › Koha" msgstr "Tiempo promedio de préstamo › Informes › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97 #, c-format msgid "BIBTEX" msgstr "BIBTEX" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808 #, c-format msgid "BSD 3-clause Licence" msgstr "Licencia BSD 3-clause" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814 #, c-format msgid "BSD License" msgstr "Licencia BSD" # Broader term = término genérico #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19 #, c-format msgid "BT" msgstr "TG" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604 #, c-format msgid "BULAC" msgstr "BULAC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Back" msgstr "Volver" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:87 #, c-format msgid "Back %s " msgstr "Volver %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91 #, c-format msgid "Back side layout not used" msgstr "Diseño posterior no usado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74 #, c-format msgid "Back to Tools" msgstr "Volver a herramientas" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321 msgid "Back to system preferences" msgstr "Volver a Preferencias de sistema" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152 #, c-format msgid "Back to the list" msgstr "Volver a la lista" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35 #, c-format msgid "Backend" msgstr "Backend" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6 #, c-format msgid "Backslash separated text (.csv)" msgstr "Texto separado por barra invertida (.csv)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:56 #, c-format msgid "" "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference " "KohaAdminEmailAddress." msgstr "" "Dirección incorrecta o faltante del remitente; revise la dirección de correo " "electrónico de la sede o la preferencia KohaAdminEmailAddress." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:80 #, c-format msgid "Bankable" msgstr "Financiable" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16 #, c-format msgid "Bar" msgstr "Barras" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:193 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:236 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1618 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:327 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:433 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:207 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:167 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1204 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1342 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:156 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:765 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:305 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:172 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:262 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:448 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/bundle_contents.inc:13 #, c-format msgid "Barcode" msgstr "Código de barras" #. %1$s: barcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52 #, c-format msgid "Barcode %s" msgstr "Código de barras %s" #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html #. %2$s: IF not_for_loan #. %3$s: not_for_loan_description | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118 #, c-format msgid "Barcode %s %s%s %s " msgstr "Código de barras %s %s%s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: overduesloo.barcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108 #, c-format msgid "Barcode : %s " msgstr "Código de barras: %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:8 #, c-format msgid "Barcode and bibliographic data are printed on alternating labels" msgstr "" "El código de barras y los datos bibliográficos son impresos en etiquetas " "alternadas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:427 #, c-format msgid "Barcode file:" msgstr "Archivo de códigos de barras:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:75 #, c-format msgid "Barcode file: " msgstr "Archivo de código de barras: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:103 #, c-format msgid "Barcode height:" msgstr "Altura del código de barras:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:170 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:69 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:98 #, c-format msgid "Barcode image generator" msgstr "Generador de códigos de barras" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:57 #, c-format msgid "Barcode image generator " msgstr "Generador de códigos de barras " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:4 #, c-format msgid "Barcode image generator › Cataloging › Koha" msgstr "Generador de códigos de barras › Catalogación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83 #, c-format msgid "Barcode list (one barcode per line): " msgstr "Lista de códigos de barras (uno por cada línea): " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412 #, c-format msgid "Barcode not found" msgstr "No se encuentra el código de barras" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:63 #, c-format msgid "Barcode not found." msgstr "Código de barras no encontrado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543 #, c-format msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:" msgstr "" "Código de barras no encontrado. Los siguientes ítems se encontraron por la " "búsqueda:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:6 #, c-format msgid "Barcode precedes bibliographic data" msgstr "El código de barras antecede a los datos bibliográficos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10 #, c-format msgid "Barcode range" msgstr "Rango de código de barras" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020 #, c-format msgid "Barcode submitted" msgstr "Código de barras enviado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:111 #, c-format msgid "Barcode text must be numeric (0-9)" msgstr "El código de barras debe ser numérico (0-9)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:83 #, c-format msgid "Barcode type" msgstr "Tipo de código de barras" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:77 #, c-format msgid "Barcode type:" msgstr "Tipo de código de barras:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335 #, c-format msgid "Barcode type: " msgstr "Tipo de código de barras: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:418 #, c-format msgid "Barcode:" msgstr "Código de barras:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:40 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:153 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97 #, c-format msgid "Barcode: " msgstr "Código de barras: " #. For the first occurrence, #. %1$s: recall.item.barcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:110 #, c-format msgid "Barcode: %s" msgstr "Código de barras: %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: transfer.item.barcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:78 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:45 #, c-format msgid "Barcode: %s " msgstr "Código de barras: %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:491 #, c-format msgid "Barcodes " msgstr "Códigos de barras " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:265 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:282 #, c-format msgid "Barcodes file" msgstr "Archivo de código de barras" #. %1$s: batche.from | html #. %2$s: batche.to | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47 #, c-format msgid "Barcodes from %s to %s" msgstr "Código de barras desde %s hasta %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95 #, c-format msgid "Barcodes not found" msgstr "Código de barras no encontrado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:550 #, c-format msgid "Barcodes not found:" msgstr "Códigos de barras no encontrados:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:139 msgid "Barcodes of type %s must be numeric" msgstr "Los códigos de barras de tipo %s deben ser numéricos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566 #, c-format msgid "Barcodes:" msgstr "Códigos de barras:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:127 #, c-format msgid "Base-level allocated" msgstr "Nivel-base asignado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:132 #, c-format msgid "Base-level available" msgstr "Nivel-base disponible" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:128 #, c-format msgid "Base-level ordered" msgstr "Nivel-base pedido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:130 #, c-format msgid "Base-level spent" msgstr "Nivel-base gastado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:247 #, c-format msgid "Basic configuration" msgstr "Configuración básica" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:163 #, c-format msgid "Basic constraints" msgstr "Restricciones básicas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:244 #, c-format msgid "Basic installation complete." msgstr "Instalación básica completa." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14 #, c-format msgid "Basic parameters" msgstr "Parámetros básicos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:11 #, c-format msgid "Basket" msgstr "Cesta" #. For the first occurrence, #. %1$s: basketno | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60 #, c-format msgid "Basket %s" msgstr "Cesta %s" #. %1$s: basketname | html #. %2$s: IF ( basketno ) #. %3$s: basketno | html #. %4$s: END #. %5$s: booksellername | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59 #, c-format msgid "Basket %s %s (%s) %s for %s" msgstr "Cesta %s %s (%s) %s para %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: basketname | html #. %2$s: basketno | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/moddeliverydate.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28 #, c-format msgid "Basket %s (%s)" msgstr "Cesta %s (%s)" #. %1$s: basket.basketname | html #. %2$s: basket.basketno | html #. %3$s: basket.bookseller.name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:22 #, c-format msgid "Basket %s (%s) for %s" msgstr "Cesta %s (%s) para %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44 #, c-format msgid "Basket (#)" msgstr "Cesta (#)" #. %1$s: basketno | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21 #, c-format msgid "Basket (%s)" msgstr "Cesta (%s)" #. %1$s: basketno | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2 #, c-format msgid "Basket (%s) › Acquisitions › Koha" msgstr "Cesta (%s) › Adquisiciones › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62 #, c-format msgid "Basket by" msgstr "Cesta por" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:16 #, c-format msgid "Basket created by: " msgstr "Cesta creada por: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:276 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73 #, c-format msgid "Basket creator" msgstr "Creador de cestas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195 #, c-format msgid "Basket deleted" msgstr "Cesta eliminada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99 #, c-format msgid "Basket details" msgstr "Detalles de la cesta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135 #, c-format msgid "Basket export in acquisition" msgstr "Exportación de cesta en adquisiciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:136 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:156 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:277 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:156 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:839 #, c-format msgid "Basket group" msgstr "Grupo de cestas" #. %1$s: name | html #. %2$s: basketgroupid | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148 #, c-format msgid "Basket group %s (%s) for " msgstr "Grupo de cesta %s (%s) para " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419 #, c-format msgid "Basket group billing place:" msgstr "Lugar de facturación para el grupo de cestas:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:414 #, c-format msgid "Basket group delivery placename:" msgstr "Lugar de entrega para grupo de cestas:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212 #, c-format msgid "Basket group name:" msgstr "Nombre del grupo de cestas:" #. For the first occurrence, #. %1$s: basketgroup.id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:396 #, c-format msgid "Basket group no. %s" msgstr "Grupos de cestas nro. %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31 #, c-format msgid "Basket group:" msgstr "Grupo de cestas:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:108 #, c-format msgid "Basket grouping" msgstr "Agrupamiento de cestas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:121 #, c-format msgid "Basket grouping " msgstr "Agrupamiento de cestas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329 #, c-format msgid "Basket grouping for " msgstr "Agrupamiento de cestas para " #. %1$s: booksellername | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6 #, c-format msgid "Basket grouping for %s › Koha" msgstr "Agrupando cestas para %s › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5 #, c-format msgid "Basket groups" msgstr "Grupos de cestas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61 #, c-format msgid "Basket name" msgstr "Nombre de la cesta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:73 #, c-format msgid "Basket name: " msgstr "Nombre de la cesta: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13 #, c-format msgid "Basket not found." msgstr "Cesta no encontrada." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13 #, c-format msgid "Basket: " msgstr "Cesta: " #. %1$s: msg.basketno.basketno | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69 #, c-format msgid "Basket: %s " msgstr "Cesta: %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:113 #, c-format msgid "Basketgroup: " msgstr "Grupo de cestas: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4 #, c-format msgid "Baskets" msgstr "Cestas" #. %1$s: booksellertoname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39 #, c-format msgid "Baskets for %s" msgstr "Cestas para %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:267 #, c-format msgid "Baskets in this group:" msgstr "Cestas en este grupo:" #. %1$s: batchid | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:32 #, c-format msgid "Batch %s" msgstr "Lote %s" #. %1$s: import_batch_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:39 #, c-format msgid "Batch %s " msgstr "Lote %s " #. %1$s: batch_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:83 #, c-format msgid "Batch %s not fully de-duplicated." msgstr "Lote %s no se des-duplicó completamente." #. %1$s: batch_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77 #, c-format msgid "Batch %s was not deleted." msgstr "El lote %s no fue eliminado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:88 #, c-format msgid "Batch ID" msgstr "Lote ID" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62 #, c-format msgid "Batch add reserves" msgstr "Agregar reservas en lote" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:166 msgid "Batch authority record deletion" msgstr "Eliminar registros de autoridad en lote" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:166 msgid "Batch authority record modification" msgstr "Modificación de registros de autoridad en lote" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:166 msgid "Batch bibliographic record modification" msgstr "Modificación de registros bibliográficos en lote" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:166 msgid "Batch bibliographic record record deletion" msgstr "Eliminación de registros bibliográficos en lote" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132 #, c-format msgid "Batch check out" msgstr "Préstamos en lote" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48 #, c-format msgid "Batch check out " msgstr "Préstamos en lote " #. %1$s: IF patron #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134 #, c-format msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s" msgstr "Confirmación de préstamo en lote %s para %s %s" #. %1$s: IF patron.borrowernumber #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 #. %3$s: batch | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137 #, c-format msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s" msgstr "Información de préstamo en lote %s para %s |%s|%s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25 #, c-format msgid "Batch delete" msgstr "Eliminación en lote" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100 #, c-format msgid "Batch delete patrons " msgstr "Eliminación en lote de usuarios " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81 #, c-format msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history" msgstr "Eliminación en lote de usuarios e historial de circulación de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200 #, c-format msgid "Batch delete records" msgstr "Eliminación de registros en lote" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70 #, c-format msgid "Batch description: " msgstr "Descripción del lote: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:25 #, c-format msgid "Batch edit " msgstr "Editar en lote " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6 #, c-format msgid "Batch edit › Serials › Koha" msgstr "Editar en lote › Publicaciones periódicas › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:93 #, c-format msgid "Batch edit patrons " msgstr "Edición de usuarios en lote " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197 #, c-format msgid "Batch edit records" msgstr "Modificación de registros en lote" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:44 #, c-format msgid "Batch editing" msgstr "Edición en lote" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41 #, c-format msgid "Batch extend due dates" msgstr "Extensión de fechas de vencimiento en lote" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11 #, c-format msgid "Batch extend due dates › Tools › Koha" msgstr "" "Extender fechas de vencimiento en lote › Herramientas › Koha" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:166 msgid "Batch hold cancellation" msgstr "Cancelación de reservas en lote" #. %1$s: IF ( del ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:45 #, c-format msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s" msgstr "Lote de ítems %seliminación%smodificación%s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:119 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:53 #, c-format msgid "Batch item deletion" msgstr "Eliminar ítems en lote" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25 #, c-format msgid "Batch item deletion " msgstr "Eliminación de items en lote " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:9 #, c-format msgid "Batch item deletion › Cataloging › Koha" msgstr "Eliminación de items en lote › Catalogación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:38 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:48 #, c-format msgid "Batch item modification" msgstr "Modificación de ítems en lote" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31 #, c-format msgid "Batch item modification " msgstr "Modificación de items en lote " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:8 #, c-format msgid "Batch item modification › Cataloging › Koha" msgstr "Modificación de items en lote › Catalogación › Koha" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:166 msgid "Batch item record deletion" msgstr "Eliminar ítems en lote" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:166 msgid "Batch item record modification" msgstr "Modificación de ítems en lote" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:21 #, c-format msgid "Batch modify" msgstr "Modificación de lote" #. %1$s: IF unlimited_total >= limit #. %2$s: limit | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: unlimited_total | html #. %5$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035 #, c-format msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records " msgstr "Operaciones en lote con %s%s%s%s%s registros visibles " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35 #, c-format msgid "Batch patron deletion and anonymization" msgstr "Eliminación y anonimización de usuarios en lote" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35 #, c-format msgid "Batch patron deletion and anonymization " msgstr "Eliminación y anonimización de usuarios en lote " #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91 #, c-format msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s" msgstr "Eliminación y anonimización de usuarios en lote para %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38 #, c-format msgid "Batch patron modification" msgstr "Modificación de usuarios en lote" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10 #, c-format msgid "Batch patron modification › Tools › Koha" msgstr "Modificación de usuarios en lote › Herramientas › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153 #, c-format msgid "Batch patrons modification" msgstr "Modificación de usuarios en lote" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155 #, c-format msgid "Batch patrons results" msgstr "Resultados de lote de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:63 #, c-format msgid "Batch record deletion" msgstr "Eliminar registros en lote" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6 #, c-format msgid "Batch record deletion › Cataloging › Koha" msgstr "Eliminación de registros en lote › Catalogación › Koha" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:279 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:58 #, c-format msgid "Batch record modification" msgstr "Modificación de registros en lote" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6 #, c-format msgid "Batch record modification › Cataloging › Koha" msgstr "Modificación de registros en lote › Catalogación › Koha" #. BUTTON #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:142 msgid "Batch remove" msgstr "Eliminar en lote" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42 #, c-format msgid "Batch remove reserves" msgstr "Eliminar reservas en lote" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:24 #, c-format msgid "Batch remove reserves " msgstr "Eliminar reservas en lote " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2 #, c-format msgid "Batch: " msgstr "Lote: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:27 #, c-format msgid "Batches" msgstr "Lotes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597 #, c-format msgid "BdP de la Meuse, France" msgstr "BdP de la Mosa, Francia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387 #, c-format msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons." msgstr "" "Asegúrese de proporcionar direcciones de correo electrónico para estos " "usuarios." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47 #, c-format msgid "" "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not " "enabled, the transport cost matrix is not being used. " msgstr "" "Debido a que la preferencia del sistema \"UseTransportCostMatrix\" no está " "habilitada, no se utiliza la matriz de costos de transporte." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80 #, c-format msgid "" "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not " "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. " msgstr "" "Debido a que la preferencia del sistema 'ExtendedPatronAttributes' no está " "habilitada, no se pueden dar atributos adicionales a los registros de " "usuarios. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:253 #, c-format msgid "Before" msgstr "Antes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39 #, c-format msgid "" "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. " "Please log in with the username and password given to you by your systems " "administrator and located in your " msgstr "" "Antes de comenzar, verifique si posee la autorización necesaria para poder " "continuar. Por favor ingrese con el nombre de usuario y la contraseña " "otorgada por su administrador del sistema y localizada en su " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:59 #, c-format msgid "Begin the onboarding process" msgstr "Iniciar el proceso de puesta en marcha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:193 #, c-format msgid "Beginning date:" msgstr "Fecha de comienzo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239 #, c-format msgid "Begins with" msgstr "Comienza con" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478 #, c-format msgid "Begins with: " msgstr "Comienza con: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:327 #, c-format msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598 #, c-format msgid "BibLibre, France" msgstr "BibLibre, Francia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30 #, c-format msgid "BibTex" msgstr "BibTex" #. For the first occurrence, #. %1$s: loopro.biblionumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:362 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:364 #, c-format msgid "Biblio %s" msgstr "Biblio %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92 #, c-format msgid "Biblio count" msgstr "Cantidad de registros" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:239 #, c-format msgid "Biblio level hold." msgstr "Reserva a nivel de registro." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573 #, c-format msgid "Biblio numbers:" msgstr "Números de registros:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125 #, c-format msgid "Biblio:" msgstr "Registro:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149 #, c-format msgid "Bibliographic" msgstr "Bibliográfico" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:7 #, c-format msgid "Bibliographic data precedes barcode" msgstr "Los datos bibliográficos anteceden al código de barras" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:108 #, c-format msgid "Bibliographic data to print" msgstr "Detalles bibliográficos para imprimir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2408 #, c-format msgid "Bibliographic framework" msgstr "Hoja de trabajo bibliográfica" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1056 #, c-format msgid "Bibliographic information" msgstr "Información bibliográfica" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:150 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20 #, c-format msgid "Bibliographic record" msgstr "Registro bibliográfico" #. %1$s: object | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:423 #, c-format msgid "Bibliographic record %s" msgstr "Registro bibliográfico %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: message.biblionumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:62 #, c-format msgid "Bibliographic record %s does not exist in the database." msgstr "El registro bibliográfico %s no existe en la base de datos." #. %1$s: m.biblionumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_deletion.inc:42 #, c-format msgid "Bibliographic record %s has been deleted successfully." msgstr "El registro bibliográfico %s ha sido eliminado exitosamente." #. %1$s: biblio_link | $raw #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_modification.inc:43 #, c-format msgid "" "Bibliographic record %s has not been modified. An error occurred on " "modifying it." msgstr "" "El registro bibliográfico %s no ha sido modificado. Se ha producido un error " "al modificarlo." #. %1$s: biblio_link | $raw #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_modification.inc:46 #, c-format msgid "Bibliographic record %s has successfully been modified." msgstr "El registro bibliográfico %s ha sido modificado exitosamente." #. %1$s: m.biblionumber | html #. %2$s: m.reserve_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_deletion.inc:36 #, c-format msgid "" "Bibliographic record %s was not deleted. A hold could not be canceled " "(reserve_id %s)." msgstr "" "El registro bibliográfico %s no ha sido eliminado. Una reserva no pudo ser " "cancelada (reserve_id %s)." #. %1$s: m.biblionumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_deletion.inc:40 #, c-format msgid "Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred." msgstr "" "El registro bibliográfico %s no ha sido eliminado. Se ha producido un error." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2 msgid "Bibliographic record ID" msgstr "ID registro bibliográfico" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628 #, c-format msgid "Bibliographic record ID:" msgstr "ID registro bibliográfico:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132 #, c-format msgid "Bibliographic record count" msgstr "Recuento de registros bibliográficos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7 #, c-format msgid "Bibliographic record not found." msgstr "Registro bibliográfico no encontrado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:248 #, c-format msgid "Bibliographic record number: " msgstr "Número de registro bibliográfico: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:171 #, c-format msgid "Bibliographic record title" msgstr "Título del registro bibliográfico" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:40 #, c-format msgid "Bibliographic record will be deleted too." msgstr "El registro bibliográfico también será eliminado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:42 #, c-format msgid "Bibliographic record will not be deleted." msgstr "El registro bibliográfico no será eliminado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:130 #, c-format msgid "Bibliographic records" msgstr "Registros bibliográficos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:188 #, c-format msgid "Bibliographic records added" msgstr "Registros bibliográficos agregados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67 #, c-format msgid "Bibliographic: " msgstr "Bibliográfico: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:157 #, c-format msgid "Bibliographies" msgstr "Bibliografías" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:153 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208 #, c-format msgid "Biblionumber" msgstr "Número de biblio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:66 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:231 #, c-format msgid "Biblionumber:" msgstr "Número de registro:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137 #, c-format msgid "Biblionumbers:" msgstr "Números de registros:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82 #, c-format msgid "Biblios: " msgstr "Registros: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599 #, c-format msgid "" "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la " "Asunción), Argentina" msgstr "" "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la " "Asunción), Argentina" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600 #, c-format msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany" msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Alemania" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604 #, c-format msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations (" msgstr "Biblioteca Universitaria de Lenguas y Civilizaciones (" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:66 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346 #, c-format msgid "Billing date" msgstr "Fecha de facturación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260 #, c-format msgid "Billing date:" msgstr "Fecha de facturación:" #. %1$s: billingdateto | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270 #, c-format msgid "Billing date: All until %s " msgstr "Fecha de facturación: Todo hasta %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382 #, c-format msgid "Billing place" msgstr "Lugar de facturación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226 #, c-format msgid "Billing place:" msgstr "Lugar de facturación:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:78 #, c-format msgid "Billing place: " msgstr "Lugar de facturación: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:70 #, c-format msgid "Biography" msgstr "Biografía" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549 #, c-format msgid "" "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset." msgstr "" "Mark James, desarrollador basado en Birmingham (UK), por el conjunto de " "iconos famfamfam Silk." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Black" msgstr "Negro" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Block" msgstr "Bloque" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:373 #, c-format msgid "Block " msgstr "Bloqueado " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362 #, c-format msgid "Block expired patrons:" msgstr "Bloquear usuarios que ya expiraron:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:189 msgid "Blocked!" msgstr "Bloqueado!" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Blockquote" msgstr "Bloque de cita" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Blue" msgstr "Azul" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Body" msgstr "Cuerpo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Bold" msgstr "Negrita" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1178 #, c-format msgid "Book drop mode" msgstr "Modo buzón" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1131 #, c-format msgid "Book drop mode. " msgstr "Modo buzón. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1219 #, c-format msgid "Book fund:" msgstr "Fondo de libros:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208 #, c-format msgid "Boolean" msgstr "Booleano" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716 #, c-format msgid "Bootstrap" msgstr "Bootstrap" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719 #, c-format msgid "Bootstrap Icons" msgstr "Íconos Bootstrap" # Esta tanto en herramienta MARC template y módulo de Adquisición. Debe de quedar en Orden y no en Pedido. #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Border" msgstr "Borde" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Border color" msgstr "Color de borde" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Border style" msgstr "Estilo de borde" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Border width" msgstr "Ancho de borde" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81 #, c-format msgid "Born:" msgstr "Nacido:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93 #, c-format msgid "Borrower" msgstr "Usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103 #, c-format msgid "Borrower number" msgstr "Número de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4 #, c-format msgid "Borrowernumber" msgstr "Borrowernumber" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:101 #, c-format msgid "Borrowernumber list (one number per line): " msgstr "Lista de números de usuario (uno por cada línea): " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:257 #, c-format msgid "Borrowernumber: " msgstr "Número de usuario: " #. %1$s: patron.borrowernumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117 #, c-format msgid "Borrowernumber: %s" msgstr "Número de usuario: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130 #, c-format msgid "Borrowernumbers" msgstr "Números de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94 #, c-format msgid "Borrowernumbers already in list" msgstr "Números de usuario ya están en la lista" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:167 #, c-format msgid "Borrowernumbers not found" msgstr "Números de usuario no encontrados" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:107 #, c-format msgid "Braille" msgstr "Braille" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21 #, c-format msgid "Branch" msgstr "Biblioteca" #. NAV #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:12 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/moddeliverydate.tt:11 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:256 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:49 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:181 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/search_filters.tt:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:801 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:12 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:138 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:48 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:11 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:40 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:121 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:12 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/page.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:21 msgid "Breadcrumb" msgstr "Breadcrumb" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601 #, c-format msgid "Briar Cliff University, USA" msgstr "Briar Cliff University, EE.UU" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728 #, c-format msgid "Bridge Material Type Icons Project" msgstr "Bridge Material Type Icons Project" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46 #, c-format msgid "Brief display" msgstr "Visualización breve" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602 #, c-format msgid "Brimbank City Council, Australia" msgstr "Ayuntamiento de Brimbank, Australia" # Biblioteca Nacional de España (BNE) utiliza como: "Término genérico" ejemplo en MARC: 150$a Química 550 $w g $a Ciencias #. ABBR #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19 msgid "Broader Term" msgstr "Término genérico" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700 #, c-format msgid "Brooke Johnson" msgstr "Brooke Johnson" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603 #, c-format msgid "Brooklyn Law School Library, USA" msgstr "Biblioteca de la Escuela de Derecho de Brooklyn, EE.UU." #. %1$s: SET alphabet = Koha.Preference('alphabet').split(' ') #. %2$s: UNLESS alphabet.size #. %3$s: alphabet = ['A' .. 'Z'] #. %4$s: END #. %5$s: FOREACH letter IN alphabet #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122 #, c-format msgid "Browse by last name: %s %s %s %s %s " msgstr "Búsqueda por apellido: %s %s %s %s %s " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Browse for an image" msgstr "Buscar una imagen" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:182 #, c-format msgid "Browse selected records" msgstr "Examinar registros seleccionados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203 #, c-format msgid "Browse system logs" msgstr "Revisar registros del sistema" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133 #, c-format msgid "Browse the system logs" msgstr "Revisar registros del sistema" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615 #, c-format msgid "Browse the system logs " msgstr "Revisar registros del sistema " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:87 #, c-format msgid "Budget" msgstr "Presupuesto" #. For the first occurrence, #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:160 #, c-format msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s" msgstr "Presupuesto %s [id=%s]%s (inactivo)%s" #. %1$s: budget_period_description | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415 #, c-format msgid "Budget %s closed" msgstr "Presupuesto %s cerrado" #. %1$s: budget_period_description | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154 #, c-format msgid "Budget %s closed " msgstr "Presupuesto %s cerrado " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573 msgid "Budget end date must be on or after budget start date" msgstr "" "La fecha de finalización del presupuesto debe ser en o después de la fecha " "de inicio del presupuesto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421 #, c-format msgid "Budget id" msgstr "Id presupuesto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:525 #, c-format msgid "Budget name" msgstr "Nombre del presupuesto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:124 #, c-format msgid "Budget period description" msgstr "Descripción del periodo del presupuesto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:471 #, c-format msgid "Budget:" msgstr "Presupuesto:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67 #, c-format msgid "Budgeted cost" msgstr "Costo presupuestado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443 #, c-format msgid "Budgeted cost tax exc." msgstr "Costo presupuestado sin impuesto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446 #, c-format msgid "Budgeted cost tax inc." msgstr "Costo presupuestado impuesto incluido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:414 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:416 #, c-format msgid "Budgeted cost: " msgstr "Costo presupuestado: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:225 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:140 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:132 #, c-format msgid "Budgets" msgstr "Presupuestos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466 #, c-format msgid "Budgets administration" msgstr "Administración de presupuestos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162 #, c-format msgid "Budgets administration " msgstr "Administración de presupuestos " # Translators see wiki at: #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:14 #, c-format msgid "Bug wrangler" msgstr "Gestor de bug" # Translators see wiki at: #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:197 #, c-format msgid "Bug wranglers:" msgstr "Gestores de bug:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449 #, c-format msgid "Build a new report?" msgstr "¿Crear o generar un nuevo reporte?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:130 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:688 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726 #, c-format msgid "Build a report" msgstr "Crear un informe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182 #, c-format msgid "Build and run reports" msgstr "Crear y ejecutar informes" #. INPUT type=submit name=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10 #, c-format msgid "Build new" msgstr "Crear nuevo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:171 #, c-format msgid "Built-in offline circulation interface" msgstr "Interfaz integrada de circulación fuera de línea" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Bullet list" msgstr "Lista con viñetas" #. %1$s: item.barcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/bundle_contents.inc:7 #, c-format msgid "Bundle contents for %s" msgstr "Contenidos del paquete %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228 #, c-format msgid "Bundle contents list updated" msgstr "Lista de contenidos del paquete actualizada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227 #, c-format msgid "Bundle had missing items" msgstr "Al paquete le faltan items" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:239 #, c-format msgid "Bundle had unexpected items" msgstr "El paquete contiene ítems imprevistos" #. OPTION #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:119 msgid "Bundle losses are set at checkin automatically" msgstr "" "Las pérdidas en paquetes son marcadas automáticamente al momento de " "devolución" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399 #, c-format msgid "Bundle verified" msgstr "Paquete verificado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506 #, c-format msgid "By" msgstr "Por" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:50 #, c-format msgid "By borrowernumber" msgstr "Por número de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:47 #, c-format msgid "By card number" msgstr "Por número de carné" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54 #, c-format msgid "By patron list" msgstr "Por lista de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:167 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:142 #, c-format msgid "By: " msgstr "Por: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605 #, c-format msgid "ByWater Solutions, USA" msgstr "ByWater Solutions, USA" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:61 #, c-format msgid "Bytes" msgstr "Bytes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616 #, c-format msgid "C & P Bibliography Services, USA" msgstr "C & P Bibliography Services, USA" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810 #, c-format msgid "C3.js" msgstr "C3.js" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811 #, c-format msgid "C3.js v0.4.11" msgstr "C3.js v0.4.11" #. %1$s: cookie | html #. %2$s: interface | html #. %3$s: interface | html #. %4$s: interface | html #. %5$s: interface | html #. %6$s: interface | html #. %7$s: interface | html #. %8$s: interface | html #. %9$s: interface | html #. %10$s: interface | html #. %11$s: interface | html #. %12$s: interface | html #. %13$s: interface | html #. %14$s: theme | html #. %15$s: interface | html #. %16$s: theme | html #. %17$s: interface | html #. %18$s: theme | html #. %19$s: interface | html #. %20$s: theme | html #. %21$s: interface | html #. %22$s: theme | html #. %23$s: interface | html #. %24$s: interface | html #. %25$s: interface | html #. %26$s: interface | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1 #, c-format msgid "" "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/" "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/" "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/" "jquery-ui-1.13.1.min.css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.13.1.min.js %s/lib/jquery/" "jquery-3.6.0.min.js %s/lib/jquery/jquery-migrate-3.3.2.min.js %s/lib/jquery/" "plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js %s/lib/jquery/" "plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.validate.min.js %s/" "%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/basket.js %s/%s/js/" "offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/" "prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # " "Resources that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that " "can be substituted if the user is offline FALLBACK: " msgstr "" "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-" "bin/koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap" "/bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery" "/jquery-ui-1.13.1.min.css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.13.1.min.js " "%s/lib/jquery/jquery-3.6.0.min.js %s/lib/jquery/jquery-migrate-3.3.2.min.js " "%s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js " "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/" "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css " "%s/%s/js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js " "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/" "beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be " "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is " "offline FALLBACK: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151 #, c-format msgid "CANMARC" msgstr "CANMARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156 #, c-format msgid "CATMARC" msgstr "CATMARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62 #, c-format msgid "CC-0 license" msgstr "Licencia CC-0" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144 #, c-format msgid "CCF" msgstr "CCF" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:113 #, c-format msgid "CD audio" msgstr "CD de audio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:133 #, c-format msgid "CD software" msgstr "CD de software" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:109 #, c-format msgid "CODE" msgstr "CÓDIGO" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:80 #, c-format msgid "COOP2of5" msgstr "COOP2of5" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:264 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:237 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6 #, c-format msgid "CSV" msgstr "CSV" #. For the first occurrence, #. %1$s: csv_profile.profile | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32 #, c-format msgid "CSV - %s" msgstr "CSV - %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302 #, c-format msgid "CSV profile ID" msgstr "ID de perfil CSV" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75 #, c-format msgid "CSV profile added successfully" msgstr "Perfil CSV agregado exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:77 #, c-format msgid "CSV profile deleted successfully" msgstr "Perfil CSV eliminado exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73 #, c-format msgid "CSV profile updated successfully" msgstr "Perfil CSV actualizado exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:179 #, c-format msgid "CSV profile: " msgstr "Perfiles CSV: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:296 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62 #, c-format msgid "CSV profiles" msgstr "Perfiles CSV" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49 #, c-format msgid "CSV profiles " msgstr "Perfiles CSV " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:306 #, c-format msgid "CSV separator" msgstr "Separador CSV" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203 #, c-format msgid "CSV separator: " msgstr "Separador CSV: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307 #, c-format msgid "CSV type" msgstr "Tipo de CSV" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296 #, c-format msgid "Cache expiry (seconds)" msgstr "Expiración de cache (segundos)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1352 #, c-format msgid "Cache expiry:" msgstr "Expiración de cache:" #. %1$s: todaysdate | $KohaDates #. %2$s: from | $KohaDates #. %3$s: to | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48 #, c-format msgid "Calculated on %s. From %s to %s" msgstr "Calculado sobre %s. De %s a %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232 #, c-format msgid "Calendar information" msgstr "Información de calendario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606 #, c-format msgid "California College of the Arts, USA" msgstr "Colegio de Artes de California, EE.UU." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:226 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228 #, c-format msgid "Call Number" msgstr "Signatura" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:323 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:429 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:209 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:255 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:207 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1208 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:731 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:263 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:49 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:19 #, c-format msgid "Call number" msgstr "Signatura" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38 #, c-format msgid "Call number (0-9 to A-Z)" msgstr "Signatura topográfica (0-9 a A-Z)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44 #, c-format msgid "Call number (Z-A to 9-0)" msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:16 #, c-format msgid "Call number browser" msgstr "Buscador de signaturas topográficas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:5 #, c-format msgid "Call number browser › Cataloging › Koha" msgstr "" "Navegador de signaturas topográficas › Catalogación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145 #, c-format msgid "Call number classification scheme" msgstr "Esquema de clasificación para signatura topográfica" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28 #, c-format msgid "Call number classification scheme:" msgstr "Esquema de clasificación para signatura topográfica:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109 #, c-format msgid "Call number range" msgstr "Rango de signaturas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:156 #, c-format msgid "Call number:" msgstr "Signatura:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125 #, c-format msgid "Call number: " msgstr "Signatura topográfica: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65 #, c-format msgid "Call numbers" msgstr "Signatura" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1618 msgid "Callnumber" msgstr "Signatura topográfica" #. %1$s: subscription.callnumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:787 #, c-format msgid "Callnumber: %s " msgstr "Signatura: %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609 #, c-format msgid "Calyx, Australia" msgstr "Calyx, Australia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607 #, c-format msgid "Camden County, USA" msgstr "Condado de Camden, EE.UU." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267 #, c-format msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*" msgstr "Puede ingresarse como IP específica, o subred tal como 192.168.1.*" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:574 #, c-format msgid "Can be guarantee" msgstr "Puede tener garante" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:112 #, c-format msgid "Can be manually added ? " msgstr "¿Se puede agregar manualmente? " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:110 #, c-format msgid "Can be manually invoiced? " msgstr "¿Se puede facturar manualmente?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:118 #, c-format msgid "Can be sold? " msgstr "¿Puede ser vendido?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:567 #, c-format msgid "" "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty " "by default. Values here need to include the authorized value code from " "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the " "appropriate group." msgstr "" "Puede usarse para mayor orden y filtrado de sus informes. Esta categoría " "está vacía por defecto. Aquí los valores tienen que incluir el código de " "valor autorizado de REPORT_GROUP en el campo Descripción (OPAC) para " "vincular el subgrupo al grupo apropiado." #. DIV #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:94 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them." msgstr "No se pueden cerrar las cestas que tienen ítems con precios inciertos." #. DIV #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group." msgstr "" "No es posible reabrir carritos que forman parte de un grupo de carritos." #. %1$s: IF ( error.cardnumber ) #. %2$s: error.cardnumber | html #. %3$s: END #. %4$s: error.borrowernumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:187 #, c-format msgid "Can not update patron. %s Card number: %s %s (Borrowernumber: %s) " msgstr "" "No se puede actualizar el usuario. %s Número de carné: %s %s (Número de " "usuario: %s) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:864 #, c-format msgid "Can't be cancelled when item is in transit" msgstr "No se puede cancelar mientras el ítem está en tránsito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 #, c-format msgid "Can't cancel order" msgstr "No se puede cancelar el pedido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:629 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 #, c-format msgid "Can't cancel order and delete catalog record" msgstr "No se puede cancelar el pedido y eliminar el registro del catálogo" #. SPAN #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 msgid "" "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first" msgstr "" "No se puede cancelar el pedido, (%s) reservas han sido enlazadas con este " "pedido. Cancele las reservas primero" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288 #, c-format msgid "Can't cancel receipt " msgstr "No se puede cancelar recepción " #. STRONG #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first" msgstr "" "No se puede eliminar el registro bibliográfico o el pedido, cancele las " "reservas primero" #. STRONG #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:632 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)" msgstr "" "No se puede borrar el registro del catálogo, porque hay %s reserva(s) " "existentes" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)" msgstr "" "No se puede borrar el registro del catálogo, porque hay %s ítem(s) existentes" #. STRONG #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first" msgstr "" "No se puede eliminar el registro del catálogo, primero borre los otros " "pedidos de compra enlazados al registro" #. STRONG #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first" msgstr "" "No puede borrar el registro bibliográfico, borre las suscripciones primero" #. SPAN #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:629 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below" msgstr "" "No se puede borrar el registro bibliográfico, vea las limitaciones en la " "parte inferior" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:18 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :" msgstr "" "No se puede guardar este registro porque el o los siguientes campos no han " "sido llenados :" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-two-factor.inc:5 #, c-format msgid "Can't scan the code?" msgstr "¿No se puede escanear el código?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:196 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:477 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:134 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:755 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:845 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:869 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:162 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:164 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:218 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:331 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:294 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:318 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/moddeliverydate.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:452 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:329 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:226 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:236 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:313 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:375 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:226 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:279 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:534 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:136 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:334 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:153 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:144 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:143 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:78 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:270 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:144 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:169 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:280 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:234 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:347 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:436 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:245 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:228 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:348 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:440 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:206 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:240 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/search_filters.tt:89 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:141 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:223 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:216 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:204 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:77 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1143 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1174 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1193 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1222 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1241 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:749 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:952 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:956 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:274 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:603 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:219 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:132 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:144 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:253 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:156 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:152 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:357 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:209 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:175 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:334 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:119 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1491 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:186 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:369 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:153 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:200 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:300 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:338 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:168 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:191 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1269 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1378 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1478 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1293 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:170 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:941 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:112 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:238 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:477 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:480 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:482 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:199 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:201 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:203 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:237 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:138 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:300 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:356 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:437 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:268 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:270 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-two-factor.inc:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:275 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modal-claims.inc:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:174 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cataloguing_create_av.inc:38 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/resolve_return_claim.inc:38 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238 #, c-format msgid "Cancel " msgstr "Cancelar " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146 #, c-format msgid "Cancel a confirmed request" msgstr "Cancelar una solicitud" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132 msgid "Cancel all" msgstr "Cancelar todo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132 #, c-format msgid "Cancel an order" msgstr "Cancelar un pedido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:62 #, c-format msgid "Cancel and return to order" msgstr "Cancele y regrese a orden de pedido" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:130 msgid "Cancel and transfer all" msgstr "Cancelar y transferir todos" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338 msgid "Cancel article request" msgstr "Cancelar solicitud de artículos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:142 #, c-format msgid "Cancel charge " msgstr "Cancelar cargo " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403 #, c-format msgid "Cancel checkout and place a hold for %s" msgstr "Cancelar el préstamo e ingrese una reserva para %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25 #, c-format msgid "Cancel enrollment " msgstr "Cancelar inscripción " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443 #, c-format msgid "Cancel filter" msgstr "Cancelar filtro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:274 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:222 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:214 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:215 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:70 #, c-format msgid "Cancel hold" msgstr "Cancelar reserva" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701 #, c-format msgid "Cancel hold (X) " msgstr "Cancelar reserva (X) " #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220 msgid "Cancel hold and return to : %s" msgstr "Cancelar reserva y devolver a : %s" #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:68 #, c-format msgid "Cancel hold and return to: %s" msgstr "Cancelar reserva y devolver a: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:90 #, c-format msgid "Cancel hold and then attempt transfer:" msgstr "Cancelar reserva e intentar transferencia:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43 #, c-format msgid "Cancel import" msgstr "Cancelar la importación" #. INPUT type=submit name=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777 msgid "Cancel marked holds" msgstr "Cancelar reservas marcadas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2 msgid "Cancel merge" msgstr "Cancelar combinación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537 #, c-format msgid "Cancel modifications" msgstr "Cancelar modificaciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:122 #, c-format msgid "Cancel notification" msgstr "Cancelar notificación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 #, c-format msgid "Cancel order" msgstr "Cancelar pedido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2 #, c-format msgid "Cancel order › Acquisition › Koha" msgstr "Cancelar pedido › Adquicisiones › Koha" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 msgid "Cancel order and catalog record" msgstr "Cancelar pedido y registro del catálogo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627 #, c-format msgid "Cancel order and delete catalog record" msgstr "Cancelar pedido y eliminar registro del catálogo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:301 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:120 #, c-format msgid "Cancel recall" msgstr "Cancelar reclamo" #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName(recall.first_recall.item.homebranch) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:118 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:115 #, c-format msgid "Cancel recall and return to: %s" msgstr "Cancelar reclamo y devolver a: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292 #, c-format msgid "Cancel receipt" msgstr "Cancelar recepción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:47 #, c-format msgid "Cancel request " msgstr "Cancelar solicitud " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:205 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1312 msgid "Cancel selected (%s)" msgstr "Cancelar seleccionado (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_overdue.tt:38 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_queue.tt:38 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/request.tt:37 #, c-format msgid "Cancel selected recalls" msgstr "Cancelar solicitudes de devolución seleccionadas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:97 #, c-format msgid "Cancel transfer" msgstr "Cancelar transferencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603 #, c-format msgid "Cancel transfer (X)" msgstr "Cancelar transferencia (X)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:76 #, c-format msgid "Cancel upload" msgstr "Cancelar la carga" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917 #, c-format msgid "Cancel?" msgstr "¿Cancelar?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:322 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:91 #, c-format msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884 #, c-format msgid "Cancellation allowed" msgstr "Cancelación permitida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:174 #, c-format msgid "Cancellation date" msgstr "Fecha de cancelación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:209 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:781 #, c-format msgid "Cancellation reason:" msgstr "Motivo de la cancelación:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1092 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1280 #, c-format msgid "Cancellation reason: " msgstr "Motivo de la cancelación:" #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:699 #, c-format msgid "Cancellation reason: %s %s " msgstr "Motivo de la cancelación: %s %s " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2 msgid "Cancellation requested" msgstr "Solicitud de cancelación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:487 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:77 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:79 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122 #, c-format msgid "Cancelled " msgstr "Cancelado " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40 #, c-format msgid "Cancelled charge" msgstr "Cargo cancelado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140 #, c-format msgid "Cancelled hold" msgstr "Reserva cancelada" #. %1$s: recall.completed_date | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:76 #, c-format msgid "Cancelled on %s" msgstr "Cancelado en %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657 #, c-format msgid "Cancelled orders" msgstr "Pedido cancelados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3 #, c-format msgid "Cannot add patron" msgstr "No se puede agregar usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:97 #, c-format msgid "Cannot be deleted" msgstr "No puede eliminarse" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:99 #, c-format msgid "Cannot be ordered" msgstr "No puede ser pedido" #. I #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:762 msgid "Cannot be put on hold" msgstr "No se puede reservar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:7 #, c-format msgid "Cannot be renewed yet" msgstr "Aún no puede ser renovado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:43 #, c-format msgid "Cannot be toggled" msgstr "No puede ser conmutado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1312 #, c-format msgid "Cannot be transferred to pickup library" msgstr "No se puede transferir a la biblioteca de retiro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285 #, c-format msgid "" "Cannot cancel receipt of this order line because at least one hold exists on " "the records." msgstr "" "No se puede cancelar la recepción de este pedido porque hay al menos una " "reserva en los registros." #. %1$s: order.parent_ordernumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275 #, c-format msgid "" "Cannot cancel receipt of this order line because it was created from a " "partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try " "cancelling this one first and retry." msgstr "" "No se puede cancelar la órden porque fue creada desde una recepción parcial " "de la órden nro. %s, la cual y fue recibida. Trate de cancelar esta primero " "y reintente. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90 #, c-format msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons:" msgstr "No se puede cancelar recepción. Razones posibles:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:349 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362 #, c-format msgid "Cannot check in" msgstr "No se puede devolver" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530 #, c-format msgid "Cannot check in " msgstr "No se puede devolver " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:111 #, c-format msgid "Cannot check out" msgstr "No se puede prestar" #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801 #, c-format msgid "Cannot check out! %s " msgstr "¡No se puede prestar! %s " #. %1$s: IF ( charges ) #. %2$s: INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount #. %3$s: END #. %4$s: IF ( charges_guarantors_guarantees ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74 #, c-format msgid "Cannot check out! %s %s %s %s " msgstr "¡No se puede prestar! %s %s %s %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:111 #, c-format msgid "Cannot create a curbside pickup for this day, it is a holiday." msgstr "" "No se pudo crear un turno de retiro/devolución para este día, es un feriado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:69 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:279 #, c-format msgid "Cannot delete" msgstr "No se puede eliminar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:333 #, c-format msgid "Cannot delete budget" msgstr "No se puede eliminar el presupuesto" #. %1$s: budget_period_description | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:114 #, c-format msgid "Cannot delete budget '%s' " msgstr "No se puede eliminar el presupuesto '%s' " #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168 #, c-format msgid "Cannot delete currency %s" msgstr "No se puede eliminar la moneda %s" #. %1$s: itemtype.itemtype | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89 #, c-format msgid "Cannot delete item type '%s' " msgstr "No se puede eliminar el tipo de ítem '%s' " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41 #, c-format msgid "Cannot delete patron" msgstr "No se puede eliminar usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151 #, c-format msgid "Cannot delete this item type. " msgstr "No se puede eliminar el tipo de ítem. " #. %1$s: categorycode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73 #, c-format msgid "Cannot delete: Category %s in use " msgstr "No se puede borrar: Categoría %s en uso " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:54 #, c-format msgid "Cannot detect mana server at " msgstr "No se detecta servidor mana en " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:271 #, c-format msgid "Cannot edit" msgstr "No se puede editar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:60 #, c-format msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items." msgstr "" "No se puede editar la liberación de la deuda: el usuario tiene ítems " "prestados." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:49 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63 #, c-format msgid "Cannot enqueue this job." msgstr "No se pudo encolar el trabajo." #. For the first occurrence, #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123 #, c-format msgid "Cannot open %s to read." msgstr "No se puede abrir %s para lectura." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:154 #, c-format msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read." msgstr "" "No se puede abrir el índice de carpeta (idlink.txt o datalink.txt) para " "lectura." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Cannot open this record in the basic editor" msgstr "No se puede abrir este registro en el editor básico" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1312 #, c-format msgid "Cannot place hold" msgstr "No se puede reservar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779 #, c-format msgid "Cannot place hold from patron's library" msgstr "No se puede hacer reserva desde la biblioteca del usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460 #, c-format msgid "Cannot place hold on some items" msgstr "No se pueden reservar algunos ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:174 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:176 #, c-format msgid "Cannot place hold:" msgstr "No se puede reservar:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:156 #, c-format msgid "Cannot process file as an image." msgstr "No se puede procesar el archivo como una imágen." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:50 #, c-format msgid "Cannot renew:" msgstr "No se puede renovar:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:269 #, c-format msgid "Cannot take patron photo." msgstr "No se puede tomar la imágen del socio." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):" msgstr "" "No se puede probar el patrón de predicción por el(los) siguiente(s) " "motivo(s):" #. %1$s: message.item.itemnumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50 #, c-format msgid "Cannot transfer item %s due to transfer limits" msgstr "No se puede transferir el ítem %s debido a límites de transferencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:42 #, c-format msgid "Cannot unpack file to the plugins directory." msgstr "No se puede descomprimir el archivo en el directorio de complementos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571 #, c-format msgid "Cap fine at replacement price" msgstr "Límite de la multa en el precio de reposición" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Capitalization" msgstr "Capitalización" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Caption" msgstr "Epígrafe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:177 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152 #, c-format msgid "Card" msgstr "Ficha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6 #, c-format msgid "Card batch" msgstr "Lote de carnés" #. %1$s: batche.batch_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27 #, c-format msgid "Card batch number %s" msgstr "Lote de carnés número %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16 #, c-format msgid "Card batches" msgstr "Lotes de carnés" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102 #, c-format msgid "Card height:" msgstr "Altura del carné:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:331 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:333 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5 #, c-format msgid "Card number" msgstr "Número de Carné" #. %1$s: e.cardnumber | html #. %2$s: IF e.borrowernumber #. %3$s: e.borrowernumber | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139 #, c-format msgid "" "Card number %s is not a valid card number %s (for patron with borrowernumber " "%s)%s " msgstr "" "El número de carné %s no es válido %s (para usuarios con número de usuario " "%s)%s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16 #, c-format msgid "Card number already in use." msgstr "Número de carné ya está en uso." #. %1$s: maxlength_cardnumber | html #. %2$s: ELSE #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:918 #, c-format msgid "Card number can be up to %s characters. %s " msgstr "El número de carné puede ser de hasta %s caracteres. %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18 #, c-format msgid "Card number length is incorrect." msgstr "La longitud del número de carné es incorrecta." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74 #, c-format msgid "Card number list (one card number per line): " msgstr "Lista de carnés (uno por cada línea): " #. %1$s: minlength_cardnumber | html #. %2$s: maxlength_cardnumber | html #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911 #, c-format msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s " msgstr "El número de carné debe estar entre %s y %s caracteres. %s " #. %1$s: minlength_cardnumber | html #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904 #, c-format msgid "Card number must be exactly %s characters. %s " msgstr "El número de carné debe ser exactamente de %s caracteres. %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: maxlength_cardnumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:910 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917 #, c-format msgid "Card number must not be more than %s characters." msgstr "El número de carné no debe tener más de %s caracteres." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:224 #, c-format msgid "Card number:" msgstr "Número de carné:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:56 #, c-format msgid "Card number: " msgstr "Número de carné: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169 #, c-format msgid "Card numbers not found" msgstr "Carnés no encontrados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:237 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194 #, c-format msgid "Card preview" msgstr "Vista previa de Ficha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9 #, c-format msgid "Card template" msgstr "Plantilla de carnés" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19 #, c-format msgid "Card templates" msgstr "Plantillas de carnés" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106 #, c-format msgid "Card width:" msgstr "Ancho del carné:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:441 #, c-format msgid "Cardnumber" msgstr "Carné" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:150 #, c-format msgid "Cardnumber already in use." msgstr "Este número de carné ya ha sido asignado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:153 #, c-format msgid "Cardnumber length is incorrect." msgstr "La longitud del número de carné es incorrecta." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126 #, c-format msgid "Cardnumbers" msgstr "Carnés" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96 #, c-format msgid "Cardnumbers already in list" msgstr "Los números de carnes ya están en la lista" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74 #, c-format msgid "Cardnumbers not found" msgstr "Números de usuario no encontrados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608 #, c-format msgid "Carnegie Stout Library, USA" msgstr "Biblioteca Carnegie Stout, EE.UU." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610 msgid "Cart" msgstr "Carrito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:158 #, c-format msgid "Cas login" msgstr "Inicio de sesión Cas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93 #, c-format msgid "Cash management" msgstr "Administración de efectivo" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27 #, c-format msgid "Cash register" msgstr "Caja registradora" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112 #, c-format msgid "Cash register ID: " msgstr "ID de caja registradora: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:82 #, c-format msgid "Cash register added successfully." msgstr "Caja registradora agregada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:94 #, c-format msgid "Cash register archived successfully." msgstr "Caja registradora archivada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:96 #, c-format msgid "Cash register restored successfully." msgstr "Caja registradora restituida exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:56 #, c-format msgid "Cash register statistics" msgstr "Estadísticas de la caja registradora" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:42 #, c-format msgid "Cash register statistics " msgstr "Estadísticas de la caja registradora " #. %1$s: beginDate | $KohaDates #. %2$s: endDate | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59 #, c-format msgid "Cash register statistics %s to %s" msgstr "Estadísticas de la caja registradora %s hasta %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:86 #, c-format msgid "Cash register updated successfully." msgstr "Caja registradora actualizada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:142 #, c-format msgid "Cash register:" msgstr "Caja registradora:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:224 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:281 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:347 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cashup_summary.inc:11 #, c-format msgid "Cash register: " msgstr "Caja registradora: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2415 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71 #, c-format msgid "Cash registers" msgstr "Cajas registradoras" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:163 #, c-format msgid "Cash registers for " msgstr "Cajas registradoras de " #. For the first occurrence, #. %1$s: library.branchname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:12 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:95 #, c-format msgid "Cash summary for %s" msgstr "Resumen de fondos para %s" #. %1$s: library.branchname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:27 #, c-format msgid "Cash summary for %s " msgstr "Resumen de fondos para %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:271 #, c-format msgid "Cashier" msgstr "Cajero" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8 #, c-format msgid "Cashup › Koha" msgstr "Retiro de caja › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:136 #, c-format msgid "Cashup all" msgstr "Retirar todo de caja" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:266 #, c-format msgid "Cashup history" msgstr "Historial de retiros de caja" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cashup_summary.inc:7 #, c-format msgid "Cashup summary" msgstr "Resumen de retiros de caja" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:116 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:118 #, c-format msgid "Cassette recording" msgstr "Casete de audio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:38 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/request.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:127 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24 #, c-format msgid "Catalog" msgstr "Catálogo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:256 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:75 #, c-format msgid "Catalog " msgstr "Catálogo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55 #, c-format msgid "Catalog by item type" msgstr "Catálogo por tipo de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38 #, c-format msgid "Catalog by item type " msgstr "Catálogo por tipo de ítem " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7 #, c-format msgid "Catalog by item types › Reports › Koha" msgstr "Catálogo por tipos de ítem › Informes › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:58 #, c-format msgid "Catalog details" msgstr "Detalles de catálogo" #. %1$s: IF ( biblionumber ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160 #, c-format msgid "Catalog details %s " msgstr "Detalles del catálogo %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9 #, c-format msgid "Catalog search" msgstr "Búsqueda en el catálogo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2 #, c-format msgid "Catalog search › Serials › Koha" msgstr "Búsqueda de catálogo › Publicaciones periódicas › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:102 #, c-format msgid "Catalog statistics" msgstr "Estadísticas del catálogo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:33 #, c-format msgid "Catalog statistics " msgstr "Estadísticas del catálogo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:134 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:48 #, c-format msgid "Cataloging" msgstr "Catalogación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:272 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:38 #, c-format msgid "Cataloging " msgstr "Catalogación " #. %1$s: IF ( total || breeding_loop ) #. %2$s: ELSIF ( query ) #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:7 #, c-format msgid "" "Cataloging %s › Search results %s › No results found %s " "› Koha" msgstr "" "Catalogación %s › Resultados de búsqueda %s › No se " "encontraron resultados %s › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:6 #, c-format msgid "Cataloging › Koha" msgstr "Catalogación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:7 #, c-format msgid "Cataloging authority plugin › Koha" msgstr "Complemento de catalogación de autoridad › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46 #, c-format msgid "Cataloging editor" msgstr "Editor de catalogación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:11 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28 #, c-format msgid "Cataloging search" msgstr "Búsqueda en catalogación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:162 #, c-format msgid "Catalogs" msgstr "Catálogos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:263 #, c-format msgid "Catalogue tables" msgstr "Tablas del catálogo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345 #, c-format msgid "Cataloguing items" msgstr "al catalogar ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:279 #, c-format msgid "Cataloguing tables" msgstr "Tablas de catalogación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610 #, c-format msgid "Catalyst IT, New Zealand" msgstr "Catalyst IT, Nueva Zelandia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:585 #, c-format msgid "" "Categories to be assigned to file uploads. Without a category an upload is " "considered temporary and may be removed during automated cleanup." msgstr "" "Categorías a ser asignadas a subidas de archivos. Sin una categoría " "asignada, cualquier subida será considerada temporal, y puede ser eliminada " "por rutinas automáticas de limpieza." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:181 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-search-box.inc:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:159 #, c-format msgid "Category" msgstr "Categoría" #. %1$s: categorycode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465 #, c-format msgid "Category %s is in use. Deletion not possible!" msgstr "La categoría %s está en uso. ¡Su eliminación no es posible!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39 #, c-format msgid "Category (code)" msgstr "Categoría (código)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180 #, c-format msgid "Category code" msgstr "Código de categoría" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "Category code unknown." msgstr "Código de categoría desconocido." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:478 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49 #, c-format msgid "Category code: " msgstr "Código de categoría: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91 #, c-format msgid "Category deleted " msgstr "Categoría eliminada " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:557 #, c-format msgid "Category name" msgstr "Nombre de la categoría" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:74 #, c-format msgid "Category type: " msgstr "Tipo de categoría: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:369 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:225 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cataloguing_create_av.inc:13 #, c-format msgid "Category:" msgstr "Categoría:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:948 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125 #, c-format msgid "Category: " msgstr "Categoría: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31 #, c-format msgid "Category: %s" msgstr "Categoría: %s" #. %1$s: patron.category.description | html #. %2$s: patron.categorycode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115 #, c-format msgid "Category: %s (%s)" msgstr "Categoría: %s (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170 #, c-format msgid "Categorycode" msgstr "Código de categoría" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Cell" msgstr "Celda" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Cell padding" msgstr "Relleno de la celda" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Cell properties" msgstr "Propiedades de la celda" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Cell spacing" msgstr "Espaciado entre celdas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Cell type" msgstr "Tipo de celda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:345 #, c-format msgid "Cell value" msgstr "Valor de la celda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298 #, c-format msgid "Cell value " msgstr "Valores de la celda " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:57 #, c-format msgid "Cells contain estimated values only." msgstr "Las células contienen valores estimados solamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centrado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611 #, c-format msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA" msgstr "Sistema de Bibliotecas del Centro de Kansas (CKLS), EE.UU." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612 #, c-format msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada" msgstr "Centro Colegiado de Servicios Consolidados (CCSR), Canadá" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:170 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Change" msgstr "Cambiar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123 #, c-format msgid "Change ILL request status" msgstr "Cambiar el estado del pedido de PIB" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:210 #, c-format msgid "Change amounts by" msgstr "Cambio de cantidades por" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376 #, c-format msgid "Change basket group" msgstr "Cambiar grupo de cestas" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126 msgid "Change basketgroup" msgstr "Cambiar grupo de cestas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4 #, c-format msgid "Change category" msgstr "Cambiar categoría" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:428 #, c-format msgid "Change currency" msgstr "Cambiar moneda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/moddeliverydate.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/moddeliverydate.tt:35 #, c-format msgid "Change estimated delivery date" msgstr "Modificar fecha estimada de entrega" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/moddeliverydate.tt:4 #, c-format msgid "Change estimated delivery date › Acquisitions › Koha" msgstr "" "Modificar fecha estimada de entrega › Adquisiciones › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:924 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67 #, c-format msgid "Change framework" msgstr "Cambiar hoja de trabajo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 #, c-format msgid "Change internal note" msgstr "Cambiar nota interna" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279 #, c-format msgid "Change library" msgstr "Cambiar biblioteca" # Por ser de MARC templates debe de ser "Cambiar orden" debido a que no es un pedido del módulo de ADQUISICIÓN #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124 #, c-format msgid "Change order" msgstr "Cambiar orden" #. %1$s: IF (type == "vendor") #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:31 #, c-format msgid "Change order %svendor%sinternal%s note " msgstr "Cambiar nota %sde proveedor%sinternal%s del pedido " #. %1$s: ordernumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:46 #, c-format msgid "Change order internal note (order no. %s)" msgstr "Cambiar nota interna del pedido (orden nro. %s)" #. %1$s: ordernumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:44 #, c-format msgid "Change order vendor note (order no. %s)" msgstr "Cambiar nota del proveedor del pedido (orden nro. %s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16 #, c-format msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884 #, c-format msgid "Change selected suggestions" msgstr "Cambiar las sugerencias seleccionadas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:185 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:339 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:138 #, c-format msgid "Change to give: " msgstr "Cambiar para dar: " #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88 #, c-format msgid "Change username and/or password for %s %s" msgstr "Cambiar nombre de usuario y/o contraseña para %s %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52 #, c-format msgid "Change your Hea settings" msgstr "Cambie sus configuraciones de HEA" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44 #, c-format msgid "Change your Mana KB settings" msgstr "Cambia las configuraciones de Mana KB" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:136 #, c-format msgid "Changed action if matching record found" msgstr "Cambiar la acción si se encuentran coincidencias" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140 #, c-format msgid "Changed action if no match found" msgstr "Cambiar la acción si no se encuentran coincidencias" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144 #, c-format msgid "Changed item processing option" msgstr "Se ha cambiado la opción de procesado de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:189 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235 #, c-format msgid "Changed. " msgstr "Cambiado. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:78 #, c-format msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: " msgstr "" "Los cambios no han sido aplicados. Por favor, compruebe los siguientes " "valores: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27 #, c-format msgid "" "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the " "'items' table. " msgstr "" "Los cambios realizados a continuación sólo se aplicarán a los subcampos " "ítems que están mapeados a la tabla 'items'. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76 #, c-format msgid "Changes saved." msgstr "Cambios guardados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17 #, c-format msgid "Chapters" msgstr "Capítulos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:379 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:483 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:164 #, c-format msgid "Chapters:" msgstr "Capítulos:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154 #, c-format msgid "Character encoding: " msgstr "Codificación de caracteres: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Characters" msgstr "Caracteres" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Characters (no spaces)" msgstr "Caracteres (no espacios)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19 #, c-format msgid "Charge" msgstr "Cargo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modal-claims.inc:25 #, c-format msgid "Charge lost fee " msgstr "Cargar coste por perdido " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568 #, c-format msgid "Charge when?" msgstr "¿Cuando cargar el costo?" #. %1$s: fines | $Price #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:667 #, c-format msgid "Charges (%s)" msgstr "Cargos (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:118 #, c-format msgid "Charges:" msgstr "Cargos:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:121 #, c-format msgid "Chart (.svg)" msgstr "Gráfico (.svg)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6 #, c-format msgid "Chart settings" msgstr "Configuraciones de gráfico" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13 #, c-format msgid "Chart type: " msgstr "Tipo de gráfico: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:109 #, c-format msgid "Check" msgstr "Verificación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:98 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:277 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:298 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:325 #, c-format msgid "Check Perl dependencies" msgstr "Verificar dependencias Perl" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741 #, c-format msgid "Check all" msgstr "Verificar todo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:94 #, c-format msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: " msgstr "" "Revise la lista de códigos de barras para los ítems guardados fuera de orden " "de estantería: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:194 #, c-format msgid "Check boxes to duplicate the original values" msgstr "Marque las casillas para duplicar los valores originales" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:7 #, c-format msgid "Check duplicate patron › Koha" msgstr "Verificar usuario duplicado › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:22 #, c-format msgid "Check expiration" msgstr "Controlar vencimiento" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24 #, c-format msgid "Check expiration " msgstr "Controlar vencimiento " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5 #, c-format msgid "Check expiration › Serials › Koha" msgstr "Controlar vencimiento › Publicaciones periódicas › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213 #, c-format msgid "Check for embedded item record data?" msgstr "¿Verificar datos de ejemplar embebidos?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044 #, c-format msgid "Check for previous checkouts: " msgstr "Comprobar los préstamos anteriores: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1085 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:69 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:11 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search-box.inc:5 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-header.inc:11 #, c-format msgid "Check in" msgstr "Devolución" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34 #, c-format msgid "Check in " msgstr "Devolución " #. %1$s: title | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:32 #, c-format msgid "Check in %s › Circulation › Koha" msgstr "Devolución %s › Circulación › Koha" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260 #, c-format msgid "Check in message" msgstr "Mensaje de devolución" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193 #, c-format msgid "Check lists" msgstr "Lista de control" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:49 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67 #, c-format msgid "Check logs for more details." msgstr "Revise los registros de transacciones para más detalles." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:323 #, c-format msgid "Check none" msgstr "Comprobación hecha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1173 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1182 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:11 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:5 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-header.inc:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:248 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24 #, c-format msgid "Check out" msgstr "Préstamo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7 #, c-format msgid "Check out and check in items" msgstr "Ejemplares prestados y devueltos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:198 #, c-format msgid "Check out anyway?" msgstr "¿Prestar de todas maneras?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:278 #, c-format msgid "Check out details" msgstr "Detalles del préstamo" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "Check out message" msgstr "Mensaje de préstamo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:210 #, c-format msgid "Check out to this patron" msgstr "Prestado a este usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:74 #, c-format msgid "Check previous checkout" msgstr "Comprobar préstamos anteriores" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:572 #, c-format msgid "Check previous checkout?" msgstr "Comprobar préstamos anteriores?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490 #, c-format msgid "Check previous checkouts: " msgstr "Comprobar préstamos anteriores: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60 #, c-format msgid "Check that your database is running." msgstr "Verificar que la base de datos este funcionando." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:73 #, c-format msgid "" "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to." msgstr "" "Marque las casillas para las bibliotecas a las que permite se transfieran " "sus ítems." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620 #, c-format msgid "Check the expiration of a serial " msgstr "Controlar vencimiento de publicación periódica " #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:62 #, c-format msgid "" "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather " "than %s." msgstr "" "Verifique la configuración del nombre de host en %s. Algunos servidores de " "bases de datos requieren %s en lugar de %s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:171 #, c-format msgid "" "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the " "OPAC. (Requires above)" msgstr "" "Marcar para permitir a los usuarios editar este atributo desde su página de " "detalles en el OPAC. (Requerido arriba)" #. INPUT type=checkbox name=disable_input #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:181 msgid "Check to delete subfield %s" msgstr "Marcar para eliminar subcampo %s" #. INPUT type=checkbox name=disable_input #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363 msgid "Check to delete this field" msgstr "Marcar para eliminar este campo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163 #, c-format msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC." msgstr "" "Marcar para mostrar este atributo en la página de detalles del usuario del " "OPAC." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132 #, c-format msgid "Check to let a patron record have multiple values of this attribute." msgstr "" "Marcar para permitir que los usuarios puedan tener múltiples valores en este " "atributo." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206 #, c-format msgid "" "Check to make this attribute copied to the patron's pseudonymized attributes." msgstr "" "Marque para copiar este atributo a los atributos pseudomizados del socio." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:187 #, c-format msgid "" "Check to make this attribute mandatory when creating or editing a patron." msgstr "" "Marque para hacer que este atributo sea obligatorio al crear o editar un " "socio." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179 #, c-format msgid "" "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search." msgstr "" "Marque para que este atributo sea staff_searchable en la búsqueda de " "usuarios de la interfaz administrativa." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:195 #, c-format msgid "" "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's " "record (staff interface)." msgstr "" "Seleccione para mostrar este atributo en el panel de información breve en el " "registro del usuario (interfaz administrativa)" #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:61 #, c-format msgid "Check your database settings in %s." msgstr "Verifique la configuración de la base de datos en %s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:121 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150 #, c-format msgid "Check-in" msgstr "Devolución" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104 #, c-format msgid "Check-in date from" msgstr "Fecha de devolución desde" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133 #, c-format msgid "Check-in date from:" msgstr "Fecha de devolución desde:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:974 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:450 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:851 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:910 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1119 #, c-format msgid "Checked" msgstr "Marcado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:97 #, c-format msgid "Checked by the library" msgstr "Revisado por la biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60 #, c-format msgid "Checked in " msgstr "Devuelto " #. %1$s: loopfilte.filter | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:64 #, c-format msgid "Checked in after %s" msgstr "Ítems devueltos después de %s" #. %1$s: loopfilte.filter | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66 #, c-format msgid "Checked in before %s" msgstr "Devuelto antes de %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "Checked in item." msgstr "Ítems devueltos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:288 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:143 #, c-format msgid "Checked out" msgstr "Prestado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:58 #, c-format msgid "Checked out " msgstr "Prestado " #. %1$s: END #. %2$s: UNLESS ( item.not_same_branch) #. %3$s: IF item.checkout.onsite_checkout #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.checkout.patron hide_patron_infos_if_needed=1 #. %7$s: END #. %8$s: item.checkout.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:466 #, c-format msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s " msgstr "Prestado %s %s %s por %s a %s %s %s : vence %s " #. %1$s: checkouts.size | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:52 #, c-format msgid "Checked out %s times" msgstr "Ha sido prestado %s veces" #. %1$s: resultsloo.onloancount | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157 #, c-format msgid "Checked out (%s)" msgstr "Prestado (%s)" #. %1$s: loopfilte.filter | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:60 #, c-format msgid "Checked out after %s" msgstr "Prestado después de %s" #. %1$s: loopfilte.filter | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62 #, c-format msgid "Checked out before %s" msgstr "Prestado antes de %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83 #, c-format msgid "Checked out by" msgstr "Prestado a" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:89 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:191 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16 #, c-format msgid "Checked out from" msgstr "Prestado de" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:142 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:190 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15 #, c-format msgid "Checked out on" msgstr "Prestado el" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14 #, c-format msgid "Checked out on (hidden, unformatted)" msgstr "Prestado el (oculta, sin formatear)" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => checkout.patron hide_patron_infos_if_needed=1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:179 #, c-format msgid "Checked out to %s" msgstr "Prestado a %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:281 #, c-format msgid "Checked out to:" msgstr "Prestado a:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776 #, c-format msgid "Checked out: " msgstr "Prestado: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:120 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1197 #, c-format msgid "Checked-in items" msgstr "Ítems devueltos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143 #, c-format msgid "Checkin" msgstr "Devolución" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:44 #, c-format msgid "Checkin and transfer policy" msgstr "Política de devolución y transferencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:86 #, c-format msgid "Checkin date" msgstr "Fecha de devolución" # Checkin se puede traducir por devolución, facturación o recepción. #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:489 #, c-format msgid "Checkin message" msgstr "Mensaje de devolución" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:391 #, c-format msgid "Checkin message type: " msgstr "Tipo de mensaje de devolución: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387 #, c-format msgid "Checkin message: " msgstr "Mensaje de devolución: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68 #, c-format msgid "Checkin on" msgstr "Devuelto" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1098 msgid "Checkin settings" msgstr "Configuraciones de devolución" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:139 #, c-format msgid "Checking out to " msgstr "Prestando a " #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:99 #, c-format msgid "Checking out to %s" msgstr "Prestando a %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:216 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:128 #, c-format msgid "" "Checking the box next to the field label will enable changes to that field. " "Leave boxes unchecked to make no change." msgstr "" "Si marca la casilla junto a la etiqueta del campo, se habilitarán los " "cambios en ese campo. Deje las casillas sin marcar para no realizar cambios." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305 #, c-format msgid "" "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete " "the values of that field on all selected patrons" msgstr "" "Marcando el recuadro próximo a la etiqueta, deshabilitará la entrada y " "eliminará los valores de ese campo en todos los usuarios seleccionados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177 #, c-format msgid "" "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and " "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no " "change." msgstr "" "Marcar el recuadro próximo a la etiqueta del subcampo deshabilita la entrada " "y elimina el subcampo en todos los ítems seleccionados. Deje los campos en " "blanco para no hacer cambios." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Checklist" msgstr "Lista de control" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:120 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:111 #, c-format msgid "Checkout" msgstr "Prestar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98 #, c-format msgid "Checkout count" msgstr "Total de préstamos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240 #, c-format msgid "Checkout count:" msgstr "Total de préstamos:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:67 #, c-format msgid "Checkout criteria:" msgstr "Criterio de préstamo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106 #, c-format msgid "Checkout date" msgstr "Fecha de préstamo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:125 #, c-format msgid "Checkout date from:" msgstr "Fecha de préstamo de:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96 #, c-format msgid "Checkout date from: " msgstr "Fecha de préstamo de: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:94 #, c-format msgid "Checkout history" msgstr "Historial de préstamos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32 #, c-format msgid "Checkout history " msgstr "Historial de préstamos " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45 #, c-format msgid "Checkout history for %s" msgstr "Historial de préstamos de %s" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9 #, c-format msgid "Checkout history for %s › Catalog › Koha" msgstr "Historial de préstamos para %s › Catálogo › Koha" #. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221 #, c-format msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized " msgstr "Historial de préstamos para %s usuarios será anonimizado " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33 #, c-format msgid "Checkout notes" msgstr "Notas sobre préstamos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:29 #, c-format msgid "Checkout notes " msgstr "Notas sobre préstamos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8 #, c-format msgid "Checkout notes › Circulation › Koha" msgstr "Notas de circulación › Circulación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:237 #, c-format msgid "Checkout notes pending" msgstr "Notas sobre préstamos pendientes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66 #, c-format msgid "Checkout on" msgstr "Prestado el" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:324 msgid "Checkout or renew" msgstr "Prestado o renovado" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672 msgid "Checkout settings" msgstr "Configuraciones de préstamo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176 #, c-format msgid "Checkout status:" msgstr "Estado de préstamo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:163 #, c-format msgid "Checkouts" msgstr "Préstamos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:52 #, c-format msgid "Checkouts " msgstr "Préstamos " #. For the first occurrence, #. %1$s: issuecount || 0 | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658 #, c-format msgid "Checkouts (%s)" msgstr "Préstamos (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:120 #, c-format msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT." msgstr "" "Los préstamos están BLOQUEADOS porque el balance de multas está por ENCIMA " "DEL LÍMITE." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:521 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292 #, c-format msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items." msgstr "" "Los préstamos están BLOQUEADOS porque el usuario tiene ítems con retraso." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1279 #, c-format msgid "Checkouts:" msgstr "Préstamos:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:182 #, c-format msgid "" "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework " "it's recommended that you run this tool to test for errors in your definition" msgstr "" "Verifica la estructura MARC. Si modifica su hoja de trabajo MARC, " "recomendamos que utilice esta herramienta para verificar errores en su " "definición de formato" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613 #, c-format msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom" msgstr "Bibliotecas de Cheshire, Reino Unido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:590 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:953 #, c-format msgid "Child" msgstr "Niño" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838 #, c-format msgid "Chocolat.js" msgstr "Chocolat.js" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236 #, c-format msgid "Choice" msgstr "Elección" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:256 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:290 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:743 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:237 #, c-format msgid "Choose" msgstr "Elegir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107 #, c-format msgid "Choose " msgstr "Elija " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:69 #, c-format msgid "Choose .koc file: " msgstr "Elija el archivo .koc: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:118 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:188 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203 #, c-format msgid "Choose a field name" msgstr "Seleccionar un nombre de campo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:289 #, c-format msgid "Choose a file " msgstr "Seleccionar un archivo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:57 #, c-format msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. " msgstr "" "Elija un proveedor en la lista para saltar directamente al lugar correcto. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100 #, c-format msgid "Choose a vendor to transfer from" msgstr "Elija un proveedor para transferir desde" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98 #, c-format msgid "Choose a vendor to transfer to" msgstr "Elija un proveedor para transferir a" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14 #, c-format msgid "Choose adult category " msgstr "Elija una categoría para adultos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5 #, c-format msgid "Choose adult category › Koha" msgstr "Elija una categoría para adultos › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176 #, c-format msgid "Choose an age field" msgstr "Seleccionar un campo de edad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242 #, c-format msgid "Choose an icon:" msgstr "Seleccione un ícono:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:83 #, c-format msgid "Choose barcode type (encoding): " msgstr "Seleccione tipo de código de barras (codificación): " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:120 #, c-format msgid "Choose cash register:" msgstr "Elija la caja registradora:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:107 #, c-format msgid "Choose desk:" msgstr "Elija puesto de atención:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:533 msgid "Choose hemisphere:" msgstr "Seleccione hemisferio:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:95 #, c-format msgid "Choose layout type: " msgstr "Seleccione el tipo de diseño: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:91 #, c-format msgid "Choose library:" msgstr "Seleccione biblioteca:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44 #, c-format msgid "Choose list" msgstr "Seleccione lista" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:112 #, c-format msgid "Choose one" msgstr "Elegir uno" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:233 #, c-format msgid "" "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if " "you want these attributes to be available for all types of patrons." msgstr "" "Elija uno para limitar este atributo a un tipo de usuario. Deje en blanco si " "desea que estos atributos estén disponibles para todos los tipos de usuarios." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113 #, c-format msgid "Choose order of text fields to print" msgstr "Seleccione el orden de los campos de texto a imprimir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:482 #, c-format msgid "Choose the file to add to the basket" msgstr "Seleccione el archivo que desea agregar a la cesta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:116 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:280 #, c-format msgid "Choose the protocol this external identity provider uses" msgstr "Seleccionar el protocolo que utiliza el proveedor de identidad externo" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39 msgid "Choose this record" msgstr "Seleccione este registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122 #, c-format msgid "Choose type of IDs to enter:" msgstr "Seleccione los tipos de ID a ingresar:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382 #, c-format msgid "" "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog " "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. " msgstr "" "Seleccione si los usuarios de esta categoría serán bloqueados para acciones " "en el catálogo público tales como la renovación y colocación de reservas " "cuando sus carnés han expirado. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403 #, c-format msgid "" "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try " "to borrow an item they borrowed before. " msgstr "" "Elija si los usuario de esta categoría por defecto se les recuerda si " "intentan pedir prestado un ítem que pidieron antes. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:260 #, c-format msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff" msgstr "" "Seleccione cuales complementos usará para sugerir búsquedas a usuarios y " "personal" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:150 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:276 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:297 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:324 #, c-format msgid "Choose your language" msgstr "Seleccione su idioma" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:78 #, c-format msgid "Choose your library:" msgstr "Seleccione su Biblioteca:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527 #, c-format msgid "Choose: " msgstr "Seleccione: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386 #, c-format msgid "Chooser" msgstr "Seleccionador" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:311 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:278 #, c-format msgid "Chooser:" msgstr "Seleccionador:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1505 #, c-format msgid "Chooser: " msgstr "Seleccionador: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184 #, c-format msgid "Circ notes" msgstr "Notas de circulación" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Circle" msgstr "Circulo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:144 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:38 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_old_queue.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_overdue.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_queue.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:362 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25 #, c-format msgid "Circulation" msgstr "Circulación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:288 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:20 #, c-format msgid "Circulation " msgstr "Circulación " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:14 #, c-format msgid "Circulation › Koha" msgstr "Circulación › Koha" #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:113 #, c-format msgid "Circulation alerts for %s" msgstr "Alertas de Circulación para %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24 #, c-format msgid "Circulation and fine rules" msgstr "Reglas de circulación y multas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46 #, c-format msgid "Circulation and fine rules " msgstr "Reglas de circulación y multas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:27 #, c-format msgid "Circulation and fine rules › Administration › Koha" msgstr "Reglas de circulación y multas › Administración › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36 #, c-format msgid "Circulation and fines rules" msgstr "Reglas de circulación y multas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118 #, c-format msgid "Circulation desks" msgstr "Puestos de atención" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:146 #, c-format msgid "Circulation history" msgstr "Historial de circulación" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10 #, c-format msgid "Circulation history for %s" msgstr "Historial de circulación de %s" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29 #, c-format msgid "Circulation history for %s " msgstr "Historial de circulación de %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50 #, c-format msgid "Circulation note" msgstr "Nota de circulación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334 #, c-format msgid "Circulation note:" msgstr "Nota de circulación:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476 #, c-format msgid "Circulation note: " msgstr "Nota de circulación: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:92 #, c-format msgid "Circulation records were last synced on: " msgstr "Los registros de circulación fueron sincronizados por última vez en: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26 #, c-format msgid "Circulation rule created!" msgstr "¡Regla de circulación ha sido creada!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28 #, c-format msgid "Circulation rule not created!" msgstr "¡Regla de circulación no ha sido creado!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117 #, c-format msgid "Circulation statistics" msgstr "Estadísticas de circulación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:36 #, c-format msgid "Circulation statistics " msgstr "Estadísticas de circulación " #. %1$s: title |html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:34 #, c-format msgid "Circulation statistics for %s " msgstr "Estadísticas de circulación de %s " #. %1$s: title | html #. %2$s: IF ( author ) #. %3$s: author |html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:48 #, c-format msgid "Circulation statistics for %s %s by %s%s" msgstr "Estadísticas de circulación de %s %s por %s%s" #. %1$s: title | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6 #, c-format msgid "Circulation statistics for %s › Circulation › Koha" msgstr "Estadísticas de circulación para %s › Circulación › Koha" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4 #, c-format msgid "" "Circulation statistics%s › Results%s › Reports › Koha" msgstr "" "Estadísticas de circulación%s › Resultados%s › Reportes " "› Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:295 #, c-format msgid "Circulation tables" msgstr "Tablas de circulación" #. %1$s: Branches.GetLoggedInBranchname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39 #, c-format msgid "Circulation: Overdues at %s" msgstr "Circulación: préstamos atrasados en %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390 #, c-format msgid "Citation" msgstr "Citación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:38 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:178 #, c-format msgid "Cities" msgstr "Ciudades" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:62 #, c-format msgid "Cities " msgstr "Ciudades " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52 #, c-format msgid "Cities and towns" msgstr "Ciudades y pueblos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:148 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:190 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:226 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17 #, c-format msgid "City" msgstr "Ciudad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:189 #, c-format msgid "City ID" msgstr "ID de la ciudad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:113 #, c-format msgid "City ID: " msgstr "ID de la ciudad: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88 #, c-format msgid "City added successfully." msgstr "Ciudad agregada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90 #, c-format msgid "City deleted successfully." msgstr "Ciudad eliminada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145 #, c-format msgid "City id" msgstr "ID de ciudad" #. INPUT type=text name=city_name_filter #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:10 msgid "City search" msgstr "Búsqueda de ciudad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86 #, c-format msgid "City updated successfully." msgstr "Ciudad actualizada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:229 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323 #, c-format msgid "City:" msgstr "Ciudad:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:116 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588 #, c-format msgid "City: " msgstr "Ciudad: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:14 #, c-format msgid "Claim ID" msgstr "ID de Reclamo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372 #, c-format msgid "Claim acquisition" msgstr "Reclamar adquisición" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138 #, c-format msgid "Claim date" msgstr "Fecha de reclamo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625 #, c-format msgid "Claim missing serials " msgstr "Reclamar publicaciones faltantes " #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229 msgid "Claim order" msgstr "Reclamo de pedido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modal-claims.inc:10 #, c-format msgid "Claim returned" msgstr "Declarar devuelto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134 #, c-format msgid "Claim returned " msgstr "Declarar devuelto " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:174 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377 #, c-format msgid "Claim serial issue" msgstr "Reclamar fascículo de revista" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61 #, c-format msgid "Claim using notice: " msgstr "Reclamo usando aviso: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:169 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:283 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:362 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:373 #, c-format msgid "Claimed" msgstr "Reclamado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90 #, c-format msgid "Claimed date" msgstr "Fecha reclamada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:19 #, c-format msgid "Claims" msgstr "Reclamos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:36 #, c-format msgid "Claims " msgstr "Reclamos " #. %1$s: IF ( suppliername ) #. %2$s: suppliername | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:50 #, c-format msgid "Claims %s for %s %s" msgstr "Reclamos %s para %s %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706 #, c-format msgid "Claims (" msgstr "Declaraciones de devolución (" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF patron.return_claims.resolved.count == 0 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692 #, c-format msgid "Claims (%s " msgstr "Declaraciones de devolución (%s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137 #, c-format msgid "Claims count" msgstr "Recuento de reclamos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:20 #, c-format msgid "Claims count: " msgstr "Recuento de reclamos: " #. %1$s: suppliername | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:32 #, c-format msgid "Claims for %s" msgstr "Reclamos para %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1618 msgid "Claims returned by" msgstr "Declarado devuelto por" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Class" msgstr "Clase" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236 #, c-format msgid "Class: " msgstr "Clase: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:281 #, c-format msgid "ClassSources" msgstr "ClassSources" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:192 #, c-format msgid "Classification" msgstr "Clasificación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:346 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:102 #, c-format msgid "Classification configuration" msgstr "Configuración de fuente de clasificación" # Filing rules = reglas de ordenación Accedido en: http://eubd1.ugr.es/xtf/search?sort=title&keyword=filingrules Existen varias traducciones Reglas de alfabetización, reglas de clasificación y reglas de clasificación de llenado. Mejor traducido como Reglas de Ordenación de la Clasificación. Debido a que es la forma en que se ordenan los ítems en la estantería. Manual Koha versión 3.12: Apartado 4.6.2, Accedido en: http://manual.koha-community.org/3.12/en/catadmin.html#classificationsources # Otras fuentes sobre filing rule: http://www.abc-clio.com/ODLIS/odlis_f.aspx#filingrule http://www.abc-clio.com/ODLIS/odlis_A.aspx#alafiling #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:375 #, c-format msgid "Classification filing rules" msgstr "Reglas de ordenación de la clasificación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119 #, c-format msgid "Classification source added successfully." msgstr "Fuente de clasificación agregada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:167 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171 #, c-format msgid "Classification source code: " msgstr "Código de la fuente de clasificación: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123 #, c-format msgid "Classification source deleted successfully." msgstr "Fuente de clasificación eliminada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115 #, c-format msgid "Classification source updated successfully." msgstr "Fuente de clasificación actualizada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:348 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2409 #, c-format msgid "Classification sources" msgstr "Fuentes de clasificación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94 #, c-format msgid "Classification sources " msgstr "Fuentes de clasificación " # Filing rules = reglas de ordenación Accedido en: http://eubd1.ugr.es/xtf/search?sort=title&keyword=filingrules Existen varias traducciones Reglas de alfabetización, reglas de clasificación y reglas de clasificación de llenado. Mejor traducido como Reglas de Ordenación de la Clasificación. Debido a que es la forma en que se ordenan los ítems en la estantería. Manual Koha versión 3.12: Apartado 4.6.2, Accedido en: http://manual.koha-community.org/3.12/en/catadmin.html#classificationsources # Otras fuentes sobre filing rule: http://www.abc-clio.com/ODLIS/odlis_f.aspx#filingrule http://www.abc-clio.com/ODLIS/odlis_A.aspx#alafiling #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:398 #, c-format msgid "Classification splitting rules" msgstr "Reglas de división de la clasificación" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:120 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:127 #, c-format msgid "Classification: %s " msgstr "Clasificación: %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364 #, c-format msgid "Clean" msgstr "Limpiar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:501 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:337 #, c-format msgid "Cleaned" msgstr "Limpiada" #. %1$s: import_batch_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103 #, c-format msgid "Cleaned import batch #%s" msgstr "Lote de importación vaciado #%s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:235 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:149 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1585 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1441 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:233 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:204 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:311 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:418 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:179 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:132 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:209 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:340 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:204 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:216 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Limpiar todo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:59 #, c-format msgid "Clear all " msgstr "Limpiar todo " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430 msgid "" "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone." msgstr "" "¿Limpiar todos los registros del depósito preparados en este lote? Esto no " "puede deshacerse." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1487 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:33 #, c-format msgid "Clear date" msgstr "Limpiar fecha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5 #, c-format msgid "Clear field" msgstr "Limpiar campo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:98 #, c-format msgid "Clear fields" msgstr "Limpiar campos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6 #, c-format msgid "Clear filter" msgstr "Limpiar filtro" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Clear formatting" msgstr "Limpiar el formato" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:216 #, c-format msgid "Clear on loan" msgstr "Limpiar en préstamo" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:138 msgid "Clear screen" msgstr "Limpiar pantalla" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80 #, c-format msgid "Clear search form" msgstr "Limpiar formulario de búsqueda" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:282 msgid "Clear selection" msgstr "Limpiar selección" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178 #, c-format msgid "Clear selection on visible rows" msgstr "Eliminar selección en filas visibles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213 #, c-format msgid "Clear template" msgstr "Reiniciar plantilla" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:180 #, c-format msgid "Clear used authorities" msgstr "Limpiar autoridades utilizadas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260 #, c-format msgid "Click Save to finish." msgstr "Para finalizar haga clic en Guardar." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011 #, c-format msgid "Click on an image to view it in the image viewer" msgstr "Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:65 #, c-format msgid "" "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save " "edit." msgstr "" "Haga clic en cualquier campo para editar los contenidos; Presione la tecla " "<Enter|Intro> para guardar la edición." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65 #, c-format msgid "Click on individual cells to edit." msgstr "Haga clic en celdas individuales para editar." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:13 #, c-format msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)." msgstr "Para descargar el lote exportado haga clic en el siguiente enlace." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:14 #, c-format msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)." msgstr "" "Haga clic en los siguientes enlaces para descargar los lotes exportados." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114 #, c-format msgid "Click on the grid to toggle the settings." msgstr "Haga clic en la grilla para cambiar los ajustes." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41 #, c-format msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list." msgstr "" "Haga clic en en el enlace para descargar los carnés de usuarios de la lista " "de usuarios." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:270 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s" msgstr "Haga clic en el mapa para establecer la geolocalización de %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:59 #, c-format msgid "" "Click the \"Choose file\" button and select the csv file to be uploaded." msgstr "" "Haga click en el botón \"Elegir archivo\" y seleccione el archivo CSV a " "cargar." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:202 #, c-format msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. " msgstr "Para eliminar la imagen actual haga clic en 'Borrar'. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:66 #, c-format msgid "" "Click the 'Save quotes' button in the toolbar to save the entire batch of " "quotes." msgstr "" "Haga clic en 'Guardar citas' en la barra de herramientas para guardar el " "lote completo de citas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257 #, c-format msgid "Click the date to add or edit a holiday." msgstr "Haga clic en el feriado a agregar o editar." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:236 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:389 #, c-format msgid "Click to add item" msgstr "Haga clic para agregar ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150 #, c-format msgid "Click to collapse" msgstr "Haga clic para colapsar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:369 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:237 #, c-format msgid "Click to edit" msgstr "Haga clic para editar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:100 #, c-format msgid "Click to edit item cost or quantities" msgstr "Haga clic para editar costos o cantidades" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:464 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1082 msgid "Click to expand this tag" msgstr "Haga clic para expandir etiqueta" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:130 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. " msgstr "Haga clic para completar con una sugerencia aleatoria. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:88 #, c-format msgid "Client ID" msgstr "ID de cliente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:51 #, c-format msgid "Client ID: " msgstr "ID de cliente: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130 #, c-format msgid "Clipboard" msgstr "Portapapeles" #. IMG #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:567 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1190 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:272 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:199 msgid "Clone" msgstr "Clonar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27 #, c-format msgid "Clone circulation and fine rules " msgstr "Clonar reglas de circulación y multas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6 #, c-format msgid "" "Clone circulation and fine rules › Circulation and fine rules " "› Administration › Koha" msgstr "" "Clonar reglas de circulación y multas › Reglas de circulación y " "multas › Administración › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96 #, c-format msgid "Clone these rules to:" msgstr "Clonar estas reglas a:" #. IMG #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:567 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1190 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:272 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:199 msgid "Clone this subfield" msgstr "Clonar este subcampo" #. %1$s: IF frombranch == "*" #. %2$s: ELSIF frombranch #. %3$s: Branches.GetName( frombranch ) | html #. %4$s: END #. %5$s: IF tobranch #. %6$s: Branches.GetName( tobranch ) | html #. %7$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40 #, c-format msgid "" "Cloning circulation and fine rules %s from standard rules%s from \"%s\"%s %s " "to \"%s\"%s " msgstr "" "Clonando reglas de circulación y multas %s desde reglas estándar%s desde \"%s" "\"%s %s a \"%s\"%s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47 #, c-format msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!" msgstr "¡Falló la clonación de las reglas de circulación y multas!" #. BUTTON #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:834 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:858 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:283 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:307 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:239 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:250 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:303 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:323 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:386 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:226 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/search_filters.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:279 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1099 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1270 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1299 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:157 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1335 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1359 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:376 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:713 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:737 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:200 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:254 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:311 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:214 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:290 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:141 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/search.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:183 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:292 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:313 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:179 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1456 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:582 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:559 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:424 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:134 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:136 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:410 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:197 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:456 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:472 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authority-detail-modal.inc:6 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authority-detail-modal.inc:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:192 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:179 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:188 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:150 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:130 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:6 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/bundle_contents.inc:6 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/bundle_contents.inc:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cashup_summary.inc:6 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cashup_summary.inc:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/checkout_renewals.inc:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/resolve_return_claim.inc:6 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129 #, c-format msgid "Close an acquisitions basket" msgstr "Cerrar una cesta de adquisiciones" #. INPUT type=button #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364 msgid "Close and export as PDF" msgstr "Cerrar y exportar como PDF" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99 #, c-format msgid "Close basket" msgstr "Cerrar cesta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306 #, c-format msgid "Close basket group" msgstr "Cerrar grupo de cestas" #. %1$s: budget_period_description | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357 #, c-format msgid "Close budget %s" msgstr "Cerrar presupuesto %s" #. %1$s: budget_period_description | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143 #, c-format msgid "Close budget %s " msgstr "Cerrar presupuesto %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:505 #, c-format msgid "Close reasons for agreements (e-resource management module)" msgstr "" "Razones de cierre para acuerdos (Módulo de administración de recursos-e)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:133 #, c-format msgid "Close selected invoices" msgstr "Cerrar facturas seleccionadas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:198 #, c-format msgid "Close this basket" msgstr "Cerrar la cesta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14 #, c-format msgid "Close this window." msgstr "Cerrar esta ventana." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:12 #, c-format msgid "Close window" msgstr "Cerrar ventana" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171 #, c-format msgid "Close: " msgstr "Cerrar: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:138 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:69 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:149 #, c-format msgid "Closed" msgstr "Cerrado" #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:319 #, c-format msgid "Closed (%s)" msgstr "Cerrado (%s)" #. %1$s: closedinvoices.size || 0 | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141 #, c-format msgid "Closed invoices (%s) " msgstr "Facturas cerradas (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:424 #, c-format msgid "Closed on %s" msgstr "Cerrada en %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:111 #, c-format msgid "Closed on:" msgstr "Cerrada en:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56 #, c-format msgid "Club " msgstr "Club " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30 #, c-format msgid "Club enrollments " msgstr "Membresías del club" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8 #, c-format msgid "Club enrollments › Patron clubs › Tools › Koha" msgstr "" "Enrolamiento en clubs › Clubs de socios › Herramientas " "› Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:45 #, c-format msgid "Club enrollments for " msgstr "Inscripción en el club para " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:113 #, c-format msgid "Club fields:" msgstr "Campos para clubes:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218 #, c-format msgid "Club not found" msgstr "No se encontró el club" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48 #, c-format msgid "Club template " msgstr "Plantilla para clubes " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61 #, c-format msgid "Club templates" msgstr "Plantillas para clubes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285 #, c-format msgid "Club: " msgstr "Club: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234 #, c-format msgid "Clubs" msgstr "Clubes" #. For the first occurrence, #. %1$s: enrollments.count | html #. %2$s: enrollable.count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723 #, c-format msgid "Clubs (%s/%s) " msgstr "Clubs (%s/%s) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4 #, c-format msgid "Clubs currently enrolled in" msgstr "Clubes en los que está actualmente inscrito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37 #, c-format msgid "Clubs not enrolled in" msgstr "Clubes no inscritos en" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503 #, c-format msgid "Coce cover image" msgstr "Imagen de cubierta de Coce" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1313 msgid "Coce image from Google Books" msgstr "Imagen Coce desde Google Books" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1313 msgid "Coce image from Open Library" msgstr "Imagen Coce desde Open Library" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:179 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:337 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:556 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:351 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:378 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:401 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:170 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:161 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:364 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:479 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:304 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:172 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2369 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2396 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:599 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Code" msgstr "Código" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Code sample" msgstr "Ejemplo de código" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Code sample..." msgstr "Ejemplo de código..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:98 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:253 #, c-format msgid "" "Code that identifies this provider. Only alphanumeric and \"_\" characters " "are allowed" msgstr "" "Código que identifica este proveedor. Sólo se permiten caracteres " "alfanuméricos y \"_\"" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Code view" msgstr "Vista de código" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:79 #, c-format msgid "Code39" msgstr "Code39" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417 #, c-format msgid "Code:" msgstr "Código:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:250 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:118 #, c-format msgid "Code: " msgstr "Código: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778 #, c-format msgid "CodeMirror editing library" msgstr "Biblioteca de edición CodeMirror" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614 #, c-format msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA" msgstr "Biblioteca Pública de Coeur d'Alene, EE.UU." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:98 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:113 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:415 #, c-format msgid "Collapse all" msgstr "Colapsar todo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261 #, c-format msgid "Collapsed" msgstr "Colapsado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:126 #, c-format msgid "Collect payment" msgstr "Cobrar el pago" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:427 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1212 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:113 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:198 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:240 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12 #, c-format msgid "Collection" msgstr "Colección" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27 #, c-format msgid "Collection " msgstr "Colección: " #. %1$s: loopfilte.filter | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:70 #, c-format msgid "Collection = %s" msgstr "Colección = %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:265 #, c-format msgid "Collection code" msgstr "Código de colección" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:126 #, c-format msgid "Collection code: " msgstr "Código de colección: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:84 #, c-format msgid "Collection deleted successfully" msgstr "¡Colección eliminada exitosamente!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:88 #, c-format msgid "Collection failed to be deleted" msgstr "Colección no pudo ser eliminada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15 #, c-format msgid "Collection title" msgstr "Título de colección" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1080 #, c-format msgid "Collection title:" msgstr "Título de colección:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:60 #, c-format msgid "Collection transferred successfully" msgstr "Colección transferida exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157 #, c-format msgid "Collection:" msgstr "Colección:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:274 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128 #, c-format msgid "Collection: " msgstr "Colección: " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:78 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:85 #, c-format msgid "Collection: %s " msgstr "Colección: %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:459 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44 #, c-format msgid "Collections" msgstr "Colecciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:491 #, c-format msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)" msgstr "Colecciones (aparece en la catalogación y al trabajar con los ítems)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Color" msgstr "Color" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Color Picker" msgstr "Selector de color" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Color levels" msgstr "Niveles de color" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Color swatch" msgstr "Muestra de color" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Cols" msgstr "Columnas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Column" msgstr "Columna" #. %1$s: column | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55 #, c-format msgid "Column %s " msgstr "Columna %s " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Column group" msgstr "Grupo de columnas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41 #, c-format msgid "Column name" msgstr "Nombre de columna" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Column {0}" msgstr "Columna {0}" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248 #, c-format msgid "Column: " msgstr "Columna: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:311 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6 #, c-format msgid "Columns" msgstr "Columnas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44 #, c-format msgid "" "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other " "columns will be ignored. " msgstr "" "Las columnas deben llenarse de izquierda a derecha: si la primer columna " "está en blanco, las demás serán ignoradas. " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6 msgid "Columns settings" msgstr "Configuración de columnas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216 #, c-format msgid "Coming from" msgstr "Proviniendo de" #. %1$s: branchesloo.branchname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:56 #, c-format msgid "Coming from %s" msgstr "Viene de %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90 #, c-format msgid "Comma (,)" msgstr "Coma (,)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3 #, c-format msgid "Comma separated text (.csv)" msgstr "Texto separado por comas (.csv)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161 #, c-format msgid "Command-line" msgstr "Línea de comandos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1417 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12 #, c-format msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105 #, c-format msgid "Comment " msgstr "Comentario " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:751 #, c-format msgid "Comment by: " msgstr "Comentario por: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:72 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:769 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1481 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103 #, c-format msgid "Comment: " msgstr "Comentario: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:69 #, c-format msgid "Commenter " msgstr "Comentador " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:487 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:318 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20 #, c-format msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20 #, c-format msgid "Comments " msgstr "Comentarios " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142 #, c-format msgid "Comments about this file: " msgstr "Comentarios acerca de este archivo: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:60 #, c-format msgid "Comments awaiting moderation" msgstr "Comentarios esperando moderación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:208 #, c-format msgid "Comments pending approval" msgstr "Comentarios con aprobación pendiente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:152 #, c-format msgid "Comments:" msgstr "Comentarios:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164 #, c-format msgid "Company details" msgstr "Detalles de la compañía" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313 #, c-format msgid "Company name: " msgstr "Nombre de la compañía: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:400 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:405 #, c-format msgid "Compare" msgstr "Comparar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:92 #, c-format msgid "Compare barcodes list to results: " msgstr "Comparar listado de códigos de barras con los resultados: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:46 #, c-format msgid "Compare matched records" msgstr "Comparar registros coincidentes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:35 #, c-format msgid "Compare matched records " msgstr "Comparar registros coincidentes " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5 #, c-format msgid "" "Compare matched records › Manage staged MARC records › Tools " "› Koha" msgstr "" "Comparar registros con coincidencias › Administrar registros MARC " "preparados › Herramientas › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:110 #, c-format msgid "Compare patrons " msgstr "Comparar usuarios " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:215 #, c-format msgid "Compare patrons for merging" msgstr "Comparar usuarios para combinar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:457 #, c-format msgid "Compare preference values" msgstr "Comparar valores de las preferencias" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:324 #, c-format msgid "Compare selected" msgstr "Comparar seleccionados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:486 #, c-format msgid "Complete" msgstr "Completa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42 #, c-format msgid "Complete request " msgstr "Completar solicitud " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:320 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:89 #, c-format msgid "Completed" msgstr "Completado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/marc_import_commit_batch.inc:7 #, c-format msgid "Completed import of records" msgstr "Importación completa de registros" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29 #, c-format msgid "Completed on" msgstr "Completado en" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/stage_marc_for_import.inc:7 #, c-format msgid "Completed staging records" msgstr "Preparación de registros completada" #. %1$s: ComponentParts.size | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297 #, c-format msgid "Components (%s)" msgstr "Componentes (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:224 #, c-format msgid "Conditions" msgstr "Condiciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:196 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:122 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:293 #, c-format msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table" msgstr "Configuración correcta, no hay errores en su tabla de parámetros MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:125 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:289 #, c-format msgid "Configuration: " msgstr "Configuración: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:202 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:114 #, c-format msgid "Configure Mana KB" msgstr "Configurar Mana KB" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:264 #, c-format msgid "Configure and hide or show columns for tables" msgstr "Configurar si ocultar o mostrar columnas para las tablas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:19 #, c-format msgid "Configure cash registers" msgstr "Configurar cajas registradoras" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127 #, c-format msgid "Configure curbside pickup for libraries" msgstr "Configurar turnos de retiro/devolución para bibliotecas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:23 #, c-format msgid "Configure items for purchase" msgstr "Configurar ítems para compra" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695 #, c-format msgid "Configure plugins " msgstr "Configurar complementos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72 #, c-format msgid "Configure these parameters in the order they appear." msgstr "Configure estos parámetros en el orden que aparecen." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59 #, c-format msgid "" "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable " "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is " "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local " "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, " "not recommended, and likely will not work." msgstr "" "La configuración de los complementos ¿Quizá quiso decir? requieren " "Javascript. Si no puede utilizar Javascript, podrá ingresar la configuración " "(la cual se almacena en JSON en la preferencia del sistema OPACdidyoumean) " "en la pestaña de Preferencias locales del editor de preferencias del " "sistema, pero esto no está soportado, ni recomendado, y posiblemente no " "funcione." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:237 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:294 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:333 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:368 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:199 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:299 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:337 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:167 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:190 #, c-format msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47 #, c-format msgid "Confirm " msgstr "Confirmar " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:142 #, c-format msgid "Confirm ILL request" msgstr "Confirmar la solicitud de PIB" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:195 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1292 #, c-format msgid "Confirm cancellation" msgstr "Confirmar cancelación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:293 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:161 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:180 #, c-format msgid "Confirm cashup of " msgstr "Confirmar retiro de caja de " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512 #, c-format msgid "Confirm checkin and mark missing items as lost" msgstr "Confirmar devolución y marcar items como perdidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764 #, c-format msgid "Confirm custom report" msgstr "Confirmar informe a medida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:127 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:234 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:98 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1271 #, c-format msgid "Confirm deletion" msgstr "Confirma eliminación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103 #, c-format msgid "Confirm deletion " msgstr "Confirmar eliminación " #. %1$s: searchfield | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302 #, c-format msgid "Confirm deletion of %s?" msgstr "¿Confirmar eliminación de %s?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:52 #, c-format msgid "Confirm deletion of EAN " msgstr "Confirmar eliminación de EAN " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57 #, c-format msgid "Confirm deletion of account " msgstr "Confirmar eliminación de la cuenta " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154 #, c-format msgid "Confirm deletion of authority structure definition for " msgstr "Confirmar eliminación de definición de estructura de autoridad para " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:52 #, c-format msgid "Confirm deletion of authority type " msgstr "Confirmar eliminación de tipo de autoridad " #. %1$s: cash_register.id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:58 #, c-format msgid "Confirm deletion of cash register '%s' " msgstr "Confirmar eliminación de caja registradora '%s' " #. %1$s: categorycode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:467 #, c-format msgid "Confirm deletion of category %s" msgstr "Confirmar eliminación de categoría %s" #. %1$s: categorycode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79 #, c-format msgid "Confirm deletion of category '%s' " msgstr "Confirmar eliminación de categoría '%s' " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55 #, c-format msgid "Confirm deletion of city " msgstr "Confirmar eliminación de ciudad " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:162 #, c-format msgid "Confirm deletion of contract " msgstr "Confirmar eliminación del contrato " #. %1$s: contractnumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73 #, c-format msgid "Confirm deletion of contract %s " msgstr "Confirmar eliminación del contrato %s " #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183 #, c-format msgid "Confirm deletion of currency %s" msgstr "Confirmar eliminación de moneda %s" #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:47 #, c-format msgid "Confirm deletion of currency %s " msgstr "Confirmar eliminación de moneda %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55 #, c-format msgid "Confirm deletion of desk " msgstr "Confirmar eliminación del puesto de atención " #. %1$s: library.branchcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:60 #, c-format msgid "Confirm deletion of library '%s' " msgstr "Confirmar eliminación de biblioteca '%s' " #. %1$s: searchfield | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:77 #, c-format msgid "Confirm deletion of parameter '%s' " msgstr "Confirmar la eliminación del parámetro '%s' " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:257 #, c-format msgid "Confirm deletion of patron attribute type " msgstr "Confirmar eliminación de tipo de atributo de usuario " #. %1$s: code | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58 #, c-format msgid "Confirm deletion of patron attribute type "%s" " msgstr "" "Confirmar la eliminación del tipo de atributo de usuario "%s" " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:432 #, c-format msgid "Confirm deletion of record matching rule " msgstr "Confirmar eliminación de regla de coincidencia de registro " #. %1$s: code | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95 #, c-format msgid "Confirm deletion of record matching rule "%s" " msgstr "" "Confirmar la eliminación de la regla de coincidencia de registro "" "%s" " #. %1$s: mss.tagsubfield | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:94 #, c-format msgid "Confirm deletion of subfield %s " msgstr "Confirmar eliminación de subcampo %s " #. %1$s: mss.tagsubfield | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:355 #, c-format msgid "Confirm deletion of subfield %s?" msgstr "¿Confirmar eliminación de subcampo %s?" #. %1$s: tagsubfield | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:51 #, c-format msgid "Confirm deletion of subfield %s? " msgstr "¿Confirma eliminación de subcampo %s?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:197 #, c-format msgid "Confirm deletion of tag " msgstr "Confirmar eliminación de la etiqueta " #. %1$s: searchfield | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84 #, c-format msgid "Confirm deletion of tag %s " msgstr "Confirmar la eliminación de la etiqueta %s " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:422 msgid "Confirm deletion of this vendor ?" msgstr "¿Confirma la eliminación de este proveedor?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:689 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:867 #, c-format msgid "Confirm hold (Y) " msgstr "Confirmar reserva (Y) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:860 #, c-format msgid "Confirm hold and transfer (Y) " msgstr "Confirmar reserva y transferencia (Y) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:24 #, c-format msgid "Confirm holds › Holds › Circulation › Koha" msgstr "" "Confirmar reservas › Reservas › Circulación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514 #, c-format msgid "Confirm inventory check and mark items as lost" msgstr "Confirmar chequeo de inventario y marcar items como perdidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101 #, c-format msgid "Confirm new password:" msgstr "Confirmar nueva contraseña:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109 #, c-format msgid "Confirm password: " msgstr "Confirmar contraseña: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:968 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1061 #, c-format msgid "Confirm recall (Y) " msgstr "Confirmar reclamo (Y) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:961 #, c-format msgid "Confirm recall and transfer (Y) " msgstr "Confirmar reclamo y transferir (Y) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/request.tt:7 #, c-format msgid "Confirm recalls › Recalls › Koha" msgstr "Confirmar reclamos › Reclamos › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:141 #, c-format msgid "Confirm restriction deletion " msgstr "Confirmar eliminación de restricción " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:398 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:217 #, c-format msgid "Confirm this payment?" msgstr "¿Confirmar este pago?" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662 msgid "Confirm your suggestion" msgstr "Confirme su sugerencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30 #, c-format msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha" msgstr "Enhorabuena que haya terminado, ya está listo para usar Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:58 #, c-format msgid "Congratulations, installation complete" msgstr "Felicitaciones, la instalación esta completa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38 #, c-format msgid "Connection established." msgstr "Conexión establecida." #. For the first occurrence, #. %1$s: errcon.server | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:283 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139 #, c-format msgid "Connection failed to %s" msgstr "Fallo de conexión con %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: errcon.server | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140 #, c-format msgid "Connection timeout to %s" msgstr "Timeout de conexión con %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91 #, c-format msgid "Consolas" msgstr "Consolas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Constrain proportions" msgstr "Restringir las proporciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:322 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:392 #, c-format msgid "Constraints" msgstr "Restricciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349 #, c-format msgid "Contact" msgstr "Contacto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49 #, c-format msgid "Contact about late issues?" msgstr "¿Contactar con respecto a ejemplares retrasados?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42 #, c-format msgid "Contact about late orders?" msgstr "¿Contactar con respecto a pedidos demorados?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193 #, c-format msgid "Contact details" msgstr "Detalles de contacto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "Información de contacto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7 #, c-format msgid "Contact name: " msgstr "Nombre del contacto: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56 #, c-format msgid "Contact note" msgstr "Nota de contacto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:540 #, c-format msgid "Contact note: " msgstr "Nota de contacto: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35 #, c-format msgid "Contact when ordering?" msgstr "¿Póngase en contacto cuando haga el pedido?" #. %1$s: END #. %2$s: IF warnPrefRequireChoosingExistingAuthority || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnPrefKohaAdminEmailAddress || warnPrefOpacHiddenItems || invalid_yesno.count || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || warnXSLT || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules || config_bcrypt_settings_no_set || warnHiddenBiblionumbers.size #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301 #, c-format msgid "Contact your system administrator. %s %s " msgstr "Por favor, contacte al administrador del sistema. %s %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71 #, c-format msgid "Contact: " msgstr "Contacto: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54 #, c-format msgid "Contact: First name" msgstr "Contacto: Nombre de pila" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53 #, c-format msgid "Contact: Last name" msgstr "Contacto: Apellido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56 #, c-format msgid "Contact: Relationship" msgstr "Contacto: Relación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55 #, c-format msgid "Contact: Title" msgstr "Contacto: Título" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186 #, c-format msgid "Contacts" msgstr "Contactos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-search-box.inc:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-search-box.inc:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86 #, c-format msgid "Contains" msgstr "Contiene" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:305 #, c-format msgid "Content" msgstr "Contenido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:117 #, c-format msgid "Content added successfully" msgstr "Contenido agregado exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:119 #, c-format msgid "Content deleted successfully" msgstr "Contenido eliminado exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:521 #, c-format msgid "Content type of the packages (e-resource management module)" msgstr "" "Tipo de contenido de los paquetes (módulo de administración de recursos-e)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:115 #, c-format msgid "Content updated successfully" msgstr "Contenido actualizado exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:291 #, c-format msgid "Content: " msgstr "Contenido: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:508 #, c-format msgid "Contents" msgstr "Contenidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:246 #, c-format msgid "Contents of " msgstr "Contenidos de " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:130 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:442 #, c-format msgid "Continue to log in to Koha" msgstr "Continuar ingresando a Koha" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:164 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:69 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:287 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:310 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:337 msgid "Continue to the next step" msgstr "Continuar con el siguiente paso" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:343 msgid "Continue without marking >>" msgstr "Continuar sin marcar >>" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:181 #, c-format msgid "Continue without renewing" msgstr "Continuar sin renovar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:19 #, c-format msgid "Continuous integration manager" msgstr "Gestor de integración contínua" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14 #, c-format msgid "Contract" msgstr "Contrato" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:185 #, c-format msgid "Contract deleted" msgstr "Contrato eliminado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:84 #, c-format msgid "Contract deleted " msgstr "Contrato eliminado " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166 #, c-format msgid "Contract description:" msgstr "Descripción del contrato:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:240 msgid "Contract end date must be on or after contract start date" msgstr "" "La fecha de finalización del contrato debe ser en o después de la fecha de " "inicio del contrato" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:168 #, c-format msgid "Contract end date:" msgstr "Fecha de fin de contrato:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:109 #, c-format msgid "" "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists." msgstr "" "Contrato no se ha eliminado. Tal vez existe una cesta vinculada a este " "contrato." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:125 #, c-format msgid "Contract id " msgstr "Id del contrato " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:165 #, c-format msgid "Contract name:" msgstr "Nombre del contrato:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164 #, c-format msgid "Contract number:" msgstr "Número del contrato:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104 #, c-format msgid "Contract number: " msgstr "Número del contrato: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167 #, c-format msgid "Contract start date:" msgstr "Fecha de inicio del contrato:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371 #, c-format msgid "Contract(s)" msgstr "Contrato(s)" #. %1$s: booksellername | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192 #, c-format msgid "Contract(s) of %s" msgstr "Contrato(s) de %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:112 #, c-format msgid "Contract: " msgstr "Contrato: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6 #, c-format msgid "Contracts" msgstr "Contratos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:92 #, c-format msgid "Contracts " msgstr "Contratos " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590 #, c-format msgid "Contributing companies and institutions" msgstr "Compañías e instituciones contribuyentes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:39 #, c-format msgid "Control key is \"Ctrl\"" msgstr "Tecla Control es \"Ctrl\"" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71 #, c-format msgid "Control no.: " msgstr "Nro. de control: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130 #, c-format msgid "Control no: " msgstr "Control nro: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:194 #, c-format msgid "Control number:" msgstr "Número de control:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29 #, c-format msgid "Control number: " msgstr "Número de control: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:428 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103 #, c-format msgid "" "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this " "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a " "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount " "of history kept is controlled by the cronjob " msgstr "" "Controla cuanto tiempo el historial de préstamo de usuarios es mantenido " "para nuevos usuarios de esta categoría. \"Nunca\" anonimiza préstamos en el " "retorno y \"Siempre\" mantiene el historial de préstamo de un usuario " "indefinidamente. Cuando se configura a \"Predeterminado\", la cantidad de " "historial mantenida es controlada por el cronjob " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Convert browser storage macros" msgstr "Convertir macros de almacenamiento del navegador" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6 #, c-format msgid "Convert report" msgstr "Convertir reporte" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2 #, c-format msgid "Convert report › Reports › Koha" msgstr "Convertir informe › Informes › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:66 #, c-format msgid "Converted message, rendered:" msgstr "Mensaje convertido, procesado:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:58 #, c-format msgid "Converted version" msgstr "Versión convertida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617 #, c-format msgid "Copies:" msgstr "Copias:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:244 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:78 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227 #, c-format msgid "Copy and replace" msgstr "Copiar y remplazar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131 #, c-format msgid "Copy changes to all libraries" msgstr "Copiar cambios a todas las bibliotecas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15 #, c-format msgid "Copy current field" msgstr "Copiar el campo actual" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18 #, c-format msgid "Copy current field on next line" msgstr "Copiar el campo actual en la siguiente línea" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16 #, c-format msgid "Copy current subfield" msgstr "Copiar el subcampo actual" #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:198 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:233 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:240 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:247 msgid "Copy existing value" msgstr "Copiar valor existente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:238 #, c-format msgid "Copy holidays to:" msgstr "Copiar feriados a:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:339 msgid "Copy link to this file" msgstr "Copiar enlace a este archivo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210 #, c-format msgid "Copy notice" msgstr "Copiar aviso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:325 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:431 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:552 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:20 #, c-format msgid "Copy number" msgstr "Copia número" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142 #, c-format msgid "Copy number:" msgstr "Copia número:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Copy row" msgstr "Copiar fila" #. %1$s: l.branchname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194 #, c-format msgid "Copy to %s" msgstr "Copiar a %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:218 #, c-format msgid "Copy to all libraries" msgstr "Copiar a todas las bibliotecas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:148 #, c-format msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742 #, c-format msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team" msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin equipo de desarrollo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737 #, c-format msgid "Copyright © 2012-2016 " msgstr "Copyright © 2012-2016 " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:141 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1076 #, c-format msgid "Copyright date:" msgstr "Fecha de Copyright:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:97 #, c-format msgid "Copyright year: %s " msgstr "Año de copyright: %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66 #, c-format msgid "Copyright: " msgstr "Copyright: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:439 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:441 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527 #, c-format msgid "Copyrightdate" msgstr "Fecha de Copyright" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:159 #, c-format msgid "Corporate" msgstr "Corporativa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615 #, c-format msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA" msgstr "Bibliotecas Públicas de Corpus Christi, EE.UU." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31 #, c-format msgid "Cost" msgstr "Coste" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:118 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0" msgstr "El costo debe ser expresado como un número decimal >= 0" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:660 #, c-format msgid "Cost:" msgstr "Coste:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:63 #, c-format msgid "" "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or " "100) and 0 which is the minimum (no) cost." msgstr "" "Costos son valores decimales entre algún máximo arbitrario (ej. 1 o 100) y 0 " "el cual es el mínimo (sin) costo." #. %1$s: duplicate_code_error | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90 #, c-format msgid "" "Could not add patron attribute type "%s" — one with that " "code already exists. " msgstr "" "No se pudo agregar tipo de atributo de usuario "%s"—, uno " "con ese código ya existe. " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:139 msgid "Could not copy HTML automatically to the clipboard" msgstr "No se pudo copiar automáticamente el HTML al portapapeles" #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html #. %2$s: ERROR_num_patrons | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:286 #, c-format msgid "" "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use " "by %s patron records" msgstr "" "No se puede borrar el tipo de atributo de usuario "%s" —" "debido que es usado por %s registros de usuario" #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:290 #, c-format msgid "" "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already " "absent from the database." msgstr "" "No se pudo borrar el tipo de atributo de usuario "%s"—, no " "está en la base de datos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:45 #, c-format msgid "Could not find a system preference named " msgstr "No se pudo encontrar una preferencia del sistema llamada " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Could not find the specified string." msgstr "No se pudo encontrar el texto especificado." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Could not load emoticons" msgstr "No se pudo cargar los emoticones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584 #, c-format msgid "" "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> " "is correctly defined in koha-conf.xml. " msgstr "" "No se puede leer el archivo contributors.yaml. Por favor, asegúrese <" "docdir> esta correctamente definido en koha-conf.xml. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917 #, c-format msgid "" "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is " "correctly defined in koha-conf.xml. " msgstr "" "No se puede leer el archivo history.txt. Por favor, asegúrese <docdir> " "esta correctamente definido en koha-conf.xml. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571 #, c-format msgid "" "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is " "correctly defined in koha-conf.xml. " msgstr "" "No se puede leer el archivo teams.yaml. Por favor, asegúrese <docdir> " "esta correctamente definido en koha-conf.xml. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Count" msgstr "Cantidad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291 #, c-format msgid "Count deleted items" msgstr "Cantidad de ítems eliminados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298 #, c-format msgid "Count holds:" msgstr "Cantidad de reservas:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282 #, c-format msgid "Count items:" msgstr "Cantidad de ítems:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67 #, c-format msgid "Count of checkouts" msgstr "Recuento de préstamos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283 #, c-format msgid "Count total items" msgstr "Cantidad de ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:348 #, c-format msgid "Count total items:" msgstr "Cantidad total de ítems:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287 #, c-format msgid "Count unique bibliographic records" msgstr "Contar registros bibliográficos únicos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:356 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299 #, c-format msgid "Count unique bibliographic records:" msgstr "Contar registros bibliográficos únicos:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299 #, c-format msgid "Count unique borrowers:" msgstr "Cantidad de usuarios únicos:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:352 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299 #, c-format msgid "Count unique items:" msgstr "Cantidad de ítems únicos:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:193 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20 #, c-format msgid "Country" msgstr "País" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:232 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:326 #, c-format msgid "Country:" msgstr "País:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:397 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607 #, c-format msgid "Country: " msgstr "País: " #. %1$s: l.branchcountry | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216 #, c-format msgid "Country: %s" msgstr "País: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92 #, c-format msgid "Courier New" msgstr "Courier New" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:54 #, c-format msgid "Course #" msgstr "Curso #" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44 #, c-format msgid "Course details for " msgstr "Detalles del curso para " #. %1$s: course.course_name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10 #, c-format msgid "Course details for %s › Course reserves › Koha" msgstr "Detalles de curso para%s › Reservas para cursos › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80 #, c-format msgid "Course name" msgstr "Nombre del curso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:80 #, c-format msgid "Course name:" msgstr "Nombre del curso:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83 #, c-format msgid "Course number" msgstr "Número de curso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:69 #, c-format msgid "Course number:" msgstr "Número de curso:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52 #, c-format msgid "Course reserves" msgstr "Reservas para cursos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:304 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:19 #, c-format msgid "Course reserves " msgstr "Reservas para cursos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:8 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:4 #, c-format msgid "Course reserves › Koha" msgstr "Reservas para cursos › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:311 #, c-format msgid "Course reserves tables" msgstr "Tablas de reservas para cursos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:47 #, c-format msgid "Courses" msgstr "Cursos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198 #, c-format msgid "Courses that have reserved this title: " msgstr "Cursos que han reservado este título: " #. IMG #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489 msgid "Cover from Syndetics" msgstr "Imagen de Syndetics" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346 #, c-format msgid "Cover image" msgstr "Imagen de cubierta" #. IMG #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479 msgid "Cover image from Amazon.com" msgstr "Imagen Coce desde Amazon.com" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1313 msgid "Cover image source unknown" msgstr "Imágen de cubierta de fuente desconocida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545 #, c-format msgid "Crawford County Federated Library System" msgstr "Crawford County Federated Library System" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113 #, c-format msgid "Create" msgstr "Crear" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106 #, c-format msgid "Create EDIFACT order" msgstr "Crear pedido EDIFACT" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:46 #, c-format msgid "Create Koha administrator patron" msgstr "Crear usuario administrador de Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5 #, c-format msgid "Create Koha administrator patron › Web installer › Koha" msgstr "" "Crear un usuario administrador de Koha › Instalador web › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:670 #, c-format msgid "Create SQL reports " msgstr "Crear informes SQL " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140 #, c-format msgid "Create a fund" msgstr "Crear un nuevo fondo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:44 #, c-format msgid "Create a library" msgstr "Crear biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3 #, c-format msgid "Create a library › Web installer › Koha" msgstr "Crear una biblioteca › Instalador web › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:331 #, c-format msgid "Create a new CSV profile" msgstr "Crear un nuevo perfil CSV" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cataloguing_create_av.inc:6 #, c-format msgid "Create a new authorized value" msgstr "Crear nuevo valor autorizado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:49 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47 #, c-format msgid "Create a new cash register" msgstr "Crear una nueva caja registradora" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:720 #, c-format msgid "Create a new category" msgstr "Crear una nueva categoría" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48 #, c-format msgid "Create a new circulation rule" msgstr "Crear regla de circulación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:201 #, c-format msgid "Create a new city" msgstr "Crear una nueva ciudad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:210 #, c-format msgid "Create a new desk" msgstr "Crear un nuevo puesto de atención" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1122 #, c-format msgid "Create a new item group" msgstr "Crear nuevo grupo de items" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:47 #, c-format msgid "Create a new item type" msgstr "Crear nuevo tipo de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2 #, c-format msgid "Create a new item type › Web installer › Koha" msgstr "Crear un nuevo tipo de ítem › Instalador web › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400 #, c-format msgid "Create a new list" msgstr "Crear una nueva lista" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:74 #, c-format msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record." msgstr "Crear un nuevo registro importando el registro (duplicado) externo." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:205 #, c-format msgid "Create a new restriction" msgstr "Crear nueva restricción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630 #, c-format msgid "Create a new subscription " msgstr "Crear nueva suscripción " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:319 #, c-format msgid "Create a new template" msgstr "Crear una plantilla nueva" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45 #, c-format msgid "Create a patron category" msgstr "Crear una categoría de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125 #, c-format msgid "Create an acquisitions basket" msgstr "Crear una cesta de adquisiciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135 #, c-format msgid "Create an invoice adjustment" msgstr "Crear un ajuste de factura" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114 #, c-format msgid "Create an item record when receiving this serial" msgstr "Crear un registro de ítem cuando reciba ésta publicación periódica" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133 #, c-format msgid "Create an order" msgstr "Crear un pedido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:613 #, c-format msgid "Create analytics" msgstr "Crear analítica" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:745 #, c-format msgid "Create and edit club templates " msgstr "Crear y editar plantillas de clubes " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:740 #, c-format msgid "Create and edit clubs " msgstr "Crear y editar clubes " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184 #, c-format msgid "" "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of " "your MARC Records (field and subfield definitions)" msgstr "" "Crear y gestionar hojas de trabajo para autoridades. Estas definen las " "características de sus registros MARC (definiciones de campos y subcampos)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176 #, c-format msgid "" "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics " "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates " "for the MARC editor" msgstr "" "Crear y gestionar hojas de trabajo para registros bibliográficos que definen " "las características de sus registros MARC (definiciones de campos y " "subcampos) como también las plantillas usadas en el editor MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64 #, c-format msgid "Create and modify Interlibrary loan requests" msgstr "Crear y modificar solicitudes de préstamo interbibliotecario" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20 msgid "Create authority" msgstr "Crear nueva autoridad" #. %1$s: authtypecode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:263 #, c-format msgid "Create authority framework for %s using " msgstr "Crear hojas de trabajo de autoridad para %s usando " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:132 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:134 #, c-format msgid "Create chart" msgstr "Crear gráfico" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:166 msgid "Create eHolding titles" msgstr "Crear títulos de eHolding" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:81 #, c-format msgid "Create field" msgstr "Crear campo" #. %1$s: framework.frameworkcode | html #. %2$s: framework.frameworktext | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223 #, c-format msgid "Create framework for %s (%s) using " msgstr "Crear hojas de trabajo para %s (%s) usando " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1204 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16 #, c-format msgid "Create from SQL" msgstr "Crear a partir de SQL" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:91 #, c-format msgid "Create from SQL " msgstr "Crear a partir de SQL " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42 #, c-format msgid "Create guided report" msgstr "Crear informe guiado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:54 #, c-format msgid "Create item when receiving" msgstr "Crear ítem al recibir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:138 #, c-format msgid "Create item when receiving: " msgstr "Crear ítem al recibir: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:138 #, c-format msgid "Create items when:" msgstr "Crear ítems cuando:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:356 #, c-format msgid "Create label batch" msgstr "Crear lote de etiquetas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:112 #, c-format msgid "Create manual credit" msgstr "Crear crédito manual" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:12 #, c-format msgid "Create manual credit › Patrons › Koha" msgstr "Crear crédito manual › Socios › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109 #, c-format msgid "Create manual invoice" msgstr "Crear factura manual" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:11 #, c-format msgid "Create manual invoice › Patrons › Koha" msgstr "Crear factura manual › Socios › Koha" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:79 msgid "Create new" msgstr "Crear nueva" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:6 #, c-format msgid "Create new authority" msgstr "Crear una nueva autoridad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:223 #, c-format msgid "Create new credit type" msgstr "Crear un nuevo tipo de crédito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:219 #, c-format msgid "Create new debit type" msgstr "Crear una nuevo tipo de débito" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74 msgid "Create new invoice anyway" msgstr "Crear nueva factura de todas formas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:245 #, c-format msgid "Create new item group" msgstr "Crear nuevo grupo de items" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119 #, c-format msgid "Create new list " msgstr "Crear una nueva lista " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:73 #, c-format msgid "Create new record" msgstr "Crear nuevo registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162 #, c-format msgid "Create new rota" msgstr "Crear nueva rotación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:322 #, c-format msgid "Create new stage" msgstr "Crear una etapa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:288 #, c-format msgid "Create patron card graphic layout" msgstr "Crear diseño gráfico de carné de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:48 #, c-format msgid "Create patron card layout" msgstr "Crear diseño de carné de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222 #, c-format msgid "Create patron list: " msgstr "Crear una lista de usuarios: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550 #, c-format msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data " msgstr "" "Crear etiquetas y códigos de barras imprimibles a partir de los datos del " "catálogo y los usuarios " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76 #, c-format msgid "Create printable patron cards" msgstr "Crear carnés de usuarios para imprimir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104 #, c-format msgid "Create record" msgstr "Crear registro" #. INPUT type=submit name=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207 #, c-format msgid "Create report from SQL" msgstr "Crear informe con SQL" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:48 #, c-format msgid "Create rota " msgstr "Crear nueva rotación " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:12 #, c-format msgid "Create routing list" msgstr "Crear lista de circulación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53 #, c-format msgid "Create routing list for " msgstr "Crear lista de circulación para " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335 #, c-format msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) " msgstr "Crear macros compartidos (requiere advanced_editor)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:75 #, c-format msgid "Create stage " msgstr "Crear una etapa " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:801 #, c-format msgid "Create, edit and delete rotas " msgstr "Crear, editar y eliminar rotaciones " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365 #, c-format msgid "Create, update and delete item editor templates owned by others " msgstr "" "Crear, actualizar y eliminar plantillas de edición de ítems propiedad de " "otros " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360 #, c-format msgid "" "Create, update and delete item groups, add or remove items from an item " "group " msgstr "" "Crear, actualizar y eliminar grupos de items, agregar o eliminar items de un " "grupo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:194 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:14 #, c-format msgid "Created" msgstr "Creado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:18 #, c-format msgid "Created on" msgstr "Creado el" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512 #, c-format msgid "Creation date" msgstr "Fecha de creación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:12 #, c-format msgid "Creation date: " msgstr "Fecha de creación: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724 #, c-format msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License" msgstr "Creative Commons Attribution License 2.5" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730 #, c-format msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License" msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36 #, c-format msgid "Credit" msgstr "Crédito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82 #, c-format msgid "Credit number" msgstr "Número de crédito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:173 #, c-format msgid "Credit number enabled" msgstr "Número de crédito habilitado" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 msgid "Credit type" msgstr "Tipo de crédito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:74 #, c-format msgid "Credit type archived successfully" msgstr "Tipo de crédito archivado exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:95 #, c-format msgid "Credit type code: " msgstr "Código del tipo de crédito: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:76 #, c-format msgid "Credit type restored successfully" msgstr "Tipo de crédito restaurado exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:70 #, c-format msgid "Credit type saved successfully" msgstr "Tipo de crédito guardado exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:76 #, c-format msgid "Credit type: " msgstr "Tipo de crédito: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:38 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2417 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68 #, c-format msgid "Credit types" msgstr "Tipos de crédito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:52 #, c-format msgid "Credit types " msgstr "Tipos de crédito " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:127 #, c-format msgid "Credits:" msgstr "Créditos:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:120 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102 #, c-format msgid "Creep:" msgstr "Arrastre:" #. %1$s: missing_critical.key | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:120 #, c-format msgid "Critical field "%s"" msgstr "Campo crítico "%s"" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163 #, c-format msgid "Cron job" msgstr "Cron job" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92 #, c-format msgid "Cron jobs" msgstr "Cron jobs" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Crop" msgstr "Recortar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:338 #, c-format msgid "Ctrl-S" msgstr "Ctrl+S" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55 #, c-format msgid "Curbside pickup" msgstr "Turno de retiro/devolución" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:38 #, c-format msgid "Curbside pickup " msgstr "Turno de retiro/devolución " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:9 #, c-format msgid "Curbside pickup › Administration › Koha " msgstr "Turnos de retiro/devolución › Administración › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:61 #, c-format msgid "Curbside pickup configuration" msgstr "Configuración de turnos de retiro/devolución" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:136 #, c-format msgid "Curbside pickup hours" msgstr "Horas de turnos de retiro/devolución" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:56 #, c-format msgid "Curbside pickups" msgstr "Turno de retiro/devolución" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:11 #, c-format msgid "Curbside pickups › Circulation › Koha" msgstr "Turnos de retiro/devolución › Circulación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:98 #, c-format msgid "Curbside pickups are not enabled for your library. " msgstr "" "La funcionalidad de turnos de retiro/devolución no está habilitada para esta " "biblioteca. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:255 #, c-format msgid "Curbside pickups scheduled here" msgstr "Turnos de retiro/devolución agendados aquí" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:64 #, c-format msgid "CurbsidePickup" msgstr "CurbsidePickup" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:36 #, c-format msgid "Currencies" msgstr "Monedas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54 #, c-format msgid "Currencies " msgstr "Monedas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:30 #, c-format msgid "Currencies & Exchange rates" msgstr "Monedas y tipo de cambio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:221 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:129 #, c-format msgid "Currencies and exchange rates" msgstr "Monedas y tipo de cambio" #. INPUT type=text name=description #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:11 msgid "Currencies search" msgstr "Búsqueda de monedas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:220 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Currency" msgstr "Moneda" #. %1$s: currency | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3 #, c-format msgid "Currency = %s" msgstr "Moneda = %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:86 #, c-format msgid "Currency added successfully" msgstr "Moneda agregada exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88 #, c-format msgid "Currency deleted successfully" msgstr "Moneda eliminada exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84 #, c-format msgid "Currency updated successfully" msgstr "Moneda actualizada exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:427 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:310 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621 #, c-format msgid "Currency:" msgstr "Moneda:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118 #, c-format msgid "Currency: " msgstr "Moneda: " #. OPTGROUP #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301 msgid "Current" msgstr "Vigente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:271 #, c-format msgid "Current article requests" msgstr "Solicitud de artículo actual" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:559 #, c-format msgid "Current checkouts allowed" msgstr "Préstamos permitidos actualmente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:94 #, c-format msgid "Current checkouts allowed: " msgstr "Préstamos permitidos actualmente: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:126 #, c-format msgid "Current jobs only" msgstr "Sólo las tareas vigentes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:399 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:406 #, c-format msgid "Current language" msgstr "Idioma actual" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:17 #, c-format msgid "Current library" msgstr "Biblioteca actual" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174 #, c-format msgid "Current library:" msgstr "Biblioteca actual:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566 #, c-format msgid "Current maintenance team" msgstr "Equipo de mantenimiento actual" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560 #, c-format msgid "Current on-site checkouts allowed" msgstr "Préstamos in situ actualmente permitidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:191 #, c-format msgid "Current renewals:" msgstr "Renovaciones actuales:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48 #, c-format msgid "Current server time is:" msgstr "Hora actual del servidor es:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:48 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132 #, c-format msgid "Current session" msgstr "Sesión actual" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:302 #, c-format msgid "Current subtype limits" msgstr "Límites del subtipo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:113 #, c-format msgid "Current terms" msgstr "Términos actuales" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Current window" msgstr "Ventana actual" #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70 #, c-format msgid "Currently available %s" msgstr "Actualmente disponible %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72 #, c-format msgid "Currently available batches" msgstr "Lotes actualmente disponibles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66 #, c-format msgid "Currently available layouts" msgstr "Etiquetas actualmente disponibles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70 #, c-format msgid "Currently available profiles" msgstr "Perfiles actualmente disponibles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68 #, c-format msgid "Currently available templates" msgstr "Plantillas actualmente disponibles" #. %1$s: ELSE #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:464 #, c-format msgid "Currently in local use %s " msgstr "Actualmente en uso local %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1258 #, c-format msgid "" "Currently, this means hold policies. The various policies have the following " "effects: " msgstr "" "Actualmente, esto significa políticas de reservas. Las diferentes políticas " "tienen los siguientes efectos: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:157 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159 #, c-format msgid "Curriculum" msgstr "Currículum" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:174 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:279 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Custom color" msgstr "Color personalizado" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:262 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:265 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:515 #, c-format msgid "Custom cover image" msgstr "Imagen de portada propia" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76 msgid "Custom search fields" msgstr "Búsqueda personalizada de campos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:12 #, c-format msgid "Custom search filters" msgstr "Filtros de búsqueda personalizados" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Custom..." msgstr "Personalizado..." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Cut row" msgstr "Cortar fila" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109 #, c-format msgid "Cyclical" msgstr "Cíclico" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:180 #, c-format msgid "Cyclical:" msgstr "Cíclico:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857 #, c-format msgid "Dænsk (Danish)" msgstr "Dænsk (Danés)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807 #, c-format msgid "D3.js" msgstr "D3.js" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808 #, c-format msgid "D3.js v3.5.17" msgstr "D3.js v3.5.17" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149 #, c-format msgid "DANMARC" msgstr "DINAMARCA" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:199 #, c-format msgid "DATA" msgstr "DATA" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234 #, c-format msgid "DBMS auto increment fix" msgstr "Arreglo de autoincremento DBMS" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:158 #, c-format msgid "DISABLED" msgstr "DESHABILITADO" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787 #, c-format msgid "DSpace project" msgstr "Proyecto DSpace" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:128 #, c-format msgid "DVD video / Videodisc" msgstr "Vídeo en DVD / Videodisco" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1312 #, c-format msgid "Daily hold limit reached for patron" msgstr "Límite de reservas diario alcanzado para este socio" #. %1$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:956 #, c-format msgid "Daily open article requests limit for %s" msgstr "Límite diario de pedidos de artículos abiertos para %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:485 #, c-format msgid "Daily rental charge" msgstr "Costo por alquiler diario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69 #, c-format msgid "Daily rental charge:" msgstr "Costo por alquiler diario:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351 #, c-format msgid "Daily rental charge: " msgstr "Costo por alquiler diario: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21 #, c-format msgid "Daily rental fee" msgstr "Cargo por alquiler diario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356 #, c-format msgid "Daily rentals use calendar: " msgstr "Alquileres diarios usan calendario: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:519 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:269 #, c-format msgid "Damaged" msgstr "Dañado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:277 #, c-format msgid "Damaged on:" msgstr "Dañado en:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249 #, c-format msgid "Damaged status:" msgstr "Estado de daño:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Dark Blue" msgstr "Azul oscuro" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Dark Gray" msgstr "Gris oscuro" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Dark Green" msgstr "Verde oscuro" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Dark Orange" msgstr "Naranja oscuro" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Dark Purple" msgstr "Púrpura oscuro" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Dark Red" msgstr "Rojo oscuro" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Dark Turquoise" msgstr "Turquesa oscuro" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Dark Yellow" msgstr "Amarillo oscuro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:63 #, c-format msgid "Data added " msgstr "Fecha de agregado " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:252 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:319 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:625 #, c-format msgid "Data deleted" msgstr "Datos borrados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:140 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100 #, c-format msgid "Data deleted " msgstr "Datos eliminados " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:56 #, c-format msgid "Data error" msgstr "Error de datos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141 #, c-format msgid "Data fields" msgstr "Campos de datos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429 #, c-format msgid "Data for preview:" msgstr "Datos para la vista previa:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229 #, c-format msgid "Data problems" msgstr "Problemas de datos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:293 #, c-format msgid "Data recorded" msgstr "Datos guardados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62 #, c-format msgid "Data recorded " msgstr "Datos guardados " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:308 #, c-format msgid "Data:" msgstr "Datos:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:223 #, c-format msgid "Database" msgstr "Base de datos" #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41 #, c-format msgid "Database %s exists." msgstr "La base de datos %s ya existe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30 #, c-format msgid "Database host: " msgstr "Servidor de bases de datos:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29 #, c-format msgid "Database name: " msgstr "Nombre de la base de datos: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:31 #, c-format msgid "Database port: " msgstr "Puerto de la base de datos: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:125 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:152 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:69 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:278 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:299 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:326 #, c-format msgid "Database settings" msgstr "Configuración de la base de datos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2 #, c-format msgid "Database settings › Web installer › Koha" msgstr "" "Configuración de la base de datos › Instalador web › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26 #, c-format msgid "Database settings:" msgstr "Configuración de la base de datos:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:272 #, c-format msgid "Database tables created" msgstr "Tablas de la base de datos creadas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28 #, c-format msgid "Database type: " msgstr "Tipo de base de datos: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:32 #, c-format msgid "Database user: " msgstr "Usuario de la base de datos: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111 #, c-format msgid "Database: " msgstr "Base de datos: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617 #, c-format msgid "Dataly Tech, Greece" msgstr "Dataly Tech, Greece" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:135 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:190 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:224 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:331 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:437 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:205 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:281 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:169 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:140 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:270 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2410 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:330 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14 #, c-format msgid "Date" msgstr "Fecha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363 #, c-format msgid "Date accessioned" msgstr "Fecha de ingreso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1209 #, c-format msgid "Date acquired" msgstr "Fecha de adquisición" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:253 #, c-format msgid "Date acquired (item)" msgstr "Fecha de adquisición (ítem)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:451 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:208 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:23 #, c-format msgid "Date added" msgstr "Fecha de agregado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151 #, c-format msgid "Date and time: " msgstr "Fecha y hora: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:55 #, c-format msgid "Date arrived" msgstr "Fecha de recepción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11 #, c-format msgid "Date cancellation requested" msgstr "Fecha de solicitud de cancelación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265 #, c-format msgid "Date deleted (item)" msgstr "Fecha de eliminación (ítem)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24 #, c-format msgid "Date due" msgstr "Fecha de vencimiento" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169 #, c-format msgid "Date due:" msgstr "Fecha de vencimiento:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11 #, c-format msgid "Date enrolled" msgstr "Fecha de inscripción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:406 #, c-format msgid "Date formats should match your system preference, and " msgstr "" "Los formatos para las fechas deben coincidir con los declarados en las " "preferencias del sistema, y " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9 #, c-format msgid "Date hold placed" msgstr "Fecha de reserva hecha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364 #, c-format msgid "Date last borrowed" msgstr "Última vez prestado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:48 #, c-format msgid "Date last modified" msgstr "Fecha de última modificación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102 #, c-format msgid "Date last seen" msgstr "Visto por última vez" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:125 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:183 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37 #, c-format msgid "Date of birth" msgstr "Fecha de nacimiento" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:163 #, c-format msgid "Date of birth is invalid." msgstr "Fecha de nacimiento no válida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:237 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182 #, c-format msgid "Date of birth:" msgstr "Fecha de nacimiento:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:166 #, c-format msgid "Date of enrollment is invalid." msgstr "Fecha de inscripción no válida." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:169 #, c-format msgid "Date of expiration is invalid." msgstr "Fecha de cese inválida." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:59 #, c-format msgid "Date of request" msgstr "Fecha de pedido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:58 #, c-format msgid "Date of transfer" msgstr "Fecha de transferencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:54 #, c-format msgid "Date ordered" msgstr "Fecha de pedido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:53 #, c-format msgid "Date ordered " msgstr "Fecha de pedido " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:78 #, c-format msgid "Date placed between:" msgstr "Fecha establecida entre:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797 #, c-format msgid "Date published" msgstr "Fecha de publicación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184 #, c-format msgid "Date published " msgstr "Fecha de publicación " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186 #, c-format msgid "Date published (text) " msgstr "Fecha de publicación (texto) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260 #, c-format msgid "Date range" msgstr "Rango de fechas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:89 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:72 #, c-format msgid "Date received" msgstr "Fecha de recepción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188 #, c-format msgid "Date received " msgstr "Fecha de recepción " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:286 #, c-format msgid "Date received: " msgstr "Fecha de recepción: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:45 #, c-format msgid "Date requested" msgstr "Fecha solicitada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:87 #, c-format msgid "Date/Time" msgstr "Fecha/hora" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:377 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:481 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1425 #, c-format msgid "Date:" msgstr "Fecha:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53 #, c-format msgid "Date: " msgstr "Fecha: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:236 #, c-format msgid "Date: from " msgstr "Fecha: desde " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Date\\/time" msgstr "Fecha\\/hora" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49 #, c-format msgid "Dates" msgstr "Fechas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227 msgid "Dates cannot be empty" msgstr "Las fechas no pueden estar vacías" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147 #, c-format msgid "Day" msgstr "Día" #. %1$s: loopfilte.filter | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:74 #, c-format msgid "Day is %s" msgstr "Día es %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:136 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310 #, c-format msgid "Day of week" msgstr "Día de la semana" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835 #, c-format msgid "Day.js" msgstr "Day.js" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:333 #, c-format msgid "Day/month" msgstr "Día/mes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148 #, c-format msgid "Day: " msgstr "Día: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1358 #, c-format msgid "Days" msgstr "Días" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9 #, c-format msgid "Days in advance" msgstr "Días por adelantado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562 #, c-format msgid "Days mode" msgstr "Días" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 msgid "Debit type" msgstr "Tipo de débito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:72 #, c-format msgid "Debit type archived successfully" msgstr "Tipo de débito agregado exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:93 #, c-format msgid "Debit type code: " msgstr "Código del tipo de débito: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74 #, c-format msgid "Debit type restored successfully" msgstr "Tipo de débito restaurado exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:68 #, c-format msgid "Debit type saved successfully" msgstr "Tipo de débito guardado exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2416 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67 #, c-format msgid "Debit types" msgstr "Tipos de débito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:50 #, c-format msgid "Debit types " msgstr "Tipos de débito " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:244 #, c-format msgid "Debug mode" msgstr "Modo de depuración" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:130 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:208 #, c-format msgid "Debug mode: " msgstr "Modo de depuración: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178 #, c-format msgid "December" msgstr "Diciembre" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:176 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:196 #, c-format msgid "Decrease" msgstr "Disminuir" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Decrease indent" msgstr "Disminuir sangría" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565 #, c-format msgid "Decreased loan period for high holds (day)" msgstr "Período de préstamo disminuido para alta cantidad de reservas (día)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:220 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:244 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:506 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:697 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:226 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:244 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:174 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:819 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:69 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:98 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:275 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:397 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:404 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:71 #, c-format msgid "Default " msgstr "Predeterminado " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:48 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95 #, c-format msgid "Default MARC framework" msgstr "Hoja de trabajo predeterminada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:72 #, c-format msgid "Default accounting details" msgstr "Detalles contables predeterminados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:163 #, c-format msgid "Default amount" msgstr "Monto predeterminado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102 #, c-format msgid "Default amount: " msgstr "Monto predeterminado: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1012 #, c-format msgid "Default article request fees" msgstr "Cargo predeterminado para solicitudes de artículos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:301 #, c-format msgid "Default category" msgstr "Categoría predeterminada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:139 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:236 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:188 #, c-format msgid "Default category: " msgstr "Categoría predeterminada: " #. %1$s: IF humanbranch #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609 #, c-format msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s" msgstr "" "Políticas predeterminadas de préstamo, reserva y devolución%s para %s%s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:237 #, c-format msgid "Default configuration:" msgstr "Configuración predeterminada:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94 #, c-format msgid "Default display length: " msgstr "Largo predeterminado de visualización: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90 #, c-format msgid "Default font" msgstr "Tipografía predeterminada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:177 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:40 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:51 #, c-format msgid "Default framework" msgstr "Hoja de trabajo predeterminada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153 #, c-format msgid "Default framework " msgstr "Hoja de trabajo predeterminada " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:60 #, c-format msgid "Default framework structure" msgstr "Estructura de la hoja de trabajo predeterminada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:300 #, c-format msgid "Default library" msgstr "Biblioteca predeterminada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:228 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:180 #, c-format msgid "Default library: " msgstr "Biblioteca predeterminada: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1070 #, c-format msgid "Default lost item fee refund on return policy" msgstr "" "Política predeterminada de reembolso de costo por ítem perdido y devolución" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448 #, c-format msgid "Default messaging preferences for this patron category" msgstr "" "Las preferencias predeterminadas de mensajería para esta categoría de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:958 #, c-format msgid "Default open article requests limit" msgstr "Límite diario de pedidos de artículos abiertos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:575 #, c-format msgid "Default privacy" msgstr "Privacidad predeterminada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:514 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80 #, c-format msgid "Default privacy: " msgstr "Privacidad predeterminada: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:487 #, c-format msgid "Default replacement cost" msgstr "Costo de reemplazo predeterminado " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379 #, c-format msgid "Default replacement cost: " msgstr "Costo de reemplazo predeterminado: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126 #, c-format msgid "Default sort order: " msgstr "Orden de colocación predeterminado: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:202 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240 #, c-format msgid "Default value:" msgstr "Valor predeterminado:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874 #, c-format msgid "Default waiting hold cancellation policy" msgstr "Política predeterminada de cancelación de reservas en espera" #. For the first occurrence, #. %1$s: Koha.Preference('StaffSerialIssueDisplayCount') | html #. %2$s: IF ( CAN_user_parameters_manage_sysprefs ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:261 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274 #, c-format msgid "Default: %s %s (" msgstr "Predeterminado: %s %s (" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:635 #, c-format msgid "Defaults " msgstr "Predeterminadas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:272 #, c-format msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email" msgstr "" "Defina una lista de proveedores de telefonía móvil para enviar mensaje SMS " "vía correo electrónico" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:156 #, c-format msgid "Define a printer profile." msgstr "Definir un perfil de impresora." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173 #, c-format msgid "" "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you " "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are " "managed through plugins" msgstr "" "Defina primero tipos de autoridades, y a continuación la estructura MARC de " "las autoridades, de la misma forma en la que se definen tipos de ítems y " "estructura de campos MARC. Los valores de las autoridades se administran a " "través de complementos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147 #, c-format msgid "Define cash registers" msgstr "Definir cajas registradoras" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87 #, c-format msgid "Define categories and authorized values for them" msgstr "Defina categorías y valores autorizados para ellas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101 #, c-format msgid "" "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron " "categories, and item types" msgstr "" "Defina reglas de circulación y multas para conjuntos de bibliotecas, " "categorías de usuarios y tipos de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119 #, c-format msgid "Define circulation desks" msgstr "Define los puestos de atención" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123 #, c-format msgid "Define cities and towns that your patrons live in" msgstr "Defina localidades y ciudades de sus usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188 #, c-format msgid "" "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your " "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and " "splitting rules for splitting them" msgstr "" "Defina fuentes de clasificación (es decir, esquemas para signaturas) usados " "en su colección. Defina también, reglas de ordenación para clasificar " "signaturas topográficas y reglas de división para dividirlas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143 #, c-format msgid "Define credit types" msgstr "Defina tipos de crédito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222 #, c-format msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions" msgstr "Defina monedas y tipos de cambio para adquisiciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123 #, c-format msgid "Define days when the library is closed" msgstr "Defina los días en los que la biblioteca permanece cerrada." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490 #, c-format msgid "Define days when the library is closed " msgstr "Defina los días en los que la biblioteca permanece cerrada " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141 #, c-format msgid "Define debit types" msgstr "Defina tipos de débito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105 #, c-format msgid "" "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for " "patron records" msgstr "" "Definir los atributos extendidos (identificadores y categorías estadística) " "para los registros de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230 #, c-format msgid "Define funds within your budgets" msgstr "Definir los fondos dentro de sus presupuestos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79 #, c-format msgid "Define hierarchical library groups" msgstr "Definir grupos de bibliotecas jerárquicas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83 #, c-format msgid "Define item types used for circulation rules" msgstr "Defina tipos de ítem utilizados para las reglas de circulación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77 #, c-format msgid "Define libraries" msgstr "Defina bibliotecas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:142 #, c-format msgid "Define mappings" msgstr "Defina correspondencias" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505 #, c-format msgid "Define notices " msgstr "Definir avisos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:66 #, c-format msgid "" "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)" msgstr "" "Defina avisos (notificaciones impresas y por e-mail para retrasos, etc.)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97 #, c-format msgid "Define patron categories" msgstr "Defina las categorías de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131 #, c-format msgid "Define patron restrictions." msgstr "Definir restricciones de usuario." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115 #, c-format msgid "" "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of " "libraries, patron categories, and item types" msgstr "" "Defina reglas para notificaciones de préstamos y devoluciones para " "combinaciones de bibliotecas, categorías de usuario, y los tipos de ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44 #, c-format msgid "Define the holidays for:" msgstr "Definir los feriados para:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178 #, c-format msgid "" "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the " "MARC Bibliographic records" msgstr "" "Definir equivalencias entre la base de datos de transacciones de Koha (SQL) " "y los registros bibliográficos MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111 #, c-format msgid "Define transport costs between branches" msgstr "Defina el costo de transporte entre sedes" #. P #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:314 #, c-format msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable" msgstr "" "Defina valores en la categoría del valor autorizado ADJ_REASON para " "habilitarlo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:256 #, c-format msgid "Define which SMTP servers to use" msgstr "Definir cuáles servidores SMTP utilizar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:268 #, c-format msgid "Define which events trigger which sounds" msgstr "Defina qué eventos disparan cuales sonidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:248 #, c-format msgid "Define which external identity providers to use" msgstr "Definir los proveedores de identidad externos a utilizar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:252 #, c-format msgid "Define which external servers to query for MARC data" msgstr "Definir los servidores externos para consultar datos MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:288 #, c-format msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor" msgstr "" "Defina cuales son las acciones de activación por teclado en el editor de " "catalogación avanzado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226 #, c-format msgid "Define your budgets" msgstr "Defina sus presupuestos" #. %1$s: IF ( branch ) #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40 #, c-format msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s" msgstr "" "Definir %sacciones por retrasos para %s%sacciones por retrasos por defecto%s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:201 #, c-format msgid "" "Defining a parent type will apply checkout limits for all children as " "described on the circulation rules page." msgstr "" "Definición de un tipo padre que aplicará límites de préstamo para todos los " "niños como se describe en la página de reglas de circulación." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:43 #, c-format msgid "Defining transport costs between libraries " msgstr "Definiendo costos de transporte entre bibliotecas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:137 #, c-format msgid "Definition" msgstr "Definición" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:168 #, c-format msgid "Definition description:" msgstr "Descripción de definición:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164 #, c-format msgid "Definition name:" msgstr "Nombre de definición:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93 #, c-format msgid "DejaVu Sans Mono" msgstr "DejaVu Sans Mono" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93 #, c-format msgid "Delay" msgstr "Demora" #. %1$s: ERRORDELAY | html #. %2$s: BORERR | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60 #, c-format msgid "" "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should " "be only numerical characters. " msgstr "" "La demora %s para categoría de usuario %s tiene algunos caracteres no " "soportados. Debería incluir solamente caracteres numéricos. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42 #, c-format msgid "" "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is " "triggered. " msgstr "" "La demora es el número de días luego del vencimiento del préstamo antes que " "se inicie una acción. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:276 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:396 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:570 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:170 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:226 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:212 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:362 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:329 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:200 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:506 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:713 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:220 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:309 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:315 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:367 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:390 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:413 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:202 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:376 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:193 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:322 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:343 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:385 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:406 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:593 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:244 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:138 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:219 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:222 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:279 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:427 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:307 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:125 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:350 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:193 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/search_filters.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:847 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:918 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:988 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1046 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1331 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:278 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:299 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:457 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:245 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:816 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1192 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:98 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1193 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:232 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:234 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:149 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:372 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:312 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:868 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:987 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:445 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:323 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:415 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:135 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:157 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:98 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:241 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:372 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:223 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:314 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:316 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:439 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:66 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:299 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48 #, c-format msgid "Delete " msgstr "Eliminar " #. INPUT type=submit name=mainformsubmit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154 msgid "Delete ALL submitted items" msgstr "Eliminar TODOS los ítems enviados" #. %1$s: csv_profile.profile | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:275 #, c-format msgid "Delete CSV Profile \"%s?\"" msgstr "Eliminar perfil CSV \"%s?\"" #. %1$s: ean.ean | html #. %2$s: ean.branch.branchname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:151 #, c-format msgid "Delete EAN %s for %s?" msgstr "Eliminar EAN %s para %s?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665 #, c-format msgid "Delete SQL reports " msgstr "Eliminar informes SQL " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142 #, c-format msgid "Delete a fund" msgstr "Eliminar un fondo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:108 #, c-format msgid "Delete all" msgstr "Eliminar todo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:86 #, c-format msgid "Delete all items" msgstr "Eliminar todos los ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320 #, c-format msgid "Delete all items at once " msgstr "Eliminar todos los ítems de una vez " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635 #, c-format msgid "Delete an existing subscription " msgstr "Eliminar una suscripción existente " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137 #, c-format msgid "Delete an invoice adjustment" msgstr "Eliminar un ajuste de factura" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:57 #, c-format msgid "Delete associated items? " msgstr "¿Eliminar ítems asociados?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:140 #, c-format msgid "Delete basket" msgstr "Eliminar cesta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:158 #, c-format msgid "Delete basket and orders" msgstr "Eliminar cesta y pedidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166 #, c-format msgid "Delete basket, orders, and records" msgstr "Eliminar cesta, pedido y registros" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:780 #, c-format msgid "Delete baskets " msgstr "Eliminar cestas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:132 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85 #, c-format msgid "Delete batch" msgstr "Eliminar lote" #. %1$s: budget_period_description | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337 #, c-format msgid "Delete budget '%s'?" msgstr "¿Borrar presupuesto '%s'?" #. %1$s: budget_period_description | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:120 #, c-format msgid "Delete budget '%s'? " msgstr "¿Borrar presupuesto '%s'? " #. %1$s: category.category_name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395 #, c-format msgid "Delete category '%s' " msgstr "Eliminar categoría '%s' " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122 #, c-format msgid "Delete circulation message" msgstr "Eliminar mensaje de circulación" #. %1$s: city.city_name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143 #, c-format msgid "Delete city \"%s?\"" msgstr "Eliminar ciudad \"%s?\"" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Delete column" msgstr "Eliminar columna" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57 #, c-format msgid "Delete contact" msgstr "Eliminar contacto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71 #, c-format msgid "Delete course" msgstr "Eliminar curso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8 #, c-format msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'" msgstr "Eliminar el campo actual y copiarlo al 'portapapeles'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9 #, c-format msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'" msgstr "Eliminar el subcampo actual y copiarlo al 'portapapeles'" #. %1$s: desk.desk_name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150 #, c-format msgid "Delete desk \"%s?\"" msgstr "¿Eliminar mostrador \"%s\"?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:259 #, c-format msgid "Delete field" msgstr "Eliminar campo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:139 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:184 #, c-format msgid "Delete field:" msgstr "Eliminar campo:" #. %1$s: framework.frameworktext | html #. %2$s: framework.frameworkcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150 #, c-format msgid "Delete framework for %s (%s)?" msgstr "¿Eliminar hoja de trabajo para %s (%s)?" #. %1$s: framework.frameworktext | html #. %2$s: framework.frameworkcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:56 #, c-format msgid "Delete framework for %s (%s)? " msgstr "¿Eliminar hoja de trabajo para %s (%s)? " #. %1$s: budget_name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:419 #, c-format msgid "Delete fund %s?" msgstr "Eliminar fondo %s?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73 #, c-format msgid "Delete fund? " msgstr "Eliminar fondo?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238 #, c-format msgid "Delete group" msgstr "Eliminar grupo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:379 #, c-format msgid "Delete identity provider" msgstr "Eliminar proveedor de identidad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:316 #, c-format msgid "Delete identity provider domain" msgstr "Eliminar dominio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1020 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:290 #, c-format msgid "Delete image" msgstr "Eliminar imagen" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79 #, c-format msgid "Delete images" msgstr "Eliminar imágenes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:770 #, c-format msgid "Delete invoices " msgstr "Eliminar facturas " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3 msgid "Delete item" msgstr "Eliminar ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1186 #, c-format msgid "Delete item group" msgstr "Eliminar grupo de items" #. %1$s: itemtype.itemtype | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:443 #, c-format msgid "Delete item type '%s'?" msgstr "Eliminar tipo de ítem '%s'?" #. %1$s: itemtype.itemtype | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95 #, c-format msgid "Delete item type '%s'? " msgstr "¿Eliminar tipo de ítem '%s'? " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58 #, c-format msgid "Delete items in a batch" msgstr "Eliminar ítems en lote" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20 #, c-format msgid "Delete list" msgstr "Borrar lista" #. BUTTON #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284 #, c-format msgid "Delete macro" msgstr "Eliminar macro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:593 #, c-format msgid "Delete notice?" msgstr "Eliminar aviso?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480 #, c-format msgid "" "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower " "checkout history) " msgstr "" "Eliminar usuarios antiguos y anonimizar historial de circulación (elimina " "historial de lectura del usuario) " #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25 #, c-format msgid "Delete patron %s %s " msgstr "Eliminar usuario %s %s " #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7 #, c-format msgid "Delete patron %s %s › Koha" msgstr "Eliminar usuario %s %s › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110 #, c-format msgid "Delete patrons" msgstr "Eliminar usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295 #, c-format msgid "Delete patrons " msgstr "Eliminar usuarios " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:201 #, c-format msgid "" "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be " "recoverable. " msgstr "" "Eliminar usuario directamente de la base de datos. Los datos del usuario no " "serán recuperables. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113 #, c-format msgid "Delete patrons who meet the following criteria:" msgstr "Eliminar usuarios que cumplen el siguiente criterio:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:715 #, c-format msgid "Delete public lists " msgstr "Eliminar listas públicas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:129 #, c-format msgid "Delete quote" msgstr "Eliminar cita" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78 #, c-format msgid "Delete record" msgstr "Eliminar registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81 #, c-format msgid "Delete record " msgstr "Eliminar registro " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150 #, c-format msgid "Delete records if no items remain." msgstr "Eliminar registros si no quedan ítems." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2 msgid "Delete request" msgstr "Eliminar solicitud" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:58 #, c-format msgid "Delete restriction? " msgstr "¿Eliminar restricción?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Delete row" msgstr "Eliminar fila" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:142 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:983 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:454 #, c-format msgid "Delete selected" msgstr "Eliminar seleccionados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:149 #, c-format msgid "Delete selected alerts" msgstr "Eliminar alertas seleccionadas" #. INPUT type=button #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:168 msgid "Delete selected issues" msgstr "Eliminar ejemplares seleccionados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:329 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:156 #, c-format msgid "Delete selected items" msgstr "Eliminar ítems seleccionados" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208 msgid "Delete selected records" msgstr "Eliminar registros seleccionados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:272 #, c-format msgid "Delete server" msgstr "Eliminar servidor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340 #, c-format msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) " msgstr "Eliminar macros compartidos (requiere advanced_editor)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289 #, c-format msgid "Delete subfield " msgstr "Eliminar subcampo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44 #, c-format msgid "Delete subscription" msgstr "Eliminar suscripción" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Delete table" msgstr "Eliminar tabla" # Prefiero eliminar #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74 #, c-format msgid "Delete template" msgstr "Eliminar plantilla" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:121 #, c-format msgid "Delete the exceptions on a range" msgstr "Eliminar las excepciones en un rango" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116 #, c-format msgid "Delete the repeated holidays on a range" msgstr "Eliminar feriados repetidos en un rango" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111 #, c-format msgid "Delete the single holidays on a range" msgstr "Eliminar feriados únicos en un rango" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:277 #, c-format msgid "Delete this account?" msgstr "¿Eliminar esta cuenta?" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:533 msgid "Delete this category" msgstr "Eliminar esta categoría" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402 msgid "Delete this exception." msgstr "Eliminar esta excepción." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106 #, c-format msgid "Delete this holiday" msgstr "Eliminar este feriado" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402 msgid "Delete this holiday." msgstr "Eliminar este feriado." #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:150 msgid "Delete this restriction" msgstr "Eliminar esta restricción" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404 msgid "Delete this saved report" msgstr "Borrar este informe guardado" #. IMG #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:570 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1193 msgid "Delete this subfield" msgstr "Eliminar este subcampo" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:472 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:473 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1091 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1092 msgid "Delete this tag" msgstr "Eliminar esta etiqueta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:1023 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:583 #, c-format msgid "Delete user" msgstr "Eliminar usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30 #, c-format msgid "Delete vendor" msgstr "Eliminar proveedor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769 #, c-format msgid "Delete?" msgstr "¿Eliminar?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:54 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "Eliminado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:90 #, c-format msgid "Deleted " msgstr "Eliminado " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:379 #, c-format msgid "Deleted bibliographic record, can't find title" msgstr "Registro bibliográfico eliminado, no se encuentra el título" #. %1$s: deleted_attribute_type | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283 #, c-format msgid "Deleted patron attribute type "%s"" msgstr "Eliminar tipo de atributo de usuario "%s"" #. %1$s: deleted_matching_rule | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459 #, c-format msgid "Deleted record matching rule "%s"" msgstr "Eliminar Regla de coincidencia de registros "%s"" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114 msgid "Deleted." msgstr "Eliminado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:72 #, c-format msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha." msgstr "Eliminando su propia cuenta lo dejará afuera de Koha." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175 #, c-format msgid "Deletion not possible" msgstr "No es posible borrar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211 msgid "" "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch." msgstr "" "La eliminación de la etiqueta de un lote con una sola etiqueta, eliminará el " "lote." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158 msgid "" "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch." msgstr "" "La eliminación de un usuario de un lote con solamente un usuario, eliminará " "el lote." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:201 #, c-format msgid "Delimiter: " msgstr "Separador: " # TRANSLATORS: Aquí 'Delink' traducido como Desvincular y no Desligar. #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:116 #, c-format msgid "Delink" msgstr "Desvincular" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:399 #, c-format msgid "Deliver date/time" msgstr "Tiempo de entrega" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:270 #, c-format msgid "Delivered" msgstr "Entregado" #. %1$s: delivered_today.count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:160 #, c-format msgid "Delivered today (%s)" msgstr "Entregados hoy (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386 #, c-format msgid "Deliverer" msgstr "Repartidor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:337 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1521 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286 #, c-format msgid "Deliverer:" msgstr "Repartidor:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381 #, c-format msgid "Deliveries" msgstr "Entregas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262 #, c-format msgid "Delivery comment:" msgstr "Comentario para la entrega:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125 #, c-format msgid "Delivery day:" msgstr "Día de entrega:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260 #, c-format msgid "Delivery details" msgstr "Detalles de la entrega" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57 #, c-format msgid "Delivery note" msgstr "Nota de entrega" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383 #, c-format msgid "Delivery place" msgstr "Lugar de entrega" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247 #, c-format msgid "Delivery place:" msgstr "Lugar de entrega:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:85 #, c-format msgid "Delivery place: " msgstr "Lugar de entrega: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339 #, c-format msgid "Delivery time: " msgstr "Tiempo de entrega: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:339 msgid "Denied" msgstr "Denegado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:135 #, c-format msgid "Deny" msgstr "Denegar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82 #, c-format msgid "Department" msgstr "Departamento" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53 #, c-format msgid "Department:" msgstr "Departamento:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:501 #, c-format msgid "" "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module" msgstr "" "Los departamentos son requeridos por y serán utilizados en el módulo de " "Reservas para cursos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410 #, c-format msgid "Deprecation warning" msgstr "Advertencia de obsolescencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:53 #, c-format msgid "Dept." msgstr "Depto." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:460 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:204 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:180 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:173 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:190 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:352 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:379 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:402 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:171 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:162 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:284 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:312 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:170 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:365 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:449 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:478 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:305 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:676 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:201 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:135 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:142 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:297 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:304 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:338 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Description" msgstr "Descripción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:343 #, c-format msgid "Description (OPAC)" msgstr "Descripción (OPAC)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cataloguing_create_av.inc:28 #, c-format msgid "Description (OPAC):" msgstr "Descripción (OPAC):" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160 #, c-format msgid "Description (OPAC): " msgstr "Descripción (OPAC): " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:182 msgid "Description is required" msgstr "Se requiere descripción" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:604 msgid "Description missing" msgstr "Falta descripción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:589 #, c-format msgid "" "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)" msgstr "Descripción de un ítem retirado (aparece al agregar o editar un ítem)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:141 #, c-format msgid "Description of charges" msgstr "Descripción de cargos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:171 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:220 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:247 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:302 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:192 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cataloguing_create_av.inc:23 #, c-format msgid "Description:" msgstr "Descripción:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:156 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:479 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:142 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:256 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:187 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:139 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:48 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:144 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:58 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Descripción: " #. For the first occurrence, #. %1$s: mss.liblibrarian | html_entity #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:357 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "Descripción: %s" #. %1$s: ( MARCNOTES.size || 1 ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296 #, c-format msgid "Descriptions (%s)" msgstr "Descripciones (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:499 #, c-format msgid "" "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and " "working with items)" msgstr "" "Descripciones para los ítems marcados como dañados (aparece en la " "catalogación y al trabajar con los ítems)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:551 #, c-format msgid "" "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an " "item)" msgstr "" "Descripciones de los ítems marcados como perdidos (aparece al agregar o " "editar un ítem)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:189 #, c-format msgid "Desk" msgstr "Puesto de atención" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:152 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:188 #, c-format msgid "Desk ID" msgstr "ID de puesto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:113 #, c-format msgid "Desk ID: " msgstr "ID de puesto: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:88 #, c-format msgid "Desk added successfully" msgstr "Mostrador agregado exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:90 #, c-format msgid "Desk deleted successfully" msgstr "Mostrador eliminado exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:86 #, c-format msgid "Desk updated successfully" msgstr "Mostrador actualizado exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:130 #, c-format msgid "Desk:" msgstr "Puesto:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:116 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141 #, c-format msgid "Desk: " msgstr "Puesto: " #. %1$s: update.old_desk or "?" | html #. %2$s: LoginDeskname or "?" | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:65 #, c-format msgid "Desk: %s ⇒ %s" msgstr "Puesto: %s ⇒ %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:38 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:179 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49 #, c-format msgid "Desks" msgstr "Puestos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:62 #, c-format msgid "Desks " msgstr "Puestos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:213 #, c-format msgid "Destination" msgstr "Destino" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:71 #, c-format msgid "Destination library:" msgstr "Biblioteca destino:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181 #, c-format msgid "Destination library: " msgstr "Biblioteca destino: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:72 #, c-format msgid "Destination record" msgstr "Registro destino" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:108 #, c-format msgid "Detailed messages" msgstr "Mensajes detallados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:120 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:247 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:136 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17 #, c-format msgid "Details" msgstr "Detalle" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74 #, c-format msgid "Details " msgstr "Detalles " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72 #, c-format msgid "Details for %s " msgstr "Detalles para %s " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9 #, c-format msgid "Details for %s › Housebound › Koha" msgstr "Detalles para %s › Préstamo domiciliar › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:788 #, c-format msgid "Details for all requests" msgstr "Detalles de todas las solicitudes" #. %1$s: subscriptionid | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:39 #, c-format msgid "Details for subscription #%s " msgstr "Detalles para suscripción #%s " #. %1$s: subscriptionid | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11 #, c-format msgid "Details for subscription #%s › Serials › Koha" msgstr "" "Detalles de la suscripción #%s › Publicaciones periódicas › " "Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:612 #, c-format msgid "Details from library" msgstr "Detalles de la biblioteca" #. %1$s: request.backend | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682 #, c-format msgid "Details from supplier (%s)" msgstr "Detalles del proveedor (%s)" #. %1$s: IF type == 'credit' #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10 #, c-format msgid "Details of %scredit%sdebit%s › %s › Patrons › Koha" msgstr "" "Detalles del %scrédito%sdébito%s › %s › Usuarios › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79 #, c-format msgid "Details of credit" msgstr "Detalles del crédito" #. %1$s: accountline.id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36 #, c-format msgid "Details of credit (%s) " msgstr "Detalles del crédito (%s) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:81 #, c-format msgid "Details of debit" msgstr "Detalles del débito" #. %1$s: accountline.id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45 #, c-format msgid "Details of debit (%s) " msgstr "Detalles del débito (%s) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:70 #, c-format msgid "Details of fee" msgstr "Detalles del cargo" #. For the first occurrence, #. %1$s: job.id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:72 #, c-format msgid "Details of job #%s" msgstr "Detalles de la tarea #%s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:68 #, c-format msgid "Details of payment" msgstr "Detalles de pago" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864 #, c-format msgid "" "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda " "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron" msgstr "" "Deutsch (Alemán) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda " "Szukics, Mirko Tietgen y Marc Véron" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618 #, c-format msgid "Devinim, Turkey" msgstr "Devinim, Turkey" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185 #, c-format msgid "Dewey" msgstr "Dewey" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:198 #, c-format msgid "Dewey number:" msgstr "Número Dewey:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131 #, c-format msgid "Dewey: " msgstr "Dewey: " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:121 #, c-format msgid "Dewey: %s " msgstr "Dewey: %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:49 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:108 #, c-format msgid "Dictionary" msgstr "Diccionario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:89 #, c-format msgid "Dictionary " msgstr "Diccionario " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3 #, c-format msgid "Dictionary › Guided reports › Reports › Koha" msgstr "Diccionaro › Informes guiados › Informes › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665 #, c-format msgid "Dictionary definitions" msgstr "Definiciones de diccionario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/stage_marc_for_import.inc:28 #, c-format msgid "Did not check for matches with existing records in catalog" msgstr "" "No se comprobaron coincidencias con los registros existentes en el catálogo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:58 #, c-format msgid "Did you mean: " msgstr "Quizá quiso decir: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:259 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:157 #, c-format msgid "Did you mean?" msgstr "¿Quizá quiso decir?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:45 #, c-format msgid "Did you mean? " msgstr "¿Quiso decir? " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:26 #, c-format msgid "Did you mean? › Administration › Koha" msgstr "¿Quiso decir? › Administración › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394 #, c-format msgid "Diff" msgstr "Diferencia" #. ABBR #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported" msgstr "Diferencias entre el registro bibliográfico original y el importado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:13 #, c-format msgid "Digests only " msgstr "Solamente resumen " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:177 #, c-format msgid "Digital scan" msgstr "Escaneo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:225 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:227 #, c-format msgid "Directories" msgstr "Directorios" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267 msgid "Directory is not writeable" msgstr "No se puede escribir en este directorio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:208 #, c-format msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:118 msgid "Disable " msgstr "Deshabilitar " # Administration > CAS authentication #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:62 msgid "Disable two-factor authentication" msgstr "Deshablitar autenticación de dos factores" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:116 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:181 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:185 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:189 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:212 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:215 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:243 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:299 #, c-format msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:189 msgid "Disabled for %s" msgstr "Deshabilitado para %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:189 msgid "Disabled for all" msgstr "Deshabilitado para todos" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Disc" msgstr "Disco" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_restrictions.inc:7 #, c-format msgid "Discharge" msgstr "Generar libre de deuda" # Discharge #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #. %3$s: patron.cardnumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34 #, c-format msgid "Discharge for %s %s (%s) " msgstr "Libre de deuda para %s %s (%s) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:230 #, c-format msgid "Discharge requests pending" msgstr "Solicitudes de liberación de deuda pendientes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:173 #, c-format msgid "Discharges" msgstr "Libre de deuda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:190 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:192 #, c-format msgid "Discographies" msgstr "Discografías" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375 #, c-format msgid "Discount debits for patrons " msgstr "Débitos de descuento para usuarios " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:324 #, c-format msgid "Discount to apply: " msgstr "Descuento a aplicar: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336 #, c-format msgid "Discount: " msgstr "Descuento: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:171 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:191 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:442 #, c-format msgid "Display" msgstr "Mostrar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675 #, c-format msgid "Display Order" msgstr "Orden de visualización" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:371 msgid "Display detail for this authority" msgstr "Muestra detalles para esta autoridad" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:362 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:364 msgid "Display detail for this biblio" msgstr "Mostrar detalles de este registro" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:396 msgid "Display detail for this item" msgstr "Mostrar detalles para este ejemplar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:285 #, c-format msgid "Display from: " msgstr "Mostrar desde: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454 #, c-format msgid "Display height: " msgstr "Mostrar altura: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157 #, c-format msgid "Display in OPAC: " msgstr "Mostrar en el OPAC: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:189 #, c-format msgid "Display in patron's brief information: " msgstr "Mostrar en la información breve del usuario: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:150 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:217 #, c-format msgid "Display location:" msgstr "Mostrar ubicación:" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:355 msgid "Display member details." msgstr "Mostrar detalles del usuario." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:254 #, c-format msgid "Display only used tags/subfields" msgstr "Mostrar únicamente campos/subcampos usados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299 #, c-format msgid "Display order" msgstr "Orden de visualización" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129 #, c-format msgid "Display order." msgstr "Orden de visualización." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97 #, c-format msgid "Display order:" msgstr "Orden de visualización:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:94 #, c-format msgid "Display order: " msgstr "Orden de visualización: " #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:598 msgid "Display supplier metadata" msgstr "Mostrar metadatos del proveedor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:599 #, c-format msgid "Display supplier metadata " msgstr "Mostrar metadatos del proveedor " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430 #, c-format msgid "Display them" msgstr "Mostrarlos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:289 #, c-format msgid "Display to: " msgstr "Mostrar hasta: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:183 #, c-format msgid "Displayed in the library group search dropdowns." msgstr "Mostrada en el desplegable de grupos de búsqueda de bibliotecas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:49 #, c-format msgid "Displaying" msgstr "Mostrar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:796 #, c-format msgid "Displaying availability results" msgstr "Mostrando resultados de disponibilidad" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Div" msgstr "Div" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619 #, c-format msgid "Do Space, USA" msgstr "Do Space, EE.UU." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:244 #, c-format msgid "Do not add to item group" msgstr "No agregar al grupo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:93 #, c-format msgid "Do not check in items scanned during inventory: " msgstr "No devuelva ítems escaneados durante el inventario: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:50 #, c-format msgid "" "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in " "your catalog." msgstr "" "No crear un registro duplicado. Agregar un pedido desde el registro " "existente en su catálogo." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:115 #, c-format msgid "Do not create an item record when receiving this serial" msgstr "No crear un registro de ítem cuando reciba esta publicación periódica" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:112 #, c-format msgid "Do not create an item record when receiving this serial " msgstr "No crear un registro de ítem cuando reciba esta publicación periódica " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:14 #, c-format msgid "Do not forget that the item has not been checked in yet." msgstr "No olvidar que el ítem no ha sido devuelto aún." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:15 #, c-format msgid "Do not forget that the item has not been checked out yet." msgstr "No olvidar que el ítem no ha sido prestado aún." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197 #, c-format msgid "Do not look for matching records" msgstr "No busca de registros coincidentes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128 #, c-format msgid "Do not use plugin" msgstr "No utilizar el complemento" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122 #, c-format msgid "Do not use profile" msgstr "No utilizar perfil" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183 #, c-format msgid "Do not use template" msgstr "No utilizar plantilla" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:339 msgid "Do you really want to delete this upload?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta carga?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:327 msgid "Do you really want to generate next serial?" msgstr "¿Está seguro de que querer generar la siguiente publicación periódica?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28 #, c-format msgid "Do you want to confirm this order?" msgstr "¿Quiere confirmar este pedido?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267 msgid "Do you want to update it with new values?" msgstr "¿Está seguro de querer actualizarlo con los nuevos valores?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Document" msgstr "Documento" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Document properties" msgstr "Propiedades del documento" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:171 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:399 #, c-format msgid "Document type:" msgstr "Tipo de documento:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:8 #, c-format msgid "Documentation manager" msgstr "Gestor de documentación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:118 #, c-format msgid "Documentation manager:" msgstr "Gestor de documentación:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:122 #, c-format msgid "Documentation managers:" msgstr "Administrador de documentación:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:26 #, c-format msgid "Documentation specialist" msgstr "Especialista en documentación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:9 #, c-format msgid "Documentation team" msgstr "Equipo de documentación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:133 #, c-format msgid "Documentation team:" msgstr "Equipo de documentación:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:297 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:171 #, c-format msgid "Domain configuration" msgstr "Configuración de dominio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:186 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:174 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:95 #, c-format msgid "Domain: " msgstr "Dominio: " #. For the first occurrence, #. %1$s: - identity_provider_code | html - #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:46 #, c-format msgid "Domains for %s" msgstr "Dominios para %s" #. %1$s: - identity_provider_code | html - #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:56 #, c-format msgid "Domains for %s " msgstr "Dominios para %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:153 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:161 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:219 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:222 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:255 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:258 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:268 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:271 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515 #, c-format msgid "Don't allow" msgstr "No permitir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:377 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:379 #, c-format msgid "Don't block " msgstr "No bloquear " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380 #, c-format msgid "Don't check out and print slip (P)" msgstr "No prestar e imprimir recibo (P)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741 #, c-format msgid "Don't decrease checkout length based on holds" msgstr "No disminuya la extensión del préstamo basado en las reservas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261 #, c-format msgid "Don't decrease loan length based on holds" msgstr "" "No disminuya la extensión de lo actualmente prestado basado en las reservas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:157 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81 #, c-format msgid "Don't export fields:" msgstr "No exporte campos:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149 #, c-format msgid "Don't export items:" msgstr "No exportar ítems:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271 #, c-format msgid "Don't include tax" msgstr "No incluir impuestos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:118 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:206 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:209 #, c-format msgid "Don't update" msgstr "No actualizar" #. INPUT type=button #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88 #, c-format msgid "Done" msgstr "Hecho" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620 #, c-format msgid "DoverNet, USA" msgstr "DoverNet, EE.UU." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:239 #, c-format msgid "Download" msgstr "Bajar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:115 #, c-format msgid "Download " msgstr "Descargar " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:381 #, c-format msgid "Download a " msgstr "Descargar a " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42 #, c-format msgid "Download as CSV" msgstr "Descargar como CSV" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49 #, c-format msgid "Download as PDF" msgstr "Descargar como PDF" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:45 #, c-format msgid "Download as XML" msgstr "Descargar como XML" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11 #, c-format msgid "Download cart" msgstr "Descargar carrito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2 #, c-format msgid "Download cart › Koha" msgstr "Descargar carrito › Koha" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:304 msgid "Download configuration" msgstr "Descargar configuración" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:278 msgid "Download database" msgstr "Descargar base de datos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:317 #, c-format msgid "Download directory" msgstr "Directorio de descargas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172 #, c-format msgid "Download directory: " msgstr "Directorio de descargas: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:78 #, c-format msgid "Download file of all overdues" msgstr "Bajar archivo de todos los retrasos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:76 #, c-format msgid "Download file of displayed overdues" msgstr "Bajar archivo de los retrasos mostrados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28 #, c-format msgid "Download list" msgstr "Descargar lista" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26 #, c-format msgid "Download list " msgstr "Descargar lista " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2 #, c-format msgid "Download list › Koha" msgstr "Descargar lista › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:239 #, c-format msgid "Download photo" msgstr "Descargar foto" #. INPUT type=submit name=save #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079 msgid "Download record" msgstr "Descargar registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:79 #, c-format msgid "Download records" msgstr "Descargar registros" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219 #, c-format msgid "Download selected claims" msgstr "Descargar reclamos seleccionados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23 #, c-format msgid "Downloading records, please wait..." msgstr "Descargando registros, por favor espere..." #. SPAN #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:287 msgid "Drag and drop to move this stage to another position" msgstr "Arrastra y suelta para mover esta etapa a otra posición." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105 #, c-format msgid "Draw" msgstr "Dibujo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:154 #, c-format msgid "Draw guide boxes: " msgstr "Dibujar cajas guía: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Drop an image here" msgstr "Suelte una imagen aquí" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:195 #, c-format msgid "Drop default" msgstr "Eliminar por defecto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:199 #, c-format msgid "Drop files here or click to select a file" msgstr "Arrastrar archivos aquí o haga clic para seleccionar un archivo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98 #, c-format msgid "Dublin Core" msgstr "Dublin Core" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622 #, c-format msgid "Duchesne County Library, USA" msgstr "Biblioteca del Condado de Duchesne, EE. UU." #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853 #, c-format msgid "Due %s" msgstr "Vencimiento %s" #. %1$s: checkout.date_due | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184 #, c-format msgid "Due back on %s" msgstr "Vencimiento %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:165 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:183 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1201 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:138 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:186 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8 #, c-format msgid "Due date" msgstr "Fecha de vencimiento" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7 #, c-format msgid "Due date (unformatted, hidden)" msgstr "Fecha de vencimiento (sin formato, oculta)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87 #, c-format msgid "Due date from: " msgstr "Vencimiento desde: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:92 #, c-format msgid "Due date to:" msgstr "Vencimiento hasta: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285 #, c-format msgid "Due date:" msgstr "Fecha de vencimiento:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:117 #, c-format msgid "Due date: " msgstr "Fecha de vencimiento: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:179 #, c-format msgid "Due dates have been modified! " msgstr "¡Los vencimientos se han modificado! " #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:307 #, c-format msgid "Due on %s" msgstr "Vencimiento %s" #. %1$s: recall.checkout.date_due | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:89 #, c-format msgid "Due to be returned by %s" msgstr "A ser devuelto por %s" #. %1$s: items_loo.due_date | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:656 #, c-format msgid "Due: %s " msgstr "Vencimineto: %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17 #, c-format msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40 #, c-format msgid "Duplicate " msgstr "Duplicar " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:333 #, c-format msgid "Duplicate a template:" msgstr "Duplicar una plantilla:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:191 #, c-format msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:" msgstr "Duplicar todos los pedidos con los siguientes datos contables:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181 #, c-format msgid "Duplicate budget" msgstr "Duplicar el presupuesto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:132 #, c-format msgid "Duplicate budget " msgstr "Duplicar presupuesto " #. %1$s: budget_period_description | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24 #, c-format msgid "Duplicate budget %s" msgstr "Duplicar presupuesto %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:56 #, c-format msgid "Duplicate existing orders" msgstr "Duplicar pedidos existentes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42 #, c-format msgid "Duplicate existing orders " msgstr "Duplicar pedidos existentes " #. %1$s: batch_id | html #. %2$s: duplicate_count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93 #, c-format msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s" msgstr "Ítem(s) duplicado(s) removido(s) del lote número %s: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263 #, c-format msgid "Duplicate orders" msgstr "Duplicar pedidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120 #, c-format msgid "Duplicate patron" msgstr "Duplicar usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135 #, c-format msgid "Duplicate patron record?" msgstr "¿Duplicar el registro de usuario?" #. %1$s: batch_id | html #. %2$s: duplicate_count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58 #, c-format msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s" msgstr "Duplicar usuarios removidos del lote número %s: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:839 #, c-format msgid "Duplicate record suspected" msgstr "Posible registro duplicado" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40 msgid "Duplicate this saved report" msgstr "Duplicar este informe guardado" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:583 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:473 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit." msgstr "" "Valores duplicados detectados. Por favor corrija estos errores y reenvíe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:41 #, c-format msgid "Duplicate warning" msgstr "Duplicar advertencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:27 #, c-format msgid "Duplicate warning " msgstr "Duplicar advertencia " #. %1$s: basketno | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:4 #, c-format msgid "" "Duplicate warning › Basket %s › Acquisitions › Koha" msgstr "" "Alerta de duplicado › Cesta %s › Adquisiciones › Koha" #. INPUT type=text name=duration #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:257 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349 #, c-format msgid "Duration (days)" msgstr "Duración (días)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348 #, c-format msgid "Duration:" msgstr "Duración:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:114 #, c-format msgid "E-mail order" msgstr "Correo electrónico de pedido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:78 #, c-format msgid "E-resource management" msgstr "Administración de recursos-e" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:320 #, c-format msgid "E-resource management " msgstr "Administración de recursos-e " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/erm/erm.tt:10 #, c-format msgid "E-resource management › Koha " msgstr "Administración de recursos-e › Koha " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:327 #, c-format msgid "E-resource management tables" msgstr "Tablas de administración de recursos-e" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:171 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:20 #, c-format msgid "EAN" msgstr "EAN" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:81 #, c-format msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:82 #, c-format msgid "EAN8" msgstr "EAN8" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18 #, c-format msgid "EAN:" msgstr "EAN:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10 #, c-format msgid "EAN: " msgstr "EAN: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:233 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:138 #, c-format msgid "EDI accounts" msgstr "Cuentas EDI" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:64 #, c-format msgid "EDI accounts " msgstr "Cuentas EDI " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332 #, c-format msgid "EDI status:" msgstr "Estado EDI:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80 #, c-format msgid "EDIFACT is currently disabled " msgstr "EDIFACT está actualmente deshabilitado " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101 #, c-format msgid "EDIFACT message" msgstr "Mensaje EDIFACT" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:32 #, c-format msgid "EDIFACT message display" msgstr "Vista de mensaje EDIFACT" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:3 #, c-format msgid "EDIFACT message display › Acquisitions › Koha" msgstr "Visualización de mensaje EDIFACT › Adquisiciones › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:11 #, c-format msgid "EDIFACT messages" msgstr "Mensajes EDIFACT" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6 #, c-format msgid "EDIFACT messages › Acquisitions › Koha" msgstr "Mensajes EDIFACT › Adquisiciones › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542 #, c-format msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)" msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:156 #, c-format msgid "ENABLED" msgstr "HABILITADO" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:121 #, c-format msgid "ENV" msgstr "ENV" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123 #, c-format msgid "ENV and koha-conf.xml" msgstr "ENV y koha-conf.xml" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71 #, c-format msgid "ERROR - unknown" msgstr "ERROR - desconocido" #. %1$s: m.code | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232 #, c-format msgid "ERROR! - %s" msgstr "ERROR:! - %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:89 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96 #, c-format msgid "ERROR:" msgstr "ERROR:" #. For the first occurrence, #. %1$s: e.error | html #. %2$s: IF e.output.size > 1 #. %3$s: IF loop.first #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:408 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:428 #, c-format msgid "ERROR: %s %s %s" msgstr "ERROR: %s %s %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:143 #, c-format msgid "ERRORS" msgstr "ERRORES" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161 #, c-format msgid "EUC-KR" msgstr "EUC-KR" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9 #, c-format msgid "EXAMPLE plugin" msgstr "Complemento EJEMPLO" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55 #, c-format msgid "Each cell contain both actual and estimated values." msgstr "Cada célula contiene valores tanto reales como estimados." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:83 #, c-format msgid "Earliest hold date" msgstr "Primera fecha de reserva" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:53 #, c-format msgid "Earliest recall date" msgstr "Primera fecha de reclamo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:255 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:395 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:156 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:169 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:222 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:141 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:361 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:328 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:199 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:253 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:506 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:193 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:712 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:220 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:366 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:389 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:412 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:205 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:241 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:206 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:201 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:376 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:192 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:406 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:592 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:243 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:426 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:140 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:349 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:191 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:299 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:457 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1618 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:40 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:298 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:121 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:558 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:140 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:180 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:116 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:866 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:431 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:322 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:157 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:40 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:118 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:225 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:35 #, c-format msgid "Edit " msgstr "Editar " #. For the first occurrence, #. %1$s: rota.title | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320 #, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Editar \"%s\"" #. For the first occurrence, #. %1$s: description | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:32 #, c-format msgid "Edit %s" msgstr "Editar %s" #. %1$s: description | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:33 #, c-format msgid "Edit %s " msgstr "Editar %s " #. %1$s: batch_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:34 #, c-format msgid "Edit (%s)" msgstr "Editar (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:49 #, c-format msgid "Edit Domain " msgstr "Editar dominio " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:61 #, c-format msgid "Edit MARC subfields constraints " msgstr "Editar restricciones de subcampo MARC " #. %1$s: spec | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70 #, c-format msgid "Edit OAI set '%s'" msgstr "Editar conjunto OAI '%s'" #. %1$s: spec | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43 #, c-format msgid "Edit OAI set '%s' " msgstr "Editar set OAI '%s' " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:147 #, c-format msgid "Edit SMTP server" msgstr "Editar servidor SMTP" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861 #, c-format msgid "Edit SQL" msgstr "Editar SQL" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1324 #, c-format msgid "Edit SQL report" msgstr "Editar informe SQL" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:80 #, c-format msgid "Edit URL(s)" msgstr "Editar URL(s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:36 #, c-format msgid "Edit URLs " msgstr "Editar URLs " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105 #, c-format msgid "Edit actions" msgstr "Editar acciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44 #, c-format msgid "Edit alert" msgstr "Editar alerta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640 #, c-format msgid "Edit an existing subscription " msgstr "Editar una suscripción existente " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26 #, c-format msgid "Edit as new (duplicate)" msgstr "Editar como nuevo (duplicar)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40 #, c-format msgid "Edit authorities" msgstr "Editar autoridades" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:85 #, c-format msgid "Edit authority" msgstr "Editar autoridad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87 #, c-format msgid "Edit basket" msgstr "Editar cesta" #. %1$s: basketname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:59 #, c-format msgid "Edit basket %s" msgstr "Editar cesta %s" #. %1$s: basketname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37 #, c-format msgid "Edit basket '%s' " msgstr "Editar cesta '%s' " #. %1$s: name | html #. %2$s: basketgroupid | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150 #, c-format msgid "Edit basket group %s (%s) for " msgstr "Editar grupo de cesta %s (%s) para " #. %1$s: budget_period_description | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23 #, c-format msgid "Edit budget %s" msgstr "Editar presupuesto %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25 #, c-format msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)" msgstr "Editar catálogo (modificar datos bibliográficos y de existencias)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325 #, c-format msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) " msgstr "Editar catálogo (modificar datos bibliográficos y de existencias) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118 #, c-format msgid "Edit collection " msgstr "Editar colección " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68 #, c-format msgid "Edit course" msgstr "Editar curso" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117 msgid "Edit delivery date" msgstr "Fecha de entrega" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:43 #, c-format msgid "Edit details" msgstr "Editar detalles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:54 #, c-format msgid "Edit field" msgstr "Editar campo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/search_filters.tt:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/search_filters.tt:101 #, c-format msgid "Edit filter" msgstr "Editar filtro" #. %1$s: description | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:46 #, c-format msgid "Edit frequency: %s" msgstr "Modificar frecuencia: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:172 #, c-format msgid "Edit group" msgstr "Editar grupo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203 #, c-format msgid "Edit history" msgstr "Editar el historial" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:259 #, c-format msgid "Edit html content" msgstr "Editar contenido HTML" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:241 #, c-format msgid "Edit identity provider" msgstr "Editar el proveedor de identidad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:176 #, c-format msgid "Edit identity provider domain" msgstr "Editar dominio" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Edit image" msgstr "Editar imagen" # Esta traducción NO DEBE SER "Ediar en servidor" Se trata de catalogación analítica RCAA2 Cap. 13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:116 #, c-format msgid "Edit in host" msgstr "Editar en documento fuente" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177 #, c-format msgid "Edit internal note" msgstr "Editar nota interna" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178 #, c-format msgid "Edit internal note " msgstr "Editar nota interna " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:765 #, c-format msgid "Edit invoices " msgstr "Editar facturas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3 #, c-format msgid "Edit item" msgstr "Editar ítem" #. %1$s: itemnumber | html #. %2$s: IF ( barcode ) #. %3$s: barcode | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163 #, c-format msgid "Edit item #%s%s / Barcode %s%s" msgstr "Editar ítem #%s%s / Código de barras %s%s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1155 #, c-format msgid "Edit item group" msgstr "Editar grupo de ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:572 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:176 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38 #, c-format msgid "Edit items" msgstr "Editar ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345 #, c-format msgid "Edit items " msgstr "Editar ítems " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:48 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:50 #, c-format msgid "Edit items in batch" msgstr "Editar ítems en lote" #. %1$s: batch_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:66 #, c-format msgid "Edit label batch %s" msgstr "Editar lote de etiquetas %s" #. %1$s: batch_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40 #, c-format msgid "Edit label batch %s " msgstr "Editar lote de etiquetas %s " #. %1$s: layout_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:70 #, c-format msgid "Edit label layout %s" msgstr "Editar diseño de etiquetas %s" #. %1$s: layout_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47 #, c-format msgid "Edit label layout %s " msgstr "Editar diseño de etiquetas %s " #. %1$s: template_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:48 #, c-format msgid "Edit label template %s" msgstr "Editar plantilla de etiquetas %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139 #, c-format msgid "Edit library" msgstr "Editar biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19 #, c-format msgid "Edit list" msgstr "Editar lista" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:127 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403 #, c-format msgid "Edit list " msgstr "Editar lista " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145 #, c-format msgid "Edit mappings" msgstr "Editar mapeos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1171 #, c-format msgid "Edit patron" msgstr "Editar usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52 #, c-format msgid "Edit patron card batch" msgstr "Editar lote de carnés de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287 #, c-format msgid "Edit patron card graphic layout" msgstr "Editar diseño gráfico de carné de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:47 #, c-format msgid "Edit patron card layout" msgstr "Editar diseño de carné de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:304 #, c-format msgid "Edit patrons" msgstr "Editar usuarios" #. %1$s: profile_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:50 #, c-format msgid "Edit printer profile %s" msgstr "Editar el perfil de impresora %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:720 #, c-format msgid "" "Edit public lists (Name, settings, and permissions, but not explicitly " "contents) " msgstr "" "Editar listas públicas (Nombre, configuraciones, y permisos, pero no " "explícitamente contenidos) " #. %1$s: suggestionid | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360 #, c-format msgid "Edit purchase suggestion #%s" msgstr "Editar la sugerencia de compra #%s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515 #, c-format msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature " msgstr "Editar frases para la característica Frase-del-Día " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:35 #, c-format msgid "Edit record" msgstr "Editar registro" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529 msgid "Edit request" msgstr "Editar solicitud" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530 #, c-format msgid "Edit request " msgstr "Editar solicitud " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11 #, c-format msgid "Edit rota" msgstr "Editar rotación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:42 #, c-format msgid "Edit rota " msgstr "Editar rotación " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:10 #, c-format msgid "Edit routing list" msgstr "Editar lista de circulación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:83 #, c-format msgid "Edit routing list " msgstr "Editar lista de circulación " #. %1$s: subscription.routingedit | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181 #, c-format msgid "Edit routing list (%s)" msgstr "Editar lista de circulación (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:55 #, c-format msgid "Edit routing list for " msgstr "Editar lista de circulación para " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:68 #, c-format msgid "Edit rules" msgstr "Editar reglas" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/search_filters.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:282 msgid "Edit search" msgstr "Editar búsqueda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70 #, c-format msgid "Edit selected serials" msgstr "Editar publicación periódica seleccionada" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159 msgid "Edit serials" msgstr "Editar publicación periódica" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63 #, c-format msgid "Edit stage " msgstr "Editar etapa " #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:374 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:439 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:306 #, c-format msgid "Edit subfields" msgstr "Editar subcampos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72 #, c-format msgid "Edit subfields constraints " msgstr "Editar restricciones de subcampo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20 #, c-format msgid "Edit subscription" msgstr "Editar suscripción" #. %1$s: suggestionid | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76 #, c-format msgid "Edit suggestion #%s " msgstr "Editar sugerencia #%s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:304 #, c-format msgid "Edit tag" msgstr "Editar etiqueta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126 #, c-format msgid "Edit this holiday" msgstr "Editar este feriado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:30 #, c-format msgid "Edit this label" msgstr "Editar esta etiqueta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351 #, c-format msgid "Edit this search" msgstr "Editar esta búsqueda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23 #, c-format msgid "Edit vendor" msgstr "Editar proveedor" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191 #, c-format msgid "Edit vendor note" msgstr "Editar nota de proveedor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192 #, c-format msgid "Edit vendor note " msgstr "Editar nota de proveedor " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:439 #, c-format msgid "Edit with WYSIWYG editor" msgstr "Editar con TinyMCE WYSIWYG" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:437 #, c-format msgid "Edit with text editor" msgstr "Editar con el editor de texto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:165 #, c-format msgid "Editable in OPAC: " msgstr "Editable en el OPAC: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Editing catalog record #{ID}" msgstr "Edición de registro del catálogo #{ID}" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Editing duplicate record of #{ID}" msgstr "Edición de registro duplicado del #{ID}" #. %1$s: edit_filter.name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56 #, c-format msgid "Editing filter: %s" msgstr "Editando el filtro: %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Editing new full record" msgstr "Editar un nuevo registro completo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Editing new record" msgstr "Editar un nuevo registro" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Editing search result" msgstr "Editar resultados de búsqueda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 #, c-format msgid "Edition" msgstr "Edición" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:217 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132 #, c-format msgid "Edition: " msgstr "Edición: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992 #, c-format msgid "Editions" msgstr "Ediciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259 #, c-format msgid "Editor" msgstr "Editor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33 #, c-format msgid "Editor " msgstr "Editor " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4 #, c-format msgid "Editor › Cataloging › Koha" msgstr "Editor › Catalogación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410 #, c-format msgid "" "Elasticsearch version 5.x is not supported in Koha 20.11 and greater. Please " "upgrade your Elasticsearch cluster " msgstr "" "La versión 5.x de Elasticsearch no está soportada en Koha 20.11 o superior. " "Por favor, actualize su cluster Elasticsearch " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64 #, c-format msgid "Elasticsearch: " msgstr "Elasticsearch: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:156 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:321 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:323 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12 #, c-format msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:25 #, c-format msgid "Email address:" msgstr "Correo electrónico:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:190 #, c-format msgid "Email address: " msgstr "Correo electrónico: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:188 #, c-format msgid "Email domain to match this rule. " msgstr "Dominio (email) a coincidir con esta regla. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:62 #, c-format msgid "Email has been sent." msgstr "Email ha sido enviado." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:219 msgid "Email not sent, please contact the Koha administrator" msgstr "Correo no enviado, por favor contacte al administrador" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:184 #, c-format msgid "Email receipt" msgstr "Enviar recibo por email" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13 #, c-format msgid "Email required" msgstr "Correo electrónico requerido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347 #, c-format msgid "Email text:" msgstr "Texto del correo electrónico:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:76 #, c-format msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:415 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:248 #, c-format msgid "Email: " msgstr "EMail: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Embed" msgstr "Incrustar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802 #, c-format msgid "Emojiarea plug-in for jQuery" msgstr "Emojiarea plug-in para jQuery" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticonos" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Emoticons..." msgstr "Emoticonos..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64 #, c-format msgid "Empty and close" msgstr "Vaciar y cerrar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521 #, c-format msgid "Empty option" msgstr "Opción vacía" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:210 #, c-format msgid "Enable" msgstr "Habilitar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94 #, c-format msgid "" "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the " "Mana KB server, and to share your own." msgstr "" "Habilitar Mana KB a fin de poder hacer búsquedas, importar y comentar en el " "contenido del servidor de Mana KB, y para compartir su propio contenido." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:128 #, c-format msgid "Enable automatic generation of credit number (see " msgstr "Habilite la generación automática de número de crédito (vea " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122 #, c-format msgid "Enable credit number" msgstr "Habilite número de crédito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:98 #, c-format msgid "Enable curbside pickup." msgstr "Habilitar turnos de retiro/devolución." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:124 #, c-format msgid "Enable for waiting holds only: " msgstr "Habilitar sólo para reservas en espera: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:130 #, c-format msgid "Enable only if the patron has waiting holds." msgstr "Habilitar sólo si el usuario tiene reservas en espera." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:120 #, c-format msgid "Enable patrons to schedule their own curbside pickups." msgstr "" "Permitir a los usuarios agendar sus propios turnos de retiro/devolución." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:70 #, c-format msgid "" "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor " "system preference) to define keyboard shortcuts" msgstr "" "Habilitar el editor de catalogación avanzada (preferencia de sistema " "EnableAdvancedCatalogingEditor) para definir atajos de teclado" # Administration > CAS authentication #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:76 msgid "Enable two-factor authentication" msgstr "Habilitar autenticación de dos factores" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:92 #, c-format msgid "Enable: " msgstr "Habilitar: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:132 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:214 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "¿Habilitado?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:135 #, c-format msgid "Enables additional debug output in the logs" msgstr "Habilita salida de depuración adicional en los logs" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:223 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Encoding" msgstr "Codificación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222 #, c-format msgid "Encoding: " msgstr "Codificación: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:208 #, c-format msgid "Encumber while invoice open" msgstr "Grabar mientras la factura está abierta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:325 #, c-format msgid "Encumber while invoice open? " msgstr "¿Grabar mientras la factura está abierta? " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:165 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:167 #, c-format msgid "Encyclopedias " msgstr "Enciclopedias " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144 #, c-format msgid "End" msgstr "Finalizado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:378 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:199 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:17 #, c-format msgid "End date" msgstr "Fecha final" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4 #, c-format msgid "End date is not consistent with subscription length." msgstr "La fecha final no es consistente con la longitud de suscripción." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:174 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130 #, c-format msgid "End date:" msgstr "Fecha final:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:197 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:291 #, c-format msgid "End date: " msgstr "Fecha final: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:266 #, c-format msgid "End of date range " msgstr "Rango final de fecha " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476 #, c-format msgid "End of interval" msgstr "Final de intervalo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:144 #, c-format msgid "Ended" msgstr "Finalizado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:98 #, c-format msgid "Ended: " msgstr "Finalizado: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:135 #, c-format msgid "English" msgstr "Inglés" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:68 #, c-format msgid "Enhanced content" msgstr "Contenido mejorado" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:68 msgid "Enhanced content settings" msgstr "Configuración de contenidos mejorados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841 #, c-format msgid "Enquire.js" msgstr "Enquire.js" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56 #, c-format msgid "Enroll " msgstr "Inscribirse " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4 #, c-format msgid "Enroll in " msgstr "Inscribirse en " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:750 #, c-format msgid "Enroll patrons in clubs " msgstr "Inscribir usuarios en clubes " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:18 #, c-format msgid "Enrolled patrons" msgstr "Usuarios inscritos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:563 #, c-format msgid "Enrollment fee" msgstr "Costo de asociación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:492 #, c-format msgid "Enrollment fee: " msgstr "Costo de asociación: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:162 #, c-format msgid "Enrollment field" msgstr "Campo de inscripción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:154 #, c-format msgid "Enrollment fields" msgstr "Campos de inscripción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:559 #, c-format msgid "Enrollment period" msgstr "Período de asociación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:480 #, c-format msgid "Enrollment period: " msgstr "Período de asociación: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88 #, c-format msgid "Enrollments " msgstr "Inscripciones " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108 #, c-format msgid "Enrolment period: " msgstr "Período de inscripción: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175 #, c-format msgid "Enter 0 to disable." msgstr "0 para desactivar." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:144 #, c-format msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any " msgstr "" "Ingrese una lista separada por comas de los campos a imprimir. Usted puede " "incluir cualquier " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:122 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140 #, c-format msgid "Enter a list of biblionumbers or authority IDs, one per line." msgstr "" "Ingresar una lista de números de registro bibliográficos o de ids de " "autoridades, uno por cada línea." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100 #, c-format msgid "Enter a list of record numbers" msgstr "Ingresar una lista de números de registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:92 #, c-format msgid "Enter a new comment (max 35 characters)" msgstr "Introduzca un nuevo comentario (máx 35 caracteres)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363 #, c-format msgid "Enter a new purchase suggestion" msgstr "Introduzca una nueva sugerencia de compra" # Normalización de Insertar a ingresar #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:143 #, c-format msgid "Enter a personal or organization name." msgstr "Ingrese un nombre personal o de organización." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428 #, c-format msgid "" "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. " "Example, for a website itemtype : " msgstr "" "Ingrese un resumen que se mostrará en lugar del por defecto en las listas de " "resultados. Ejemplo, para un tipo de ítem Sitio Web: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258 #, c-format msgid "Enter a title and description for the holiday." msgstr "Ingrese un título y descripción para el feriado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194 #, c-format msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: " msgstr "" "Introduzca una palabra o frase para contrastarla contra las listas aprobadas/" "rechazadas: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:187 #, c-format msgid "Enter barcode: " msgstr "Ingrese código de barras: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:110 #, c-format msgid "Enter biblionumber:" msgstr "Ingrese biblionumber:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109 #, c-format msgid "Enter by barcode:" msgstr "Ingrese por código de barras:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113 #, c-format msgid "Enter by itemnumber:" msgstr "Ingrese por número de ítem:" # Normalización de Insertar a ingresar #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246 #, c-format msgid "Enter club ID or partial name:" msgstr "Ingrese el ID del club o parte del nombre:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:246 #, c-format msgid "Enter default values" msgstr "Ingrese los valores predeterminados" #. INPUT type=text name=barcode #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:207 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:214 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1090 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1092 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1094 msgid "Enter item barcode" msgstr "Ingrese código de barras del ítem" #. INPUT type=text name=barcode #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665 msgid "Enter item barcode or keyword" msgstr "Ingrese código de barras del ítem o palabra clave" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:140 #, c-format msgid "Enter item barcode:" msgstr "Ingrese código de barras del ítem:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:111 #, c-format msgid "Enter item barcode: " msgstr "Ingrese código de barras del ítem: " #. OPTION #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107 msgid "Enter location code value for search" msgstr "Ingresar el valor del código de ubicación para buscar" #. %1$s: name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864 #, c-format msgid "Enter parameters for report %s:" msgstr "Introduzca los parámetros para el informe %s:" # Normalización de Insertar a ingresar #. INPUT type=text name=searchmember #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-search-box.inc:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-search-box.inc:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:9 msgid "Enter patron card number or partial name" msgstr "Ingrese el número de carné del usuario o parte de su nombre" # Normalización de Insertar a ingresar #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11 #, c-format msgid "Enter patron card number or partial name:" msgstr "Ingrese el número de carné del usuario o parte de su apellido:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "Enter patron card number:" msgstr "Ingrese el número de carné del usuario:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:145 #, c-format msgid "Enter patron card number: " msgstr "Ingrese el carné del usuario: " # Normalización de Insertar a ingresar #. INPUT type=text #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:444 msgid "Enter patron cardnumber or name" msgstr "Ingrese el número de carné del usuario o nombre" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:47 #, c-format msgid "Enter reason" msgstr "Ingresar razón" #. INPUT type=text name=q #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue-search-box.inc:12 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue-search-box.inc:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/erm-search.inc:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/erm-search.inc:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/erm-search.inc:34 msgid "Enter search keywords" msgstr "Ingrese palabras clave para la búsqueda" #. INPUT type=text name=q #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:67 msgid "Enter search terms" msgstr "Ingrese términos de búsqueda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100 #, c-format msgid "Enter starting card position: " msgstr "Introduzca el número de carné inicial: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:102 #, c-format msgid "Enter starting label position (for PDF): " msgstr "Ingrese la posición de comienzo de la etiqueta: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:120 #, c-format msgid "Enter the barcode of the item to attach:" msgstr "Ingrese el código de barras del ítem a adjuntar:" #. INPUT type=text name=q #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue-search-box.inc:12 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue-search-box.inc:14 msgid "Enter the terms you wish to search for." msgstr "Ingrese los términos de búsqueda." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:185 #, c-format msgid "Entire record" msgstr "Registro completo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65 #, c-format msgid "Entity" msgstr "Entidad" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:91 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'" msgstr "" "La entidad %s (código %s) para el idioma %s se ha actualizado correctamente " "con '%s'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:71 #, c-format msgid "Entry date" msgstr "Fecha de entrada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:326 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:432 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:208 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:21 #, c-format msgid "Enumeration" msgstr "Enumeración" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" #. %1$s: errno | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:32 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Error %s" #. %1$s: errno | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19 #, c-format msgid "Error %s " msgstr "Error: %s " #. %1$s: errno | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:3 #, c-format msgid "Error %s › Koha" msgstr "Error %s › Koha" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20 msgid "" "Error : You do not have the permissions necessary to use this functionality." msgstr "" "Error: No tiene los permisos requeridos para utilizar esta funcionalidad." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61 #, c-format msgid "Error adding items:" msgstr "Error agregando ítems:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10 #, c-format msgid "Error adding to list" msgstr "Error al agregar a la lista" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106 #, c-format msgid "Error analysis:" msgstr "Análisis erróneo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94 #, c-format msgid "" "Error attempting to create label batch. Please ask your system administrator " "to check the log for more details." msgstr "" "Error al intentar crear un lote de etiquetas. Por favor consulte al " "administrador del sistema para verificar el error con más detalle." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267 msgid "Error code 0 not used" msgstr "Error código 0 no utilizado" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:157 msgid "Error deleting quote #%s. Check the logs." msgstr "Error eliminando cita #%s. Revisar los logs." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:343 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:406 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:299 msgid "Error deleting server '%s'. Check the logs." msgstr "" "Ocurrió un error cuando se eliminaba el servidor '%s'. Verifique los logs." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:9 msgid "Error downloading the file" msgstr "Error descargando el archivo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:148 #, c-format msgid "Error found whilst attempting to load plugin" msgstr "Ha ocurrido un error al intentar cargar el complemento" #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137 #, c-format msgid "Error message from Zebra: %s" msgstr "Mensaje de error de Zebra: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:103 #, c-format msgid "Error occurred while sending email." msgstr "Error al enviar el correo." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:125 #, c-format msgid "Error performing operation" msgstr "Error al realizar la operación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80 #, c-format msgid "Error saving item" msgstr "Error guardando ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:66 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85 #, c-format msgid "Error saving items" msgstr "Error guardando ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12 #, c-format msgid "Error while creating PDF file. " msgstr "Error al crear un archivo PDF. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:7 #, c-format msgid "Error while loading stylesheet." msgstr "Error al cargar la hoja de estilos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:11 #, c-format msgid "Error while parsing input." msgstr "Error al procesar la entrada." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:9 #, c-format msgid "Error while parsing stylesheet." msgstr "Error al procesar la hoja de estilos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:13 #, c-format msgid "Error while transforming input." msgstr "Error al convertir la entrada." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154 #, c-format msgid "Error:" msgstr "Error:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:40 #, c-format msgid "Error: " msgstr "Error: " #. For the first occurrence, #. %1$s: decoding_error | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:58 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:58 #, c-format msgid "Error: %s " msgstr "Error: %s " #. %1$s: FOREACH errse IN errseq #. %2$s: errse.serialseq | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120 #, c-format msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s" msgstr "Error: el código de barras no es único para %sserialseq %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Error: Form submit field collision." msgstr "Error: Colisión de campo al enviar formulario." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69 #, c-format msgid "Error: Invalid barcode entered, please try again " msgstr "Error: se ingresó código de barras no válido, inténtelo de nuevo " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Error: No form element found." msgstr "Error: No se ha encontrado ningún elemento del formulario." #. %1$s: msg_add | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85 #, c-format msgid "Error: Server with id %s not found" msgstr "Error: Servidor con id %s no encontrado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:164 #, c-format msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging" msgstr "Error: dos o más usuarios deben ser seleccionados para combinación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:80 #, c-format msgid "Error: no field value specified." msgstr "Error: el valor del campo no especificado." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20 msgid "Errors" msgstr "Errores" #. For the first occurrence, #. %1$s: name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:853 #, c-format msgid "Errors found when processing parameters for report: %s" msgstr "Errores encontrados al procesar parámetros para el informe %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:183 #, c-format msgid "Errors occurred:" msgstr "Errores ocurridos:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623 #, c-format msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina" msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886 #, c-format msgid "" "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás " "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community." msgstr "" "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro y Tomás " "Cohen Arazi, con la ayuda de la Comunidad koha-es." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164 #, c-format msgid "Est cost" msgstr "Costo estimado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:52 #, c-format msgid "Estimated cost per unit " msgstr "Costo estimado por unidad " #. TH #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846 msgid "" "Estimated cost tax incl. while pending, actual cost tax incl. once received" msgstr "" "Costo estimado con el impuesto incluido, mientras esté pendiente, el costo " "actual sin impuestos una vez recibido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:859 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:308 #, c-format msgid "Estimated delivery date" msgstr "Fecha estimada de entrega" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:248 #, c-format msgid "Estimated delivery date from: " msgstr "Fecha estimada de entrega desde: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/moddeliverydate.tt:38 #, c-format msgid "Estimated delivery date:" msgstr "Fecha estimada de entrega:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515 #, c-format msgid "Estimated delivery date: " msgstr "Fecha estimada de entrega: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546 #, c-format msgid "Estimated priority:" msgstr "Prioridad estimada:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:300 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:305 #, c-format msgid "Evening" msgstr "Tarde" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296 #, c-format msgid "Evening " msgstr "Tarde " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124 #, c-format msgid "Every" msgstr "Cada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490 #, c-format msgid "Every: " msgstr "Cada: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99 #, c-format msgid "Everyone" msgstr "Todos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:441 #, c-format msgid "Everything went okay. Update done." msgstr "Todo salió bien. Actualización cumplimentada." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:192 #, c-format msgid "" "Exact matches have presedence over asterix ones, so if the 'library.com' " "domain will take presedence over '*library.com' when the email is " "'somebody@library.com'" msgstr "" "Las coincidencias exactas tienen precedencia sobre los asteriscos, por lo " "que el dominio 'library.com' tendrá precedencia por sobre '*library.com' " "cuando el email sea 'alguien@library.com'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:105 #, c-format msgid "" "Exact matches have presedence over wildcard ones, so 'library.com' domain " "will take presedence over '*library.com' when the email is 'somebody@library." "com'" msgstr "" "Las coincidencias exactas tienen precedencia sobre los asteriscos, por lo " "que el dominio 'library.com' tendrá precedencia por sobre '*library.com' " "cuando el email sea 'alguien@library.com'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465 #, c-format msgid "Exactly on" msgstr "Exactamente en" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:98 #, c-format msgid "Example: 5.00" msgstr "Ejemplo: 5.00" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258 #, c-format msgid "" "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial." "serialseq" msgstr "" "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial." "serialseq" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249 #, c-format msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009" msgstr "Ejemplo: Nombre personal=200|Entry element=210$a|300|009" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:769 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1312 #, c-format msgid "Exceeded max holds per record" msgstr "Cantidad máxima de reservas por registro superadas" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6 msgid "Excel" msgstr "Excel" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402 msgid "Exception: %s" msgstr "Excepción: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276 #, c-format msgid "Exceptions" msgstr "Excepciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:576 #, c-format msgid "Exclude from local holds priority" msgstr "Excluir de las reservas locales con prioridad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:431 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:323 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188 #, c-format msgid "Exclude from local holds priority:" msgstr "Excluir de las reservas locales con prioridad:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48 #, c-format msgid "Exclude last line (Rollup): " msgstr "Excluir la última línea (enrollar):" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:675 #, c-format msgid "Execute SQL reports " msgstr "Ejecutar informes SQL " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105 #, c-format msgid "Execute overdue items report " msgstr "Ejecutar informe de atrasos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:12 #, c-format msgid "Existing SQL" msgstr "SQL existente" #. %1$s: ELSE #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:255 #, c-format msgid "Existing covers will be replaced %s " msgstr "Las portadas existentes serán reemplazadas %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1081 #, c-format msgid "Existing holds" msgstr "Reservas existentes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:278 #, c-format msgid "Existing images" msgstr "Imágenes existentes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/request.tt:27 #, c-format msgid "Existing recalls" msgstr "Reclamos existentes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:112 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:414 #, c-format msgid "Expand all" msgstr "Expandir todo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:807 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:162 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362 #, c-format msgid "Expected" msgstr "En espera" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:134 #, c-format msgid "Expected on" msgstr "Esperado el" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1418 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:767 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15 #, c-format msgid "Expiration" msgstr "Vencimiento" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:352 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13 #, c-format msgid "Expiration date" msgstr "Fecha de vencimiento" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:236 #, c-format msgid "Expiration date:" msgstr "Fecha de vencimiento:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:250 #, c-format msgid "Expiration date: " msgstr "Fecha de vencimiento: " #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29 #, c-format msgid "Expiration date: %s" msgstr "Fecha de vencimiento: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:38 #, c-format msgid "Expiration:" msgstr "Vencimiento:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1485 #, c-format msgid "Expiration: " msgstr "Vencimiento: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:113 #, c-format msgid "Expire" msgstr "Caducar" #. INPUT type=submit name=expire #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:124 msgid "Expire recall" msgstr "Caducar reclamo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Vencido" #. %1$s: recall.expiration_date | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:74 #, c-format msgid "Expired on %s" msgstr "Vencido en %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:54 #, c-format msgid "Expired? / Closed?" msgstr "Expirado? / Cerrado?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409 #, c-format msgid "Expires before:" msgstr "Vence antes de:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:128 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:118 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:11 #, c-format msgid "Expires on" msgstr "Vence el" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59 #, c-format msgid "Expiring before:" msgstr "Vence antes de:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41 #, c-format msgid "Expiry date" msgstr "Fecha de vencimiento" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:333 #, c-format msgid "Expiry date:" msgstr "Fecha de vencimiento:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:340 #, c-format msgid "Explanation" msgstr "Explicación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:123 #, c-format msgid "Explanation: " msgstr "Explicación: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:268 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:202 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:225 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:278 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:307 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:296 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:370 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:134 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:309 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:304 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6 #, c-format msgid "Export" msgstr "Exportar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36 #, c-format msgid "Export " msgstr "Exportar " #. %1$s: authority_type.authtypetext | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:214 #, c-format msgid "Export %s authority type" msgstr "Exportar el tipo de autoridad %s" #. %1$s: loo.frameworktext | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:267 #, c-format msgid "Export %s framework" msgstr "Exportar %s plantilla" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:282 msgid "Export all results to" msgstr "Exportar todos los resultados a" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:407 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:217 #, c-format msgid "Export as CSV" msgstr "Exportar como CSV" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:406 msgid "Export as PDF" msgstr "Exportar como PDF" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254 #, c-format msgid "Export authority records" msgstr "Exportar registros de autoridad" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:202 msgid "" "Export authority type (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, .ods)" msgstr "" "Exportar tipo de autoridad (campos, subcampos) a un archivo de hoja de " "cálculo (.csv o .ods)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:140 #, c-format msgid "Export basket group as CSV" msgstr "Exportar grupo de cestas como CSV" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520 #, c-format msgid "Export bibliographic and holdings data " msgstr "Exportar datos bibliográficos y de existencias " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193 #, c-format msgid "Export bibliographic records" msgstr "Exportar registros bibliográficos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:88 #, c-format msgid "Export card batch" msgstr "Exportar lote de carnés" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:26 #, c-format msgid "Export catalog data" msgstr "Exportar datos del catálogo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:65 #, c-format msgid "Export checkouts using format:" msgstr "Exportar préstamos utilizando el formato:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:69 #, c-format msgid "Export configuration" msgstr "Exportar configuración" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43 #, c-format msgid "Export data" msgstr "Exportar datos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:30 #, c-format msgid "Export data " msgstr "Exportar datos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6 #, c-format msgid "Export data › Cataloging › Koha" msgstr "Exportar datos › Catalogación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64 #, c-format msgid "Export database" msgstr "Exportar base de datos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:197 #, c-format msgid "Export default framework" msgstr "Exportar hoja de trabajo predeterminada" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256 msgid "" "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv " "or .ods)" msgstr "" "Exportar la estructura de la hoja de carga (campos, subcampos) a un archivo " "de hoja de cálculo (.csv o .ods)" #. INPUT type=button #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:133 msgid "Export from patron list" msgstr "Exportar desde lista de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:135 #, c-format msgid "Export full batch" msgstr "Exportar lote completo" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:144 msgid "Export labels" msgstr "Exportar etiquetas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134 #, c-format msgid "Export late orders" msgstr "Exportar pedidos retrasados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136 #, c-format msgid "Export lost items in report" msgstr "Exportar ítems perdidos en reporte" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6 msgid "Export or print" msgstr "Exportar o imprimir" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:157 msgid "Export patron cards" msgstr "Exportar carnés de usuario" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:157 msgid "Export patron cards from list" msgstr "Exportar carnés de usuario desde una lista" # TRANSLATORS: El término 'Link to host item' ha sido cambiado a 'Enlace al documento fuente' debido a la traducción de MARC 21 de la BNE en el campo 773. #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132 #, c-format msgid "Export records" msgstr "Exportar registros" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119 #, c-format msgid "Export selected" msgstr "Exportar selección" #. INPUT type=button #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115 msgid "Export selected batches" msgstr "Exportar lotes seleccionados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87 #, c-format msgid "Export selected card(s)" msgstr "Exportar carné(s) seleccionado(s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:134 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67 #, c-format msgid "Export selected items" msgstr "Exportar ítems seleccionados" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:282 msgid "Export selected results (%s) to" msgstr "Exportar los resultados seleccionados (%s) a" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:157 msgid "Export single batch" msgstr "Exportar lote único" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158 msgid "Export single card" msgstr "Exportar carné único" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:234 #, c-format msgid "Export to CSV file: " msgstr "Exportar a archivo CSV: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:220 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:273 #, c-format msgid "Export to CSV spreadsheet" msgstr "Exportar a hoja de cálculo CSV" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:221 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:204 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274 #, c-format msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format" msgstr "Exportar a formato de hoja de cálculo OpenDocument" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103 #, c-format msgid "Export today's checked in barcodes" msgstr "Exportar los préstamos del día en códigos de barras" #. For the first occurrence, #. %1$s: label_count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:63 #, c-format msgid "Exporting %s labels" msgstr "Exportando %s etiquetas" #. For the first occurrence, #. %1$s: card_count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:49 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51 #, c-format msgid "Exporting %s patron cards" msgstr "Exportando %s carnés de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:63 #, c-format msgid "Exporting 1 label" msgstr "Exportar 1 etiqueta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:49 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51 #, c-format msgid "Exporting 1 patron card" msgstr "Exportar 1 carné de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52 #, c-format msgid "Exporting from patron list" msgstr "Exportar desde lista de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218 #, c-format msgid "Exporting to Dublin Core..." msgstr "Exportando a Dublin Core..." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Extended Latin" msgstr "Latín extendido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80 #, c-format msgid "ExtendedPatronAttributes" msgstr "ExtendedPatronAttributes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150 #, c-format msgid "FINMARC" msgstr "FINMARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627 #, c-format msgid "FIT" msgstr "FIT" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:435 #, c-format msgid "Facet order" msgstr "Orden de las facetas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273 #, c-format msgid "Facetable" msgstr "Facetable" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:339 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/job_progess.inc:2 msgid "Failed" msgstr "Falló" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:48 #, c-format msgid "" "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist." msgstr "" "Error al agregar campo. Por favor, compruebe si el nombre del campo todavía " "no existe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56 #, c-format msgid "Failed to add item with barcode " msgstr "Fallo al añadir ítem won código de barras " #. %1$s: error_info | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41 #, c-format msgid "Failed to add mapping for %s" msgstr "Fallo al añadir mapeo para %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40 #, c-format msgid "Failed to add scheduled task" msgstr "No se ha podido agregar la tarea programada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:127 #, c-format msgid "Failed to apply different matching rule" msgstr "Error en la aplicación de una regla para detectar coincidencias" #. %1$s: message_loo.failed_ok | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70 #, c-format msgid "Failed to approve term (%s)." msgstr "No se puede aprobar el término (%s)." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Failed to change framework" msgstr "Error al cambiar hoja de trabajo" #. %1$s: selected_count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60 #, c-format msgid "Failed to change the status of %s item(s)." msgstr "Error al cambiar el estatus de(los) %s ítem(s)." #. %1$s: selected_count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:53 #, c-format msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)." msgstr "Error al cambiar el estatus de los %s informes de problemas." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Failed to create macro: " msgstr "Fallo al crear macro: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469 #, c-format msgid "Failed to delete budget because funds exist." msgstr "Falló al eliminar el presupuesto debido a hay fondos existentes." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57 #, c-format msgid "Failed to delete field." msgstr "No se pudo eliminar el campo." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Failed to initialize plugin: {0}" msgstr "Error al inicializar el plugin: {0}" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Failed to load macros: " msgstr "Fallo al cargar macros: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Failed to load plugin url: {0}" msgstr "Error al cargar la URL del plugin: {0}" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Failed to load plugin: {0} from url {1}" msgstr "Error al cargar el plugin: {0} desde la URL {1}" #. %1$s: message_loo.failed_rej | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71 #, c-format msgid "Failed to reject term (%s)." msgstr "No se puede rechazar el término (%s)." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76 #, c-format msgid "Failed to remove item with barcode " msgstr "No se pudo eliminar el ítem con código de barras " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Failed to run macro:" msgstr "Fallo al ejecutar macro:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Failed to save macro: " msgstr "Fallo al guardar macro: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:65 #, c-format msgid "Failed to transfer collection" msgstr "Error al transferir a colección" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:152 #, c-format msgid "Failed to unzip archive." msgstr "Falló al descomprimir archivo." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66 #, c-format msgid "Failed to update field." msgstr "Error al actualizar campo." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:495 msgid "Failed to update order:" msgstr "Error al actualizar pedido:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Failed to upload image: {0}" msgstr "No se pudo subir la imagen: {0}" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1618 msgid "Failed: Barcode matched more than one item '%s'" msgstr "Error: el código de barras coincidió con mas de un ítem '%s'" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1618 msgid "Failed: Item not found '%s'" msgstr "Error: ítem '%s' no encontrado" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1618 msgid "Failure: Check the logs for details" msgstr "Error: revise los logs para mas detalles" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1618 msgid "Failure: Item '%s' belongs to another bundle" msgstr "Error: el ítem '%s' pertenece a otro paquete" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1618 msgid "Failure: Item '%s' not found" msgstr "Error: ítem '%s' no encontrado" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:533 msgid "Fall" msgstr "Otoño" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723 #, c-format msgid "FamFamFam Site" msgstr "Sitio FamFamFam" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721 #, c-format msgid "Famfamfam iconset" msgstr "Conjunto de iconos Famfamfam" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625 #, c-format msgid "Fargo Public Library, USA" msgstr "Biblioteca Pública de Fargo, EE.UU." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626 #, c-format msgid "Farmington Public Library, USA" msgstr "Biblioteca Pública de Farmington, EE.UU." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28 #, c-format msgid "Fast cataloging" msgstr "Catalogación rápida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355 #, c-format msgid "Fast cataloging " msgstr "Catalogación rápida " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:852 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Fax" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:317 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:405 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:506 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157 #, c-format msgid "Fax: " msgstr "Fax: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:193 #, c-format msgid "Features" msgstr "Características" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:86 #, c-format msgid "Features enabled" msgstr "Características habilitadas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:168 #, c-format msgid "February" msgstr "Febrero" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1021 #, c-format msgid "Fee" msgstr "Cargo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104 #, c-format msgid "Feed" msgstr "Alimentar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81 #, c-format msgid "Feedback:" msgstr "Realimentación:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:436 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:189 #, c-format msgid "Female" msgstr "Femenino" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454 #, c-format msgid "Female " msgstr "Femenino " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624 #, c-format msgid "Fenway Library Organization, USA" msgstr "Organización de la Biblioteca Fenway, EE.UU." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:135 #, c-format msgid "Fetch all data for chart" msgstr "Obtener todos los datos para el gráfico" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 msgid "" "Fetching full chart data for reports with many rows can cause performance " "issues. Are you sure you want to chart this report?" msgstr "" "Obtener toda la información para graficar informes con muchas filas puede " "causar problemas de performance. ¿Aún así quiere graficar este reporte?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91 #, c-format msgid "Fewer options" msgstr "Menos opciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:60 #, c-format msgid "Fiction" msgstr "Ficción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:189 #, c-format msgid "Field" msgstr "Campo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled." msgstr "" "El campo %s es importante, se debe completar al menos uno de los subcampos." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled." msgstr "Campo %s es obligatorio, se debe llenar al menos uno de los subcampos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122 #, c-format msgid "Field 1" msgstr "Campo 1" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176 #, c-format msgid "Field 2" msgstr "Campo 2" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230 #, c-format msgid "Field 3" msgstr "Campo 3" #. SPAN #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1178 msgid "Field autofilled by plugin" msgstr "Campo auto-completado por complemento" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210 #, c-format msgid "Field separator: " msgstr "Separador del campo: " #. %1$s: field_added.label | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43 #, c-format msgid "Field successfully added: %s " msgstr "Campo agregado con éxito: %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52 #, c-format msgid "Field successfully deleted. " msgstr "Campo eliminado correctamente. " #. %1$s: field_updated.label | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:61 #, c-format msgid "Field successfully updated: %s " msgstr "Campo actualizado correctamente: %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230 #, c-format msgid "Field to use for record matching" msgstr "Campo para ser usado en coincidencia de registros" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:76 #, c-format msgid "Field-weighted, relevance ranked" msgstr "Valoración de campo, ranking por relevancia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147 #, c-format msgid "" "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, " "location_description and permanent_location_description show description " "instead of code." msgstr "" "Los campos homebranch_description, holdingbranch_description, " "ccode_description, location_description y permanent_location_description " "muestran la descripción en lugar del código." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188 #, c-format msgid "Fields to display in report:" msgstr "Campos a mostrar en el informe:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:94 #, c-format msgid "Fields to print" msgstr "Campos para imprimir" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "File" msgstr "Archivo" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267 msgid "File already exists" msgstr "El archivo ya existe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225 #, c-format msgid "" "File containing a list of authids with one authid per line. This list works " "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ." "csv and .txt)" msgstr "" "Archivo que contiene una lista de authids con un authid por línea. Esta " "lista funciona como un filtro: es compatible con otros parámetros. (Tipo de " "archivos aceptados: .txt y .csv)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142 #, c-format msgid "" "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This " "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types " "accepted: .csv and .txt)" msgstr "" "Archivo que contiene una lista de biblionumbers con un biblionumber por " "línea. Esta lista funciona como un filtro: es compatible con otros " "parámetros. (Tipo de archivos aceptados: .txt y .csv)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:339 msgid "File could not be created. Check permissions." msgstr "Campo no puede ser creado. Verifique los permisos." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:339 msgid "File could not be read." msgstr "El archivo no pudo leerse." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241 #, c-format msgid "File format: " msgstr "Formato de archivo: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:339 msgid "File has been deleted." msgstr "El archivo ha sido eliminado." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:114 msgid "File is not readable" msgstr "El archivo no es legible" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93 #, c-format msgid "File must contain one borrowernumber per line." msgstr "El archivo debe contener un número de usuario por línea." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66 #, c-format msgid "File must contain one card number per line." msgstr "El archivo debe contener un carné por linea." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:486 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77 #, c-format msgid "File name" msgstr "Nombre de archivo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:150 #, c-format msgid "File name:" msgstr "Nombre de archivo:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:114 msgid "File not found!" msgstr "¡Archivo no encontrado!" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:339 msgid "File or upload record could not be deleted." msgstr "No se pudo borrar el archivo o el registro de carga." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:114 msgid "File read cancelled" msgstr "Lectura del archivo abortada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226 #, c-format msgid "File:" msgstr "Archivo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95 #, c-format msgid "File: " msgstr "Archivo: " #. %1$s: SOURCE_FILE | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:70 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Archivo: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781 #, c-format msgid "FileSaver library" msgstr "Biblioteca FileSaver" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:205 #, c-format msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:630 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:165 #, c-format msgid "Files" msgstr "Archivos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6 #, c-format msgid "Files › Invoice › Acquisitions › Koha" msgstr "Archivos › Factura › Adquisiciones › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:454 #, c-format msgid "Files attached to invoice" msgstr "Archivos adjuntos a la factura" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:40 #, c-format msgid "" "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in " "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option." msgstr "" "Los archivos no se pueden encontrar debido a que la opción \"access_dir\" no " "se ha configurado en \"koha-conf.xml\". Contacte a su administrador del " "sistema para agregar esta opción." #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8 #, c-format msgid "Files for %s" msgstr "Archivos para %s" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27 #, c-format msgid "Files for %s " msgstr "Archivos para %s " #. %1$s: invoicenumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43 #, c-format msgid "Files for invoice: %s" msgstr "Archivos para la factura: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244 #, c-format msgid "Filing routine: " msgstr "Rutina se alfabetización: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:354 #, c-format msgid "Filing rule" msgstr "Regla de ordenación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:131 #, c-format msgid "Filing rule added successfully." msgstr "Regla de ordenación agregada exitosamente." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:604 msgid "Filing rule code missing" msgstr "Falta código para regla de ordenación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235 #, c-format msgid "Filing rule code: " msgstr "Código de regla de ordenación: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135 #, c-format msgid "Filing rule deleted successfully." msgstr "Regla de ordenación eliminada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127 #, c-format msgid "Filing rule updated successfully." msgstr "Regla de ordenación actualizada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185 #, c-format msgid "Filing rule: " msgstr "Regla de ordenación: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115 #, c-format msgid "Fill" msgstr "Completar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:220 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:222 #, c-format msgid "Filmographies" msgstr "Filmografías" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:269 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:235 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:207 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1422 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:142 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242 #, c-format msgid "Filter barcode" msgstr "Filtrar código de barras" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102 #, c-format msgid "Filter by library" msgstr "Filtrar por biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1053 #, c-format msgid "Filter by: " msgstr "Filtrar por: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128 #, c-format msgid "Filter collection" msgstr "Filtrar colección" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309 #, c-format msgid "Filter layouts" msgstr "Filtrar diseños" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113 #, c-format msgid "Filter location" msgstr "Ubicación del filtro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168 #, c-format msgid "Filter on:" msgstr "Filtrado en:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:347 msgid "Filter paid transactions" msgstr "Filtrar transacciones pagadas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321 #, c-format msgid "Filter partner libraries:" msgstr "Filtro de bibliotecas asociadas:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41 #, c-format msgid "Filter results:" msgstr "Resultados del filtro:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/search_filters.tt:101 msgid "Filter successfully deleted." msgstr "Filtro eliminado correctamente." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:241 msgid "Filter system credit types" msgstr "Filtrar tipos de crédito del sistema" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:237 msgid "Filter system debit types" msgstr "Filtrar tipos de débito del sistema" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:61 #, c-format msgid "Filter: " msgstr "Filtrar: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230 #, c-format msgid "Filtered by: " msgstr "Filtrado por: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:55 #, c-format msgid "Filtered on:" msgstr "Filtrado en:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:448 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217 #, c-format msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108 #, c-format msgid "Filters :" msgstr "Filtros :" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Find" msgstr "Buscar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)" msgstr "Buscar (si la búsqueda reemplaza el complemento activado)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Find and Replace" msgstr "Buscar y reemplazar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Find and replace" msgstr "Buscar y reemplazar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Find and replace..." msgstr "Buscar y reemplazar…" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:330 #, c-format msgid "Find another patron?" msgstr "¿Buscar otro usuario?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Find in selection" msgstr "Buscar selección" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Find whole words only" msgstr "Buscar sólo palabras completas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Finding word suggestions" msgstr "Buscando sugerencias de palabras" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20 #, c-format msgid "Fine" msgstr "Multa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:127 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566 #, c-format msgid "Fine amount" msgstr "Monto de la multa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:201 #, c-format msgid "Fine amount: " msgstr "Monto de la multa: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567 #, c-format msgid "Fine charging interval" msgstr "Intervalo de costo de multa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569 #, c-format msgid "Fine grace period" msgstr "Período de gracia de multas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:164 #, c-format msgid "Fines" msgstr "Multas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1123 #, c-format msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds." msgstr "" "Las multas no se han cargado por la cancelación manual de las reservas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1115 #, c-format msgid "Fines for returned items are forgiven." msgstr "Se perdonan las multas por ítems devueltos." #. INPUT type=submit name=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:237 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31 #, c-format msgid "Finish enrollment" msgstr "Finalizar la inscripción" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327 msgid "Finish receiving" msgstr "Completar recepción" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/job_progess.inc:2 msgid "Finished" msgstr "Finalizado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55 #, c-format msgid "Finished " msgstr "Finalizado " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:634 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:182 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5 #, c-format msgid "First" msgstr "Primero" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247 #, c-format msgid "First arrival:" msgstr "Primera llegada:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174 #, c-format msgid "First indicator default value: " msgstr "Valor predeterminado para el primer indicador:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:306 #, c-format msgid "First issue publication date:" msgstr "Fecha de publicación del primer número:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205 #, c-format msgid "First issue publication date: " msgstr "Fecha de publicación del primer número: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:220 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7 #, c-format msgid "First name" msgstr "Nombre" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:317 #, c-format msgid "First name:" msgstr "Nombre:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48 #, c-format msgid "First name: " msgstr "Nombre: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:45 #, c-format msgid "First patron" msgstr "Primer usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263 #, c-format msgid "Flagged" msgstr "Indicado" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Flags" msgstr "Banderas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Flip horizontally" msgstr "Voltear horizontalmente" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Flip vertically" msgstr "Voltear verticalmente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:79 #, c-format msgid "Float" msgstr "Flotante" #. %1$s: register.starting_float | $Price #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:81 #, c-format msgid "Float: %s" msgstr "Flotante: %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Focus to contextual toolbar" msgstr "Enfocar a la barra de herramientas contextual" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Focus to element path" msgstr "Enfocar a la ruta del elemento" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Focus to menubar" msgstr "Enfocar a la barra de menú" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Focus to toolbar" msgstr "Enfocar a la barra de herramientas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367 #, c-format msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions " msgstr "Siga preferencia del sistema BlockExpiredPatronOpacActions " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:301 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318 #, c-format msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)" msgstr "Seguir las preferencias del sistema OpacPasswordChange (deshabilitado)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:299 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:316 #, c-format msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)" msgstr "Seguir las preferencias del sistema OpacPasswordChange (habilitado)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:277 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286 #, c-format msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)" msgstr "Seguir las preferencias del sistema OpacResetPassword (deshabilitado)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:267 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284 #, c-format msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)" msgstr "Seguir las preferencias de sistema OpacResetPassword (habilitado)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:338 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355 #, c-format msgid "Follow system preference RequireStrongPassword (no)" msgstr "Seguir las preferencias de sistema RequireStrongPassword (no)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353 #, c-format msgid "Follow system preference RequireStrongPassword (yes)" msgstr "Seguir las preferencias de sistema RequireStrongPassword (si)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:202 msgid "Following required fields are missing:" msgstr "Faltan los siguientes campos requeridos:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:202 msgid "Following required subfields are missing:" msgstr "Faltan los siguientes subcampos requeridos:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Font" msgstr "Fuente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774 #, c-format msgid "Font Awesome" msgstr "Fuente Awesome" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775 #, c-format msgid "Font Awesome 4.7.0" msgstr "Font Awesome 4.7.0" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814 #, c-format msgid "Font Face Observer" msgstr "Font Face Observer" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Font Sizes" msgstr "Tamaños de fuente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:143 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:197 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:251 #, c-format msgid "Font size: " msgstr "Tamaño de fuente: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:182 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:185 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:239 #, c-format msgid "Font: " msgstr "Fuente: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Food and Drink" msgstr "Comida y Bebida" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Footer" msgstr "Pie de página" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49 #, c-format msgid "For all collection codes: " msgstr "Para todos los códigos de colección: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49 #, c-format msgid "For all item types: " msgstr "Para todos los tipos de ítem: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260 #, c-format msgid "" "For basket exports you can use data from following tables: biblio, " "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket." msgstr "" "Para exportar las cestas, usted puede hacer uso de los datos de las " "siguientes tablas: biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets y aqbasket." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:310 #, c-format msgid "For example, " msgstr "Por ejemplo, " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:261 #, c-format msgid "" "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit " "syntax to generate the CSV file." msgstr "" "Para exportar pedidos retrasados debe proveer un perfil con sintaxis de " "Template Toolkit para generar al archivo CSV." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:363 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior" msgstr "" "Para catálogos grandes esto puede resultar en un comporamiento inesperado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259 #, c-format msgid "" "For late issues claims you can use data from following tables: serial, " "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller." msgstr "" "Para reclamar ejemplares retrasados, usted puede hacer uso de los datos de " "las siguientes tablas: serial, subscription, biblio, biblioitems y " "aqbookseller." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:145 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:309 #, c-format msgid "For nested values in provider's results, you can use dot separation." msgstr "" "Para valores anidados en la respuesta del proveedor de identidad, puede " "utliizar la notación de puntos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:98 #, c-format msgid "For the selected operations: " msgstr "Para las operaciones seleccionadas: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1255 #, c-format msgid "" "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the " "patron's category. " msgstr "" "Para esta biblioteca, podrá editar las reglas para los tipos de ítem, " "independientemente de las categorías de usuarios. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:792 #, c-format msgid "" "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron " "of a given category can make, regardless of the item type. " msgstr "" "Para esta biblioteca, puede especificar el número máximo de préstamos que un " "usuario de una determinada categoría puede recibir, independientemente del " "tipo de ítem. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517 #, c-format msgid "Force" msgstr "Forzar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95 #, c-format msgid "Force checkout if a limitation exists " msgstr "Forzar préstamo si existe una limitación " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:522 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:701 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100 #, c-format msgid "Forever" msgstr "Siempre" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => holdfor_patron no_title => 1 no_cardnumber => 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:164 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169 #, c-format msgid "Forget %s" msgstr "Olvidar %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1188 #, c-format msgid "Forgive fees for manually expired holds" msgstr "Perdonar multas para las reservas expiradas manualmente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:15 #, c-format msgid "Forgive fines on return:" msgstr "Perdonar multas en la devolución:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1168 #, c-format msgid "Forgive overdue charges" msgstr "Perdonar cargos por vencimientos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35 #, c-format msgid "Forgiven" msgstr "Perdonado" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:583 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:473 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:604 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:492 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)" msgstr "El formulario no fue procesado debido a los siguientes problemas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:328 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:434 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:286 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Format" msgstr "Formato" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Format Painter" msgstr "Brocha de formato" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:174 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:165 #, c-format msgid "Format:" msgstr "Formato:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30 #, c-format msgid "Format: " msgstr "Formato: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Formats" msgstr "Formatos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177 #, c-format msgid "Formatting" msgstr "Formato" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525 #, c-format msgid "Formatting:" msgstr "Formato:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:320 #, c-format msgid "Found in wrong place" msgstr "Encontrado en lugar incorrecto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628 #, c-format msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA" msgstr "Fundaciones Colegio Bíblico y Seminario, EE.UU." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 msgid "Framework" msgstr "Hoja de trabajo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89 #, c-format msgid "Framework added successfully." msgstr "Hoja de trabajo agregada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257 #, c-format msgid "Framework code" msgstr "Código de hoja de trabajo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122 #, c-format msgid "Framework code: " msgstr "Código de hoja de trabajo: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:91 #, c-format msgid "Framework deleted successfully." msgstr "Hoja de trabajo eliminada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:258 #, c-format msgid "Framework description" msgstr "Descripción de la hoja de trabajo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2 #, c-format msgid "Framework plugin example › Cataloguing › Koha" msgstr "" "Complemento de hoja de trabajo de ejemplo › Catalogación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87 #, c-format msgid "Framework updated successfully." msgstr "Hoja de trabajo actualizada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862 #, c-format msgid "Français (French) " msgstr "Français (Francés) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231 #, c-format msgid "Free" msgstr "Libre" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:136 #, c-format msgid "French" msgstr "Francés" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:563 #, c-format msgid "French terms of relations" msgstr "Términos de relaciones franceses" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:110 #, c-format msgid "Frequencies" msgstr "Periodicidades" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3 #, c-format msgid "Frequencies › Serials › Koha" msgstr "Frecuencias › Publicaciones periódicas › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:541 #, c-format msgid "" "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the " "housebound tab in the patron account in staff." msgstr "" "Frecuencias utilizadas por el módulo de préstamo domiciliar. Son mostradas " "en la pestaña préstamo domiciliar en la cuenta del usuario en la interfaz " "administrativa." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16 #, c-format msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:183 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:322 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197 #, c-format msgid "Frequency:" msgstr "Frecuencia:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143 #, c-format msgid "Frequency: " msgstr "Periodicidad: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:190 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:157 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:175 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:161 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22 #, c-format msgid "Friday" msgstr "Viernes" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402 msgid "Fridays" msgstr "Viernes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:186 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:257 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:269 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:142 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:178 #, c-format msgid "From" msgstr "Desde" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:125 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:148 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:244 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:267 #, c-format msgid "From " msgstr "Desde " #. For the first occurrence, #. %1$s: shipmentdatefrom | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262 #, c-format msgid "From %s" msgstr "Desde %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:98 #, c-format msgid "From / To" msgstr "Desde / Hasta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:70 #, c-format msgid "From \\ To" msgstr "Desde \\ Hasta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15 #, c-format msgid "From a new (empty) record" msgstr "Desde un nuevo registro (vacío)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18 #, c-format msgid "From a new file" msgstr "De un nuevo archivo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19 #, c-format msgid "From a staged file" msgstr "De un archivo MARC preparado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14 #, c-format msgid "From a subscription" msgstr "Desde una suscripción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13 #, c-format msgid "From a suggestion" msgstr "Desde una sugerencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7 #, c-format msgid "From an existing record: " msgstr "De un registro existente: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17 #, c-format msgid "From an external source" msgstr "De una fuente externa" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:69 msgid "From and to values must have the same length." msgstr "Los valores 'de' y 'a' deben tener la misma longitud. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1299 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1346 #, c-format msgid "From any library" msgstr "De cualquier biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1262 #, c-format msgid "From any library:" msgstr "De cualquier biblioteca:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202 #, c-format msgid "From authid: " msgstr "Desde authid: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84 #, c-format msgid "From biblionumber: " msgstr "Desde biblionumber: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:226 #, c-format msgid "From call number:" msgstr "Desde signatura topográfica:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156 #, c-format msgid "From date:" msgstr "Desde fecha:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16 #, c-format msgid "From existing orders (copy)" msgstr "A partir de pedidos existentes (copia)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1303 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1348 #, c-format msgid "From home library" msgstr "De la biblioteca de origen" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1264 #, c-format msgid "From home library:" msgstr "De la biblioteca de origen:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112 #, c-format msgid "From item call number: " msgstr "Desde signatura: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1301 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1347 #, c-format msgid "From local hold group" msgstr "Del grupo de reserva local" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1263 #, c-format msgid "From local hold group:" msgstr "Del grupo de reserva local:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20 #, c-format msgid "From titles with highest hold ratios" msgstr "De los títulos con más altos índices de reservas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16 #, c-format msgid "From vendor: " msgstr "Del proveedor: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111 #, c-format msgid "From:" msgstr "Desde:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:180 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:111 #, c-format msgid "From: " msgstr "Desde: " #. INPUT type=checkbox #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:118 msgid "From: %s, To: %s" msgstr "Desde: %s, Hasta: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:86 #, c-format msgid "Front " msgstr "Frente " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:80 #, c-format msgid "Fulfilled" msgstr "Completado" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:561 #, c-format msgid "" "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 " "(French)" msgstr "" "Códigos de función (autor, editor, colaborador, etc.) utilizados en UNIMARC " "7XX $4 (Francés)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:165 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:366 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758 #, c-format msgid "Fund" msgstr "Fondo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371 #, c-format msgid "Fund ID" msgstr "ID de fondo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423 #, c-format msgid "Fund amount:" msgstr "Monto del fondo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:125 #, c-format msgid "Fund code" msgstr "Código del fondo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:269 #, c-format msgid "Fund code: " msgstr "Código del fondo: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:450 #, c-format msgid "Fund filters" msgstr "Filtros del fondo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366 #, c-format msgid "Fund list of budget " msgstr "Fondo lista de presupuesto " #. TD #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:91 msgid "Fund locked" msgstr "Fondo bloqueado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69 #, c-format msgid "Fund name" msgstr "Nombre del fondo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274 #, c-format msgid "Fund name: " msgstr "Nombre del fondo: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262 #, c-format msgid "Fund parent: " msgstr "Fondo padre: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82 #, c-format msgid "Fund remaining" msgstr "Fondo remanente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70 #, c-format msgid "Fund total" msgstr "Fondo total" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600 #, c-format msgid "Fund:" msgstr "Fondo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:172 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:92 #, c-format msgid "Fund: " msgstr "Fondo: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:229 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:135 #, c-format msgid "Funds" msgstr "Fondos" #. %1$s: budget_period_description | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:35 #, c-format msgid "Funds for '%s' " msgstr "Fondos para '%s' " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740 #, c-format msgid "GPL License" msgstr "Licencia GPL" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838 #, c-format msgid "GPL v3 license" msgstr "Licencia GPL v3" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:452 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:365 #, c-format msgid "GST" msgstr "IVA" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:671 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:364 #, c-format msgid "GST %%" msgstr "IVA %%" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158 #, c-format msgid "GST:" msgstr "IVA:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863 #, c-format msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier" msgstr "Gallego (Galician) Ignacio Javier" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:133 #, c-format msgid "Gap between columns:" msgstr "Espacio entre columnas:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137 #, c-format msgid "Gap between rows:" msgstr "Espacio entre filas:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546 #, c-format msgid "Geauga County Public Library" msgstr "Geauga County Public Library" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:194 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52 #, c-format msgid "Gender" msgstr "Género" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:244 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188 #, c-format msgid "Gender:" msgstr "Género" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "General" msgstr "General" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:527 #, c-format msgid "" "General holdings: acquisition status designator :: This data element " "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report." msgstr "" "Existencias generales: designador de estado de adquisición :: Este elemento " "de datos especifica el estado de adquisición de la unidad al momento del " "informe de existencias." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:529 #, c-format msgid "General holdings: completeness designator" msgstr "Existencias generales: designador de integridad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:533 #, c-format msgid "" "General holdings: retention designator :: This data element specifies the " "retention policy for the unit at the time of the holdings report." msgstr "" "Fondos generales: designador de retención :: estos datos especifican la " "política de retención de la unidad en el momento del informe de existencias." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:535 #, c-format msgid "General holdings: type of unit designator" msgstr "Fondos generales: designador de tipo de unidad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60 #, c-format msgid "General settings" msgstr "Configuración general" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:409 #, c-format msgid "Generate EDIFACT order" msgstr "Generar pedido EDIFACT" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82 #, c-format msgid "Generate a new client id/key pair" msgstr "Generar un nuevo par id de cliente/clave" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:125 #, c-format msgid "Generate a new client id/secret pair" msgstr "Generar un nuevo par id de cliente/secreto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91 #, c-format msgid "Generate an exception for this repeated holiday." msgstr "Generar una excepción para este feriado repetible." #. INPUT type=submit name=discharge #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:67 msgid "Generate discharge" msgstr "Generar liberación de la deuda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99 #, c-format msgid "Generate exceptions on a range of dates." msgstr "Generar excepciones en un rango de fechas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67 #, c-format msgid "Generate new client id/secret pair" msgstr "Genere un nuevo par id/secreto de cliente" #. INPUT type=button #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:162 msgid "Generate next" msgstr "Generar siguiente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:218 #, c-format msgid "Geolocation: " msgstr "Geolocalización: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:138 #, c-format msgid "German" msgstr "Alemán" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:178 #, c-format msgid "Get Firefox add-on" msgstr "Obtener agregado de Firefox" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:177 #, c-format msgid "Get desktop application" msgstr "Obtener aplicación de escritorio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6 #, c-format msgid "Get help on current subfield" msgstr "Obtenga ayuda del subcampo actual" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61 #, c-format msgid "Get it!" msgstr "Obtenlo!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62 #, c-format msgid "Global system preferences" msgstr "Preferencias globales del sistema" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716 #, c-format msgid "Glyphicons Free" msgstr "Glyphicons Free" #. INPUT type=submit name=changepage_goto #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:272 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:246 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:180 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1048 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1085 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1209 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1238 msgid "Go" msgstr "Ir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214 #, c-format msgid "Go back to vendor page" msgstr "Volver a página del proveedor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27 #, c-format msgid "Go to Koha to MARC mapping" msgstr "Ir a Correspondencia Koha a MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:186 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:282 #, c-format msgid "Go to advanced search" msgstr "Ir a búsqueda avanzada" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20 msgid "Go to field" msgstr "Ir al campo" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:20 msgid "Go to item details" msgstr "Ir a detalles de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101 #, c-format msgid "Go to item search" msgstr "Ir a la búsqueda de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:272 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:246 #, c-format msgid "Go to page : " msgstr "Ir a página: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343 #, c-format msgid "Go to receipt page" msgstr "Ir a la página de recepción" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14 msgid "Go to record detail page" msgstr "Ir a la página de detalles del registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47 #, c-format msgid "Go to the " msgstr "Ir a " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629 #, c-format msgid "Goethe-Institut, Germany" msgstr "Goethe-Institut, Alemania" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:145 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42 #, c-format msgid "Gone no address" msgstr "Sin dirección" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630 #, c-format msgid "Gothenburg University Library, Sweden" msgstr "Biblioteca de la Universidad de Gotemburgo, Suecia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:164 #, c-format msgid "Government" msgstr "Gubernamental" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:255 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148 #, c-format msgid "Grace period:" msgstr "Período de gracia:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Gray" msgstr "Gris" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:142 #, c-format msgid "Greek (modern)" msgstr "Griego (moderno)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:143 #, c-format msgid "Greek (to 1453)" msgstr "Griego (hasta 1453)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Green" msgstr "Verde" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupo" #. %1$s: added.title | html | $KohaSpan class = 'name' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:48 #, c-format msgid "Group %s created." msgstr "Grupo %s creado." #. %1$s: deleted.title | html | $KohaSpan class = 'name' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:54 #, c-format msgid "Group %s has been deleted." msgstr "Grupo %s ha sido eliminado." #. INPUT type=text name=group #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2369 msgid "Group code" msgstr "Código de grupo" #. INPUT type=text name=groupdesc #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2370 msgid "Group name" msgstr "Nombre de grupo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176 #, c-format msgid "Group(s):" msgstr "Grupo(s):" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77 #, c-format msgid "Group:" msgstr "Grupo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23 #, c-format msgid "Group: " msgstr "Grupo: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:341 #, c-format msgid "Groups of libraries: " msgstr "Grupos de bibliotecas: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213 #, c-format msgid "Guarantees:" msgstr "Tutelados:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49 #, c-format msgid "Guarantor ID" msgstr "ID del garante" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71 #, c-format msgid "Guarantor can view checkouts" msgstr "El garante puede ver préstamos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47 #, c-format msgid "Guarantor firstname" msgstr "Nombre del garante" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209 #, c-format msgid "Guarantor information" msgstr "Información del responsable" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51 #, c-format msgid "Guarantor relationship" msgstr "Relación con el garante" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46 #, c-format msgid "Guarantor surname" msgstr "Apellido del garante" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48 #, c-format msgid "Guarantor title" msgstr "Título del garante" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:548 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229 #, c-format msgid "Guarantor:" msgstr "Responsable:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227 #, c-format msgid "Guarantors:" msgstr "Garantes:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:91 #, c-format msgid "Guide box:" msgstr "Caja guía:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101 #, c-format msgid "Guide grid:" msgstr "Cuadrícula guía:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8 #, c-format msgid "Guided reports" msgstr "Informes guiados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22 #, c-format msgid "Guided reports wizard" msgstr "Asistente de informes guiados" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "H Align" msgstr "Alineación H" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820 #, c-format msgid "HC Sticky" msgstr "HC Sticky" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:73 #, c-format msgid "HTML" msgstr "HTML" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:139 msgid "HTML copied to the clipboard" msgstr "HTML copiado al portapapeles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:334 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69 #, c-format msgid "HTML customizations" msgstr "Agregados HTML" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:519 #, c-format msgid "HTML message:" msgstr "Mensaje HTML:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631 #, c-format msgid "Halland County Library, Sweden" msgstr "Biblioteca del Condado de Halland, Suecia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:170 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:172 #, c-format msgid "Handbooks" msgstr "Manuales" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Handy Shortcuts" msgstr "Atajos útiles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:564 #, c-format msgid "Hard due date" msgstr "Fecha estricta de vencimiento" #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118 #, c-format msgid "Hard due date %s:" msgstr "Vencimiento estricto %s: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:101 #, c-format msgid "Hard due date: " msgstr "Vencimiento estricto: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632 #, c-format msgid "Harrison Carmel Public Library, USA" msgstr "Biblioteca Pública Harrison Carmel, EE.UU." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:207 #, c-format msgid "Hashvalue" msgstr "Hashvalue" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633 #, c-format msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand" msgstr "Bibliotecas del Distrito de Hauraki, Nueva Zelanda" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Header" msgstr "Encabezado" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Header 1" msgstr "Encabezado 1" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Header 2" msgstr "Encabezado 2" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Header 3" msgstr "Encabezado 3" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Header 4" msgstr "Encabezado 4" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Header 5" msgstr "Encabezado 5" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Header 6" msgstr "Encabezado 6" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Header cell" msgstr "Encabezado de la celda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109 #, c-format msgid "Header row could not be parsed" msgstr "La cabecera de la fila no puede ser analizada" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Headers" msgstr "Encabezados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81 #, c-format msgid "Heading" msgstr "Encabezamiento" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Heading 1" msgstr "Encabezado 1" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Heading 2" msgstr "Encabezado 2" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Heading 3" msgstr "Encabezado 3" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Heading 4" msgstr "Encabezado 4" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Heading 5" msgstr "Encabezado 5" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Heading 6" msgstr "Encabezado 6" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:125 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:12 #, c-format msgid "Heading A-Z" msgstr "Encabezamiento A-Z" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:128 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:17 #, c-format msgid "Heading Z-A" msgstr "Encabezamiento Z-A" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63 #, c-format msgid "Heading type" msgstr "Tipo de encabezamiento" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68 #, c-format msgid "Heading use" msgstr "Uso en encabezamiento" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Headings" msgstr "Encabezados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:140 #, c-format msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Height" msgstr "Altura" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/shortcut.inc:6 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:209 #, c-format msgid "Help input" msgstr "Ayuda de entrada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15 #, c-format msgid "Here is your cart, sent from our online catalog." msgstr "Aquí está su carrito, enviado desde nuestro catálogo en línea." #. %1$s: shelfname | $raw #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14 #, c-format msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog." msgstr "Aquí esta su lista llamada %s, enviada de nuestro catálogo en línea." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12 #, c-format msgid "Hi," msgstr "Hola," #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10 #, c-format msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin." msgstr "" "Hola, usted esta viendo el resultado de ejecutar el complemento EJEMPLO." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:217 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220 #, c-format msgid "Hidden by default" msgstr "Oculto por defecto" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Hide MARC" msgstr "Ocultar MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:444 #, c-format msgid "Hide advanced pattern" msgstr "Ocultar el patrón avanzado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:181 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:54 #, c-format msgid "Hide all" msgstr "Ocultar todo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:230 #, c-format msgid "Hide all columns" msgstr "Ocultar toda las columnas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412 #, c-format msgid "Hide already received orders" msgstr "Ocultar pedidos ya recibidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930 #, c-format msgid "Hide chart" msgstr "Ocultar gráfico" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:70 #, c-format msgid "Hide closed" msgstr "Ocultar cerrado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105 #, c-format msgid "Hide data menus" msgstr "Ocultar menús de datos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247 #, c-format msgid "Hide default value fields" msgstr "Ocultar campos de valores predeterminados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92 #, c-format msgid "Hide details" msgstr "Ocultar detalles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:483 #, c-format msgid "Hide in OPAC" msgstr "Ocultar en el OPAC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:319 #, c-format msgid "Hide in OPAC: " msgstr "Ocultar en el OPAC: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:114 #, c-format msgid "Hide inactive budgets" msgstr "Ocultar presupuestos inactivos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:71 #, c-format msgid "Hide new" msgstr "Ocultar nuevo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:404 #, c-format msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group." msgstr "" "Ocultar información del usuario para bibliotecas que están fuera de éste " "grupo." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:297 #, c-format msgid "Hide preserve value fields" msgstr "Ocultar preserva valores de campos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:75 #, c-format msgid "Hide seen" msgstr "Ocultar lo ya visto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:100 #, c-format msgid "Hide text " msgstr "Ocultar texto " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:69 #, c-format msgid "Hide viewed" msgstr "Ocultar visto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:65 #, c-format msgid "Hide window" msgstr "Ocultar ventana" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95 #, c-format msgid "High demand item. " msgstr "Ítem en gran demanda. " #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212 #, c-format msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)." msgstr "" "Ítem en alta demanda. Período de préstamo acortado a %s días (vence %s)." #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220 #, c-format msgid "" "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out " "anyway?" msgstr "" "Ítem en alta demanda. Período de préstamo acortado a %s días (vence %s). " "¿Prestar de todas formas?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634 #, c-format msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA" msgstr "Bibliotecas de Educación Superior de Massachusetts, EE.UU." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:97 #, c-format msgid "Highlight" msgstr "Resaltar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42 #, c-format msgid "" "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an " "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with " "care, as future serial receive will continue to update them automatically." msgstr "" "Consejo : puede actualizar el historial de la publicación periódica " "manualmente. Esto puede ser útil para una suscripción antigua o para limpiar " "el historial existente. Modifique los campos con cuidado, ya que en el " "futuro las publicaciones periódicas recibidas se seguirán actualizando de " "forma automática." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72 #, c-format msgid "Hint:" msgstr "Consejo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254 #, c-format msgid "Hints" msgstr "Consejos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:346 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:165 #, c-format msgid "History" msgstr "Historial" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399 #, c-format msgid "History OPAC note:" msgstr "Nota de historial de OPAC:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393 #, c-format msgid "History end date:" msgstr "Fecha final del historial:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398 #, c-format msgid "History staff note:" msgstr "Nota de historial administrativo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392 #, c-format msgid "History start date:" msgstr "Fecha de inicio del historial:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635 #, c-format msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany" msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Alemania" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transfer_reasons.inc:9 #, c-format msgid "Hold" msgstr "Reserva" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:118 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:661 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:835 #, c-format msgid "Hold at" msgstr "Reservar el" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transfer_reasons.inc:11 #, c-format msgid "Hold cancelled" msgstr "Reserva cancelada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:761 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126 #, c-format msgid "Hold date" msgstr "Fecha de reserva" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511 #, c-format msgid "Hold details" msgstr "Detalles de la reserva" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:595 #, c-format msgid "Hold expires on date:" msgstr "La reserva expira el día:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:566 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:24 #, c-format msgid "Hold fee" msgstr "Costo de reserva" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:495 #, c-format msgid "Hold fee: " msgstr "Costo de reserva: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:641 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24 #, c-format msgid "Hold filled" msgstr "Reserva completada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:79 #, c-format msgid "Hold filled for:" msgstr "Reserva llenada por:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797 #, c-format msgid "Hold for:" msgstr "Reservado por:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619 #, c-format msgid "Hold found (item is already waiting): " msgstr "Reserva encontrada (el ítem está en espera): " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => hold.patron | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49 #, c-format msgid "Hold found for %s" msgstr "Reserva encontrada para %s" #. %1$s: nextreservtitle | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:183 #, c-format msgid "Hold found for (%s), please transfer" msgstr "Reserva encontrada para (%s), favor de transferir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:781 #, c-format msgid "Hold found: " msgstr "Reserva encontrada: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transfer_reasons.inc:10 #, c-format msgid "Hold lost" msgstr "Reserva perdida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752 #, c-format msgid "Hold must be item group level " msgstr "Reserva debe de ser a nivel de grupo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677 #, c-format msgid "Hold must be item level " msgstr "Reserva debe de ser a nivel de ítem " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747 #, c-format msgid "Hold must be record level " msgstr "Reserva debe de ser a nivel de registro " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601 #, c-format msgid "Hold next available item " msgstr "Reservar el siguiente ítem disponible " #. %1$s: IF force_hold_level == 'item_group' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663 #, c-format msgid "Hold next available item from an item group %s " msgstr "Reservar el siguiente ítem disponible en el grupo %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:84 #, c-format msgid "Hold notes" msgstr "Notas de reserva" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_hold_cancel.inc:32 #, c-format msgid "Hold on " msgstr "Reserva sobre" #. %1$s: biblio_link | $raw | $KohaSpan #. %2$s: patron_link | $raw | $KohaSpan #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_hold_cancel.inc:43 #, c-format msgid "Hold on %s for %s has successfully been cancelled." msgstr "La reserva en %s para %s ha sido cancelada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1283 #, c-format msgid "Hold pickup library match" msgstr "Coincidencia de biblioteca de retiro de reserva" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:184 #, c-format msgid "Hold placed by : " msgstr "Reserva hecha por: " #. For the first occurrence, #. %1$s: w.reservedate | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:215 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:237 #, c-format msgid "Hold placed on %s." msgstr "Reserva hecha en %s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1282 #, c-format msgid "Hold policy" msgstr "Política de reserva" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59 #, c-format msgid "Hold ratio" msgstr "Tasa de reservas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:146 #, c-format msgid "Hold ratio (greater than or equal to):" msgstr "Tasa de reserva (mayor o igual que):" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:60 #, c-format msgid "Hold ratios" msgstr "Proporción de reservas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:34 #, c-format msgid "Hold ratios " msgstr "Tasas de reserva " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10 #, c-format msgid "Hold ratios › Circulation › Koha" msgstr "Tasas de reserva › Circulación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47 #, c-format msgid "Hold ratios to calculate items needed" msgstr "Tasa de reservas para calcular ítems necesarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:648 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25 #, c-format msgid "Hold reminder" msgstr "Recordatorio de reserva" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589 #, c-format msgid "Hold starts on date:" msgstr "La reserva comienza el día:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114 #, c-format msgid "Hold status " msgstr "Estado de reserva " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6 #, c-format msgid "Hold transfer print receipt › Circulation › Koha" msgstr "" "Imprimir recibo de transferencia de reserva › Circulación › " "Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:25 #, c-format msgid "Hold waiting too long" msgstr "Reserva en espera con demasiado tiempo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:460 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:42 #, c-format msgid "Holding libraries" msgstr "Bibliotecas depositarias" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:323 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:116 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220 #, c-format msgid "Holding library" msgstr "Biblioteca depositaria" #. %1$s: loopfilte.filter | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77 #, c-format msgid "Holding library = %s" msgstr "Biblioteca depositaria = %s" # Si, pero en este caso hace referencia a donde se encuentra el ejemplar a diferencia de donde es originario el mismo. #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:179 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:106 #, c-format msgid "Holding library:" msgstr "Biblioteca depositaria:" #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:288 #, c-format msgid "Holdings (%s)" msgstr "Existencias (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712 #, c-format msgid "Holdings:" msgstr "Existencias:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:251 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28 #, c-format msgid "Holds" msgstr "Reservas" #. For the first occurrence, #. %1$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:672 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:59 #, c-format msgid "Holds (%s)" msgstr "Reservas (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585 #, c-format msgid "Holds allowed (daily)" msgstr "Reservas permitidas (diarias)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:142 #, c-format msgid "Holds allowed (daily): " msgstr "Reservas permitidas (diarias):" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584 #, c-format msgid "Holds allowed (total)" msgstr "Reservas permitidas (total)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:137 #, c-format msgid "Holds allowed (total): " msgstr "Reservas permitidas (total):" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:52 #, c-format msgid "Holds awaiting pickup" msgstr "Reservas esperando ser recogidas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:10 #, c-format msgid "Holds awaiting pickup › Circulation › Koha" msgstr "Reservas esperando retiro › Circulación › Koha" #. %1$s: show_date | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:47 #, c-format msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s" msgstr "Reservas esperando ser recogidas para su biblioteca en: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151 #, c-format msgid "Holds history" msgstr "Historial de reservas" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11 #, c-format msgid "Holds history for %s" msgstr "Historial de reservas de %s" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30 #, c-format msgid "Holds history for %s " msgstr "Historial de reservas de %s " #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:121 #, c-format msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days." msgstr "" "Las reservas listadas aquí han estado en espera de ser retiradas por más de " "%s días." #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:312 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s" msgstr "Reservas en este ítem: %s / Total de reservas en este registro: %s" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:318 msgid "Holds on this record: %s" msgstr "Reservas en este registro: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586 #, c-format msgid "Holds per record (count)" msgstr "Reservas por registro (recuento)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:147 #, c-format msgid "Holds per record (count): " msgstr "Reservas por registro (recuento):" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46 #, c-format msgid "Holds queue" msgstr "Fila de reservas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:44 #, c-format msgid "Holds queue " msgstr "Cola de reservas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12 #, c-format msgid "Holds queue › Circulation › Koha" msgstr "Cola de reservas › Circulación › Koha" #. %1$s: report.total_success | html #. %2$s: report.total_biblios | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/update_holds_queue_for_biblios.inc:11 #, c-format msgid "" "Holds queue for %s / %s has been successfully updated. Some errors occurred." msgstr "" "Cola de reservas ha sido exitosamente actualizada para %s / %s registros. Se " "han producido algunos errores." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/update_holds_queue_for_biblios.inc:32 #, c-format msgid "Holds queue for biblio " msgstr "Cola de reservas para el registro " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/update_holds_queue_for_biblios.inc:6 #, c-format msgid "Holds queue successfully updated. " msgstr "Cola de reservas actualizada exitosamente. " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:166 msgid "Holds queue update" msgstr "Actualización de cola de reservas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:103 #, c-format msgid "Holds statistics" msgstr "Estadísticas de reservas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:36 #, c-format msgid "Holds statistics " msgstr "Estadísticas de reservas " #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4 #, c-format msgid "Holds statistics%s › Results%s › Reports › Koha" msgstr "" "Estadísticas de reservas%s › Resultados%s › Reportes › " "Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615 #, c-format msgid "Holds to place (count)" msgstr "Reservas a colocar (conteo)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:49 #, c-format msgid "Holds to pull" msgstr "Reservas a retirar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31 #, c-format msgid "Holds to pull " msgstr "Reservas a retirar " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11 #, c-format msgid "Holds to pull › Circulation › Koha" msgstr "Reservas a retirar › Circulación › Koha" #. %1$s: from | $KohaDates #. %2$s: to | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63 #, c-format msgid "Holds to pull placed between %s and %s" msgstr "Reservas a retirar realizadas entre %s y %s" #. %1$s: waiting_elsewhere | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:228 #, c-format msgid "Holds waiting at other libraries (%s)" msgstr "Reservas esperando en otras bibliotecas (%s)" #. %1$s: waiting_here | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:206 #, c-format msgid "Holds waiting here (%s)" msgstr "Reservas en espera aquí (%s)" #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html #. %2$s: overcount | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:99 #, c-format msgid "Holds waiting over %s days: %s " msgstr "Reservas esperando más de %s días: %s " #. %1$s: reservecount | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:97 #, c-format msgid "Holds waiting: %s" msgstr "Reservas en espera: %s" #. %1$s: cancel_reqs_count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104 #, c-format msgid "Holds with cancellation requests: %s " msgstr "Reservas con solicitudes de cancelación: %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:162 #, c-format msgid "Holds:" msgstr "Reservas:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402 #, c-format msgid "Holiday exception" msgstr "Excepción por feriado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188 #, c-format msgid "Holiday only on this day" msgstr "Feriado sólo en este día" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:194 #, c-format msgid "Holiday repeated every same day of the week" msgstr "El feriado se repite todas las semanas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200 #, c-format msgid "Holiday repeated yearly on the same date" msgstr "El feriado se repite todos los años" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402 #, c-format msgid "Holiday repeating weekly" msgstr "Feriado de repetición semanal" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402 #, c-format msgid "Holiday repeating yearly" msgstr "Feriado de repetición anual" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206 #, c-format msgid "Holidays on a range" msgstr "Feriados en un rango" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212 #, c-format msgid "Holidays repeated yearly on a range" msgstr "Feriados de repetición anual en un rango" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:78 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/moddeliverydate.tt:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:259 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/search_filters.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:141 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:49 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:38 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:66 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/recallshistory.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:40 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_old_queue.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_overdue.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_queue.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/request.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:89 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:49 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/page.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20 #, c-format msgid "Home" msgstr "Inicio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:461 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:41 #, c-format msgid "Home libraries" msgstr "Bibliotecas de origen" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:206 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1205 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:181 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:272 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:230 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:141 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:189 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16 #, c-format msgid "Home library" msgstr "Biblioteca de origen" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20 #, c-format msgid "Home library (branchcode)" msgstr "Biblioteca de origen (branchcode)" #. %1$s: loopfilte.filter | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76 #, c-format msgid "Home library = %s" msgstr "Biblioteca de origen = %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "Home library unknown." msgstr "Biblioteca de origen desconocida." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:153 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95 #, c-format msgid "Home library:" msgstr "Biblioteca de origen:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116 #, c-format msgid "Home library: %s" msgstr "Biblioteca de origen: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22 #, c-format msgid "Horizontal bar:" msgstr "Barra horizontal:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Horizontal line" msgstr "Línea horizontal" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Horizontal space" msgstr "Espacio horizontal" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:112 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105 #, c-format msgid "Horizontal: " msgstr "Horizontal: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540 #, c-format msgid "Horowhenua Library Trust" msgstr "Horowhenua Library Trust" # Cambio para contraste con módulo Nuevo servidor SRU. En pantalla campo aparece como Nombre del host #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:240 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:254 #, c-format msgid "Host" msgstr "Host" # TRANSLATORS: El término 'Link to host item' ha sido cambiado a 'Enlace al documento fuente' debido a la traducción de MARC 21 de la BNE en el campo 773. #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372 #, c-format msgid "Host records" msgstr "Registros documentos fuente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:164 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Host: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:223 #, c-format msgid "Hostname/Port" msgstr "Hostname/puerto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104 #, c-format msgid "Hostname: " msgstr "Nombre del host: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636 #, c-format msgid "Hotchkiss School, USA" msgstr "Escuela Hotchkiss, EE.UU." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148 #, c-format msgid "Hour" msgstr "Hora" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:486 #, c-format msgid "Hourly rental charge" msgstr "Costo de alquiler por hora" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72 #, c-format msgid "Hourly rental charge:" msgstr "Costo de alquiler por hora:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365 #, c-format msgid "Hourly rental charge: " msgstr "Costo de alquiler por hora: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370 #, c-format msgid "Hourly rentals use calendar: " msgstr "Alquileres por hora usan calendario: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:459 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1245 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1357 #, c-format msgid "Hours" msgstr "Horas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:176 #, c-format msgid "Housebound" msgstr "Préstamo domiciliar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372 #, c-format msgid "Housebound details" msgstr "Detalles del préstamo domiciliar" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87 #, c-format msgid "Housebound details for %s" msgstr "Detalles del préstamo domiciliar para %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1502 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297 #, c-format msgid "Housebound roles" msgstr "Roles del préstamo domiciliar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10 #, c-format msgid "How many issues do you want to receive?" msgstr "¿Cuántos ejemplares desea recibir?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:197 #, c-format msgid "How should patrons be deleted?" msgstr "¿Cómo se deben eliminar los usuarios?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:226 #, c-format msgid "How to process items: " msgstr "Como procesar los ítems: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855 #, c-format msgid "Hrvatski (Croatian)" msgstr "Hrvatski (Croata)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256 #, c-format msgid "Htmlarea" msgstr "Htmlarea" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88 #, c-format msgid "Huge text" msgstr "Texto gigante" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:132 #, c-format msgid "I encountered some problems." msgstr "He tropezado con algunos problemas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11 #, c-format msgid "I received this from you:" msgstr "He recibido esto de usted:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14 #, c-format msgid "I will pass back what you type here, if you press OK." msgstr "Le pasaré lo que escribió aquí, si presiona OK." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:88 #, c-format msgid "I18N/L10N" msgstr "I18N/L10N" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:83 #, c-format msgid "IATA2of5" msgstr "IATA2of5" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155 #, c-format msgid "IBERMARC" msgstr "IBERMARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:112 #, c-format msgid "ID" msgstr "ID" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "ID attribute must be unique" msgstr "El atributo ID debe ser único" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120 #, c-format msgid "IDs: " msgstr "IDs: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120 #, c-format msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the " msgstr "Problema de configuración del módulo de PIB. Eche un vistazo a la " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124 #, c-format msgid "ILL notice sent to patron" msgstr "Notificación de PIB enviada al socio" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:602 msgid "ILL request log" msgstr "Registro de solicitudes de PIB" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:603 #, c-format msgid "ILL request log " msgstr "Registro de solicitudes de PIB " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41 #, c-format msgid "ILL requests" msgstr "Solicitudes de PIB" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:48 #, c-format msgid "ILL requests " msgstr "Solicitudes de PIB " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12 #, c-format msgid "ILL requests › Koha" msgstr "Solicitudes de PIB › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:179 #, c-format msgid "ILL requests history" msgstr "Historial de solicitudes de PIB" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30 #, c-format msgid "ILL requests history for %s " msgstr "Historial de solicitudes de PIB para %s " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11 #, c-format msgid "ILL requests history for %s › Patrons › Koha" msgstr "" "Historial de solicitudes de PIB para %s › Usuarios › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175 #, c-format msgid "ILL requests:" msgstr "Solicitudes de PIB:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:421 #, c-format msgid "ILL staff email: " msgstr "Email del personal, PIB: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:210 #, c-format msgid "ILLDefaultStaffEmail" msgstr "ILLDefaultStaffEmail" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70 #, c-format msgid "IM_notification.ogg" msgstr "IM_notification.ogg" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:394 #, c-format msgid "INSTID:12345,LANG:fr" msgstr "INSTID:12345,LANG:fr" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143 #, c-format msgid "INTERMARC" msgstr "INTERMARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:340 #, c-format msgid "IP" msgstr "IP" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29 #, c-format msgid "IP address has changed, please log in again " msgstr "La dirección IP ha cambiado, por favor ingrese nuevamente " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45 #, c-format msgid "IP address has changed. Please log in again " msgstr "La dirección IP ha cambiado, por favor ingrese nuevamente " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:447 #, c-format msgid "IP: " msgstr "IP: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41 #, c-format msgid "ISBD" msgstr "ISBD" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:42 #, c-format msgid "ISBD details " msgstr "Detalles ISBD " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8 #, c-format msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362 #, c-format msgid "ISBN / EAN / ISSN:" msgstr "ISBN / EAN / ISSN:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383 #, c-format msgid "ISBN or ISSN or other standard number:" msgstr "ISBN o ISSN o número de otra norma:" #. %1$s: isbneanissn | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277 #, c-format msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s" msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1068 #, c-format msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7 #, c-format msgid "ISBN: " msgstr "ISBN: " #. For the first occurrence, #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:259 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:366 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:470 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188 #, c-format msgid "ISBN: %s" msgstr "ISBN: %s" #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:57 #, c-format msgid "ISBN: %s " msgstr "ISBN: %s " #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN #. %2$s: isbn | $raw #. %3$s: UNLESS ( loop.last ) #. %4$s: END #. %5$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:61 #, c-format msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s " msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158 #, c-format msgid "ISO 5426" msgstr "ISO 5426" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:547 #, c-format msgid "ISO 639-2 standard language codes" msgstr "códigos de idioma estándar ISO 639-2" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159 #, c-format msgid "ISO 6937" msgstr "ISO 6937" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160 #, c-format msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:257 #, c-format msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)" msgstr "Formato ISO (AAA-MM-DD)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:223 #, c-format msgid "ISO code" msgstr "Código ISO" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131 #, c-format msgid "ISO code: " msgstr "Código ISO: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13 #, c-format msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:371 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9 #, c-format msgid "ISSN:" msgstr "ISSN:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8 #, c-format msgid "ISSN: " msgstr "ISSN: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228 #, c-format msgid "ITEMTYPECAT" msgstr "ITEMTYPECAT" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:85 #, c-format msgid "ITF" msgstr "ITF" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Icono" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:164 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:340 #, c-format msgid "Icon URL: " msgstr "URL de ícono: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/search_filters.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Id" msgstr "Id" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "" "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, " "dots, colons or underscores." msgstr "" "El Id debe comenzar con una letra, seguida solamente por letras, números, " "guiones, puntos, dos puntos o guiones bajos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20 #, c-format msgid "Id: " msgstr "Id: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:75 #, c-format msgid "Identity provider added successfully." msgstr "Proveedor de identidad agregado exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:79 #, c-format msgid "Identity provider domain added successfully." msgstr "Dominio agregado exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:77 #, c-format msgid "Identity provider domain updated successfully." msgstr "Dominio actualizado exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:292 #, c-format msgid "Identity provider email domains" msgstr "Dominios (email) para proveedores de identidad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:73 #, c-format msgid "Identity provider updated successfully." msgstr "Proveedor de identidad actualizado exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:247 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:359 #, c-format msgid "Identity providers" msgstr "Proveedores de identidad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:52 #, c-format msgid "Identity providers " msgstr "Proveedores de identidad " # If Yes, holds placed by patrons of this category will not be given priority # Posible traducción: En caso de si, no se dará prioridad a las reservas realizadas por los usuarios de esta categoría #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441 #, c-format msgid "If " msgstr "En caso de " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208 #, c-format msgid "" "If a card number exists in the table, you can choose whether to ignore the " "new one or overwrite the old one." msgstr "" "Si el carné existe en la tabla, puede elegir ignorar el nuevo o " "sobreescribir el viejo." #. I #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:87 msgid "If a field matching the rule tag only exists in the incoming record" msgstr "" "Si un campo que coincide con la etiqueta de la regla existe en el registro " "entrante" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87 #, c-format msgid "" "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based " "on this template from the public catalog." msgstr "" "Si una plantilla permite la inscripción pública, los usuarios pueden " "inscribirse en un club basado en esta plantilla desde el catálogo público." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:157 #, c-format msgid "If all unavailable" msgstr "Si todo no está disponible" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216 #, c-format msgid "If amounts changed, round to a multiple of" msgstr "Si las cantidades cambian, redondear a un múltiplo de" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:156 #, c-format msgid "If any unavailable" msgstr "Si cualquiera no está disponible" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153 #, c-format msgid "" "If checked, attribute will be a unique identifier. If a value is given to a " "patron record, the same value cannot be given to a different record." msgstr "" "Si se selecciona, el atributo será un identificador único. Si un valor es " "asignado a un usuario, el mismo valor no podrá ser asignado a otro." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:133 #, c-format msgid "" "If checked, changes for this holiday will be copied to all libraries. If the " "holiday doesn't exists for a library, no change is made." msgstr "" "Si se selecciona, los cambios para este feriado se copiarán a todas la " "bibliotecas. Si el feriado no existe para una biblioteca, no se realizarán " "cambios." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362 #, c-format msgid "" "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude " "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of " "days until due, directly." msgstr "" "Si se tilda, el cargo diario se calculará utilizando el calendario para " "excluir los días festivos. Si no se tilda, la tarifa se calculará en función " "del número de días hasta el vencimiento, directamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376 #, c-format msgid "" "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude " "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of " "hours until due, directly." msgstr "" "Si se tilda, el cargo por hora se calculará utilizando el calendario para " "excluir los días festivos. Si no se marca, la tarifa se calculará en función " "del número de horas hasta el vencimiento, directamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272 #, c-format msgid "If checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked" msgstr "" "Si está seleccionado, significa que el subcampo es una URL y puede hacer " "clic sobre ella" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199 #, c-format msgid "If checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked." msgstr "" "Si está seleccionado, significa que el subcampo es una URL y puede hacer " "clic sobre ella." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:325 #, c-format msgid "" "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced " "search." msgstr "" "Si está seleccionado, los ítems de este tipo se ocultarán como filtros en la " "búsqueda avanzada del OPAC." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343 #, c-format msgid "" "If checked, items will be automatically checked in once they've reached " "their due date. This feature requires the " msgstr "" "Si está seleccionado, los items serán automáticamente devueltos cuando " "alcancen la fecha de devolución. Esta funcionalidad requiere " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103 #, c-format msgid "" "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with " "Mana KB." msgstr "" "Si está marcado, las nuevas suscripciones que se creen serán, " "automáticamente, compartidas con Mana KB." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334 #, c-format msgid "" "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item " "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item." msgstr "" "Si está seleccionado, ningún ítem de este tipo podrá ser prestado. Si no " "está seleccionado, todos los ítems de este tipo podrán ser prestados, a " "menos que se establezca que un ítem en particular no se presta." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220 #, c-format msgid "" "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday " "already exists for a library, no change is made." msgstr "" "Si se selecciona, este feriado se copiará a todas la bibliotecas. Si el " "feriado ya existe para una biblioteca, no se realizarán cambios." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42 #, c-format msgid "" "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-" "Alt" msgstr "" "Si se combinan varias teclas deben estar en el orden especificado: Shift-Cmd-" "Ctrl-Alt" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225 #, c-format msgid "If empty, English is used" msgstr "Si está vacío, Inglés es utilizado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168 #, c-format msgid "If empty, discount rate from vendor will be used" msgstr "Si está vacío, se utilizará la tasa de descuento del proveedor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148 #, c-format msgid "" "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted." msgstr "" "Si los ítems fueron creados al emitir un pedido o recibir un pedido, ellos " "serán eliminados." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:393 #, c-format msgid "" "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a " "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code " "and a colon should precede each value. For example: " msgstr "" "Si se cargan los atributos de usuario, el campo 'patron_attributes' debe " "contener una lista separada por comas de los tipos de atributos y valores. " "El código de tipo de atributo y los dos puntos deben preceder a cada valor. " "Por ejemplo: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313 #, c-format msgid "If matching record is already in the borrowers table:" msgstr "Si hay registros coincidentes en la tabla de usuarios:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181 #, c-format msgid "If not set then items.dateaccessioned will be used" msgstr "Se no se define items.dateaccessioned será utilizado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:215 #, c-format msgid "" "If one is selected, the patron record input page will only allow values to " "be chosen from the authorized value list. However, an authorized value list " "is not enforced during batch patron import." msgstr "" "Si se selecciona alguna, la página de carga de usuarios sólo permitirá " "seleccionar valores de la lista de valores autorizados. Sin embargo, una " "lista de valores autorizados no se aplica durante la importación de usuarios " "en lote." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:97 #, c-format msgid "" "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons " "with a valid email address." msgstr "" "Si se establece, un club basado en esta plantilla sólo puede ser inscrito " "por los usuarios con una dirección de correo electrónico válida." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106 #, c-format msgid "" "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify " "this club template." msgstr "" "Si se establece, sólo los bibliotecarios conectados con esta sede podrán " "modificar esta plantilla del club." #. I #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:89 msgid "" "If the original record has a field matching the rule tag, but the matching " "field is not in the incoming record" msgstr "" "Si el registro original tiene un campo coincidente con la etiqueta de la " "regla, pero el campo coincidente no está en el registro entrante" #. I #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:90 msgid "" "If the original record has fields matching the rule tag, but no fields with " "this are found in the incoming record" msgstr "" "Si el registro original tiene campos coincidentes con la etiqueta de la " "regla, pero el registro entrante no tiene campos con la misma" #. I #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:88 msgid "" "If the original record has one or more fields matching with the rule tag, " "but one or more fields matching the rule tag differ in the incoming record" msgstr "" "Si el registro original tiene uno o mas campos coinciden con la etiqueta de " "la regla, pero uno o mas campos difieren en el registro entrante" #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279 #, c-format msgid "" "If the relationship is one you want, please add it to the " "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's " "administrator correct the values in %s and/or %s in the database." msgstr "" "Si la relación es la que desea, agréguela a la preferencia de sistema " "'borrowerRelationship', de lo contrario, haga que el administrador de su " "sistema corrija los valores en %s y/o %s en la base de datos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1268 #, c-format msgid "" "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these " "policies can be overridden by your circulation staff." msgstr "" "Si la preferencia de sistema 'AllowHoldPolicyOverride' está habilitada, " "estas políticas pueden ser sobre-escritas por su personal de circulación." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795 #, c-format msgid "" "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no " "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item " "type. " msgstr "" "Si la cantidad total de préstamos a una categoría de usuario dada, se deja " "en blanco, no tendrá límites, a menos que defina un límite específico para " "un dado tipo de ítem. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9 #, c-format msgid "" "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, " "you can check corresponding boxes below. " msgstr "" "Si hay un día (o más) en la semana donde los fascículos/números nunca se " "publican, se puede comprobar las casillas correspondientes a continuación. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:190 #, c-format msgid "If this field is empty, or '*' any email domain will match this rule." msgstr "" "Si este campo está vacío o '*', cualquier dominio de email va a coincidir " "con esta regla." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:167 #, c-format msgid "If this is not what you were expecting, go to " msgstr "Si esto no es lo que esperaba, vaya a " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158 msgid "" "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar" msgstr "" "Si esto es lo que quiere, seleccione la opción 'Eliminar lote' desde la " "barra de herramientas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18 #, c-format msgid "" "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing " "entries or a blank page" msgstr "" "Si está utilizando una plantilla sin códigos de barra, esto puede resultar " "en perder entradas o una página en blanco" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:815 #, c-format msgid "If you can't find what you are looking for, you can " msgstr "Si no encuentra lo que está buscando, puede " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282 #, c-format msgid "" "If you change an authorized value code, existing records using it won't be " "updated. Changes to value descriptions will show immediately. " msgstr "" "Si cambia un código de valor autorizado, los registros existentes que lo " "utilicen no se actualizarán. Modificando a las descripciones de valor se " "mostrará de inmediato. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:419 #, c-format msgid "" "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! " msgstr "" "¡Si elimina este fondo, todos los pedidos enlazados a este fondo serán " "eliminados! " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102 #, c-format msgid "" "If you do not have an external account, but do have a local account, you can " "still log in: " msgstr "" "Si no tiene una cuenta externa, pero tiene una cuenta local, todavía puede " "iniciar sesión: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:255 #, c-format msgid "" "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation " "rules" msgstr "" "Si no especifica una fecha de vencimiento, será establecida de acuerdo a las " "reglas de circulación" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:201 #, c-format msgid "" "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to " "an in-house statistical patron, choose the patron here" msgstr "" "Si no desea prestar el ítem a %s y si hacerlo en su lugar a un usuario " "estadístico local, seleccione el usuario aquí" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:170 #, c-format msgid "" "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to " "authenticate:" msgstr "" "Si usted tiene una cuenta CAS, por favor, seleccione por cual desea " "autenticarse:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:166 #, c-format msgid "If you have a CAS account, please click here to login" msgstr "Si posee una cuenta CAS, por favor, haga clic aquí para ingresar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:83 #, c-format msgid "" "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option " "in the patron categories dropdown box. " msgstr "" "Si ha instalado ejemplos de categorías de usuarios, seleccione la opción " "\"Personal\" en el cuadro desplegable de categorías de usuarios. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:37 #, c-format msgid "" "If you make any change to the mappings, you must ask your administrator to " "run misc/batchRebuildBiblioTables.pl." msgstr "" "Si hace algún cambio en los mapeos, debe pedirle a su administrador que " "ejecute el script misc/batchRebuildBiblioTables.pl." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:311 #, c-format msgid "If you plan to use auto register feature, either " msgstr "Si planea utilizar la funcionalidad de auto-registro, " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:220 #, c-format msgid "" "If you select a value here, the indicators will be limited to the authorized " "value list" msgstr "" "Si selecciona un valor aquí, los indicadores serán limitados a la lista de " "valores autorizados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43 #, c-format msgid "" "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), " "a delay value is required." msgstr "" "Si desea que Koha desencadene una acción (enviar una carta o deshabilitar un " "usuario), se requiere un valor de demora." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:252 #, c-format msgid "" "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in " "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. " msgstr "" "Si desea compartir algunos de sus datos, habilite la funcionalidad en la " "sección \"Compartir estadísticas de uso\" del módulo de administración. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:213 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:138 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:976 #, c-format msgid "Ignore " msgstr "Ignorar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:697 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:875 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1068 #, c-format msgid "Ignore (I) " msgstr "Ignorar (I) " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:109 #, c-format msgid "Ignore and return to transfers: " msgstr "Ignorar y volver a transferencias: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210 #, c-format msgid "Ignore incoming record (its items may still be processed)" msgstr "" "Ignorar el registro ingresante (sus ítem pueden todavía ser procesados)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245 #, c-format msgid "Ignore items" msgstr "Ignorar ítems" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430 msgid "Ignore matches" msgstr "Ignorar coincidencias" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229 #, c-format msgid "" "Ignore means that the subfield does not display in the record editor and " "that its value, if any, is deleted from the record" msgstr "" "Ignorar significa que el subcampo no se muestra en el editor de registros y " "que este valor, si hubiese, es eliminado del registro" #. SPAN #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452 #, c-format msgid "Ignore the calendar" msgstr "Ignorar el calendario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:317 #, c-format msgid "Ignore this one, keep the existing one" msgstr "Ignorar este, mantener el existente." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430 msgid "Ignored" msgstr "Ignorado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:452 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:477 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Image" msgstr "Imagen" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:364 #, c-format msgid "Image 1" msgstr "Imagen 1" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:420 #, c-format msgid "Image 2" msgstr "Imagen 2" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95 #, c-format msgid "Image ID" msgstr "Imagen ID" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Image description" msgstr "Descripción de la imagen" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39 #, c-format msgid "Image exceeds 2MB. Please resize and import again. " msgstr "La imagen supera los 2MB. Cambie de tamaño e importe de nuevo. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:245 #, c-format msgid "Image file" msgstr "Archivo imagen" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229 #, c-format msgid "Image from Amazon.com" msgstr "Imagen de Amazon.com" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241 #, c-format msgid "Image from Coce" msgstr "Imagen de Coce" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251 #, c-format msgid "Image from Syndetics" msgstr "Imagen de Syndetics" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Image is decorative" msgstr "La imagen es decorativa" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Image list" msgstr "Lista de imágenes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36 #, c-format msgid "Image manager" msgstr "Administrador de imagen" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52 #, c-format msgid "Image name: " msgstr "Nombre de la imagen: " #. %1$s: IMAGE_NAME | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71 #, c-format msgid "Image name: %s" msgstr "Nombre de la imagen: %s" #. %1$s: filerror.CRDFIL | html #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94 #, c-format msgid "Image not imported (%s missing). %s" msgstr "Imagen no importada (%s ausente). %s" #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92 #, c-format msgid "" "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s" msgstr "" "Imagen no importada porque Koha no ha podido abrir la imagen para lectura. %s" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96 #, c-format msgid "" "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error " "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s" msgstr "" "Imagen no importada debido a un error desconocido. Por favor consulte el " "registro de errores para más detalles. %s %s %s importada exitosamente. %s" #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:88 #, c-format msgid "" "Image not imported because the database returned an error. Please refer to " "the error log for more details. %s" msgstr "" "Imagen no importada porque la base de datos ha devuelto un error. Por favor " "consulte el registro de errores para más detalles. %s" #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91 #, c-format msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s" msgstr "Imagen no importada porque el archivo imagen está corrupto. %s" #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93 #, c-format msgid "" "Image not imported because the image file is too big (see online help for " "maximum size). %s" msgstr "" "Imagen no importada porque el archivo imagen es demasiado grande (vea ayuda " "en línea por tamaño máximo). %s" #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90 #, c-format msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s" msgstr "Imagen no importada porque no se reconoce el formato de la imagen. %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:89 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95 #, c-format msgid "" "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s" msgstr "" "Imagen no importada porque este usuario no existe en la base se datos. %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Image options" msgstr "Opciones de imagen" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:367 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:423 #, c-format msgid "Image source: " msgstr "Fuente de la imagen: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69 #, c-format msgid "Image successfully uploaded" msgstr "Imagen cargada con éxito" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Image title" msgstr "Título de la imagen" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147 #, c-format msgid "Image upload results :" msgstr "Resultados de carga de imágenes:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:141 #, c-format msgid "Image(s) successfully deleted" msgstr "Imagen(es) eliminada(s) exitosamente" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Image..." msgstr "Imagen…" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:382 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:438 #, c-format msgid "Image: " msgstr "Imagen: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:360 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17 #, c-format msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:23 #, c-format msgid "Images " msgstr "Imágenes " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5 #, c-format msgid "Images › %s › Catalog › Koha" msgstr "Imágenes › %s › Catálogo › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3 #, c-format msgid "Images › Patron card creator › Tools › Koha" msgstr "" "Imágenes › Creador de carnés de usuarios› Herramientas " "› Koha" #. %1$s: localimages.count || 0 | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304 #, c-format msgid "Images (%s)" msgstr "Imágenes (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:59 #, c-format msgid "Images for " msgstr "Imágenes para " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "" "Images must be marked as decorative or have an alternative text description" msgstr "" "Las imágenes deben ser marcadas como decorativas o tener una descripción " "textual alternativa" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "" "Images must have an alternative text description. Decorative images are not " "allowed." msgstr "" "Las imágenes deben tener una descripción textual alternativa. Las imágenes " "decorativas no están permitidas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:204 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:249 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:302 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:200 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:369 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:6 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53 #, c-format msgid "Import" msgstr "Importar" #. %1$s: authority_type.authtypecode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:239 #, c-format msgid "" "Import %s authority type (fields and subfields) from a spreadsheet file (." "csv, .ods)" msgstr "" "Importar tipo de autoridad %s (campos y subcampos) desde un archivo de hoja " "de cálculo (.csv o .ods)" #. %1$s: loo.frameworkcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:292 #, c-format msgid "" "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file " "(.csv or .ods)" msgstr "" "Importar estructura de la hoja de carga %s (campos, subcampos) desde un " "archivo de hoja de cálculo (.csv o .ods)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:166 msgid "Import MARC records" msgstr "Importar registros MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:412 #, c-format msgid "" "Import all the checked items in the basket with the following accounting " "details (used only if no information is filled for the item):" msgstr "" "Importar todos los items seleccionados en la cesta con los siguientes datos " "contables (utilizado solamente si no se llena información para el ítem):" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358 #, c-format msgid "" "Import all the checked items in the basket with the following parameters:" msgstr "" "Importar todos los ítems seleccionados en la cesta con los siguientes " "parámetros:" #. BUTTON #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record" msgstr "Importar un registro MARC (ISO2709) o MARCXML" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:204 msgid "" "Import authority type (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv, ." "ods)" msgstr "" "Importar tipo de autoridad (campos, subcampos) desde un archivo de hoja de " "cálculo (.csv o .ods)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107 #, c-format msgid "Import batch deleted successfully" msgstr "Lote importado eliminado exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217 #, c-format msgid "Import date" msgstr "Fecha de importación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222 #, c-format msgid "" "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet " "file (.csv or .ods)" msgstr "" "Importar la estructura de la hoja de carga predeterminada (campos, " "subcampos) desde un archivo de hoja de cálculo (.csv o .ods)" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258 msgid "" "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv " "or .ods)" msgstr "" "Importar estructura de hoja de carga (campos, subcampos) desde un archivo de " "hoja de cálculo (.csv o .ods)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213 #, c-format msgid "Import into the borrowers table" msgstr "Importar a la tabla de préstamos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:61 #, c-format msgid "Import patron data" msgstr "Importar datos de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525 #, c-format msgid "Import patron data " msgstr "Importar datos de usuario " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23 #, c-format msgid "Import patrons" msgstr "Importar usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:45 #, c-format msgid "Import patrons " msgstr "Importar usuarios " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:61 #, c-format msgid "Import quotes" msgstr "Importar frases" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60 #, c-format msgid "Import record..." msgstr "Importar registro..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:64 #, c-format msgid "Import results :" msgstr "Resultados de importación:" #. INPUT type=submit name=mainformsubmit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279 msgid "Import this batch into the catalog" msgstr "Importar este lote en el catálogo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:415 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:271 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1168 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:187 #, c-format msgid "Important" msgstr "Importante" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20 msgid "Important fields(s) are not filled. Are you sure you want to save?" msgstr "Campos importantes incompletos. ¿Está seguro de querer guardar?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1269 #, c-format msgid "Important:" msgstr "Importante:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:202 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:167 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106 #, c-format msgid "Important: " msgstr "Importante: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:34 #, c-format msgid "" "Important: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation " "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, " "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to " "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD." msgstr "" "Importante: Es primordial destacar que los tipos de ítem son a los que se le " "aplican las reglas de circulación. Las reglas de circulación gobiernan como " "su institución prestará sus ítems: tiempo de préstamo, política de " "renovación, política de reservas, etc. Por ejemplo, una regla de circulación " "aplicada al tipo de ítem DVD puede imponer un pago de $1.00 por tomar " "prestado cualquier DVD." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:503 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:339 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:60 #, c-format msgid "Imported" msgstr "Importado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:505 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:341 #, c-format msgid "Importing" msgstr "Importación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297 #, c-format msgid "Impossible to connect to the message broker" msgstr "Imposible conectarse al broker de mensajería" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio = item.bundle_host.biblio link = 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564 #, c-format msgid "In bundle: %s" msgstr "En paquete: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:242 #, c-format msgid "In framework:" msgstr "En la hoja de trabajo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:115 #, c-format msgid "In months: " msgstr "En meses: " #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL | $raw #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:145 #, c-format msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " msgstr "" "En el catálogo en línea: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86 #, c-format msgid "" "In order for offline circulation to work on this computer, your library's " "records must be up-to-date on this computer: " msgstr "" "Para que la circulación fuera de línea funcione en esta computadora, los " "registros de su biblioteca deben estar actualizados en esta computadora. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:77 #, c-format msgid "In processing" msgstr "En proceso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:246 #, c-format msgid "" "In the next steps you will be guided through some basic requirements like " "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)." msgstr "" "En los siguientes pasos será guiado a través de algunos requerimientos " "básicos como la definición de un usuario Koha con todos los privilegios " "administrativos (superbibliotecario)." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:113 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:75 #, c-format msgid "In transit" msgstr "En tránsito" #. %1$s: Branches.GetName( item.transfer.frombranch ) | html #. %2$s: Branches.GetName( item.transfer.tobranch ) | html #. %3$s: item.transfer.datesent | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:480 #, c-format msgid "In transit from %s to %s since %s" msgstr "En tránsito de %s a %s desde %s" #. %1$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html #. %3$s: itemloo.transfertwhen | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857 #, c-format msgid "In transit from %s, to %s, since %s" msgstr "En tránsito de %s, a %s, desde %s" #. %1$s: recall.library.branchname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:70 #, c-format msgid "In transit to %s" msgstr "En tránsito a %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:353 #, c-format msgid "In use" msgstr "En uso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:558 #, c-format msgid "In your cart" msgstr "En su carrito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44 #, c-format msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480 #, c-format msgid "Inactive budgets" msgstr "Presupuestos inactivos" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:80 msgid "Inactive recalls" msgstr "Reclamos inactivos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:372 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:476 #, c-format msgid "Include TOC" msgstr "Incluir tabla de contenidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38 #, c-format msgid "Include all rows (ignore pagination):" msgstr "Incluir todas las filas (ignorar paginación):" #. INPUT type=checkbox name=filter_archived #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1095 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1097 msgid "Include archived suggestions in the search" msgstr "Incluir sugerencias archivadas en la búsqueda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1093 #, c-format msgid "Include archived:" msgstr "Incluir archivados:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66 #, c-format msgid "Include expirations before today:" msgstr "Incluir expiraciones anteriores a hoy:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107 #, c-format msgid "Include expired subscriptions: " msgstr "Incluye suscripciones terminadas: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156 #, c-format msgid "Include ordered" msgstr "Incluir ordenado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:165 #, c-format msgid "Include suspended" msgstr "Incluir suspendido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:251 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269 #, c-format msgid "Include tax" msgstr "Incluye impuestos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106 #, c-format msgid "" "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into " "Database." msgstr "" "Incluye la parte del dominio, pero la parte de la ruta de la URL debe ir en " "la Base de datos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:81 #, c-format msgid "Income (cash)" msgstr "Ingresos (en efectivo)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:129 msgid "Inconsistency detected!" msgstr "¡Inconsistencia detectada!" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Incorrect syntax, cannot save" msgstr "Sintaxis incorrecta, no se puede guardar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:175 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:195 #, c-format msgid "Increase" msgstr "Aumentar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Increase indent" msgstr "Aumentar sangría" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1441 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:34 #, c-format msgid "Indefinite" msgstr "Indefinido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382 #, c-format msgid "Indexed in:" msgstr "Indexados en:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:180 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:182 #, c-format msgid "Indexes" msgstr "Índices" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:273 #, c-format msgid "Indicator 1" msgstr "Indicador 1" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:274 #, c-format msgid "Indicator 2" msgstr "Indicador 2" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:330 #, c-format msgid "Individual libraries:" msgstr "Bibliotecas individuales:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:84 #, c-format msgid "Industrial2of5" msgstr "Industrial2of5" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:335 #, c-format msgid "Info" msgstr "Información" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265 #, c-format msgid "Info:" msgstr "Información:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:940 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99 #, c-format msgid "Information" msgstr "Información" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:507 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:689 #, c-format msgid "Inherit" msgstr "Heredar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1057 #, c-format msgid "Inherit from settings" msgstr "Heredar de las configuraciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400 #, c-format msgid "Inherit from system preferences" msgstr "Heredar de las preferencias del sistema" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496 #, c-format msgid "Inherited" msgstr "Heredado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:176 #, c-format msgid "Initial float" msgstr "Punto flotante inicial" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:139 #, c-format msgid "Initial float: " msgstr "Punto flotante inicial: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11 #, c-format msgid "Initials" msgstr "Iniciales" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:221 #, c-format msgid "Initials:" msgstr "Iniciales:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176 #, c-format msgid "Initials: " msgstr "Iniciales: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Inline" msgstr "En línea" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:245 #, c-format msgid "Inner counter" msgstr "Contador interno" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:312 #, c-format msgid "Inner counter " msgstr "Contador interno " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433 #, c-format msgid "Inner counter:" msgstr "Contador interno:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508 #, c-format msgid "Inner counter: " msgstr "Contador interno: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Insert" msgstr "Insertar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:549 #, c-format msgid "Insert " msgstr "Insertar " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 msgid "Insert authorized value parameter" msgstr "Agregar un parámetro de valor autorizado" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 msgid "Insert bibliographic framework parameter" msgstr "Seleccionar hoja de trabajo bibliográfica" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 msgid "Insert cash register parameter" msgstr "Insertar el parámetro de caja registradora" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 msgid "Insert classification source parameter" msgstr "Seleccionar fuente de clasificación" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Insert column after" msgstr "Insertar columna después" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Insert column before" msgstr "Insertar columna antes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3 #, c-format msgid "Insert copyright symbol (©)" msgstr "Insertar símbolo de derechos de autor (©)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4 #, c-format msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)" msgstr "Insertar símbolo de derechos de autor (℗)(grabación sonora)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 msgid "Insert credit type parameter" msgstr "Insertar parámetro de tipo de crédito" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 msgid "Insert date parameter" msgstr "Insertar parámetro de fecha" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Insert date\\/time" msgstr "Ingresar fecha\\/hora" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 msgid "Insert debit type parameter" msgstr "Insertar parámetro de tipo de débito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5 #, c-format msgid "Insert delimiter (‡)" msgstr "Insertar delimitador (‡)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Insert image" msgstr "Insertar imagen" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 msgid "Insert item types parameter" msgstr "Insertar parámetro de tipos de ítem" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 msgid "Insert libraries parameter" msgstr "Insertar parámetro de bibliotecas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11 #, c-format msgid "Insert line break" msgstr "Insertar salto de línea" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Insert link" msgstr "Insertar un enlace" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Insert link (if link plugin activated)" msgstr "Insertar enlace (si el complemento de enlace está activado)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 msgid "Insert list parameter" msgstr "Insertar parámetro de lista" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1477 #, c-format msgid "Insert parameter" msgstr "Insertar parámetro" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 msgid "Insert patron category parameter" msgstr "Insertar parámetro de categoría de usuario" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Insert row after" msgstr "Insertar fila después" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Insert row before" msgstr "Insertar fila antes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2403 #, c-format msgid "Insert runtime parameter " msgstr "Agregar parámetros en tiempo de ejecución" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Insert table" msgstr "Insertar tabla" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Insert template" msgstr "Insertar plantilla" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Insert template..." msgstr "Insertar plantilla..." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 msgid "Insert text parameter" msgstr "Insertar parámetro de texto" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Insert video" msgstr "Insertar vídeo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Insert\\/Edit code sample" msgstr "Agregar\\/Editar código de muestra" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Insert\\/edit iframe" msgstr "Agregar\\/editar iframe" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Insert\\/edit image" msgstr "Agregar\\/editar imagen" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Insert\\/edit link" msgstr "Agregar\\/editar enlace" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Insert\\/edit media" msgstr "Agregar\\/editar media" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Insert\\/edit video" msgstr "Agregar\\/editar vídeo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:127 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:280 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:301 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:328 #, c-format msgid "Install basic configuration settings" msgstr "Instalar y establecer las configuraciones básicas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:41 #, c-format msgid "Installation" msgstr "Instalación" #. %1$s: upgrade_module.version | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:110 #, c-format msgid "Installed version: %s " msgstr "Versión instalada: %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55 #, c-format msgid "Instructions" msgstr "Instrucciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:117 #, c-format msgid "Instructor search:" msgstr "Búsqueda de instructor:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57 #, c-format msgid "Instructors" msgstr "Instructores" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106 #, c-format msgid "Instructors:" msgstr "Instructores:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:64 #, c-format msgid "Insufficient permission to see this job." msgstr "Permisos insuficientes para ver esta tarea." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84 #, c-format msgid "Insufficient privileges." msgstr "Insuficientes permisos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246 #, c-format msgid "Integer" msgstr "Entero" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:336 #, c-format msgid "Interface" msgstr "Interface" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:269 #, c-format msgid "Interface:" msgstr "Interfaz:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:644 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33 #, c-format msgid "Interlibrary loan ready" msgstr "Préstamo interbibliotecario listo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:385 #, c-format msgid "Interlibrary loan request details" msgstr "Detalles de solicitud de préstamo interbibliotecario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:645 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34 #, c-format msgid "Interlibrary loan unavailable" msgstr "Préstamo interbibliotecario no disponible" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:646 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35 #, c-format msgid "Interlibrary loan updated" msgstr "Préstamo interbibliotecario actualizado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82 #, c-format msgid "Interlibrary loans" msgstr "Préstamos interbibliotecarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:336 #, c-format msgid "Interlibrary loans " msgstr "Préstamos interbibliotecarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:343 #, c-format msgid "Interlibrary loans tables" msgstr "Tablas de préstamos interbibliotecarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:137 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426 #, c-format msgid "Internal note" msgstr "Nota interna" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101 #, c-format msgid "Internal note:" msgstr "Nota interna:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:455 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:442 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14 #, c-format msgid "Internal note: " msgstr "Nota interna: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Internal search error" msgstr "Error interno de la búsqueda" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:88 msgid "Internationalization and localization" msgstr "Internacionalización y localización" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269 #, c-format msgid "Into an application" msgstr "En la aplicación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135 #, c-format msgid "Into an application " msgstr "En la aplicación " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:308 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:297 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:188 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:371 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:310 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123 #, c-format msgid "Into an application:" msgstr "En una aplicación:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235 #, c-format msgid "Into an application: " msgstr "En una aplicación: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158 #, c-format msgid "Intranet" msgstr "Interfaz administrativa" #. %1$s: matches.0 | html #. %2$s: borrowernumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:96 #, c-format msgid "Invalid %s email address found %s" msgstr "Dirección de correo %s inválida encontrada %s" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:219 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:94 msgid "Invalid PIN code" msgstr "Código PIN inválido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:226 #, c-format msgid "Invalid authority type" msgstr "Tipo de autoridad inválido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:179 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:73 #, c-format msgid "Invalid barcodes" msgstr "Códigos de barras no válidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:202 #, c-format msgid "Invalid biblionumbers" msgstr "Números de registro inválidos" #. %1$s: borrowernumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94 #, c-format msgid "Invalid borrowernumber %s" msgstr "borrowernumber inválido %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:44 #, c-format msgid "Invalid collection id" msgstr "Id de colección no válida" #. %1$s: m.tag | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:53 #, c-format msgid "" "Invalid combination of actions for tag %s. Control field rules do not allow " "\"Appended: Append\" and \"Removed: Skip\"." msgstr "" "Combinación de acciones inválida para etiqueta %s. Las reglas para campos de " "control no permiten \"Agregado: Agregar\" y \"Eliminado: Saltear\"." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:32 #, c-format msgid "Invalid course!" msgstr "Curso inválido!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:159 #, c-format msgid "Invalid format for this new slot, must be '00:00 to 23:59'." msgstr "Formato inválido para el nuevo turno, deber ser de '00:00 a 23:59'." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Invalid indicators" msgstr "Indicadores no válidos" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a" msgstr "Entrada no válida. Ingrese algo como: 245,a" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:560 #, c-format msgid "Invalid number of copies" msgstr "Número de copias no válido" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Invalid record" msgstr "Registro no válido" #. %1$s: m.tag | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:51 #, c-format msgid "Invalid regular expression \"%s\"." msgstr "Expresión regular inválida \"%s\"." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Invalid tag number" msgstr "Número de etiqueta no válida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:184 #, c-format msgid "Invalid two-factor code" msgstr "Código de autenticación de dos factores inválido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33 #, c-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Usuario o contraseña inválido" #. %1$s: e | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54 #, c-format msgid "Invalid value for %s" msgstr "Valor incorrecto para %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:37 #, c-format msgid "Inventory" msgstr "Inventario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:38 #, c-format msgid "Inventory " msgstr "Inventario " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:8 #, c-format msgid "Inventory › Cataloging › Koha" msgstr "Inventario › Catalogación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:329 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45 #, c-format msgid "Inventory number" msgstr "Número de inventario" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Invert" msgstr "Invertir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:420 #, c-format msgid "Invoice" msgstr "Factura" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:62 #, c-format msgid "Invoice › Acquisitions › Koha" msgstr "Factura › Adquisiciones › Koha" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:139 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:471 msgid "Invoice detail page" msgstr "Página de detalles de la factura" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:346 #, c-format msgid "Invoice details" msgstr "Detalles de factura" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103 #, c-format msgid "Invoice has been modified" msgstr "Factura ha sido modifcada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140 #, c-format msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore." msgstr "La factura está cerrada, de modo que no puede recibir más pedidos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334 #, c-format msgid "Invoice item price includes tax: " msgstr "Precio de ítem en factura incluye impuesto: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:157 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:278 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:310 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:38 #, c-format msgid "Invoice number" msgstr "Número de factura" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:226 #, c-format msgid "Invoice number reverse" msgstr "Número de factura reverso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:378 #, c-format msgid "Invoice number:" msgstr "Número de factura:" #. %1$s: invoicenumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235 #, c-format msgid "Invoice number: %s" msgstr "Número de factura: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330 #, c-format msgid "Invoice prices are: " msgstr "Los precios en la factura son: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262 #, c-format msgid "Invoice prices:" msgstr "Precios de la factura:" #. %1$s: invoicenumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98 #, c-format msgid "Invoice: %s" msgstr "Factura: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:324 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:9 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7 #, c-format msgid "Invoices" msgstr "Facturas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75 #, c-format msgid "Invoices " msgstr "Facturas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:8 #, c-format msgid "Invoices › Acquisitions › Koha" msgstr "Facturas › Adquisiciones › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239 #, c-format msgid "Invoices enabled: " msgstr "Facturas habilitadas: " #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_sold #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:179 #, c-format msgid "Invoicing %s " msgstr "Facturación %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177 #, c-format msgid "Invoicing, " msgstr "Facturación, " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697 #, c-format msgid "Irma Birchall" msgstr "Irma Birchall" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242 #, c-format msgid "Irregularity:" msgstr "Irregularidad:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266 #, c-format msgid "Is a URL:" msgstr "Es una URL:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196 #, c-format msgid "Is a parent to another type, cannot have a parent" msgstr "Es un padre de otro tipo, no puede tener un padre" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42 #, c-format msgid "Is hidden by default" msgstr "Está oculto por defecto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:413 #, c-format msgid "Is local hold group" msgstr "Es un grupo de reserva local" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:215 #, c-format msgid "Is local hold group " msgstr "Es un grupo de reserva local " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:32 #, c-format msgid "Is new" msgstr "Es nuevo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840 #, c-format msgid "Is this a duplicate of " msgstr "¿Es este un duplicado de " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:533 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13 #, c-format msgid "Issue" msgstr "Ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:144 #, c-format msgid "Issue " msgstr "Ejemplar " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795 #, c-format msgid "Issue #" msgstr "Préstamo #" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192 #, c-format msgid "Issue history" msgstr "Historial de fascículo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333 #, c-format msgid "Issue number" msgstr "Número de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:148 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:201 #, c-format msgid "Issue payout" msgstr "Emitir pago" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:255 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:226 #, c-format msgid "Issue refund" msgstr "Emitir reembolso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:314 #, c-format msgid "Issue refund from " msgstr "Emitir reembolso de " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:151 #, c-format msgid "Issue requested item to %s" msgstr "Emitir el ítem requerido a %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Issue {0} of {1}" msgstr "Problema {0} de {1}" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:480 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:144 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45 #, c-format msgid "Issue:" msgstr "Número:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64 #, c-format msgid "Issue: " msgstr "Ejemplar: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105 #, c-format msgid "Issues" msgstr "Ejemplares" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:144 #, c-format msgid "Issues per unit" msgstr "Ejemplares por unidad" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:182 msgid "Issues per unit is required" msgstr "Ejemplares por unidad son requeridos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:78 #, c-format msgid "Issues per unit: " msgstr "Ejemplares por unidad: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:207 #, c-format msgid "Issuing library" msgstr "Sede de préstamo" #. For the first occurrence, #. %1$s: loopfilte.filter | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:69 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79 #, c-format msgid "Issuing library = %s" msgstr "Sede de préstamo = %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503 #, c-format msgid "Issuing rules" msgstr "Reglas de entrega" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137 #, c-format msgid "It is a duplicate. Edit existing record " msgstr "Es un duplicado. Editar el registro existente " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:194 #, c-format msgid "" "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging." msgstr "" "Es recomendable verificar y resolver reservas duplicadas debido a la " "combinación." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:295 #, c-format msgid "" "It is recommended to add the default configuration, and then replace with " "appropriate values" msgstr "" "Se recomienda agregar una configuración predeterminada, y luego reemplazar " "con los valores apropiados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:143 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:307 #, c-format msgid "" "It is recommended to add the default mapping, and then modify to suit this " "provider's response" msgstr "" "Se recomienda agregar una correspondencia predeterminada, y luego " "modificarla para coincidir con la respuesta de su proveedor de identidad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:161 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:337 #, c-format msgid "It must be present in mapping" msgstr "debe estar presente en la correspondencia de atributos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:137 #, c-format msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872 #, c-format msgid "" "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; " "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri" msgstr "" "Italiano (Italian) para 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti y Paolo Pozzan; " "para 3.4 y mayor: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:287 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:239 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:392 #, c-format msgid "Item" msgstr "Ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246 #, c-format msgid "Item " msgstr "Ítem " #. For the first occurrence, #. %1$s: loopro.object | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:361 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:396 #, c-format msgid "Item %s" msgstr "Ítem %s" #. %1$s: message.item.itemnumber | html #. %2$s: message.found_transfer.reason | html #. %3$s: Branches.GetName(message.found_transfer.tobranch) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52 #, c-format msgid "Item %s queued behind %s transfer to %s" msgstr "Item %s encolado después %s transferido a %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:265 #, c-format msgid "Item URI" msgstr "Ítem URI" #. INPUT type=text name=barcode #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419 msgid "Item barcode" msgstr "Código de barras de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:230 #, c-format msgid "Item barcode:" msgstr "Código de barras de ítem:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1261 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1290 #, c-format msgid "Item barcode: " msgstr "Código de barras de ítem: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:43 #, c-format msgid "Item barcodes:" msgstr "Código de barras de ítems:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252 #, c-format msgid "Item belongs in bundle" msgstr "El ítem pertenece a un paquete" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:241 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:264 #, c-format msgid "Item call number" msgstr "Signatura topográfica del ítem" #. %1$s: loopfilte.filter | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72 #, c-format msgid "Item call number >= %s" msgstr "Signatura topográfica del ítem >= %s" #. %1$s: loopfilte.filter | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73 #, c-format msgid "Item call number < %s" msgstr "Signatura topográfica del ítem < %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140 #, c-format msgid "Item call number between: " msgstr "Signatura topográfica del ítem entre: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140 #, c-format msgid "Item callnumber:" msgstr "Signatura topográfica del ítem:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:168 #, c-format msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout" msgstr "Este ítem no puede ser renovado porque es un préstamo in situ" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:642 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26 #, c-format msgid "Item check-in" msgstr "Ítem devuelto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:620 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276 #, c-format msgid "Item checked out" msgstr "Ítem prestado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:643 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31 #, c-format msgid "Item checkout" msgstr "Ítem prestado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29 #, c-format msgid "Item checkout and renewal" msgstr "Ítem prestado o renovado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46 #, c-format msgid "Item circulation alerts" msgstr "Alertas de circulación de ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62 #, c-format msgid "Item circulation alerts " msgstr "Alertas de circulación de ítem " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6 #, c-format msgid "Item circulation alerts › Administration › Koha" msgstr "Alertas de circulación de ítem › Administración › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:93 #, c-format msgid "Item count" msgstr "Conteo de ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1312 #, c-format msgid "Item damaged" msgstr "Ítem dañado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:82 #, c-format msgid "Item details" msgstr "Detalles del ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32 #, c-format msgid "Item details " msgstr "Detalles del ítem " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45 #, c-format msgid "Item details for %s" msgstr "Detalles del ítem para %s" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9 #, c-format msgid "Item details for %s › Catalog › Koha" msgstr "Detalles de ítems para %s › Catálogo › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_deletion.inc:47 #, c-format msgid "Item does not belong to your library" msgstr "El ítem no pertenece a su biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:639 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:22 #, c-format msgid "Item due" msgstr "Ítem retrasado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1327 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1379 #, c-format msgid "Item floats" msgstr "Ítem flotante" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724 #, c-format msgid "Item group" msgstr "Grupo de ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1210 #, c-format msgid "Item group: " msgstr "Grupo de ítems: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:293 #, c-format msgid "Item groups" msgstr "Grupos de ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_deletion.inc:48 #, c-format msgid "Item has a waiting hold" msgstr "El ítem tiene una reserva en espera" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:29 #, c-format msgid "Item has an outstanding fine" msgstr "El usuario tiene multas pendientes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228 #, c-format msgid "Item has been claimed as returned." msgstr "El ítem ha sido declarado devuelto." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)" msgstr "El ejemplar se ha perdido (se registró la transacción)" #. %1$s: Branches.GetName( RECALLED_INTRANSIT ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525 #, c-format msgid "Item has been recalled and is in transit for pickup at %s." msgstr "" "El ítem tiene una solicitud de devolución y esta en transito para retiro en " "%s." #. %1$s: name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:55 #, c-format msgid "Item has been trapped to fill a hold and is in transit for %s" msgstr "" "Ejemplar ha sido interceptado para llenar una reserva y esta en transito " "para %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366 #, c-format msgid "Item has been withdrawn" msgstr "Ítem ha sido retirado" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)" msgstr "Ítem ha sido retirado (la transacción se registro de todas formas)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:265 #, c-format msgid "Item has been withdrawn." msgstr "Ítem ha sido retirado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_deletion.inc:49 #, c-format msgid "Item has linked analytics" msgstr "El ítem tiene una analítica enlazada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:259 #, c-format msgid "Item holding library:" msgstr "Biblioteca depositaria del ítem:" #. TH #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:251 msgid "Item holds / Total holds" msgstr "Reserva de ítems / Total de reservas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:251 #, c-format msgid "Item home library:" msgstr "Biblioteca propietaria del ítem:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357 #, c-format msgid "Item information" msgstr "Información del ítem" #. %1$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) #. %2$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122 #, c-format msgid "Item information %s %s " msgstr "Información del ítem %s %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:240 #, c-format msgid "Item information is not available for record-level course reserve" msgstr "" "Información de ítem no disponible para reserva para curso a nivel de registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:163 #, c-format msgid "Item is already at destination library." msgstr "El ítem ya se encuentra en la sede de destino." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:61 #, c-format msgid "Item is already in a different rotating collection" msgstr "Este ítem ya se encuentra en una colección rotativa diferente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:63 #, c-format msgid "Item is already in this collection" msgstr "El ítem ya se encuentra en esta colección" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:27 #, c-format msgid "Item is an onsite checkout" msgstr "El ítem es un préstamo en sitio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_deletion.inc:46 #, c-format msgid "Item is checked out" msgstr "El ejemplar está prestado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338 #, c-format msgid "Item is lost, cannot be checked in." msgstr "Ítem perdido, no puede ser devuelto." #. %1$s: branchname | html #. %2$s: name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52 #, c-format msgid "Item is marked waiting at %s for %s" msgstr "Ítem marcado como esperando en %s por %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195 #, c-format msgid "Item is normally not for loan" msgstr "Este ítem no se encuentra normalmente para préstamo." #. %1$s: IF item_notforloan_lib #. %2$s: item_notforloan_lib | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202 #, c-format msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s." msgstr "Ítem no se aplica normalmente para préstamo %s(%s)%s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:25 #, c-format msgid "Item is not allowed renewal" msgstr "No se permite la renovación del ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:165 #, c-format msgid "Item is not allowed renewal." msgstr "No se permite la renovación del ítem." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:5 #, c-format msgid "Item is not checked out" msgstr "Ítem no está prestado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:82 #, c-format msgid "Item is not in this collection" msgstr "El ítem no está en esta colección" #. %1$s: Branches.GetName(tobranchcd) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133 #, c-format msgid "Item is now in transit to %s" msgstr "El ítem está en transito a %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469 #, c-format msgid "Item is restricted" msgstr "El ítem está restringido" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)" msgstr "Ítem esta restringido (la transacción se registró de todas formas)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268 #, c-format msgid "Item is restricted." msgstr "El ítem está restringido." #. %1$s: END #. %2$s: IF ( itemloo.itemlost ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:894 #, c-format msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s " msgstr "Reserva a nivel de ítem forzado desde el OPAC %s %s " #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:892 #, c-format msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s " msgstr "Reserva a nivel de ítem no permitido desde el OPAC %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:98 #, c-format msgid "Item location filters" msgstr "filtros para la ubicación del ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:330 #, c-format msgid "Item may be shelved out of order" msgstr "El ítem podría estar fuera de orden en la estantería" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:79 #, c-format msgid "Item modifications by age" msgstr "Modificaciones de ítems por edad" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114 msgid "Item not checked out." msgstr "Ítem no prestado." #. %1$s: IF item_notforloan_lib #. %2$s: item_notforloan_lib | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261 #, c-format msgid "Item not for loan %s(%s)%s." msgstr "Ítem no para préstamo %s(%s)%s." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9 #, c-format msgid "Item not found." msgstr "El ítem no encontrado." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "" "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded " "anyway)" msgstr "" "Ítem no listado como prestado en la base fuera de línea (la transacción se " "registro de todas formas)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53 #, c-format msgid "Item number file: " msgstr "Archivo de número de ítem: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526 #, c-format msgid "Item only" msgstr "Solamente ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237 #, c-format msgid "Item processing:" msgstr "Procesamiento del ítem:" #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.transferred ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334 #, c-format msgid "Item received from %s" msgstr "Ítem recibido de %s" #. %1$s: item.item_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209 #, c-format msgid "Item record %s" msgstr "Registro del ítem %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1054 #, c-format msgid "Item records" msgstr "Registros de ejemplares" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:91 #, c-format msgid "Item records were last synced on: " msgstr "Registros de ítem sincronizados por última vez en: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/checkout_renewals.inc:7 #, c-format msgid "Item renewals" msgstr "Renovaciones del ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:188 #, c-format msgid "Item renewed:" msgstr "Ejemplar renovado:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1323 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1377 #, c-format msgid "Item returns home" msgstr "Sede de devolución de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1325 #, c-format msgid "Item returns to issuing branch" msgstr "Ítem retorna a sede de préstamo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1378 #, c-format msgid "Item returns to issuing library" msgstr "Ejemplar retorna a sede de préstamo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25 #, c-format msgid "Item search" msgstr "Búsqueda de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165 #, c-format msgid "Item search " msgstr "Búsqueda de ítem " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:145 #, c-format msgid "Item search › Catalog › Koha" msgstr "Búsqueda de ítem › Catálogo › Koha" #. %1$s: field.label | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:50 #, c-format msgid "Item search field: %s" msgstr "Campo para búsqueda en ítems: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114 #, c-format msgid "Item search fields" msgstr "Campos para búsqueda en ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25 #, c-format msgid "Item search fields " msgstr "Campos para búsqueda de items " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6 #, c-format msgid "Item search fields › Administration › Koha" msgstr "Campos de búsqueda de items › Administración › Koha" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:282 msgid "Item search results" msgstr "Resultados de la búsqueda de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291 #, c-format msgid "Item shelving location updated. " msgstr "Ubicación del ítem en estantería actualizada. " #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258 msgid "Item sorting" msgstr "Ordenación de ítem" #. SPAN #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:594 msgid "" "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate " "item statuses" msgstr "" "El estado del ítem puede ser impreciso. Por favor, vea el detalle del " "registro para corregir el estado del ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:80 #, c-format msgid "Item tag" msgstr "Etiqueta del ítem" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Item tags cannot currently be saved" msgstr "Etiquetas de ítems, actualmente no pueden ser guardadas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:246 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:883 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1281 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:256 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:322 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:428 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:210 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:204 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:112 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:173 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:145 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:169 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:195 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:198 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:350 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1030 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1032 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:140 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:188 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11 #, c-format msgid "Item type" msgstr "Tipo de ítem" #. %1$s: loopfilte.filter | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68 #, c-format msgid "Item type = %s" msgstr "Tipo de ítem = %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24 #, c-format msgid "Item type already exists!" msgstr "¡El tipo de ítem ya existe!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42 #, c-format msgid "Item type code: " msgstr "Código del tipo de ítem: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147 #, c-format msgid "Item type deleted successfully" msgstr "Tipo de ítem eliminado exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236 #, c-format msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the " msgstr "" "Las imágenes de tipos de ítems están deshabilitadas. Para habilitarlas, " "apague la " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145 #, c-format msgid "Item type inserted successfully" msgstr "Tipo de ítem agregado exitosamente" #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70 #, c-format msgid "Item type is %s" msgstr "El tipo de ítem es %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199 #, c-format msgid "Item type is normally not for loan." msgstr "Tipo de ítem no se aplica normalmente para préstamo." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258 #, c-format msgid "Item type not for loan." msgstr "Tipo de ítem no para préstamo." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:143 #, c-format msgid "Item type updated successfully" msgstr "Tipo de ítem actualizado exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:204 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:648 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:227 #, c-format msgid "Item type:" msgstr "Tipo de ítem:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:172 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:177 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:267 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:148 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:121 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93 #, c-format msgid "Item type: " msgstr "Tipo de ítem: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2411 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:454 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40 #, c-format msgid "Item types" msgstr "Tipos de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:50 #, c-format msgid "Item types " msgstr "Tipos de ítem " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:472 #, c-format msgid "Item types administration" msgstr "Administración de tipos de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115 #, c-format msgid "Item types administration " msgstr "Administración de tipos de ítem " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32 #, c-format msgid "" "Item types are used to group related items. Examples of item types might be " "books, CDs, or DVDs." msgstr "" "Los tipos de ítem se utilizan para agrupar ítems relacionados. Ejemplos de " "tipos de ítem podrían ser libros, CDs y DVDs." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:207 #, c-format msgid "Item types: " msgstr "Tipos de ítem: " #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247 #, c-format msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically." msgstr "El ítem fue prestado a %s y será devuelto automáticamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340 #, c-format msgid "Item was lost, now found." msgstr "El ítem estaba perdido, se ha encontrado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66 #, c-format msgid "Item was on loan and could not be checked in." msgstr "El ítem estaba prestado y no pudo ser devuelto." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:166 #, c-format msgid "Item was on loan to " msgstr "El ítem está prestado a " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:65 #, c-format msgid "Item was on loan. It was checked in before being marked as seen." msgstr "" "el ítem estaba en préstamo. Fue devuelto antes de ser marcado como visto." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74 #, c-format msgid "Item with barcode " msgstr "Ítem con código de barras " #. %1$s: item_link | $raw | $KohaSpan #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_deletion.inc:44 #, c-format msgid "Item with barcode %s cannot be deleted:" msgstr "El ítem con código de barras %s no puede ser eliminado:" #. %1$s: barcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53 #, c-format msgid "Item with barcode '%s' added successfully" msgstr "El ítem con código de barras '%s' se agregó con éxito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:64 #, c-format msgid "Item withdrawn." msgstr "Ítem retirado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:155 #, c-format msgid "Item(s)" msgstr "Ítem(s)" #. %1$s: batch_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79 #, c-format msgid "Item(s) not added to batch %s." msgstr "El/los ítem(s) no fueron agregados al lote %s." #. %1$s: batch_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75 #, c-format msgid "Item(s) not removed from batch %s." msgstr "Ítems no removidos del lote %s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:320 #, c-format msgid "Item: " msgstr "Ítem: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:118 #, c-format msgid "Itemnumbers not found" msgstr "Itemnumbers no encontrados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:50 #, c-format msgid "Items" msgstr "Ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:50 #, c-format msgid "Items " msgstr "Items " #. %1$s: biblio.title | html #. %2$s: IF ( biblio.author ) #. %3$s: biblio.author | html #. %4$s: END #. %5$s: biblio.biblionumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:9 #, c-format msgid "" "Items › %s %s by %s%s (Record #%s) › Cataloging › Koha" msgstr "" "Items › %s %s por %s%s (Registro #%s) › Catalogación › " "Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:165 #, c-format msgid "Items added" msgstr "Ítems agregados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:534 #, c-format msgid "Items added to rota:" msgstr "Ítems agregados a la rotación:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:542 #, c-format msgid "Items already on this rota:" msgstr "Ítems que ya están en esta rotación:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:249 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:43 #, c-format msgid "Items available" msgstr "Ítems disponibles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:401 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36 #, c-format msgid "Items checked out" msgstr "Ítem prestados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34 #, c-format msgid "Items editor" msgstr "Editor de ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93 #, c-format msgid "Items expected" msgstr "Ítems esperados" #. %1$s: biblio.title | html #. %2$s: IF ( biblio.author ) #. %3$s: biblio.author | html #. %4$s: END #. %5$s: biblio.biblionumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:63 #, c-format msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)" msgstr "Ítems para %s %s por %s%s (Registro nro.%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:189 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:251 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:326 #, c-format msgid "Items for pickup" msgstr "Ítems para retiro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:66 #, c-format msgid "Items for purchase" msgstr "Ítems para la compra" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:558 #, c-format msgid "Items found on other rotas:" msgstr "Ítems encontrados en otras rotaciones:" #. %1$s: batch_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:139 #, c-format msgid "Items in batch number %s" msgstr "Los ítems en el lote %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:118 #, c-format msgid "Items in collection" msgstr "Ítems en esta colección" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187 #, c-format msgid "Items list" msgstr "Lista de ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:95 #, c-format msgid "Items lost" msgstr "Ítems perdidos" #. %1$s: item.barcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1336 #, c-format msgid "Items missing from bundle at checking for %s" msgstr "Ítems faltantes al devolver en el paquete %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66 #, c-format msgid "Items needed" msgstr "Ítems necesarios" #. %1$s: todaysdate | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:14 #, c-format msgid "Items overdue as of %s › Circulation › Koha" msgstr "Items retrasados el %s › Circulación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:463 #, c-format msgid "Items ready for pickup: " msgstr "Ítems listos para retiro: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:59 #, c-format msgid "Items removed" msgstr "Ítems eliminados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:38 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47 #, c-format msgid "Items with no checkouts" msgstr "Ítems nunca prestados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24 #, c-format msgid "Items with no checkouts " msgstr "Items nunca prestados " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3 #, c-format msgid "Items with no checkouts › Reports › Koha" msgstr "Items nunca prestados › Informes › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:136 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138 #, c-format msgid "Items:" msgstr "Ítems:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:144 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:150 #, c-format msgid "Items: " msgstr "Ítems: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171 #, c-format msgid "Itemtype" msgstr "Tipo de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:148 #, c-format msgid "Itemtype:" msgstr "Itemtype:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64 #, c-format msgid "Itype" msgstr "Tipo de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292 #, c-format msgid "JSON URL" msgstr "JSON URL" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805 #, c-format msgid "JSZip" msgstr "JSZip" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:167 #, c-format msgid "January" msgstr "Enero" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829 #, c-format msgid "JavaScript Cookie" msgstr "Cookie de JavaScript" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799 #, c-format msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the " msgstr "Biblioteca de JavaScript de Vladimir Agafonkinis licenciado bajo la " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805 #, c-format msgid "JavaScript library is licensed under both the " msgstr "Biblioteca de JavaScript licenciado bajo ambas la " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766 #, c-format msgid "Javascript Diff Algorithm" msgstr "Javascript Diff Algorithm" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:182 #, c-format msgid "Jenkins maintainer:" msgstr "Actualizador de Jenkins:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:186 #, c-format msgid "Jenkins maintainers:" msgstr "Actualizadores de Jenkins:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701 #, c-format msgid "Jo Ransom" msgstr "Jo Ransom" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:138 #, c-format msgid "Job ID" msgstr "ID del trabajo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:79 #, c-format msgid "Job ID: " msgstr "ID del trabajo: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296 #, c-format msgid "Job progress: " msgstr "Avance del trabajo: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:122 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86 #, c-format msgid "Jobs" msgstr "Tareas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:84 #, c-format msgid "Jobs already entered" msgstr "Trabajo ya ingresado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:173 #, c-format msgid "July" msgstr "Julio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:7 #, c-format msgid "Jump to:" msgstr "Ir a:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:172 #, c-format msgid "June" msgstr "Junio" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Justify" msgstr "Justificar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:46 #, c-format msgid "Juvenile" msgstr "Juvenil" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638 #, c-format msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal" msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637 #, c-format msgid "Katipo Communications, New Zealand" msgstr "Katipo Communications, New Zealand" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737 #, c-format msgid "Kazik Pietruszewski" msgstr "Kazik Pietruszewski" #. %1$s: order.fund.budget_name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:302 #, c-format msgid "Keep current (%s)" msgstr "Mantener actual (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:577 #, c-format msgid "Keep existing manager" msgstr "Mantener administrador existente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:200 #, c-format msgid "Keep for pseudonymization: " msgstr "Conservar para seudonimización: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136 #, c-format msgid "Keep issue number" msgstr "Mantener el número de fascículo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Keep this ID and remove all others" msgstr "Preservar este ID y eliminar los demás" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262 #, c-format msgid "Key" msgstr "Clave" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-two-factor.inc:8 #, c-format msgid "Key: " msgstr "Clave: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Keyboard Navigation" msgstr "Navegación de teclado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100 #, c-format msgid "Keyboard layout " msgstr "Distribución del teclado " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:287 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:178 #, c-format msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:99 #, c-format msgid "Keyboard shortcuts " msgstr "Atajos de teclado " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:144 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:308 #, c-format msgid "" "Keys represent Koha's fields, and values represent the keys in provider's " "result" msgstr "" "Las claves representan campos de Koha; y los valores, las claves en la " "respuesta del proveedor de identidad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10 #, c-format msgid "Keyword" msgstr "Palabra clave" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:65 #, c-format msgid "Keyword (any): " msgstr "Palabra clave (cualquiera): " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1434 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:146 #, c-format msgid "Keyword:" msgstr "Palabra clave:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19 #, c-format msgid "Keyword: " msgstr "Palabra clave: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Keywords" msgstr "Palabra clave" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:119 #, c-format msgid "Keywords:" msgstr "Palabras claves:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11 #, c-format msgid "Koha" msgstr "Koha" #. For the first occurrence, #. %1$s: Koha.Version.maintenance | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:283 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:9 #, c-format msgid "Koha %s" msgstr "Koha %s" #. %1$s: short_version | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557 #, c-format msgid "Koha %s release team" msgstr "Equipo de publicación de Koha %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Koha › Cataloging › " msgstr "Koha › Catalogación › " #. %1$s: IF ( biblio ) #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Cataloging › Upload local cover image %s › %s %s " msgstr "" "Koha › Catalogación › Subir imagen de cubierta local %s " "› %s %s " #. IMG #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:171 msgid "Koha Logo SVG" msgstr "Logo SVG de Koha " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:167 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30 #, c-format msgid "Koha administration" msgstr "Administración de Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:99 #, c-format msgid "Koha administrator" msgstr "Administrador de Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:105 #, c-format msgid "" "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave " "password unchanged." msgstr "" "Koha no puede mostrar las contraseñas existentes. Deje el campo en blanco " "para dejar sin cambios la contraseña." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:20 #, c-format msgid "Koha database schema" msgstr "Esquema de base de datos de Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576 #, c-format msgid "Koha development team" msgstr "Equipo de desarrollo Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:144 #, c-format msgid "Koha field" msgstr "Campo Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:212 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:344 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:412 #, c-format msgid "Koha field:" msgstr "Campo Koha:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:114 #, c-format msgid "Koha full call number" msgstr "Signatura topográfica completa Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898 #, c-format msgid "Koha history timeline" msgstr "Línea de tiempo histórica de Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30 #, c-format msgid "Koha home" msgstr "Inicio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223 #, c-format msgid "Koha internal" msgstr "Interno de Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710 #, c-format msgid "" "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" "Koha es un software libre; lo puede redistribuir y/o modificar bajo los " "términos de la GNU General Public License publicada por la Free Software " "Foundation; tanto en la versión 3 de la Licencia, o (a su elección) " "cualquier versión posterior." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280 #, c-format msgid "Koha link:" msgstr "Enlace de Koha:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342 #, c-format msgid "Koha module:" msgstr "Módulo de Koha:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:49 #, c-format msgid "Koha offline circulation" msgstr "Circulación fuera de línea Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:336 #, c-format msgid "" "Koha patron's field that will be used to match provider's user with Koha's" msgstr "" "Atributo de usuario de Koha que se utilizará para buscar coincidencias entre " "el proveedor de identidad y Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55 #, c-format msgid "Koha plugins" msgstr "Complementos de Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553 #, c-format msgid "Koha release teams" msgstr "Equipo de publicación de Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15 #, c-format msgid "Koha report library" msgstr "Biblioteca de informes Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:106 #, c-format msgid "Koha reports library" msgstr "Biblioteca de informes Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:8 #, c-format msgid "Koha staff interface" msgstr "Interfaz administrativa de Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37 #, c-format msgid "Koha team" msgstr "Equipo Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:95 #, c-format msgid "Koha to MARC mapping" msgstr "Correspondencia Koha a MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5 #, c-format msgid "Koha to MARC mapping › Administration › Koha" msgstr "Mapeo Koha a MARC › Administración › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8 #, c-format msgid "Koha usage statistics › Administration › Koha" msgstr "Estadísticas de uso de Koha › Administración › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48 #, c-format msgid "Koha version: " msgstr "Versión de Koha: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640 #, c-format msgid "Koha-Suomi Oy, Finland" msgstr "Koha-Suomi Oy, Finlandia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639 #, c-format msgid "KohaAloha, New Zealand" msgstr "KohaAloha, New Zealand" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862 #, c-format msgid "Kohala" msgstr "Kohala" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186 #, c-format msgid "LC call number:" msgstr "Signatura topográfica LC:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128 #, c-format msgid "LC call number: " msgstr "Número de identificación LC: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 #, c-format msgid "LCCN" msgstr "LCCN" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:190 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:69 #, c-format msgid "LCCN:" msgstr "LCCN:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:133 #, c-format msgid "LCCN: %s " msgstr "LCCN: %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772 #, c-format msgid "LGPL v2.1" msgstr "LGPL v2.1" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826 #, c-format msgid "LGPL v3.0" msgstr "LGPL v3.0" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148 #, c-format msgid "LIBRISMARC" msgstr "LIBRISMARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:173 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:441 #, c-format msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6 #, c-format msgid "Label batch" msgstr "Lote de etiquetas" #. %1$s: batche.batch_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38 #, c-format msgid "Label batch number %s" msgstr "Lote de etiquetas %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16 #, c-format msgid "Label batches" msgstr "Lotes de etiquetas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:95 #, c-format msgid "Label creator" msgstr "Creador de etiquetas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:23 #, c-format msgid "Label creator " msgstr "Creador de etiquetas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5 #, c-format msgid "Label creator › Cataloging › Koha" msgstr "Creador de etiquetas › Catalogación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151 #, c-format msgid "Label for lib: " msgstr "Etiqueta para bibliotecario: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152 #, c-format msgid "Label for opac: " msgstr "Etiqueta para el OPAC: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:108 #, c-format msgid "Label height:" msgstr "Altura de etiqueta:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:223 msgid "Label is already in use" msgstr "La etiqueta ya se encuentra utilizada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:148 #, c-format msgid "Label number" msgstr "Número de etiqueda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:11 #, c-format msgid "Label printing/exporting" msgstr "Impresión/exportación de etiqueta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4 #, c-format msgid "" "Label printing/exporting › Label creator › Tools › Koha" msgstr "" "Impresión/exportación de etiquetas › Creador de etiquetas › " "Herramientas › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8 #, c-format msgid "Label template" msgstr "Plantilla de etiqueta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18 #, c-format msgid "Label templates" msgstr "Plantillas de etiquetas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:104 #, c-format msgid "Label width:" msgstr "Ancho de etiqueta:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:112 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:472 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15 #, c-format msgid "Label: " msgstr "Etiqueta: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:31 #, c-format msgid "Labeled MARC" msgstr "MARC etiquetado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1 #, c-format msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:3 #, c-format msgid "Labels › Koha" msgstr "Etiquetas › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:462 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:148 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Language" msgstr "Idioma" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:283 #, c-format msgid "Language of original: " msgstr "Idioma del original: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29 #, c-format msgid "Language:" msgstr "Idioma:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280 #, c-format msgid "Language: " msgstr "Idioma: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:269 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:271 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4 #, c-format msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877 #, c-format msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh" msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:102 #, c-format msgid "Large print" msgstr "Impresión grande" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87 #, c-format msgid "Large text" msgstr "Texto grande" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:651 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18 #, c-format msgid "Last " msgstr "Último " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:400 #, c-format msgid "Last borrowed:" msgstr "Última vez prestado:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:411 #, c-format msgid "Last borrower:" msgstr "Último usuario:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:78 #, c-format msgid "Last cashup" msgstr "Último retiro de caja" #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:79 #, c-format msgid "Last cashup: %s (" msgstr "Último retiro de caja: %s (" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:250 #, c-format msgid "Last checkout date:" msgstr "Última fecha de préstamo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:24 #, c-format msgid "Last claim date: " msgstr "Última fecha de reclamación: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:115 #, c-format msgid "Last display" msgstr "Última mostrada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289 #, c-format msgid "Last edit" msgstr "Última edición" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19 #, c-format msgid "Last import" msgstr "Última importación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190 #, c-format msgid "Last inventory date:" msgstr "Última fecha de inventario:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_deletion.inc:50 #, c-format msgid "Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it" msgstr "" "Último ítem para un registro bibliográfico con una reserva a nivel registro " "en el" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:727 #, c-format msgid "Last location" msgstr "Última ubicación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754 #, c-format msgid "Last modification by" msgstr "Última modificación por" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933 #, c-format msgid "Last modification by - on" msgstr "Última modificación por - en" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755 #, c-format msgid "Last modification on" msgstr "Última modificación en" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546 #, c-format msgid "Last modification on:" msgstr "Última modificación en:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2 #, c-format msgid "Last patron" msgstr "Último usuario" #. %1$s: checkout.lastreneweddate | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:181 #, c-format msgid "Last renewed %s" msgstr "Renovado por última vez en %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:405 #, c-format msgid "Last returned by:" msgstr "Última devolución por:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290 #, c-format msgid "Last run" msgstr "Última ejecución" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1618 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:271 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:73 #, c-format msgid "Last seen" msgstr "Última vez visto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:394 #, c-format msgid "Last seen:" msgstr "Última vez visto:" #. TH #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19 msgid "Last time a library used this pattern" msgstr "La última vez que una biblioteca utilizó este patrón" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183 #, c-format msgid "Last update: " msgstr "Última actualización: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72 #, c-format msgid "Last updated" msgstr "Última actualización" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:514 #, c-format msgid "Last updated:" msgstr "Última actualización:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:135 #, c-format msgid "Last updated: " msgstr "Última actualización: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320 #, c-format msgid "Last value " msgstr "Último valor " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364 #, c-format msgid "Late" msgstr "Retrasado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7 #, c-format msgid "Late orders" msgstr "Pedidos demorados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9 #, c-format msgid "Late orders › Acquisitions › Koha" msgstr "Pedidos atrasados › Adquisiciones › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133 #, c-format msgid "Late serial issues claims" msgstr "Reclamos de ejemplares de seriadas tardíos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125 #, c-format msgid "Later you can modify your form and that's what matters on import." msgstr "" "Más tarde puede modificar su formulario y eso es lo que importa en la " "importación." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84 #, c-format msgid "Latest version" msgstr "Última versión" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876 #, c-format msgid "Latina (Latin)" msgstr "Latina (Latín)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:245 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:247 #, c-format msgid "Law reports and digests" msgstr "Compendios e informes legales" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:78 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8 #, c-format msgid "Layout" msgstr "Diseño" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:77 #, c-format msgid "Layout ID" msgstr "ID del Diseño" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63 #, c-format msgid "Layout name: " msgstr "Nombre del diseño: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5 #, c-format msgid "Layout: " msgstr "Diseño: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18 #, c-format msgid "Layouts" msgstr "Diseños" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799 #, c-format msgid "Leaflet" msgstr "Folleto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64 #, c-format msgid "Learn more about Mana KB on the " msgstr "Conozca más acerca de Mana KB en la " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Learn more..." msgstr "Conozca más..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:116 #, c-format msgid "Leave a message" msgstr "Dejar un mensaje" #. %1$s: END #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930 #, c-format msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s " msgstr "Dejar en blanco para auto calcular durante el registro %s %s " #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:328 #, c-format msgid "Leave blank to use system default (%s)" msgstr "Dejar en blanco para usar el predeterminado del sistema (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:122 #, c-format msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber) " msgstr "" "Dejar en blanco para agregar a través de la búsqueda de ítem (número de " "ítem) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1094 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1112 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1118 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1150 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1157 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1163 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1169 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1175 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1181 #, c-format msgid "Leave lost item charge" msgstr "Mantener cargo por pérdida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1194 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1198 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1202 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1206 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1226 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1231 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1235 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1239 #, c-format msgid "Leave lost item processing charge" msgstr "Mantener cargo por procesamiento por pérdida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:51 #, c-format msgid "Left on order " msgstr "Queda pedido " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:122 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121 #, c-format msgid "Left page margin:" msgstr "Margen izquierdo de la página:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:130 #, c-format msgid "Left text margin:" msgstr "Margen izquierdo del texto:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Left to right" msgstr "Izquierda a derecha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:25 #, c-format msgid "Legacy default" msgstr "Predeterminado tradicional" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:175 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:177 #, c-format msgid "Legal articles" msgstr "Artículos jurídicos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:240 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:242 #, c-format msgid "Legal cases and case notes" msgstr "Casos jurídicos y notas del caso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88 #, c-format msgid "Legend" msgstr "Leyenda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:195 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:197 #, c-format msgid "Legislation" msgstr "Legislación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:310 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:341 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578 #, c-format msgid "Length: " msgstr "Longitud: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94 #, c-format msgid "Letter" msgstr "Carta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:307 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:268 #, c-format msgid "Lib" msgstr "Lib" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641 #, c-format msgid "LibLime, USA" msgstr "LibLime, USA" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:179 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:331 #, c-format msgid "Librarian" msgstr "Bibliotecario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:469 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:471 #, c-format msgid "Librarian and OPAC interfaces" msgstr "Interfaz del administrativa y OPAC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:123 #, c-format msgid "Librarian identity:" msgstr "Identidad del bibliotecario :" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:373 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:403 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:475 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:477 #, c-format msgid "Librarian interface" msgstr "Interfaz del bibliotecario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212 #, c-format msgid "Librarian:" msgstr "Bibliotecario:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:330 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:210 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2412 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Bibliotecas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:77 #, c-format msgid "Libraries " msgstr "Bibliotecas: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:48 #, c-format msgid "Libraries and groups " msgstr "Bibliotecas y grupos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:196 #, c-format msgid "Libraries informations: " msgstr "Información de las bibliotecas: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126 #, c-format msgid "Libraries limitation: " msgstr "Limites por sede: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:80 #, c-format msgid "Libraries: " msgstr "Bibliotecas: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:357 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:78 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:174 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:190 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:169 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:127 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:182 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:170 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:144 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:182 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:130 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:49 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1025 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1027 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:349 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:264 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:597 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:221 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue-search-box.inc:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-search-box.inc:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158 #, c-format msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:196 #, c-format msgid "Library " msgstr "Biblioteca " #. %1$s: branchcode | html #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:39 #, c-format msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy" msgstr "Biblioteca %s - %s Política de devolución y transferencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38 #, c-format msgid "Library (code)" msgstr "Biblioteca (código)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:49 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:164 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:40 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139 #, c-format msgid "Library EANs" msgstr "Biblioteca EANs" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59 #, c-format msgid "Library EANs " msgstr "EANs de biblioteca " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179 #, c-format msgid "Library URL: " msgstr "URL de la biblioteca: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103 #, c-format msgid "Library added successfully." msgstr "Biblioteca agregada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6 #, c-format msgid "Library already exists and cannot be modified!" msgstr "¡La biblioteca ya existe y no se puede modificar!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60 #, c-format msgid "Library branch" msgstr "Sede de biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:124 #, c-format msgid "Library category added successfully." msgstr "Categoría de bibliotecas agregada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:126 #, c-format msgid "Library category deleted successfully." msgstr "Categoría de biblioteca eliminada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:122 #, c-format msgid "Library category updated successfully." msgstr "Categoría de bibliotecas actualizada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:10 #, c-format msgid "" "Library checkin and transfer policy › Administration › Koha" msgstr "" "Política de devolución y transferencias de la biblioteca › " "Administración › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:37 #, c-format msgid "Library code: " msgstr "Código de biblioteca: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4 #, c-format msgid "Library created!" msgstr "¡Biblioteca creada!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:144 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:175 #, c-format msgid "Library default" msgstr "Biblioteca predeterminada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:90 #, c-format msgid "Library default updated successfully." msgstr "Biblioteca predeterminada actualizada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:105 #, c-format msgid "Library deleted successfully." msgstr "Biblioteca eliminada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:78 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18 #, c-format msgid "Library groups" msgstr "Grupos de bibliotecas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6 #, c-format msgid "Library groups › Administration › Koha" msgstr "Grupos de bilbiotecas › Administración › Koha" #. %1$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:68 #, c-format msgid "Library is %s" msgstr "Biblioteca es %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:160 #, c-format msgid "Library is invalid." msgstr "La biblioteca no es válida." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:789 #, c-format msgid "Library is not a pickup location" msgstr "La biblioteca no es un lugar de retiro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:81 #, c-format msgid "" "Library is not set, please set your library before adding items to a batch." msgstr "" "No se configuró la biblioteca, por favor configure su biblioteca antes de " "agregar ítems a un lote." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:306 #, c-format msgid "Library limitation" msgstr "Límites de biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:418 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:217 #, c-format msgid "Library limitation: " msgstr "Límites de biblioteca: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:345 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:570 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:174 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:165 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:490 #, c-format msgid "Library limitations" msgstr "Límites de biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:253 #, c-format msgid "Library limitations: " msgstr "Límites de biblioteca: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885 #, c-format msgid "Library management" msgstr "Administración de biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117 #, c-format msgid "Library name: " msgstr "Nombre de la biblioteca: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278 #, c-format msgid "Library of Congress" msgstr "Biblioteca del Congreso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642 #, c-format msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA" msgstr "Biblioteca del Instituto Józef Piłsudski de América, EE.UU." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:267 #, c-format msgid "Library of the patron:" msgstr "Biblioteca del usuario:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:215 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1093 #, c-format msgid "Library setup" msgstr "Configuración de la biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42 #, c-format msgid "Library transfer limits" msgstr "Límites de transferencia de la biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121 #, c-format msgid "Library type: " msgstr "Tipo de biblioteca: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101 #, c-format msgid "Library updated successfully." msgstr "Biblioteca actualizada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372 #, c-format msgid "Library use" msgstr "Uso de biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:119 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:382 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:408 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:636 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:223 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:243 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31 #, c-format msgid "Library:" msgstr "Biblioteca:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:128 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:120 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:260 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:157 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:223 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104 #, c-format msgid "Library: " msgstr "Biblioteca: " #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:292 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30 #, c-format msgid "Library: %s" msgstr "Biblioteca: %s" #. %1$s: update.old_branch or "?" | html #. %2$s: update.new_branch or "?" | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:62 #, c-format msgid "Library: %s ⇒ %s" msgstr "Biblioteca: %s ⇒ %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643 #, c-format msgid "Libriotech, Norway" msgstr "Libriotech, Norway" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38 #, c-format msgid "Licenses" msgstr "Licencias" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Light Blue" msgstr "Azul claro" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Light Gray" msgstr "Gris claro" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Light Green" msgstr "Verde claro" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Light Purple" msgstr "Púrpura claro" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Light Red" msgstr "Rojo claro" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Light Yellow" msgstr "Amarillo claro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545 #, c-format msgid "" "Limit batch item modification to subfields defined in the " "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that " "items_batchmod is still required) " msgstr "" "Limitar la modificación de ítems en lote a subcampos definidos en la " "preferencia SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (tenga en cuenta que " "items_batchmod es todavía requerida) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35 #, c-format msgid "Limit collection code to: " msgstr "Limitar el código de colección a: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350 #, c-format msgid "" "Limit item modification to subfields defined in the " "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item " "is still required) " msgstr "" "Limitar la modificación de ítem a subcampos definidos en la preferencia " "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (tenga en cuenta que edit_item es " "todavía requerido) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23 #, c-format msgid "Limit item type to: " msgstr "Limitar el tipo de ítem a: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:197 #, c-format msgid "Limit patron data access by group " msgstr "Limite al acceso a datos por los usuarios por grupo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109 #, c-format msgid "" "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library " "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only " "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON" msgstr "" "Limitar la capacidad de transferir ítems entre bibliotecas basado en la " "biblioteca de origen, la biblioteca receptora y el tipo de ítem en cuestión. " "Estas normas sólo entrarán en vigor si la preferencia " "UseBranchTransferLimits está ON" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222 #, c-format msgid "Limit to any of the following:" msgstr "Limitar a cualquiera de los siguientes:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27 #, c-format msgid "Limit to currently available items" msgstr "Limitar a ítems actualmente disponibles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156 #, c-format msgid "Limit to:" msgstr "Limitar a:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:129 #, c-format msgid "Limit to: " msgstr "Limitar a: " #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:153 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:117 msgid "Limited to your library. See report help for other details." msgstr "Limitado a su biblioteca. Vea la ayuda del informe para más detalles." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/search_filters.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126 #, c-format msgid "Limits" msgstr "Límites" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17 #, c-format msgid "Line" msgstr "Línea" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 #, c-format msgid "Line " msgstr "Línea " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Line height" msgstr "Altura de línea" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91 #, c-format msgid "Line:" msgstr "Línea:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:119 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Link" msgstr "Enlazar" # TRANSLATORS: El término 'Link to host item' ha sido cambiado a 'Enlace al documento fuente' debido a la traducción de MARC 21 de la BNE en el campo 773. #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:21 #, c-format msgid "Link a host record to " msgstr "Enlazar el registro fuente a " # TRANSLATORS: El término 'Link to host item' ha sido cambiado a 'Enlace al documento fuente' debido a la traducción de MARC 21 de la BNE en el campo 773. #. %1$s: bibliotitle | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33 #, c-format msgid "Link a host record to %s" msgstr "Enlazar el documento fuente a %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:907 #, c-format msgid "Link authorities automatically" msgstr "Enlazar autoridades automáticamente" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:339 msgid "Link copied to the clipboard" msgstr "Enlace copiado al portapapeles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7 #, c-format msgid "Link field to authorities" msgstr "Enlace campo a autoridades" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Link list" msgstr "Enlazar lista" # TRANSLATORS: El término 'Link to host item' ha sido cambiado a 'Enlace al documento fuente' debido a la traducción de MARC 21 de la BNE en el campo 773. #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64 #, c-format msgid "Link to host record" msgstr "Enlace al registro fuente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:3 #, c-format msgid "Link to host record › Cataloging › Koha" msgstr "Enlazar a registro fuente › Catalogación › Koha" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Link..." msgstr "Enlazar..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:275 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:422 #, c-format msgid "Link:" msgstr "Enlace:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2413 #, c-format msgid "List" msgstr "Lista" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:134 #, c-format msgid "List (one ID per line):" msgstr "Lista (un ID por línea):" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "List Properties" msgstr "Propiedades de lista:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:98 #, c-format msgid "List borrowernumbers one by one" msgstr "Listar números de usuario uno por uno" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:204 #, c-format msgid "" "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)" msgstr "" "La lista no se pudo crear. (No utilice la cuenta del administrador de la " "base de datos.)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167 #, c-format msgid "List created." msgstr "Lista creada." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:169 #, c-format msgid "List deleted." msgstr "Lista borrada." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:136 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138 #, c-format msgid "List fields" msgstr "Listar campos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333 #, c-format msgid "List item price includes tax: " msgstr "Precio de lista de ítem incluye impuesto: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46 #, c-format msgid "List member:" msgstr "Miembro de lista:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:518 #, c-format msgid "List name" msgstr "Nombre de lista" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224 #, c-format msgid "List name will be file name with timestamp" msgstr "" "El nombre de la lista será el nombre del archivo con la marca de tiempo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:84 #, c-format msgid "List name: " msgstr "Nombre de la lista: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:579 #, c-format msgid "" "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion " "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, " "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons." msgstr "" "Lista de tipos de ítems para mostrar en un menú despegable en el formulario " "de Sugerencia de compra en el OPAC. Cuando esté creando los valores " "autorizados para SUGGEST_FORMAT, ingrese una descripción en este formulario " "el cual será visible en el OPAC para los usuarios." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:577 #, c-format msgid "" "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing " "suggestions)" msgstr "" "La lista de sugerencias de los usuarios de razones de rechazo o de " "aceptación (aparecen cuando se administran las sugerencias)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:218 #, c-format msgid "List of rules" msgstr "Lista de reglas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 msgid "List of values" msgstr "Lista de valores" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65 #, c-format msgid "List price" msgstr "Lista de precios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:214 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329 #, c-format msgid "List prices are: " msgstr "Las listas de precios son: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249 #, c-format msgid "List prices:" msgstr "Lista de precios:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "List properties..." msgstr "Propiedades de lista..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32 #, c-format msgid "List requests " msgstr "Lista de solicitudes " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:165 #, c-format msgid "List updated." msgstr "Lista actualizada." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119 #, c-format msgid "List: " msgstr "Lista: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58 #, c-format msgid "Lists" msgstr "Listas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76 #, c-format msgid "Lists " msgstr "Listas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:127 #, c-format msgid "Lists that include this title: " msgstr "Listas que incluyen este título: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:27 #, c-format msgid "Live CD maintainer" msgstr "Mantenedor de CD en vivo" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1313 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:202 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:297 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Loading" msgstr "Cargando" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1096 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:262 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:161 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:184 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:167 #, c-format msgid "Loading " msgstr "Cargando " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:92 #, c-format msgid "Loading data..." msgstr "Cargando datos..." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Loading emoticons..." msgstr "Cargando emoticonos..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1605 #, c-format msgid "Loading new messaging defaults " msgstr "Cargando nuevos mensajes por defecto " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "Loading page %s, please wait..." msgstr "Cargando página %s, por favor espere..." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "Loading records, please wait..." msgstr "Cargando registros, por favor espere..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:250 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:796 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15 #, c-format msgid "Loading, please wait..." msgstr "Cargando, por favor espere ..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:69 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1066 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:890 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152 #, c-format msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746 #, c-format msgid "Loading... " msgstr "Cargando... " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:122 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561 #, c-format msgid "Loan period" msgstr "Período de préstamo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95 #, c-format msgid "Loan period was not shortened due to override." msgstr "El periodo de préstamo no fue acortado debido a la anulación." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:100 #, c-format msgid "Loan period: " msgstr "Período de préstamo: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Local catalog" msgstr "Catálogo local" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:216 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:393 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:394 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472 #, c-format msgid "Local cover image" msgstr "Imagen de cubierta local" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1313 msgid "Local cover image (edit)" msgstr "Imagen de cubierta local (editar)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:123 #, c-format msgid "Local images have not been enabled by your system administrator." msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Local number" msgstr "Local number" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:98 #, c-format msgid "Local use" msgstr "Uso local" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:335 #, c-format msgid "Local use preferences" msgstr "Preferencias de uso local" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:331 #, c-format msgid "Local use recorded" msgstr "Se registró para uso local" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166 #, c-format msgid "Local use recorded " msgstr "Se registró para uso local " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253 #, c-format msgid "Local use recorded." msgstr "Se registró para uso local." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:395 #, c-format msgid "Locale:" msgstr "Local:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218 #, c-format msgid "Locale: " msgstr "Configuración regional: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14 #, c-format msgid "Localization" msgstr "Ubicación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5 #, c-format msgid "Localization › Koha" msgstr "Localización › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230 #, c-format msgid "Localization data added" msgstr "Se agregaron datos de localización" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:326 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:48 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:348 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13 #, c-format msgid "Location" msgstr "Ubicación" #. %1$s: loopfilte.filter | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71 #, c-format msgid "Location = %s" msgstr "Ubicación = %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:319 #, c-format msgid "Location and availability" msgstr "Ubicación y disponibilidad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:223 #, c-format msgid "Location(s)" msgstr "Ubicación(es)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:193 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155 #, c-format msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100 #, c-format msgid "Location: " msgstr "Ubicación: " #. %1$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.location', authorised_value => subscription.location ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Ubicación: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:455 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:43 #, c-format msgid "Locations" msgstr "Ubicaciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:507 #, c-format msgid "Locations of the licenses' agreements (e-resource management module)" msgstr "" "Ubicación de los acuerdos de las licencias (módulo de administración de " "recursos-e)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300 #, c-format msgid "Lock budget: " msgstr "Bloquear presupuesto: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:492 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:505 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528 #, c-format msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539 #, c-format msgid "Locked%s" msgstr "Bloqueado%s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:321 #, c-format msgid "Log entries" msgstr "Entradas del log" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:213 #, c-format msgid "Log in" msgstr "Ingresar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37 #, c-format msgid "Log in as a different user" msgstr "Inicie sesión como un usuario diferente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:82 #, c-format msgid "Log in using a Shibboleth account" msgstr "Inicie sesión utilizando una cuenta de usuario Shibboleth" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:786 #, c-format msgid "" "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron " "from using any other OPAC functionality " msgstr "" "Inicio de sesión en el módulo de auto-devolución. Nota: este permiso evita " "que el usuario utilice cualquier otra funcionalidad del OPAC " #. I #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100 msgid "Log not enabled" msgstr "Log no habilitado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:204 #, c-format msgid "Log out" msgstr "Salir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65 #, c-format msgid "Log viewer" msgstr "Visor del log" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124 #, c-format msgid "Logged in as:" msgstr "Conectado como:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284 #, c-format msgid "Logging system does not behave correctly" msgstr "El sistema de registro no se comporta correctamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:108 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logs" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189 #, c-format msgid "Logs " msgstr "Logs " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194 #, c-format msgid "Look for existing records in catalog?" msgstr "¿Buscar los registros existentes en el catálogo?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644 #, c-format msgid "Los Gatos Public Library, USA" msgstr "Biblioteca Pública Los Gatos, EE.UU." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1618 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268 #, c-format msgid "Lost" msgstr "Perdido" #. %1$s: resultsloo.itemlostcount | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159 #, c-format msgid "Lost (%s)" msgstr "Perdido (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:207 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43 #, c-format msgid "Lost card" msgstr "Carné perdido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139 #, c-format msgid "Lost hold" msgstr "Reserva perdida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15 #, c-format msgid "Lost item" msgstr "Ítem perdido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37 #, c-format msgid "Lost item fee refund" msgstr "Reembolso de costo por ítem perdido" #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1072 #, c-format msgid "Lost item fee refund on return policy for %s" msgstr "Reembolso de costo por ítem perdido en política de devolución para %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19 #, c-format msgid "Lost item processing fee" msgstr "Costo de procesamiento de ítem perdido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41 #, c-format msgid "Lost item processing fee refund" msgstr "Reembolso de cargo por procesamiento por pérdida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:565 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53 #, c-format msgid "Lost items" msgstr "Ítems perdidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41 #, c-format msgid "Lost items " msgstr "Items perdidos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11 #, c-format msgid "Lost items › Reports › Koha" msgstr "Items perdidos › Informes › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:494 #, c-format msgid "Lost items in staff interface" msgstr "Items perdidos en la interfaz administrativa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213 #, c-format msgid "Lost items in staff interface: " msgstr "Items perdidos en la interfaz administrativa: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:99 #, c-format msgid "Lost on" msgstr "Perdido en" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243 #, c-format msgid "Lost on:" msgstr "Perdido en:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:98 #, c-format msgid "Lost status" msgstr "Estado de pérdida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:199 #, c-format msgid "Lost status:" msgstr "Estado de pérdida:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:166 #, c-format msgid "Lost status: " msgstr "Estado de pérdida: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:55 #, c-format msgid "Lost: " msgstr "Perdido: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Lower Alpha" msgstr "Alfa en minúsculas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Lower Greek" msgstr "Griego en minúsculas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Lower Roman" msgstr "Romano en minúsculas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458 #, c-format msgid "Lower left X coordinate: " msgstr "Coordenada inferior izquierda X: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:164 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:218 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:272 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:323 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:406 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:462 #, c-format msgid "Lower left Y coordinate: " msgstr "Coordenada inferior izquierda Y: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:24 #, c-format msgid "Lowercase" msgstr "Minúscula" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:94 #, c-format msgid "Lucida Console" msgstr "Lucida Console" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645 #, c-format msgid "Lund University Library, Sweden" msgstr "Biblioteca de la Universidad de Lund, Suecia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878 #, c-format msgid "Māori" msgstr "Māori" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50 #, c-format msgid "MADS (XML)" msgstr "MADS (XML)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157 #, c-format msgid "MALMARC" msgstr "MALMARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:216 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:193 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:169 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:167 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:21 #, c-format msgid "MARC" msgstr "MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1078 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:101 #, c-format msgid "MARC (Unicode/UTF-8)" msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:102 #, c-format msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)" msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1077 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:100 #, c-format msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)" msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157 #, c-format msgid "MARC 8" msgstr "MARC 8" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181 #, c-format msgid "MARC Bibliographic framework test" msgstr "Prueba de las hojas de trabajo bibliográficas MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15 #, c-format msgid "MARC Card View" msgstr "Vista tarjeta MARC" #. %1$s: framework.frameworktext | html #. %2$s: framework.frameworkcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120 #, c-format msgid "MARC Framework for %s (%s)" msgstr "Hoja de trabajo MARC para %s (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:122 #, c-format msgid "MARC Framework for default MARC framework" msgstr "Hoja de trabajo MARC predeterminada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8 #, c-format msgid "MARC View" msgstr "Vista MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94 #, c-format msgid "MARC bibliographic framework" msgstr "Hoja de trabajo bibliográfico MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98 #, c-format msgid "MARC bibliographic framework test" msgstr "Prueba de las hojas de trabajo bibliográficas MARC" #. %1$s: IF ( total ) #. %2$s: total | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24 #, c-format msgid "MARC check %s : %s errors found %s : Configuration OK! %s " msgstr "" "Prueba de las hojas de trabajo bibliográficas MARC %s : %s errores " "encontrados %s : ¡Configuración correcta! %s " #. %1$s: IF ( total ) #. %2$s: total | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5 #, c-format msgid "" "MARC check %s :%s errors found%s : Configuration OK!%s › " "Administration › Koha" msgstr "" "Prueba de las hojas de trabajo bibliográficas MARC %s :%s errores encontrados" "%s : ¡Configuración correcta!%s › Administración › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43 #, c-format msgid "MARC details " msgstr "Detalles MARC: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79 #, c-format msgid "MARC field" msgstr "Campo MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:203 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20 #, c-format msgid "MARC field: " msgstr "Campo MARC: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39 #, c-format msgid "MARC frameworks" msgstr "Hojas de trabajo MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63 #, c-format msgid "MARC frameworks " msgstr "Hojas de trabajo MARC " #. %1$s: marcflavour | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123 #, c-format msgid "MARC frameworks: %s" msgstr "Hojas de trabajo MARC: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2 #, c-format msgid "MARC import › Cataloging › Koha" msgstr "Importación MARC › Catalogación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150 #, c-format msgid "MARC modification template" msgstr "Plantilla de modificación MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:135 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:68 #, c-format msgid "MARC modification templates" msgstr "Plantillas de modificación MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56 #, c-format msgid "MARC modification templates " msgstr "Plantillas de modificación MARC " #. %1$s: template_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88 #, c-format msgid "MARC modification templates %s" msgstr "Plantillas de modificación MARC %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:7 #, c-format msgid "MARC modification templates › Cataloging › Koha" msgstr "Plantilla de modificación MARC › Catalogación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:451 #, c-format msgid "MARC organization code" msgstr "Código MARC para organizaciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:33 #, c-format msgid "MARC overlay rules " msgstr "Reglas de combinación MARC " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:8 #, c-format msgid "MARC overlay rules › Koha › Administration" msgstr "Reglas de combinación MARC › Koha › Administración" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:233 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:112 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1093 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:177 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:193 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405 #, c-format msgid "MARC preview" msgstr "Vista previa MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:146 #, c-format msgid "MARC preview:" msgstr "Vista previa MARC:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309 #, c-format msgid "MARC previews" msgstr "Vistas previas MARC" #. %1$s: biblionumber | html #. %2$s: bibliotitle | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65 #, c-format msgid "MARC record: %s ( %s )" msgstr "Registro MARC: %s ( %s )" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77 #, c-format msgid "MARC staging" msgstr "Preparación de MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/stage_marc_for_import.inc:10 #, c-format msgid "MARC staging results" msgstr "Resultados de preparación MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34 #, c-format msgid "MARC staging results " msgstr "Resultados de preparación MARC " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:84 #, c-format msgid "" "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains " "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, " "UNIMARC tends to be used in a few European countries. " msgstr "" "MARC significa Catalogación Legible por Máquina. Un registro MARC contiene " "información bibliográfica acerca de un ítem. MARC21 es utilizado globalmente " "mientras que UNIMARC tiende a ser utilizado en algunos países europeos. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:198 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:184 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252 #, c-format msgid "MARC structure" msgstr "Estructura MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80 #, c-format msgid "MARC subfield" msgstr "Subcampo MARC" #. %1$s: tagfield | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:380 #, c-format msgid "MARC subfield structure admin for %s (default framework)" msgstr "" "Administrar estructura de subcampos MARC para %s (hoja de trabajo por " "predeterminada)" #. %1$s: tagfield | html #. %2$s: frameworkcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:378 #, c-format msgid "MARC subfield structure admin for %s (framework %s)" msgstr "Administrar estructura de subcampos MARC para %s (hoja de trabajo '%s')" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:25 #, c-format msgid "MARC subfield: " msgstr "Subcampo MARC: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67 #, c-format msgid "MARC with items" msgstr "MARC con ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68 #, c-format msgid "MARC without items" msgstr "MARC sin ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:145 #, c-format msgid "MARC21/USMARC" msgstr "MARC21/USMARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:274 #, c-format msgid "MARCOrgCode" msgstr "MARCOrgCode" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:61 #, c-format msgid "MARCOverlayRules" msgstr "MARCOverlayRules" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1076 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:99 #, c-format msgid "MARCXML" msgstr "MARCXML" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796 #, c-format msgid "MIT License" msgstr "Licencia MIT" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805 #, c-format msgid "MIT and GPLv3 Licenses" msgstr "Licencias MIT y GPLv3" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811 #, c-format msgid "MIT licence" msgstr "Licencia MIT" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841 #, c-format msgid "MIT license" msgstr "Licencia MIT" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1074 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:103 #, c-format msgid "MODS (XML)" msgstr "MODS (XML)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Macro not found" msgstr "Macro no encontrado" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Macro successfully deleted" msgstr "Macro eliminado exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275 #, c-format msgid "Macros" msgstr "Macros" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61 #, c-format msgid "Macros..." msgstr "Macros..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868 #, c-format msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs" msgstr "Magyar (Húngaro) Agnes Imecs" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:5 #, c-format msgid "Main address" msgstr "Dirección principal" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247 #, c-format msgid "Main contact method: " msgstr "Método de contacto principal: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:183 #, c-format msgid "Main heading" msgstr "Encabezamiento principal" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:182 #, c-format msgid "Main heading ($a only)" msgstr "Encabezamiento principal (solamente $a)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:270 msgid "Main library" msgstr "Biblioteca principal" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Make ID unique" msgstr "Crear ID único" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:167 #, c-format msgid "Make a new printer profile." msgstr "Agregar un nuevo perfil de impresora." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106 #, c-format msgid "Make a payment" msgstr "Realizar un pago" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31 #, c-format msgid "Make a payment for %s " msgstr "Hacer un pago por %s " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12 #, c-format msgid "Make a payment for %s › Patrons › Koha" msgstr "Registrar un pago para %s › Usuarios › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214 #, c-format msgid "" "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting " "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and " "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years." msgstr "" "Define un feriado único en un rango repetido anualmente. Por ejemplo, " "seleccionando el 1ro de agosto, 2012 y 10 de agosto, 2012 hará todos los " "días entre el 1ro y el 10 de agosto, feriados, y afectará a 1-10 de agosto " "en otros años." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:208 #, c-format msgid "" "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and " "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but " "will not affect August 1-10 in other years." msgstr "" "Define un feriado único en un rango. Por ejemplo, seleccionando el 1ro de " "agosto, 2012 y 10 de agosto, 2012 hará todos los días entre el 1ro y el 10 " "feriados, pero no afectarán a 1-10 de agosto en otros años." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:190 #, c-format msgid "" "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a " "holiday, but will not affect August 1 in other years." msgstr "" "Defina un feriado único. Por ejemplo, seleccionando el 1ro de agosto de 2012 " "lo hará un feriado, pero no afectará al 1ro de agosto en otros años." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293 #, c-format msgid "Make budget active: " msgstr "Activar presupuesto: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modal-claims.inc:35 #, c-format msgid "Make claim" msgstr "Reclamar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:197 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:196 #, c-format msgid "Make default" msgstr "Establecer como predeterminado" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Make image decorative:" msgstr "Convertir imagen a decorativa: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11 #, c-format msgid "Make payment" msgstr "Realizar pago" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:44 #, c-format msgid "" "Make sure to copy your API secret now. You won’t be able to see it again!" msgstr "Asegúrese de copiar su API secret ahora. ¡No podrá verlo nuevamente!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:196 #, c-format msgid "" "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is " "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday." msgstr "" "Defina este fin de semana como feriado, cada semana. Por ejemplo, si su " "biblioteca está cerrada los Sábados, utilice esta opción para hacer cada " "Sábado un feriado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:189 #, c-format msgid "Male" msgstr "Masculino" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:455 #, c-format msgid "Male " msgstr "Masculino " #. %1$s: total || 0 | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316 #, c-format msgid "Mana (%s)" msgstr "Mana (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:60 #, c-format msgid "" "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been " "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be " "used by any other software." msgstr "" "Mana KB es una base de conocimiento global para datos centrados en la " "biblioteca. Ha sido diseñado inicialmente para interactuar con Koha, el SIGB " "de dódigo abierto (Open Source), pero puede ser utilizado por cualqueir otro " "software." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:122 #, c-format msgid "Mana KB token" msgstr "Token de Mana KB" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30 #, c-format msgid "Mana Knowledge Base report search results" msgstr "Informe de los resultados de búsqueda para Mana Knowledge Base" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9 #, c-format msgid "Mana Knowledge Base reports search › Reports › Koha" msgstr "" "Búsqueda de reportes en Mana Knowledge Base › Informes › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62 #, c-format msgid "" "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate " "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, " "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared " "with Mana KB is shared under the " msgstr "" "Mana centraliza información entre otras instalaciones de Koha para facilitar " "la creación de nuevas suscripciones, proveedores, informes, etc. Se puede " "buscar, compartir, importar, y comentar en el contenido de Mana. La " "información compartida con Mana KB es distribuida bajo la " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:50 #, c-format msgid "" "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please " "contact your site administrator. " msgstr "" "La configuración de Mana está actualmente vacía. Esta función no funcionará. " "Por favor, póngase en contacto con el administrador de su sitio. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:151 #, c-format msgid "Mana search" msgstr "Búsqueda de Mana" #. %1$s: statuscode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90 #, c-format msgid "Mana search fails with the code: %s " msgstr "La búsqueda de Mana falló con el código: %s " #. %1$s: total | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:237 #, c-format msgid "Mana subscriptions (%s found)" msgstr "Suscripciones a seriadas en Mana (%s encontradas)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:239 #, c-format msgid "Mana subscriptions search" msgstr "Búsqueda de suscripciones a seriadas en Mana" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:125 #, c-format msgid "Mana token: " msgstr "Token Mana: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147 #, c-format msgid "Manage" msgstr "Administrar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14 #, c-format msgid "Manage " msgstr "Administrar " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154 #, c-format msgid "Manage 'Quote of the day' quotes" msgstr "Administrar 'cita del día'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74 #, c-format msgid "Manage API keys" msgstr "Administrar claves API" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128 #, c-format msgid "Manage CSV export profiles" msgstr "Administrar perfiles CSV para exportación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555 #, c-format msgid "Manage CSV export profiles " msgstr "Perfiles CSV para exportación de Mana " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240 #, c-format msgid "Manage Did you mean? configuration " msgstr "Gestionar la configuración ¿Quizá quiso decir?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:406 msgid "Manage Domains" msgstr "Administrar dominios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:755 #, c-format msgid "Manage EDIFACT transmissions " msgstr "Administrar transmisiones EDIFACT " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527 #, c-format msgid "Manage ILL request" msgstr "Administrar solicitudes PIB" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13 #, c-format msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)" msgstr "Administrar ajustes del sistema Koha (Panel de Administración)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195 #, c-format msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them " msgstr "" "Gestionar hojas de trabajo MARC bibliográfico y de autoridad y probarlos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:45 #, c-format msgid "Manage MARC overlay rules" msgstr "Administrar reglas de combinación MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230 #, c-format msgid "Manage MARC overlay rules configuration " msgstr "Administrar reglas de combinación MARC " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275 #, c-format msgid "Manage Mana KB content sharing " msgstr "Administrat el contenido compartido de Mana KB " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200 #, c-format msgid "Manage OAI Sets" msgstr "Administrar conjuntos OAI" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210 #, c-format msgid "Manage OAI sets " msgstr "Gestionar conjuntos OAI " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:828 #, c-format msgid "Manage OPAC problem reports " msgstr "Administrar informes de problemas del OPAC " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185 #, c-format msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons" msgstr "Administrar informes de problemas del OPAC generados por usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265 #, c-format msgid "Manage SMS cellular providers " msgstr "Gestionar proveedores de telefonía celular SMS " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245 #, c-format msgid "Manage SMTP servers " msgstr "Gestionar servidores SMTP " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235 #, c-format msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration " msgstr "Gestionar la configuración de los servidores Z39.50 y SRU " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120 #, c-format msgid "Manage account debit and credit types " msgstr "Administrar tipos de cuenta de débito y crédito " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:54 #, c-format msgid "Manage additional fields" msgstr "Gestionar campos adicionales" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:64 #, c-format msgid "Manage additional fields " msgstr "Administrar campos adicionales " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260 #, c-format msgid "" "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires " "edit_subscription or order_manage permissions) " msgstr "" "Gestionar campos adicionales para cestas o suscripciones (requiere los " "permisos de edit_subscription or order_manage) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41 #, c-format msgid "" "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a " "patron card layout." msgstr "" "Gestione las imágenes adicionales para utilizarlas como logo, decoración o " "fondo en un diseño de carné de usuario." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445 #, c-format msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them " msgstr "" "Gestionar todas las líneas de pedidos y cestas, independientemente de las " "restricciones en ellos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420 #, c-format msgid "Manage all funds " msgstr "Gestionar todos los fondos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255 #, c-format msgid "Manage audio alerts " msgstr "Gestionar alertas de audio " # Administration > CAS authentication #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:840 #, c-format msgid "Manage authentication providers " msgstr "Administrar proveedores de autenticación " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160 #, c-format msgid "Manage authorized value categories and authorized values " msgstr "Gestionar categorías de valores autorizados y valores autorizados " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285 #, c-format msgid "Manage background jobs " msgstr "Administrar tareas en segundo plano " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440 #, c-format msgid "Manage basket and order lines " msgstr "Gestionar cestas y líneas de pedidos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435 #, c-format msgid "Manage basket groups " msgstr "Gestionar grupos de cestas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460 #, c-format msgid "Manage budget plannings " msgstr "Gestionar planificación de presupuestos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455 #, c-format msgid "Manage budgets " msgstr "Gestionar presupuestos " #. %1$s: item.bundled | html #. %2$s: item.bundled_lost | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654 #, c-format msgid "Manage bundle (%s|%s)" msgstr "Gestionar paquete de ítems (%s|%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140 #, c-format msgid "Manage circulation rules " msgstr "Gestionar reglas de circulación " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130 #, c-format msgid "" "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can " "only edit circulation rules for their own library (please note that " "manage_circ_rules is still required) " msgstr "" "Gestionar reglas de circulación de cualquier biblioteca. Si no se configura " "el usuario de ingreso solo puede editar las reglas de circulación de su " "propia biblioteca (tenga en cuenta que manage_circ_rules todavía es " "necesario) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190 #, c-format msgid "Manage cities and towns " msgstr "Gestionar ciudades y pueblos " # Filing rules = reglas de ordenación Accedido en: http://eubd1.ugr.es/xtf/search?sort=title&keyword=filingrules Existen varias traducciones Reglas de alfabetización, reglas de clasificación y reglas de clasificación de llenado. Mejor traducido como Reglas de Ordenación de la Clasificación. Debido a que es la forma en que se ordenan los ítems en la estantería. Manual Koha versión 3.12: Apartado 4.6.2, Accedido en: http://manual.koha-community.org/3.12/en/catadmin.html#classificationsources # Otras fuentes sobre filing rule: http://www.abc-clio.com/ODLIS/odlis_f.aspx#filingrule http://www.abc-clio.com/ODLIS/odlis_A.aspx#alafiling #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200 #, c-format msgid "Manage classification sources and filing rules " msgstr "Gestionar las fuentes de clasificación y las reglas de ordenación " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250 #, c-format msgid "Manage column configuration " msgstr "Gestionar la configuración de columna " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430 #, c-format msgid "Manage contracts " msgstr "Gestionar contratos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290 #, c-format msgid "Manage curbside pickups " msgstr "Administrar turnos de retiro/devolución " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470 #, c-format msgid "Manage currencies and exchange rates " msgstr "Gestionar monedas y tipo de cambio " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204 #, c-format msgid "Manage custom fields for item search" msgstr "Gestionar campos personalizados para búsqueda de ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208 #, c-format msgid "Manage custom search filters" msgstr "Administrar filtros de búsqueda personalizados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175 #, c-format msgid "Manage extended patron attributes " msgstr "Gestionar atributos de usuario extendidos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:25 #, c-format msgid "Manage frequencies " msgstr "Administrar periodicidades " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415 #, c-format msgid "Manage funds " msgstr "Gestionar fondos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145 #, c-format msgid "Manage global system preferences " msgstr "Gestionar las preferencias globales del sistema " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63 #, c-format msgid "" "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, " "administrator email, and templates." msgstr "" "Administra preferencias globales del sistema tales como tipo MARC, formato " "de fecha, email del administrador, y plantillas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249 #, c-format msgid "Manage housebound deliveries" msgstr "Administrar entregas a domicilio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122 #, c-format msgid "Manage housebound profile" msgstr "Administrar perfiles de préstamo domiciliar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/marc_import_commit_batch.inc:36 #, c-format msgid "Manage imported batch" msgstr "Administrar lote importado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212 #, c-format msgid "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields" msgstr "" "Gestionar índices, facetas, y su correspondencia a campos y subcampos MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:44 #, c-format msgid "Manage invoice fields" msgstr "Administrar campos de factura" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344 #, c-format msgid "Manage invoice files" msgstr "Administrar los archivos de factura" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185 #, c-format msgid "Manage item circulation alerts " msgstr "Gestionar las alertas de circulación de ítems " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215 #, c-format msgid "Manage item search fields " msgstr "Gestionar campos para búsqueda en ítems " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155 #, c-format msgid "Manage item types " msgstr "Gestionar los tipos de ítem " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:607 #, c-format msgid "Manage items" msgstr "Administrar ejemplares" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:81 #, c-format msgid "Manage items " msgstr "Administrar items " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402 #, c-format msgid "Manage items assigned to " msgstr "Administrar los ejemplares asignados a " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:49 #, c-format msgid "Manage items for " msgstr "Administrar items para " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163 #, c-format msgid "Manage jobs" msgstr "Administrar tareas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280 #, c-format msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor " msgstr "Gestionar atajos de teclado para el editor de catalogación avanzado " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54 #, c-format msgid "Manage labels" msgstr "Administrar etiquetas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150 #, c-format msgid "Manage libraries and library groups " msgstr "Gestionar bibliotecas y grupos de bibliotecas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:236 #, c-format msgid "Manage library EDI EANs" msgstr "Administrar biblioteca EDI EANs" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180 #, c-format msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix " msgstr "" "Gestionar los límites de transferencia de la biblioteca y la matriz de costo " "de transporte " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:41 #, c-format msgid "Manage lists of patrons" msgstr "Administrar listas de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570 #, c-format msgid "Manage marc modification templates " msgstr "Gestionar plantillas de modificación MARC " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:30 #, c-format msgid "Manage numbering patterns " msgstr "Administrar patrones de numeración " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:49 #, c-format msgid "Manage order basket fields" msgstr "Administrar campos de pedido de cestas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:55 #, c-format msgid "Manage orders" msgstr "Administrar pedidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165 #, c-format msgid "Manage patron categories " msgstr "Gestionar categorías de usuario " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:46 #, c-format msgid "Manage patron clubs" msgstr "Administrar clubes de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170 #, c-format msgid "Manage patron restrictions " msgstr "Administrar restricciones de usuario " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28 #, c-format msgid "Manage patrons fines and fees" msgstr "Administrar multas y costos de los usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155 #, c-format msgid "Manage plugins" msgstr "Administra los complementos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700 #, c-format msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) " msgstr "Administrar complementos (instalar / desinstalar ) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405 #, c-format msgid "Manage purchase suggestions " msgstr "Gestionar sugerencias de compra " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:834 #, c-format msgid "Manage recalls for patrons " msgstr "Administrar reclamos para usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205 #, c-format msgid "Manage record matching rules " msgstr "Gestionar las reglas de coincidencia de registro " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2 msgid "Manage request" msgstr "Administrar solicitudes" #. %1$s: request.id_prefix _ request.illrequest_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:42 #, c-format msgid "Manage request %s " msgstr "Administrar solicitud %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100 #, c-format msgid "Manage restrictions for accounts " msgstr "Gestionar restricciones para las cuentas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/marc_import_revert_batch.inc:32 #, c-format msgid "Manage reverted batch" msgstr "Administrar lote revertido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111 #, c-format msgid "Manage rotating collections" msgstr "Administrar colecciones rotativas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595 #, c-format msgid "Manage rotating collections " msgstr "Gestionar colecciones rotativas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192 #, c-format msgid "" "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports" msgstr "" "Gestionar reglas para buscar coincidencias automáticas en registros MARC " "durante la importación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220 #, c-format msgid "Manage saved search filters " msgstr "Administrar filtros de búsqueda guardados " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225 #, c-format msgid "Manage search engine configuration " msgstr "Gestionar la configuración del motor de búsqueda " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43 #, c-format msgid "Manage serial subscriptions" msgstr "Gestión de suscripciones a publicaciones periódicas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29 #, c-format msgid "Manage staged MARC records" msgstr "Administrar registros MARC preparados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:45 #, c-format msgid "Manage staged MARC records " msgstr "Administrar registros MARC preparados " #. %1$s: IF ( import_batch_id ) #. %2$s: import_batch_id | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:58 #, c-format msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s " msgstr "Administrar registros MARC preparados %s › Lote %s %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:77 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:15 #, c-format msgid "Manage staged records" msgstr "Administrar registros preparados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:600 #, c-format msgid "Manage stages" msgstr "Administrar etapas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54 #, c-format msgid "Manage stages " msgstr "Administrar etapas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70 #, c-format msgid "Manage stockrotation operations" msgstr "Gestionar las operaciones en las colecciones rotativas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:39 #, c-format msgid "Manage subscription fields" msgstr "Administrar campos de suscripción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:660 #, c-format msgid "" "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches " "is used) " msgstr "" "Gestionar suscripciones de cualquier sede (solamente aplica cuando " "IndependentBranches es utilizado) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70 #, c-format msgid "Manage suggestions: " msgstr "Gestionar sugerencias: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82 #, c-format msgid "Manage the electronic resources module" msgstr "Administrar módulo de recursos-e" # Administration > CAS authentication #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:40 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63 #, c-format msgid "Manage two-factor authentication" msgstr "Administrar autenticación de doble factor" # Administration > CAS authentication #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:25 #, c-format msgid "Manage two-factor authentication " msgstr "Administrar autenticación de doble factor " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:730 #, c-format msgid "Manage uploaded files (" msgstr "Gestionar los archivos subidos (" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270 #, c-format msgid "Manage usage statistics settings " msgstr "Gestionar la configuración de las estadísticas de uso " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234 #, c-format msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export" msgstr "Administrar cuentas de proveedor EDI para importar/exportar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465 #, c-format msgid "Manage vendors " msgstr "Gestionar proveedores " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1035 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1037 #, c-format msgid "Managed by" msgstr "Administrado por" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932 #, c-format msgid "Managed by - on" msgstr "Administrado por - en" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1166 #, c-format msgid "Managed by:" msgstr "Administrado por:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:150 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:209 #, c-format msgid "Managed in tab: " msgstr "Administrado en campo: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753 #, c-format msgid "Managed on" msgstr "Administrado en" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562 #, c-format msgid "Managed on:" msgstr "Administrado en:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196 #, c-format msgid "" "Managed rules for automatic overlay of MARC fields during record imports and " "updates" msgstr "" "Reglas para combinación MARC automática durante importación y actualización " "de registros" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565 #, c-format msgid "" "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports " msgstr "" "Gestionar registros MARC preparados, incluyendo completar y revertir " "importaciones " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1179 #, c-format msgid "Management date from:" msgstr "Fecha de administración desde:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162 #, c-format msgid "Manager name" msgstr "Nombre del encargado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:75 #, c-format msgid "Managing library" msgstr "Biblioteca gestora" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276 #, c-format msgid "Managing library:" msgstr "Biblioteca gestora:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23 #, c-format msgid "Managing library: " msgstr "Biblioteca gestora:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:347 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:309 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:414 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:270 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:288 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:308 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:130 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170 #, c-format msgid "Mandatory" msgstr "Obligatorio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224 #, c-format msgid "Mandatory data added" msgstr "Datos obligatorios agregados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181 #, c-format msgid "Mandatory: " msgstr "Obligatorio: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_restrictions.inc:4 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transfer_reasons.inc:3 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Manual" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:73 #, c-format msgid "Manual credit" msgstr "Crédito manual" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31 #, c-format msgid "Manual credit " msgstr "Crédito manual " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16 #, c-format msgid "Manual fee" msgstr "Cargo manual" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141 #, c-format msgid "Manual history:" msgstr "Historial manual:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201 #, c-format msgid "Manual history: " msgstr "Historial manual: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:81 #, c-format msgid "Manual invoice" msgstr "Factura manual" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30 #, c-format msgid "Manual invoice " msgstr "Factura manual " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:141 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:305 #, c-format msgid "Map provider's result to Koha patron's fields. " msgstr "" "Correspondencia de respuesta del proveedor de identidad y atributos de " "usuarios en Koha. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276 #, c-format msgid "Mapping" msgstr "Correspondencia" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90 msgid "Mapping will be removed for: %s." msgstr "El mapeo será eliminado para: %s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:138 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:302 #, c-format msgid "Mapping: " msgstr "Correspondencia: " #. %1$s: setName | html #. %2$s: setSpec | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:44 #, c-format msgid "Mappings for set '%s' (%s)" msgstr "Correspondencias para el conjunto '%s' (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:40 #, c-format msgid "Mappings have been saved" msgstr "Se han grabado correspondencias" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:169 #, c-format msgid "March" msgstr "Marzo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:86 #, c-format msgid "Mark \"In demand\"" msgstr "Marcar \"demandado\"" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:210 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:285 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:294 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:360 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:369 #, c-format msgid "Mark as " msgstr "Marcar como " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:351 #, c-format msgid "Mark as delivered" msgstr "Marcar como entregado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:109 #, c-format msgid "Mark as overdue" msgstr "Marcar como retrasado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115 #, c-format msgid "Mark checkout notes as seen/not seen " msgstr "Marcar las notas de préstamo como vistas/no vistas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:119 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:121 #, c-format msgid "Mark closed" msgstr "Marcar como cerrado" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:232 msgid "Mark item as lost" msgstr "Marcar Ítems como perdidos" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:235 msgid "Mark lost and notify patron" msgstr "Marcar como perdido y notificar usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:119 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:121 #, c-format msgid "Mark new" msgstr "Marcar como nuevo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:110 #, c-format msgid "Mark not seen" msgstr "Marcar como no vista" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:110 #, c-format msgid "Mark seen" msgstr "Marcar como vista" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:342 msgid "Mark seen and continue >>" msgstr "Marcar como visto y continuar >>" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:341 msgid "Mark seen and quit" msgstr "Marcar como visto y salir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:891 #, c-format msgid "Mark selected as: " msgstr "Marcar seleccionado como: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222 #, c-format msgid "Mark the original budget as inactive" msgstr "Marque el presupuesto original como inactivo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:119 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:121 #, c-format msgid "Mark viewed" msgstr "Marcar como visto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646 #, c-format msgid "MassCat, USA" msgstr "MassCat, EE.UU." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430 #, c-format msgid "Match applied" msgstr "Coincidencia aplicada" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Match case" msgstr "Coincidir mayúsculas y minúsculas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535 #, c-format msgid "Match check " msgstr "Verificación de coincidencia " #. %1$s: matchcheck.mc_num | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291 #, c-format msgid "Match check %s" msgstr "Verificación de coincidencia %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361 #, c-format msgid "Match check 1 | " msgstr "Verificación de coincidencia 1 | " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393 #, c-format msgid "Match details" msgstr "Detalles de coincidencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:143 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430 #, c-format msgid "Match found" msgstr "Coincidencia encontrada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493 #, c-format msgid "Match point " msgstr "Punto de coincidencia " #. %1$s: matchpoint.mp_num | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:181 #, c-format msgid "Match point %s | " msgstr "Punto de coincidencia %s | " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232 #, c-format msgid "Match point 1 | " msgstr "Punto de coincidencia 1 | " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:162 #, c-format msgid "Match points" msgstr "Puntos de coincidencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:143 #, c-format msgid "Match threshold: " msgstr "Umbral de coincidencia: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392 #, c-format msgid "Match type" msgstr "Tipo de coincidencia" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s" msgstr "Coincide con autoridad %s (puntuación=%s):%s" #. %1$s: biblio.match_biblionumber | uri #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:148 #, c-format msgid "Matches biblio %s" msgstr "Coincide con biblio %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s" msgstr "Coincide con registro bibliográfico %s (puntuación=%s):%s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191 #, c-format msgid "Matching rule applied:" msgstr "Regla de coincidencia aplicada:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:604 msgid "Matching rule code missing" msgstr "Código de regla de coincidencia faltante" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134 #, c-format msgid "Matching rule code: " msgstr "Código de regla de coincidencia: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:84 #, c-format msgid "Matching:" msgstr "Coincidencia:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:194 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:505 #, c-format msgid "Matchpoint components" msgstr "Componentes de puntos de coincidencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:318 #, c-format msgid "Matchpoint: " msgstr "Punto de coincidencia: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:39 #, c-format msgid "Material:" msgstr "Material:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:332 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247 #, c-format msgid "Materials" msgstr "Materiales" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369 #, c-format msgid "Materials specified" msgstr "Materiales especificados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:148 #, c-format msgid "Materials specified:" msgstr "Materiales especificados:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Mathematical" msgstr "Matemáticas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531 #, c-format msgid "Matrix" msgstr "Matriz" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:86 #, c-format msgid "Matrix2of5" msgstr "Matriz2de5" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244 #, c-format msgid "Max length:" msgstr "Longitud máxima:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573 #, c-format msgid "Max. suspension duration (day)" msgstr "Máx. de duración de la suspensión (día)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:130 #, c-format msgid "Maximum Koha version" msgstr "Versión máxima de Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:110 #, c-format msgid "Maximum number of simultaneus pickups per interval." msgstr "Máximo número de turnos de retiro/devolución por intervalo." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:108 #, c-format msgid "Maximum patrons per interval: " msgstr "Máximo número de usuarios por intervalo: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:619 #, c-format msgid "Maximum total holds allowed (count)" msgstr "Máximo total de reservas permitidas (recuento)" #. %1$s: upgrade_module.max_version | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:112 #, c-format msgid "Maximum version: %s " msgstr "Versión máxima: %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:171 #, c-format msgid "May" msgstr "Mayo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299 #, c-format msgid "Maybe it is not installed and configured correctly? " msgstr "¿Quizás no está instalado y configurado correctamente? " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92 #, c-format msgid "Meaning" msgstr "Significado" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Media" msgstr "Media" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Media poster (Image URL)" msgstr "Cartel de medios (URL de imagen)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Media..." msgstr "Media..." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Medium" msgstr "Medio" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Medium Blue" msgstr "Azul medio" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Medium Gray" msgstr "Gris medio" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Medium Purple" msgstr "Púrpura medio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:29 #, c-format msgid "Meeting facilitator" msgstr "Facilitador de reunión" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:22 #, c-format msgid "Meetings chairperson" msgstr "Moderador de reuniones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:355 #, c-format msgid "Member" msgstr "Miembro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301 #, c-format msgid "Members" msgstr "Miembros" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:94 #, c-format msgid "Memcached: " msgstr "Memcached: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:200 #, c-format msgid "Men" msgstr "Hombres" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:256 #, c-format msgid "Mentor:" msgstr "Mentor:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9 #, c-format msgid "Menu " msgstr "Menú " #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:222 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:119 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1 #, c-format msgid "Merge" msgstr "Combinar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Merge cells" msgstr "Combinar celdas" #. %1$s: error | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:173 #, c-format msgid "Merge failed! The following error was reported: %s." msgstr "Fallo la combinación! Se encontró el siguiente error: %s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:171 #, c-format msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid." msgstr "¡Combinación falló! El usuario a conservar era inválido." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170 #, c-format msgid "Merge invoices" msgstr "Combinar facturas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:775 #, c-format msgid "Merge invoices " msgstr "Combinar facturas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102 #, c-format msgid "Merge patron records" msgstr "Combinar registros de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8 #, c-format msgid "Merge patron records › Patrons › Koha" msgstr "Combinar usuarios › Usuarios › Koha" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:289 #, c-format msgid "Merge patrons" msgstr "Combinar usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:202 #, c-format msgid "Merge records" msgstr "Combinar registros" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:110 #, c-format msgid "Merge reference" msgstr "Referencia para combinar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276 #, c-format msgid "Merge selected" msgstr "Combinar seleccionados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132 #, c-format msgid "Merge selected invoices" msgstr "Combinar facturas seleccionadas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:168 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:222 #, c-format msgid "Merge selected patrons" msgstr "Combinar usuarios seleccionados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44 #, c-format msgid "Merging records" msgstr "Combinando registros" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:32 #, c-format msgid "Merging records " msgstr "Combinando registros " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7 #, c-format msgid "Merging records › Cataloging › Koha" msgstr "Combinando registros › Catalogación › Koha" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2 msgid "Merging with authority: " msgstr "Combinando con autoridad: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:394 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:396 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:79 #, c-format msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:530 #, c-format msgid "Message body:" msgstr "Cuerpo del mensaje:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143 #, c-format msgid "Message broker: " msgstr "Broker de mensajería: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:99 #, c-format msgid "Message is duplicate" msgstr "El mensaje es un duplicado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10 #, c-format msgid "Message sent" msgstr "Mensaje enviado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:527 #, c-format msgid "Message subject:" msgstr "Asunto del mensaje:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:296 #, c-format msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568 #, c-format msgid "Messaging" msgstr "Mensajería" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Metadata and Document Properties" msgstr "Metadatos y propiedades del documento" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Middle" msgstr "Medio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8 #, c-format msgid "Middle name" msgstr "Nombre intermedio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647 #, c-format msgid "Middletown Township Public Library, USA" msgstr "Biblioteca Pública del Municipio de Middletown, EE.UU." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Midnight Blue" msgstr "Azul medianoche" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52 #, c-format msgid "Mine" msgstr "Míos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543 #, c-format msgid "" "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)" msgstr "" "Mines Paristech (previamente Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129 #, c-format msgid "Minimum Koha version" msgstr "Versión mínima de Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326 #, c-format msgid "Minimum password length:" msgstr "Longitud mínima de contraseña:" #. %1$s: patron.category.effective_min_password_length | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1269 #, c-format msgid "Minimum password length: %s" msgstr "Longitud mínima de contraseña: %s" #. %1$s: upgrade_module.min_version | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:111 #, c-format msgid "Minimum version: %s " msgstr "Versión mínima: %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1244 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1356 #, c-format msgid "Minutes" msgstr "Minutos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:276 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365 #, c-format msgid "Missing" msgstr "Faltante" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368 #, c-format msgid "Missing (damaged)" msgstr "Faltante (dañado)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:357 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369 #, c-format msgid "Missing (lost)" msgstr "Faltante (perdido)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:165 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:277 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366 #, c-format msgid "Missing (never received)" msgstr "Faltante (nunca recibido)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:324 #, c-format msgid "Missing (not scanned)" msgstr "Faltante (no se ha escaneado)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:278 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367 #, c-format msgid "Missing (sold out)" msgstr "Faltante (agotado)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98 #, c-format msgid "Missing SMS number" msgstr "Número SMS ausente" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Missing control field contents" msgstr "Falta contenido del campo de control" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:97 #, c-format msgid "Missing from email address" msgstr "Dirección de email origen ausente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:63 #, c-format msgid "Missing issues" msgstr "Ejemplares faltantes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395 #, c-format msgid "Missing issues:" msgstr "Ejemplares faltantes:" #. %1$s: subscription.missinglist | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789 #, c-format msgid "Missing issues: %s " msgstr "Ejemplares faltantes: %s " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Missing mandatory subfield: ‡" msgstr "Falta subcampo obligatorio: ‡" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Missing mandatory tag: " msgstr "Falta etiqueta obligatoria: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Misspelled word" msgstr "Palabra mal escrita" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232 #, c-format msgid "Mobile" msgstr "Móvil" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23 #, c-format msgid "Mobile phone" msgstr "Teléfono móvil" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:329 #, c-format msgid "Mobile:" msgstr "Móvil:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:227 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577 #, c-format msgid "Modal title" msgstr "Título del diálogo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:56 #, c-format msgid "Moderate patron comments" msgstr "Moderar comentarios de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575 #, c-format msgid "Moderate patron comments " msgstr "Moderar comentarios de usuarios " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101 #, c-format msgid "Moderate patron tags" msgstr "Moderar etiquetas de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580 #, c-format msgid "Moderate patron tags " msgstr "Moderar etiquetas de usuario " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:513 #, c-format msgid "Modification date" msgstr "Fecha de modificación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:155 #, c-format msgid "Modification log" msgstr "Registro de modificaciones" #. %1$s: edited_attribute_type | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280 #, c-format msgid "Modified patron attribute type "%s"" msgstr "Tipo de atributo de usuario '%s' modificado" #. %1$s: edited_matching_rule | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456 #, c-format msgid "Modified record matching rule "%s"" msgstr "Regla de coincidencia de registro '%s' modificada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:110 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Modificar" #. %1$s: PROCESS ServerType #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93 #, c-format msgid "Modify %s server" msgstr "Modificar %s servidor" #. %1$s: PROCESS ServerType #. %2$s: server.servername | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46 #, c-format msgid "Modify %s server %s " msgstr "Modificar %s servidor %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12 #, c-format msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities" msgstr "Modificar mapeo de campos de búsqueda SRU para autoridades" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14 #, c-format msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records" msgstr "" "Modificar mapeo de campos de búsqueda SRU para registros bibliográficos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:40 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143 #, c-format msgid "Modify a CSV profile" msgstr "Modificar un perfil CSV" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139 #, c-format msgid "Modify a budget" msgstr "Modificar un presupuesto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101 #, c-format msgid "Modify a city" msgstr "Modificar una ciudad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:85 #, c-format msgid "Modify a credit type" msgstr "Modificar tipo de crédito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83 #, c-format msgid "Modify a debit type" msgstr "Modificar tipo de débito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101 #, c-format msgid "Modify a desk" msgstr "Modificar un puesto de atención" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141 #, c-format msgid "Modify a fund" msgstr "Modificar un fondo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:40 #, c-format msgid "Modify account " msgstr "Modificar cuenta " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:68 #, c-format msgid "Modify additional content" msgstr "Modificar un contenido adicional" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126 #, c-format msgid "Modify an acquisitions basket" msgstr "Modificar una cesta de adquisiciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127 #, c-format msgid "Modify an acquisitions basket header" msgstr "Modificar un encabezado de cesta de adquisiciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:128 #, c-format msgid "Modify an acquisitions basket's users" msgstr "Modificar usuarios de cesta de adquisiciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:183 #, c-format msgid "Modify an additional content" msgstr "Modificar un contenido adicional" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136 #, c-format msgid "Modify an invoice adjustment" msgstr "Modificar un ajuste de factura" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134 #, c-format msgid "Modify an order" msgstr "Modificar una orden" #. %1$s: authid | html #. %2$s: authtypetext | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289 #, c-format msgid "Modify authority #%s %s" msgstr "Modificar autoridad #%s %s" #. %1$s: authid | html #. %2$s: authtypetext | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:267 #, c-format msgid "Modify authority #%s (%s) " msgstr "Modificar autoridad #%s (%s) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:40 #, c-format msgid "Modify authority type" msgstr "Modificar tipo de autoridad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:119 #, c-format msgid "Modify authorized value" msgstr "Modificar valor autorizado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:70 #, c-format msgid "Modify authorized value " msgstr "Modificar valor autorizado " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247 #, c-format msgid "Modify budget " msgstr "Modificar presupuesto " #. %1$s: budget_period_description | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95 #, c-format msgid "Modify budget '%s' " msgstr "Modificar presupuesto '%s' " #. %1$s: cash_register.id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:41 #, c-format msgid "Modify cash register %s " msgstr "Modificar caja registradora %s " #. %1$s: categorycode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141 #, c-format msgid "Modify category %s" msgstr "Modificar categoría %s" #. %1$s: categorycode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:54 #, c-format msgid "Modify category '%s' " msgstr "Modificar categoría '%s' " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43 #, c-format msgid "Modify city" msgstr "Modificar ciudad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157 #, c-format msgid "Modify classification source" msgstr "Modificar fuente de clasificación" #. %1$s: contractname | html #. %2$s: booksellername | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118 #, c-format msgid "Modify contract %s for %s" msgstr "Modificar contrato %s para %s" #. %1$s: contractname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44 #, c-format msgid "Modify contract '%s' " msgstr "Modificar contrato '%s' " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:105 #, c-format msgid "Modify currency" msgstr "Modificar moneda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41 #, c-format msgid "Modify debit type" msgstr "Modificar tipo de débito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:182 #, c-format msgid "Modify field" msgstr "Modificar campo" #. %1$s: field.name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:40 #, c-format msgid "Modify field '%s' " msgstr "Modificar campo '%s' " #. %1$s: tablename | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:57 #, c-format msgid "Modify fields for '%s' " msgstr "Modificar campos para '%s' " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221 #, c-format msgid "Modify filing rule" msgstr "Modificar regla de ordenación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:39 #, c-format msgid "Modify framework text " msgstr "Modificar texto de la hoja de trabajo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:399 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250 #, c-format msgid "Modify fund" msgstr "Modificar fondo" #. %1$s: IF ( budget_name ) #. %2$s: budget_name | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:54 #, c-format msgid "Modify fund %s '%s'%s " msgstr "Modificar fondo %s '%s'%s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425 #, c-format msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) " msgstr "" "Modificar fondos (no se pueden crear líneas, pero se pueden modificar las " "existentes) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310 #, c-format msgid "Modify holds priority " msgstr "Modificar la prioridad de reservas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:161 #, c-format msgid "Modify item type" msgstr "Modificar tipo de ítem" #. %1$s: itemtype.itemtype | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70 #, c-format msgid "Modify item type '%s' " msgstr "Modificar tipo de ítem '%s' " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:43 #, c-format msgid "Modify library " msgstr "Modificar biblioteca " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73 #, c-format msgid "Modify notice " msgstr "Modificar notificación " #. %1$s: ordernumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:64 #, c-format msgid "Modify order details (line #%s) " msgstr "Modificar detalles del pedido (línea #%s) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122 #, c-format msgid "Modify patron" msgstr "Modificar usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85 #, c-format msgid "Modify patron attribute type" msgstr "Modificar atributo de tipo de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86 #, c-format msgid "Modify patrons in batch" msgstr "Modificar usuarios en lote" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535 #, c-format msgid "Modify pattern" msgstr "Modificar patrones" #. %1$s: label | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:67 #, c-format msgid "Modify pattern: %s" msgstr "Modificar patrones: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119 #, c-format msgid "Modify record matching rule" msgstr "Modificar regla de coincidencia de registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39 #, c-format msgid "Modify record using template" msgstr "Modificar el registro utilizando la plantilla" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172 #, c-format msgid "Modify record using the following template: " msgstr "Modificar el registro utilizando la siguiente plantilla: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178 #, c-format msgid "Modify records using a MARC modification template?" msgstr "¿Modificar registros utilizando una plantilla de modificación MARC?" #. %1$s: PROCESS restriction_type_description #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:99 #, c-format msgid "Modify restriction %s" msgstr "Modificar restricción %s" #. %1$s: PROCESS restriction_type_description #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:40 #, c-format msgid "Modify restriction '%s' " msgstr "Modificar restricción '%s' " #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169 msgid "Modify selected checkouts" msgstr "Modificar préstamos seleccionados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332 #, c-format msgid "Modify selected items" msgstr "Modificar ítems seleccionados" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257 msgid "Modify selected records" msgstr "Modificar registros seleccionados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:267 #, c-format msgid "Modify splitting rule" msgstr "Modificar regla de división" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:48 #, c-format msgid "Modify subscription " msgstr "Modificar suscripción " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:134 #, c-format msgid "Modify tag" msgstr "Modificar etiqueta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72 #, c-format msgid "Modify tag " msgstr "Modificar etiqueta " #. %1$s: searchfield | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:57 #, c-format msgid "Modify tag %s" msgstr "Modificar etiqueta %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91 #, c-format msgid "Modify the due date checkouts in batch" msgstr "Modificar los vencimientos de préstamos en lote" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69 #, c-format msgid "Modify the statistics you share with the Koha community" msgstr "Modifique las estadísticas que comparte con la Comunidad Koha" #. %1$s: label | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38 #, c-format msgid "Modifying numbering pattern '%s' " msgstr "Modificando patrón de numeración '%s' " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:598 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:332 #, c-format msgid "Module" msgstr "Módulo" #. TH #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187 msgid "Module current" msgstr "Módulo actual" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:24 #, c-format msgid "Module maintainer" msgstr "Mantenedor de módulo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:97 #, c-format msgid "" "Module size refers to the pixel dimensions of each black or white square in " "the generated QR code." msgstr "" "El tamaño del módulo se refiere a las dimensiones en píxeles del cada " "cuadrado negro o blanco del código QR generado." #. TH #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193 msgid "Module upgrade needed" msgstr "Es necesario actualizar el módulo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217 #, c-format msgid "Modules:" msgstr "Módulos:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832 #, c-format msgid "Moment.js" msgstr "Moment.js" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:95 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Mónaco" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:190 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:135 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:157 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14 #, c-format msgid "Monday" msgstr "Lunes" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402 msgid "Mondays" msgstr "Lunes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:137 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:148 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:150 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:533 #, c-format msgid "Month" msgstr "Mes" #. %1$s: loopfilte.filter | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:76 #, c-format msgid "Month is %s" msgstr "El mes es %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:335 #, c-format msgid "Month/day" msgstr "Mes/día" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149 #, c-format msgid "Month: " msgstr "Mes: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:188 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:128 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:141 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:292 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:305 #, c-format msgid "More" msgstr "Más" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49 #, c-format msgid "More " msgstr "Más " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:120 #, c-format msgid "More › Set permissions" msgstr "Más › Asignar permisos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48 #, c-format msgid "More details" msgstr "Más detalles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:43 #, c-format msgid "More documentation on defining key maps" msgstr "Más documentación sobre la definición de correspondencia de teclas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161 #, c-format msgid "More lists" msgstr "Más listas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94 #, c-format msgid "More options" msgstr "Más opciones" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20 msgid "More than one local match found. Possibly a duplicate authority!" msgstr "" "Mas de una coincidencia local encontrada. ¡Posiblemente una autoridad " "duplicada!" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "More..." msgstr "Más..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:303 #, c-format msgid "Morning" msgstr "Mañana" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:282 #, c-format msgid "Morning " msgstr "Mañana " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41 #, c-format msgid "Most-circulated items" msgstr "Ítems más prestados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:33 #, c-format msgid "Most-circulated items " msgstr "Items más prestados " #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4 #, c-format msgid "" "Most-circulated items%s › Results%s › Reports › Koha" msgstr "" "Ítems mas circulados%s › Resultados%s › Reportes › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225 #, c-format msgid "Move" msgstr "Mover" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:148 msgid "Move action down" msgstr "Mover acción hacia abajo" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:144 msgid "Move action to bottom" msgstr "Mover acción al final" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:140 msgid "Move action to top" msgstr "Mover acción al tope" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136 msgid "Move action up" msgstr "Mover acción hacia arriba" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:134 msgid "Move alert down" msgstr "Mover alerta hacia abajo" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130 msgid "Move alert to bottom" msgstr "Mover alerta al fondo" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126 msgid "Move alert to top" msgstr "Mover alerta al tope" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122 msgid "Move alert up" msgstr "Mover alerta hacia arriba" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:108 msgid "Move hold down" msgstr "Bajar reserva" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:104 msgid "Move hold to bottom" msgstr "Mover reserva al final" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:100 msgid "Move hold to top" msgstr "Mover reserva al tope" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96 msgid "Move hold up" msgstr "Subir reserva" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208 #, c-format msgid "" "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently " "by the " msgstr "" "Mover usuarios a la tabla de usuarios eliminados. Pueden ser eliminados " "permanentemente por el " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401 #, c-format msgid "Move remaining unspent funds" msgstr "Mueva fondos no gastados restantes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207 #, c-format msgid "Move these patrons to the trash" msgstr "Mover estos usuarios a la papelera" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12 #, c-format msgid "Move to next position" msgstr "Mover a la siguiente posición" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487 #, c-format msgid "Move to next stage " msgstr "Mover a la siguiente etapa " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13 #, c-format msgid "Move to previous position" msgstr "Mover a la posición anterior" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409 msgid "Move unreceived orders" msgstr "Mueva pedidos sin recibir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436 #, c-format msgid "Moved!" msgstr "Movido!" #. INPUT type=button #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7 #, c-format msgid "Multi receiving" msgstr "Recepción múltiple" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:75 #, c-format msgid "Musical recording" msgstr "Grabación de sonidos musicales" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:69 msgid "Must be greater or equal to the from value." msgstr "Debe ser mayor o igual que el valor desde" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:197 #, c-format msgid "My account" msgstr "Mi cuenta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:200 #, c-format msgid "My checkouts" msgstr "Mis préstamos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:121 #, c-format msgid "My library" msgstr "Mi biblioteca" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171 msgid "My templates" msgstr "Mis plantillas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228 #, c-format msgid "MySQL data added" msgstr "Datos MySQL agregados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57 #, c-format msgid "MySQL version: " msgstr "Versión de MySQL: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:617 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:632 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:657 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:661 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665 #, c-format msgid "N/A" msgstr "N/A" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:144 #, c-format msgid "NO DESK SET" msgstr "PUESTO NO ESTABLECIDO" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147 #, c-format msgid "NORMARC" msgstr "NORMARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363 #, c-format msgid "NOT CHECKED IN" msgstr "NO DEVUELTO" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541 #, c-format msgid "NOT CHECKED IN " msgstr "NO DEVUELTO " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:49 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132 #, c-format msgid "NOTE:" msgstr "NOTA:" # Narrower term = términos específicos #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21 #, c-format msgid "NT" msgstr "TE" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:87 #, c-format msgid "NW7" msgstr "NW7" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:458 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:375 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:144 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:336 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:172 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:77 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/search_filters.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:253 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:125 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:134 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2370 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2397 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:303 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:600 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Name" msgstr "Nombre" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30 #, c-format msgid "Name (any): " msgstr "Nombre (cualquiera): " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:517 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148 #, c-format msgid "Name of day" msgstr "Nombre del día" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153 #, c-format msgid "Name of day (abbreviated)" msgstr "Nombre del día (abreviado)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:156 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158 #, c-format msgid "Name of month" msgstr "Nombre del mes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163 #, c-format msgid "Name of month (abbreviated)" msgstr "Nombre del mes (abreviado)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168 #, c-format msgid "Name of season" msgstr "Nombre de la temporada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:522 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:173 #, c-format msgid "Name of season (abbreviated)" msgstr "Nombre de la temporada (abreviado)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14 #, c-format msgid "Name or ISSN: " msgstr "Nombre o ISSN: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503 #, c-format msgid "Name or barcode not found. Please try an other " msgstr "" "No se encuentra el nombre o código de barras. Por favor, inténtelo en otra " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:191 #, c-format msgid "Name or cardnumber:" msgstr "Nombre o número de carné:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42 #, c-format msgid "Name the new definition " msgstr "Nombre la nueva definición " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:165 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:130 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/search_filters.tt:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:737 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:121 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:215 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:220 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:299 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:175 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:190 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:365 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:118 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1128 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1161 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nombre: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:303 #, c-format msgid "Named:" msgstr "Nombre:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:307 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:296 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:370 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:309 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122 #, c-format msgid "Named: " msgstr "Nombre: " # Esto si concuerda con la explicación que hice en %sh - Broader term #. ABBR #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21 msgid "Narrower Term" msgstr "Término específico" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648 #, c-format msgid "National Library of Finland, Finland" msgstr "Biblioteca Nacional de Finlandia, Finlandia" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Navy Blue" msgstr "Azul marino" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547 #, c-format msgid "Near East University" msgstr "Universidad del Cercano Oriente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:23 #, c-format msgid "" "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please " "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch" msgstr "" "Los paquetes necesarios para Elasticsearch no están instalados en su " "servidor. Contacte al administrador de servidor si desea configurar " "Elasticsearch" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859 #, c-format msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)" msgstr "Nederlands-België (Holanda-Bélgica)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858 #, c-format msgid "" "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Ronald Wijlens, Saxion " "University" msgstr "" "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Ronald Wijlens, Saxion " "University" #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49 #, c-format msgid "" "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s " "manual grant permissions\" " msgstr "" "¿Necesita ayuda? Para asistencia sobre la asignación de permisos, por favor " "busque en línea por \"%s asignación de permisos manuales\" " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:420 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:424 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:520 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:699 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:58 #, c-format msgid "Never expires" msgstr "Nunca expira" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:318 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1587 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:452 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:483 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:379 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:149 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59 #, c-format msgid "New" msgstr "Nuevo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:6 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4 #, c-format msgid "New " msgstr "Nuevo " # Comprobar si esto sería New SRU server. Si es así la traducción sería Nuevo servidor SRU, por consiguiente, esta cadena debería quedar como Nuevo servidor %s #. %1$s: PROCESS ServerType #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96 #, c-format msgid "New %s server" msgstr "Nuevo servidor %s" # Comprobar si esto sería New SRU server. Si es así la traducción sería Nuevo servidor SRU, por consiguiente, esta cadena debería quedar como Nuevo servidor %s #. %1$s: PROCESS ServerType #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56 #, c-format msgid "New %s server " msgstr "Nuevo servidor %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:184 #, c-format msgid "New (" msgstr "Nuevo (" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:145 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:293 #, c-format msgid "New CSV profile" msgstr "Nuevo perfil CSV" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:39 #, c-format msgid "New Domain " msgstr "Nuevo dominio " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:76 #, c-format msgid "New EAN " msgstr "Nueva EAN " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:138 #, c-format msgid "New ILL request" msgstr "Nueva solicitud PIB" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23 #, c-format msgid "New ILL request " msgstr "Nueva solicitud PIB" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38 #, c-format msgid "New SMS provider" msgstr "Nuevo proveedor de SMS" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:231 #, c-format msgid "New SMTP server" msgstr "Nuevo servidor SMTP" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10 #, c-format msgid "New SQL from Mana" msgstr "Nuevo SQL de Mana" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8 #, c-format msgid "New SQL report" msgstr "Nuevo informe SQL" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:211 #, c-format msgid "New SRU server" msgstr "Nuevo servidor SRU" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:210 #, c-format msgid "New Z39.50 server" msgstr "Nuevo servidor Z39.50" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650 #, c-format msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand" msgstr "Biblioteca Central de Agencias de Nueva Zelanda, Nueva Zelanda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651 #, c-format msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand" msgstr "Biblioteca del Ministerio de Educación de Nueva Zelanda, Nueva Zelanda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:88 #, c-format msgid "New account " msgstr "Nueva cuenta " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73 #, c-format msgid "New action" msgstr "Nueva acción" #. %1$s: IF category == 'news' #. %2$s: ELSIF category == 'pages' #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:185 #, c-format msgid "New additional content (%sNews%sPages%sHTML customizations%s)" msgstr "Contenidos adicionales (%sNoticias%sPáginas%sAgregados HTML%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39 #, c-format msgid "New alert" msgstr "Nueva alerta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8 #, c-format msgid "New authority " msgstr "Nueva autoridad " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169 #, c-format msgid "New authority type" msgstr "Nuevo tipo de autoridad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120 #, c-format msgid "New authorized value" msgstr "Nuevo valor autorizado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77 #, c-format msgid "New authorized value " msgstr "Nuevo valor autorizado " #. %1$s: category.category_name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269 #, c-format msgid "New authorized value for %s" msgstr "Nuevo valor autorizado para %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327 #, c-format msgid "New basket group" msgstr "Nuevo grupo de cestas" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174 #, c-format msgid "New batch item deletion" msgstr "Nueva eliminación de items en lote" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_deletion.inc:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_modification.inc:14 #, c-format msgid "New batch item modification" msgstr "Nueva modificación de items en lote" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396 #, c-format msgid "New batch patron modification" msgstr "Nueva modificación de usuarios en lote" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396 msgid "New batch patrons modification" msgstr "Nueva modificación de usuarios en lote" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:219 #, c-format msgid "New batch record deletion" msgstr "Nueva eliminación de registros en lote" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:277 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_authority_record_modification.inc:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_authority_record_modification.inc:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_modification.inc:8 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_modification.inc:24 #, c-format msgid "New batch record modification" msgstr "Nueva modificación de registros en lote" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62 #, c-format msgid "New budget" msgstr "Nuevo presupuesto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17 #, c-format msgid "New card" msgstr "Nuevo carné" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158 #, c-format msgid "New cash register" msgstr "Nueva caja registradora" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:47 #, c-format msgid "New cash register " msgstr "Nueva caja registradora " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:121 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:544 #, c-format msgid "New category" msgstr "Nueva categoría" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60 #, c-format msgid "New category " msgstr "Nueva categoría " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24 #, c-format msgid "New child record" msgstr "Nuevo registro relacionado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175 #, c-format msgid "New city" msgstr "Nueva ciudad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:342 #, c-format msgid "New classification source" msgstr "Nueva fuente de clasificación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131 #, c-format msgid "New club " msgstr "Nuevo club " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:210 #, c-format msgid "New club field" msgstr "Nuevo campo de club" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:66 #, c-format msgid "New club template" msgstr "Nueva plantilla de club" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4 #, c-format msgid "New collection" msgstr "Nueva colección" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65 #, c-format msgid "New comment" msgstr "Nuevo comentario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:50 #, c-format msgid "New contract " msgstr "Nuevo contrato " #. %1$s: booksellername | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120 #, c-format msgid "New contract for %s" msgstr "Nuevo contrato para %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39 #, c-format msgid "New course" msgstr "Nuevo curso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:160 #, c-format msgid "New credit type" msgstr "Nuevo tipo de crédito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:257 #, c-format msgid "New curbside pickups" msgstr "Nuevos turnos de retiro/devolución" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107 #, c-format msgid "New currency" msgstr "Nueva moneda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:151 #, c-format msgid "New debit type" msgstr "Nuevo tipo de débito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105 #, c-format msgid "New definition" msgstr "Nueva definición" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:176 #, c-format msgid "New desk" msgstr "Nuevo puesto de atención" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "New document" msgstr "Nuevo documento" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:144 #, c-format msgid "New due date" msgstr "Nuevo vencimiento" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:98 #, c-format msgid "New due date:" msgstr "Nuevo vencimiento:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:289 #, c-format msgid "New email domain" msgstr "Nuevo dominio de email" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:237 #, c-format msgid "New enrollment field" msgstr "Nuevo campo de inscripción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:315 #, c-format msgid "New entry" msgstr "Nueva entrada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:323 #, c-format msgid "New entry using WYSIWYG editor" msgstr "Nueva entrada usando el editor WYSIWYG" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:321 #, c-format msgid "New entry using text editor" msgstr "Nueva entrada usando el editor de texto" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:282 msgid "New field" msgstr "Nuevo campo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10 #, c-format msgid "New field on next line" msgstr "Nuevo campo en la siguiente línea" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:343 #, c-format msgid "New filing rule" msgstr "Nueva regla de ordenación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104 #, c-format msgid "New framework" msgstr "Nueva hoja de trabajo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:107 #, c-format msgid "New frequency" msgstr "Nueva periodicidad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:48 #, c-format msgid "New from Z39.50/SRU" msgstr "Nuevo desde Z39.50/SRU" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:20 #, c-format msgid "New from Z39.50/SRU " msgstr "Nuevo desde Z39.50/SRU " #. For the first occurrence, #. %1$s: budget_period_description | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14 #, c-format msgid "New fund for %s" msgstr "Nuevo fondo para %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7 #, c-format msgid "New guided report" msgstr "Nuevo informe guiado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:356 #, c-format msgid "New identity provider" msgstr "Nuevo proveedor de identidad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14 #, c-format msgid "New item" msgstr "Nuevo ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669 #, c-format msgid "New item group" msgstr "Nuevo grupo de ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/resolve_return_claim.inc:20 #, c-format msgid "New item lost value:" msgstr "Nuevo valor de ítem perdido:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130 #, c-format msgid "New item type" msgstr "Nuevo tipo de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22 #, c-format msgid "New item type created!" msgstr "¡Nuevo tipo de ítem creado!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68 #, c-format msgid "New label batch" msgstr "Nuevo lote de etiquetas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47 #, c-format msgid "New label batch " msgstr "Nuevo lote de etiquetas " #. %1$s: report.label_batch | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/stage_marc_for_import.inc:35 #, c-format msgid "New label batch created: # %s " msgstr "Nuevo lote de procesamiento de etiquetas: nro.%s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72 #, c-format msgid "New label layout" msgstr "Nuevo diseño de etiqueta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53 #, c-format msgid "New label layout " msgstr "Nuevo diseño de etiqueta " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:50 #, c-format msgid "New label template" msgstr "Nueva plantilla de etiqueta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137 #, c-format msgid "New library" msgstr "Nueva biblioteca" #. %1$s: library.branchcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:49 #, c-format msgid "New library %s " msgstr "Nueva biblioteca %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120 #, c-format msgid "New line (\\n)" msgstr "Nueva línea (\\n)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4 #, c-format msgid "New list" msgstr "Nueva lista" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "New macro..." msgstr "Nuevo macro..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168 #, c-format msgid "New notice " msgstr "Nuevo aviso " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289 #, c-format msgid "New numbering pattern" msgstr "Nuevo patrón de numeración" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:29 #, c-format msgid "New numbering pattern " msgstr "Nuevo patrón de numeración " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:70 #, c-format msgid "New order " msgstr "Nuevo pedido " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230 #, c-format msgid "New owner: " msgstr "Nuevo propietario: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97 #, c-format msgid "New password:" msgstr "Nueva contraseña:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9 #, c-format msgid "New patron " msgstr "Nuevo usuario " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272 #, c-format msgid "New patron attribute type" msgstr "Nuevo tipo de atributo de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:53 #, c-format msgid "New patron card batch" msgstr "Nuevo lote de carnés de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:40 #, c-format msgid "New patron list" msgstr "Nueva lista de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:328 #, c-format msgid "New preference" msgstr "Nueva preferencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:52 #, c-format msgid "New printer profile" msgstr "Nuevo perfil de la impresora" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674 #, c-format msgid "New purchase suggestion" msgstr "Nueva sugerencia de compra" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:60 #, c-format msgid "New quote" msgstr "Nueva cita" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10 #, c-format msgid "New record" msgstr "Nuevo registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447 #, c-format msgid "New record matching rule" msgstr "Nueva regla de coincidencia de registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5 #, c-format msgid "New report " msgstr "Nuevo informe " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2 msgid "New request" msgstr "Nueva solicitud" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:33 #, c-format msgid "New request " msgstr "Nuevo pedido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:160 #, c-format msgid "New restriction" msgstr "Nueva restricción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:46 #, c-format msgid "New restriction " msgstr "Nueva restricción " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4 #, c-format msgid "New rota" msgstr "Nueva rotación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:185 #, c-format msgid "New routing list" msgstr "Nueva lista de circulación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:193 #, c-format msgid "New search" msgstr "Nueva búsqueda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:39 #, c-format msgid "New search field" msgstr "Nuevo campo de búsqueda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104 #, c-format msgid "New set" msgstr "Nuevo conjunto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:144 #, c-format msgid "New slot:" msgstr "Nuevo turno:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:344 #, c-format msgid "New splitting rule" msgstr "Nueva regla de división" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98 #, c-format msgid "New subscription" msgstr "Nueva suscripción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54 #, c-format msgid "New subscription " msgstr "Nueva suscripción " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96 #, c-format msgid "New subscription for this serial" msgstr "Nueva suscripción para esta publicación seriada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116 #, c-format msgid "New tag" msgstr "Nueva etiqueta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89 #, c-format msgid "New tag " msgstr "Nueva etiqueta " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71 #, c-format msgid "New template" msgstr "Nueva plantilla" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90 #, c-format msgid "New username:" msgstr "Nuevo nombre de usuario:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:191 #, c-format msgid "New value" msgstr "Nuevo valor" #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279 #, c-format msgid "New value: %s " msgstr "Nuevo valor: %s " #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to #. %2$s: SET av_description = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.location', authorised_value => errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) #. %3$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' #. %4$s: ELSIF av_description == '' #. %5$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: av_description | html #. %8$s: END #. %9$s: ELSE #. %10$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306 #, c-format msgid "" "New value: %s %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank" "\" %s " msgstr "" "Nuevo valor: %s %s %s vacío %s %s (No es un valor autorizado) %s %s %s %s " "\"En blanco\" %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39 #, c-format msgid "New vendor" msgstr "Nuevo proveedor" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "New window" msgstr "Nueva ventana" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649 #, c-format msgid "Newcastle City Council, United Kingdom" msgstr "Ayuntamiento de Newcastle, Reino Unido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:466 #, c-format msgid "Newer version" msgstr "Versión más nueva" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:333 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:359 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68 #, c-format msgid "News" msgstr "Noticias" #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:255 #, c-format msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. %s " msgstr "" "Las noticias seguirán siendo accesibles por URL directa si expiraron. %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:23 #, c-format msgid "Newsletter editor" msgstr "Editor de boletín de novedades" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:143 #, c-format msgid "Newsletter editor:" msgstr "Editor de boletín de novedades: " #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:174 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:232 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:281 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:648 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17 #, c-format msgid "Next " msgstr "Siguiente " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:140 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56 #, c-format msgid "Next >>" msgstr "Siguiente >>" #. INPUT type=submit name=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176 msgid "Next >>" msgstr "Siguiente >>" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187 #, c-format msgid "Next available" msgstr "Próximo disponible" #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:183 #, c-format msgid "Next available %s item" msgstr "Próximo disponible %s ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:185 #, c-format msgid "Next available item from group " msgstr "Próximo disponible del grupo de items " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:317 #, c-format msgid "Next issue publication date:" msgstr "Fecha de publicación del próximo ejemplar:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451 #, c-format msgid "Next open day" msgstr "Siguiente día abierto" #. INPUT type=button name=changepage_next #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:270 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:244 msgid "Next page" msgstr "Página siguiente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702 #, c-format msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)" msgstr "Nicholas Rosasco (Compilador de documentación)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:286 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:289 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:297 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:300 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:463 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:471 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:506 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:341 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:435 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:438 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:505 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:687 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:708 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:353 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:358 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:363 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:368 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:373 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:343 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:202 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:210 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:218 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:226 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:293 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:294 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:295 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:345 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:78 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:914 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:943 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:299 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:331 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:334 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:173 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:537 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1365 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1400 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:402 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:221 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:141 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:187 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:385 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:246 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:257 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:347 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:398 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:401 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:412 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:420 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:423 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "No" msgstr "No" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1511 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1516 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1525 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1530 #, c-format msgid "No " msgstr "No " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:291 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:340 #, c-format msgid "No %s " msgstr "No %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221 #, c-format msgid "" "No (If you do not check for items while staging you may not change this " "option later) " msgstr "" "No (Si no comprueba los ítems mientras los prepara, no podrá cambiar esta " "opción más adelante) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:748 #, c-format msgid "No (N)" msgstr "No (N)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:490 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1232 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1336 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1344 #, c-format msgid "No (default)" msgstr "No (predeterminado)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:345 #, c-format msgid "" "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code " "ACQ, the items framework would be used" msgstr "" "No hay una hoja de trabajo ACQ, usando la predeterminada. Usted debe crear " "una hoja de trabajo con código ACQ" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218 #, c-format msgid "" "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code " "ACQ, the items framework would be used " msgstr "" "No hay una hoja de trabajo ACQ, usando predeterminada. Usted debe crear una " "hoja de trabajo con código ACQ, la hoja de ítems será utilizada " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:164 #, c-format msgid "No DEPARTMENT authorized values found!" msgstr "¡No se encontraron valores autorizados para DEPARTMENT!" #. For the first occurrence, #. %1$s: booksellername | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:411 #, c-format msgid "No EDIFACT configuration for %s" msgstr "No EDIFACT configuración para %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:125 #, c-format msgid "" "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the " "frameworks supplied for English (en)" msgstr "" "No hay hojas de trabajo MARC disponibles para su idioma. Se utilizan como " "predeterminadas las hojas de trabajo en inglés (en)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268 #, c-format msgid "No MARC modification template is defined. You have " msgstr "Ninguna plantilla de modificación MARC está definida. Usted tiene " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:272 msgid "" "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field " "searches will go through the whole record. Continue?" msgstr "" "No se han definido mapeos de campos de búsqueda SRU. Esto significa que " "todas las búsquedas de campo pasarán por todo el registro. ¿Desea continuar?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:101 #, c-format msgid "" "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values " "with the category TERM." msgstr "" "No se encontraron valores autorizados para PLAZO (TERM)! Por favor, cree uno " "o más valores autorizados con la categoría PLAZO (TERM)." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:3 #, c-format msgid "No XSLT file passed." msgstr "No se indicó archivo XSLT." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280 #, c-format msgid "No action defined for the template. " msgstr "No hay acción definida para la plantilla. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7 #, c-format msgid "No active currency is defined" msgstr "No hay monedas actualmente activas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344 #, c-format msgid "No active currency is defined. Please go to " msgstr "No hay monedas actualmente activas. Por favor, vaya a " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87 #, c-format msgid "No address stored." msgstr "Ninguna dirección guardada." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:391 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:399 #, c-format msgid "No and try to override system preferences" msgstr "No intente anular las preferencias del sistema" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:237 msgid "No authorities have been selected." msgstr "No se han seleccionado autoridades." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20 msgid "No authority link was changed." msgstr "Ningún enlace a autoridades fue modificado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:582 #, c-format msgid "No automatic renewal after" msgstr "Ninguna renovación automática después de" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:583 #, c-format msgid "No automatic renewal after (hard limit)" msgstr "Ninguna renovación automática después de (límite riguroso)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199 #, c-format msgid "No available parent types" msgstr "No hay tipos padres disponibles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:328 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:177 #, c-format msgid "No barcode" msgstr "Sin código de barras" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226 #, c-format msgid "No basket given." msgstr "No se indicó cesta." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 msgid "No basket group" msgstr "Ningún grupo de cestas" #. %1$s: UNKNOWN_BIBLIONUMBER | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:42 #, c-format msgid "No bibliographic record found with biblionumber %s" msgstr "No se encontraron registros bibliográficos con biblionumber %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13 #, c-format msgid "No cards created (empty batch or list?) " msgstr "No se crearon los carnés (¿lote o lista vacía?) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:720 #, c-format msgid "No categories have been defined. " msgstr "No se han definido categorías. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:140 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:148 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:161 #, c-format msgid "No change" msgstr "Sin cambios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:174 #, c-format msgid "No checkouts for the selected filters. " msgstr "No hay vencimientos para los filtros seleccionados. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:186 #, c-format msgid "" "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination." msgstr "" "No hay una regla de circulación definida para la combinación de este usuario " "y el tipo de ítem." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90 #, c-format msgid "No city stored." msgstr "Ninguna ciudad almacenada." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:80 #, c-format msgid "No claims notice defined. " msgstr "No hay aviso de reclamo definido " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:120 #, c-format msgid "No club templates defined." msgstr "No hay plantillas de clubes definidas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219 #, c-format msgid "No club with this name, please, try another" msgstr "No hay un club con este nombre, por favor, pruebe con otro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:148 #, c-format msgid "No clubs defined." msgstr "No hay clubes definidos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150 #, c-format msgid "" "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be " "defined." msgstr "" "No hay clubes definidos. Se debe definir una plantilla de club antes de " "poder definir un club." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "No color" msgstr "Sin color" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 msgid "No columns selected!" msgstr "¡No se han seleccionado columnas!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:102 #, c-format msgid "No comments have been approved." msgstr "No se han aprobado comentarios." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:102 #, c-format msgid "No comments to moderate." msgstr "No hay comentarios a moderar." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254 #, c-format msgid "No cover image available" msgstr "No hay imagen de cubierta disponible" #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53 #, c-format msgid "No database named %s detected." msgstr "No se detectó ninguna base de datos llamada %s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:99 #, c-format msgid "No date of birth stored." msgstr "Ninguna fecha de nacimiento registrada." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1380 msgid "No date selected" msgstr "No se ha seleccionado una fecha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299 #, c-format msgid "No description available" msgstr "No hay descripción disponible" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72 #, c-format msgid "No description entered." msgstr "Ninguna descripción ingresada." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132 #, c-format msgid "No descriptions" msgstr "No hay descripciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/create_eholdings_from_biblios.inc:9 #, c-format msgid "No eHolding titles have been created. An error occurred. " msgstr "" "Ningún título de existencias-e ha sido creado. Se ha producido un error. " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:96 #, c-format msgid "No email stored." msgstr "No hay email almacenado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:62 #, c-format msgid "No files found." msgstr "No se encontraron archivos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179 #, c-format msgid "No fund" msgstr "Sin fondo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240 #, c-format msgid "No fund found" msgstr "Ningún fondo encontrado" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:318 msgid "No fund selected." msgstr "Ningún fondo seleccionado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193 #, c-format msgid "No funds to display for this search criteria" msgstr "No hay fondos que mostrar correspondientes a esta búsqueda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390 #, c-format msgid "No group" msgstr "Sin grupo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:18 #, c-format msgid "No hold is placed by this patron on this bibliographic record." msgstr "" "No hay una reserva hecha para este usuario en este registro bibliográfico." #. %1$s: m.hold_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_hold_cancel.inc:37 #, c-format msgid "No hold with id %s found." msgstr "No se encontraron reservas con id %s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1305 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1349 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:542 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353 #, c-format msgid "No holds allowed" msgstr "No se permiten reservas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1265 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462 #, c-format msgid "No holds allowed:" msgstr "No se permiten reservas:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787 #, c-format msgid "No holds are allowed on this item" msgstr "No se permiten reservas en este ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149 #, c-format msgid "No holds found." msgstr "No se encontraron reservas" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:314 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s" msgstr "No hay reservas en este ítem / Total de reservas en este registro: %s" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:320 msgid "No holds on this record" msgstr "No hay reservas en este regsitro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056 #, c-format msgid "No if settings allow it" msgstr "No, si la configuración lo permite" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:204 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267 #, c-format msgid "No image: " msgstr "No hay imagen: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136 #, c-format msgid "No images are currently available. " msgstr "No hay imágenes disponibles en la actualidad. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1027 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1313 #, c-format msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet." msgstr "Todavía no se han cargado imágenes para este registro bibliográfico." #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40 #, c-format msgid "No item found with barcode %s" msgstr "Ningún ítem encontrado con código de barras %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:54 #, c-format msgid "No item matches this barcode" msgstr "Ningún ejemplar coincide con este código de barras" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:44 #, c-format msgid "No item or bibliographic record found" msgstr "Ítem o registro bibliográfico no encontrado" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "" "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s" msgstr "" "Ningún ítem con código de barras en la base de datos fuera de línea " "(transacción registrada de todos modos): %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: errmsgloo.msg | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:144 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322 #, c-format msgid "No item with barcode: %s" msgstr "No hay un ítem con código de barras: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80 #, c-format msgid "No item with matching barcode found" msgstr "No se encontró un ítem con código de barras coincidente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:687 #, c-format msgid "No items" msgstr "No hay ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47 #, c-format msgid "" "No items added because the library is not set. Please set your library " "before adding items to a batch. " msgstr "" "No se agregaros los ítems debido a que no se estableció la biblioteca. Por " "favor, establezca su biblioteca antes de agregar ítems a un lote. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1007 #, c-format msgid "No items are available" msgstr "No hay ítems disponibles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472 #, c-format msgid "No items available: " msgstr "No hay ítems disponibles: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_deletion.inc:12 #, c-format msgid "No items deleted." msgstr "Ningún ítem eliminado." #. %1$s: looptable.coltitle | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:97 #, c-format msgid "No items for %s" msgstr "No hay ítems para %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:268 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:132 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76 #, c-format msgid "No items found." msgstr "No se encontraron ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_modification.inc:10 #, c-format msgid "No items modified." msgstr "No modificó ningún ítem." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436 #, c-format msgid "No items were found by searching." msgstr "No se encontraron artículos mediante la búsqueda." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:125 #, c-format msgid "No keys defined for the current patron. " msgstr "No hay claves definidas para el usuario actual." #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html #. %2$s: BORERR | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63 #, c-format msgid "" "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron " "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both " "should be specified." msgstr "" "No hay carta o suspensión especificadas para demoras %s para la categoría de " "usuario %s. Si se especifica una demora, ya sea una carta, una suspensión, o " "ambas deberían ser especificadas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:200 #, c-format msgid "No library limitation" msgstr "No hay una limitación de biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:171 #, c-format msgid "No limit" msgstr "Sin límite" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:678 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:201 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:587 #, c-format msgid "No limitation" msgstr "Sin limitación" #. %1$s: IF ( CATALOGUING ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:420 #, c-format msgid "No log found %s for " msgstr "No se encontraron registros de eventos (logs) para %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46 #, c-format msgid "No mappings have been defined for this set" msgstr "No hay correspondencias definidas para este conjunto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:139 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430 #, c-format msgid "No match" msgstr "Ninguna coincidencia" #. %1$s: message_loo.approved_by | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73 #, c-format msgid "No match for borrowernumber (%s)." msgstr "No existe coincidencia para borrowernumber (%s)." #. %1$s: message_loo.approver | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72 #, c-format msgid "No match for user (%s). FILTER REQUIRES BORROWERNUMBER (not name)." msgstr "" "No existe coincidencia para el usuario (%s). Filtros requieren " "borrowernumber (sin nombre)." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:265 msgid "No matches found" msgstr "No se encontraron coincidencias" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20 msgid "No matching authority found." msgstr "No se encontraron autoridades coincidentes." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20 msgid "No matching authority found. A new authority was created automatically." msgstr "" "No se encontraron autoridades coincidentes. Una nueva autoridad fue creada " "automáticamente." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:20 msgid "No matching authority found. A new authority was created or imported" msgstr "" "No se encontraron autoridades coincidentes. Una nueva autoridad fue creada o " "importada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:3 #, c-format msgid "No matching item could be found" msgstr "No se encontró un ítem coincidente" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 msgid "No matching reports found" msgstr "No se encontraron informes coincidentes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195 #, c-format msgid "No matching rule in effect" msgstr "No se usan reglas de coincidencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:68 #, c-format msgid "No missing issues found." msgstr "No se encontraron ejemplares desaparecidos." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "No misspellings found." msgstr "No se encontraron errores de escritura." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485 #, c-format msgid "No more renewals possible" msgstr "No es posible una nueva renovación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280 #, c-format msgid "No more renewals possible." msgstr "No son posibles más renovaciones." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720 #, c-format msgid "No name" msgstr "Sin nombre" #. For the first occurrence, #. %1$s: basket.basketno | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:178 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284 #, c-format msgid "No name, basketnumber: %s" msgstr "Sin nombre, número de cesta: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:100 #, c-format msgid "No notes from SMS driver" msgstr "No hay notas del manejador SMS" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:122 #, c-format msgid "No notice" msgstr "No hay aviso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:297 #, c-format msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?" msgstr "Ningún pedido ha sido duplicado. ¿Tal vez sucedió algo malo?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:47 #, c-format msgid "No order selected" msgstr "No hay pedido seleccionado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:446 #, c-format msgid "No orders yet" msgstr "Sin pedidos aun" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732 #, c-format msgid "No other items." msgstr "No hay otros ítems." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740 #, c-format msgid "No outstanding charges" msgstr "No hay cargos pendientes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386 #, c-format msgid "" "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records " "(by default ILLLIBS category)." msgstr "" "No se han definido socios aún. Cree los registros de usuario apropiados (por " "defecto, categoría ILLLIBS)." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "No patron card number in offline database (proceeding anyway): %s" msgstr "" "Ningún usuario con carné en la base de datos fuera de línea (se procede de " "todos modos): %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144 #, c-format msgid "No patron card numbers or borrowernumbers given." msgstr "No se proveyeron carnés o números de usuario." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625 #, c-format msgid "No patron matched " msgstr "No hay usuario que coincida " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1265 #, c-format msgid "No patron may put this book on hold." msgstr "Ningún usuario puede reservar este libro." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:249 #, c-format msgid "No patron records have been actually removed" msgstr "No se han removido registros de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:264 #, c-format msgid "No patron records have been anonymized" msgstr "No se han anonimizado registros de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:258 #, c-format msgid "No patron records have been removed" msgstr "No se han removido registros de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212 #, c-format msgid "No patron with this name, please, try another" msgstr "No hay un usuario con este nombre, por favor, pruebe con otro" #. %1$s: IF ( supplier.basketcount > 0 && count > 1 ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:231 #, c-format msgid "No pending baskets. %s " msgstr "No hay cestas pendientes. %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:83 #, c-format msgid "No pending on-site checkout." msgstr "No hay préstamos in situ pendientes." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93 #, c-format msgid "No phone stored." msgstr "Ningún teléfono guardado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:163 #, c-format msgid "No physical items for this record" msgstr "No hay ítems correspondientes a este registro" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:523 msgid "No pickup time defined for this day." msgstr "No hay turnos definidos para este día." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:425 #, c-format msgid "No pickups have been delivered today." msgstr "Ningún turno de retiro/devolución ha sido utilizado hoy." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104 #, c-format msgid "No plugins installed" msgstr "No hay complementos instalados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107 #, c-format msgid "No plugins that can be used as a tool are installed" msgstr "No hay instalado ningún complemento que se pueda usar como herramienta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111 #, c-format msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed" msgstr "" "No hay instalado ningún complemento que pueda convertir archivos a registros " "MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109 #, c-format msgid "No plugins that can create a report are installed" msgstr "No hay instalado ningún complemento que pueda crear un informe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:115 #, c-format msgid "" "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed" msgstr "" "No se han instalado complementos que puedan mejorar los registros " "bibliográficos del catálogo en la interfaz administrativa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113 #, c-format msgid "" "No plugins that can process online payments via the public catalog are " "installed" msgstr "" "No hay instalado ningún complemento que pueda procesar los pagos en línea " "mediante el catálogo público" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:559 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:140 msgid "No popup" msgstr "No mostrar ventana emergente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:29 #, c-format msgid "No print template found" msgstr "No se encontró plantilla de impresión" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:302 #, c-format msgid "No reason" msgstr "Sin razón" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:185 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1094 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1282 #, c-format msgid "No reason given" msgstr "No se indicó una razón" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/request.tt:41 #, c-format msgid "No recalls have been made." msgstr "No se han hecho reclamos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_authority_record_deletion.inc:9 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_deletion.inc:9 #, c-format msgid "No record has been deleted. An error occurred. " msgstr "Ningún registro ha sido eliminado. Se ha producido un error. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199 #, c-format msgid "No record was removed." msgstr "Ningún registro fue removido." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:57 #, c-format msgid "" "No records have been imported because they all match existing records in " "your catalog." msgstr "" "Ningún registro ha sido importado porque todos coinciden con registros " "existentes en el catálogo." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:237 msgid "No records have been selected." msgstr "No se han seleccionado registros." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:112 #, c-format msgid "No records have been staged." msgstr "No se ha preparado ningún registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:57 #, c-format msgid "No records imported" msgstr "Ningún registro fue importado" #. %1$s: IF recordtype != 'biblio' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:261 #, c-format msgid "No records were modified. %s" msgstr "No se modificaron los registros. %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:580 #, c-format msgid "No renewal before" msgstr "No renovable antes de" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1312 msgid "No reserves allowed" msgstr "No se permiten reservas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:205 #, c-format msgid "No restrictions have been defined. " msgstr "No se han definido restricciones. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:147 #, c-format msgid "No results for your query" msgstr "No hubo resultados para la consulta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:110 #, c-format msgid "No results found" msgstr "No se encontraron resultados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46 #, c-format msgid "No results found for " msgstr "No se encontraron resultados " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:120 #, c-format msgid "No results found." msgstr "No se encontraron resultados." #. %1$s: IF ( query_desc ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345 #, c-format msgid "No results match your search %sfor " msgstr "No hubo coincidencias para la búsqueda %s para " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:994 #, c-format msgid "No results." msgstr "No hay resultados." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164 #, c-format msgid "" "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to " "the samples supplied for English (en)" msgstr "" "No hay datos de muestra y configuraciones disponibles para su idioma. Las " "muestras están disponibles en inglés (en)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427 #, c-format msgid "No saved reports match your criteria. " msgstr "Ningún reporte guardado coincide con su criterio. " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:327 msgid "No serials selected" msgstr "Ninguna publicacion periódica seleccionada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435 #, c-format msgid "No status" msgstr "No hay estados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:15 #, c-format msgid "No string to transform." msgstr "Ninguna cadena de caracteres a transformar." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50 #, c-format msgid "No system preferences matched your search for: " msgstr "Ninguna preferencias del sistema con esos criterios de búsqueda para: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:299 #, c-format msgid "" "No target email addresses found. Either select at least one partner or check " "your ILL partner library records. " msgstr "" "No se encontraron direcciones de correo electrónico de destino. Seleccione " "al menos un socio o revise los registros de la biblioteca asociada de PIB. " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:339 msgid "No temporary directory found." msgstr "No se encontró el directorio temporal." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:8 #, c-format msgid "No title" msgstr "Sin título" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68 #, c-format msgid "No title entered." msgstr "Ningún título ingresado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:106 #, c-format msgid "No transfers to receive" msgstr "No y transferencias para recibir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:99 #, c-format msgid "No transfers to send" msgstr "No hay transferencias para enviar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:176 #, c-format msgid "No valid patrons to merge were found." msgstr "No se encontraron usuarios válidos para combinar." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791 #, c-format msgid "No valid pickup location" msgstr "Ningún lugar de retiro válido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533 #, c-format msgid "No warnings." msgstr "No hay advertencias." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30 #, c-format msgid "No, I don't confirm" msgstr "No, no lo confirmo" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:282 msgid "No, do not Delete" msgstr "No, no eliminar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:435 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:306 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:245 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:161 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:168 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:300 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:466 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:371 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:619 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:101 #, c-format msgid "No, do not delete" msgstr "No, no eliminar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:72 #, c-format msgid "No, do not remove" msgstr "No, no eliminar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:103 #, c-format msgid "No, do not reset mappings" msgstr "No, no restablecer las asignaciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:57 #, c-format msgid "No, don't cancel (N)" msgstr "No, no cancelar (N)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394 #, c-format msgid "No, don't check out (N)" msgstr "No, no prestar (N)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432 #, c-format msgid "No, don't checkin (N)" msgstr "No, no devolver (N)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:785 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:810 #, c-format msgid "No, don't close (N)" msgstr "No, no cerrar (N)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83 #, c-format msgid "No, don't delete (N)" msgstr "No, no eliminar (N)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392 #, c-format msgid "No, don't renew (N)" msgstr "No, no renovar (N)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:89 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91 #, c-format msgid "No, let me think about it" msgstr "No, dejame pensarlo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:854 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:856 #, c-format msgid "No, save as new record" msgstr "No, guardar como nuevo registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129 #, c-format msgid "No." msgstr "No." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84 #, c-format msgid "No. of items:" msgstr "No. de ítems:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:69 #, c-format msgid "No. of times checked out" msgstr "No. de veces prestado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304 #, c-format msgid "No: Save as new authority" msgstr "No: guardar como nueva autoridad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:31 #, c-format msgid "Nobody" msgstr "Nadie" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194 #, c-format msgid "Non priority hold" msgstr "Reserva sin prioridad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624 #, c-format msgid "Non priority hold:" msgstr "Reserva sin prioridad:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:65 #, c-format msgid "Non-fiction" msgstr "No ficción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:78 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:80 #, c-format msgid "Non-musical recording" msgstr "Grabación sonora no musical" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632 #, c-format msgid "Non-patron guarantor" msgstr "No-Usuario responsable" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664 #, c-format msgid "Non-patron guarantor first name" msgstr "No-Nombre de pila del usuario responsable" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647 #, c-format msgid "Non-patron guarantor surname" msgstr "No-Apellido del usuario responsable" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759 #, c-format msgid "Non-public note" msgstr "Nota no pública" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:455 #, c-format msgid "Non-public note:" msgstr "Nota no pública:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371 #, c-format msgid "Non-public notes" msgstr "Notas no públicas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422 #, c-format msgid "Non-public notes:" msgstr "Notas no públicas:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Espacio sin ruptura" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:313 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:197 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:652 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:656 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:142 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:230 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:239 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:317 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:135 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:168 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:143 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:177 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:212 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1223 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1225 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "None" msgstr "Ninguno" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597 #, c-format msgid "None available" msgstr "Ninguno disponible" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293 #, c-format msgid "None defined" msgstr "Ninguno definido" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1312 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron." msgstr "" "Ninguno de estos ítems pueden normalmente ser reservados por este usuario." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transaction_types.inc:12 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transaction_types.inc:24 #, c-format msgid "None selected" msgstr "Ninguno seleccionado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:449 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:451 #, c-format msgid "None specified" msgstr "Ninguno especificado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:457 #, c-format msgid "None specified " msgstr "Ninguno especificado " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:108 #, c-format msgid "Nonpublic note" msgstr "Nota no pública" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:170 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396 #, c-format msgid "Nonpublic note:" msgstr "Nota no pública" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:134 #, c-format msgid "Nonpublic note: " msgstr "Nota no pública: " #. %1$s: internalnotes | html | html_line_break #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114 #, c-format msgid "Nonpublic note: %s" msgstr "Nota no pública: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:52 #, c-format msgid "Nonpublic notes" msgstr "Notas no públicas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402 msgid "Normal day" msgstr "Jornada normal" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86 #, c-format msgid "Normal text" msgstr "Texto normal" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:346 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582 #, c-format msgid "Normalization rule: " msgstr "Regla de normalización: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869 #, c-format msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad" msgstr "Norsk Bokmål (Noruego) Axel Bojer y Thomas Gramstad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870 #, c-format msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland" msgstr "Norsk Nynorsk (Noruego) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652 #, c-format msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA" msgstr "Biblioteca Regional del Norte Central (NCRL), EE.UU." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653 #, c-format msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA" msgstr "Sistema de Bibliotecas del Noreste de Kansas (NEKLS), EE.UU." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:533 msgid "Northern" msgstr "Del norte" #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213 #, c-format msgid "Not Installed %s" msgstr "No instalado %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138 #, c-format msgid "Not a duplicate. Save as new record " msgstr "No es un duplicado. Guardar como nuevo registro " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:406 msgid "Not a valid JSON" msgstr "JSON inválido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:219 #, c-format msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. " msgstr "" "No todos los tipos de autoridad mencionados por las hojas de trabajo están " "definidos. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186 #, c-format msgid "" "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked " "'ignored'). " msgstr "" "No todos los subcampos de los siguientes campos se encuentran en la misma " "pestaña (o marcados como 'ignorado'). " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321 #, c-format msgid "Not allowed" msgstr "No permitido" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101 msgid "Not allowed by patron's privacy settings" msgstr "No permitido por las configuraciones de privacidad del usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:71 #, c-format msgid "Not allowed to delete own account" msgstr "No se permite eliminar su propia cuenta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:369 #, c-format msgid "Not available" msgstr "No disponible" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1228 #, c-format msgid "Not checked out" msgstr "No prestado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74 #, c-format msgid "Not checked out since: " msgstr "No prestado desde: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328 #, c-format msgid "Not checked out." msgstr "No prestado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:482 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:267 #, c-format msgid "Not for loan" msgstr "No para préstamo" #. %1$s: SET not_for_loan_description = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) #. %2$s: IF not_for_loan_description #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524 #, c-format msgid "Not for loan %s %s " msgstr "No para préstamo %s %s " #. %1$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => itemloo.notforloan ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910 #, c-format msgid "Not for loan (%s)" msgstr "No para préstamo (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:912 #, c-format msgid "Not for loan (Itemtype not for loan)" msgstr "No para préstamo (Tipo de ítem no para préstamo)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:110 #, c-format msgid "Not for loan status" msgstr "Estado no para préstamo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:180 #, c-format msgid "Not for loan: " msgstr "No para préstamo: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1312 #, c-format msgid "Not holdable" msgstr "No reservable" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:415 #, c-format msgid "Not important" msgstr "No importante" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370 #, c-format msgid "Not issued" msgstr "No publicado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:347 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:414 #, c-format msgid "Not mandatory" msgstr "No obligatorio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332 #, c-format msgid "Not ordered" msgstr "No pedido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36 #, c-format msgid "Not published" msgstr "No publicado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:345 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:413 #, c-format msgid "Not repeatable" msgstr "No repetible" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:143 #, c-format msgid "Not seen" msgstr "No visto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:693 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751 #, c-format msgid "Not set " msgstr "No establecido" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/job_progess.inc:2 msgid "Not started" msgstr "No iniciado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:799 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1214 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:180 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:142 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:54 #, c-format msgid "Note" msgstr "Nota" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:76 #, c-format msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified." msgstr "" "Nota: los ítems son exportados por esta herramienta a menos que sea " "especificado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:287 #, c-format msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly." msgstr "" "Nota: El archivo de exportación puede ser muy grande y se genera todas las " "noches." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "Note about the accompanying materials: %s" msgstr "Nota sobre los materiales adjuntos: %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: ADDITIONAL_MATERIALS | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160 #, c-format msgid "Note about the accompanying materials: %s " msgstr "Nota sobre los materiales adjuntos: %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:67 #, c-format msgid "Note for OPAC" msgstr "Nota para el OPAC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:71 #, c-format msgid "Note for staff" msgstr "Nota para el personal" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:79 #, c-format msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: " msgstr "Nota para el bibliotecario que atenderá sus pedidos de renovación: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113 #, c-format msgid "Note that fields weighting works only for simple search." msgstr "" "Tenga en cuenta que la ponderación de los campos funciona solo para " "búsquedas simples." #. %1$s: CASE 'both' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:121 #, c-format msgid "" "Note that the right place to define the memcached config is in your " "$KOHA_CONF file %s " msgstr "" "Tenga en cuenta que el lugar correcto para definir la configuración de " "memcached está en su archivo $KOHA_CONF %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe' #. %3$s: effective_caching_method | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125 #, c-format msgid "" "Note that the right place to define the memcached config is in your " "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration " "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s " msgstr "" "Tenga en cuenta que el lugar correcto para definir la configuración de " "memcached está en su archivo $KOHA_CONF. Actualmente no se ha definido una " "configuración válida de memcached. %s %s | Método efectivo de caché: %s %s " #. %1$s: CASE # nowhere #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123 #, c-format msgid "" "Note that the right place to define the memcached config is in your " "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the " "memcached config from ENV. %s " msgstr "" "Tenga en cuenta que el lugar correcto para definir la configuración de " "memcached está en su archivo $KOHA_CONF. Para evitar cualquier malentendido " "no debe exportar la configuración de memcached desde ENV. %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:83 #, c-format msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:318 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1268 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:357 #, c-format msgid "Note: " msgstr "Nota: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/checkout_renewals.inc:2 msgid "Note: %s out of %s renewals have been logged" msgstr "Nota: %s de %s renovaciones han sido registradas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548 #, c-format msgid "" "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too " "broad it could result in a very large report that will either not complete, " "or slow your system down." msgstr "" "Nota: tenga cuidado al seleccionar columnas. Si su elección es demasiado " "amplia podría dar lugar a un informe muy grande que podría quedar incompleto " "o hacer más lento su sistema." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:78 #, c-format msgid "Note: For temporary uploads do not select a category." msgstr "Nota: Para cargas temporales no seleccione una categoría." #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters_manage_auth_values ) - #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80 #, c-format msgid "Note: No upload categories are defined. %s " msgstr "Nota: No hay categorías para subida de archivos definidas. %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224 #, c-format msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed" msgstr "" "Nota: cambien el tipo de variable a uno de los valores en la lista " "desplegable según sea necesario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130 #, c-format msgid "" "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should " "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in " "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in " "the bibliographic record" msgstr "" "Nota: para el \"Campo de autoridad a copiar ', introduzca el campo de " "autoridad que debe ser copiado desde el registro de autoridad al registro " "bibliográfico. Por ejemplo, en MARC21, el campo 100 del registro de " "autoridad debe ser copiado al campo 100 en el registro bibliográfico" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:76 #, c-format msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1" msgstr "Nota: uno de los dos campos siguientes debe ser igual a 1" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:506 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:136 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modal-claims.inc:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:161 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:283 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39 #, c-format msgid "Notes" msgstr "Notas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194 #, c-format msgid "Notes " msgstr "Notas " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:103 #, c-format msgid "Notes : %s " msgstr "Notas: %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153 #, c-format msgid "Notes/Comments" msgstr "Notas/comentarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:906 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1007 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:676 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1251 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1296 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1363 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:552 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:113 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:187 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:377 #, c-format msgid "Notes:" msgstr "Notas:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:384 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:281 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:455 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:485 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25 #, c-format msgid "Notes: " msgstr "Notas: " #. For the first occurrence, #. %1$s: reservenotes | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:77 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631 #, c-format msgid "Notes: %s" msgstr "Notas: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:250 #, c-format msgid "Nothing found." msgstr "No hay resultados." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:289 #, c-format msgid "Nothing found. " msgstr "No hay resultados. " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:318 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610 msgid "Nothing is selected." msgstr "No se ha seleccionado nada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:134 #, c-format msgid "Notice" msgstr "Aviso" #. %1$s: loopro.notice.title | html #. %2$s: loopro.notice.code | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:374 #, c-format msgid "Notice %s (%s)" msgstr "Notificación %s (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:93 #, c-format msgid "Notice added " msgstr "Notificación agregada " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:158 #, c-format msgid "Notices" msgstr "Avisos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:152 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26 #, c-format msgid "Notices and slips" msgstr "Notificaciones y recibos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109 #, c-format msgid "Notices and slips " msgstr "Notificaciones y recibos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138 #, c-format msgid "Notification date" msgstr "Fecha de notificación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582 #, c-format msgid "Notify manager:" msgstr "Gestor de notificaciones:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817 #, c-format msgid "Noto" msgstr "Noto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816 #, c-format msgid "Noto fonts" msgstr "Fuentes Noto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311 #, c-format msgid "NoveList Select" msgstr "NoveList Select" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721 #, c-format msgid "Novelist Select: " msgstr "Novelist Select: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177 #, c-format msgid "November" msgstr "Noviembre" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33 #, c-format msgid "" "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with " "this to access Koha as a staff member with all permissions. " msgstr "" "Ahora se creará un usuario con permisos de superbibliotecario. Ingrese con " "este usuario para obtener acceso a Koha como un miembro del personal con " "todos los permisos. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:306 #, c-format msgid "" "Now we're ready to create the database tables and fill them with some " "default data." msgstr "" "Ahora estamos preparados para crear las tablas de la base de datos y de " "llenarlas con algunos datos predeterminados." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125 #, c-format msgid "Nowhere" msgstr "En ninguna parte" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47 #, c-format msgid "Num/Patrons" msgstr "Número/Usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:533 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:350 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:203 #, c-format msgid "Number" msgstr "Número" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190 #, c-format msgid "Number " msgstr "Número " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384 #, c-format msgid "Number of baskets" msgstr "Número de cestas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:55 #, c-format msgid "Number of checkouts" msgstr "Número de préstamos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:134 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125 #, c-format msgid "Number of columns:" msgstr "Número de columnas:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:272 #, c-format msgid "Number of copies of this item to add: " msgstr "Número de copias de este ítem para agregar: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433 #, c-format msgid "Number of copies to be made of this item " msgstr "Número de copias para hacer de este ejemplar " #. %1$s: course_item.course_reserves.count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:48 #, c-format msgid "Number of courses reserving this bibliographic record: %s" msgstr "Número de cursos que reservan este registro bibliográfico: %s" #. %1$s: course_item.course_reserves.count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:46 #, c-format msgid "Number of courses reserving this item: %s" msgstr "Número de cursos que reservan este ítem: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/marc_import_revert_batch.inc:27 #, c-format msgid "Number of errors" msgstr "Número de errores" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159 #, c-format msgid "Number of issues to display in OPAC:" msgstr "Número de ejemplares a mostrar en OPAC:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158 #, c-format msgid "Number of issues to display to staff:" msgstr "Número de ejemplares a mostrar en interfaz administrativa:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259 #, c-format msgid "Number of issues to display to staff: " msgstr "Número de ejemplares para mostrar en la interfaz del personal: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:272 #, c-format msgid "Number of issues to display to the public: " msgstr "Número de fascículos para mostrar al público: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251 #, c-format msgid "Number of issues:" msgstr "Número de préstamos:" #. %1$s: subscription.numberlength | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385 #, c-format msgid "Number of issues: %s" msgstr "Número de ejemplares: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:112 #, c-format msgid "Number of items" msgstr "Número de ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/marc_import_commit_batch.inc:23 #, c-format msgid "Number of items added" msgstr "Número de ítems agregados" #. %1$s: countitems | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:55 #, c-format msgid "Number of items available: %s" msgstr "Número de ítems disponibles: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/marc_import_revert_batch.inc:23 #, c-format msgid "Number of items deleted" msgstr "Número de ítems eliminados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:56 #, c-format msgid "Number of items displayed" msgstr "Número de ítems mostrados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/marc_import_commit_batch.inc:31 #, c-format msgid "Number of items ignored" msgstr "Número de ítems ignorados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/marc_import_commit_batch.inc:27 #, c-format msgid "Number of items replaced" msgstr "Número de ítems sustituidos" #. TH #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18 msgid "Number of libraries using this pattern" msgstr "Número de bibliotecas que utilizan este patrón" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:104 #, c-format msgid "Number of minutes each curbside pickup interaction will take." msgstr "Cantidad de minutos que tomará cada turno de retiro/devolución." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259 #, c-format msgid "Number of months:" msgstr "Número de meses:" #. %1$s: subscription.monthlength | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:387 #, c-format msgid "Number of months: %s" msgstr "Número de meses: %s" #. %1$s: LinesRead | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54 #, c-format msgid "Number of potential barcodes read: %s" msgstr "Número de códigos de barras potenciales a leer: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/marc_import_commit_batch.inc:11 #, c-format msgid "Number of records added" msgstr "Número de registros agregados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/marc_import_revert_batch.inc:11 #, c-format msgid "Number of records deleted" msgstr "Número de registros eliminados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/marc_import_commit_batch.inc:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/marc_import_revert_batch.inc:19 #, c-format msgid "Number of records ignored" msgstr "Número de registros ignorados" #. %1$s: error.value | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50 #, c-format msgid "" "Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can be " "merged at a time." msgstr "" "Número de registros provistos para combinar: %s. Actualmente solo 2 " "registros pueden ser combinados a la vez." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/marc_import_revert_batch.inc:15 #, c-format msgid "Number of records reverted" msgstr "Número de registros revertidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/marc_import_commit_batch.inc:15 #, c-format msgid "Number of records updated" msgstr "Número de registros actualizados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79 #, c-format msgid "Number of renewals" msgstr "Número de renovaciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129 #, c-format msgid "Number of rows:" msgstr "Número de filas:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133 #, c-format msgid "Number of students:" msgstr "Número de estudiantes:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357 #, c-format msgid "Number of subscriptions: " msgstr "Número de suscripciones: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255 #, c-format msgid "Number of weeks:" msgstr "Número de semanas:" #. %1$s: subscription.weeklength | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:386 #, c-format msgid "Number of weeks: %s" msgstr "Número de semanas: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:209 #, c-format msgid "Number pattern:" msgstr "Número de patrón:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146 #, c-format msgid "Number pattern: " msgstr "Número de patrón: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131 #, c-format msgid "Numbered" msgstr "Numerado" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Numbered list" msgstr "Lista numerada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269 #, c-format msgid "Numbering calculation" msgstr "Cálculo de numeración" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:298 #, c-format msgid "Numbering formula" msgstr "Fórmula de numeración" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:93 #, c-format msgid "Numbering formula:" msgstr "Fórmula de numeración:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17 #, c-format msgid "Numbering pattern" msgstr "Patrón de numeración" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379 #, c-format msgid "Numbering pattern:" msgstr "Patrón de numeración:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260 #, c-format msgid "Numbering patterns" msgstr "Patrones de numeración" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:44 #, c-format msgid "Numbering patterns " msgstr "Patrones de numeración " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5 #, c-format msgid "Numbering patterns › Serials › Koha" msgstr "Patrones de numeración › Publicaciones periódicas › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1137 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1168 #, c-format msgid "Numbers only, item groups will be displayed in counting order" msgstr "Solo números, los grupos de items serán listados en orden numérico" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27 #, c-format msgid "OAI set mappings" msgstr "Correspondencia de conjunto OAI" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5 #, c-format msgid "" "OAI set mappings › OAI sets › Administration › Koha" msgstr "" "Mapeos de sets OAI › Sets OAI › Administración › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107 #, c-format msgid "OAI sets" msgstr "Conjuntos OAI" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:111 #, c-format msgid "OAI sets configuration" msgstr "Configuración de conjunto OAI" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50 #, c-format msgid "OAI sets configuration " msgstr "Configuración de sets OAI " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786 #, c-format msgid "OAI xslt stylesheet" msgstr "Hoja de estilo XSLT OAI" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227 #, c-format msgid "OAI-DC" msgstr "OAI-DC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:265 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:272 #, c-format msgid "OAuth" msgstr "OAuth" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:210 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:446 #, c-format msgid "OFF" msgstr "OFF" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:266 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:273 #, c-format msgid "OIDC" msgstr "OIDC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:188 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:256 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:274 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:297 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:113 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:178 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:246 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:279 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:178 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:296 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:48 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:587 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:627 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27 #, c-format msgid "OK" msgstr "OK" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750 #, c-format msgid "OK (Y)" msgstr "Aceptar (Y)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:442 #, c-format msgid "ON" msgstr "ON" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/search_filters.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:374 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:396 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:481 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:483 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:118 #, c-format msgid "OPAC" msgstr "OPAC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:400 #, c-format msgid "OPAC " msgstr "OPAC" #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:123 #, c-format msgid "OPAC - %s %s" msgstr "OPAC - %s %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:256 #, c-format msgid "OPAC info: " msgstr "Información de OPAC: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:481 #, c-format msgid "OPAC information" msgstr "Información para OPAC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:588 #, c-format msgid "OPAC item level holds" msgstr "Reservas a nivel de ítem del OPAC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55 #, c-format msgid "OPAC note" msgstr "Nota de OPAC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:335 #, c-format msgid "OPAC note:" msgstr "Nota de OPAC:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33 #, c-format msgid "OPAC notes" msgstr "Notas de OPAC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:461 #, c-format msgid "OPAC notes:" msgstr "Notas de OPAC:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:40 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88 #, c-format msgid "OPAC problem reports" msgstr "Informe de problemas del OPAC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:27 #, c-format msgid "OPAC problem reports " msgstr "Informes de problemas del OPAC " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:7 #, c-format msgid "OPAC problem reports › Administration › Koha" msgstr "Informes de problemas del OPAC › Administración › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76 #, c-format msgid "OPAC problem reports management" msgstr "Administración de informe de problemas del OPAC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:244 #, c-format msgid "OPAC problem reports pending" msgstr "Informes de problemas de OPAC pendientes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:407 #, c-format msgid "OPAC tables" msgstr "Tablas del OPAC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:155 #, c-format msgid "OPAC users from this domain to login with this identity provider." msgstr "" "Permitir iniciar sesión en el OPAC a usuarios de este dominio con este " "proveedor de identidad." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:124 #, c-format msgid "OPAC view" msgstr "Vista OPAC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128 #, c-format msgid "OPAC view:" msgstr "Vista OPAC:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1179 #, c-format msgid "OPAC/Staff interface login" msgstr "Inicio de sesión de OPAC/interfaz administrativa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:278 #, c-format msgid "OPACSerialIssueDisplayCount" msgstr "OPACSerialIssueDisplayCount" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:338 #, c-format msgid "OPACUserCSS" msgstr "OPACUserCSS" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:337 #, c-format msgid "OPACUserJS" msgstr "OPACUserJS" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654 #, c-format msgid "OPUS" msgstr "OPUS" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548 #, c-format msgid "" "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials " "sponsorship)" msgstr "" "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials " "sponsorship)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:339 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:741 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "OR" msgstr "OR" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:397 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:404 #, c-format msgid "OR " msgstr "OR " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:383 #, c-format msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: " msgstr "O seleccione cuales campos desea proveer de la siguiente lista: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49 #, c-format msgid "OS version ('uname -a'): " msgstr "Versión del SO ('uname -a'): " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:334 #, c-format msgid "Object" msgstr "Objeto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260 #, c-format msgid "Object: " msgstr "Objeto: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Objects" msgstr "Objetos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:198 #, c-format msgid "Oblique title: " msgstr "Título oblicuo: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:176 #, c-format msgid "October" msgstr "Octubre" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:107 #, c-format msgid "Off %s " msgstr "Fuera de %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:168 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:36 #, c-format msgid "Offline circulation" msgstr "Circulación fuera de línea" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:24 #, c-format msgid "Offline circulation " msgstr "Circulación fuera de línea " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5 #, c-format msgid "Offline circulation › Circulation › Koha" msgstr "Circulación fuera de línea › Circulación › Koha" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "Offline circulation disabled" msgstr "Circulación fuera de línea deshabilitada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:26 #, c-format msgid "Offline circulation file upload" msgstr "Carga de archivo de circulación fuera de línea" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35 #, c-format msgid "Offline circulation file upload " msgstr "Carga de archivo de circulación fuera de línea " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5 #, c-format msgid "Offline circulation file upload › Circulation › Koha" msgstr "" "Carga de archivo de circulación fuera de línea › Circulación › " "Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53 #, c-format msgid "" "Offline circulation has been disabled. You may continue and record " "transactions, but patron and item information will not be available." msgstr "" "La circulación fuera de línea ha sido deshabilitada. Puede continuar y " "registrar transacciones, pero la información de usuarios y ejemplares no " "estará disponible." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91 #, c-format msgid "Offset:" msgstr "Offset:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:306 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:337 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574 #, c-format msgid "Offset: " msgstr "Offset: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_old_queue.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_old_queue.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:80 #, c-format msgid "Old recalls" msgstr "Reclamos antiguos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_old_queue.tt:7 #, c-format msgid "Old recalls › Circulation › Koha" msgstr "Reclamos antiguos › Circulación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:190 #, c-format msgid "Old value" msgstr "Valor antiguo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293 #, c-format msgid "Old value:" msgstr "Valor antiguo:" #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271 #, c-format msgid "Old value: %s " msgstr "Valor anterior: %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:174 #, c-format msgid "Older transactions" msgstr "Transacciones antíguas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:462 #, c-format msgid "Older version" msgstr "Versión antigua" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:254 #, c-format msgid "On" msgstr "En" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:106 #, c-format msgid "On " msgstr "En: " #. %1$s: cp.scheduled_pickup_datetime | $KohaDates #. %2$s: SWITCH cp.status #. %3$s: CASE 'to-be-staged' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:258 #, c-format msgid "On %s: %s %s " msgstr "El %s: %s %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:647 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70 #, c-format msgid "On hold" msgstr "Reservado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:14 #, c-format msgid "On hold due date:" msgstr "Fecha de vencimiento de la reserva:" #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:882 #, c-format msgid "On hold expected at %s" msgstr "Reserva esperada en %s" #. %1$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html #. %2$s: itemloo.reservedate | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:880 #, c-format msgid "On hold expected at %s since %s" msgstr "Reservado para el usuario, esperado en %s desde %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60 #, c-format msgid "On hold for" msgstr "En reserva para" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=itemloo.ReservedFor #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:875 #, c-format msgid "On hold for %s expected at %s since" msgstr "Reservado para %s, esperado en %s desde" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:21 #, c-format msgid "On hold for another patron" msgstr "Reservado para otro usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:62 #, c-format msgid "On loan" msgstr "Prestado" # Esta tanto en herramienta MARC template y módulo de Adquisición. Debe de quedar en Orden y no en Pedido. #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72 #, c-format msgid "On order" msgstr "Pedido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587 #, c-format msgid "On shelf holds allowed" msgstr "Reservas en estantes permitidas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:152 #, c-format msgid "On shelf holds allowed: " msgstr "Reservas en estantes permitidas: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596 #, c-format msgid "On shelf recalls allowed" msgstr "Reclamos en estante permitidas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:72 #, c-format msgid "On title " msgstr "En título " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758 #, c-format msgid "On-site checkout" msgstr "Préstamo in situ" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62 #, c-format msgid "On-site checkouts" msgstr "Préstamos in situ" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750 #, c-format msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: " msgstr "Solamente préstamos in situ. Fecha de vencimiento automática: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:128 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:115 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:281 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:302 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:329 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26 #, c-format msgid "Onboarding" msgstr "Puesta en marcha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42 #, c-format msgid "Onboarding " msgstr "Puesta en marcha " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:116 #, c-format msgid "" "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email " "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB " "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely " "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved " "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow " "the instructions." msgstr "" "Una vez habilitada Mana es necesario configurarla. Ingrese su nombre y " "correo electrónico y envié. Esto enviará una solicitud de creación de cuenta " "de Mana KB que será respondida con un Mana KB token (un ID encriptado y " "único que identificará su instalación de Koha). Este token será guardado en " "su base de datos automáticamente. Después de ésto, recibirá un correo " "electrónico. Léalo y siga las instrucciones." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74 #, c-format msgid "One borrowernumber per line." msgstr "Un número de usuario por línea." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:120 #, c-format msgid "One number per line. " msgstr "Un número por línea. " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:182 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1" msgstr "" "Uno de los 'ejemplares por unidad' y 'unidades por ejemplar' debe ser igual " "a 1" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289 #, c-format msgid "One of the logfiles listed in the config file is not writable." msgstr "" "Uno de los archivos de log listados en el archivo de configuración no se " "puede escribir." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472 #, c-format msgid "One or more records have no items that can be held" msgstr "Uno o mas registros no contienen items reservables" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:118 msgid "Online Public Access Catalog" msgstr "Acceso público del catálogo en línea" #. %1$s: barcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133 #, c-format msgid "Only %s" msgstr "Solo %s" #. %1$s: ComponentParts.size | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769 #, c-format msgid "Only %s results are shown: " msgstr "Sólo se muestran %s resultados: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86 #, c-format msgid "Only 1 MARC tag mapped to items" msgstr "Solamente 1 pestaña MARC se ha mapeado a los ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:49 #, c-format msgid "Only KPZ file format is supported." msgstr "Solo el formato de archivo KPZ es soportado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:210 #, c-format msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported." msgstr "Sólo son soportados los formatos PNG, GIF, JPEG, XPM." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132 #, c-format msgid "" "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 2MB." msgstr "" "Sólo son soportados los formatos PNG, GIF, JPEG, XPM. El tamaño máximo de la " "imagen es de 2MB." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235 #, c-format msgid "Only available on the staff interface: " msgstr "Solo disponible en la interfaz administrativa: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:131 #, c-format msgid "Only include jobs started in the last hour" msgstr "Sólo incluir tareas iniciadas en la última hora" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:171 #, c-format msgid "Only item" msgstr "Único ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:200 #, c-format msgid "Only item:" msgstr "Sólo ítem:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:322 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:324 #, c-format msgid "Only items currently available:" msgstr "Sólo ítems actualmente disponibles:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804 #, c-format msgid "Only on-site checkouts are allowed" msgstr "Solamente préstamos in situ son permitidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1263 #, c-format msgid "" "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may " "put this book on hold." msgstr "" "Sólo usuarios de bibliotecas de el mismo grupo de reservas de la sede " "original del ítem pueden reservarlo." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1264 #, c-format msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold." msgstr "Solo usuarios de la misma sede que el ítem pueden reservar este libro." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1312 #, c-format msgid "Only pickup locations within the same hold group are allowed" msgstr "" "Solo se permiten ubicaciones de recogida dentro del mismo grupo de reserva" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115 #, c-format msgid "Only search fields mapped with biblios can be weighted" msgstr "" "Sola campos de búsqueda asignados a registros bibliográficos pueden ser " "ponderados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119 #, c-format msgid "" "Only staff with superlibrarian or ERM permissions are returned in the search " "results" msgstr "" "Sólo personal con permisos de superbibliotecario o ERM se retorna en los " "resultados de búsqueda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:117 #, c-format msgid "" "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or budget_modify " "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search " "results" msgstr "" "Sólo el personal con permisos de superbibliotecario o adquisiciones (o " "permisos budget_modify si se habilitaron permisos granulares) se ven en los " "resultados de la búsqueda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115 #, c-format msgid "" "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage " "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search " "results" msgstr "" "Sólo el personal con permisos de superbibliotecario o adquisiciones (o " "permisos order_manage si se habilitaron permisos granulares) se ven en los " "resultados de la búsqueda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113 #, c-format msgid "" "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are " "returned in the search results" msgstr "" "Sólo personal con permisos de superbibliotecario o suggestions_manage " "permisos se retorna en los resultados de búsqueda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:9 #, c-format msgid "Only the barcode is printed" msgstr "Solo se imprime el código de barras" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:5 #, c-format msgid "Only the bibliographic data is printed" msgstr "Solo se imprimen los datos bibliográficos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:424 #, c-format msgid "Open" msgstr "Abierto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166 #, c-format msgid "Open " msgstr "Abierto " #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:318 #, c-format msgid "Open (%s)" msgstr "Abierto (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:119 #, c-format msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "Hoja de cálculo OpenDocument" #. BUTTON #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51 msgid "Open fresh record" msgstr "Abrir un registro nuevo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Open help dialog" msgstr "Abrir diálogo de ayuda" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42 msgid "Open in new window" msgstr "Abrir en una ventana nueva" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129 #, c-format msgid "Open in new window." msgstr "Abrir en una ventana nueva." #. %1$s: openedinvoices.size || 0 | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140 #, c-format msgid "Open invoices (%s)" msgstr "Facturas abiertas (%s)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Open link" msgstr "Abrir enlace" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Open link in..." msgstr "Abrir enlace en..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:108 #, c-format msgid "Open on:" msgstr "Abierto en:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Open popup menu for split buttons" msgstr "Abrir ventana emergente para botones de dividir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789 #, c-format msgid "OpenAPI 2.0 schema" msgstr "Esquema OpenAPI 2.0" #

The included api/swagger-v2-schema.json file is licensed under the Apache License, Version 2.0, by the OpenAPI Initiative (OAI).

#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790 #, c-format msgid "OpenAPI Initiative (OAI)" msgstr "Iniciativa OpenAPI (OAI)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748 #, c-format msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library" msgstr "Librería de atajos de teclado OpenJS" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750 #, c-format msgid "OpenJS keyboard shortcuts library" msgstr "Librería de atajos de teclado OpenJS" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316 #, c-format msgid "Opened on:" msgstr "Abierto en:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:44 #, c-format msgid "" "Operation cannot proceed, please define an encryption key in your " "configuration. " msgstr "" "La operación no puede proceder, por favor defina una clave de encriptación " "en su configuración." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55 #, c-format msgid "Operator" msgstr "Operador" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:31 #, c-format msgid "Operator " msgstr "Operador " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171 #, c-format msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226 #, c-format msgid "Optional data added" msgstr "Datos opcionales agregados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:160 #, c-format msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes" msgstr "" "Filtros opcionales para lista de inventario o comparación de códigos de " "barras" #. TH #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201 msgid "Optional module missing" msgstr "Módulo opcional faltante" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496 #, c-format msgid "" "Optionally scan all barcodes of items found in the items bundle to perform " "an inventory check. If any items are missing, they will be marked as lost" msgstr "" "Opcionalmente, escanear todos los códigos de barras de los ítems encontrados " "en el paquete, para realizar un chequeo de inventario. Si faltase algún " "ítem, será marcado como perdido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230 #, c-format msgid "Options" msgstr "Opciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228 #, c-format msgid "Options are defined by the authorized value " msgstr "Las opciones están definidas por el valor autorizado " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230 #, c-format msgid "Options are defined by the authorized value ITEMTYPECAT." msgstr "" "Las opciones están definidas por valores autorizados de la categoría " "ITEMTYPECAT." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:112 #, c-format msgid "Options:" msgstr "Opciones:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236 #, c-format msgid "Options: " msgstr "Opciones: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:106 #, c-format msgid "Or add number of days:" msgstr "O adicione número de días:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:107 #, c-format msgid "Or list barcodes one by one" msgstr "O liste los códigos de barra uno a uno" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:71 #, c-format msgid "Or list card numbers one by one" msgstr "O liste carnés uno a uno" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Or provide alternative text:" msgstr "O provea un texto alternativo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80 #, c-format msgid "Or scan items one by one" msgstr "O puede escanear los ítems uno por uno" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:119 #, c-format msgid "Or use a patron list" msgstr "O utilice una lista de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:63 #, c-format msgid "Or use biblionumber of a bibliographic record" msgstr "O use el biblionumber de un registro bibliográfico" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:134 #, c-format msgid "Or use biblionumbers of bibliographic records" msgstr "O use los biblionumbers de registros bibliográficos" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Orange" msgstr "Naranja" # Esta tanto en herramienta MARC template y módulo de Adquisición. Debe de quedar en Orden y no en Pedido. #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:218 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Order" msgstr "Orden" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18 #, c-format msgid "Order ID" msgstr "ID de pedido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:616 #, c-format msgid "Order ID:" msgstr "ID de pedido:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:367 #, c-format msgid "Order acquisition" msgstr "Pedido de adquisición" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:120 #, c-format msgid "Order baskets" msgstr "Cestas de pedidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:5 #, c-format msgid "Order by " msgstr "Ordenar por " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:130 #, c-format msgid "Order cost" msgstr "Costo del pedido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:78 #, c-format msgid "Order date" msgstr "Fecha de pedido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:352 #, c-format msgid "Order date:" msgstr "Fecha de pedido:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:7 #, c-format msgid "Order details" msgstr "Detalles de la orden" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2 #, c-format msgid "Order details › Acquisitions › Koha" msgstr "Detalles de pedido › Adquisiciones › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230 #, c-format msgid "Order e-mail was sent to the vendor." msgstr "El email del pedido fue enviado al proveedor." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87 #, c-format msgid "Order from external source" msgstr "Pedido desde una fuente externa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:64 #, c-format msgid "Order from external source " msgstr "Pedido desde una fuente externa " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:77 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157 #, c-format msgid "Order line" msgstr "Línea de pedido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70 #, c-format msgid "Order line (parent)" msgstr "Línea de pedido (primario)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36 #, c-format msgid "Order line:" msgstr "Línea de pedido:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:835 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:284 #, c-format msgid "Order note" msgstr "Nota de pedido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422 #, c-format msgid "Order number" msgstr "Número de pedido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52 #, c-format msgid "Order search" msgstr "Búsqueda de pedidos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38 #, c-format msgid "Order search " msgstr "Búsqueda de pedidos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49 #, c-format msgid "Order status: " msgstr "Estado del pedido: " #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:95 msgid "Order this one" msgstr "Pedir este" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:583 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)" msgstr "Pedido total (%s) excede el presupuesto disponible (%s)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:495 msgid "Order updated" msgstr "Pedido actualizado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:972 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:430 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:484 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:847 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:920 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:922 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64 #, c-format msgid "Ordered" msgstr "Pedido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9 #, c-format msgid "Ordered › Acquisitions › Koha" msgstr "Pedido › Adquisiciones › Koha" #. %1$s: fund_code | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29 #, c-format msgid "Ordered - %s " msgstr "Pedido - %s " #. %1$s: fund_code | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42 #, c-format msgid "Ordered - Fund: %s" msgstr "Pedido - Fondo: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291 #, c-format msgid "Ordered amount:" msgstr "Monto pedido:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99 #, c-format msgid "Ordered by the library" msgstr "Pedido por la biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:341 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:16 #, c-format msgid "Ordered by: " msgstr "Pedido por: " #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:167 msgid "Ordered from this fund" msgstr "Solicitado desde este fondo" #. SPAN #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:170 msgid "Ordered from this fund and children" msgstr "Solicitado desde este fondo e hijos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327 #, c-format msgid "Ordering information" msgstr "Información del pedido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423 #, c-format msgid "Ordernumber" msgstr "Número de pedido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:323 #, c-format msgid "Orders" msgstr "Pedidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126 #, c-format msgid "Orders are standing:" msgstr "Pedidos son permanentes:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54 #, c-format msgid "Orders by fund" msgstr "Pedidos por fondo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35 #, c-format msgid "Orders by fund " msgstr "Pedidos por fondo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:7 #, c-format msgid "Orders by fund › Reports › Koha" msgstr "Pedidos por fondo › Informes › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:231 #, c-format msgid "Orders enabled: " msgstr "Pedidos activos: " #. %1$s: booksellerfromname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66 #, c-format msgid "Orders for %s" msgstr "Pedidos para %s" #. %1$s: current_budget_name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50 #, c-format msgid "Orders for fund '%s'" msgstr "Pedidos por fondo '%s'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:93 #, c-format msgid "Orders from:" msgstr "Los pedidos de:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:49 #, c-format msgid "Orders search" msgstr "Búsqueda de pedidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88 #, c-format msgid "Orders with uncertain prices" msgstr "Pedidos con precios inciertos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56 #, c-format msgid "Orders with uncertain prices for vendor " msgstr "Pedidos con precios inciertos para el proveedor " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655 #, c-format msgid "Orex Digital, Spain" msgstr "Orex Digital, España" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:592 #, c-format msgid "Org." msgstr "Org." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:959 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83 #, c-format msgid "Organization" msgstr "Institución" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478 #, c-format msgid "Organization:" msgstr "Institución:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1014 #, c-format msgid "Organize by:" msgstr "Organizar por:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1017 #, c-format msgid "Organize by: " msgstr "Organizar por: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:212 #, c-format msgid "Origin" msgstr "Origen" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49 #, c-format msgid "Original" msgstr "Original" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:43 #, c-format msgid "Original message, rendered:" msgstr "Mensaje original, representado:" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217 msgid "Original order line" msgstr "Línea de orden original" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:35 #, c-format msgid "Original version" msgstr "Versión original" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:157 #, c-format msgid "Originating library: " msgstr "Biblioteca de origen: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656 #, c-format msgid "Oslo Public Library, Norway" msgstr "Biblioteca Pública de Oslo, Noruega" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:446 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:189 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:83 #, c-format msgid "Other" msgstr "Otro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456 #, c-format msgid "Other " msgstr "Otro " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62 #, c-format msgid "Other action" msgstr "Otra acción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:184 #, c-format msgid "Other attributes" msgstr "Otros atributos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120 #, c-format msgid "Other course reserves" msgstr "Otras Reservas para cursos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161 #, c-format msgid "Other data" msgstr "Otros datos" #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:284 #, c-format msgid "Other holdings (%s)" msgstr "Otras existencias (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:680 #, c-format msgid "Other holdings:" msgstr "Otras existencias:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:364 #, c-format msgid "Other limits" msgstr "Otros límites" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10 #, c-format msgid "Other name" msgstr "Otro nombre" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:222 #, c-format msgid "Other name:" msgstr "Otro nombre:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25 #, c-format msgid "Other names" msgstr "Otros nombres" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243 msgid "Other options" msgstr "Otras opciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300 #, c-format msgid "Other options (choose one)" msgstr "Otras opciones (elegir una)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254 #, c-format msgid "Other phone" msgstr "Otro teléfono" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:243 #, c-format msgid "Other phone:" msgstr "Móvil:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151 #, c-format msgid "Other phone: " msgstr "Otro teléfono: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39 #, c-format msgid "Other reasons" msgstr "Otras razones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:936 #, c-format msgid "Others..." msgstr "Otros..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:82 #, c-format msgid "Outgoing (cash)" msgstr "Salidas (efectivo)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:300 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:191 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:289 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:180 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:363 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:295 #, c-format msgid "Output" msgstr "Salida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239 #, c-format msgid "Output format" msgstr "Formato de salida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163 #, c-format msgid "Output format " msgstr "Formato de salida " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69 #, c-format msgid "Output format:" msgstr "Formato de salida:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:268 #, c-format msgid "Output to a file named: " msgstr "Salida a un archivo llamado: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:262 #, c-format msgid "Output:" msgstr "Salida:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:144 #, c-format msgid "Outstanding" msgstr "Pendiente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:212 #, c-format msgid "Outstanding credit: " msgstr "Crédito pendiente: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:170 #, c-format msgid "Outstanding credits could be applied: " msgstr "Podrían aplicarse créditos pendientes: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:38 #, c-format msgid "OverDrive library authnames" msgstr "Biblioteca OverDrive authnames" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7 #, c-format msgid "OverDrive library authnames › Administration › Koha" msgstr "" "authnames OverDrive de biblioteca › Administración › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:564 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150 #, c-format msgid "Overdue" msgstr "Retraso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570 #, c-format msgid "Overdue fines cap (amount)" msgstr "Tope de multas por retrasos (cantidad)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:61 #, c-format msgid "Overdue notice required: " msgstr "Se requiere aviso de retraso: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29 #, c-format msgid "Overdue notice/status triggers" msgstr "Avisos de retraso/disparadores de estado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:27 #, c-format msgid "Overdue notice/status triggers " msgstr "Notificaciones de retraso/disparadores de estado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:8 #, c-format msgid "Overdue notice/status triggers › Tools › Koha" msgstr "" "Notificaciones de retraso/disparadores de estado › Herramientas " "› Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_overdue.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_overdue.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:74 #, c-format msgid "Overdue recalls" msgstr "Reclamos retrasados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_overdue.tt:7 #, c-format msgid "Overdue recalls › Circulation › Koha" msgstr "Reclamos retrasados › Circulación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150 #, c-format msgid "Overdue report" msgstr "Informe de atrasos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:78 #, c-format msgid "Overdue to be returned" msgstr "Retraso a ser devuelto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:141 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:149 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:113 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_restrictions.inc:5 #, c-format msgid "Overdues" msgstr "Retrasos" #. %1$s: todaysdate | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48 #, c-format msgid "Overdues as of %s " msgstr "Retrasos al %s " #. %1$s: Branches.GetLoggedInBranchname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22 #, c-format msgid "Overdues at %s " msgstr "Retrasos en %s " #. %1$s: Branches.GetLoggedInBranchname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4 #, c-format msgid "Overdues at %s › Circulation › Koha" msgstr "Retrasos at %s › Circulación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:156 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:117 #, c-format msgid "Overdues with fines" msgstr "Retrasos con multas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:89 #, c-format msgid "Overdues:" msgstr "Retrasos:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38 #, c-format msgid "Overpayment refund" msgstr "Reembolso por sobrepago" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:116 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:128 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:156 #, c-format msgid "Override and renew" msgstr "Ignorar y renovar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110 #, c-format msgid "Override blocked renewals " msgstr "Sobrescribir renovaciones bloqueadas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140 #, c-format msgid "Override limit and renew" msgstr "Ignorar límite y renovar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49 #, c-format msgid "Override renewal restrictions:" msgstr "Anular las restricciones de renovación:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:81 #, c-format msgid "Override restriction temporarily" msgstr "Anular restricción temporalmente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:176 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:279 #, c-format msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:321 #, c-format msgid "Overwrite the existing one with this" msgstr "Sobrescribir el existente con este" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521 #, c-format msgid "Owner" msgstr "Propietario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:37 #, c-format msgid "Owner only" msgstr "Solo propietario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414 #, c-format msgid "Owner: " msgstr "Propietario: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153 #, c-format msgid "PICAMARC" msgstr "PICAMARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-two-factor.inc:22 #, c-format msgid "PIN code: " msgstr "Código PIN:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:60 #, c-format msgid "PSGI: " msgstr "PSGI: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661 #, c-format msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom" msgstr "PTFS Europe Ltd, Reino Unido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660 #, c-format msgid "PTFS, Maryland, USA" msgstr "PTFS, Maryland, USA" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/erm-search.inc:19 #, c-format msgid "Package search" msgstr "Búsqueda de paquetes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:20 #, c-format msgid "Packaging manager" msgstr "Gestor de paquetes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:21 #, c-format msgid "Packaging manager assistant" msgstr "Asistente del administrador de paquetes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166 #, c-format msgid "Packaging manager:" msgstr "Gestor de paquetes:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:170 #, c-format msgid "Packaging team:" msgstr "Equipo de empaquetado:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:357 #, c-format msgid "Page" msgstr "Página" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:356 #, c-format msgid "Page URL" msgstr "URL de la página" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Page break" msgstr "Salto de página" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:94 #, c-format msgid "Page height:" msgstr "Altura de la página:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81 #, c-format msgid "Page side: " msgstr "Lado de la página: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98 #, c-format msgid "Page width:" msgstr "Ancho de la página:" #. %1$s: pagename | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19 #, c-format msgid "Page: %s" msgstr "Página: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:335 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70 #, c-format msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:378 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:482 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159 #, c-format msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:429 #, c-format msgid "Paid for?:" msgstr "¿Pagado por?:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:87 #, c-format msgid "Paper bin" msgstr "Papelera" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64 #, c-format msgid "Paper bin:" msgstr "Bandeja de papel:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88 #, c-format msgid "Parameter deleted " msgstr "Parámetro eliminado " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1463 #, c-format msgid "Parameter label: " msgstr "Etiqueta de parámetro: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:480 #, c-format msgid "Parent code" msgstr "Código padre" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:182 #, c-format msgid "Parent item type: " msgstr "Tipo de ítem padre: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:86 #, c-format msgid "Parsing upload file" msgstr "Analizando el archivo subido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:485 #, c-format msgid "Partial" msgstr "Parcial" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:69 #, c-format msgid "Partially received" msgstr "Recibido parcialmente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:336 #, c-format msgid "Partners available for searching: " msgstr "Asociados disponibles para búsqueda:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:223 #, c-format msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294 #, c-format msgid "Password change in OPAC: " msgstr "Cambio de contraseña en OPAC: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces" msgstr "La contraseña contiene espacios iniciales y/o finales" #. %1$s: e.borrowernumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155 #, c-format msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. " msgstr "" "La contraseña contiene espacios en blanco para el usuario con borrowernumber " "%s. " #. %1$s: e.borrowernumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170 #, c-format msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. " msgstr "Error de contraseña para el usuario con borrowernumber %s. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:560 #, c-format msgid "Password expiration" msgstr "Expiración de contraseña" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236 #, c-format msgid "Password expiration date" msgstr "Fecha de expiración de contraseña" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:184 #, c-format msgid "Password expiration date is invalid." msgstr "La fecha d expiración de la contraseña no es válida." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1324 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338 #, c-format msgid "Password expiration date:" msgstr "Fecha de expiración de contraseña:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:489 #, c-format msgid "Password expiration: " msgstr "Expiración de contraseña: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465 #, c-format msgid "Password expires:" msgstr "La contraseña expira:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1267 #, c-format msgid "Password has leading or trailing whitespaces" msgstr "La contraseña tiene espacios en blanco iniciales o finales" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1261 #, c-format msgid "Password is too short" msgstr "La contraseña es demasiado corta" #. %1$s: e.borrowernumber | html #. %2$s: e.min_length | html #. %3$s: e.length | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150 #, c-format msgid "" "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is " "%s, length is %s " msgstr "" "La contraseña es demasiado corta para el usuario con borrowernumber %s. La " "longitud mínima es %s, la longitud es de %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1264 #, c-format msgid "Password is too weak" msgstr "La contraseña es demasiado débil" #. %1$s: e.borrowernumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:160 #, c-format msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. " msgstr "La contraseña es muy debil para el usuario con borrowernumber %s. " #. For the first occurrence, #. %1$s: patron.category.effective_min_password_length | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:66 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:172 #, c-format msgid "Password must be at least %s characters long." msgstr "La contraseña debe tener al menos %s caracteres." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3 msgid "Password must contain at least %s characters" msgstr "La contraseña debe tener al menos %s caracteres" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3 msgid "" "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase " "and numbers" msgstr "" "La contraseña debe tener al menos %s caracteres, incluyendo MAYÚSCULAS, " "minúsculas y números" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:175 #, c-format msgid "" "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase." msgstr "" "La contraseña debe tener al menos un dígito, una minúscula y una mayúscula." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178 #, c-format msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces." msgstr "La contraseña no debe contener espacios en blanco iniciales o finales." #. %1$s: e.borrowernumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:165 #, c-format msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. " msgstr "Error de plugin de contraseña para el usuario con borrowernumber %s. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262 #, c-format msgid "Password reset in OPAC: " msgstr "Restablecimiento de contraseña en OPAC: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:51 #, c-format msgid "Password updated" msgstr "Contraseña actualizada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:168 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:200 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104 #, c-format msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1318 #, c-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20 #, c-format msgid "Passwords do not match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:130 msgid "Passwords will be displayed as text" msgstr "Las contraseñas se mostrarán como texto" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Paste as text" msgstr "Pegar como texto" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "" "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text " "until you toggle this option off." msgstr "" "Pegar ahora está en modo de texto plano. El contenido ahora se pegará como " "texto sin formato hasta que desactive esta opción." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Paste or type a link" msgstr "Pegar o entrar un enlace" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Paste row after" msgstr "Pegar fila después" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Paste row before" msgstr "Pegar fila antes de" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17 #, c-format msgid "Paste selection from 'clipboard'" msgstr "Pegar selección del 'portapapeles'" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Pegue su código embebido a continuación:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:185 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:187 #, c-format msgid "Patent document" msgstr "Documento de patente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:330 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:436 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:188 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:250 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:325 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:400 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:276 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1213 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15 #, c-format msgid "Patron" msgstr "Usuario" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:248 msgid "Patron '%s' added." msgstr "Usuario '%s' agregado." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:248 msgid "Patron '%s' is already in the list." msgstr "Este usuario '%s' ya está en la lista." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:400 #, c-format msgid "Patron ID:" msgstr "ID del Usuario:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:217 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1335 #, c-format msgid "Patron account flags" msgstr "Indicadores de cuenta de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:127 #, c-format msgid "Patron activity" msgstr "Usuarios, actividad." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1312 #, c-format msgid "Patron already has hold for this item" msgstr "El socio ya tiene una reserva sobre este ejemplar" #. %1$s: f.value | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:92 #, c-format msgid "Patron already in database: %s" msgstr "Usuario ya en base de datos: %s" #. %1$s: e.attribute_type_code | html #. %2$s: e.patron_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188 #, c-format msgid "Patron attribute %s is invalid for patron %s." msgstr "El atributo de usuario %s es inválido para el usuario %s." #. %1$s: e.attribute_type_code | html #. %2$s: e.borrowernumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186 #, c-format msgid "Patron attribute %s is invalid for patron with borrowernumber %s." msgstr "El atributo %s es inválido para el usuario con borrowernumber %s." #. %1$s: e.attribute.code | html #. %2$s: e.patron_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197 #, c-format msgid "Patron attribute %s is non-repeatable for patron %s." msgstr "El atributo de usuario %s es no repetible para el usuario %s." #. %1$s: e.attribute.code | html #. %2$s: e.borrowernumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:195 #, c-format msgid "" "Patron attribute %s is non-repeatable for patron with borrowernumber %s." msgstr "El atributo %s no es repetible para el usuario con borrowernumber %s." #. %1$s: e.attribute.code | html #. %2$s: e.patron_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179 #, c-format msgid "Patron attribute %s must be unique for patron %s." msgstr "El atributo %s debe ser único para el usuario %s." #. %1$s: e.attribute.code | html #. %2$s: e.borrowernumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177 #, c-format msgid "Patron attribute %s must be unique for patron with borrowernumber %s." msgstr "El atributo %s debe ser único para el usuario con borrowernumber %s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104 #, c-format msgid "Patron attribute type code: " msgstr "Código de tipo de atributo de usuario: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39 #, c-format msgid "Patron attribute types" msgstr "Tipos de atributo de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:65 #, c-format msgid "Patron attribute types " msgstr "Tipos de atributo de usuario " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:369 #, c-format msgid "Patron attribute: " msgstr "Atributo de usuario: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:241 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:308 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:342 #, c-format msgid "Patron attributes" msgstr "Atributos de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286 #, c-format msgid "Patron attributes: " msgstr "Atributos de usuarios: " #. %1$s: maxreserves | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310 #, c-format msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. " msgstr "El socio sólo puede realizar un máximo de %s reservas en total." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32 #, c-format msgid "Patron card creator" msgstr "Creador de carnés de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:20 #, c-format msgid "Patron card creator " msgstr "Creador de carnés de usuarios " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:3 #, c-format msgid "Patron card creator › Tools › Koha" msgstr "Creador de carnés de usuarios › Herramientas › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:163 #, c-format msgid "Patron card number" msgstr "Número de carné del usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:10 #, c-format msgid "Patron card printing/exporting" msgstr "Imprimir/exportar carnet de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4 #, c-format msgid "" "Patron card printing/exporting › Patron cards › Tools › " "Koha" msgstr "" "Impresión/exportación de carnés de usuarios › Carnés de usuarios " "› Herramientas › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64 #, c-format msgid "Patron card templates" msgstr "Plantilla de carné de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:69 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:547 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:134 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2414 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33 #, c-format msgid "Patron categories" msgstr "Categorías de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99 #, c-format msgid "Patron categories " msgstr "Categorías de usuario " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:882 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:966 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1020 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:145 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:156 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:183 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:186 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:222 #, c-format msgid "Patron category" msgstr "Categoría de usuario" #. %1$s: loopfilte.filter | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67 #, c-format msgid "Patron category = %s" msgstr "Categoría de usuario = %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10 #, c-format msgid "Patron category already exists and cannot be modified!" msgstr "¡La categoría de usuario ya existe y no se puede modificar!" #. %1$s: loopfilte.filter | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:72 #, c-format msgid "Patron category code is %s" msgstr "El código de categoría de usuarios es %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8 #, c-format msgid "Patron category created!" msgstr "¡Categoría de usuario creada!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55 #, c-format msgid "Patron category deleted successfully" msgstr "Categoría de usuario eliminada exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:127 #, c-format msgid "Patron category deleted successfully." msgstr "Categoría de usuario eliminada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:53 #, c-format msgid "Patron category inserted successfully" msgstr "Categoría de usuario insertada exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125 #, c-format msgid "Patron category inserted successfully." msgstr "Categoría de usuario insertada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51 #, c-format msgid "Patron category updated successfully" msgstr "Categoría de usuario actualizada exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:123 #, c-format msgid "Patron category updated successfully." msgstr "Categoría de usuario actualizada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319 #, c-format msgid "Patron category:" msgstr "Categoría de usuario:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142 #, c-format msgid "Patron category: " msgstr "Categoría de usuario: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17 #, c-format msgid "Patron clubs" msgstr "Clubes de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28 #, c-format msgid "Patron clubs " msgstr "Clubes de usuarios " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8 #, c-format msgid "Patron clubs › Tools › Koha" msgstr "Clubes de usuarios › Herramientas › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:89 #, c-format msgid "Patron count" msgstr "Conteo de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:139 #, c-format msgid "Patron details" msgstr "Detalles del usuario" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47 #, c-format msgid "Patron details for %s " msgstr "Detalles del usuario %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:94 #, c-format msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists." msgstr "Usuario no pertenece a ninguna suscripción de lista de circulación." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413 #, c-format msgid "Patron expires soon" msgstr "El usuario expira pronto" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "Patron fines are over limit: %s" msgstr "Multas del usuario están por encima del límite: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199 #, c-format msgid "Patron flags:" msgstr "Usuario, indicadores:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470 #, c-format msgid "Patron guarantor" msgstr "Usuario responsable" #. %1$s: return_claims.count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:95 #, c-format msgid "Patron has %s RETURN CLAIMS " msgstr "El usuario tiene %s DECLARACIONES DE DEVOLUCIÓN " #. %1$s: ItemsOnHold | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:60 #, c-format msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds." msgstr "" "El socio tiene %s reserva(s). Al borrar el socio se cancelarán todas sus " "reservas." #. %1$s: debits | $Price #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47 #, c-format msgid "Patron has %s in fines." msgstr "El usuario tiene %s en multas." #. %1$s: ItemsOnIssues | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44 #, c-format msgid "Patron has %s item(s) checked out." msgstr "El usuario tiene %s ítem(s) prestados." #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:206 #, c-format msgid "Patron has %s overdue item(s)." msgstr "El usuario tiene %s ítem(s) con retraso." #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204 #, c-format msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s " msgstr "" "El usuario tiene %s ítem(s) retrasado(s). %s ¿Prestar de todos modos? %s " #. %1$s: pending_suggestions | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:66 #, c-format msgid "Patron has %s pending suggestions." msgstr "El usuario tiene %s sugerencias pendientes." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:89 #, c-format msgid "Patron has ITEMS OVERDUE " msgstr "El usuario tiene ITEMS RETRASADOS " #. %1$s: credits | $Price #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:63 #, c-format msgid "Patron has a %s credit." msgstr "El usuario tiene un crédito de %s." #. %1$s: IF ( creditsamount ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:127 #, c-format msgid "Patron has a credit%s of " msgstr "El usuario tiene crédito%s de " #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513 #, c-format msgid "Patron has a restriction until %s." msgstr "El usuario tiene una restricción hasta %s." #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228 #, c-format msgid "" "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out " "anyway? %s " msgstr "" "El usuario ya tiene otro ejemplar prestado de este registro. %s ¿Prestar de " "todos modos? %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378 #, c-format msgid "Patron has an indefinite restriction." msgstr "El usuario tiene una restricción indefinida." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:276 #, c-format msgid "Patron has arrived" msgstr "El usuario ha llegado" #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289 #, c-format msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)." msgstr "El usuario tiene ítems retrasados y está bloqueado por %s día(s)." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s" msgstr "El usuario ha tenido ítems atrasados ​​y está restringido hasta: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:63 #, c-format msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated." msgstr "" "El usuario tiene reservas. Éstas serán canceladas si la liberación de la " "deuda es generada." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:80 #, c-format msgid "Patron has items overdue" msgstr "El usuario tiene items retrasados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:103 #, c-format msgid "Patron has no current article requests." msgstr "El usuario no tiene solicitudes de artículos activas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:129 #, c-format msgid "Patron has no recalls." msgstr "El usuario no tiene pedidos de devolución." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:92 #, c-format msgid "Patron has nothing checked out." msgstr "El usuario no tiene nada prestado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:818 #, c-format msgid "Patron has nothing on hold." msgstr "El usuario no tiene nada en reserva." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447 #, c-format msgid "Patron has opted out " msgstr "El usuario ha abandonado " #. INPUT type=checkbox name=auto_renew #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718 msgid "Patron has opted out of auto-renewal" msgstr "El usuario ha abandonado la auto-renovación" # TRANSLATORS: Es un aviso en el registro del usuario se ve mejor que 'Costos y cargos' #. %1$s: fines | $Price #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6 #, c-format msgid "Patron has outstanding charges of %s." msgstr "El usuario tiene cargos pendientes de %s." #. %1$s: fines | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187 #, c-format msgid "Patron has outstanding fines of %s." msgstr "El usuario tiene multas pendientes de %s" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490 #, c-format msgid "Patron has outstanding fines: %s" msgstr "El usuario tiene multas pendientes: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:16 #, c-format msgid "Patron has pending modifications" msgstr "El usuario tiene modificaciones pendientes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:991 #, c-format msgid "Patron has previously checked out this title" msgstr "El usuario ha prestado previamente éste título" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224 #, c-format msgid "Patron has previously checked out this title: " msgstr "Este ítem ha sido previamente prestado a este usuario: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486 #, c-format msgid "Patron has restrictions" msgstr "El usuario tiene restricciones" #. INPUT type=text #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:250 msgid "Patron holds" msgstr "Reservas de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:208 #, c-format msgid "Patron identity" msgstr "Identidad del usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58 #, c-format msgid "Patron image failed to upload" msgstr "Falló la carga de imagen de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63 #, c-format msgid "Patron image(s) successfully uploaded" msgstr "Imagen de usuario cargada con éxito." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54 #, c-format msgid "Patron image(s) uploaded with some errors" msgstr "Imagen(es) de usuario(s) cargadas con algunos errores" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:825 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:938 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1039 #, c-format msgid "Patron is RESTRICTED" msgstr "El usuario está SUSPENDIDO" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96 msgid "Patron is an adult" msgstr "El usuario es un adulto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:23 #, c-format msgid "Patron is currently restricted" msgstr "Usuario actualmente restringido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1455 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:6 #, c-format msgid "Patron is currently unrestricted." msgstr "Usuario actualmente no restringido." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1312 #, c-format msgid "Patron is from different library" msgstr "Este socio es de una biblioteca diferente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:23 #, c-format msgid "Patron is not notified." msgstr "Usuario no ha sido notificado." #. %1$s: patron_outside.count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:153 #, c-format msgid "Patron is outside (%s)" msgstr "El usuario se encuentra afuera (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:267 #, c-format msgid "Patron is outside!" msgstr "¡El usuario se encuentra afuera!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 #, c-format msgid "Patron is restricted" msgstr "El usuario está suspendido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:277 #, c-format msgid "Patron is restricted." msgstr "El usuario está restringido." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:292 #, c-format msgid "Patron library" msgstr "Usuario de biblioteca" #. %1$s: loopfilte.filter | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78 #, c-format msgid "Patron library = %s" msgstr "Usuario de biblioteca = %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136 #, c-format msgid "Patron list name: " msgstr "Nombre de lista de usuarios: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:119 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3 #, c-format msgid "Patron list: " msgstr "Lista de usuarios: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14 #, c-format msgid "Patron lists" msgstr "Listas de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:25 #, c-format msgid "Patron lists " msgstr "Listas de usuarios " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5 #, c-format msgid "Patron lists › Tools › Koha" msgstr "Listas de usuarios › Herramientas › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:221 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1603 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344 #, c-format msgid "Patron messaging preferences" msgstr "Preferencias de mensajes de usuarios" #. INPUT type=text #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:251 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:43 #, c-format msgid "Patron name" msgstr "Nombre de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211 #, c-format msgid "Patron not found" msgstr "Usuario no encontrado" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114 msgid "Patron not found." msgstr "Usuario no encontrado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4 #, c-format msgid "Patron not found. " msgstr "Usuario no encontrado. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502 #, c-format msgid "Patron not found:" msgstr "Usuario no encontrado:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177 #, c-format msgid "Patron note" msgstr "Nota de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:285 #, c-format msgid "Patron notes" msgstr "Notas del usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:380 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:484 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:169 #, c-format msgid "Patron notes:" msgstr "Notas del usuario:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/patron_notice.tt:3 #, c-format msgid "Patron notice sent: " msgstr "Aviso de usuario envaido: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162 #, c-format msgid "Patron notification:" msgstr "Notificación al usuario:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:175 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188 #, c-format msgid "Patron notification: " msgstr "Notificación al usuario: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4 #, c-format msgid "Patron number: " msgstr "Número de usuario: " #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:40 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:193 #, c-format msgid "Patron photo" msgstr "Fotografía del usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102 #, c-format msgid "Patron reached daily limit." msgstr "El usuario alcanzó el límite diario." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751 #, c-format msgid "Patron reason" msgstr "Motivo del usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063 #, c-format msgid "Patron records" msgstr "Registros de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:178 #, c-format msgid "Patron records merged into " msgstr "Registros de usuario combinados en " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:90 #, c-format msgid "Patron records were last synced on: " msgstr "Registros de usuario se sincronizaron por última vez en: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267 #, c-format msgid "Patron relationship problems" msgstr "Problemas con la relación entre socios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:86 #, c-format msgid "Patron request" msgstr "Solicitud de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:130 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:163 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:218 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1411 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58 #, c-format msgid "Patron restrictions" msgstr "Restricciones de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:28 #, c-format msgid "Patron restrictions " msgstr "Restricciones de usuario " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/search.tt:11 #, c-format msgid "Patron search › Koha" msgstr "Búsqueda de usuarios › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112 #, c-format msgid "Patron search: " msgstr "Búsqueda de usuarios: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:247 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:270 #, c-format msgid "Patron sort 1" msgstr "Usuario orden 1" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:283 #, c-format msgid "Patron sort 2" msgstr "Usuario orden 2" #. %1$s: loopfilte.filter | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74 #, c-format msgid "Patron sort1 = %s" msgstr "Usuario orden1 = %s" #. %1$s: loopfilte.filter | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75 #, c-format msgid "Patron sort2 = %s" msgstr "Usuario orden2 = %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:122 #, c-format msgid "Patron status" msgstr "Usuario, estado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78 #, c-format msgid "" "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking " "out. Ensure you are working with the right patron." msgstr "" "El usuario se cambió automaticamente al leer el carnet del usuario durante " "el préstamo. Verifique que está trabajando con el usuario correcto." #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375 #, c-format msgid "Patron was earlier restricted until %s." msgstr "El usuario se restringió anteriormente hasta %s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116 #, c-format msgid "Patron will be charged with " msgstr "Al usuario le será cobrado " #. %1$s: expiry | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74 #, c-format msgid "Patron's account has been renewed until %s" msgstr "La cuenta del usuario se ha renovado hasta %s" #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:92 #, c-format msgid "Patron's account has been renewed until %s " msgstr "La cuenta del usuario se ha renovado hasta %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:76 #, c-format msgid "Patron's account is restricted" msgstr "El usuario está suspendido" #. %1$s: IF ( userdebarreddate ) #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates #. %3$s: END #. %4$s: IF ( debarredcomment ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:61 #, c-format msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: " msgstr "" "La cuenta del usuario está suspendida %s hasta %s %s %s con explicación: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:49 #, c-format msgid "Patron's address flagged as in doubt" msgstr "La dirección del usuario está marcada como dudosa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:144 #, c-format msgid "Patron's address in doubt" msgstr "Dirección de usuario dudosa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:829 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:942 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1043 #, c-format msgid "Patron's address is in doubt" msgstr "Dirección de usuario dudosa" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)" msgstr "Dirección de usuario dudosa (proceder de todos modos)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:271 #, c-format msgid "Patron's address is in doubt." msgstr "Dirección de usuario dudosa." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2 #, c-format msgid "Patron's age is incorrect for their category." msgstr "La edad del socio es incorrecta para su categoría." #. %1$s: age_low | html #. %2$s: age_high | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156 #, c-format msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s." msgstr "" "La edad del usuario es incorrecta para esta categoría. Las edades permitidas " "son %s-%s." #. %1$s: expiry | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:41 #, c-format msgid "Patron's card expired on %s" msgstr "El carné de usuario se ha vencido en %s" #. %1$s: expiry | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:25 #, c-format msgid "Patron's card expires on %s" msgstr "El carné de usuario vence el %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:39 #, c-format msgid "Patron's card has expired." msgstr "El carné de usuario ha caducado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497 #, c-format msgid "Patron's card is expired" msgstr "El carné de usuario se ha vencido." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "Patron's card is expired (%s)" msgstr "El carné de usuario se ha vencido (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:283 #, c-format msgid "Patron's card is expired." msgstr "El carné de usuario ha caducado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:55 #, c-format msgid "Patron's card is flagged as lost" msgstr "El carné del usuario está marcado como perdido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 #, c-format msgid "Patron's card is lost" msgstr "El carné del usuario se ha perdido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274 #, c-format msgid "Patron's card is lost." msgstr "El carné del usuario se ha perdido." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:24 #, c-format msgid "Patron's card will expire soon." msgstr "El carné de usuario caducará pronto." #. For the first occurrence, #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price #. %2$s: IF noissues #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:118 #, c-format msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s " msgstr "Los usuarios tutelados en conjunto deben %s. %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: charges_guarantors_guarantees | $Price #. %2$s: IF noissues #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:109 #, c-format msgid "Patron's guarantors and their other guarantees collectively owe %s. %s " msgstr "" "Los usuarios garantes y sus usuarios tutelados en conjunto deben %s. %s " #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html #. %2$s: patron.branchcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335 #, c-format msgid "Patron's home library: (%s / %s ) " msgstr "Biblioteca de origen del usuario: (%s / %s ) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50 #, c-format msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached." msgstr "La cuenta del usuario tiene cuentas tuteladas asociadas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:114 #, c-format msgid "Patron-scheduled pickup: " msgstr "Turno de retiro/devolución agendado por el usuario: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:620 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536 #, c-format msgid "Patron:" msgstr "Usuario:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:457 #, c-format msgid "Patron: " msgstr "Usuario: " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => patron no_title => 1 no_cardnumber => 1 hide_patron_infos_if_needed => 1 #. %2$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html #. %3$s: patron.branchcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494 #, c-format msgid "Patron: %s Patron's home library: (%s / %s )" msgstr "Usuario: %s Biblioteca de origen del usuario: (%s / %s )" #. %1$s: patronlistname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68 #, c-format msgid "Patronlist with imported patrons: %s" msgstr "Lista de usuarios con los usuarios importados: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:138 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/recallshistory.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:128 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23 #, c-format msgid "Patrons" msgstr "Usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:352 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:40 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30 #, c-format msgid "Patrons " msgstr "Usuarios " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:116 #, c-format msgid "Patrons › New patron" msgstr "Usuarios › Nuevo usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11 #, c-format msgid "Patrons and circulation" msgstr "Usuarios y circulación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134 #, c-format msgid "Patrons found for: " msgstr "Usuario encontrado para: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1262 #, c-format msgid "Patrons from any library may put this item on hold. " msgstr "Los usuarios de cualquier biblioteca pueden reservar este ítem. " #. %1$s: batch_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:92 #, c-format msgid "Patrons in batch number %s" msgstr "Usuarios en el lote número %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53 #, c-format msgid "Patrons in list" msgstr "Usuarios en la lista" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:223 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65 #, c-format msgid "Patrons requesting modifications" msgstr "Usuarios que requieren modificaciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97 #, c-format msgid "Patrons statistics" msgstr "Estadísticas de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40 #, c-format msgid "Patrons statistics " msgstr "Estadísticas de usuarios " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:359 #, c-format msgid "Patrons tables" msgstr "Tablas de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:147 #, c-format msgid "Patrons to be added" msgstr "Usuarios que se agregarán" #. TH #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:50 msgid "Patrons using this provider" msgstr "Usuarios que utilizan este proveedor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:89 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46 #, c-format msgid "Patrons who haven't checked out" msgstr "Usuarios que no han pedido prestado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:73 #, c-format msgid "Patrons with holds" msgstr "Usuarios con reservas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64 #, c-format msgid "Patrons with no checkouts" msgstr "Usuarios sin préstamos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22 #, c-format msgid "Patrons with no checkouts " msgstr "Usuarios sin préstamos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3 #, c-format msgid "Patrons with no checkouts › Reports › Koha" msgstr "Usuarios sin préstamos › Reportes › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:44 #, c-format msgid "Patrons with recalls" msgstr "Usuarios con reclamos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:120 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40 #, c-format msgid "Patrons with the most checkouts" msgstr "Usuarios con más préstamos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:35 #, c-format msgid "Patrons with the most checkouts " msgstr "Usuarios con más préstamos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6 #, c-format msgid "Patrons with the most checkouts › Reports › Koha" msgstr "Usuarios con más préstamos › Informes › Koha" #. %1$s: IF ( searching ) #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:14 #, c-format msgid "Patrons%s › Search results%s › Koha" msgstr "Usuarios%s › Resultados de búsqueda%s › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:70 #, c-format msgid "Patrons' categories: " msgstr "Categorías de usuario: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451 #, c-format msgid "Pattern name:" msgstr "Nombre del patrón:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:134 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:230 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:292 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:295 #, c-format msgid "Pay" msgstr "Pagar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:12 #, c-format msgid "Pay all charges" msgstr "Pagar todos los cargos" #. INPUT type=submit name=paycollect #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:182 msgid "Pay amount" msgstr "Pagar un monto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:317 #, c-format msgid "Pay an amount toward all fines" msgstr "Pagar un monto contra el total de multas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:314 #, c-format msgid "Pay an amount toward selected fines" msgstr "Pagar una cantidad contra multas seleccionadas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151 #, c-format msgid "Pay an individual fine" msgstr "Pagar una multa individual" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:49 #, c-format msgid "Pay charges for %s" msgstr "Pagar cargos para %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:202 #, c-format msgid "Pay fine" msgstr "Pagar multa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:200 #, c-format msgid "Pay fines" msgstr "Pagar multas" #. INPUT type=submit name=payselected #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:183 msgid "Pay selected" msgstr "Pagar seleccionados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33 #, c-format msgid "Payment" msgstr "Pago" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:89 #, c-format msgid "Payment note" msgstr "Nota de pago" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:56 #, c-format msgid "Payment received: " msgstr "Pago recibido: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transaction_types.inc:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transaction_types.inc:22 #, c-format msgid "Payment type:" msgstr "Tipo de pago:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:11 #, c-format msgid "Payments › Koha" msgstr "Pagos › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:26 #, c-format msgid "Payout" msgstr "Pago" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:167 #, c-format msgid "Payout amount" msgstr "Monto a pagar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380 #, c-format msgid "Payout credits to patrons " msgstr "Pago de créditos a usuarios " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:324 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:970 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:115 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:440 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:843 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:128 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:183 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:85 #, c-format msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:190 #, c-format msgid "Pending (" msgstr "Pendiente (" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38 #, c-format msgid "Pending discharge requests" msgstr "Solicitudes de liberación de deuda pendientes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:25 #, c-format msgid "Pending discharge requests " msgstr "Solicitudes de liberación de deuda pendientes " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7 #, c-format msgid "Pending discharge requests › Patrons › Koha" msgstr "Pedidos de libre deuda pendientes › Usuarios › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:112 #, c-format msgid "Pending holds" msgstr "Reservas pendientes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:12 #, c-format msgid "Pending modifications:" msgstr "Modificaciones pendientes:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:174 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70 #, c-format msgid "Pending offline circulation actions" msgstr "Acciones pendientes de circulación fuera de línea" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:48 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38 #, c-format msgid "Pending on-site checkouts" msgstr "Préstamos in situ pendientes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28 #, c-format msgid "Pending on-site checkouts " msgstr "Préstamos in situ pendientes " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9 #, c-format msgid "Pending on-site checkouts › Circulation › Koha" msgstr "Préstamos in situ pendientes › Circulación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118 #, c-format msgid "Pending orders" msgstr "Pedidos pendientes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69 #, c-format msgid "Pending suggestions" msgstr "Sugerencias pendientes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:102 #, c-format msgid "Pending tags" msgstr "Etiquetas pendientes" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "People" msgstr "Gente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35 #, c-format msgid "Perform a new search" msgstr "Realizar una nueva búsqueda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:822 #, c-format msgid "Perform anonymous refund actions " msgstr "Realizar acciones de reembolso anonimas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535 #, c-format msgid "Perform batch deletion of items " msgstr "Realizar eliminación de ítems en lote " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585 #, c-format msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) " msgstr "Realizar eliminación de registros en lote (bibliográfico o autoridad) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485 #, c-format msgid "Perform batch extend due dates " msgstr "Realizar extensión de vencimientos en lote " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540 #, c-format msgid "Perform batch modification of items " msgstr "Realizar modificación de ítems en lote " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510 #, c-format msgid "Perform batch modification of patrons " msgstr "Realizar modificación de usuarios en lote " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590 #, c-format msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) " msgstr "" "Realizar modificación de registros en lote (bibliográficos o autoridades) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:817 #, c-format msgid "Perform cash register cashup action " msgstr "Realizar un retiro de caja " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530 #, c-format msgid "Perform inventory of your catalog " msgstr "Realizar un inventario de su catálogo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:791 #, c-format msgid "" "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching " "the AutoSelfCheckID " msgstr "" "Realizar auto préstamo en el OPAC. Debe ser utilizado para el usuario que " "coincide con AutoSelfCheckID " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128 #, c-format msgid "Period" msgstr "Período" #. %1$s: IF budget_period_total #. %2$s: budget_period_total | $Price #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:141 #, c-format msgid "Period allocated %s%s%s " msgstr "Asignado en el período %s%s%s " #. %1$s: loopfilte.filter | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:65 #, c-format msgid "Period from %s" msgstr "Período desde %s" #. %1$s: loopfilte.filter | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66 #, c-format msgid "Period to %s" msgstr "Período hasta %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cashup_summary.inc:12 #, c-format msgid "Period: " msgstr "Período: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52 #, c-format msgid "Perl @INC: " msgstr "Perl @INC: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50 #, c-format msgid "Perl interpreter: " msgstr "Intérprete Perl: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179 #, c-format msgid "Perl modules" msgstr "Módulos de Perl" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51 #, c-format msgid "Perl version: " msgstr "Versión de Perl: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Permanent Pen Properties" msgstr "Propiedades permanentes del lápiz" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Permanent pen properties..." msgstr "Propiedades permanentes del lápiz..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166 #, c-format msgid "Permanently delete checkout history older than" msgstr "Eliminar permanentemente historial de préstamo más antiguo que" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200 #, c-format msgid "Permanently delete these patrons" msgstr "Eliminar definitivamente estos usuarios." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53 #, c-format msgid "Permissions (code)" msgstr "Permisos (código)" # if ( row.phone != null ) library_info.push(_("Ph: ") + row.phone.escapeHtml()); #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:506 msgid "Ph: " msgstr "Tel: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:489 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:162 #, c-format msgid "Phone" msgstr "Teléfono" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:105 #, c-format msgid "Phone (i-tiva)" msgstr "Teléfono (Itiva)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:328 #, c-format msgid "Phone:" msgstr "Teléfono:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:171 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:401 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:526 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613 #, c-format msgid "Phone: " msgstr "Teléfono: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:176 #, c-format msgid "Photocopy" msgstr "Fotocopia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:169 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315 #, c-format msgid "Physical address: " msgstr "Dirección: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:79 #, c-format msgid "Physical details:" msgstr "Detalles físicos:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:531 #, c-format msgid "Physical form designators" msgstr "Designadores de formato físico" #. INPUT type=submit name=pick #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83 msgid "Pick" msgstr "Elija" #. %1$s: RECALL.expiration_date | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:91 #, c-format msgid "Pick up by %s" msgstr "Retirado por %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:119 #, c-format msgid "Pick up location" msgstr "Ubicación de retiro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:766 #, c-format msgid "Pickup at" msgstr "Retirar en" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297 #, c-format msgid "Pickup at patron's home library when possible:" msgstr "Retirar en la sede del usuario cuando sea posible:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556 #, c-format msgid "Pickup at:" msgstr "Retirar en:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:187 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:249 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:324 #, c-format msgid "Pickup date/time" msgstr "Turno de retiro/devolución" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:478 #, c-format msgid "Pickup date: " msgstr "Fecha de turno:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:102 #, c-format msgid "Pickup interval: " msgstr "Intervalo de turnos:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:289 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:210 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:21 #, c-format msgid "Pickup library" msgstr "Biblioteca de retiro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335 #, c-format msgid "Pickup library is different." msgstr "Biblioteca de retiro es diferente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494 #, c-format msgid "Pickup library is different. " msgstr "Biblioteca de retiro es diferente. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:182 #, c-format msgid "Pickup library:" msgstr "Biblioteca de retiro:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:934 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:12 #, c-format msgid "Pickup location" msgstr "Ubicación de retiro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:459 #, c-format msgid "Pickup location: " msgstr "Ubicación de retiro: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15 #, c-format msgid "Pie" msgstr "Pastel" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95 #, c-format msgid "Pipe (|)" msgstr "Tubería (|)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114 #, c-format msgid "Place a hold " msgstr "Hacer una reserva " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' link = 1 #. %2$s: IF biblio.author #. %3$s: biblio.author | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:193 #, c-format msgid "Place a hold on %s %s by %s%s" msgstr "Reservar %s %s por %s%s" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:22 #, c-format msgid "Place a hold on %s › Holds › Circulation › Koha" msgstr "" "Hacer una reserva en %s › Reservas › Circulación › Koha" #. %1$s: IF force_hold_level == 'item' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707 #, c-format msgid "Place a hold on a specific item %s " msgstr "Ingrese una reserva en una ítem específico %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22 #, c-format msgid "Place and modify holds for patrons" msgstr "Hace y modifica reservas para usuarios" #. %1$s: biblio.title | html #. %2$s: patron.firstname | html #. %3$s: patron.surname | html #. %4$s: patron.cardnumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126 #, c-format msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )" msgstr "Coloque la solicitud de artículo desde %s para %s %s ( %s )" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1038 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1040 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1042 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189 #, c-format msgid "Place hold" msgstr "Hacer reserva" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179 #, c-format msgid "Place hold " msgstr "Reservar " #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => holdfor_patron no_title => 1 no_cardnumber => 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:185 #, c-format msgid "Place hold for %s" msgstr "Reservar %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1312 msgid "Place hold on this item?" msgstr "¿Reservar este ítem?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1312 msgid "Place hold?" msgstr "¿Reservar?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1028 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1030 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1032 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1034 #, c-format msgid "Place holds" msgstr "Hacer reservas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:131 #, c-format msgid "Place holds " msgstr "Hacer reservas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315 #, c-format msgid "Place holds for patrons " msgstr "Hacer reservas para usuarios " #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259 msgid "Place request" msgstr "Solicitud" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:296 #, c-format msgid "Place request with partner libraries" msgstr "Haga una solicitud con bibliotecas asociadas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:281 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:275 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:10 #, c-format msgid "Placed on" msgstr "Puesto en" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:54 #, c-format msgid "Placed on (from)" msgstr "Puesto en (desde)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55 #, c-format msgid "Placed on (to)" msgstr "Puesto en (a)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:456 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:38 #, c-format msgid "Places" msgstr "Lugares" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346 #, c-format msgid "Placing orders" msgstr "Haciendo pedidos " #. %1$s: auth_cats_loo | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55 #, c-format msgid "Plan by %s" msgstr "Planificación por %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48 #, c-format msgid "Plan by item types" msgstr "Planificación por tipos de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42 #, c-format msgid "Plan by libraries" msgstr "Planificación por bibliotecas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36 #, c-format msgid "Plan by months" msgstr "Planificación por meses" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334 #, c-format msgid "Planned date" msgstr "Fecha planificada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102 #, c-format msgid "Planning" msgstr "Planificación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29 #, c-format msgid "Planning " msgstr "Planificación " #. %1$s: budget_period_description | html #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:47 #, c-format msgid "Planning for %s %s" msgstr "Planificación para %s %s" #. %1$s: budget_period_description | html #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7 #, c-format msgid "" "Planning for %s %s › Funds › Budgets › Administration " "› Koha" msgstr "" "Planificación para %s %s › Fondos › Presupuestos › " "Administración › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657 #, c-format msgid "Plano Independent School, USA" msgstr "Escuela Independiente Plano, EE.UU." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658 #, c-format msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand" msgstr "Investigación de Plantas y Alimentos Limitada, Nueva Zelanda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308 #, c-format msgid "Play media" msgstr "Reproducir multimedia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56 #, c-format msgid "Play sound" msgstr "Reproducir sonido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:167 #, c-format msgid "Please " msgstr "Por favor " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5 #, c-format msgid "Please add a library" msgstr "Por favor, agregue una biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8 #, c-format msgid "Please add a patron category" msgstr "Por favor, agregue una categoría de usuario" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211 msgid "" "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item " "search." msgstr "" "Por favor, añadir códigos de barras utilizando la entrada de texto o la " "búsqueda de ítems." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:284 msgid "Please check at least one action" msgstr "Por favor, seleccione al menos un ítem." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7 #, c-format msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)" msgstr "" "Por favor, comprobar los fascículos que NO se publicaron (irregularidades)" #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1394 #, c-format msgid "" "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry " "less than 30 days. %s %s " msgstr "" "Por favor compruebe el registro para más detalles. %s Por favor seleccione " "una expiración de cache inferior a 30 días.%s %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461 #, c-format msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days " msgstr "Por favor seleccione un cache_expiry inferior a 30 días " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:9 msgid "Please choose a file to upload" msgstr "Seleccione el archivo a subir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58 #, c-format msgid "Please choose a library to clone rules from:" msgstr "" "Por favor, seleccione una biblioteca a partir de la cual clonar normas :" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70 #, c-format msgid "Please choose a vendor." msgstr "Por favor, elija un proveedor." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date." msgstr "Por favor, elija un período de inscripción en meses o por fecha." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63 #, c-format msgid "Please choose one or more filters to proceed." msgstr "Por favor, elija uno o más filtros para continuar." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70 #, c-format msgid "Please choose the library to clone the rules to:" msgstr "Por favor, seleccione la biblioteca a la cual clonar las reglas:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107 #, c-format msgid "" "Please choose which record will be the reference for the merge. The record " "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted." msgstr "" "Por favor elija cual registro será la referencia para la combinación .El " "registro elegido como referencia se mantendrá y el otro será eliminado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:332 #, c-format msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form." msgstr "" "Por favor haga clic en una de las pestañas en el lado izquierdo de este " "formulario." #. %1$s: item.barcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445 #, c-format msgid "Please confirm bundle contents for %s" msgstr "Por favor confirme los contenidos del paquete para %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411 #, c-format msgid "Please confirm checkin" msgstr "Por favor confirme la devolución" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:317 #, c-format msgid "Please confirm checkout" msgstr "Por favor confirme el préstamo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66 #, c-format msgid "Please confirm subscription deletion" msgstr "Por favor, confirme eliminación de suscripción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415 #, c-format msgid "Please confirm that the accompanying materials are present: " msgstr "" "Por favor confirme que el material acompañante/anejo se encuentra presente: " #. %1$s: ADDITIONAL_MATERIALS | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237 #, c-format msgid "Please confirm that the accompanying materials are present: %s " msgstr "" "Por favor confirme que el material acompañante/anejo se encuentra presente: " "%s " #. %1$s: bankable | $Price #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:183 #, c-format msgid "Please confirm that you have received %s to cashup." msgstr "Por favor, confirme que ha recibido %s para retiro de caja." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:163 #, c-format msgid "Please confirm that you have removed " msgstr "Por favor confirme que ha removido" #. %1$s: accountlines.total( payment_type => [ 'CASH', 'SIP00' ]) * -1 | $Price #. %2$s: register.starting_float | $Price #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:295 #, c-format msgid "" "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a " "float of %s. " msgstr "" "Por favor confirme que ha removido %s de la caja registradora y ha dejado un " "flotante de %s. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:269 #, c-format msgid "Please contact your system administrator" msgstr "Por favor, contacte al administrador del sistema" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:65 #, c-format msgid "Please correct these errors. " msgstr "Por favor, corrija estos errores." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:54 #, c-format msgid "Please create the database before continuing." msgstr "Por favor, cree la base de datos antes de continuar." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:81 #, c-format msgid "Please define one" msgstr "Por favor, defina uno" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209 #, c-format msgid "Please edit one currency and mark it as active." msgstr "Por favor, edite una moneda y márquela como activa." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59 #, c-format msgid "Please enable Javascript:" msgstr "Por favor habilite Javascript:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97 #, c-format msgid "Please enable system preference " msgstr "Gestionar la preferencias de sistema " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:152 #, c-format msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again." msgstr "" "Por favor verifique que está cargando un archivo zip válido e intente " "nuevamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:156 #, c-format msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images." msgstr "Asegúrese de cargar solamente imágenes GIF, JPEG, o XPM." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561 #, c-format msgid "Please enter a " msgstr "Por favor introduzca una " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:284 msgid "Please enter a date!" msgstr "¡Por favor introduzca una fecha!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98 #, c-format msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)" msgstr "Por favor, Introduzca un nuevo comentario (máx 35 caracteres)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3 msgid "Please enter a number of items to create." msgstr "Por favor, introduzca un número de ítems a crear." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15 #, c-format msgid "" "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 " "characters) " msgstr "" "Por favor, ingrese un nombre de informe y una nota descriptiva antes de " "compartir (20 carácteres como mínimo) " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:339 msgid "Please enter a search term." msgstr "Por favor ingrese un término de búsqueda." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a valid URL." msgstr "Por favor ingrese una URL válida." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a valid date (ISO)." msgstr "Por favor ingrese una fecha válida (ISO)." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a valid date." msgstr "Por favor ingrese una fecha válida." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Por favor ingrese una dirección de correo electrónico válida." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a valid number." msgstr "Por favor ingreso un número válido." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a valid phone number." msgstr "Por favor ingreso un número de teléfono válido." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long." msgstr "Por favor ingrese un valor entre {0} y {1} caracteres de largo." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a value between {0} and {1}." msgstr "Por favor ingrese un valor entre {0} y {1}." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}." msgstr "Por favor ingrese un valor mayor que o igual a {0}." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}." msgstr "Por favor ingrese un valor menor que o igual a {0}." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:284 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!" msgstr "Por favor ingrese al menos un criterio de eliminación!" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter at least {0} characters." msgstr "Por favor ingrese al menos {0} caracteres." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90 msgid "" "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control " "fields: add '@' as subfield code.)" msgstr "" "Por favor ingrese la etiqueta del campo y código de subcampo, separados por " "una coma. (Para los campos de control: agregue '@' como código de subcampo.)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter no more than {0} characters." msgstr "Por favor ingrese no más de {0} caracteres." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1613 #, c-format msgid "" "Please enter numbers only. Prefix the number with + or 00 if including the " "country code." msgstr "" "Por favor sólo ingresar números. Anteponer + o 00 si el número incluye el " "código de país." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter only digits." msgstr "Por favor ingrese solo dígitos." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Please enter the name for the new macro:" msgstr "Por favor, introduzca el nombre para el nuevo macro:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3 msgid "Please enter the same password as above" msgstr "Por favor ingrese la misma contraseña de arriba" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter the same value again." msgstr "Por favor ingrese el mismo valor nuevamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47 #, c-format msgid "Please enter your username and password" msgstr "Por favor introduzca su nombre de usuario y contraseña" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:537 msgid "Please fill URL before completing request." msgstr "Por favor llenar la URL antes de completar el pedido." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please fix this field." msgstr "Por favor arregle este campo." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1 #, c-format msgid "Please have your system administrator check the error log for details." msgstr "" "Por favor, haga que el administrador del sistema verifique el registro de " "errores (logs) para más detalles." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41 #, c-format msgid "Please log in again" msgstr "La sesión ha expirado, por favor ingrese nuevamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225 #, c-format msgid "" "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff " "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. " "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar." msgstr "" "Por favor ingrese con una cuenta administrativa. Para crear una cuenta " "administrativa, cree una sede, una categoría de usuario 'Personal' y agregue " "un nuevo usuario. Luego asigne a este usuario permisos desde 'Más' en la " "barra de herramientas." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')" msgstr "Por favor, inicie sesión en Koha y vuelva a intentarlo. (Error: '%s')" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:16 #, c-format msgid "" "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file " "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, " "Reference Manager or ProCite." msgstr "" "Tenga en cuenta que el archivo adjunto es un archivo de registros " "bibliográficos MARC que se pueden importar a un software bibliográfico " "personal como EndNote, Reference Manager o ProCite." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2 msgid "Please only choose one enrollment period." msgstr "Por favor, elija solamente un período de inscripción." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2 msgid "Please only enter letters or numbers." msgstr "Por favor ingrese solamente letras o números." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2 msgid "Please only enter letters." msgstr "Por favor, sólo ingrese números." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:41 #, c-format msgid "" "Please pick your language from the following list. If your language is not " "listed, please inform your system administrator." msgstr "" "Por favor, escoja su idioma de la siguiente lista. Si su idioma no aparece " "en la lista, por favor, informe a su administrador." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240 #, c-format msgid "Please place the following items to one side" msgstr "Por favor, ubicar los siguientes ítems a un lado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66 #, c-format msgid "" "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most " "significant to least significant, and check the box to enable those plugins " "that you want to use. " msgstr "" "Por favor coloque los complementos '¿Quizá quiso decir?' en orden de " "importancia, de más a menos importante, y marque la casilla que habilita los " "complementos que desee utilizar." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Please refresh the page and try again." msgstr "Por favor refresque la página e intente nuevamente." #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147 #, c-format msgid "Please return item to home library: %s" msgstr "Por favor, devuelva el ítem a la sede de origen: %s" #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325 #, c-format msgid "Please return item to: %s" msgstr "Por favor, devolver el ítem a: %s" #. %1$s: IF transfer #. %2$s: Branches.GetName( transfer ) | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html #. %5$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:723 #, c-format msgid "Please return this item to %s%s%s%s%s " msgstr "Por favor, devolver este ítem a %s%s%s%s%s " #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390 #, c-format msgid "" "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report " "or retry creating a new one. %s " msgstr "" "Por favor, regrese a la pantalla de "Informes guardados" y borre " "este informe o trate de crear otro. %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:162 #, c-format msgid "Please review the error log for more details." msgstr "Por favor, revise el registro de errores para obtener más detalles." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:265 msgid "Please select ..." msgstr "Por favor, seleccione ..." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:144 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:157 msgid "Please select a %s." msgstr "Por favor, seleccione un %s." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:523 msgid "Please select a date and a pickup time" msgstr "Por favor, seleccionar una fecha y hora del turno de retiro/devolución" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:176 #, c-format msgid "Please select a date range to display transactions for: " msgstr "" "Por favor, seleccione un rango de fechas para mostrar las transacciones " "para: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1345 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions" msgstr "" "Por favor, seleccione un administrador a quien asignar las sugerencias " "seleccionadas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:297 msgid "Please select a modification template." msgstr "Por favor, seleccione una plantilla de modificación." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610 msgid "Please select a new owner first" msgstr "Por favor, seleccionar un nuevo propietario primero" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:157 msgid "Please select a patron list." msgstr "Por favor, seleccione una lista de usuarios." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:157 msgid "Please select at least one %s to %s." msgstr "Por favor, seleccione al menos un %s para %s." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:144 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:157 msgid "Please select at least one batch to export." msgstr "Por favor, seleccione al menos un lote para exportar." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158 msgid "Please select at least one card to export." msgstr "Por favor, seleccione al menos un carné para exportar." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:223 msgid "Please select at least one checkout to process" msgstr "Por favor, seleccione al menos un préstamo para procesar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253 msgid "Please select at least one issue." msgstr "Por favor, seleccione al menos un ítem." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:330 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253 msgid "Please select at least one item to export." msgstr "Por favor, seleccione al menos un ítem para exportar." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158 msgid "Please select at least one item." msgstr "Por favor, seleccione al menos un ítem." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211 msgid "Please select at least one label to delete." msgstr "Por favor, seleccione al menos una etiqueta para eliminar." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211 msgid "Please select at least one label to export." msgstr "Por favor, seleccione al menos una etiqueta para exportar." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158 msgid "Please select at least one patron to delete." msgstr "Por favor, seleccione al menos un usuario para borrar." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:297 msgid "Please select at least one record to process" msgstr "Por favor, seleccione al menos un registro para procesar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1345 msgid "Please select at least one suggestion" msgstr "Por favor, seleccione al menos una sugerencia" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:518 msgid "Please select content to delete." msgstr "Por favor, seleccione el contenido a eliminar." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:160 msgid "Please select image(s) to delete." msgstr "Por favor, seleccione la(s) imagen(es) para eliminar." #. %1$s: IF invoice_types #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:66 #, c-format msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s " msgstr "" "Por favor, seleccione elementos de abajo para agregar a esta transacción: %s " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:157 msgid "Please select one %s to %s." msgstr "Por favor, seleccione un %s para %s." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:144 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:157 msgid "Please select only one %s to %s." msgstr "Por favor, elija solo uno %s para %s." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:629 msgid "Please specify a title for 'Default'" msgstr "Por favor, especifique un título para 'Predeterminado'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9 #, c-format msgid "Please specify an active currency." msgstr "Por favor, especifique una moneda activa." #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167 #, c-format msgid "Please transfer item to: %s" msgstr "Por favor transfiera este ítem a: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107 #, c-format msgid "Please try again later" msgstr "Por favor, intente de nuevo más tarde." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267 msgid "Please upload a file first." msgstr "Por favor, suba un archivo primero" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:154 #, c-format msgid "Please verify that it exists." msgstr "Por favor, verifique que existe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:42 #, c-format msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory." msgstr "" "Por favor verifique que el usuario de Apache pueda escribir en el directorio " "de complementos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:158 #, c-format msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab." msgstr "" "Por favor, verifique que está usando ya sea una única oferta o etiqueta." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:125 #, c-format msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry." msgstr "" "Por favor verifique la integridad del archivo ZIP y vuelva a intentarlo." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41 #, c-format msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry." msgstr "" "Por favor verifique la integridad del archivo zip e intente nuevamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:128 #, c-format msgid "Plugin version" msgstr "Versión del complemento" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:357 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:328 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421 #, c-format msgid "Plugin:" msgstr "Complemento:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126 #, c-format msgid "Plugin: " msgstr "Complemento: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Plugins" msgstr "Complementos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25 #, c-format msgid "Plugins " msgstr "Complementos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6 #, c-format msgid "Plugins › Tools › Koha " msgstr "Complementos › Herramientas › Koha " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22 #, c-format msgid "Plugins disabled " msgstr "Complementos deshabilitados " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:33 #, c-format msgid "Plugins disabled!" msgstr "¡Complementos deshabilitados!" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Plugins installed ({0}):" msgstr "Plugins instalados ({0}):" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:8 #, c-format msgid "Point of sale" msgstr "Punto de venta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:368 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:27 #, c-format msgid "Point of sale " msgstr "Punto de venta " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:375 #, c-format msgid "Point of sale tables" msgstr "Mesas de punto de venta" #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html #. %2$s: codes_loo.code | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71 #, c-format msgid "Policy for %s: %s" msgstr "Políticas para %s: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882 #, c-format msgid "Polski (Polish)" msgstr "Polski (polaco)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:229 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3 #, c-format msgid "Popularity" msgstr "Popularidad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13 #, c-format msgid "Popularity (least to most)" msgstr "Popularidad (menor a mayor)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8 #, c-format msgid "Popularity (most to least)" msgstr "Popularidad (mayor a menor)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:75 #, c-format msgid "Populate fields with default values from default framework " msgstr "" "Rellenar campos con valores predeterminados de la hoja de trabajo " "predeterminada " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:559 #, c-format msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines" msgstr "" "Rellene una lista desplegable de tipos de pago personalizados al pagar multas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:241 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:255 #, c-format msgid "Port" msgstr "Puerto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:169 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109 #, c-format msgid "Port: " msgstr "Puerto: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883 #, c-format msgid "Português (Portuguese)" msgstr "Portugués (Portugués)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:67 #, c-format msgid "Position" msgstr "Posición" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63 #, c-format msgid "Position: " msgstr "Posición: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Possible record corruption" msgstr "Posible corrupción de registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78 #, c-format msgid "PostScript points" msgstr "Puntos PostScript" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314 #, c-format msgid "Postal address: " msgstr "Dirección postal: " #. %1$s: koha_new.published_on | $KohaDates #. %2$s: IF( show_author && koha_new.author ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39 #, c-format msgid "Posted on %s%s by " msgstr "Enviado el %s%s por " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Poster" msgstr "Cartel" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2 #, c-format msgid "Pound (#) separated text (.csv)" msgstr "Texto (.csv) separado por Numeral (#)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Powered by {0}" msgstr "Con tecnología {0}" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Pre" msgstr "Pre" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:21 #, c-format msgid "Pre-adolescent" msgstr "Pre-adolescente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117 #, c-format msgid "Pre-fill values with profile?" msgstr "¿Pre-rellenar los valores con el perfil?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108 #, c-format msgid "Precedence" msgstr "Precedencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:129 #, c-format msgid "Predefined notes: " msgstr "Notas predefinidas: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2 #, c-format msgid "Prediction pattern" msgstr "Patrón de predicción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:339 #, c-format msgid "Preference" msgstr "Preferencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:192 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:118 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308 #, c-format msgid "Preferences and parameters" msgstr "Preferencias y parámetros" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1065 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503 #, c-format msgid "Preferred language for notices: " msgstr "Idioma preferido para los avisos: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:197 #, c-format msgid "Preferred materials:" msgstr "Materiales preferidos:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Preformatted" msgstr "Preformateado" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Premium plugins:" msgstr "Complementos premium:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:9 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:11 #, c-format msgid "Preschool" msgstr "Preescolar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:223 #, c-format msgid "Preselected" msgstr "Preseleccionado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118 #, c-format msgid "Preselected: " msgstr "Preseleccionado: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1618 msgid "Present" msgstr "Presente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:296 #, c-format msgid "Preserve existing values" msgstr "Preservar los valores existentes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:86 #, c-format msgid "Preset" msgstr "Predeterminado" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Prev" msgstr "Previo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:259 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:559 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220 msgid "Preview MARC" msgstr "Vista previa MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392 #, c-format msgid "Preview SQL " msgstr "Vista SQL " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:412 #, c-format msgid "Preview content" msgstr "Vista previa del contenido" #. %1$s: m.letter_code | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:13 #, c-format msgid "Preview is not available for letters '%s'." msgstr "La vista previa no está disponible para cartas '%s'." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:125 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:7 #, c-format msgid "Preview notice template" msgstr "Previsualizar plantilla de aviso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2 #, c-format msgid "Preview notice template › Tools › Koha" msgstr "" "Previsualización de plantilla de notificación › Herramientas › " "Koha" #. %1$s: c.title | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:418 #, c-format msgid "Preview of: \"%s\"" msgstr "Previsualización de: \"%s\"" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:115 #, c-format msgid "Preview results:" msgstr "Vista previa de resultados:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25 #, c-format msgid "Preview routing list " msgstr "Vista previa de lista de circulación " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3 #, c-format msgid "Preview routing list › Serials › Koha" msgstr "" "Vista previa de lista de circulación › Publicaciones periódicas " "› Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38 #, c-format msgid "Preview routing list for " msgstr "Vista previa de lista de circulación para " #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:559 msgid "Preview this notice template" msgstr "Previsualizar esta plantilla de aviso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:559 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:635 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Previo" #. BUTTON #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:98 msgid "Previous alerts" msgstr "Alertas anteriores" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:417 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:423 #, c-format msgid "Previous borrower:" msgstr "Usuario previo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:180 #, c-format msgid "Previous checkouts" msgstr "Préstamos previos" #. INPUT type=button name=changepage_prev #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:266 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:240 msgid "Previous page" msgstr "Página previa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:173 #, c-format msgid "Previous sessions" msgstr "Sesión anterior" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:98 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:202 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21 #, c-format msgid "Price" msgstr "Precio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:664 #, c-format msgid "Price paid:" msgstr "Precio pagado:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637 #, c-format msgid "Price:" msgstr "Precio:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158 #, c-format msgid "Price: " msgstr "Precio: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:16 #, c-format msgid "Primary" msgstr "Primaria" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74 #, c-format msgid "Primary acquisitions contact" msgstr "Contacto de adquisición principal" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21 #, c-format msgid "Primary acquisitions contact:" msgstr "Contacto de adquisición principal:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:256 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21 #, c-format msgid "Primary email" msgstr "Email principal" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:239 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:327 #, c-format msgid "Primary email:" msgstr "Email principal:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:819 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22 #, c-format msgid "Primary phone" msgstr "Teléfono principal" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:241 #, c-format msgid "Primary phone:" msgstr "Teléfono principal:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139 #, c-format msgid "Primary phone: " msgstr "Teléfono principal: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77 #, c-format msgid "Primary serials contact" msgstr "Publicaciones seriadas contacto primario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28 #, c-format msgid "Primary serials contact:" msgstr "Contacto de las publicaciones seriadas:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1360 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:125 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:127 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/bundle_contents.inc:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cashup_summary.inc:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22 #, c-format msgid "Print " msgstr "Imprimir " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28 #, c-format msgid "Print account balance" msgstr "Imprimir balance de la cuenta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38 #, c-format msgid "Print barcode range" msgstr "Imprima rango de código de barras" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:25 #, c-format msgid "Print barcode range " msgstr "Imprimir rango de código de barras " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3 #, c-format msgid "" "Print barcode range › Label creator › Cataloging › Koha" msgstr "" "Imprimir rango de códigos de barras › Creador de etiquetas › " "Catalogación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:141 #, c-format msgid "Print basket group in PDF" msgstr "Imprimir grupo de cestas en PDF" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308 #, c-format msgid "Print card number as barcode: " msgstr "Imprimir número de carné como código de barras: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:347 #, c-format msgid "Print card number as text under barcode: " msgstr "Imprimir número carné como texto bajo el código de barras: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1285 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33 #, c-format msgid "Print checkin slip" msgstr "Imprimir recibo rápido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:25 #, c-format msgid "Print hold/transfer slip" msgstr "Imprimir recibo de reserva/transferencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120 #, c-format msgid "Print label" msgstr "Imprimir etiqueta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:294 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37 #, c-format msgid "Print list" msgstr "Imprimir lista" #. %1$s: today | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3 #, c-format msgid "Print notices for %s" msgstr "Imprimir notificaciones para %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31 #, c-format msgid "Print overdues" msgstr "Imprimir retrasos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:120 #, c-format msgid "Print patron cards" msgstr "Imprimir carnés de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26 #, c-format msgid "Print quick slip" msgstr "Recibo rápido" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654 msgid "Print quick slip and clear screen" msgstr "Imprimir recibo y limpiar pantalla" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54 #, c-format msgid "Print range" msgstr "Imprimir rango" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:354 #, c-format msgid "Print receipt" msgstr "Imprimir recibo" #. For the first occurrence, #. %1$s: patron.cardnumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7 #, c-format msgid "Print receipt for %s" msgstr "Imprimir recibo para %s" #. %1$s: borrowernumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10 #, c-format msgid "Print receipt for %s › Patrons › Koha" msgstr "Imprimir recibo para %s › Usuarios › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25 #, c-format msgid "Print slip" msgstr "Recibo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:58 #, c-format msgid "Print slip " msgstr "Imprimir recibo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751 #, c-format msgid "Print slip (P)" msgstr "Imprimir recibo (P)" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651 msgid "Print slip and clear screen" msgstr "Imprimir recibo y limpiar pantalla" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:694 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:870 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:971 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1064 #, c-format msgid "Print slip and confirm (P) " msgstr "Imprimir recibo y confirmar (P) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:863 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:964 #, c-format msgid "Print slip, transfer, and confirm (P) " msgstr "Imprimir recibo, transferir, y confirmar (P) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24 #, c-format msgid "Print summary" msgstr "Imprimir resumen" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:29 #, c-format msgid "Print this label" msgstr "Imprimir esta etiqueta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601 #, c-format msgid "Print transfer slip (P)" msgstr "Imprimir recibo de transferencia (P)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:84 #, c-format msgid "Print type" msgstr "Tipo de impresión" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Print..." msgstr "Imprimir..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:86 #, c-format msgid "Printer name" msgstr "Nombre de la impresora" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:56 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "Nombre de la impresora:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10 #, c-format msgid "Printer profile" msgstr "Perfil de la impresora" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20 #, c-format msgid "Printer profiles" msgstr "Perfiles de impresora" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:319 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8 #, c-format msgid "Priority" msgstr "Prioridad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70 #, c-format msgid "Privacy (code)" msgstr "Privacidad (código)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426 #, c-format msgid "Privacy pref:" msgstr "Preferencias de privacidad:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19 #, c-format msgid "Private" msgstr "Privada" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47 msgid "Private lists" msgstr "Listas privadas" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54 msgid "Private lists shared with me" msgstr "Listas privadas compartidas conmigo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:80 #, c-format msgid "Problem page" msgstr "Página de problemas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14 #, c-format msgid "Problem sending the cart..." msgstr "Problema al enviar el carrito..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:15 #, c-format msgid "Problem sending the list..." msgstr "Problema al enviar la lista ..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:272 #, c-format msgid "Problems" msgstr "Problemas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237 #, c-format msgid "Problems found" msgstr "Problemas encontrados" #. INPUT type=button #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:99 msgid "Process" msgstr "Procesar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:266 #, c-format msgid "Process images" msgstr "Procesar imágenes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:30 #, c-format msgid "Process request " msgstr "Procesar solicitud " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326 #, c-format msgid "Processed" msgstr "Procesado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87 #, c-format msgid "Processing" msgstr "Procesando" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119 #, c-format msgid "Processing " msgstr "Procesando " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196 #, c-format msgid "Processing (" msgstr "Procesando (" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/stage_marc_for_import.inc:15 #, c-format msgid "Processing authority records" msgstr "Procesando registros de autoridad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/stage_marc_for_import.inc:13 #, c-format msgid "Processing bibliographic records" msgstr "Procesando registros bibliográficos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:488 #, c-format msgid "Processing fee (when lost)" msgstr "Procesando multa (cuando está perdido)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383 #, c-format msgid "Processing fee (when lost): " msgstr "Costo de procesamiento (cuando está perdido): " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:551 #, c-format msgid "Processing multiple items" msgstr "Procesando varios ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:115 #, c-format msgid "Processing..." msgstr "Procesando..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:591 #, c-format msgid "Prof." msgstr "Prof." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:236 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961 #, c-format msgid "Professional" msgstr "Profesional" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317 #, c-format msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:85 #, c-format msgid "Profile ID" msgstr "ID del perfil" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:154 #, c-format msgid "Profile ID: " msgstr "ID del perfil: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244 #, c-format msgid "Profile MARC fields: " msgstr "Perfil de campos MARC: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254 #, c-format msgid "Profile SQL fields: " msgstr "Campos del perfil SQL: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267 msgid "Profile deleted" msgstr "Perfil eliminado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199 #, c-format msgid "Profile description: " msgstr "Descripción del perfil: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267 msgid "Profile must have a name" msgstr "El perfil debe tener un nombre" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:236 #, c-format msgid "Profile name:" msgstr "Nombre del perfil:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:157 #, c-format msgid "Profile name: " msgstr "Nombre del perfil: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267 msgid "Profile saved" msgstr "Perfiles guardados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49 #, c-format msgid "Profile settings" msgstr "Configuración del perfil" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162 #, c-format msgid "Profile type: " msgstr "Tipo del perfil: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:78 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:71 #, c-format msgid "Profile unassigned %s " msgstr "Perfil no asignado %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:142 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151 #, c-format msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120 #, c-format msgid "Profile: " msgstr "Perfil: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:215 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:217 #, c-format msgid "Programmed texts" msgstr "Textos programados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:140 #, c-format msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:84 #, c-format msgid "Progress: " msgstr "Progreso: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12 #, c-format msgid "Pronouns" msgstr "Pronombres" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659 #, c-format msgid "Prosentient Systems, Australia" msgstr "Prosentient Systems, Australia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:175 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:279 #, c-format msgid "Protect" msgstr "Proteger" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:179 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:279 #, c-format msgid "Protect from deletion" msgstr "Proteger de eliminación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:366 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:262 #, c-format msgid "Protocol: " msgstr "Protocolo: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:128 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:292 #, c-format msgid "Provider's main configuration. " msgstr "Configuración principal del proveedor. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:195 #, c-format msgid "" "Pseudonymization must only be turned on if the 'bcrypt_settings' " "configuration entry exists and is correctly filled in the Koha configuration " "file." msgstr "" "La funcionalidad de pseudonimización solo debe ser habilitada si está " "presente, y correctamente rellenada, la entrada 'bcrypt_settings' en el " "archivo de configuración de Koha." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:342 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:466 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:210 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19 #, c-format msgid "Public" msgstr "Pública" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12 #, c-format msgid "Public enrollment" msgstr "Inscripción pública" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:127 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146 #, c-format msgid "Public lists" msgstr "Listas públicas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102 #, c-format msgid "Public lists " msgstr "Listas públicas " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610 msgid "Public lists:" msgstr "Listas públicas:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285 #, c-format msgid "Public macro:" msgstr "Macro público:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59 #, c-format msgid "Public note" msgstr "Nota pública" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:442 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:210 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:128 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397 #, c-format msgid "Public note:" msgstr "Nota pública:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130 #, c-format msgid "Public note: " msgstr "Nota pública: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:51 #, c-format msgid "Public notes" msgstr "Notas públicas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:467 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456 #, c-format msgid "Public: " msgstr "Pública: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:351 #, c-format msgid "Publication date" msgstr "Fecha de publicación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:180 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:182 #, c-format msgid "Publication date (yyyy-yyyy)" msgstr "Fecha de publicación (aaaa-aaaa)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210 #, c-format msgid "Publication date:" msgstr "Fecha de publicación:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:245 #, c-format msgid "Publication date: " msgstr "Fecha de publicación: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75 #, c-format msgid "Publication details:" msgstr "Detalles de publicación:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391 #, c-format msgid "Publication place:" msgstr "Lugar de publicación:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:525 #, c-format msgid "Publication types of the titles (e-resource management module)" msgstr "" "Tipos de publicación de los títulos (módulo de administración de recursos-e)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:152 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18 #, c-format msgid "Publication year" msgstr "Año de publicación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:378 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:975 #, c-format msgid "Publication year:" msgstr "Año de publicación:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:223 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125 #, c-format msgid "Publication year: " msgstr "Año de publicación: " #. %1$s: publicationyear | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:289 #, c-format msgid "Publication year: %s" msgstr "Año de publicación: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:272 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53 #, c-format msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest" msgstr "Fecha de publicación/Copyright: nuevos a viejos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:278 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59 #, c-format msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest" msgstr "Fecha de publicación/Copyright: viejos a nuevos" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Published" msgstr "Publicado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15 #, c-format msgid "Published by " msgstr "Publicado por " #. %1$s: s.publishercode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785 #, c-format msgid "Published by %s" msgstr "Publicado por %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131 #, c-format msgid "Published by:" msgstr "Publicado por:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw #. %4$s: END #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw #. %7$s: END #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size') #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html #. %10$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:70 #, c-format msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s " msgstr "Publicado por: %s %s en %s %s %s , %s %s %s , %s %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335 #, c-format msgid "Published date" msgstr "Fecha de publicación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336 #, c-format msgid "Published date (text)" msgstr "Fecha de publicación (texto)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132 #, c-format msgid "Published on" msgstr "Publicado en" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:133 #, c-format msgid "Published on (text)" msgstr "Publicado en (texto)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:163 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:165 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:15 #, c-format msgid "Publisher" msgstr "Editor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:168 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:170 #, c-format msgid "Publisher location" msgstr "Ubicación de editorial" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:206 #, c-format msgid "Publisher number:" msgstr "Editor número:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:374 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:389 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:153 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1072 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23 #, c-format msgid "Publisher:" msgstr "Editor:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:204 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:207 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 #, c-format msgid "Publisher: " msgstr "Editor: " #. For the first occurrence, #. %1$s: publisher | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:84 #, c-format msgid "Publisher: %s" msgstr "Editor: %s" #. %1$s: order.publishercode | html #. %2$s: - IF ( order.publicationyear > 0) - #. %3$s: order.publicationyear | html #. %4$s: - ELSIF ( order.copyrightdate > 0) - #. %5$s: order.copyrightdate | html #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF ( order.suggestionid ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238 #, c-format msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s " msgstr "Editor: %s %s, %s %s %s %s %s %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:248 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:42 #, c-format msgid "Pull this many items" msgstr "Retirar estos muchos ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:170 #, c-format msgid "Purchase suggestions" msgstr "Sugerencias de compra" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28 #, c-format msgid "Purchase suggestions for %s " msgstr "Sugerencias de compra de %s " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9 #, c-format msgid "Purchase suggestions for %s › Patrons › Koha" msgstr "Sugerencias de compra de %s › Usuarios › Koha" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Purple" msgstr "Morado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:94 #, c-format msgid "QR Code module size:" msgstr "Tamaño del módulo de código QR:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-two-factor.inc:18 #, c-format msgid "QR code: " msgstr "Código QR: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:88 #, c-format msgid "QRcode" msgstr "QRcode" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:668 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:361 #, c-format msgid "Qty." msgstr "Cantidad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:319 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:172 #, c-format msgid "Qualifier" msgstr "Modificador" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182 #, c-format msgid "Qualifier:" msgstr "Modificador:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124 #, c-format msgid "Qualifier: " msgstr "Modificador: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:6 #, c-format msgid "Quality assurance manager" msgstr "Gestor de control de calidad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:101 #, c-format msgid "Quality assurance manager:" msgstr "Gestor de control de calidad:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:7 #, c-format msgid "Quality assurance team" msgstr "Equipo de control de de calidad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:107 #, c-format msgid "Quality assurance team:" msgstr "Equipo de control de de calidad:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:128 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:116 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429 #, c-format msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:583 msgid "Quantity must be greater than '0'" msgstr "La cantidad debe ser mayor que '0'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:163 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:82 #, c-format msgid "Quantity ordered" msgstr "Cantidad pedida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346 #, c-format msgid "Quantity ordered: " msgstr "Cantidad pedida: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:162 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127 #, c-format msgid "Quantity received" msgstr "Cantidad recibida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:353 #, c-format msgid "Quantity received: " msgstr "Cantidad recibida: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361 #, c-format msgid "Quantity: " msgstr "Cantidad: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/search_filters.tt:44 #, c-format msgid "Query" msgstr "Consulta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:142 #, c-format msgid "Queued" msgstr "Encolado" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2 msgid "Queued request" msgstr "Solicitud en cola" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:90 #, c-format msgid "Queued: " msgstr "Encolado: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1638 #, c-format msgid "Quick add" msgstr "Agregar rápidamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16 #, c-format msgid "Quick add new patron " msgstr "Carga rápida de nuevo usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:174 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:101 #, c-format msgid "Quick spine label creator" msgstr "Creador rápido de marbete/tejuelo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23 #, c-format msgid "Quick spine label creator " msgstr "Creador rápido de marbete/tejuelo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4 #, c-format msgid "Quick spine label creator › Cataloging › Koha" msgstr "Creador rápido de marbete/tejuelo › Catalogación › Koha" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Quotations" msgstr "Citas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:114 msgid "Quote" msgstr "Cita" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:157 msgid "Quote #%s deleted successfully." msgstr "Cita #%s eliminada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:48 #, c-format msgid "Quote added successfully" msgstr "Cita agregada exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76 #, c-format msgid "Quote editor" msgstr "Editor de frases" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25 #, c-format msgid "Quote editor " msgstr "Editor de citas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5 #, c-format msgid "Quote editor › Tools › Koha" msgstr "Editor de citas › Herramientas › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:52 #, c-format msgid "Quote of the day" msgstr "Frase del día" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:46 #, c-format msgid "Quote updated successfully" msgstr "Cita actualizada exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46 #, c-format msgid "Quote uploader" msgstr "Cargador de frases" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29 #, c-format msgid "Quote uploader " msgstr "Cargador de citas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5 #, c-format msgid "Quote uploader › Tools › Koha" msgstr "Cargador de citas › Herramientas › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:322 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:107 #, c-format msgid "Quotes" msgstr "Cotizaciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223 #, c-format msgid "Quotes enabled: " msgstr "Cotizaciones habilitadas: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162 #, c-format msgid "REST API" msgstr "API REST" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29 #, c-format msgid "RIS" msgstr "RIS" # TRANSLATORS: RRP (Recommended Retail Price) = Precio recomendado de venta #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66 #, c-format msgid "RRP" msgstr "RRP" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663 #, c-format msgid "RRP tax exc." msgstr "Precio Sugerido al Público sin impuesto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:665 #, c-format msgid "RRP tax inc." msgstr "Precio lista con impuesto" # Related term = término relacionado #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25 #, c-format msgid "RT" msgstr "TR" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698 #, c-format msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)" msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki desde 2004 al presente)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:223 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:125 #, c-format msgid "Rank" msgstr "Orden" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59 #, c-format msgid "Rank/Biblioitemnumbers" msgstr "Orden/Número de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127 #, c-format msgid "Rank: " msgstr "Puntuación: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:188 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221 #, c-format msgid "Rate" msgstr "Equivalencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123 #, c-format msgid "Rate: " msgstr "Tasa: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132 #, c-format msgid "Raw (any): " msgstr "Crudo (cualquiera) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:72 #, c-format msgid "Ready for pickup" msgstr "Listo para retiro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:205 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:61 #, c-format msgid "Reason" msgstr "Razón" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:177 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404 #, c-format msgid "Reason for suggestion: " msgstr "Razón de la sugerencia: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129 #, c-format msgid "Reason for transfer" msgstr "Razón de transferencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:234 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477 #, c-format msgid "Reason:" msgstr "Motivo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:300 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:312 #, c-format msgid "Reason: " msgstr "Razón: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:537 #, c-format msgid "Reasons why a hold might have been cancelled" msgstr "Motivos por los que una reserva podría haber sido cancelada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:553 #, c-format msgid "Reasons why a title is not for loan" msgstr "Motivos por los que un título no se presta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:539 #, c-format msgid "Reasons why an article request might have been cancelled" msgstr "Motivos por los que un pedido podría haber sido cancelado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:557 #, c-format msgid "Reasons why an order might have been cancelled" msgstr "Motivos por los que un pedido podría haber sido cancelado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:948 #, c-format msgid "Recall at" msgstr "Reclamar en" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597 #, c-format msgid "Recall due date interval (day)" msgstr "Intervalo de fecha de reclamo (día)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:993 #, c-format msgid "Recall found (item is already waiting): " msgstr "Reclamo encontrado (el ítem está en espera): " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:892 #, c-format msgid "Recall found: " msgstr "Reclamo encontrado:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598 #, c-format msgid "Recall overdue fine amount" msgstr "Monto de multa por retraso en reclamo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:599 #, c-format msgid "Recall pickup period (day)" msgstr "Período de retiro de reclamo (día)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:910 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1011 #, c-format msgid "Recall placed by:" msgstr "Reclamo hecho por: " #. For the first occurrence, #. %1$s: w.created_date | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:157 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:179 #, c-format msgid "Recall placed on %s." msgstr "Reclamo hecho en %s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12 #, c-format msgid "Recall print receipt › Circulation &rsqaquo; Koha" msgstr "Recibo impreso de reclamo › Circulación › Koha" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:77 msgid "Recalled items awaiting pickup" msgstr "Ítems reclamados esperando ser recogidos" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:74 msgid "Recalled items that are overdue to be returned" msgstr "Ítems reclamados cuya devolución está retrasada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79 #, c-format msgid "Recalls" msgstr "Reclamos" #. For the first occurrence, #. %1$s: Biblio.RecallsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:553 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:123 #, c-format msgid "Recalls (%s)" msgstr "Reclamos (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594 #, c-format msgid "Recalls allowed (total)" msgstr "Reclamos permitidos (total)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:77 #, c-format msgid "Recalls awaiting pickup" msgstr "Reclamos esperando ser recogidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:7 #, c-format msgid "Recalls awaiting pickup › Circulation › Koha" msgstr "Reclamos esperando retiro › Circulación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/recallshistory.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_old_queue.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_overdue.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_queue.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:139 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/request.tt:44 #, c-format msgid "Recalls have not been enabled. Enable the " msgstr "Los reclamos no han sido habilitados. Habilite el " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/recallshistory.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:182 #, c-format msgid "Recalls history" msgstr "Historial de reclamos" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/recallshistory.tt:7 #, c-format msgid "Recalls history for %s" msgstr "Historial de reclamos para %s" #. %1$s: Koha.Preference('RecallsMaxPickUpDelay') | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:89 #, c-format msgid "Recalls listed here have been awaiting pickup for more than %s days." msgstr "" "Los reclamos listados aquí han estado en espera de ser retiradas por más de " "%s días." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:595 #, c-format msgid "Recalls per record (count)" msgstr "Reclamos por registro (recuento)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_queue.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_queue.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:68 #, c-format msgid "Recalls queue" msgstr "Cola de reclamos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_queue.tt:7 #, c-format msgid "Recalls queue › Circulation › Koha" msgstr "Cola de reclamos › Circulación › Koha" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:71 msgid "Recalls that could be filled but have not been set waiting" msgstr "" "Reclamos que pueden ser completados pero que no se han puesto en espera" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:71 #, c-format msgid "Recalls to pull" msgstr "Reclamos a retirar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:10 #, c-format msgid "Recalls to pull › Circulation › Koha" msgstr "Reclamos a retirar › Circulación › Koha" #. %1$s: waiting_elsewhere | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:170 #, c-format msgid "Recalls waiting at other libraries (%s)" msgstr "Reclamos esperando en otras bibliotecas (%s)" #. %1$s: waiting_here | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:148 #, c-format msgid "Recalls waiting here (%s)" msgstr "Reclamos en espera aquí (%s)" #. %1$s: Koha.Preference('RecallsMaxPickUpDelay') | html #. %2$s: over.count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:37 #, c-format msgid "Recalls waiting over %s days: %s" msgstr "Reclamos esperando más de %s días: %s" #. %1$s: recalls.count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:36 #, c-format msgid "Recalls waiting: %s" msgstr "Reclamos en espera: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119 #, c-format msgid "Receipt history for this subscription" msgstr "Historial de recepción de esta suscripción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:71 #, c-format msgid "Receipt summary for " msgstr "Resumen de facturas para " #. %1$s: name | html #. %2$s: IF ( invoice ) #. %3$s: invoice | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:11 #, c-format msgid "" "Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s › Acquisitions › Koha" msgstr "" "Recibo de resumen para : %s %sfactura, %s%s › Adquisiciones › " "Koha" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57 #, c-format msgid "Receive" msgstr "Recibir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149 #, c-format msgid "Receive a new shipment" msgstr "Recibir un nuevo envío" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138 #, c-format msgid "Receive an order" msgstr "Recibir una orden" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424 #, c-format msgid "Receive date" msgstr "Fecha de recepción" #. %1$s: name | html #. %2$s: IF ( invoice ) #. %3$s: invoice | html #. %4$s: END #. %5$s: order.ordernumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33 #, c-format msgid "Receive items from : %s %s [%s] %s (order #%s) " msgstr "Recibir items de : %s %s [%s] %s (pedido #%s) " #. %1$s: name | html #. %2$s: IF ( invoice ) #. %3$s: invoice | html #. %4$s: END #. %5$s: order.ordernumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:49 #, c-format msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)" msgstr "Ítems recibidos de: %s %s[%s] %s (pedido nro.%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450 #, c-format msgid "Receive orders and manage shipments " msgstr "Recepción de pedidos y gestión de envíos " #. %1$s: name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73 #, c-format msgid "Receive orders from %s" msgstr "Recibir los pedidos de %s" #. %1$s: name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45 #, c-format msgid "Receive orders from %s " msgstr "Recibir los pedidos de %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:44 #, c-format msgid "Receive shipment from vendor " msgstr "Recibir envío del proveedor " #. %1$s: name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28 #, c-format msgid "Receive shipment from vendor %s " msgstr "Recibir envío del proveedor %s " #. %1$s: name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6 #, c-format msgid "Receive shipment from vendor %s › Acquisitions › Koha" msgstr "Recibir envío de proveedor %s › Adquisiciones › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36 #, c-format msgid "Receive shipments" msgstr "Recibir envíos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234 #, c-format msgid "Receive?" msgstr "¿Recibir?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:74 #, c-format msgid "Received" msgstr "Recibido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:67 #, c-format msgid "Received bibliographic records" msgstr "Registros bibliográficos recibidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:59 #, c-format msgid "Received issues" msgstr "Ejemplares recibidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394 #, c-format msgid "Received issues:" msgstr "Ejemplares recibidos:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68 #, c-format msgid "Received items" msgstr "Ejemplares recibidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:161 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:145 #, c-format msgid "Received on" msgstr "Recibido en" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:56 #, c-format msgid "Received on (from)" msgstr "Recibido en (desde)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57 #, c-format msgid "Received on (to)" msgstr "Recibido en (a)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86 #, c-format msgid "Receives claims for late issues" msgstr "Recibir reclamos por pedidos demorados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83 #, c-format msgid "Receives claims for late orders" msgstr "Recibir reclamos por pedidos demorados." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80 #, c-format msgid "Receives orders" msgstr "Recibir pedidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:493 #, c-format msgid "Receives overdue notices: " msgstr "Recibe avisos de retrasos: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344 #, c-format msgid "Receiving items" msgstr "Recibiendo ítems" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:142 msgid "Recheck dependencies" msgstr "Volver a comprobar las dependencias" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:76 #, c-format msgid "Recipients:" msgstr "Destinatarios:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395 #, c-format msgid "Record" msgstr "Registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:267 #, c-format msgid "Record URL" msgstr "URL de registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122 #, c-format msgid "Record cashup" msgstr "Registrar retiro de caja" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85 #, c-format msgid "Record deleted" msgstr "Registro eliminado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/stage_marc_for_import.inc:26 #, c-format msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule." msgstr "" "Fallo en coincidencia de registro -- imposible obtener regla de coincidencia." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195 #, c-format msgid "Record matching rule:" msgstr "Regla de coincidencia de registro:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:78 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:450 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:105 #, c-format msgid "Record matching rules" msgstr "Regla de coincidencia de registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:102 #, c-format msgid "Record matching rules " msgstr "Reglas de coincidencia de registro " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted" msgstr "El registro no esta marcado como UTF-8, podría estar corrupto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138 #, c-format msgid "Record numbers: " msgstr "Números de registros: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:525 #, c-format msgid "Record only" msgstr "Solamente registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:108 #, c-format msgid "Record overlay rules" msgstr "Regla de combinación de registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:210 #, c-format msgid "Record renewal as unseen if appropriate: " msgstr "Registre la renovación como no vistas si es apropiado: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Record saved " msgstr "Registro guardado " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Record structure invalid, cannot save" msgstr "Estructura del registro no válida, no se puede guardar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8 #, c-format msgid "Record title" msgstr "Título del registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:223 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80 #, c-format msgid "Record type" msgstr "Tipo de registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147 #, c-format msgid "Record type:" msgstr "Tipo de registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177 #, c-format msgid "Record type: " msgstr "Tipo de registro: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10 #, c-format msgid "Record-level item type" msgstr "Tipo de ítem a nivel bibliográfico" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1210 #, c-format msgid "Record-level itemtype" msgstr "Tipo de ítem a nivel bibliográfico" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94 #, c-format msgid "Record:" msgstr "Registro:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518 #, c-format msgid "Records are not indexed in Elasticsearch" msgstr "Registros no indexados en Elasticsearch" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:98 #, c-format msgid "Records found in the catalog" msgstr "Registros encontrados en el catálogo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209 #, c-format msgid "Records found in the reservoir" msgstr "Registros encontrados en el depósito" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Red" msgstr "Rojo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:64 #, c-format msgid "Red cells signify no transfer allowed." msgstr "Celdas rojas significan que transferencia no permitida." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321 #, c-format msgid "Redefine shortcuts" msgstr "Re-definir los atajos" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:221 #, c-format msgid "Referral:" msgstr "Remisión:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:283 #, c-format msgid "Refine results" msgstr "Refinar resultados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:143 #, c-format msgid "Refine results:" msgstr "Refinar resultados:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:66 #, c-format msgid "Refine search" msgstr "Refinar búsqueda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8 #, c-format msgid "Refine your search" msgstr "Refinar su búsqueda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:179 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:241 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:316 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:391 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28 #, c-format msgid "Refresh " msgstr "Actualizar " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39 #, c-format msgid "Refund" msgstr "Reembolsar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1090 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1096 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1120 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1153 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1165 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1171 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1177 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1196 #, c-format msgid "Refund lost item charge" msgstr "Reembolsar cargo por pérdida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1091 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1097 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1115 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1121 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1172 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1178 #, c-format msgid "Refund lost item charge (only if unpaid)" msgstr "Reembolsar cargo por pérdida (sólo si impago)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1092 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1098 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1116 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1122 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1148 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1161 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1167 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1173 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1179 #, c-format msgid "Refund lost item charge and charge new overdue fine" msgstr "Reembolsar cargo por pérdida y cargar nueva multa por retraso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1093 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1099 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1149 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1156 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1162 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1168 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1174 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1180 #, c-format msgid "Refund lost item charge and restore overdue fine" msgstr "Reembolsar cargo por pérdida y restaurar multa por retraso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1192 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1200 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1204 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1224 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1229 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1233 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1237 #, c-format msgid "Refund lost item processing charge" msgstr "Reembolsar cargo por procesamiento por pérdida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1193 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1197 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1201 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1205 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1225 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1230 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1234 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1238 #, c-format msgid "Refund lost item processing charge (only if unpaid)" msgstr "Reembolsar cargo por procesamiento por pérdida (sólo si impago)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1081 #, c-format msgid "Refund lost item processing fee" msgstr "Reembolsar costo de procesamiento de ítem perdido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1080 #, c-format msgid "Refund lost item replacement fee" msgstr "Reembolsar costo de reemplazo de ítem perdido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385 #, c-format msgid "Refund payments to patrons " msgstr "Reembolsar pagos a usuarios " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:193 #, c-format msgid "RegEx" msgstr "Expresión regular" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:77 #, c-format msgid "Register description" msgstr "Descripción del registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:76 #, c-format msgid "Register name" msgstr "Nombre del registro" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-two-factor.inc:28 msgid "Register with two-factor app" msgstr "Regístrese con la app de doble factor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153 #, c-format msgid "Register: " msgstr "Registro: " #. %1$s: updated.old_register or "?" | html #. %2$s: Registers.session_register_name or "?" | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:68 #, c-format msgid "Register: %s ⇒ %s" msgstr "Registrarse: %s ⇒ %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40 #, c-format msgid "Registration date" msgstr "Fecha de registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:234 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:332 #, c-format msgid "Registration date:" msgstr "Fecha de registro:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390 #, c-format msgid "Registration date: " msgstr "Fecha de registro: " #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28 #, c-format msgid "Registration date: %s" msgstr "Fecha de registro: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703 #, c-format msgid "Regula Sebastiao" msgstr "Regula Sebastiao" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303 #, c-format msgid "Regular expression: " msgstr "Expresiones regulares: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:97 #, c-format msgid "Regular print" msgstr "Impresión normal" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:143 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168 #, c-format msgid "Reject" msgstr "Rechazar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:973 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:456 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:849 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:914 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1125 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:120 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:180 #, c-format msgid "Rejected" msgstr "Rechazado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:101 #, c-format msgid "Rejected tags" msgstr "Etiquetas rechazadas" # related term = término relacionado #. ABBR #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25 msgid "Related Term" msgstr "Término relacionado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:172 #, c-format msgid "Related transaction" msgstr "Transacción relacionada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140 #, c-format msgid "Relationship information" msgstr "Información de relación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491 #, c-format msgid "Relationship:" msgstr "Relación:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671 #, c-format msgid "Relationship: " msgstr "Relación: " #. For the first occurrence, #. %1$s: relatives_issues_count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662 #, c-format msgid "Relatives' checkouts (%s)" msgstr "Préstamos de parientes (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:15 #, c-format msgid "Release maintainer" msgstr "Gestor de publicación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:16 #, c-format msgid "Release maintainer assistant" msgstr "Asistente del gestor de publicación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:17 #, c-format msgid "Release maintainer mentor" msgstr "Mentor del gestor de publicación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:77 #, c-format msgid "Release maintainer:" msgstr "Actualizador de publicación:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:241 #, c-format msgid "Release maintainers:" msgstr "Actualizadores de publicación:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:3 #, c-format msgid "Release manager" msgstr "Administrador de publicación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:4 #, c-format msgid "Release manager assistant" msgstr "Asistente del administrador de publicación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:235 #, c-format msgid "Release manager assistant:" msgstr "Asistente del gestor de publicación:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:227 #, c-format msgid "Release manager assistants:" msgstr "Asistente del gestor de publicación:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:5 #, c-format msgid "Release manager mentor" msgstr "Mentor del administrador de publicación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:222 #, c-format msgid "Release manager:" msgstr "Gestor de publicación:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:227 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1 #, c-format msgid "Relevance" msgstr "Relevancia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:169 #, c-format msgid "Religious organization" msgstr "Organización religiosa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90 #, c-format msgid "Remaining circulation permissions " msgstr "Permisos restantes de circulación " #. SPAN #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:191 msgid "Remaining in this fund" msgstr "Saldo en este fondo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370 #, c-format msgid "Remaining permissions for managing fines and fees " msgstr "Permisos restantes para la gestión de multas y costos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135 #, c-format msgid "Remaining system parameters permissions " msgstr "Permisos restantes de parámetros del sistema " #. SPAN #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:192 msgid "Remaining with child funds included" msgstr "Saldo con fondos hijos incluidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:688 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:147 #, c-format msgid "Remember for session:" msgstr "Recordar por la sesión:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110 #, c-format msgid "Remember memcached needs to be started before Plack." msgstr "Recuerde que memcached necesita ser iniciado antes de Plack." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1156 #, c-format msgid "Remember return date for next check in" msgstr "Recordar fecha de retorno para la siguiente devolución" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150 #, c-format msgid "Reminder date" msgstr "Fecha de recordatorio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378 #, c-format msgid "Reminder: " msgstr "Recordatorio: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:203 #, c-format msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!" msgstr "" "Recordatorio: ¡esta acción eliminará todas las autoridades seleccionadas!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175 #, c-format msgid "" "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, " "attached subscriptions, existing holds, and attached items!" msgstr "" "Recordatorio: ¡esta acción eliminará todos los registros bibliográficos " "seleccionados, suscripciones adjuntas, reservas existentes, y los ítems " "adjuntos!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252 #, c-format msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!" msgstr "" "Recordatorio: ¡esta acción modificará todas las autoridades seleccionadas!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226 #, c-format msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!" msgstr "" "Recordatorio: ¡esta acción modificará todos los registros bibliográficos " "seleccionados!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:164 #, c-format msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!" msgstr "" "Recordatorio: ¡esta acción modificará todos los préstamos seleccionados!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:314 #, c-format msgid "Remote host" msgstr "Equipo remoto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:160 #, c-format msgid "Remote host: " msgstr "Equipo remoto: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261 #, c-format msgid "Remote image" msgstr "Imagen remota" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302 #, c-format msgid "Remote image:" msgstr "Imagen remota" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:9 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:318 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:265 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:132 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:208 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:279 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:168 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1240 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1618 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:303 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:178 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:240 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:237 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:132 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39 #, c-format msgid "Remove " msgstr "Eliminar " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497 #, c-format msgid "Remove "In demand"" msgstr "Remover "En demanda"" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Remove all IDs" msgstr "Eliminar todos los IDs" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65 #, c-format msgid "Remove all reserves" msgstr "Eliminar todas las reservas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Remove color" msgstr "Eliminar color" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196 #, c-format msgid "Remove condition" msgstr "Eliminar condición" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:685 #, c-format msgid "Remove course reserves " msgstr "Eliminar reservas para cursos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:86 #, c-format msgid "Remove duplicates" msgstr "Eliminar duplicados" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:65 msgid "Remove facet %s" msgstr "Retirar faceta %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1283 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1618 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254 #, c-format msgid "Remove from bundle" msgstr "Eliminar del paquete" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:121 #, c-format msgid "Remove from cart" msgstr "Remover del carrito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420 #, c-format msgid "Remove from group" msgstr "Eliminar del grupo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336 #, c-format msgid "Remove from item group" msgstr "Eliminar del grupo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:139 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:507 #, c-format msgid "Remove from rota " msgstr "Remover de la rotación " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102 #, c-format msgid "Remove item from collection" msgstr "Eliminar ítem de la colección" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1234 #, c-format msgid "Remove item from item group" msgstr "Eliminar ítem del grupo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153 #, c-format msgid "Remove items not owned by selected libraries:" msgstr "Eliminar ítems que no son propiedad de las bibliotecas seleccionadas:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:40 #, c-format msgid "Remove items: scan barcodes" msgstr "Eliminar ítems: escanear códigos de barras" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259 #, c-format msgid "Remove library from group" msgstr "Quitar biblioteca del grupo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Remove link" msgstr "Eliminar enlance" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:201 msgid "Remove lowest priority" msgstr "Anular prioridad más baja" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307 #, c-format msgid "Remove owner" msgstr "Eliminar propietario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267 #, c-format msgid "Remove profile" msgstr "Eliminar el perfil" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:5 #, c-format msgid "Remove reserves › Course reserves › Koha" msgstr "Eliminar reservas › Reservas para cursos › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:68 #, c-format msgid "Remove rule?" msgstr "¿Eliminar regla?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:273 #, c-format msgid "Remove selected" msgstr "Eliminar seleccionados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131 #, c-format msgid "Remove selected items" msgstr "Eliminar ítems seleccionados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:221 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:84 #, c-format msgid "Remove selected patrons" msgstr "Elimine usuarios seleccionados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:22 #, c-format msgid "Remove spaces" msgstr "Eliminar espacios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211 #, c-format msgid "Remove substitution" msgstr "Eliminar substitución" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:84 #, c-format msgid "Remove tag" msgstr "Eliminar etiqueta" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Remove this ID" msgstr "Eliminar este ID" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535 #, c-format msgid "Remove this match check" msgstr "Remover este chequeo de coincidencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:181 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493 #, c-format msgid "Remove this match point" msgstr "Remover este punto de coincidencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:168 #, c-format msgid "Remove this rule" msgstr "Remover esta regla" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:190 msgid "Remove this slot" msgstr "Remover este horario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496 #, c-format msgid "Remove: " msgstr "Eliminar: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1421 #, c-format msgid "Remove?" msgstr "Eliminar?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:89 #, c-format msgid "Removed " msgstr "Eliminado " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:203 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:141 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:118 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:11 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-header.inc:12 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew-search-box.inc:5 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54 #, c-format msgid "Renew" msgstr "Renovar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33 #, c-format msgid "Renew " msgstr "Renovar " #. %1$s: subscription.subscriptionid | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:474 #, c-format msgid "Renew #%s" msgstr "Renovar #%s" #. %1$s: title | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8 #, c-format msgid "Renew %s › Circulation › Koha" msgstr "Renovar %s › Circulación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650 #, c-format msgid "Renew a subscription " msgstr "Renovar una suscripción " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59 #, c-format msgid "Renew all" msgstr "Renovar todos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55 #, c-format msgid "Renew as "unseen" if appropriate:" msgstr "Renovaciones como "no vistas" si es apropiado:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:324 #, c-format msgid "Renew existing patrons" msgstr "Renovar usuarios existentes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58 #, c-format msgid "Renew or check in selected items" msgstr "Renovar o devolver los ítems seleccionados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54 #, c-format msgid "Renew patron" msgstr "Renovar usuario" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:96 #, c-format msgid "Renew selected subscriptions" msgstr "Renovar suscripciones seleccionadas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:60 #, c-format msgid "Renew this subscription" msgstr "Renovar esta suscripción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142 #, c-format msgid "Renewal" msgstr "Renovación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:235 #, c-format msgid "Renewal date:" msgstr "Fecha de renovación:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396 #, c-format msgid "Renewal date: " msgstr "Fecha de renovación:" #. INPUT type=text name=hard_due_date #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:221 msgid "Renewal due date %s" msgstr "Vencimiento de renovación %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:153 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:13 #, c-format msgid "Renewal due date:" msgstr "Renovación de vencimiento:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23 #, c-format msgid "Renewal of daily rental item" msgstr "Renovación de ítem de alquiler diario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22 #, c-format msgid "Renewal of rental item" msgstr "Renovación de ítem de alquiler" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579 #, c-format msgid "Renewal period" msgstr "Período de renovación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:511 #, c-format msgid "Renewal priorities of agreements (e-resource management module)" msgstr "" "Prioridades de renovación de acuerdos (módulo de administración de " "recursos-e)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362 #, c-format msgid "Renewals" msgstr "Renovaciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575 #, c-format msgid "Renewals allowed (count)" msgstr "Renovaciones permitidas (conteo)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125 #, c-format msgid "Renewals allowed: " msgstr "Renovaciones permitidas: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131 #, c-format msgid "Renewals period: " msgstr "Período de renovaciones: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:65 #, c-format msgid "Renewed" msgstr "Renovado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59 #, c-format msgid "Renewed " msgstr "Renovado " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/checkout_renewals.inc:2 msgid "Renewed by" msgstr "Renovado por" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:9 #, c-format msgid "Renewed the maximum number of times" msgstr "Ha renovado el número máximo de veces" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:459 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:484 #, c-format msgid "Rental charge" msgstr "Costo por alquiler" #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138 #, c-format msgid "Rental charge for this item: %s" msgstr "Costo por alquiler para este ítem: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66 #, c-format msgid "Rental charge:" msgstr "Costo por alquiler:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346 #, c-format msgid "Rental charge: " msgstr "Costo por alquiler: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:592 #, c-format msgid "Rental discount (%%)" msgstr "Descuento en alquiler (%%)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20 #, c-format msgid "Rental fee" msgstr "Costo de alquiler" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:405 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61 #, c-format msgid "Reopen" msgstr "Reabrir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131 #, c-format msgid "Reopen an acquisitions basket" msgstr "Reabrir una cesta de adquisiciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182 #, c-format msgid "Reopen basket" msgstr "Reabrir cesta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:139 #, c-format msgid "Reopen basket group" msgstr "Reabrir grupo de cestas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:760 #, c-format msgid "Reopen closed invoices " msgstr "Re-abrir facturas cerradas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142 #, c-format msgid "Reopen it" msgstr "Reabrirlo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130 #, c-format msgid "Reopen selected invoices" msgstr "Reabrir facturas seleccionadas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:160 #, c-format msgid "Reopen: " msgstr "Reabrir: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104 #, c-format msgid "Rep.price" msgstr "Precio reposición" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Repair" msgstr "Reparar" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:468 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:469 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1087 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1088 msgid "Repeat this tag" msgstr "Repetir esta etiqueta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:345 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:308 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:413 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:269 #, c-format msgid "Repeatable" msgstr "Repetible" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:201 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:186 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119 #, c-format msgid "Repeatable: " msgstr "Repetible " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:745 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Replace all" msgstr "Reemplazar todo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:346 #, c-format msgid "Replace all patron attributes" msgstr "Reemplazar todos los atributos de usuario" #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:258 #, c-format msgid "Replace existing covers %s " msgstr "Reemplazar cubiertas existentes %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:206 #, c-format msgid "Replace existing record with incoming record" msgstr "Reemplazar un registro existente con el ingresante" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:742 #, c-format msgid "Replace existing search filter:" msgstr "Reemplazar filtro de búsqueda existente:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:350 #, c-format msgid "Replace only included patron attributes" msgstr "Reemplazar solo los atributos de usuario incluidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:333 #, c-format msgid "" "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be " "ignored)" msgstr "" "Reemplazar contraseñas de usuarios con aquellas en el archivo (contraseñas " "en blanco se ignorarán)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69 #, c-format msgid "Replace record via Z39.50/SRU" msgstr "Reemplazar registro vía Z39.50/SRU" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:902 #, c-format msgid "Replace record via Z39.50/SRU search" msgstr "Reemplazar registro vía búsqueda Z39.50/SRU" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Replace the current record's contents" msgstr "Reemplace el contenido actual del registro" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Replace with" msgstr "Reemplazar con" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490 #, c-format msgid "Replacement cost: " msgstr "Costo de reemplazo: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:360 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:127 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161 #, c-format msgid "Replacement price" msgstr "Precio de reposición" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:409 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:145 #, c-format msgid "Replacement price:" msgstr "Precio de reposición:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162 #, c-format msgid "Replacement price: " msgstr "Precio de reposición: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27 #, c-format msgid "Replied" msgstr "Respondido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:218 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:427 #, c-format msgid "Reply-To: " msgstr "Responder-a: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222 #, c-format msgid "ReplyToDefault" msgstr "ReplyToDefault" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61 #, c-format msgid "Report" msgstr "Informe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55 #, c-format msgid "Report " msgstr "Informe " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910 #, c-format msgid "Report ID:" msgstr "Reportar ID:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925 #, c-format msgid "Report SQL:" msgstr "Informe SQL:" #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416 #, c-format msgid "" "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - " "%s)" msgstr "" "Informe después de mover pedidos sin recibir del presupuesto %s (%s - %s) a " "%s (%s - %s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2351 #, c-format msgid "Report group:" msgstr "Grupo de informes:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1222 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1334 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1342 #, c-format msgid "Report is public:" msgstr "Informe público:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78 #, c-format msgid "Report mistake " msgstr "Informe sobre rerrores " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38 #, c-format msgid "Report name" msgstr "Nombre de informe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210 #, c-format msgid "Report name:" msgstr "Nombre de informe:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:793 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1327 #, c-format msgid "Report name: " msgstr "Nombre de informe: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34 #, c-format msgid "Report plugins" msgstr "Complementos para informes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2373 #, c-format msgid "Report subgroup:" msgstr "Subgrupo de informes:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57 #, c-format msgid "Report:" msgstr "Informe:" #. %1$s: todaysdate | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64 #, c-format msgid "Reported on %s" msgstr "Reportada el %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21 #, c-format msgid "Reports" msgstr "Informes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:416 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19 #, c-format msgid "Reports " msgstr "Informes " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4 #, c-format msgid "Reports › Koha" msgstr "Informes › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205 #, c-format msgid "Reports Dictionary" msgstr "Diccionario de informes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9 #, c-format msgid "Reports dictionary" msgstr "Diccionario de informes" #. %1$s: IF branch #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:55 #, c-format msgid "Reports on item types %s held at %s%s" msgstr "Informe sobre tipo de ítems %s en sede %s%s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:423 #, c-format msgid "Reports tables" msgstr "Tablas de informes" #. For the first occurrence, #. %1$s: ill.illrequest_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182 #, c-format msgid "Request %s" msgstr "Solicitud %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9 #, c-format msgid "Request ID" msgstr "ID de solicitud" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:565 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:195 #, c-format msgid "Request article" msgstr "Solicitud de artículo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:83 #, c-format msgid "Request article " msgstr "Solicitud de artículo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:18 #, c-format msgid "Request article › Circulation › Koha" msgstr "Solicitud de artículo › Circulación › Koha" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' link = 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:98 #, c-format msgid "Request article from %s" msgstr "Solicitud de artículo desde %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:609 #, c-format msgid "Request details" msgstr "Detalles de la solicitud" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724 #, c-format msgid "Request log" msgstr "Solicitud de registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:668 #, c-format msgid "Request number:" msgstr "Número de solicitud:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576 #, c-format msgid "Request specific item type:" msgstr "Solicitud de tipo de ítem específico:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:655 #, c-format msgid "Request type:" msgstr "Tipo de solicitud:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:82 #, c-format msgid "Requested" msgstr "Requerido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:320 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:426 #, c-format msgid "Requested article" msgstr "Artículo solicitado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:9 #, c-format msgid "Requested by" msgstr "Requerido por" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2 msgid "Requested from partners" msgstr "Solicitado por los socios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69 #, c-format msgid "Requested item type" msgstr "Tipo de ítem solicitado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:331 #, c-format msgid "Require strong password:" msgstr "Requerir contraseña segura:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:91 #, c-format msgid "Require valid email address:" msgstr "Requerir una dirección de correo electrónico válida:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784 #, c-format msgid "Require.js JS module system" msgstr "Require.js módulo de sistema JS" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:316 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:398 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:190 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:800 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:335 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:550 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:192 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:199 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:132 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:137 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:120 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:162 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:239 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:125 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:288 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:300 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:321 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:127 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:140 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:176 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:184 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:195 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:252 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:258 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:291 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:304 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:119 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:182 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:140 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:120 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:125 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:156 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:171 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1130 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1135 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1163 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1216 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1263 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1292 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1164 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:771 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:217 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:326 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:272 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:308 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:334 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:343 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:373 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:407 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:859 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:901 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:922 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1010 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1132 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1152 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1169 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1209 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1258 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1315 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1368 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1403 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1589 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:192 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:328 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:795 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1216 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1262 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1329 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1373 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:137 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:140 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:275 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:313 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:411 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:237 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:152 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:177 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:258 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:183 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:186 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:125 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:140 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:170 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:185 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:200 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:215 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:234 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:249 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:121 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:181 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:196 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:116 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:161 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:176 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:191 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transaction_types.inc:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cataloguing_create_av.inc:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cataloguing_create_av.inc:25 #, c-format msgid "Required" msgstr "Requerido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361 #, c-format msgid "Required fields cannot be cleared" msgstr "Los campos obligatorios no se pueden borrar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:399 #, c-format msgid "Required fields:" msgstr "Campos requeridos:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11 #, c-format msgid "Required for staff login." msgstr "Requerido para ingreso administrativo." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275 #, c-format msgid "Required match checks" msgstr "Chequeo de coincidencia requerido" #. TH #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199 msgid "Required module missing" msgstr "Falta un módulo requerido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106 #, c-format msgid "" "Required modules must be installed at the correct version before you may " "continue." msgstr "" "Los módulos requeridos deben estar instalados en la versión correcta antes " "de poder continuar." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:82 #, c-format msgid "Required modules must be installed before you may continue." msgstr "" "Los módulos requeridos deben estar instalados antes de poder continuar." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:98 #, c-format msgid "Required. Maximum length is 64 letters" msgstr "Requerido. La longitud máxima es de 64 letras" #. I #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759 msgid "Requires override of hold policy" msgstr "Requiere anular la política de reservas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144 #, c-format msgid "Research" msgstr "Investigación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:140 #, c-format msgid "Resend" msgstr "Reenviar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:40 #, c-format msgid "Reserve" msgstr "Reservar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130 #, c-format msgid "Reserve cancelled" msgstr "Reserva Cancelada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:44 #, c-format msgid "Reserve found" msgstr "Reserva encontrada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56 #, c-format msgid "Reserves" msgstr "Reservas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:187 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:189 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152 #, c-format msgid "Reset filter" msgstr "Reinicializar filtro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:485 #, c-format msgid "Reset mappings" msgstr "Restablecer mapeos" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:132 msgid "Reset your token" msgstr "Restablecer token" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/resolve_return_claim.inc:12 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Resolución" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199 #, c-format msgid "Resolve" msgstr "Resolver" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/resolve_return_claim.inc:35 #, c-format msgid "Resolve claim " msgstr "Resolver reclamo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/resolve_return_claim.inc:7 #, c-format msgid "Resolve return claim" msgstr "Resolver declaración de devolución" #. SPAN #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:708 msgid "Resolved claims" msgstr "Declaraciones de devolución resueltas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:15 #, c-format msgid "Resolved?" msgstr "¿Resuelto?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:325 #, c-format msgid "Responses" msgstr "Respuestas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247 #, c-format msgid "Responses enabled: " msgstr "Respuestas habilitadas: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:202 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:212 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:209 #, c-format msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Restore last draft" msgstr "Recuperar el último borrador" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:95 #, c-format msgid "Restrict" msgstr "Suspendido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:347 #, c-format msgid "Restrict access to: " msgstr "Restringir acceso a: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44 #, c-format msgid "Restricted" msgstr "Suspendido:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:569 #, c-format msgid "Restricted status of an item" msgstr "Estado de restricción para un ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:238 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:61 #, c-format msgid "Restricted:" msgstr "Restringido:" #. %1$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:29 #, c-format msgid "Restriction added by overdues process %s" msgstr "Restricción agregada por proceso de de gestión de retrasos %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:223 msgid "Restriction code is already in use" msgstr "El código de restricción ya está en uso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241 #, c-format msgid "Restriction comment" msgstr "Comentario sobre la restricción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:337 #, c-format msgid "Restriction comment:" msgstr "Comentario sobre la restricción:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240 #, c-format msgid "Restriction expiration" msgstr "Vencimiento de la restricción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:336 #, c-format msgid "Restriction expiration:" msgstr "Vencimiento de la restricción:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613 #, c-format msgid "Restriction overridden temporarily" msgstr "Restricción anulada temporalmente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530 #, c-format msgid "Restriction overridden temporarily." msgstr "Restricción anulada temporalmente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45 #, c-format msgid "Restriction reason" msgstr "Motivo de la restricción" #. For the first occurrence, #. %1$s: debarments.size || 0 | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:716 #, c-format msgid "Restrictions (%s)" msgstr "Restricciones (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77 #, c-format msgid "Result" msgstr "Resultado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:162 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:168 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75 #, c-format msgid "Results" msgstr "Resultados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183 #, c-format msgid "Results " msgstr "Resultados " #. %1$s: from | html #. %2$s: to | html #. %3$s: IF ( total ) #. %4$s: total | html #. %5$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36 #, c-format msgid "Results %s through %s %s of %s%s" msgstr "Resultados %s a %s %s de %s%s" #. %1$s: from | html #. %2$s: to | html #. %3$s: total | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46 #, c-format msgid "Results %s to %s of %s" msgstr "Resultados %s a %s de %s" #. %1$s: from | html #. %2$s: to | html #. %3$s: total | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55 #, c-format msgid "Results %s to %s of %s " msgstr "Resultados %s a %s de %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76 #, c-format msgid "Results for authority records" msgstr "Resultados para registros de autoridad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44 #, c-format msgid "Results for tag " msgstr "Resultados para etiqueta " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 msgid "Results from Mana Knowledge Base" msgstr "Resultados de Mana Knowledge Base" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:228 #, c-format msgid "Results per page :" msgstr "Resultados por página :" #. %1$s: results_per_page | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312 #, c-format msgid "Results per page: %s " msgstr "Resultados por página: %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116 #, c-format msgid "Resume" msgstr "Reanudar" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:812 msgid "Resume all suspended holds" msgstr "Reanudar todas las reservas suspendidas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:402 #, c-format msgid "Retail price: " msgstr "Precio minorista: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:236 #, c-format msgid "Retake photo" msgstr "Tomar nuevamente la foto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/checkout_renewals.inc:10 #, c-format msgid "Retrieving renewals..." msgstr "Obteniendo renovaciones..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112 #, c-format msgid "Return" msgstr "Devolución" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35 #, c-format msgid "Return claims" msgstr "Declaraciones de devolución" #. OPTION #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:117 msgid "Return claims must be processed from the patron details page" msgstr "" "Las declaraciones de devolución deben ser procesadas en la página de " "detalles del socio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:95 #, c-format msgid "Return claims:" msgstr "Declaraciones de devolución:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:86 #, c-format msgid "Return date" msgstr "Fecha de devolución" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1284 #, c-format msgid "Return policy" msgstr "Política de devolución" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:187 #, c-format msgid "Return to batch item deletion" msgstr "Regresar a eliminación de ítems en lote" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:205 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218 #, c-format msgid "Return to batch item modification" msgstr "Regresar a modificación de ejemplares en lote" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51 #, c-format msgid "Return to circulation and fine rules" msgstr "Regresar a las reglas de circulación y multas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147 #, c-format msgid "Return to frameworks" msgstr "Regresar a las hojas de trabajo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136 #, c-format msgid "Return to holding library" msgstr "Regresar a biblioteca depositaria" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135 #, c-format msgid "Return to home library" msgstr "Regresar a la biblioteca de origen" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109 #, c-format msgid "Return to patron detail" msgstr "Regresar a detalles de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1400 #, c-format msgid "Return to previous page" msgstr "Volver a la página anterior" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291 #, c-format msgid "Return to request" msgstr "Regresar a la solicitud" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:357 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388 msgid "Return to request details" msgstr "Regresar a detalles de solicitud" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:582 #, c-format msgid "Return to rota" msgstr "Volver a la rotación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:315 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524 #, c-format msgid "Return to rotas" msgstr "Volver a las rotaciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:66 #, c-format msgid "Return to rotating collections home" msgstr "Regresar a Colecciones Rotativas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4 #, c-format msgid "Return to search" msgstr "Volver a buscar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:41 #, c-format msgid "Return to sets management" msgstr "Regresar a administración de conjuntos" #. %1$s: batchid | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:72 #, c-format msgid "Return to staged MARC batch %s" msgstr "Regresar a lote de registros MARC importados %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:295 #, c-format msgid "Return to the basket" msgstr "Volver a la cesta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:63 #, c-format msgid "Return to the basket without making a new order." msgstr "Retornar a la cesta sin hacer un nuevo pedido." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:115 #, c-format msgid "Return to the job list" msgstr "Regresar a la lista de trabajo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:182 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:213 #, c-format msgid "Return to the record" msgstr "Regresar al registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112 #, c-format msgid "Return to tools" msgstr "Regresar a herramientas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216 #, c-format msgid "Return to where you were" msgstr "Volver a donde estaba" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:433 #, c-format msgid "Return-Path: " msgstr "Ruta-de-retorno: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:215 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:272 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:326 #, c-format msgid "Returned to patron: " msgstr "Regresar al usuario: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233 #, c-format msgid "ReturnpathDefault" msgstr "ReturnpathDefault" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131 #, c-format msgid "Returns" msgstr "Devoluciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:198 #, c-format msgid "Reversed" msgstr "Revertido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294 #, c-format msgid "Revert In Processing status" msgstr "Revertir en estado de procesamiento" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285 #, c-format msgid "Revert hold transfer status" msgstr "Revertir el estado de transferencia de la reserva" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:166 msgid "Revert import MARC records" msgstr "Revertir importación de registros MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:112 #, c-format msgid "Revert waiting" msgstr "Revertir estado de espera" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:123 #, c-format msgid "Revert waiting status" msgstr "Revirtir estado de espera" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:507 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2 #, c-format msgid "Reverted" msgstr "Revertido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:509 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345 #, c-format msgid "Reverting" msgstr "Revirtiendo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:14 #, c-format msgid "Review pending modifications" msgstr "Revisar modificaciones pendientes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101 #, c-format msgid "Reviewer" msgstr "Revisor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233 #, c-format msgid "Reviewer:" msgstr "Revisor:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:210 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:212 #, c-format msgid "Reviews" msgstr "Revisiones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:113 #, c-format msgid "Revoke" msgstr "Revocar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help." msgstr "Área de texto enriquecido. Presione ALT-0 para ayuda." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "" "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press " "ALT-0 for help" msgstr "" "Área de texto enriquecido. Presione ALT-F10 para herramientas. Presione " "ALT-0 para ayuda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Right" msgstr "Derecha" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Right to left" msgstr "De derecha a izquierda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662 #, c-format msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands" msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:571 #, c-format msgid "Road types to be used in patron addresses" msgstr "Tipos de ruta a ser utilizadas en direcciones de usuarios" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Robots" msgstr "Robots" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:515 #, c-format msgid "Roles for users (e-resource management module)" msgstr "Roles para usuarios (módulo de administración de recursos-e)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663 #, c-format msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA" msgstr "Bibliotecas Consolidadas Rolling Hills, EE.UU." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:533 msgid "Rollover at:" msgstr "Reinicia en:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:227 #, c-format msgid "Rollover:" msgstr "Reinicia:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884 #, c-format msgid "Română (Romanian)" msgstr "Română (Rumano)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267 msgid "Root directory for uploads not defined" msgstr "Directorio raíz para cargas de archivos no definido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:113 #, c-format msgid "Rota" msgstr "Rotación" #. TEXTAREA name=description #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:193 msgid "Rota description" msgstr "Descripción de rotación" #. INPUT type=text name=title #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:176 msgid "Rota name" msgstr "Nombre de rotación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:54 #, c-format msgid "Rota status" msgstr "Estado de la rotación" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Rotar en sentido horario" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Rotar en sentido antihorario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transfer_reasons.inc:8 #, c-format msgid "Rotating collection" msgstr "Colección rotativa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:40 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50 #, c-format msgid "Rotating collections" msgstr "Colecciones rotativas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:25 #, c-format msgid "Rotating collections " msgstr "Colecciones rotativas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6 #, c-format msgid "Rotating collections › Tools › Koha" msgstr "Colecciones rotativas › Herramientas › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664 #, c-format msgid "Round Rock Public Library, USA" msgstr "Biblioteca Pública de Round Rock, EE.UU." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198 #, c-format msgid "Routing" msgstr "Ruteo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:655 #, c-format msgid "Routing " msgstr "Enrutamiento " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:68 #, c-format msgid "Routing list" msgstr "Lista de circulación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:142 #, c-format msgid "Routing lists" msgstr "Listas de circulación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5 #, c-format msgid "Routing slip preview › Serials › Koha" msgstr "" "Previsualización de recibo de enrutamiento › Publicaciones periódicas " "› Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166 #, c-format msgid "Routing:" msgstr "Ruteo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Row" msgstr "Fila" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Row group" msgstr "Grupo de filas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Row properties" msgstr "Propiedades de la fila" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Row type" msgstr "Tipo de fila" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Row {0}" msgstr "Fila {0}" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Rows" msgstr "Filas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:82 #, c-format msgid "Rule" msgstr "Regla" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:168 #, c-format msgid "Rule " msgstr "Regla " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52 #, c-format msgid "Rule operator" msgstr "Operador de la regla" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29 #, c-format msgid "Rules " msgstr "Reglas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52 #, c-format msgid "Rules for automatic item modifications by age" msgstr "Reglas para la modificaciones automáticas de ítems por edad" #. %1$s: IF ( branch ) #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:75 #, c-format msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s" msgstr "Reglas para acciones por retrasos:%s%s%s biblioteca por defecto %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143 #, c-format msgid "Run" msgstr "Ejecutar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124 #, c-format msgid "Run " msgstr "Ejecutar " #. BUTTON #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283 msgid "Run and edit macros" msgstr "Ejecutar y editar macros" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283 #, c-format msgid "Run macro" msgstr "Ejecutar macro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:190 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 #, c-format msgid "Run report" msgstr "Ejecutar informe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63 #, c-format msgid "Run report " msgstr "Ejecutar informe " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5 #, c-format msgid "Run reports" msgstr "Ejecutar informes" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903 msgid "Run the report" msgstr "Ejecutar el informe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:196 #, c-format msgid "Run tool" msgstr "Ejecutar herramienta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:166 #, c-format msgid "Running" msgstr "Ejecutándose" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1457 #, c-format msgid "Runtime parameter options" msgstr "Parámetros en tiempo de ejecución" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:288 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:320 #, c-format msgid "SAN" msgstr "SAN" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544 #, c-format msgid "SAN-Ouest Provence" msgstr "SAN-Oeste Provenza" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665 #, c-format msgid "SAN-Ouest Provence, France" msgstr "SAN-Ouest Provence, France" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:198 #, c-format msgid "SAN: " msgstr "SAN: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152 #, c-format msgid "SBN" msgstr "SBN" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:89 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86 #, c-format msgid "SI Centimeters" msgstr "Centímetros SI" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:98 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84 #, c-format msgid "SI Millimeters" msgstr "Milímetros SI" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775 #, c-format msgid "SIL OFL 1.1" msgstr "SIL OFL 1.1" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817 #, c-format msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1" msgstr "Licencia de Fuente Abierta SIL (OFL) v1.1" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160 #, c-format msgid "SIP" msgstr "SIP" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:406 #, c-format msgid "SIP media type: " msgstr "Tipo de soporte SIP: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10 #, c-format msgid "SMS" msgstr "SMS" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68 #, c-format msgid "SMS alert number" msgstr "Número de alerta SMS" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:271 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:166 #, c-format msgid "SMS cellular providers" msgstr "Proveedores de telefonía móvil SMS" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24 #, c-format msgid "SMS cellular providers " msgstr "Proveedores de telefonía móvil SMS " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5 #, c-format msgid "SMS cellular providers › Administration › Koha" msgstr "" "Proveedores de telefonía móvil SMS › Administración › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1611 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352 #, c-format msgid "SMS number:" msgstr "Número SMS:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69 #, c-format msgid "SMS provider" msgstr "Proveedor de SMS" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1617 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357 #, c-format msgid "SMS provider:" msgstr "Proveedores de SMS:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:343 #, c-format msgid "SMTP server" msgstr "Servidor SMTP" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:437 #, c-format msgid "SMTP server: " msgstr "Servidor SMTP: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:255 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:40 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:234 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:154 #, c-format msgid "SMTP servers" msgstr "Servidores SMTP" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:50 #, c-format msgid "SMTP servers " msgstr "Servidores SMTP " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126 #, c-format msgid "SQL" msgstr "SQL" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1370 #, c-format msgid "SQL:" msgstr "SQL:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22 #, c-format msgid "SQL: " msgstr "SQL: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:8 #, c-format msgid "SRU" msgstr "SRU" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190 #, c-format msgid "SRU Search fields mapping: " msgstr "Mapeo de campos de búsqueda SRU: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3 #, c-format msgid "SRU search fields mapping for authorities › Koha" msgstr "Mapeo de campos de búsqueda SRU para autoridades › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5 #, c-format msgid "SRU search fields mapping for bibliographic records › Koha" msgstr "" "Mapeo de campos de búsqueda SRU para registros bibliográficos › Koha " "› Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230 #, c-format msgid "SRW-DC" msgstr "SRW-DC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:182 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:186 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:190 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:243 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:257 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:299 #, c-format msgid "SSL" msgstr "SSL" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:178 #, c-format msgid "SSL: " msgstr "SSL: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:394 #, c-format msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day" msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:118 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:183 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:187 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:191 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:243 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:299 #, c-format msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671 #, c-format msgid "SWITCH Library Consortium, USA" msgstr "Consorcio de Bibliotecas SWITCH, EE.UU." #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_invoiced #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181 #, c-format msgid "Sale %s " msgstr "Venta %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9 #, c-format msgid "Salutation" msgstr "Saludo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453 #, c-format msgid "Same week day" msgstr "El mismo día de la semana" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:121 #, c-format msgid "Satisfied " msgstr "Satisfecho " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:190 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:176 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:162 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24 #, c-format msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402 msgid "Saturdays" msgstr "Sábados" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:477 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:844 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:868 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:293 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:317 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/moddeliverydate.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:451 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:162 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:225 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:333 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:152 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:227 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:423 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:239 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/restrictions.tt:132 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/search_filters.tt:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:546 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1246 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:453 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:204 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:739 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:880 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:884 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:897 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:143 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:251 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:149 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:208 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:175 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:482 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:165 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:327 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:169 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:112 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:475 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:190 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:137 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:386 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:267 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:436 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:576 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:484 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cataloguing_create_av.inc:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Save" msgstr "Guardar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95 #, c-format msgid "Save " msgstr "Guardar " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Save (if save plugin activated)" msgstr "Guardar (si guardar complemento está activado)" #. For the first occurrence, #. %1$s: TAB.tab_title | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:206 #, c-format msgid "Save all %s preferences" msgstr "Guarde todas las preferencias %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:891 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:195 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295 #, c-format msgid "Save and continue editing" msgstr "Guardar y continuar editando" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:890 #, c-format msgid "Save and edit items" msgstr "Guardar y editar ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:108 #, c-format msgid "Save and pay" msgstr "Guardar y abonar" #. INPUT type=submit name=ok #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:57 msgid "Save and preview routing slip" msgstr "Guardar y ver vista preliminar de hoja de circulación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:889 #, c-format msgid "Save and view record" msgstr "Guardar y ver registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837 #, c-format msgid "Save anyway" msgstr "Guardar igualmente" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Save as MARC (.mrc) file" msgstr "Guardar como archivo MARC (.mrc)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Save as MARCXML (.xml) file" msgstr "Guardar como archivo MARCXML (.xml)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536 #, c-format msgid "Save as new pattern" msgstr "Guardar como nuevo patrón" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:736 #, c-format msgid "Save as new search filter:" msgstr "Guardar como nuevo filtro de búsqueda:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285 #, c-format msgid "Save as new template" msgstr "Guardar como nueva plantilla" # Prefiero eliminar #. INPUT type=button name=save_as_template #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:279 msgid "Save as template" msgstr "Guardar como plantilla" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:435 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:348 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:163 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Guardar cambios" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:173 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77 #, c-format msgid "Save configuration" msgstr "Guardar configuración" #. BUTTON #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53 msgid "Save current record (Ctrl-S)" msgstr "Guardar el registro actual (Ctrl-S)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83 #, c-format msgid "Save description" msgstr "Guardar descripción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73 #, c-format msgid "Save filter" msgstr "Guardar filtro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:233 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:238 #, c-format msgid "Save profile" msgstr "Guardar perfil" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:42 #, c-format msgid "Save quotes" msgstr "Guardar frases" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072 #, c-format msgid "Save record" msgstr "Guardar registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:339 #, c-format msgid "Save record (cannot be remapped)" msgstr "Guardar registro (no puede ser reasignado)" #. INPUT type=submit name=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1268 msgid "Save report" msgstr "Guardar informe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353 #, c-format msgid "Save search as filter" msgstr "Guardar búsqueda como filtro" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:67 msgid "Save shortcuts" msgstr "Guardar atajo de teclado" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560 msgid "Save subscription" msgstr "Guardar suscripción" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:75 msgid "Save subscription history" msgstr "Guardar historial de suscripción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:282 #, c-format msgid "Save template" msgstr "Guardar plantilla" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Save to catalog" msgstr "Guardar al catálogo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790 #, c-format msgid "Save your custom report" msgstr "Guardar su informe personalizado" #. %1$s: query_desc | html #. %2$s: limit_desc | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:727 #, c-format msgid "Save: '%s' with limits '%s' as filter" msgstr "Guardar: '%s' con límites '%s' como filtro" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Saved" msgstr "Guardado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1138 #, c-format msgid "Saved check-in date: " msgstr "Fecha de devolución guardada: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/search_filters.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:400 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:784 msgid "Saved filter: " msgstr "Filtro guardado: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1275 #, c-format msgid "Saved report results" msgstr "Guardar resultados de informe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:118 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1406 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7 #, c-format msgid "Saved reports" msgstr "Informes guardados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85 #, c-format msgid "Saved reports " msgstr "Informes guardados " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1290 #, c-format msgid "Saved reports - SQL" msgstr "Informes guardados - SQL" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298 #, c-format msgid "Saved results" msgstr "Resultados guardados" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:189 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Saving..." msgstr "Guardando..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:327 #, c-format msgid "Scale height (relative to card): " msgstr "Escala vertical (relativo con el carné): " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:331 #, c-format msgid "Scale width (relative to card): " msgstr "Escala de ancho (relativo con el carné): " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:79 #, c-format msgid "Scan" msgstr "Escanear" #. INPUT type=text name=barcode #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search-box.inc:9 msgid "Scan a barcode to check in" msgstr "Escanear un código de barras devolver" #. INPUT type=text name=barcode #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew-search-box.inc:9 msgid "Scan a barcode to renew" msgstr "Escanear un código de barras para renovar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131 #, c-format msgid "Scan a patron barcode to start. " msgstr "Escanear un código de barras de usuario para iniciar. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494 #, c-format msgid "" "Scan all barcodes of items found in the items bundle. If any items are " "missing, they will be marked as lost" msgstr "" "Escanear todos los códigos de barras de los ítems encontrados en el paquete, " "para realizar un chequeo de inventario. Si faltase algún ítem, será marcado " "como perdido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368 #, c-format msgid "Scan index:" msgstr "Explorar índice:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180 #, c-format msgid "Scan indexes:" msgstr "Explorar índices:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 #, c-format msgid "Schedule" msgstr "Planificación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:68 #, c-format msgid "Schedule " msgstr "Planificación " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:167 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45 #, c-format msgid "Schedule pickup" msgstr "Planificar retiro/devolución" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149 #, c-format msgid "Schedule tasks to run" msgstr "Tareas programadas para ser ejecutadas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600 #, c-format msgid "Schedule tasks to run " msgstr "Tareas programadas para ser ejecutadas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:17 #, c-format msgid "Scheduled for automatic renewal" msgstr "Programado para renovación automática" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:13 #, c-format msgid "Scheduled for automatic renewal and cannot be renewed any more" msgstr "Se ha programado para renovación automática y ya no puede ser renovado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:19 #, c-format msgid "" "Scheduled for automatic renewal and cannot be renewed because the patron has " "too many outstanding charges" msgstr "" "Se ha programado para renovación automática y no se puede renovar porque el " "usuario tiene demasiados cargos pendientes de pago" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:15 #, c-format msgid "" "Scheduled for automatic renewal and cannot be renewed because the patron's " "account has expired" msgstr "" "Se ha programado para renovación automática y no se puede renovar porque la " "cuenta del usuario ha expirado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:11 #, c-format msgid "Scheduled for automatic renewal and cannot be renewed yet" msgstr "Programado para una renovación automática y aun no puede ser renovado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134 #, c-format msgid "School" msgstr "Escolar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Scope" msgstr "Alcance" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:188 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500 #, c-format msgid "Score: " msgstr "Puntaje: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:263 #, c-format msgid "Screen" msgstr "Pantalla" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:77 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:213 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:410 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:253 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:66 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:115 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:435 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Search" msgstr "Buscar" #. INPUT type=text #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219 msgid "Search %s" msgstr "Buscar %s" #. %1$s: IF ( query_desc ) #. %2$s: query_desc | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( limit_desc ) #. %5$s: limit_desc | html #. %6$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36 #, c-format msgid "Search %s for '%s'%s %s  with limit(s): '%s'%s " msgstr "Buscar %s para '%s'%s %s  con límite(s): '%s'%s " #. INPUT type=text #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:197 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:207 msgid "Search ISSN" msgstr "Buscar ISSN" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:23 #, c-format msgid "Search Z39.50/SRU servers" msgstr "Buscar servidores Z39.50/SRU" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:443 #, c-format msgid "Search a patron" msgstr "Buscar un usuario" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/erm-search.inc:41 #, c-format msgid "Search agreements" msgstr "Buscar acuerdos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:136 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184 #, c-format msgid "Search all headings" msgstr "Buscar en todos los encabezamientos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:71 #, c-format msgid "Search all headings: " msgstr "Buscar en todos los encabezamientos: " #. INPUT type=text name=value #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:167 msgid "Search any authority field" msgstr "Buscar cualquier campo de autoridad" #. INPUT type=text name=value #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140 msgid "Search any heading" msgstr "Buscar encabezamiento principal" #. INPUT type=text name=searchfield #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:11 msgid "Search by contract name or/and description:" msgstr "Buscar por nombre del contrato y/o descripción:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51 #, c-format msgid "Search by keyword:" msgstr "Buscar por palabra clave:" #. INPUT type=text name=description #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:11 msgid "Search by patron category name" msgstr "Búsqueda por nombre de categoría de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:22 #, c-format msgid "Search call number:" msgstr "Buscar signatura topográfica:" #. INPUT type=text #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212 msgid "Search callnumber" msgstr "Buscar signatura" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue-search-box.inc:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-header.inc:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25 #, c-format msgid "Search catalog" msgstr "Buscar en el catálogo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:481 #, c-format msgid "Search category" msgstr "Buscar categoría" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:211 #, c-format msgid "Search category: " msgstr "Buscar categoría: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:22 #, c-format msgid "Search cities" msgstr "Buscar ciudades" #. INPUT type=text #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202 msgid "Search claim count" msgstr "Buscar reclamo de cuenta" #. INPUT type=text #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203 msgid "Search claim date" msgstr "Buscar la fecha de reclamo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:23 #, c-format msgid "Search contracts" msgstr "Buscar contratos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23 #, c-format msgid "Search currencies" msgstr "Busca monedas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:22 #, c-format msgid "Search desks" msgstr "Buscar puestos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96 #, c-format msgid "Search engine" msgstr "Motor de búsqueda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120 #, c-format msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)" msgstr "Configuración del motor de búsqueda (Elasticsearch)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:30 #, c-format msgid "Search engine configuration (Elasticsearch) " msgstr "Configuración del motor de búsqueda (Elasticsearch) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6 #, c-format msgid "" "Search engine configuration (Elasticsearch) › Administration › " "Koha" msgstr "" "Configuración del motor de búsqueda (Elasticsearch) › Administración " "› Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189 #, c-format msgid "Search entire MARC record" msgstr "Buscar en el registro MARC completo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:185 #, c-format msgid "Search entire record" msgstr "Buscar en el registro completo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:95 #, c-format msgid "Search entire record: " msgstr "Buscar en el registro completo: " #. INPUT type=text name=searchfield #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:11 msgid "Search existing notices" msgstr "Buscar avisos existentes" #. INPUT type=text #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215 msgid "Search expiration date" msgstr "Buscar fecha de vencimiento" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Search expired, please try again" msgstr "La búsqueda ha expirado, por favor inténtelo nuevamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:271 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:440 #, c-format msgid "Search field" msgstr "Buscar campo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61 #, c-format msgid "Search field:" msgstr "Campo de búsqueda:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-search-box.inc:28 #, c-format msgid "Search fields" msgstr "Buscar campos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/search_filters.tt:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:117 #, c-format msgid "Search filters" msgstr "Buscar filtros" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/search_filters.tt:23 #, c-format msgid "Search filters " msgstr "Buscar filtros " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/search_filters.tt:6 #, c-format msgid "Search filters › Administration › Koha" msgstr "Filtros de búsqueda › Administración › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145 #, c-format msgid "Search for " msgstr "Buscar por " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91 #, c-format msgid "Search for a vendor" msgstr "Buscar proveedor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22 #, c-format msgid "Search for a vendor to transfer from" msgstr "Busque un proveedor para transferir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:13 #, c-format msgid "Search for a vendor to transfer to" msgstr "Busque un proveedor para transferir a" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:459 msgid "Search for another patron" msgstr "Buscar otro usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60 #, c-format msgid "Search for another record" msgstr "Buscar otro registro" #. %1$s: IF ( batch_id ) #. %2$s: batch_id | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:10 #, c-format msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s " msgstr "Buscar ítems %s para agregar al procesamiento de lotes %s %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224 #, c-format msgid "Search for new owner: " msgstr "Buscar un nuevo propietario: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27 #, c-format msgid "Search for patron" msgstr "Buscar usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117 #, c-format msgid "Search for patrons" msgstr "Buscar por usuario" #. INPUT type=text name=plugin-search #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63 msgid "Search for plugins" msgstr "Buscar complementos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99 #, c-format msgid "Search for record" msgstr "Buscar registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239 #, c-format msgid "Search for tag:" msgstr "Buscar por campo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32 #, c-format msgid "Search for vendor " msgstr "Buscar proveedor " #. %1$s: supplier | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:8 #, c-format msgid "Search for vendor %s › Koha" msgstr "Buscar un proveedor %s › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2 #, c-format msgid "Search for vendor › Serials › Koha" msgstr "Buscar proveedor › Publicaciones periódicas › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:43 #, c-format msgid "Search funds" msgstr "Buscar fondos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:191 #, c-format msgid "Search history" msgstr "Historial de búsqueda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27 #, c-format msgid "Search history " msgstr "Historial de búsqueda " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7 #, c-format msgid "Search history › Catalog › Koha" msgstr "Historial de búsqueda › Catálogo › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256 #, c-format msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday." msgstr "Buscar en el calendario el día que va a establecer como día feriado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue-search-box.inc:26 #, c-format msgid "Search index" msgstr "Buscar en el índice" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:184 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496 #, c-format msgid "Search index: " msgstr "Buscar en el índice: " #. INPUT type=text #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:198 msgid "Search issue number" msgstr "Buscar número de fascículo" #. INPUT type=text #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:195 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210 msgid "Search library" msgstr "Buscar biblioteca" #. INPUT type=text #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:211 msgid "Search location" msgstr "Buscar ubicación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:183 #, c-format msgid "Search main heading" msgstr "Buscar encabezamiento principal" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:182 #, c-format msgid "Search main heading ($a only)" msgstr "Buscar encabezamiento principal (solamente $a)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:20 #, c-format msgid "Search main heading ($a only): " msgstr "Buscar encabezamiento principal (solamente $a): " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:46 #, c-format msgid "Search main heading: " msgstr "Buscar encabezamiento principal: " #. INPUT type=text #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:209 msgid "Search notes" msgstr "Buscar notas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23 #, c-format msgid "Search notices" msgstr "Buscar avisos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12 #, c-format msgid "Search on" msgstr "Buscar en" #. I #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107 msgid "Search on %s" msgstr "Buscar en %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:35 #, c-format msgid "Search on Mana" msgstr "Buscar en Mana" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:13 #, c-format msgid "Search options" msgstr "Opciones de búsqueda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:206 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:209 #, c-format msgid "Search orders" msgstr "Buscar pedidos" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/erm-search.inc:42 #, c-format msgid "Search packages" msgstr "Buscar paquetes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366 #, c-format msgid "Search partners" msgstr "Buscar asociados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23 #, c-format msgid "Search patron categories" msgstr "Buscar categorías de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-search-box.inc:11 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-header.inc:9 #, c-format msgid "Search patrons" msgstr "Buscar usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:140 #, c-format msgid "Search patrons " msgstr "Buscar usuarios " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225 #, c-format msgid "Search patrons or clubs" msgstr "Buscar usuarios o clubes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136 #, c-format msgid "Search patrons or clubs " msgstr "Buscar usuarios o clubes " #. INPUT type=text #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201 msgid "Search publication date" msgstr "Buscar fecha de publicación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:163 #, c-format msgid "Search reports by keyword: " msgstr "Buscar informes por palabra clave: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:76 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Resultados de la búsqueda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:31 #, c-format msgid "Search results " msgstr "Resultados de la búsqueda " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26 #, c-format msgid "Search results › Barcodes and labels › Koha" msgstr "" "Resultados de búsqueda › Códigos de barras y etiquetas › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3 #, c-format msgid "Search results › Serials › Koha" msgstr "Resultados de búsqueda › Publicaciones periódicas › Koha" #. %1$s: from | html #. %2$s: to | html #. %3$s: total | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12 #, c-format msgid "Search results from %s to %s of %s" msgstr "Resultados de búsqueda de %s a %s de %s" #. NAV #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256 msgid "Search results navigation" msgstr "Navegación de los resultados de la búsqueda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338 #, c-format msgid "Search selected partners" msgstr "Buscar asociados seleccionados" #. INPUT type=text #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200 msgid "Search since" msgstr "Buscar desde" #. INPUT type=text #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:199 msgid "Search status" msgstr "Buscar estado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:273 #, c-format msgid "Search string matches: " msgstr "La cadena de búsqueda coincide: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:368 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34 #, c-format msgid "Search subscriptions" msgstr "Buscar suscripciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:44 #, c-format msgid "Search subscriptions:" msgstr "Buscar suscripciones:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27 #, c-format msgid "Search suggestions" msgstr "Buscar sugerencias" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:8 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24 #, c-format msgid "Search system preferences" msgstr "Buscar preferencias del sistema" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89 #, c-format msgid "Search targets" msgstr "Servidores de búsqueda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154 #, c-format msgid "Search term: " msgstr "Término de búsqueda: " #. INPUT type=text name=q #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15 msgid "Search the catalog and the reservoir" msgstr "Buscar en el catálogo y el depósito" #. INPUT type=text #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:196 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208 msgid "Search title" msgstr "Buscar título" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/erm-search.inc:43 #, c-format msgid "Search titles" msgstr "Buscar títulos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39 #, c-format msgid "Search to hold" msgstr "Buscar para reservar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:107 #, c-format msgid "Search to hold " msgstr "Buscar para reservar " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-search-box.inc:46 #, c-format msgid "Search type" msgstr "Tipo de búsqueda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79 #, c-format msgid "Search type:" msgstr "Tipo de búsqueda:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Search unavailable" msgstr "Búsqueda no disponible" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:122 #, c-format msgid "Search uploads by category" msgstr "Buscar archivos subidos por categoría" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:151 #, c-format msgid "Search uploads by name or hashvalue" msgstr "Buscar archivos subidos por nombre o hashvalue" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74 #, c-format msgid "Search using filter" msgstr "Buscar utilizando el filtro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18 #, c-format msgid "Search value: " msgstr "Buscar valor: " #. INPUT type=text #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194 msgid "Search vendor" msgstr "Buscar proveedor" #. INPUT type=text name=supplier #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11 msgid "Search vendors" msgstr "Buscar proveedores" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232 #, c-format msgid "Search was: " msgstr "La búsqueda resulto: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116 #, c-format msgid "Search will boost/increase weighted field(s) relevancy" msgstr "La búsqueda aumentará/aumentará la relevancia de los campos ponderados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81 #, c-format msgid "Search within results" msgstr "Buscar dentro de los resultados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:30 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Buscar:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:150 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275 #, c-format msgid "Searchable" msgstr "Localizable" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:209 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173 #, c-format msgid "Searchable: " msgstr "Buscable: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124 #, c-format msgid "Searched by default." msgstr "Buscado por defecto" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:134 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:138 #, c-format msgid "Searching" msgstr "Buscar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:533 msgid "Season" msgstr "Estación" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:182 msgid "Second" msgstr "Segundo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177 #, c-format msgid "Second indicator default value: " msgstr "Valor predeterminado del segundo indicador: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:845 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:847 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:258 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25 #, c-format msgid "Secondary email" msgstr "Email secundario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:240 #, c-format msgid "Secondary email:" msgstr "Email secundario:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169 #, c-format msgid "Secondary email: " msgstr "Email secundario: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26 #, c-format msgid "Secondary phone" msgstr "Teléfono secundario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:242 #, c-format msgid "Secondary phone:" msgstr "Teléfono secundario:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145 #, c-format msgid "Secondary phone: " msgstr "Teléfono secundario: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1243 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1355 #, c-format msgid "Seconds (default)" msgstr "Segundos (predeterminado)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55 #, c-format msgid "Secret: " msgstr "Secreto: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55 #, c-format msgid "Section" msgstr "Sección" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIG_LOO.number | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:378 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1018 #, c-format msgid "Section %s" msgstr "Sección %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:75 #, c-format msgid "Section:" msgstr "Sección:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:331 #, c-format msgid "See " msgstr "Ver " #. %1$s: subfield.seealso | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:288 #, c-format msgid "See %s" msgstr "Ver %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:416 #, c-format msgid "See also:" msgstr "Ver además:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133 #, c-format msgid "See any subscription attached to this biblio" msgstr "Ver todas las suscripciones adjuntas a este registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:89 #, c-format msgid "See highlighted items below" msgstr "Ver los ítems resaltados a continuación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:145 #, c-format msgid "See online help for advanced options" msgstr "Ver la ayuda en línea para opciones avanzadas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229 #, c-format msgid "See your public page: " msgstr "Vea su página pública: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:143 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:261 #, c-format msgid "Seen" msgstr "Visto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666 #, c-format msgid "Sefton Council, United Kingdom" msgstr "Consejo Sefton, Reino Unido" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2354 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2376 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:52 #, c-format msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258 #, c-format msgid "Select " msgstr "Seleccionar " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:222 #, c-format msgid "" "Select \"All libraries\" if this attribute type should always be displayed. " "Otherwise select libraries you want to associate with this value. " msgstr "" "Seleccionar 'Todas las bibliotecas' si este tipo de atributo debe mostrarse " "todo el tiempo. De lo contrario seleccione las bibliotecas que desee asociar " "con este valor. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:423 #, c-format msgid "" "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, " "select the specific libraries that use this item type." msgstr "" "Seleccione 'Todas las bibliotecas' si todas la bibliotecas utilizan este " "tipo de ítem. De lo contrario seleccione las bibliotecas específicas que " "utilizan este tipo de ítem." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:174 #, c-format msgid "" "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the " "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value." msgstr "" "Seleccione 'Todas las bibliotecas' si este valor autorizado debe mostrarse " "todo el tiempo. De lo contrario seleccione las bibliotecas que desee asociar " "con este valor." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:145 #, c-format msgid "" "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all " "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with." msgstr "" "Seleccione 'Todas las bibliotecas' si este tipo de crédito debe estar " "disponible para todas las bibliotecas. De lo contrario seleccione las " "bibliotecas a las que desee asociar con este tipo de crédito." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137 #, c-format msgid "" "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all " "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with." msgstr "" "Seleccione 'Todas las bibliotecas' si este tipo de débito debe estar " "disponible para todas las bibliotecas. De lo contrario seleccione las " "bibliotecas a las que desee asociar con este tipo de débito." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213 #, c-format msgid "Select CSV profile:" msgstr "Seleccione un perfil CSV:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115 #, c-format msgid "Select MARC framework:" msgstr "Seleccione hoja de trabajo MARC:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:86 #, c-format msgid "" "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and " "each valid record staged for later import into the catalog." msgstr "" "Seleccione un archivo MARC para preparar en el depósito. Será procesado y " "cada registro válido será preparado para su posterior uso en el catálogo." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392 #, c-format msgid "Select a budget" msgstr "Seleccione un presupuesto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60 #, c-format msgid "Select a built-in sound: " msgstr "Seleccione un sonido incorporado: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231 #, c-format msgid "Select a category type" msgstr "Seleccionar un tipo de categoría" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313 #, c-format msgid "Select a chooser" msgstr "Elija un seleccionador" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:57 #, c-format msgid "Select a collection:" msgstr "Seleccionar una colección:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127 #, c-format msgid "Select a day" msgstr "Seleccione un día" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:339 #, c-format msgid "Select a deliverer" msgstr "Seleccionar un repartidor:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55 #, c-format msgid "Select a department" msgstr "Seleccione un departamento" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207 #, c-format msgid "Select a file to import into the borrowers table" msgstr "Seleccione un archivo para importar en la tabla de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:185 #, c-format msgid "Select a frequency" msgstr "Seleccione una frecuencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400 #, c-format msgid "Select a fund" msgstr "Seleccione un fondo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441 #, c-format msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)" msgstr "Seleccione un fondo (llenará pedidos/ítems si se ha establecido)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:177 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:309 #, c-format msgid "Select a fund (will use default if set)" msgstr "Seleccione un fondo (usará por defecto si se ha establecido)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45 #, c-format msgid "Select a language: " msgstr "Seleccione un idioma: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89 #, c-format msgid "Select a layout for back side: " msgstr "Seleccione un diseño para el reverso: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81 #, c-format msgid "Select a layout to be applied: " msgstr "Seleccione el diseño a aplicar: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:41 #, c-format msgid "Select a library :" msgstr "Seleccionar una biblioteca:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76 #, c-format msgid "Select a library : " msgstr "Seleccionar una biblioteca: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:77 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:47 #, c-format msgid "Select a library:" msgstr "Seleccionar una biblioteca:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:156 #, c-format msgid "Select a library: " msgstr "Seleccionar una biblioteca: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_modification.inc:13 #, c-format msgid "Select a list" msgstr "Seleccionar una lista" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:96 #, c-format msgid "Select a list of records" msgstr "Seleccione una lista de registros" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:114 #, c-format msgid "Select a table:" msgstr "Seleccionar una tabla:" # Prefiero eliminar #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174 #, c-format msgid "Select a template" msgstr "Seleccionar una plantilla" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:73 #, c-format msgid "Select a template to be applied: " msgstr "Seleccione una plantilla a aplicar: " # Prefiero eliminar #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:279 #, c-format msgid "Select a time" msgstr "Seleccione una hora" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:231 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:265 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:204 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:311 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:418 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:137 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:161 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_overdue.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_queue.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/request.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:209 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:340 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:204 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:216 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:56 #, c-format msgid "Select all " msgstr "Seleccionar todo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:135 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:176 #, c-format msgid "Select all visible rows" msgstr "Seleccionar todas las filas visibles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:285 #, c-format msgid "Select an authority framework" msgstr "Seleccionar una hoja de trabajo de autoridades" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41 #, c-format msgid "Select an existing list" msgstr "Seleccionar una lista existente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:178 #, c-format msgid "" "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in " "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats." msgstr "" "Seleccione un archivo imagen o ZIP para cargar. La herramienta aceptará " "formatos de imágenes GIF, JPEG, PNG, y XPM" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:180 #, c-format msgid "" "Select an image file to upload. The tool will accept images in GIF, JPEG, " "PNG, and XPM formats." msgstr "" "Seleccione un archivo imagen para cargar. La herramienta aceptará formatos " "de imágenes GIF, JPEG, PNG y XPM." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:48 #, c-format msgid "Select an item type:" msgstr "Seleccione un tipo de ítem:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:155 #, c-format msgid "Select day: " msgstr "Seleccionar día: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073 #, c-format msgid "Select download format: " msgstr "Seleccionar formato de descarga: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:58 #, c-format msgid "Select files: " msgstr "Seleccionar archivos: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200 #, c-format msgid "Select item:" msgstr "Seleccionar ítem:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:569 #, c-format msgid "Select items to move to this rota:" msgstr "Seleccione ítems para mover a esta rotación:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:110 #, c-format msgid "Select local databases" msgstr "Seleccionar bases de datos locales" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:970 #, c-format msgid "Select manager" msgstr "Seleccione administrador" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165 #, c-format msgid "Select month:" msgstr "Seleccionar mes:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:138 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178 #, c-format msgid "Select none" msgstr "No seleccionar nada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:90 #, c-format msgid "Select none to see all libraries" msgstr "Seleccione nada para ver todas las sedes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:131 #, c-format msgid "Select note" msgstr "Seleccionar nota" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225 #, c-format msgid "Select notice:" msgstr "Seleccionar aviso:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83 #, c-format msgid "Select one or more images to delete. " msgstr "Seleccione una o más imágenes para eliminar. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:35 #, c-format msgid "Select ordering library account: " msgstr "Seleccionar una cuenta de biblioteca para pedidos: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306 #, c-format msgid "Select owner" msgstr "Seleccionar propietario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325 #, c-format msgid "Select partner libraries:" msgstr "Seleccionar una biblioteca socio:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:248 msgid "Select patron" msgstr "Seleccionar usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:116 #, c-format msgid "" "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to " "this patron record and the remaining patron records will be deleted." msgstr "" "Seleccione el usuario a dejar. Los datos de los otros usuarios serán " "transferidos a este usuario y los registros remanentes serán eliminados." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:218 #, c-format msgid "Select planning type:" msgstr "Seleccione el tipo de planificación:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200 #, c-format msgid "Select records to export " msgstr "Seleccionar registros a exportar " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:128 #, c-format msgid "Select remote databases" msgstr "Seleccionar bases de datos remotas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:181 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220 #, c-format msgid "Select searches to: " msgstr "Seleccionar búsquedas para: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188 #, c-format msgid "Select table:" msgstr "Seleccionar tabla:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:109 #, c-format msgid "Select the biblionumber to attach the item to" msgstr "Seleccione el biblionumber al cual asignar el ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:56 #, c-format msgid "Select the biblionumber to link the item to" msgstr "Seleccione el biblionumber al cual asignar el ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217 #, c-format msgid "Select the file to import: " msgstr "Seleccione el archivo a importar: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:150 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:194 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:211 #, c-format msgid "Select the file to upload: " msgstr "Seleccione el archivo a subir: " # TRANSLATORS: El término 'Link to host item' ha sido cambiado a 'Enlace al documento fuente' debido a la traducción de MARC 21 de la BNE en el campo 773. #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:70 #, c-format msgid "Select the host record to link" msgstr "Seleccione el documento fuente para enlazar" # TRANSLATORS: El término 'Link to host item' ha sido cambiado a 'Enlace al documento fuente' debido a la traducción de MARC 21 de la BNE en el campo 773. #. %1$s: bibliotitle | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:68 #, c-format msgid "Select the host record to link to '%s'" msgstr "Seleccione el documento fuente para enlazar a '%s'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:32 #, c-format msgid "Select the library account submitting the EDI order" msgstr "Seleccione la cuenta de biblioteca enviando el pedido EDI" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173 #, c-format msgid "Select to display or not:" msgstr "Seleccione si mostrar o no:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70 #, c-format msgid "Select to import" msgstr "Seleccione para importar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3 #, c-format msgid "Select vendor › Serials › Koha" msgstr "Seleccionar proveedor › Publicaciones periódicas › Koha" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:282 msgid "Select visible rows" msgstr "Seleccione las filas visibles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1473 #, c-format msgid "Select which authorized value category the user will choose from." msgstr "" "Seleccionar de qué categoría de valores autorizados el usuario va a " "seleccionar." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145 #, c-format msgid "Select without holds" msgstr "Seleccionar sin reservas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144 #, c-format msgid "Select without items" msgstr "Seleccionar sin ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146 #, c-format msgid "Select without subscriptions" msgstr "Seleccionar sin suscripciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:112 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:215 #, c-format msgid "Select your MARC flavor" msgstr "Seleccionar su tipo MARC" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Select..." msgstr "Seleccionar..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793 #, c-format msgid "Select2" msgstr "Select2" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301 #, c-format msgid "" "Selected fields will be preserved from original patron record when " "overwriting existing patron." msgstr "" "Los campos seleccionados serán preservados del usuario original cuando se " "sobreescriba un usuario existente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:9 #, c-format msgid "Selected items :" msgstr "Artículos seleccionados:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:186 #, c-format msgid "" "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a " "new issue is received." msgstr "" "Seleccionando un aviso permitirá a los usuarios suscribirse a notificaciones " "cuando se reciba un nuevo ejemplar." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:113 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216 #, c-format msgid "Selecting default settings" msgstr "Selección de configuración por defecto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319 #, c-format msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any" msgstr "" "Al seleccionar esta opción se sobrescribirán los propietarios existentes de " "los fondos, si los hubiera" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Selection" msgstr "Selección" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110 #, c-format msgid "Selector" msgstr "Selector" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49 #, c-format msgid "Selector: " msgstr "Selector: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67 #, c-format msgid "Self check modules" msgstr "Módulos de auto préstamo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100 #, c-format msgid "Semi-colon (;)" msgstr "Punto y coma (;)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5 #, c-format msgid "Semicolon separated text (.csv)" msgstr "Texto separado por punto y coma (.csv)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:35 #, c-format msgid "Send" msgstr "Enviar" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:44 msgid "Send EDI order" msgstr "Enviar pedido EDI" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:356 #, c-format msgid "Send email" msgstr "Enviar correo electrónico" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:361 #, c-format msgid "Send email to new patrons" msgstr "Enviar email a nuevos usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36 #, c-format msgid "Send list" msgstr "Enviar lista" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590 #, c-format msgid "Send notice to patron " msgstr "Enviar aviso al usuario " #. INPUT type=submit name=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233 msgid "Send notification" msgstr "Enviar notificación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83 #, c-format msgid "Send password reset" msgstr "Enviar restablecimiento de contraseña" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:195 #, c-format msgid "Send the code by email" msgstr "Enviar el código por email" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150 #, c-format msgid "Send to" msgstr "Enviar a" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:152 msgid "Send to Mana KB" msgstr "Enviar a Mana KB" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059 msgid "Send visible items to batch item deletion" msgstr "Enviar ítems visibles a la eliminación en lote" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056 msgid "Send visible items to batch item modification" msgstr "Enviar ítems visibles a la modificación en lote" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050 msgid "Send visible records to a list" msgstr "Enviar los registros visibles a una lista" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047 msgid "Send visible records to batch record deletion" msgstr "Enviar los registros visibles a la eliminación de registros en lote" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044 msgid "Send visible records to batch record modification" msgstr "Enviar los registros visibles a la modificación de registros en lote" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065 msgid "Send visible results to batch patron modification" msgstr "Enviar los resultados visibles a la modificación de socios en lote" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79 #, c-format msgid "Send welcome email" msgstr "Enviar email de bienvenida" #. %1$s: library.branchname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:56 #, c-format msgid "Sending to %s" msgstr "Enviando a %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23 #, c-format msgid "Sending your cart" msgstr "Enviar su carrito" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2 #, c-format msgid "Sending your cart › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Enviando su carrito › %s%s%sCatálogo en línea%s Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23 #, c-format msgid "Sending your list" msgstr "Enviar su lista" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:2 #, c-format msgid "Sending your list › Lists › Koha" msgstr "Enviando su lista › Listas › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325 #, c-format msgid "Sent" msgstr "Enviado" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45 #, c-format msgid "Sent notices for %s" msgstr "Enviar noticias para %s" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:31 #, c-format msgid "Sent notices for %s " msgstr "Enviar notificaciones para %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:81 #, c-format msgid "Sent to" msgstr "Enviado a" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:38 #, c-format msgid "Separate keys using a hyphen \"-\"" msgstr "Separe teclas utilizando un guión \"-\"" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198 #, c-format msgid "Separate multiple filenames by commas." msgstr "Separe varios nombres de archivo por comas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187 #, c-format msgid "" "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also " "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html." msgstr "" "Opciones separadas por comas. Ejemplo: sru=get,sru_version=1.1. Vea además " "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:175 #, c-format msgid "September" msgstr "Septiembre" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Publicación periódica" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147 #, c-format msgid "Serial claim" msgstr "Reclamos de series" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:6 #, c-format msgid "Serial collection" msgstr "Colección de publicaciones periódicas" #. %1$s: subscription.subscriptionid | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:470 #, c-format msgid "Serial collection #%s" msgstr "Colección de publicaciones periódicas $%s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45 #, c-format msgid "Serial collection information for " msgstr "Información de colección de publicaciones periódicas para " #. %1$s: bibliotitle | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8 #, c-format msgid "Serial collection information for %s › Serials › Koha" msgstr "" "Información de colección de seriadas para %s › Publicaciones " "periódicas › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:108 #, c-format msgid "Serial edition " msgstr "Edición de publicación periódica " #. %1$s: bibliotitle | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5 #, c-format msgid "Serial edition %s › Serials › Koha" msgstr "Edición de seriadas %s › Publicaciones periódicas › Koha" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554 #, c-format msgid "Serial enumeration" msgstr "Enumeración de seriada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357 #, c-format msgid "Serial enumeration / chronology" msgstr "Enumeración / cronología de la publicación periódica" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:436 #, c-format msgid "Serial enumeration:" msgstr "Enumeración de la publicación periódica:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:141 #, c-format msgid "Serial number:" msgstr "Numero de publicación periódica:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:136 #, c-format msgid "Serial receipt creates an item record." msgstr "La recepción de una publicaciones periódica crea un registro de ítem." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138 #, c-format msgid "Serial receipt does not create an item record." msgstr "" "La recepción de una publicaciones periódica no crea un registro de ítem." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168 #, c-format msgid "Serial receive" msgstr "Recepción de publicaciones periódica" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10 #, c-format msgid "Serial subscription: search for vendor " msgstr "Suscripción a publicaciones periódicas: búsqueda de proveedor " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:115 #, c-format msgid "Serial: %s " msgstr "Seriadas: %s " # User seriadas # leer http://cictd.uaslp.mx/autoridades/semana/publicaciones/AspanT2.pdf #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:140 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:144 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:148 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3 #, c-format msgid "Serials" msgstr "Publicaciones periódicas" # User seriadas # leer http://cictd.uaslp.mx/autoridades/semana/publicaciones/AspanT2.pdf #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:432 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:30 #, c-format msgid "Serials " msgstr "Publicaciones periódicas " #. For the first occurrence, #. %1$s: biblionumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10 #, c-format msgid "Serials %s › Koha" msgstr "Publicaciones periódicas %s › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397 #, c-format msgid "Serials (new issue)" msgstr "Publicaciones periódicas (nuevo ejemplar)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303 #, c-format msgid "Serials planning" msgstr "Series" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645 #, c-format msgid "Serials receiving " msgstr "Recibiendo publicaciones periódicas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:47 #, c-format msgid "Serials statistics wizard" msgstr "Asistente de estadísticas para publicaciones periódicas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:16 #, c-format msgid "Serials subscription renew" msgstr "Renovación de suscripciones a series" #. %1$s: subscription.subscriptionid | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6 #, c-format msgid "Serials subscription renew #%s › Koha" msgstr "Renovación de suscripción a publicación periódica #%s › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:8 #, c-format msgid "Serials subscription renew › Koha" msgstr "Renovación de suscripción de publicaciones periódicas › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42 #, c-format msgid "Serials subscriptions" msgstr "Suscripciones a series" #. %1$s: total | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243 #, c-format msgid "Serials subscriptions (%s found)" msgstr "Suscripciones a seriadas (%s encontradas)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245 #, c-format msgid "Serials subscriptions search" msgstr "Búsqueda de suscripciones a publicaciones seriadas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29 #, c-format msgid "Serials subscriptions stats " msgstr "Estadísticas de suscripciones de publicaciones periódicas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7 #, c-format msgid "Serials subscriptions stats › Reports › Koha" msgstr "" "Estadísticas de suscripciones a publicaciones periódicas › Informes " "› Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:439 #, c-format msgid "Serials tables" msgstr "Talas de seriadas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:457 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:39 #, c-format msgid "Series" msgstr "Series" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 #, c-format msgid "Series title" msgstr "Título de publicación periódica" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:255 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70 #, c-format msgid "Series: " msgstr "Series " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153 #, c-format msgid "Server" msgstr "Series" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:343 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:406 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:299 msgid "Server '%s' deleted successfully." msgstr "Servidor '%s' eliminado exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:73 #, c-format msgid "Server added successfully." msgstr "Servidor agregado exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47 #, c-format msgid "Server information" msgstr "Información del servidor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100 #, c-format msgid "Server name: " msgstr "Nombre del servidor: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:71 #, c-format msgid "Server updated successfully." msgstr "Servidor actualizado exitosamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236 #, c-format msgid "Servers:" msgstr "Servidores:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25 #, c-format msgid "Session timed out, please log in again" msgstr "La sesión ha expirado, por favor ingrese nuevamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41 #, c-format msgid "Session timed out." msgstr "La sesión ha expirado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227 #, c-format msgid "Set all funds to zero" msgstr "Establecer todos los fondos a cero" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130 #, c-format msgid "Set back to" msgstr "Volver a" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496 #, c-format msgid "Set back to: " msgstr "Retrasar a: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379 #, c-format msgid "Set basket group" msgstr "Establecer grupo de cestas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:83 #, c-format msgid "Set by" msgstr "Establecido por" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:186 #, c-format msgid "Set cash register" msgstr "Establecer caja registradora" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:181 #, c-format msgid "Set desk" msgstr "Establecer puestos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:176 #, c-format msgid "Set desk and cash register" msgstr "Establecer puesto y caja registradora" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:32 #, c-format msgid "Set due date to expiry:" msgstr "Fijar la fecha de vencimiento a expirar:" #. IMG #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193 msgid "Set geolocation" msgstr "Establecer geolocalización" #. IMG #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220 msgid "Set geolocation for %s" msgstr "Establecer geolocalización para %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:91 #, c-format msgid "Set inventory date to:" msgstr "Establecer fecha de inventario a:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1221 #, c-format msgid "Set item group" msgstr "Asignar un grupo de items" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1204 #, c-format msgid "Set item group for items" msgstr "Asignar un grupo a los items" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:48 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:89 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:170 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47 #, c-format msgid "Set library" msgstr "Seleccionar biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:12 #, c-format msgid "Set library › Circulation › Koha" msgstr "Definir biblioteca › Circulación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:168 #, c-format msgid "Set library and cash register" msgstr "Establecer biblioteca y caja registradora" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:166 #, c-format msgid "Set library and desk" msgstr "Establecer biblioteca y puesto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:10 #, c-format msgid "Set library and desk › Circulation › Koha" msgstr "Establecer biblioteca y puesto › Circulación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:33 #, c-format msgid "Set library checkin and transfer policy" msgstr "Definir política de devolución y transferencia de la biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:26 #, c-format msgid "Set library checkin and transfer policy " msgstr "Definir política de devolución y transferencia de la biblioteca " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:164 #, c-format msgid "Set library, desk and register" msgstr "Establecer biblioteca, puesto y caja registradora" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:204 msgid "Set lowest priority" msgstr "Asignar la menor prioridad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:71 #, c-format msgid "Set notice/status triggers for overdue items" msgstr "" "Establecer avisos de retraso/disparadores de estado para ítem atrasados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500 #, c-format msgid "Set notice/status triggers for overdue items " msgstr "" "Establecer avisos de retraso/disparadores de estado para ítem atrasados " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59 #, c-format msgid "Set permissions" msgstr "Asignar permisos" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47 #, c-format msgid "Set permissions for %s" msgstr "Asignar permisos para %s" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28 #, c-format msgid "Set permissions for %s " msgstr "Asignar permisos para %s " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7 #, c-format msgid "Set permissions for %s › Patrons › Koha " msgstr "Asignar permisos para %s › Usuarios › Koha " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:25 #, c-format msgid "Set request as pending " msgstr "Marcar solicitud como pendiente " #. INPUT type=submit name=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:266 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:300 msgid "Set status" msgstr "Establecer estado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14 #, c-format msgid "Set the date received to today?" msgstr "¿Asignar la fecha de recepción a hoy?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303 #, c-format msgid "" "Set to 'yes' to show this library as a search option and on the Libraries " "page in the OPAC." msgstr "" "Marcar como 'sí' para mostrar esta biblioteca como opción de búsqueda y en " "la página de Bibliotecas en el OPAC." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525 #, c-format msgid "Set to patron" msgstr "Establecer al usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:153 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:279 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:300 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:327 #, c-format msgid "Set up database" msgstr "Configurar base de datos" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259 msgid "Set up some of Koha's basic requirements" msgstr "Configurar algunos de los requisitos básicos de Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19 #, c-format msgid "Set user permissions" msgstr "Asignar permisos de usuario" #. BUTTON #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305 #, c-format msgid "Set virtual keyboard layout" msgstr "Establecer la distribución del teclado virtual" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1336 #, c-format msgid "" "Setting a value here will prevent patron from circulating materials and " "placing holds on the OPAC" msgstr "" "Poner un valor aquí impedirá que el usuario circule materiales o haga " "reservas en el OPAC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Parámetros" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:912 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63 #, c-format msgid "Settings " msgstr "Preferencias " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:400 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89 #, c-format msgid "Share" msgstr "Compartir" #. %1$s: bibliotitle | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131 #, c-format msgid "Share %s to Mana" msgstr "Compartir %s con Mana" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51 #, c-format msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?" msgstr "¿Compartir estadísticas de uso anónimas con la Comunidad Koha?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:280 #, c-format msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community" msgstr "Compartir contenido (suscripciones, informes) con la Comunidad Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:279 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:172 #, c-format msgid "Share content with Mana KB" msgstr "Compartir contenido con Mana KB" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:25 #, c-format msgid "Share content with Mana KB " msgstr "Compartir contenido con Mana KB " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6 #, c-format msgid "Share content with Mana KB › Administration › Koha" msgstr "Compartir contenido con Mana KB › Administración › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43 #, c-format msgid "Share content with Mana KB?" msgstr "¿Compartir contenido con Mana KB?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:59 #, c-format msgid "Share content with the Koha community using Mana KB" msgstr "Compartir contenido con la Comunidad Koha utilizando Mana KB" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:75 #, c-format msgid "Share my Koha usage statistics: " msgstr "Compartir las estadísticas de uso de Koha: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311 #, c-format msgid "Share template " msgstr "Compartir plantilla " #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72 msgid "" "Share the subscription with other libraries. Your email address will be " "associated to your sharing." msgstr "" "Compartir la suscripción con otras bibliotecas. La dirección de correo " "electrónico será asociada con lo que comparte." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:169 #, c-format msgid "Share usage statistics" msgstr "Compartir estadísticas de uso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7 #, c-format msgid "Share with Mana" msgstr "Comparte con Mana" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:276 #, c-format msgid "" "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation" msgstr "" "Compartir con la Comunidad Koha las estadísticas de uso de la instalación de " "Koha" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:400 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base" msgstr "Compartir informe con Mana Knowledge Base" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:275 #, c-format msgid "Share your usage statistics" msgstr "Compartir estadísticas de uso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19 #, c-format msgid "Shared" msgstr "Compartido" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:180 msgid "Shared templates" msgstr "Plantillas compartidas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:75 #, c-format msgid "Shared:" msgstr "Compartido:" # Even though in English say Sharp the sign is called Numeral in Spanish (ASCII 0x23). #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105 #, c-format msgid "Sharp (#)" msgstr "Numeral (#)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Sharpen" msgstr "Agudizar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:575 #, c-format msgid "Shelving control number" msgstr "Número de control de estantería" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:208 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1207 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:168 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:229 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:252 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:18 #, c-format msgid "Shelving location" msgstr "Ubicación en estantería" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107 #, c-format msgid "Shelving location (code)" msgstr "Ubicación topográfica (código)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111 #, c-format msgid "Shelving location (items.location) is: " msgstr "Ubicación en estante (items.location) es: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:549 #, c-format msgid "" "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps " "to items.location in the Koha database." msgstr "" "Ubicación en estantería (usualmente aparece cuando se agrega o edita un " "ítem). LOC se enlaza con items.location en la base de datos de Koha." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:42 #, c-format msgid "Shelving location selected: " msgstr "Ubicación en estantería seleccionada: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:127 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84 #, c-format msgid "Shelving location:" msgstr "Ubicación en estantería:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:281 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135 #, c-format msgid "Shelving location: " msgstr "Ubicación en estantería: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80 #, c-format msgid "Shibboleth login failed" msgstr "Error de inicio de sesión de Shibboleth" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41 #, c-format msgid "Shift is \"Shift\"" msgstr "Shift (mayúsculas) es \"Shift\"" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178 #, c-format msgid "Shipment cost" msgstr "Costo de envío" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:205 #, c-format msgid "Shipment cost:" msgstr "Costo de envío:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:224 #, c-format msgid "Shipment date" msgstr "Fecha del envío" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:225 #, c-format msgid "Shipment date reverse" msgstr "Fecha de envío reverso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114 #, c-format msgid "Shipment date:" msgstr "Fecha de envío:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168 #, c-format msgid "Shipment date: " msgstr "Fecha del envío: " #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252 #, c-format msgid "Shipment date: All until %s " msgstr "Fecha de envío: Todo hasta %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:111 #, c-format msgid "Shipping cost for invoice " msgstr "Costo de envío para factura " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143 #, c-format msgid "Shipping cost:" msgstr "Costo de envío:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:173 #, c-format msgid "Shipping cost: " msgstr "Costo de envío: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:177 #, c-format msgid "Shipping fund: " msgstr "Fondo a cargar envío: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:326 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Shortcut" msgstr "Atajo de teclado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:53 #, c-format msgid "Shortcut keys" msgstr "Atajos de teclado" #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95 #, c-format msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)." msgstr "Abreviando la fecha de vencimiento habría sido %s (%s días)." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:146 #, c-format msgid "Show" msgstr "Mostrar" #. %1$s: patron.return_claims.unresolved.count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5 #, c-format msgid "Show %s unresolved claims" msgstr "Mostrar %s declaraciones de devolución sin resolver" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247 #, c-format msgid "Show MARC" msgstr "Ver MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:919 #, c-format msgid "Show MARC tag documentation links" msgstr "Mostrar documentación de campos MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127 #, c-format msgid "Show SQL code " msgstr "Mostrar código SQL " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114 #, c-format msgid "Show active baskets only" msgstr "Mostrar sólo cestas activas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244 #, c-format msgid "Show active funds only" msgstr "Mostrar sólo los fondos activos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71 #, c-format msgid "Show active vendors only" msgstr "Mostrar sólo los proveedores activos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:254 #, c-format msgid "Show actual/estimated values" msgstr "Mostrar valores reales/estimados:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:443 #, c-format msgid "Show advanced pattern" msgstr "Mostrar patrón avanzado" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)" msgstr "Mostrar búsqueda avanzada (Ctrl-Alt-S)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:176 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:180 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:72 #, c-format msgid "Show all" msgstr "Mostrar todo" #. %1$s: patron.return_claims.count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:4 #, c-format msgid "Show all %s claim(s)" msgstr "Mostrar las %s declaraciones de devolución" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216 #, c-format msgid "Show all active baskets" msgstr "Mostrar todas las cestas activas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:116 #, c-format msgid "Show all baskets" msgstr "Mostrar todas las cestas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:226 #, c-format msgid "Show all columns" msgstr "Mostrar todas las columnas:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:241 msgid "Show all credit types" msgstr "Mostrar todos los tipos de crédito" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:237 msgid "Show all debit types" msgstr "Mostrar todos los tipos de débito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350 #, c-format msgid "Show all details " msgstr "Mostrar todos los detalles " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27 #, c-format msgid "Show all items" msgstr "Mostrar todos los ítems:" #. For the first occurrence, #. %1$s: hiddencount | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:924 #, c-format msgid "Show all items (%s hidden)" msgstr "Mostrar todos los ítems (%s oculto):" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:413 #, c-format msgid "Show all orders" msgstr "Mostrar todos los pedidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48 #, c-format msgid "Show all suggestions" msgstr "Mostrar todas las sugerencias" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:347 msgid "Show all transactions" msgstr "Mostrar todas las transiciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71 #, c-format msgid "Show all vendors" msgstr "Mostrar todos los proveedores" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172 #, c-format msgid "Show any items currently checked out:" msgstr "Mostrar cualquier ítem actualmente prestado:" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:115 msgid "Show barcode" msgstr "Mostrar código de barras" #. %1$s: booksellername | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216 #, c-format msgid "Show baskets for vendor %s" msgstr "Mostrar cestas para el proveedor %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:478 #, c-format msgid "Show biblio" msgstr "Mostrar biblio" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Show blocks" msgstr "Mostrar bloques" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130 #, c-format msgid "Show brief form" msgstr "Mostrar formulario breve" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Show caption" msgstr "Mostrar leyenda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:324 #, c-format msgid "Show category: " msgstr "Mostrar categoría: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931 #, c-format msgid "Show chart" msgstr "Mostrar gráfico" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:8 #, c-format msgid "Show checkouts" msgstr "Mostrar préstamos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:194 #, c-format msgid "Show checkouts to guarantor" msgstr "Mostrar préstamos al responsable" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598 #, c-format msgid "Show checkouts to guarantors" msgstr "Mostrar préstamos al/los garante(s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:205 #, c-format msgid "Show collapsed fields:" msgstr "Mostrar los campos colapsados:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104 #, c-format msgid "Show data menus" msgstr "Mostrar menús de datos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:93 #, c-format msgid "Show details" msgstr "Mostrar detalles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:166 #, c-format msgid "Show expired " msgstr "Mostrar expiradas " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Show fields verbatim" msgstr "Mostrar campos verbatim" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203 #, c-format msgid "Show fines to guarantor" msgstr "Mostrar multas al garante" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613 #, c-format msgid "Show fines to guarantors" msgstr "Mostrar multas a los garantes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129 #, c-format msgid "Show full form" msgstr "Mostrar formulario completo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Show help for this tag" msgstr "Mostrar ayuda para estas etiquetas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Show helpers for fixed and coded fields" msgstr "Mostrar los asistentes para campos fijos y codificados" #. %1$s: hold_count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1059 #, c-format msgid "Show holds (%s)" msgstr "Mostrar reservas (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/search_filters.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:731 #, c-format msgid "Show in OPAC?" msgstr "¿Mostrar en el OPAC?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/search_filters.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:733 #, c-format msgid "Show in Staff client?" msgstr "¿Mostrar en el cliente administrativo?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:115 #, c-format msgid "Show inactive budgets" msgstr "Mostrar presupuestos inactivos" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Show invisible characters" msgstr "Mostrar caracteres invisibles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74 #, c-format msgid "Show less" msgstr "Mostrar menos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:434 #, c-format msgid "Show matching titles" msgstr "Mostrar coincidencia de títulos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:77 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70 #, c-format msgid "Show more" msgstr "Mostrar más" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235 #, c-format msgid "Show my funds only" msgstr "Mostrar sólo mis fondos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461 #, c-format msgid "Show my funds only:" msgstr "Mostrar sólo mis fondos:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/recallshistory.tt:29 #, c-format msgid "Show old recalls" msgstr "Mostrar viejos reclamos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48 #, c-format msgid "Show only mine" msgstr "Mostrar solo míos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50 #, c-format msgid "Show only renewed " msgstr "Mostrar solo renovados " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:52 #, c-format msgid "Show only subscriptions " msgstr "Mostrar solamente suscripciones " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358 #, c-format msgid "Show past entries " msgstr "Mostrar entradas pasadas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267 #, c-format msgid "Show subscriptions" msgstr "Mostrar suscripciones" #. %1$s: suggestionid | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:95 #, c-format msgid "Show suggestion #%s " msgstr "Mostrar sugerencia #%s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:921 #, c-format msgid "Show tags" msgstr "Mostrar etiquetas" # Checkin se puede traducir por devolución, facturación o recepción. #. BUTTON #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1084 msgid "Show the last checkin message" msgstr "Mostrar el último mensaje de devolución" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:223 #, c-format msgid "Show/hide columns:" msgstr "Mostrar/ocultar columnas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27 #, c-format msgid "Showing only available items" msgstr "Mostrar ítems actualmente disponibles" #. %1$s: current_page | html #. %2$s: total_pages | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:242 #, c-format msgid "Showing page %s of %s" msgstr "Monstrando página %s de %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219 #, c-format msgid "Shown" msgstr "Mostrado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764 #, c-format msgid "Shows on transit slips" msgstr "Muestra recibos en tránsito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224 #, c-format msgid "Simple DC-RDF" msgstr "DC-RDF simple" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135 #, c-format msgid "Since" msgstr "Desde" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402 msgid "Single holiday: %s" msgstr "Feriado único: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:206 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:47 #, c-format msgid "Size (bytes)" msgstr "Tamaño (bytes)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:119 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:125 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:137 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:185 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:188 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:196 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:199 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:207 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:210 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:218 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:221 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:279 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Saltear" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450 #, c-format msgid "Skip closed days" msgstr "Omitir dias cerrados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:132 #, c-format msgid "Skip issue number" msgstr "Omitir número de fascículo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203 #, c-format msgid "Skip items on hold awaiting pickup: " msgstr "Omitir ítems en reserva que están en espera de retiro: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195 #, c-format msgid "Skip items on loan: " msgstr "Ignorar ítems en préstamo: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4 #, c-format msgid "Slash separated text (.csv)" msgstr "Texto separado por barra (.csv)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:375 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:488 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:490 #, c-format msgid "Slip" msgstr "Recibo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85 #, c-format msgid "Small text" msgstr "Tipografía pequeña" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:154 #, c-format msgid "Society or association" msgstr "Sociedad o asociación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:82 #, c-format msgid "Some Perl modules are missing. " msgstr "Faltan algunos módulos de Perl. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106 #, c-format msgid "Some Perl modules require upgrade. " msgstr "Algunos módulos de Perl requieren actualización. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59 #, c-format msgid "" "Some error occurred while rejecting the cancellation request. Please check " "the logs" msgstr "Se ha producido un error al rechazar la cancelación. Revisar los logs" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:254 #, c-format msgid "" "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", " "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These " "examples assume USD is the active currency. " msgstr "" "Algunos ejemplos de los campos de precios compatibles incluyen \"$9.99\", " "\"9.99 USD\", \"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD " "(rústica)\". Estos ejemplos asumen USD es la divisa/moneda activa. " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:182 msgid "Some fields are not valid:" msgstr "Algunos campos no son válidos:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230 #, c-format msgid "" "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may " "lead to data loss." msgstr "" "Algunas de sus tablas tienen problemas con sus valores auto_increment lo que " "le podría llevar a perder datos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17 #, c-format msgid "" "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no " "corresponding items." msgstr "" "Algunos de los códigos de barra en el rango que ha seleccionado no tienen " "ítems correspondientes." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322 #, c-format msgid "" "Some patrons have requested a privacy on returning item but the " "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number " "or checkins for these patrons will fail." msgstr "" "Algunos usuarios han solicitado privacidad para devolver el ítem pero la " "preferencia AnonymousPatron no está correctamente configurada. Configurar " "con un número de usuario (borrowernumber) válido o las devoluciones de estos " "usuarios fallarán." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430 #, c-format msgid "" "Some records have not been automatically added because they match an " "existing record in your catalog:" msgstr "" "Algunos registros no han sido agregados automáticamente porque ellos " "coinciden con un registro existente en el catálogo:" #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393 #, c-format msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s " msgstr "" "Algunas preferencias de sistema tienen contenido de formato YAML incorrecto: " "%s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212 #, c-format msgid "Something else" msgstr "Algo mas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87 #, c-format msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs." msgstr "" "Algo salió mal durante la creación del usuario. Compruebe los registros." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89 #, c-format msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs." msgstr "" "Algo salió mal durante la actualización del usuario. Compruebe los registros." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Something went wrong, cannot save" msgstr "Algo salió mal, imposible guardar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:114 msgid "Something went wrong, check your CSV file." msgstr "Algo salió mal, revise su archivo CSV." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:219 msgid "Something wrong happened, please contact the Koha administrator" msgstr "Se ha producido un error, por favor contacte al administrador" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:231 #, c-format msgid "Sorry, but there are no results for your search." msgstr "Lo sentimos, no hay resultados para su búsqueda." #. %1$s: error.value | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58 #, c-format msgid "Sorry, but we did not find a record for number: %s." msgstr "Perdón, pero no pudimos encontrar un registro para el número: %s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56 #, c-format msgid "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record." msgstr "" "Perdón, pero no pudimos encontrar ninguna etiqueta MARC en el registro de " "referencia." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:162 #, c-format msgid "Sorry, the CAS login failed." msgstr "Lo sentimos, el ingreso CAS a fallado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:107 #, c-format msgid "Sorry, there is no result for your search." msgstr "Lo sentimos, pero no hay resultados para su búsqueda." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:306 #, c-format msgid "Sorry, your request had no results." msgstr "Lo sentimos, su petición no tuvo resultados." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220 #, c-format msgid "Sort " msgstr "Ordenar " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57 #, c-format msgid "Sort 1" msgstr "Ordenar 1" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:330 #, c-format msgid "Sort 1:" msgstr "Ordenación 1:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58 #, c-format msgid "Sort 2" msgstr "Ordenar 2" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331 #, c-format msgid "Sort 2:" msgstr "Ordenación 2:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Sort by" msgstr "Ordenar por" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:222 #, c-format msgid "Sort by :" msgstr "Ordenar por :" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:384 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:120 #, c-format msgid "Sort by: " msgstr "Ordenar por : " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435 #, c-format msgid "Sort field 1:" msgstr "Campo orden 1:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441 #, c-format msgid "Sort field 2:" msgstr "Campo Sort 2 :" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1166 #, c-format msgid "Sort order: " msgstr "Ordenar por: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:604 msgid "Sort routine missing" msgstr "Falta rutina de ordenación" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Sort table by column ascending" msgstr "Ordenar la tabla por columna ascendentemente" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Sort table by column descending" msgstr "Ordenar la tabla por columna descendentemente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:426 #, c-format msgid "Sort this list by: " msgstr "Ordenar esta lista por: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:246 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194 #, c-format msgid "Sort1" msgstr "Control1" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:224 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:209 #, c-format msgid "Sort2" msgstr "Control2" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272 #, c-format msgid "Sortable" msgstr "Ordenable" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:382 #, c-format msgid "Sorting" msgstr "Ordenar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:380 #, c-format msgid "Sorting routine" msgstr "Rutina de ordenación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Sonido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54 #, c-format msgid "Sound: " msgstr "Sonido: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:156 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:113 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Source" msgstr "Fuente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:295 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:538 #, c-format msgid "Source (incoming) record check field" msgstr "Campo de verificación de registro fuente (entrante)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Source code" msgstr "Código fuente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180 #, c-format msgid "Source in use?" msgstr "¿Fuente en uso?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59 #, c-format msgid "Source library:" msgstr "Biblioteca origen:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 msgid "Source of classification or shelving scheme" msgstr "Fuente del sistema de clasificación o colocación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49 #, c-format msgid "Source records" msgstr "Registros origen" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:72 #, c-format msgid "Source: " msgstr "Origen: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669 #, c-format msgid "South Taranaki District Council, New Zealand" msgstr "Consejo de Distrito de Taranaki del Sur, Nueva Zelanda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668 #, c-format msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA" msgstr "Sistema de bibliotecas del sureste de Kansas (SEKLS), EE.UU." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110 #, c-format msgid "Space ( )" msgstr "Espacio ( )" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138 #, c-format msgid "Space separation between symbol and value: " msgstr "Espacio de separación entre el símbolo y el valor: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:139 #, c-format msgid "Spanish" msgstr "Español" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Special character" msgstr "Carácter especial" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Special character..." msgstr "Caracter especial" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143 #, c-format msgid "Special relationship: " msgstr "Relación especial " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538 #, c-format msgid "Special thanks to the following organizations" msgstr "Agradecimiento especial a las siguientes organizaciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:36 #, c-format msgid "Specialized" msgstr "Especializado" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:802 #, c-format msgid "Specify date on which to resume %s: " msgstr "Especifique la fecha en la cual reanudar %s: " #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145 #, c-format msgid "Specify due date %s: " msgstr "Especifique la fecha de vencimiento %s: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:259 #, c-format msgid "Specify how the holiday should repeat." msgstr "Especifique como se debe repetir el feriado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:876 #, c-format msgid "Specify if waiting holds can be cancelled for a given patron category." msgstr "" "Especificar si pueden cancelarse las reservas en espera para una determinada " "categoría de usuario." #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1146 #, c-format msgid "Specify return date %s: " msgstr "Especifique la fecha de devolución %s: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1014 #, c-format msgid "Specify the article request fee for a given patron category." msgstr "" "Especificar el cargo por solicitud de artículo para una categoría de usuario " "especificada." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1074 #, c-format msgid "Specify the default policy for lost item fees on return." msgstr "" "Especifique la política predeterminada de costo por ítem perdido en su " "devolución." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:960 #, c-format msgid "" "Specify the maximum number simultaneous current article requests a patron of " "a given category can have." msgstr "" "Especificar el máximo número de solicitudes de artículo simultaneas que un " "usuario de una categoría puede tener." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Spellcheck" msgstr "Corrector ortográfico" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Spellcheck Language" msgstr "Idioma del corrector ortográfico" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Spellcheck..." msgstr "Corrector ortográfico..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:121 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:431 #, c-format msgid "Spent" msgstr "Gastado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9 #, c-format msgid "Spent › Acquisitions › Koha" msgstr "Gastado › Adquisiciones › Koha" #. %1$s: fund_code | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29 #, c-format msgid "Spent - %s " msgstr "Gastado - %s " #. %1$s: fund_code | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42 #, c-format msgid "Spent - Fund: %s" msgstr "Gastado - fondo %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294 #, c-format msgid "Spent amount:" msgstr "Monto gastado:" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:179 msgid "Spent from this fund" msgstr "Gastado desde este fondo" #. SPAN #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182 msgid "Spent from this fund and children" msgstr "Gastado desde este fondo e hijos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375 #, c-format msgid "Spine label" msgstr "Etiqueta de lomo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6 #, c-format msgid "Spine labels › Tools › Koha" msgstr "Marbetes › Herramientas › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162 #, c-format msgid "Split call numbers: " msgstr "Signatura dividida: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Split cell" msgstr "Dividir celda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:403 #, c-format msgid "Splitting routine" msgstr "Rutina de división" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:290 #, c-format msgid "Splitting routine: " msgstr "Rutina de división: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:355 #, c-format msgid "Splitting rule" msgstr "Regla de división" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143 #, c-format msgid "Splitting rule added successfully." msgstr "Regla de partición agregada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:277 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281 #, c-format msgid "Splitting rule code: " msgstr "Código de regla de división: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:147 #, c-format msgid "Splitting rule deleted successfully." msgstr "Regla de partición eliminada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:139 #, c-format msgid "Splitting rule updated successfully." msgstr "Regla de partición actualizada exitosamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198 #, c-format msgid "Splitting rule: " msgstr "Regla de división: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:533 msgid "Spring" msgstr "Primavera" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Square" msgstr "Cuadrado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:593 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957 #, c-format msgid "Staff" msgstr "Administrativo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75 #, c-format msgid "Staff " msgstr "Personal " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:122 #, c-format msgid "Staff - Internal note" msgstr "Personal - Nota interna" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10 #, c-format msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff interface" msgstr "" "Acceso al personal, permite ver el catálogo en la interfaz administrativa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/search_filters.tt:47 #, c-format msgid "Staff client" msgstr "Interfaz administrativa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:158 #, c-format msgid "Staff interface" msgstr "Interfaz del personal" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:279 msgid "Staff interface MARC editor" msgstr "Editor MARC de la interfaz administrativa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:46 #, c-format msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history" msgstr "" "A los miembros del personal no se les permite acceder al historial de " "préstamo del usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47 #, c-format msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history" msgstr "" "A los miembros del personal no se les permite acceder al historial de " "reservas del usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:103 #, c-format msgid "" "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to " "request a discharge." msgstr "" "A los miembros del personal no se les permite generar la liberación de la " "deuda, tampoco a los usuarios no se les permite hacer la solicitud de la " "liberación." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58 #, c-format msgid "Staff note" msgstr "Nota del Personal" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:205 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:237 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:142 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123 #, c-format msgid "Staff note:" msgstr "Nota del Personal:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34 #, c-format msgid "Staff notes" msgstr "Notas del personal" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:457 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:672 #, c-format msgid "Staff notes:" msgstr "Nota del personal:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:49 #, c-format msgid "Staff only" msgstr "Solo para personal" #. I #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21 msgid "Staff patron" msgstr "Usuario del personal" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265 #, c-format msgid "StaffSerialIssueDisplayCount" msgstr "StaffSerialIssueDisplayCount" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73 #, c-format msgid "Stage MARC records" msgstr "Registros preparados MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:113 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84 #, c-format msgid "Stage MARC records for import" msgstr "Subir archivos MARC para importación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40 #, c-format msgid "Stage MARC records for import " msgstr "Subir archivos MARC para importación " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5 #, c-format msgid "Stage MARC records for import › Cataloging › Koha" msgstr "" "Subir archivos MARC para importación › Catalogación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605 #, c-format msgid "Stage MARC records into the reservoir " msgstr "Subir registros preparados MARC al depósito " #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:245 msgid "Stage for import" msgstr "Seleccione el archivo a importar:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:10 #, c-format msgid "Stage records for import" msgstr "Subir archivos MARC para importación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:489 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:511 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:167 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:321 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430 #, c-format msgid "Staged" msgstr "Preparado" #. %1$s: staged_and_ready.count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:146 #, c-format msgid "Staged & ready (%s)" msgstr "Preparados y listos (%s)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:279 msgid "Staged MARC import" msgstr "MARC preparado para importar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:166 msgid "Staged MARC records for import" msgstr "Registros MARC preparados para importación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:264 #, c-format msgid "Staged and ready" msgstr "Preparado y listo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:252 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:327 #, c-format msgid "Staged by" msgstr "Preparado por" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:154 #, c-format msgid "Staged:" msgstr "Preparado:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135 #, c-format msgid "Stages" msgstr "Etapas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:453 #, c-format msgid "Stages & duration in days" msgstr "Etapas y duración en días" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277 #, c-format msgid "Stages can be re-ordered by using the " msgstr "Las etapas pueden re-ordenarse utilizando la " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:321 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Estándar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133 #, c-format msgid "Standard ID: " msgstr "ID estándar: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119 #, c-format msgid "Standard number" msgstr "Numero estándar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:202 #, c-format msgid "Standard number:" msgstr "Numero estándar:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90 #, c-format msgid "Standard rules for all libraries" msgstr "Reglas estándar para todas las bibliotecas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202 #, c-format msgid "Standard:" msgstr "Estándar:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132 #, c-format msgid "Standing orders do not close when received." msgstr "Los pedidos permanentes no se cierran cuando se reciben." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:209 #, c-format msgid "Start adding cash registers" msgstr "Comenzar a agregar cajas registradoras" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:16 #, c-format msgid "Start date" msgstr "Fecha de Inicio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:169 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126 #, c-format msgid "Start date:" msgstr "Fecha de Inicio:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:286 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38 #, c-format msgid "Start date: " msgstr "Fecha de Inicio: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:506 #, c-format msgid "Start defining libraries" msgstr "Comenzar definiendo bibliotecas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:121 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:157 #, c-format msgid "Start defining quotes" msgstr "Comenzar a definir citas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Start list at number" msgstr "Comenzar lista en el número" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:263 #, c-format msgid "Start of date range " msgstr "Rango inicial de fecha " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477 #, c-format msgid "Start of interval" msgstr "Inicio del intervalo" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28 msgid "Start search" msgstr "Comenzar búsqueda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:31 #, c-format msgid "Start using Koha" msgstr "Empieza a usar Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:143 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/job_progess.inc:2 #, c-format msgid "Started" msgstr "Iniciado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:94 #, c-format msgid "Started: " msgstr "Iniciado: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:381 #, c-format msgid "Starter CSV file" msgstr "Archivo CSV de inicio" #. INPUT type=text name=start_card #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:101 msgid "Starting card number" msgstr "Número de carné de inicio" #. INPUT type=text name=start_label #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:103 msgid "Starting label number" msgstr "Número de inicio de etiqueta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:215 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:533 #, c-format msgid "Starting with:" msgstr "Comenzando con:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-search-box.inc:49 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-search-box.inc:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85 #, c-format msgid "Starts with" msgstr "Comienza con" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:191 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:227 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18 #, c-format msgid "State" msgstr "Estado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:230 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:324 #, c-format msgid "State:" msgstr "Estado:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595 #, c-format msgid "State: " msgstr "Estado: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389 #, c-format msgid "Statistic 1 done on: " msgstr "Estadísticas 1 hecho: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:464 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:239 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:523 #, c-format msgid "Statistic 1: " msgstr "Estadística 1: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:396 #, c-format msgid "Statistic 2 done on: " msgstr "Estadística 2 hecho: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:468 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:246 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:527 #, c-format msgid "Statistic 2: " msgstr "Estadística 2 " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:594 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963 #, c-format msgid "Statistical" msgstr "Estadístico" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:187 #, c-format msgid "Statistical patron:" msgstr "Usuario estadístico:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:161 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:230 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:232 #, c-format msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57 #, c-format msgid "Statistics for %s" msgstr "Estadísticas para %s" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40 #, c-format msgid "Statistics for %s " msgstr "Estadísticas para %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20 #, c-format msgid "Statistics wizards" msgstr "Asistentes de estadísticas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:488 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:139 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:798 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1618 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:324 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:430 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:288 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:98 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:134 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1020 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1022 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:320 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:13 #, c-format msgid "Status" msgstr "Estado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192 #, c-format msgid "Status " msgstr "Estado : " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3 #, c-format msgid "Status changed" msgstr "Estado cambiado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:978 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:713 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:857 #, c-format msgid "Status unknown" msgstr "Estado desconocido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:640 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:155 #, c-format msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:81 #, c-format msgid "Status: " msgstr "Estado: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:71 #, c-format msgid "Status: Disabled" msgstr "Estado: Deshabilitado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:57 #, c-format msgid "Status: Enabled" msgstr "Estado: Habilitado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:156 #, c-format msgid "Statuses" msgstr "Estados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:513 #, c-format msgid "Statuses of agreements (e-resource management module)" msgstr "Estados de acuerdos (módulo de administración de recursos-e)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:517 #, c-format msgid "Statuses of the licenses (e-resource management module)" msgstr "Estados de licencias (módulo de administración de recursos-e)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:509 #, c-format msgid "Statuses of the licenses' agreements (e-resource management module)" msgstr "" "Estados de los acuerdos de las licencias (módulo de administración de " "recursos-e)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:223 #, c-format msgid "Std. Number" msgstr "Std. Número" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:162 #, c-format msgid "Step 1 of 5: Name the new definition" msgstr "Paso 1 de 5: Nombre la nueva definición" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135 #, c-format msgid "Step 1 of 6: Choose a module" msgstr "Paso 3 de 5: Elegir un módulo" #. %1$s: IF (usecache) #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468 #, c-format msgid "" "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose " "report visibility " msgstr "" "Paso 1 de 6: Seleccione un módulo para el informe,%s Configurar expiración " "de cache, %s y seleccione visibilidad del informe " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182 #, c-format msgid "Step 2 of 5: Choose the area" msgstr "Paso 2 de 5: elegir el área" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524 #, c-format msgid "Step 2 of 6: Pick a report type" msgstr "Paso 2 de 6: Elija un tipo de informe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52 #, c-format msgid "Step 2: Choose the area " msgstr "Paso 2: Seleccione el área " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204 #, c-format msgid "Step 3 of 5: Choose a column" msgstr "Paso 3 de 5: Elija una columna" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547 #, c-format msgid "Step 3 of 6: Select columns for display" msgstr "Paso 3 de 6: Elija columnas a mostrar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:62 #, c-format msgid "Step 3: Choose a column " msgstr "Paso 3: Seleccione una columna " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240 #, c-format msgid "Step 4 of 5: Specify a value" msgstr "Paso 4 de 5: Especifique un valor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:141 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:609 #, c-format msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on" msgstr "Paso 4 de 6: Elija un criterio para límite" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:72 #, c-format msgid "Step 4: Specify a value " msgstr "Paso 4: Especifique un valor " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:296 #, c-format msgid "Step 5 of 5: Confirm details" msgstr "Paso 5 de 5: Confirme detalles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:143 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689 #, c-format msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total" msgstr "Paso 5 de 6: elegir las columnas para hacer el total" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82 #, c-format msgid "Step 5: Confirm definition " msgstr "Paso 5: Confirmar definición " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727 #, c-format msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered" msgstr "Paso 6 de 6: elegir como desea que esté ordenado el informe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145 #, c-format msgid "Step 6 of 6: Select how you want the report ordered" msgstr "Paso 6 de 6: Elegir como desea ordenar el informe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699 #, c-format msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)" msgstr "Stephen Hedges (Administración de la Documentación en los comienzos)" #. For the first occurrence, #. %1$s: numberpending | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:296 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:265 #, c-format msgid "Still %s servers to search" msgstr "Quedan todavía %s servidores para buscar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:326 #, c-format msgid "Still checked out" msgstr "Todavía está prestado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:84 #, c-format msgid "Stock rotation" msgstr "Rotación de existencias" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:30 #, c-format msgid "Stock rotation " msgstr "Rotación de stock " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9 #, c-format msgid "Stock rotation › Cataloging › Koha" msgstr "Rotación de stock › Catalogación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transfer_reasons.inc:4 #, c-format msgid "Stock rotation advance" msgstr "Avance de rotación de existencias " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:29 #, c-format msgid "Stock rotation details " msgstr "Detalles de la rotación de existencias " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:45 #, c-format msgid "Stock rotation details for %s" msgstr "Detalles de la rotación de existencias para %s" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7 #, c-format msgid "Stock rotation details for %s › Catalog › Koha" msgstr "" "Detalles de la rotación de stock para %s › Catalog › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transfer_reasons.inc:5 #, c-format msgid "Stock rotation repatriation" msgstr "Repatriación de rotación de existencias" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670 #, c-format msgid "Stockholm University Library, Sweden" msgstr "Biblioteca de la Universidad de Estocolmo, Suecia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:377 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378 #, c-format msgid "Stopped" msgstr "Detenido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:223 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13 #, c-format msgid "Street number" msgstr "Número de calle" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320 #, c-format msgid "Street number:" msgstr "Número de calle:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14 #, c-format msgid "Street type" msgstr "Tipo de calle" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Strikethrough" msgstr "Tachado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188 #, c-format msgid "String" msgstr "Cadena" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97 #, c-format msgid "Student count" msgstr "Cantidad de estudiantes" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103 #, c-format msgid "Sub total " msgstr "Subtotal " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:225 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:260 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:49 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54 #, c-format msgid "Subfield" msgstr "Subcampo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:167 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173 #, c-format msgid "Subfield code:" msgstr "Código de subcampo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124 #, c-format msgid "Subfield code: " msgstr "Código de subcampo: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:119 #, c-format msgid "Subfield constraints" msgstr "Restricciones de subcampo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216 #, c-format msgid "Subfield separator: " msgstr "Separador de subcampos: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Subfield ‡" msgstr "Subcampo ‡" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293 #, c-format msgid "Subfield:" msgstr "Subcampo:" #. %1$s: mss.tagsubfield | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:356 #, c-format msgid "Subfield: %s" msgstr "Subcampo: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:327 #, c-format msgid "Subfields" msgstr "Subcampos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:201 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:545 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570 #, c-format msgid "Subfields: " msgstr "Subcampos: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285 #, c-format msgid "Subgroup" msgstr "Subgrupo" #. INPUT type=text name=subgroup #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2396 msgid "Subgroup code" msgstr "Código de subgrupo" #. INPUT type=text name=subgroupdesc #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2397 msgid "Subgroup name" msgstr "Nombre de subgrupo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261 #, c-format msgid "Subgroup:" msgstr "Subgrupo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:75 #, c-format msgid "Subject" msgstr "Tema" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129 #, c-format msgid "Subject heading: " msgstr "Encabezamiento de materia: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:343 #, c-format msgid "Subject line:" msgstr "Línea de asunto:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396 #, c-format msgid "Subject phrase" msgstr "Materia en frase" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43 #, c-format msgid "Subject sub-division: " msgstr "Subdivisión de materia: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:134 #, c-format msgid "Subject(s)" msgstr "Tema(s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182 #, c-format msgid "Subject:" msgstr "Materia:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54 #, c-format msgid "Subject: " msgstr "Tema: " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:91 #, c-format msgid "Subject: %s " msgstr "Materia: %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:205 #, c-format msgid "Subjects:" msgstr "Temas:" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:258 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:308 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:135 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:142 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:269 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:143 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:168 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:279 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:233 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:346 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:116 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:140 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:222 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1142 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1173 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1269 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1298 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:112 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:188 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:492 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:113 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:304 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:217 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:289 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:267 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:470 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:776 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:208 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:137 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:168 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:141 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:326 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:216 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:130 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:317 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:208 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:256 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:391 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:194 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:157 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:948 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:962 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:976 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:266 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:315 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84 #, c-format msgid "Submit" msgstr "Enviar" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664 msgid "Submit your suggestion" msgstr "Envíe su sugerencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2 #, c-format msgid "Submitting comment " msgstr "Enviando comentario " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Subscript" msgstr "Subíndice" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:172 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:848 #, c-format msgid "Subscription" msgstr "Suscripción" #. %1$s: subscription.subscriptionid | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471 #, c-format msgid "Subscription #%s" msgstr "Suscripción #%s" #. %1$s: loopro.object | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:369 #, c-format msgid "Subscription %s " msgstr "Suscripción %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:49 #, c-format msgid "Subscription ID" msgstr "ID de la suscripción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122 #, c-format msgid "Subscription ID: " msgstr "ID de la suscripción: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38 #, c-format msgid "Subscription batch edit" msgstr "Edición de lote de suscripción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:52 #, c-format msgid "Subscription begin" msgstr "Suscripción comienza" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:849 #, c-format msgid "Subscription call number" msgstr "Signatura topográfica de la suscripción" #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110 #, c-format msgid "Subscription closed %s " msgstr "Suscripción cerrada %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84 #, c-format msgid "Subscription details" msgstr "Detalles de la suscripción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:53 #, c-format msgid "Subscription end" msgstr "Suscripción termina" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:52 #, c-format msgid "Subscription end date" msgstr "Fecha límite de la suscripción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:375 #, c-format msgid "Subscription end date:" msgstr "Fecha de finalización de la suscripción:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107 #, c-format msgid "Subscription expired" msgstr "Suscripción expirada" #. %1$s: bibliotitle | html #. %2$s: bibliosubtitle | html #. %3$s: IF closed #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56 #, c-format msgid "Subscription for %s %s %s(closed)%s" msgstr "Suscripción para %s %s %s(cerrada)%s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:23 #, c-format msgid "Subscription history " msgstr "Historial de suscripción " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4 #, c-format msgid "Subscription history › Serials › Koha" msgstr "" "Historial de suscripción › Publicaciones periódicas › Koha" #. %1$s: title | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36 #, c-format msgid "Subscription history for %s" msgstr "Historial de suscripción para %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:209 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43 #, c-format msgid "Subscription length:" msgstr "Duración de la suscripción :" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11 #, c-format msgid "Subscription not found." msgstr "Suscripción no encontrada." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89 #, c-format msgid "Subscription num." msgstr "Suscripción nro." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87 #, c-format msgid "Subscription number: " msgstr "Número de suscripción: " #. %1$s: subscription.bibliotitle | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35 #, c-format msgid "Subscription renewal for %s" msgstr "Renovación de la suscripción para %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:22 #, c-format msgid "Subscription renewed." msgstr "Suscripción renovada." #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:42 #, c-format msgid "Subscription routing lists for %s" msgstr "Suscripción de lista de circulación para %s" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27 #, c-format msgid "Subscription routing lists for %s " msgstr "Suscripción de lista de circulación para %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45 #, c-format msgid "Subscription start date" msgstr "Fecha de inicio de suscripción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371 #, c-format msgid "Subscription start date:" msgstr "Fecha de inicio de suscripción:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:86 #, c-format msgid "Subscription summaries" msgstr "Resúmenes de la suscripción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84 #, c-format msgid "Subscription summary" msgstr "Resumen de la suscripción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66 #, c-format msgid "Subscription title" msgstr "Título de suscripción" #. %1$s: enddate | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:60 #, c-format msgid "Subscription will expire %s. " msgstr "La suscripción expirará %s. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:37 #, c-format msgid "Subscription:" msgstr "Suscripción:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:298 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158 #, c-format msgid "Subscriptions" msgstr "Suscripciones" #. %1$s: subscriptionsnumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:85 #, c-format msgid "Subscriptions (%s)" msgstr "Suscripciones (%s)" #. SPAN #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:98 #, c-format msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record" msgstr "La suscripción deben estar asociada a un registro bibliográfico" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24 #, c-format msgid "Subscriptions renewed." msgstr "Suscripciones renovadas." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Substitute" msgstr "Sustituto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:200 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:225 #, c-format msgid "Substitutions" msgstr "Sustitución" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:56 #, c-format msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:54 #, c-format msgid "Subtotal " msgstr "Subtotal " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178 #, c-format msgid "Subtotal for" msgstr "Subtotal para" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:299 #, c-format msgid "Subtype limits" msgstr "Límites del subtipo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Success" msgstr "Éxito" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114 msgid "Success." msgstr "Éxito." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1618 msgid "Success: Added '%s'" msgstr "Éxito: Agregado '%s'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/marc_import_revert_batch.inc:7 #, c-format msgid "Success: Import reverted" msgstr "Éxito: Importación revertida" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1618 msgid "Success: Removed '%s'" msgstr "Éxito: Eliminado '%s'" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:94 msgid "Successfully saved configuration" msgstr "Configuración guardada correctamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:14 #, c-format msgid "" "Suggest authorities which are relevant to the term the user searched for." msgstr "" "Sugerir autoridades relevantes para el término que el usuario utilizó para " "buscar." # borader, narrower, related terms. Creo necesita modificarse en todo el programa. Por ejemplo la biblioteca de España (BNE) utiliza en su catálogo de autoridad como genérico/específico/relacionado. #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:16 #, c-format msgid "" "Suggest that patrons expand their searches to include broader/narrower/" "related terms." msgstr "" "Sugerir a los usuarios extender sus búsquedas para incluir términos " "genéricos/específicos/relacionados." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:749 #, c-format msgid "Suggested by" msgstr "Sugerido por" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931 #, c-format msgid "Suggested by - on" msgstr "Sugerido por - en" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1145 #, c-format msgid "Suggested by:" msgstr "Sugerido por:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 #, c-format msgid "Suggested by: " msgstr "Sugerido por: " #. For the first occurrence, #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby | html #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244 #, c-format msgid "Suggested by: %s%s, %s %s (" msgstr "Sugerido por: %s%s, %s %s (" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1158 #, c-format msgid "Suggested date from:" msgstr "Fecha de sugerencia desde:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750 #, c-format msgid "Suggested on" msgstr "Sugerido en" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274 #, c-format msgid "Suggestible" msgstr "Sugerencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:930 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748 #, c-format msgid "Suggestion" msgstr "Sugerencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100 #, c-format msgid "Suggestion declined" msgstr "Sugerencia rechazada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300 #, c-format msgid "Suggestion details" msgstr "Detalles de la sugerencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1089 #, c-format msgid "Suggestion information" msgstr "Información de la sugerencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429 #, c-format msgid "Suggestion management" msgstr "Administración de sugerencias" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Suggestions" msgstr "Sugerencias" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34 #, c-format msgid "Suggestions management" msgstr "Administración de sugerencias" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:101 #, c-format msgid "Suggestions management " msgstr "Administración de sugerencias " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191 #, c-format msgid "Suggestions pending approval: " msgstr "Sugerencias con aprobación pendiente: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:213 #, c-format msgid "Sum" msgstr "Unión etiquetada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:279 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:77 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:356 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:181 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:150 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:188 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Resumen" #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #. %3$s: patron.cardnumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13 #, c-format msgid "Summary for %s %s (%s)" msgstr "Resumen para %s %s (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:426 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Resumen: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:533 msgid "Summer" msgstr "Verano" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:190 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:165 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:167 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:177 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:163 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26 #, c-format msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402 msgid "Sundays" msgstr "Domingos" #. I #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:24 msgid "Superlibrarian patron" msgstr "Usuario superbibliotecario" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Superscript" msgstr "Superíndice" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307 #, c-format msgid "Supplemental issue " msgstr "Ejemplar suplementario " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:700 #, c-format msgid "Supplier metadata" msgstr "Metadatos del proveedor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:456 #, c-format msgid "Supplier report" msgstr "Proveedor de informe" #. BUTTON #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:99 msgid "Supported keyboard shortcuts" msgstr "Atajos de teclado soportados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:179 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6 #, c-format msgid "Surname" msgstr "Apellidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:316 #, c-format msgid "Surname:" msgstr "Apellido:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:43 #, c-format msgid "Surname: " msgstr "Apellido: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:205 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:207 #, c-format msgid "Surveys" msgstr "Informe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117 #, c-format msgid "Suspend" msgstr "Suspender" #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:225 #, c-format msgid "Suspend %s " msgstr "Suspender %s " #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:944 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797 msgid "Suspend all holds" msgstr "Suspender todas la reservas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770 #, c-format msgid "Suspend?" msgstr "¿Suspender?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_restrictions.inc:6 #, c-format msgid "Suspension" msgstr "Suspensión" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574 #, c-format msgid "Suspension charging interval" msgstr "Intervalo de cálculo de suspensión" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572 #, c-format msgid "Suspension in days (day)" msgstr "Suspensión en días (día)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887 #, c-format msgid "Svenska (Swedish)" msgstr "Svenska (sueco)" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4 msgid "Switch languages" msgstr "Cambiar de idioma" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:915 #, c-format msgid "Switch to advanced editor" msgstr "Cambiar a editor avanzado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65 #, c-format msgid "Switch to basic editor" msgstr "Cambiar a editor básico" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Switch to or from fullscreen mode" msgstr "Cambiar al modo de pantalla completa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435 #, c-format msgid "Switching to dom indexing" msgstr "Cambiar a indexación dom" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222 #, c-format msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127 #, c-format msgid "Symbol: " msgstr "Símbolo: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69 #, c-format msgid "Synchronize" msgstr "Sincronizar" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:491 #, c-format msgid "Syndetics cover image" msgstr "Imagen de cubierta Syndetics" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1313 msgid "Syndetics cover image (see the original image)" msgstr "Cubierta de Syndectis (ver la imagen original)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:223 #, c-format msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140 #, c-format msgid "Syntax: " msgstr "Sintaxis: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:160 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "System Font" msgstr "Fuente del sistema" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36 #, c-format msgid "System information" msgstr "Información del sistema" #. %1$s: p.syspref | html #. %2$s: p.value | html #. %3$s: p.filename | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335 #, c-format msgid "System preference '%s' is '%s', but the file '%s' does not exist." msgstr "" "La preferencia de sistema '%s' tiene el valor '%s', pero el archivo '%s' no " "existe." #. %1$s: p.variable | html #. %2$s: IF p.value.defined #. %3$s: p.value | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340 #, c-format msgid "System preference '%s' must be '0' or '1', but is %s'%s'%sNULL%s." msgstr "" "La preferencia de sistema '%s' debe ser '0' o '1', pero es %s'%s'%sNULL%s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325 #, c-format msgid "" "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is " "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this " "feature works correctly." msgstr "" "Preferencia del sistema 'AnonSuggestions' configurada, pero la preferencia " "AnonymousPatron no está correctamente configurada. Debe configurar un número " "de usuario válido si desea que esta característica funcione correctamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319 #, c-format msgid "" "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is " "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature " "works correctly." msgstr "" "Preferencia del sistema ' AnonSuggestions' configurada, pero la preferencia " "AnonymousPatron configurada en '0'. Debe configurar un número de usuario " "válido si desea que esta característica funcione correctamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313 #, c-format msgid "" "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber " "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show " "analytics' links in the staff interface and the OPAC will be broken." msgstr "" "La preferencia del sistema 'EasyAnalyticalRecords' está configurada, pero la " "preferencia UseControlNumber está configurada a 'Usar'. Configure en 'No " "usar' de lo contrario los enlaces 'Mostrar analíticas' en la interfaz " "administrativa y el OPAC se romperán." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328 #, c-format msgid "" "System preference 'KohaAdminEmailAddress' does not contain a valid email " "address. Emails will not be sent." msgstr "" "La preferencia de sistema 'KohaAdminEmailAddress' no contiene una dirección " "de correo electrónico válido. Los correos electrónicos no serán enviados." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316 #, c-format msgid "" "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set " "to '0'. Set it to a valid borrower number or checkins for these patrons will " "fail." msgstr "" "La preferencia de sistema 'OPACPrivacy' está configurada, pero la " "preferencia AnonymousPatron configurada en '0'. Debe configurar un número de " "usuario válido o las devoluciones para estos usuarios fallarán." #. %1$s: warnPrefOpacHiddenItems | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331 #, c-format msgid "" "System preference 'OpacHiddenItems' generates a warning and will produce " "unexpected behaviors: %s" msgstr "" "La preferencia del sistema 'OpacHiddenItems' generará una advertencia y " "producirá comportamientos inesperados: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398 #, c-format msgid "" "System preference 'Pseudonymization' is set, but there is not " "'bcrypt_settings' entry defined in the $KOHA_CONF file. " msgstr "" "La preferencia de sistema 'Pseudonymization' está configurada, pero no " "existe la entrada 'bcrypt_settings' o no está definida en el archivo " "$KOHA_CONF. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388 #, c-format msgid "" "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required " "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is " "disabled. " msgstr "" "Se ha configurado la preferencia del sistema 'RESTOAuth2ClientCredentials', " "pero falta la dependencia requerida Net::OAuth2::AuthorizationServer. La " "característica se ha deshabilitado. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310 #, c-format msgid "" "System preference 'RequireChoosingExistingAuthority' is disabled, but needs " "'AutoCreateAuthorites' enabled. Otherwise catalogers can add headings that " "will not be linked to authorities." msgstr "" "La preferencia de sistema 'RequireChoosingExistingAuthority' se encuentra " "deshabilitada, pero necesita 'AutoCreateAuthorities' habilitada. Sino, los " "catalogadores pueden agregar encabezados que no estarán enlazados a " "registros de autoridad." #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347 #, c-format msgid "" "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to " "the items database table: %s " msgstr "" "La preferencia de sistema 'StatisticsFields' contiene los nombres de los " "campos que no pertenecen a la tabla de la base de datos de ítems: %s " #. INPUT type=text name=searchfield #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:12 msgid "System preference search" msgstr "Preferencias" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9 #, c-format msgid "System preferences" msgstr "Preferencias del sistema" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:96 #, c-format msgid "System preferences " msgstr "Preferencias de sistema " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:8 #, c-format msgid "System preferences › Administration › Koha" msgstr "Preferencias de sistema › Administración › Koha" #. %1$s: searchfield | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55 #, c-format msgid "System preferences matching: %s" msgstr "Preferencias de sistema que coinciden con: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90 #, c-format msgid "System prefs" msgstr "Preferencias del sistema" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890 #, c-format msgid "" "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman " "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper " "Tutunsatar)" msgstr "" "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman " "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper " "Tutunsatar)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15 #, c-format msgid "TOC" msgstr "TDC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:134 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:287 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:78 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:195 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90 #, c-format msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:87 #, c-format msgid "TOTAL (all results)" msgstr "TOTAL (todos los resultados)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:118 #, c-format msgid "Tab separated text" msgstr "Texto separado por tabulaciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7 #, c-format msgid "Tab separated text (.csv)" msgstr "Texto separado por tabulaciones (.csv)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:343 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:411 #, c-format msgid "Tab:" msgstr "Pestaña:" #. %1$s: subfield.tab | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:287 #, c-format msgid "Tab:%s" msgstr "Pestaña:%s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Table" msgstr "Tabla" #. %1$s: tablename | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:36 #, c-format msgid "Table id: %s" msgstr "ID de tabla: %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Table of Contents" msgstr "Tabla de contenidos" #. TH #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15 msgid "Table of contents" msgstr "Tabla de contenidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154 #, c-format msgid "Table of contents:" msgstr "Tabla de contenidos:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Table properties" msgstr "Propiedades de la tabla" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:263 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:203 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6 #, c-format msgid "Table settings" msgstr "Configuraciones de la tabla" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190 #, c-format msgid "Table settings " msgstr "Configuraciones de tablas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157 #, c-format msgid "Table settings › Administration › Koha" msgstr "Configuraciones de tablas › Administración › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796 #, c-format msgid "TableDnD plug-in for jQuery" msgstr "TableDnD complemento para jQuery" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:192 #, c-format msgid "Tabs in use" msgstr "Pestañas en uso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529 #, c-format msgid "Tabular" msgstr "Tabular" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115 #, c-format msgid "Tabulation (\\t)" msgstr "Tabulación (\\t)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:306 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:191 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:259 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:48 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:119 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:267 #, c-format msgid "Tag" msgstr "Campo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Tag " msgstr "Etiqueta " #. For the first occurrence, #. %1$s: tagfield | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91 #, c-format msgid "Tag %s Subfield structure" msgstr "Estructura de subcampo de etiqueta %s" #. %1$s: tagfield | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102 #, c-format msgid "Tag %s Subfield structure " msgstr "Estructura de subcampo de etiqueta %s " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20 msgid "Tag %s subfield %s %s in tab %s" msgstr "Campo %s subcampo %s %s en pestaña %s" #. %1$s: tagfield | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69 #, c-format msgid "Tag %s subfield structure" msgstr "Estructura de subcampo de etiqueta %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214 #, c-format msgid "Tag deleted" msgstr "Etiqueta eliminada" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:556 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:561 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1174 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1183 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:132 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:142 #, c-format msgid "Tag editor" msgstr "Editor de etiquetas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Tag has no subfields" msgstr "La etiqueta no tiene subcampos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143 #, c-format msgid "Tag:" msgstr "Campo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:237 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:197 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566 #, c-format msgid "Tag: " msgstr "Campo: " #. %1$s: searchfield | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:198 #, c-format msgid "Tag: %s" msgstr "Campo: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67 #, c-format msgid "Tagged with:" msgstr "Etiquetado con:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44 #, c-format msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32 #, c-format msgid "Tags " msgstr "Etiquetas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:215 #, c-format msgid "Tags pending approval" msgstr "Etiquetas con aprobación pendiente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:135 #, c-format msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:229 #, c-format msgid "Take patron photo" msgstr "Tomar foto del usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:233 #, c-format msgid "Take photo" msgstr "Tomar foto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672 #, c-format msgid "Talking Tech, Global" msgstr "Talking Tech, Global" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673 #, c-format msgid "Tamil, France" msgstr "Tamil, France" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:223 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Target" msgstr "Objetivo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:563 #, c-format msgid "Target (database) record check field" msgstr "Campo de verificación de registro en objetivo (base de datos)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:37 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73 #, c-format msgid "Task scheduler" msgstr "Planificador de tareas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24 #, c-format msgid "Task scheduler " msgstr "Planificador de tareas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5 #, c-format msgid "Task scheduler › Tools › Koha" msgstr "Planificador de tareas › Herramientas › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236 #, c-format msgid "Tax number registered:" msgstr "Número de impuesto registrado:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332 #, c-format msgid "Tax number registered: " msgstr "Número de impuesto registrado: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472 #, c-format msgid "Tax rate not defined in system preference TaxRates!" msgstr "" "¡No está definida la tasa de impuesto en la preferencia del sistema TaxRates!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:385 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337 #, c-format msgid "Tax rate: " msgstr "Tasa de impuesto: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:235 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:237 #, c-format msgid "Technical reports" msgstr "Informes técnicos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:95 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Template" msgstr "Plantilla" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82 #, c-format msgid "Template ID" msgstr "ID de plantilla" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55 #, c-format msgid "Template ID:" msgstr "ID de plantilla:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:508 #, c-format msgid "Template Toolkit error:" msgstr "Error de Template::Toolkit:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58 #, c-format msgid "Template code:" msgstr "Código de plantilla:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62 #, c-format msgid "Template description:" msgstr "Descripción de plantilla:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:83 #, c-format msgid "Template name" msgstr "Nombre de plantilla" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:78 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:71 #, c-format msgid "Template name:" msgstr "Nombre de plantilla:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303 #, c-format msgid "Template name: " msgstr "Nombre de plantilla: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6 #, c-format msgid "Template: " msgstr "Plantilla: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211 #, c-format msgid "Temporary" msgstr "Temporal" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267 msgid "Temporary directory for uploads not defined" msgstr "Directorio temporal para cargas no está definido" # ¿En qué módulo se da esto? porque puede significar Plazo en Course Reserve #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:98 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13 #, c-format msgid "Term" msgstr "Término" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418 #, c-format msgid "Term/Phrase" msgstr "Término/Frase" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219 #, c-format msgid "Term:" msgstr "Plazo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175 #, c-format msgid "Terms summary" msgstr "Resumen de términos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:583 #, c-format msgid "" "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in " "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, " "Summer, Winter, Fall)." msgstr "" "Términos (períodos) para ser utilizados en el módulo Reservas para cursos. " "Ingrese los términos que serán mostrados en el menú desplegable cuando se " "configura una Rerserva de curso. (Por ejemplo: Primavera, Verano, Invierno, " "Otoño)." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:326 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197 #, c-format msgid "Test" msgstr "Probar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:253 #, c-format msgid "Test pattern" msgstr "Test de patrón" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194 #, c-format msgid "Test prediction pattern" msgstr "Test de patrón de predicción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214 #, c-format msgid "Test run: Do not remove any patrons." msgstr "Prueba de funcionamiento: No elimine a ningún usuario." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:323 #, c-format msgid "Test the regular expressions:" msgstr "Probar las expresiones regulares:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:61 #, c-format msgid "Tested" msgstr "Probado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888 #, c-format msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers" msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:321 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Text" msgstr "Texto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71 #, c-format msgid "Text (TSV)" msgstr "Texto (TSV)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:256 #, c-format msgid "Text alignment: " msgstr "Alineación del texto: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Text color" msgstr "Color del texto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2418 #, c-format msgid "Text field" msgstr "Campo de texto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115 #, c-format msgid "Text fields" msgstr "Campos de texto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:149 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182 #, c-format msgid "Text for OPAC: " msgstr "Texto para el OPAC: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178 #, c-format msgid "Text for librarian: " msgstr "Texto para bibliotecario: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199 #, c-format msgid "Text for librarians: " msgstr "Texto para bibliotecarios: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200 #, c-format msgid "Text for opac: " msgstr "Texto para el opac: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:170 #, c-format msgid "Text justification: " msgstr "Justificación de texto: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Text to display" msgstr "Texto a mostrar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:108 #, c-format msgid "Text, URL, or barcode, etc: " msgstr "Texto, URL, o código de barras, etc.:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:127 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:181 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:235 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:77 #, c-format msgid "Text: " msgstr "Texto: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251 #, c-format msgid "Textarea" msgstr "Área de texto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191 #, c-format msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue." msgstr "" "¡El presupuesto no existe! Por favor, seleccione un presupuesto para " "continuar." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:145 #, c-format msgid "The " msgstr "Los " #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:792 #, c-format msgid "The %s latest issues related to this subscription:" msgstr "Los %s últimos ejemplares relacionados con esta suscripción:" #. %1$s: pref_CurbsidePickup_link | $raw | $KohaSpan #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:65 #, c-format msgid "" "The %s preference is not enabled, do not forget to enable it to turn the " "feature on." msgstr "" "La preferencia de sistema %s no está habilitada, no olvide habilitarla para " "que la funcionalidad esté disponible." #. %1$s: pref_MARCOverlayRules_link | $raw | $KohaSpan #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:62 #, c-format msgid "" "The %s preference is not set, don't forget to enable it for rules to take " "effect. " msgstr "" "La preferencia de sistema %s no está configurada, no olvide habilitar para " "que las reglas tengan efecto. " #. %1$s: unit.branchcode || 'branchcode=default' | html #. %2$s: unit.categorycode || 'categorycode=default' | html #. %3$s: unit.itemtype || 'itemtype=default' | html #. %4$s: unit.rule_value | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507 #, c-format msgid "" "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is " "incorrectly defined as %s. " msgstr "" "La %s, %s, %s, regla de entrega recurrirá a 'días' para 'unidad de longitud' " "ya que se ha define incorrectamente como %s. " # Traducción gracias a Tomás Cohen Arazi #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441 #, c-format msgid "" "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. " "Falling back to legacy facet calculation. " msgstr "" "La entrada <use_zebra_facets> no existe en su archivo de " "configuración. Se utilizará el método anterior para calcular las facetas. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433 #, c-format msgid "" "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer " "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: " msgstr "" "La entrada <zebra_auth_index_mode> esta configurada a 'grs1', el cual " "ya no es compatible. Por favor use DOM en su lugar. Para cambiar siga esta " "página de la wiki: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425 #, c-format msgid "" "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer " "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: " msgstr "" "La entrada <zebra_bib_index_mode> esta configurada a 'grs1', la cual " "ya no es compatible. Por favor use DOM en su lugar. Para cambiar siga esta " "página de la wiki: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:463 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:520 #, c-format msgid "" "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful " "for statistical purposes" msgstr "" "Los siguientes 2 campos están disponibles para su propio uso. Ellos pueden " "ser útiles para propósitos estadísticos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160 #, c-format msgid "" "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this " "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history." msgstr "" "La preferencia del sistema AnonymousPatron no está definida. Puede utilizar " "esta característica de todas formas pero NULL se utilizará para actualizar " "el historial de préstamo." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:52 #, c-format msgid "" "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly " "private." msgstr "" "El permiso Cualquiera no tiene ningún efecto real mientras esta lista es " "estrictamente privada." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726 #, c-format msgid "The Bridge Material Type Icon Set" msgstr "El conjunto de iconos Bridge Material Type" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729 #, c-format msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a " msgstr "El conjunto de iconos Bridge Material Type tiene licencia " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377 #, c-format msgid "" "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf." "xml. You must define this block before use. " msgstr "" "El módulo PIB está habilitado, pero no se ha definido el bloque 'branch' en " "koha-conf.xml. Debes definir este bloque antes de usarlo. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372 #, c-format msgid "" "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. " "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. " msgstr "" "El módulo PIB está habilitado, pero no se ha definido 'partner_code' en koha-" "conf.xml. Se utilizó las codificaciones 'ILLLIBS'. " #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382 #, c-format msgid "" "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not " "defined on the system. " msgstr "" "El módulo PIB está habilitado, pero la configuración 'partner_code' (%s) no " "está definida en el sistema. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367 #, c-format msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. " msgstr "El módulo PIB está habilitado, pero no hay backends disponibles. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290 #, c-format msgid "" "The Koha::Logger module cannot be initiated correctly (check the log file)." msgstr "" "El módulo Koha::Logger no se pudo iniciar correctamente (verifique el " "archivo de log)." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295 #, c-format msgid "" "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns " "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system " "administrator to configure this service and complete the configuration, or " "remove this message by disabling the system preference " msgstr "" "La Base de Conocimiento de Mana (Mana Knowledge Base) puede se utilizada " "para importar patrones de suscripción enviados por otras bibliotecas y le " "ayuda a ahorrar trabajo extra. Solicite al administrador del sistema para " "que configure este servicio y complete la configuración, o elimine este " "mensaje desactivando la preferencia de sistema " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34 #, c-format msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured." msgstr "" "La función de sistema Base de Conocimiento de Mana (Mana Knowledge Base) " "está habilitada pero no está configurada." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53 #, c-format msgid "" "The Staff only permission has no actual effect while this list is strictly " "private." msgstr "" "El permiso 'Solo para personal' no tiene ningún efecto real mientras esta " "lista sea estrictamente privada." # Es mejor que quede entre comillas #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "" "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the " "required mailto: prefix?" msgstr "" "La URL que ingresó parece ser una dirección de correo electrónico. ¿Desea " "agregar el prefijo \\\"mailto:\\\" requerido?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "" "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the " "required http:\\/\\/ prefix?" msgstr "" "La URL que ingresó parece ser un enlace externo. Desea agregar el prefijo " "http:\\/\\/ requerido?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "" "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the " "required https:\\/\\/ prefix?" msgstr "" "La URL que ingresó parece ser un enlace externo. ¿Desea agregar el prefijo " "https:\\/\\/ requerido?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:276 msgid "The active currency must have a rate of 1.0" msgstr "La moneda activa debe tener una tasa de cambio de 1.0" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196 #, c-format msgid "The alternative email is invalid." msgstr "El correo electrónico alternativo no es válido." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:396 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:215 #, c-format msgid "" "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid." msgstr "La cantidad cobrada al usuario es más alta que la cantidad a pagar." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:393 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:212 #, c-format msgid "The amount collected is more than the outstanding charge" msgstr "La cantidad cobrada es más que los cargos pendientes" #. For the first occurrence, #. %1$s: message.authid | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:48 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_authority_record_deletion.inc:31 #, c-format msgid "The authority id %s does not exist in the database." msgstr "La autoridad de id %s no existe en la base de datos." #. %1$s: errauthid | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:63 #, c-format msgid "The authority record you requested does not exist (%s)." msgstr "El registro de autoridad solicitado no existe (%s)." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:312 #, c-format msgid "" "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are " "used internally by Koha and are not valid." msgstr "" "Las categorías de valores autorizados 'branches', 'itemtypes' y 'cn_sources' " "son utilizadas internamente por Koha y no son válidas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856 #, c-format msgid "The authorized value category (" msgstr "La categoría de valor autorizado (" #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349 #, c-format msgid "" "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes " "will have barcodes generated upon save to database" msgstr "" "La preferencia de sistema autoBarcode esta establecida a %s y los ítems con " "códigos de barras en blanco tendrán códigos de barras generados al guardar " "en la base de datos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:496 #, c-format msgid "" "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please " "try again with an alternative target. " msgstr "" "El backend al que trato de migrar, todavía no soporta las migraciones, por " "favor, vuelva a intentarlo con un backend alternativo. " #. %1$s: Barcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:19 #, c-format msgid "The barcode %s was not found." msgstr "El código de barras %s no se ha encontrado." #. %1$s: checkout_info.barcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298 #, c-format msgid "The barcode was not found %s." msgstr "No se encontró el código de barras %s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430 #, c-format msgid "The barcode was not found: " msgstr "No se encontró el código de barras: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433 #, c-format msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item." msgstr "" "El código de barras que usted ingresó se incrementará por cada ítem " "adicional." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253 msgid "The beginning date is missing or invalid." msgstr "La fecha de inicio falta o es inválida." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:159 #, c-format msgid "" "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to " "a MARC subfield," msgstr "" "Los campos biblio.biblionumber y biblioitems.biblioitemnumber enlazados a un " "subcampo MARC," #. %1$s: m.biblionumber | html #. %2$s: m.itemnumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_deletion.inc:38 #, c-format msgid "" "The bibliographic record %s was not deleted. An error was encountered when " "deleting an item (itemnumber %s)." msgstr "" "El registro bibliográfico %s no fue eliminado. Se produjo un error al borrar " "un ítem (itemnumber %s)." #. %1$s: m.biblio_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/create_eholdings_from_biblios.inc:34 #, c-format msgid "The bibliographic record (%s) already exists in this package (" msgstr "El registro bibliográfico (%s) ya existe en este paquete (" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:181 #, c-format msgid "" "The bibliographic record for this request already has an item attached to " "it, you are about to check it out" msgstr "" "El registro bibliográfico de esta petición ya tiene un ítem adjunto a el, " "está por prestarlo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:156 #, c-format msgid "" "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only " "have one. Please fix this then try again." msgstr "" "El registro bibliográfico para esta solicitud tiene múltiples ítems, se debe " "tener solo uno. Por favor arregle esto e inténtelo de nuevo." #. For the first occurrence, #. %1$s: message.biblionumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_deletion.inc:32 #, c-format msgid "The biblionumber %s does not exist in the database." msgstr "El biblionumber %s no existe en la base de datos." #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10 msgid "The budget is locked" msgstr "El presupuesto está bloqueado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21 #, c-format msgid "The budget is locked, fund creation is not possible." msgstr "El presupuesto está bloqueado, la creación de fondos no es posible." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400 #, c-format msgid "The bundle content was verified" msgstr "El contenido del paquete ha sido verificado" #. %1$s: email_add | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10 #, c-format msgid "The cart was sent to: %s" msgstr "El carrito fue enviado a: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:397 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:216 #, c-format msgid "The change to give is " msgstr "El cambio a dar es " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90 msgid "The change will be applied immediately." msgstr "El cambio se aplicará inmediatamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:43 #, c-format msgid "The club you requested does not exist." msgstr "El club solicitado no existe." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:219 msgid "The code has been sent by email, please check your inbox." msgstr "" "El código ha sido enviado por correo electrónico, por favor verificar su " "casilla de mensajes." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:384 #, c-format msgid "" "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field." msgstr "" "La columna 'Campo Koha' muestra que el subcampo esta enlazado con un campo " "Koha." #. %1$s: config_entry.lockdir | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462 #, c-format msgid "" "The configured <lockdir> entry in your koha-conf.xml file points to a " "non-writable directory (%s). " msgstr "" "La entrada <lockdir> configurada en su archivo koha-conf.xml apunta a " "un directorio sin escritura (%s). " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55 #, c-format msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab" msgstr "El subcampo correspondiente DEBE estar con la etiqueta -1 (ignorar)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:109 #, c-format msgid "The curbside pickup feature is not enabled for this library." msgstr "" "La funcionalidad de turnos de retiro/devolución no está habilitada para esta " "biblioteca." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:96 #, c-format msgid "" "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by " "the mappings in the mappings.yaml file." msgstr "" "Las asignaciones actuales que se ven en pantalla serán eliminadas y " "reemplazadas por las asignaciones que se encuentran en el archivo mappings." "yaml." #. %1$s: image_limit | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41 #, c-format msgid "" "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be " "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota " "space. " msgstr "" "Actualmente, la cuota para imágenes en la base de datos sólo permite " "almacenar un máximo de %s imágenes a la vez. Elimine una o varias imágenes " "para liberar espacio de la cuota. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28 #, c-format msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. " msgstr "" "La base de datos devolvió un error al intentar una operación de eliminación. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24 #, c-format msgid "The database returned an error while attempting a save operation. " msgstr "" "La base de datos devolvió un error al intentar una operación de guardado. " #. %1$s: card_element | html #. %2$s: element_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26 #, c-format msgid "The database returned an error while deleting %s %s. " msgstr "La base de datos devolvió un error mientras eliminaba %s %s. " #. %1$s: image_ids | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27 #, c-format msgid "The database returned an error while deleting %s. " msgstr "La base de datos devolvió un error mientras eliminaba %s. " #. %1$s: card_element | html #. %2$s: element_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23 #, c-format msgid "The database returned an error while saving %s %s. " msgstr "La base de datos devolvió un error mientras guardaba %s %s. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1393 #, c-format msgid "The database returned the following error:" msgstr "La base de datos devolvió el siguiente error:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54 #, c-format msgid "" "The default framework cannot be used, or the framework does not exist. " "Please select another framework for merging." msgstr "" "La hoja de trabajo predeterminada no puede ser utilizada, o la hoja de " "trabajo no existe. Por favor seleccione otra para la combinación." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174 #, c-format msgid "" "The download directory specifies the directory on the ftp site from which " "quotes and invoices are downloaded." msgstr "" "El directorio de descarga especifica el directorio en el sitio FTP del cual " "las cotizaciones y las facturas son descargadas." #. %1$s: INVALID_DATE | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426 #, c-format msgid "The due date "%s" is invalid" msgstr "La fecha de vencimiento "%s" es inválida" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253 msgid "The ending date is missing or invalid." msgstr "Falta la fecha de finalización o es inválida." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2 msgid "The entered passwords do not match" msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:103 #, c-format msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors." msgstr "El campo no se pudo eliminar. Verifique los errores en el log." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91 #, c-format msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?" msgstr "El campo no se pudo insertar. ¿Tal vez el nombre ya existe?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:97 #, c-format msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?" msgstr "El campo no se pudo actualizar ¿quizá el nombre ya existe?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:101 #, c-format msgid "The field has been deleted" msgstr "El campo ha sido eliminado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89 #, c-format msgid "The field has been inserted" msgstr "El campo ha sido insertado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:95 #, c-format msgid "The field has been updated" msgstr "El campo ha sido actualizado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:54 #, c-format msgid "The field itemnum MUST be mapped " msgstr "El campo itemnum DEBE estar mapeado " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:399 #, c-format msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are " msgstr "Los campos 'surname', 'branchcode' y 'categorycode' son " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48 #, c-format msgid "" "The file used does not have a valid format. Only csv and txt are allowed." msgstr "" "El archivo utilizado no tiene un formato válido. Solamente txt y csv están " "permitidos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:60 #, c-format msgid "" "The file will be imported into an editable table for review prior to saving." msgstr "" "El archivo será importado a una tabla editable para su revisión previa a " "guardar." #. %1$s: FOREACH result IN renew_results #. %2$s: IF result.success #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2 #, c-format msgid "" "The fines on the following items were paid off, renewal results are " "displayed below: %s %s " msgstr "" "Las multas en los siguientes ítems ya fueron pagadas, los resultados de la " "renovación se muestran a continuación: %s %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:379 #, c-format msgid "" "The first line in the file must be a header row defining which columns you " "are supplying in the import file." msgstr "" "La primer linea del archivo debe ser una línea de encabezamiento definiendo " "cuales columnas provee en el archivo de importación." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:66 #, c-format msgid "" "The first notice's delay should be less than the second, which should be " "less than the third for the " msgstr "" "La demora del primer aviso debe ser menor que el segundo, que debe ser " "inferior a el tercera para el " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107 #, c-format msgid "The following barcodes were found: " msgstr "Se encontraron los siguientes códigos de barras: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:190 #, c-format msgid "The following bibliographic records were added or updated:" msgstr "" "Los siguientes registros bibliográficos fueron agregados o actualizados:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:267 #, c-format msgid "The following error occurred while importing the database structure:" msgstr "" "El siguiente se ha producido un error al importar la estructura de base de " "datos:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386 #, c-format msgid "The following error was encountered:" msgstr "Se encontró el siguiente error:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60 #, c-format msgid "The following errors have occurred:" msgstr "An ocurrido los siguientes errores:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57 #, c-format msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:" msgstr "" "Se han encontrado los siguientes errores. Por favor, corríjalos y envíe " "nuevamente:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:144 #, c-format msgid "The following fields are wrong. Please fix them." msgstr "Los campos siguientes son incorrectos. Por favor corríjalos." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20 msgid "The following fields aren't filled:" msgstr "Los siguientes campos no han sido completados:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65 #, c-format msgid "" "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check " "them in." msgstr "" "Las siguientes reservas no se han completado. Por favor búsquelas y " "retórnelas." #. For the first occurrence, #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260 #, c-format msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:" msgstr "Los siguiente ids se encuentran en ambas tablas %s y %s:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20 msgid "The following important subfields aren’t filled:" msgstr "Los siguientes subcampos importantes no fueron completados:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:180 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:74 #, c-format msgid "The following invalid barcodes were skipped:" msgstr "Se omitieron los siguientes códigos de barras no válidos:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:203 #, c-format msgid "The following invalid biblionumbers were skipped:" msgstr "Los siguientes biblionumbers son inválidos y han sido salteados:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:129 #, c-format msgid "The following itemnumbers were found: " msgstr "Se encontraron los siguientes itemnumbers: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:167 #, c-format msgid "The following items were added or updated:" msgstr "Los siguientes ítems fueron agregados o actualizados:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:152 #, c-format msgid "The following items were modified:" msgstr "Los siguientes ítems fueron modificados:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:61 #, c-format msgid "The following items were removed from all courses:" msgstr "Los siguientes ítems fueron eliminados de todos los cursos:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20 msgid "The following mandatory subfields aren't filled:" msgstr "Los siguientes subcampos obligatorios no fueron completados:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254 #, c-format msgid "" "The following mappings exist for items.permanent_location, and they " "shouldn't. " msgstr "" "Los siguientes mapeos existen para items.permanent_location, y no deberían " "existir. " #. %1$s: IF Koha.Preference('UseRecalls') #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:33 #, c-format msgid "The following recalls could be fulfilled by available items. %s " msgstr "" "Las siguientes solicitudes de devolución no pudieron ser completadas por " "ítems disponibles. %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200 #, c-format msgid "The following records could not be deleted:" msgstr "Los siguientes registros no pudieron ser borrados:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273 #, c-format msgid "" "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, " "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:" msgstr "" "Los siguientes valores han sido utilizados para las relaciónes garantizado/" "garante, pero no existe en la preferencia del sistema 'borrowerRelationship':" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19 #, c-format msgid "" "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the " "page, then try again." msgstr "" "El envío del formulario falló (token de CSRF incorrecto). Intente volver, " "actualice la página y vuelva a intentarlo." #. %1$s: biblios_use_this_framework | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145 #, c-format msgid "The framework is used %s times." msgstr "Esta hoja de trabajo está utilizada %s veces." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:28 #, c-format msgid "The generated notices are different!" msgstr "Los avisos generados son diferentes!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:26 #, c-format msgid "The generated notices are exactly the same!" msgstr "Los avisos generados son exactamente los mismos!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54 #, c-format msgid "The hold has been correctly cancelled." msgstr "La reserva ha sido cancelada con éxito." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56 #, c-format msgid "" "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine " "the item to mark as lost." msgstr "" "La reserva se hecho a nivel de registro. No es posible determinar el ítem " "para marcarlo como perdido." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1272 #, c-format msgid "" "The hold policies are applied based on the ReservesControlBranch system " "preference which is set to " msgstr "" "Las políticas de reservas son aplicadas en base a la preferencia de sistema " "ReservesControlBranch, la cual está establecida en " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:63 #, c-format msgid "The import id number " msgstr "El número id importado " #

The included api/swagger-v2-schema.json file is licensed under the Apache License, Version 2.0, by the OpenAPI Initiative (OAI).

#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790 #, c-format msgid "The included " msgstr "El archivo incluido " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787 #, c-format msgid "The included OAI.xslt file by the " msgstr "El archivo OAI.xslt incluido por el " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107 #, c-format msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. " msgstr "El recibo referido por este invoiceid no existe. " #. %1$s: m.item_barcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:182 #, c-format msgid "The item (%s) does not exist." msgstr "Este ítem (%s) no existe." #. %1$s: m.item_barcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172 #, c-format msgid "The item (%s) has been added to the list." msgstr "El ítem (%s) ha sido agregado a la lista." #. %1$s: m.item_barcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:160 #, c-format msgid "" "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not " "already in the list." msgstr "" "El ítem (%s) no ha sido agregado a la lista. Por favor, compruebe que " "todavía no está en esta lista." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177 #, c-format msgid "The item has been removed from the list." msgstr "El ítem ha sido eliminado de la lista." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381 #, c-format msgid "" "The item has not been checked in due to a configuration issue in your " "system. You must ask an administrator to take a look at the " msgstr "" "El ítem no ha sido devuelto debido a la configuración de préstamos en sus " "sistema. Pregunte al administrado que eche un vistazo a la " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' link = 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:91 #, c-format msgid "The item has successfully been attached to %s. " msgstr "El ítem ha sido adjuntado con éxito a %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46 #, c-format msgid "The item has successfully been linked to " msgstr "El ítem ha sido enlazado exitosamente a " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:17 #, c-format msgid "The item or the patron does not exist." msgstr "El ítem o el usuario no existe. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:395 #, c-format msgid "The item was not found" msgstr "El ítem no fue encontrado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:121 #, c-format msgid "The item you select will be moved to the target record." msgstr "El ítem que ha seleccionado será movido al registro destino." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_authority_record_modification.inc:12 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_modification.inc:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_hold_cancel.inc:12 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_deletion.inc:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_modification.inc:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/update_elastic_index.inc:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/update_holds_queue_for_biblios.inc:12 #, c-format msgid "The job has been cancelled before it finished." msgstr "La tarea ha sido cancelada antes de finalizar." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1076 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:172 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79 #, c-format msgid "The job has been enqueued! It will be processed as soon as possible." msgstr "" "¡El trabajo se ha puesto en cola! Será procesado tan pronto como sea posible." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1465 #, c-format msgid "" "The label for the field shown when the report is run, e.g. \"Select a " "library.\"" msgstr "" "Etiqueta para mostrar en el campo cuando el reporte sea ejecutado, por " "ejemplo \"Seleccione una biblioteca\"" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:506 msgid "" "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any " "whitespace characters from the library code" msgstr "" "El código introducido de la biblioteca, contiene caracteres en blanco. Por " "favor, elimine cualquier espacio en blanco del código de la biblioteca" #. %1$s: email | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:11 #, c-format msgid "The list was sent to: %s" msgstr "La lista fue enviada a: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288 #, c-format msgid "The log4perl config file cannot be opened." msgstr "No se puede abrir el archivo de configuración de log4perl." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349 #, c-format msgid "The manager you selected does not have sufficient permissions." msgstr "El administrador que ha seleccionado no tiene permisos suficientes." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:60 #, c-format msgid "The merge was successful. " msgstr "La combinación se ha realizado correctamente. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:67 #, c-format msgid "The merging was successful. " msgstr "La combinación se ha realizado correctamente. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:197 #, c-format msgid "The new owner could not be found anymore." msgstr "El nuevo propietario no pudo ser encontrado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48 #, c-format msgid "The notice has been correctly enqueued." msgstr "El aviso se ha encolado correctamente." #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:244 #, c-format msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999." msgstr "El número de días (%s) debe ser un número entre 0 y 999." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:70 #, c-format msgid "The order could not be found." msgstr "El pedido solicitado no pudo ser encontrado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:81 #, c-format msgid "" "The order has been canceled, although one or more items could not have been " "deleted." msgstr "" "El pedido ha sido cancelado, aunque uno o más ítems no podrían haber sido " "eliminados." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84 #, c-format msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted." msgstr "El pedido ha sido cancelado, aunque el registro no se ha eliminado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:68 #, c-format msgid "The order has been cancelled already." msgstr "El pedido ya ha sido cancelado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:73 #, c-format msgid "" "The order has been cancelled, although one or more items could not have been " "deleted." msgstr "" "El pedido ha sido cancelado, aunque uno o más ítems podrían no haber sido " "eliminados." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:76 #, c-format msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted." msgstr "El pedido ha sido cancelado, aunque el registro no se ha eliminado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:78 #, c-format msgid "The order has been successfully canceled." msgstr "El pedido ha sido cancelado con éxito." #. %1$s: ELSE #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:62 #, c-format msgid "The order has been successfully cancelled %s " msgstr "El pedido ha sido cancelado con éxito %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:97 #, c-format msgid "" "The order line you are trying to cancel was created from a partial receipt " "of another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. " msgstr "" "La línea de pedido que trata de cancelar fue creada desde una recepción " "parcial de otra línea de pedido la cual fue eliminada. La cancelación no es " "posible. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92 #, c-format msgid "" "The order line you are trying to cancel was created from a partial receipt " "of another order line which is already received. Try to cancel this one " "first and retry. " msgstr "" "La línea de pedido que trata de cancelar fue creada desde una recepción " "parcial de otra línea de pedido la cual ya fue recibida. Trate de cancelar " "esta primero y reintente. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:208 #, c-format msgid "The original currency value will be copied" msgstr "El valor de la moneda original será copiado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223 #, c-format msgid "The original fund will be used" msgstr "El fondo original será utilizado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229 #, c-format msgid "The original internal note will be used" msgstr "Se utilizará la nota interna original" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:242 #, c-format msgid "The original statistic 1 will be used" msgstr "Se utilizará la estadística 1 original" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:249 #, c-format msgid "The original statistic 2 will be used" msgstr "Se utilizará la estadística 2 original" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235 #, c-format msgid "The original vendor note will be used" msgstr "Se utilizará la nota original del proveedor." #. %1$s: m.package_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/create_eholdings_from_biblios.inc:32 #, c-format msgid "The package #%s does not exist." msgstr "El paquete #%s no existe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:75 #, c-format msgid "The password was rejected by a plugin." msgstr "La contraseña ha sido rechazada por un plugin." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81 #, c-format msgid "The passwords entered do not match" msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:41 #, c-format msgid "The patron category you create will be used by the " msgstr "La categoría de usuario que cree será utilizada por la " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:50 #, c-format msgid "The patron does not have an email address defined." msgstr "El usuario carece de una dirección de correo electronico definida." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:496 #, c-format msgid "The patron does not have waitings holds." msgstr "El usuario no tiene reservas en espera." #. For the first occurrence, #. %1$s: DEBT | $Price #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301 #, c-format msgid "The patron has a debt of %s." msgstr "El usuario tiene una deuda de %s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34 #, c-format msgid "" "The patron has not been created the entered password contained whitespaces" msgstr "" "El usuario no ha sido creado la contraseña ingresada contenía espacios en " "blanco" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30 #, c-format msgid "The patron has not been created the entered password was too short" msgstr "" "El usuario no ha sido creado, la contraseña ingresada era demasiado corta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32 #, c-format msgid "" "The patron has not been created the entered password was too weak, must " "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number" msgstr "" "El usuario no se ha creado, la contraseña introducida era demasiado débil, " "debe contener al menos una letra mayúscula y minúscula y un número" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14 #, c-format msgid "" "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist." msgstr "" "¡El usuario no ha sido creado! Número de carné o Userid puede que ya exista." #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:91 #, c-format msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s" msgstr "" "El usuario tiene cargos sin pagar para reservas, alquileres etc., de %s" #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241 #, c-format msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s." msgstr "" "El usuario tiene cargos sin pagar para reservas, alquileres etc., de %s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350 #, c-format msgid "" "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the " "self_check => self_checkout_module permission. " msgstr "" "El usuario utilizado para el módulo de auto-préstamo en el OPAC no tiene el " "permiso self_check => self_checkout_module permission. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355 #, c-format msgid "" "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many " "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. " msgstr "" "El usuario utilizado para el módulo de auto-préstamo en el OPAC tiene muchos " "permisos. Sólo debe tener self_check => self_checkout_module. " #. SPAN #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978 msgid "The patron's current category (%s) is limited to other libraries" msgstr "" "La categoría actual del usuario (%s) se encuentra limitada a otras " "bibliotecas" #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130 #, c-format msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s." msgstr "Los usuarios tutelados tienen en conjunto una deuda de %s." #. For the first occurrence, #. %1$s: DEBT_GUARANTORS | $Price #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418 #, c-format msgid "" "The patron's guarantors and their other guarantees collectively have a debt " "of %s." msgstr "" "Los usuarios garantes y sus usuarios tutelados en conjunto tienen una deuda " "de %s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190 #, c-format msgid "The primary email is invalid." msgstr "El correo electrónico principal no es válido." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232 #, c-format msgid "" "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server " "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment " "values are set to max(table.id)+1." msgstr "" "El problema es que InnoDB no mantiene el auto_increment a través de los " "reinicios del servidor SQL (solo se establece en la memoria). Así que en el " "inicio del servidor, los valores de auto_increment se establecen en max " "(table.id) +1." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:58 #, c-format msgid "" "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\"," "\"text\"" msgstr "" "El cargador de frases acepta archivos csv estándar con dos columnas: \"fuente" "\",\"texto\"." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:79 #, c-format msgid "The record " msgstr "El registro " #. %1$s: m.bibnum | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184 #, c-format msgid "The record (%s) does not exist." msgstr "El registro (%s) no existe." #. %1$s: m.bibnum | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:174 #, c-format msgid "The record (%s) has been added to the list." msgstr "El registro (%s) ha sido agregado a la lista." #. %1$s: m.bibnum | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162 #, c-format msgid "" "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not " "already in the list." msgstr "" "El registro (%s) no ha sido agregado a la lista. Por favor, verifique que " "todavía no se encuentra en la lista." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:52 #, c-format msgid "The record id " msgstr "Este id de registro " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:991 #, c-format msgid "The record you are trying to edit doesn't exist." msgstr "El registro que está tratando de editar no existe." #. For the first occurrence, #. %1$s: biblionumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:51 #, c-format msgid "The record you requested does not exist (%s)." msgstr "El registro solicitado no existe (%s)." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/update_elastic_index.inc:8 #, c-format msgid "The records have successfully been reindexed!" msgstr "¡Los registros se han reindexado exitosamente!" #. For the first occurrence, #. %1$s: report_converted | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:214 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:220 #, c-format msgid "The report \"%s\" has been converted. " msgstr "El informe \"%s\" ha sido convertido. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:35 #, c-format msgid "The requested message cannot be displayed" msgstr "El mensaje solicitado no se puede visualizar" #. %1$s: fail_methods.join(', ') | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:522 #, c-format msgid "The requested notice was NOT queued for delivery by %s " msgstr "El aviso solicitado NO estaba en cola para su entrega por %s " #. %1$s: succ_methods.join(', ') | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510 #, c-format msgid "The requested notice was queued for delivery by %s " msgstr "El aviso solicitado se puso en cola para su entrega por %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1273 #, c-format msgid "" "The return policy is applied based on the CircControlReturnsBranch system " "preference which is set to " msgstr "" "Las políticas son aplicadas basadas en la preferencia de sistema " "CircControlReturnsBranch, la cual está establecida en " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75 #, c-format msgid "" "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a " "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the " "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different " "authorized staff user to moderate tags." msgstr "" "El usuario root Koha en el archivo KOHA_CONF (por defecto: kohaadmin) no es " "un moderador de etiquetas válido. Estas acciones se registran por " "borrowernumber, por lo que el moderador debe existir en la tabla de " "usuarios. Inicie la sesión como un usuario autorizado para moderar etiquetas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67 #, c-format msgid "" "The rules are applied from most specific to less specific, using the first " "found in this order:" msgstr "" "Las normas se aplicarán de la más específica a la menos específica, " "utilizando la primera encontrada en este orden:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49 #, c-format msgid "The rules have been cloned." msgstr "Las reglas han sido duplicadas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:193 #, c-format msgid "" "The same way, the longest match will take presedence over the shorter one, " "so '*teacher.university.com' will take presedence over '*.university.com' if " "the email is 'user@math.teacher.university.com'" msgstr "" "Del mismo modo, la coincidencia mas grande tendrá precedencia sobre la mas " "corta. Por ejemplo: '*teacher.university.edu' tendrá mas precedencia que '*" ".university.edu' si la dirección es 'user@math.teacher.university.edu'" #. IMG #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:250 msgid "The screen capture will appear in this box." msgstr "La captura de pantalla aparecerá en este recuadro." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193 #, c-format msgid "The secondary email is invalid." msgstr "El correo electrónico secundario no es válido." #. %1$s: message.mmtid | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:60 #, c-format msgid "The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined." msgstr "" "La plantilla seleccionada (id=%s) no existe o no tiene definidas acciones." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:70 #, c-format msgid "The subscription has linked issues" msgstr "La suscripción tiene números enlazados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71 #, c-format msgid "The subscription has linked items" msgstr "La suscripción tiene números enlazados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69 #, c-format msgid "The subscription has not expired yet" msgstr "La suscripción aún no ha expirado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691 #, c-format msgid "" "The suggestion has not been added. A suggestion with this title already " "exists (" msgstr "" "La sugerencia no ha sido agregada. Una sugerencia con ese título ya existe (" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:129 msgid "" "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as " "it includes them all." msgstr "" "El privilegio súper-bibliotecario es mutuamente excluyente de otros " "privilegios, ya que incluye a todos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99 #, c-format msgid "The system preference " msgstr "La preferencia de sistema " #. SPAN #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103 msgid "" "The system preference %s may have been overridden from this value by one or " "more virtual hosts." msgstr "" "La preferencia del sistema %s puede haber sido reemplazada desde este valor " "por uno o más hosts virtuales." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154 #, c-format msgid "" "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please " "correct this before continuing circulation. " msgstr "" "¡La preferencia del sistema OPACPrivacy está configurada pero " "AnonymousPatron no lo está! Por favor, corrija esto antes de continuar con " "la circulación. " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:129 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarian is enabled" msgstr "" "La preferencia de sistema ProtectSuperlibrarianPrivileges está habilitada" #. INPUT type=checkbox name=flag #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:82 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled" msgstr "" "La preferencia del sistema ProtectSuperlibrarianPrivileges está habilitada" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:91 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully" msgstr "La traducción (id %s) se ha eliminado correctamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366 #, c-format msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved" msgstr "Los pedidos sin recibir de los siguientes fondos serán movidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:179 #, c-format msgid "" "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders " "are uploaded." msgstr "" "El directorio de subida especifica el directorio en el sitio FTP al cual los " "pedidos son cargados." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:40 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121 #, c-format msgid "The upload file appears to be empty." msgstr "El archivo subido parece estar vacío." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38 #, c-format msgid "" "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '." "kpz'." msgstr "" "El archivo subido no parece ser un archivo kpz. La extensión no es '.kpz'." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119 #, c-format msgid "" "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '." "zip'." msgstr "" "El archivo subido no parece ser un archivo ZIP. La extensión no es '.zip'." #. %1$s: e.value | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:84 #, c-format msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings" msgstr "El valor \"%s\" no es compatible con las asignaciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674 #, c-format msgid "Theke Solutions, Argentina" msgstr "Soluciones Theke, Argentina" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:266 #, c-format msgid "Themes" msgstr "Temas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:65 #, c-format msgid "Then start the installer again." msgstr "Luego, inicie el instalador nuevamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121 #, c-format msgid "There are currently no checkout notes." msgstr "Actualmente no hay notas sobre préstamos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:132 #, c-format msgid "There are currently no problem reports." msgstr "Actualmente no hay informes de problemas." #. For the first occurrence, #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:140 #, c-format msgid "There are no %s currently available." msgstr "Actualmente no hay %s disponibles." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:383 #, c-format msgid "There are no EDI accounts. " msgstr "No hay cuentas de EDI. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:115 #, c-format msgid "There are no EDIFACT messages." msgstr "No hay mensajes EDIFACT." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:76 #, c-format msgid "There are no SMS cellular providers defined. " msgstr "No hay proveedores de telefonía móvil SMS definidos. " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:299 msgid "There are no SMTP servers defined." msgstr "No hay servidores SMTP definidos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:221 #, c-format msgid "There are no account credit types defined. " msgstr "No hay tipos de crédito de cuenta definidas. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:218 #, c-format msgid "There are no account debit types defined. " msgstr "No hay tipos de débito de cuenta definidas. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:462 #, c-format msgid "There are no additional contents." msgstr "No hay contenidos adicionales." #. %1$s: category.category_name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385 #, c-format msgid "There are no authorized values defined for %s" msgstr "No hay valores autorizados definidos para %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:9 msgid "There are no baskets in this group" msgstr "No hay cestas en este grupo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:209 #, c-format msgid "There are no cash registers defined. " msgstr "No hay cajas registradoras definidas. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:200 #, c-format msgid "There are no cities defined. " msgstr "No hay ciudades definidas. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:77 #, c-format msgid "There are no collections currently defined." msgstr "No hay colecciones definidas actualmente." #. %1$s: IF active #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:218 #, c-format msgid "There are no contracts with this vendor. %s " msgstr "No hay contratos con este proveedor. %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:211 #, c-format msgid "There are no defined actions for this template." msgstr "No hay acciones definidas para esta plantilla." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310 #, c-format msgid "There are no defined templates. Please create a template first." msgstr "No hay plantillas definidas. Por favor, primero cree una plantilla." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:209 #, c-format msgid "There are no desks defined. " msgstr "No hay puestos de atención definidos. " #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:87 msgid "There are no enrollments for this club yet" msgstr "No hay asociados aun para este club" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319 #, c-format msgid "There are no existing numbering patterns." msgstr "No hay patrones de numeración existentes." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1187 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1238 #, c-format msgid "There are no holds on this title. " msgstr "No hay reservas para este título. " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:343 msgid "There are no identity provider domains defined." msgstr "No hay dominios definidos para el proveedor de identidad." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:406 msgid "There are no identity providers defined." msgstr "No hay proveedores de identidad definidos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:105 #, c-format msgid "There are no images for this item." msgstr "No hay imágenes para este ítem." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:107 #, c-format msgid "There are no images for this record." msgstr "No hay imágenes para este registro." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:104 #, c-format msgid "There are no item search fields defined. " msgstr "No hay campos para búsqueda en ítems definidos. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:518 #, c-format msgid "There are no items assigned to this rota." msgstr "No hay ítems asignados a esta rota." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:193 #, c-format msgid "There are no items in this batch yet" msgstr "Aún no hay ítems en este lote" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:137 #, c-format msgid "There are no items in this collection." msgstr "No hay ítems en esta colección." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:600 #, c-format msgid "There are no itemtypes defined" msgstr "No hay tipos de ítem definidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232 #, c-format msgid "There are no late orders." msgstr "No hay pedidos demorados." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:506 msgid "There are no libraries defined." msgstr "No hay bibliotecas definidas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5 #, c-format msgid "There are no libraries defined. " msgstr "No hay bibliotecas definidas. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:200 #, c-format msgid "There are no library EANs. " msgstr "No hay bibliotecas EANs. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:119 #, c-format msgid "" "There are no more pickups available for this slot. Please choose another one." msgstr "No hay mas turnos para retiro en este horario. Por favor elija otro." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277 #, c-format msgid "There are no notices for this library." msgstr "No hay avisos para esta biblioteca." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:279 #, c-format msgid "There are no notices." msgstr "No hay avisos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62 #, c-format msgid "There are no open baskets for this vendor." msgstr "No hay cestas abiertas para este proveedor." #. %1$s: IF ( location ) #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84 #, c-format msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s." msgstr "No hay vencimientos para hoy%s en la ubicación seleccionada%s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152 #, c-format msgid "There are no overdues matching your search. " msgstr "No hay retrasos que coincidan con su búsqueda. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154 #, c-format msgid "There are no overdues." msgstr "No hay retrasos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8 #, c-format msgid "There are no patron categories defined. " msgstr "No hay categorías de usuarios definidas. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:130 #, c-format msgid "There are no patron lists." msgstr "No hay listas de usuarios." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:138 #, c-format msgid "There are no patrons in this batch yet" msgstr "Aún no hay usuarios en este lote" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:54 #, c-format msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert." msgstr "" "No hay usuarios suscritos a esta alerta de suscripción de publicaciones " "periódicas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:379 #, c-format msgid "There are no patrons waiting outside." msgstr "No hay usuarios esperando afuera." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:63 #, c-format msgid "There are no pending discharge requests." msgstr "No hay solicitudes de liberación de deuda pendientes." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:106 #, c-format msgid "There are no pending offline operations." msgstr "No hay operaciones fuera de línea pendientes." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:212 #, c-format msgid "There are no pending patron modifications." msgstr "No hay modificaciones de usuario pendientes." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:304 #, c-format msgid "There are no pickups staged and ready." msgstr "No hay retiros preparados y listos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:229 #, c-format msgid "There are no pickups to be staged." msgstr "No hay retiros para preparar." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:157 msgid "There are no quotes defined." msgstr "No hay citas definidas. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:121 #, c-format msgid "There are no quotes defined. " msgstr "No hay citas definidas. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:129 #, c-format msgid "There are no recalls to pull." msgstr "No hay reclamos a preparar." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_overdue.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_queue.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:132 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:131 #, c-format msgid "There are no recalls to show." msgstr "No hay reclamos para mostrar." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:733 #, c-format msgid "There are no recorded logs for this request" msgstr "No hay registros para esta solicitud" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:166 #, c-format msgid "There are no rotas with stages assigned" msgstr "No hay rotaciones con etapas asignadas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:270 #, c-format msgid "There are no rules defined. " msgstr "No hay reglas definidas. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:155 #, c-format msgid "There are no saved definitions. " msgstr "No hay definiciones guardadas. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484 #, c-format msgid "There are no saved matching rules." msgstr "No hay reglas de coincidencia guardadas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:359 #, c-format msgid "There are no saved patron attribute types." msgstr "No hay tipos de atributos de usuario guardados." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:447 #, c-format msgid "There are no saved reports. " msgstr "No hay informes guardados. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/search_filters.tt:54 #, c-format msgid "There are no search filters defined. " msgstr "No hay filtros de búsqueda definidos. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:152 #, c-format msgid "There are no sets defined." msgstr "No hay conjuntos definidos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:109 #, c-format msgid "There are no statistics for this patron." msgstr "No hay estadísticas para este usuario." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90 #, c-format msgid "There are no titles tagged with the term " msgstr "No hay títulos etiquetados con el término " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:9 msgid "There are no ungrouped baskets" msgstr "No hay cestas no agrupadas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363 #, c-format msgid "There are no unreceived orders for this budget." msgstr "No hay pedidos sin recibir para este presupuesto." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:472 #, c-format msgid "There are no waiting holds for this patron at this library." msgstr "No hay reservas en espera para este usuario en esta biblioteca." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297 #, c-format msgid "" "There is an error when trying to connect to the message broker (RabbitMQ), " "check the Koha log files. " msgstr "" "Hay un error al intentar conectarse al broker de mensajería (RabbitMQ), " "verifique los archivos de log de Koha. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:101 #, c-format msgid "" "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded." msgstr "" "Hay un error en este registro bibliográfico, su visualización puede no ser " "correcta." #. %1$s: hold.priority | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:541 #, c-format msgid "There is an item level hold on this item (priority = %s)." msgstr "Existe una reserva a nivel de ítem en este ítem (prioridad = %s)." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267 msgid "There is another profile with this name." msgstr "Existe un perfil con este nombre." #. %1$s: itemtags | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81 #, c-format msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s" msgstr "" "Hay más de 1 etiqueta MARC relacionada con el campo (10) de los ítems: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287 #, c-format msgid "There is no 'log4perl_conf' entry in the config file." msgstr "No hay una entrada 'log4perl' en el archivo de configuración." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:235 #, c-format msgid "There is no age for this rule." msgstr "No hay edad para esta regla." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167 #, c-format msgid "There is no defined frequency." msgstr "No existe una periodicidad definida." #. %1$s: e.value | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:86 #, c-format msgid "There is no mapping for the index %s" msgstr "No hay asignaciones para el índice %s" #. %1$s: END #. %2$s: IF autoMemberNum #. %3$s: IF mandatorycardnumber #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924 #, c-format msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s " msgstr "No hay una longitud mínima o máxima de caracteres. %s %s %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:52 #, c-format msgid "" "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in " "your system." msgstr "" "No está definida en el sistema una plantilla de aviso con el código " "'CANCEL_HOLD_ON_LOST'." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228 #, c-format msgid "There is no notice template with code ACQORDER defined." msgstr "No hay definida una plantilla de aviso con el código ACQORDER." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916 #, c-format msgid "There is no order for this bibliographic record." msgstr "No hay un pedido para este registro bibliográfico." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:113 #, c-format msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron." msgstr "No hay registro de los mensajes que han sido enviados a este usuario." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58 #, c-format msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character." msgstr "" "Hubo 1 código de barras que contiene al menos un carácter no imprimible." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56 #, c-format msgid "There was 1 barcode that was too long." msgstr "Hubo 1 código de barras que era demasiado largo." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170 #, c-format msgid "" "There was a problem checking this item out, please check for problems with " "the " msgstr "" "Se produjo un problema al prestar este ítem, verifique los problemas con el " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57 #, c-format msgid "" "There was a problem rejecting the cancellation request. Cannot reject an " "already completed cancellation request." msgstr "" "Hubo un problema al rechazar el pedido de cancelación. No se puede rechazar " "un pedido de cancelación previamente completado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:167 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327 #, c-format msgid "There was a problem with your form submission" msgstr "Ha habido un problema con el envío de su formulario" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "There was a problem, please check the logs" msgstr "Se produjo un problema, verifique los logs" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72 #, c-format msgid "There was an error authenticating to external identity provider" msgstr "Hubo un error al autenticar con el proveedor de identidad externo" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/search_filters.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:400 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:784 msgid "There was an error during saving:" msgstr "Hubo un error al guardar:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108 #, c-format msgid "" "There was an error searching for analytic records, please see the logs for " "details." msgstr "" "Hubo un error al buscar registros analíticos, por favor revise los logs para " "mas detalles." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:139 msgid "There was an unknown error generating the barcode image" msgstr "Hubo un error desconocido al generar la imagen del código de barras" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:139 msgid "" "There was an unknown error generating the barcode image. Please check that " "your barcode is correct for the barcode type" msgstr "" "Hubo un error desconocido al generar la imagen del código de barras. Por " "favor verifique que el código de barras sea correcto para su tipo." #. %1$s: err_data | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59 #, c-format msgid "" "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character." msgstr "" "Había %s códigos de barras que contienen al menos un carácter no imprimible." #. %1$s: err_length | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57 #, c-format msgid "There were %s barcodes that were too long." msgstr "Había %s códigos de barra que eran demasiado largos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444 #, c-format msgid "There were no unreceived orders for this fund." msgstr "No hay pedidos sin recibir para este fondo." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:51 #, c-format msgid "There were problems with your submission" msgstr "Ha habido problemas con su envío" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:54 #, c-format msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. " msgstr "Por lo tanto, el registro que se combinó no se ha eliminado. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:316 #, c-format msgid "Thesaurus:" msgstr "Tesauro:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98 #, c-format msgid "" "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the " "\"Default\" library." msgstr "" "Estas están deshabilitadas para TODAS las bibliotecas. Para cambiar esta " "configuración, seleccione la biblioteca por \"defecto\"." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102 #, c-format msgid "These are disabled for the current library." msgstr "Están deshabilitadas para la biblioteca actual." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:106 #, c-format msgid "These are enabled." msgstr "Están habilitadas." #. INPUT type=checkbox #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:205 msgid "" "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm " "system preference" msgstr "" "Estos campos están colapsados por defecto por la preferencia del sistema " "CollapseFieldsPatronAddForm" #. %1$s: f.value | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:90 #, c-format msgid "These fields found: %s" msgstr "Campos encontrados: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:114 #, c-format msgid "" "These fields will be used in the creation of clubs based on this template" msgstr "" "Estos campos se utilizarán en la creación de clubes basados en esta plantilla" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:155 #, c-format msgid "" "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this " "template" msgstr "" "Estos campos se utilizarán al inscribir un usuario en un club basado en esta " "plantilla" #. %1$s: ratio | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50 #, c-format msgid "These items have a hold ratio ≥ %s." msgstr "Estos ítem tienen una tasa de reserva ≥ %s." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:284 msgid "" "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be " "recovered" msgstr "" "Estos usuarios serán permanentemente eliminados de la base de datos y no se " "podrán recuperar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:200 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:202 #, c-format msgid "Theses" msgstr "Tesis" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:103 #, c-format msgid "They are in a patron category of type staff." msgstr "Están en la categoría de usuario de tipo staff." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102 #, c-format msgid "They are the guarantor to another patron." msgstr "Ellos son los garantes de otro usuario." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101 #, c-format msgid "They have a non-zero account balance." msgstr "Tienen un balance de cuenta no nulo." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100 #, c-format msgid "They have items currently checked out." msgstr "Tienen ítems prestados en este momento." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:104 #, c-format msgid "They have permissions assigned to them." msgstr "Tienen permisos asignados a ellos." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:182 msgid "Third" msgstr "Tercero" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79 #, c-format msgid "This CSV profile already exists" msgstr "Este perfil CSV ya existe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:53 #, c-format msgid "This account has been locked!" msgstr "¡Esta cuenta ha sido bloqueada!" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?" msgstr "Esta acción no puede ser revertida. ¿Desea continuar?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:415 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s" msgstr "Este atributo solo se aplicará a la categoría del usuario %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150 #, c-format msgid "This authority type cannot be deleted" msgstr "Este tipo de autoridad no puede ser eliminado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:310 #, c-format msgid "This authorized value category already exists." msgstr "Esta categoría de valor autorizado ya existe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:334 #, c-format msgid "" "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before " "you can delete this budget." msgstr "" "Este presupuesto tiene fondos adjuntos. Usted debe eliminar todos los fondos " "adjuntos antes de eliminar este presupuesto." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:71 #, c-format msgid "This cannot be undone." msgstr "Esto no se puede deshacer." #. %1$s: patrons_in_category | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:474 #, c-format msgid "This category is used %s times" msgstr "Esta categoría es usada %s veces" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43 #, c-format msgid "" "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the " "full report" msgstr "" "Este gráfico usará sólo las filas visibles, haga click en \"Obtener todos " "los datos\" para graficar el reporte completo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:92 #, c-format msgid "This city already exists." msgstr "Esta ciudad ya existe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:130 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:294 #, c-format msgid "This configuration differs for each protocol." msgstr "La configuración difiere para cada protocolo." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43 #, c-format msgid "This course already has this item on reserve." msgstr "Este curso ya tiene este ítem en reserva." #. %1$s: nb_of_orders | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:171 #, c-format msgid "This currency is used by %s orders." msgstr "Esta moneda es usada por %s ordenes." #. %1$s: nb_of_vendors | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:173 #, c-format msgid "This currency is used by %s vendors." msgstr "Esta moneda es usada por %s proveedores." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92 #, c-format msgid "This desk already exists" msgstr "Este mostrador ya existe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35 #, c-format msgid "" "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns " "and reports) with other Koha libraries." msgstr "" "Esta función permite recuperar y compartir información (patrones de " "suscripción e informes) con otras bibliotecas que usan Koha." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53 #, c-format msgid "" "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how " "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle" msgstr "" "Esta característica le da a los desarrolladores de Koha información valiosa " "acerca de cómo se está usando Koha y les ayuda a tomar decisiones durante el " "ciclo de desarrollo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353 #, c-format msgid "" "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the " "checkout/renewal date and due date for loans specified in days." msgstr "" "Esta cuota es cargada en el momento del préstamo/renovación para cada día " "entre la fecha de préstamo/renovación y la fecha de vencimiento para " "préstamos especificados en días." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367 #, c-format msgid "" "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the " "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours." msgstr "" "Este costo se aplica en el momento del préstamo/renovación para cada hora " "entre la fecha de préstamo/renovación y la fecha de vencimiento para " "préstamos especificados en horas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348 #, c-format msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item" msgstr "La cuota es cobrada una vez por préstamo/renovación por ítem" #. INPUT type=text name=object #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:258 msgid "This field cannot be modified from the circulation module." msgstr "Este campo no puede ser modificado desde el módulo de circulación." #. INPUT type=checkbox name=disable_input #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:360 msgid "This field is mandatory" msgstr "Este campo es obligatorio" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "This field is required." msgstr "Este campo es obligatorio." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:339 msgid "This file already exists (in this category)." msgstr "Este archivo ya existe (en esta categoría)." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143 #, c-format msgid "This framework cannot be deleted" msgstr "Esta hoja de trabajo no puede ser eliminada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93 #, c-format msgid "This framework code already exists." msgstr "Esta código de hoja de carga ya existe." #. %1$s: subscriptions.size | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113 #, c-format msgid "" "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to " "delete it? " msgstr "" "Esta periodicidad todavía está siendo utilizada por %s suscripción(es). " "¿Todavía quieres eliminarla? " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:453 #, c-format msgid "This fund code does not exist in the destination budget." msgstr "Este código de fondo no existe en el presupuesto de destino." #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224 msgid "This fund has sub funds." msgstr "Este fondo tiene fondos hijos." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:659 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted." msgstr "Este fondo tiene fondos hijos. No puede ser eliminado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:84 #, c-format msgid "This invoice has no files attached." msgstr "Esta factura no tiene archivos adjuntos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54 #, c-format msgid "" "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an " "existing invoice?" msgstr "" "Este número de factura ya ha sido utilizado. ¿Le gustaría recibir en una " "factura ya existente?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779 #, c-format msgid "This is a serial subscription" msgstr "Esta es una suscripción a una publicación periódica" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117 #, c-format msgid "This is not recommended when changing very large numbers of due dates." msgstr "Esto no se recomienda cuando se cambian muchas fechas de vencimiento." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:48 #, c-format msgid "" "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get " "a list of anonymized loans, please run a report." msgstr "" "Este es el usuario anónimo, de forma que no se muestra el historial de " "circulación. Para obtener un listado de prestamos anonimizados, por favor " "ejecute un informe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49 #, c-format msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed." msgstr "" "Este es el usuario anónimo, de manera que no se muestra el historial de las " "reservas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:71 #, c-format msgid "" "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the " "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be " "in these roles up until " msgstr "" "Este es el equipo que es responsable para el siguiente lanzamiento de Koha y " "de la continua actualización de la actual versión de Koha que está " "instalada. Estarán en estos roles hasta " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:50 #, c-format msgid "" "This is the team who were responsible for the initial release of your " "currently installed Koha version." msgstr "" "Este es el equipo responsable del lanzamiento inicial de la versión de Koha " "instalada actualmente." #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286 #, c-format msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location." msgstr "" "Este ejemplar pertenece a la biblioteca %s y no puede ser prestado desde " "esta ubicación." #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=InBundle.biblio #. %2$s: InBundle.barcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253 #, c-format msgid "This item belongs to a bundle: %s - %s" msgstr "Este ítem pertenece al paquete: \"%s\" - %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489 #, c-format msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout" msgstr "Este ítem no puede ser renovado, es un préstamo in situ" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:153 #, c-format msgid "" "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it" msgstr "" "Esta ítem no puede prestarse ya que no tiene un registro bibliográfico " "asociado con el" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:320 msgid "This item cannot be removed. It is checked out" msgstr "Este ítem no puede ser removido. Está prestado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195 #, c-format msgid "This item has been claimed as returned by:" msgstr "Este ítem ha sido declarado devuelto por:" #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87 #, c-format msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"." msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\"." #. %1$s: ITEM_LOST | html #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212 #, c-format msgid "" "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s " msgstr "" "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". %s ¿Prestar de todos modos? %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238 #, c-format msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\"" msgstr "Este ítem se ha perdido con un estado de \"%s.\"" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171 #, c-format msgid "This item has been recalled." msgstr "Este ítem ha sido reclamado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229 #, c-format msgid "This item has previously been checked out to this patron." msgstr "Este ítem ha sido previamente prestado a este usuario." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:397 #, c-format msgid "This item is already on this rota" msgstr "Este ítem ya está en esta rotación" #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183 #, c-format msgid "" "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s" msgstr "Este ítem está prestado a otro usuario. %s ¿Devolver y prestar? %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171 #, c-format msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?" msgstr "Este ítem está actualmente prestado a este usuario. ¿Renovar?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:16 #, c-format msgid "This item is not checked out." msgstr "Este ítem no está prestado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:180 #, c-format msgid "This item is on hold and being processed for another patron." msgstr "Este ítem está reservado y está siendo procesado para otro usuario." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177 #, c-format msgid "This item is on hold and being transferred for another patron." msgstr "Este ítem está reservado y está siendo transferido a otro usuario." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225 #, c-format msgid "This item is on hold for another patron." msgstr "Este ítem está reservado para otro usuario." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223 #, c-format msgid "" "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but " "not cancelled." msgstr "" "Este ítem está reservado para otro usuario. La reserva será sobre-escrita, " "pero no se cancelará." #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67 #, c-format msgid "This item is on hold for pick-up at %s" msgstr "Este ejemplar está en espera de retiro en %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78 #, c-format msgid "This item is on hold for pick-up at your library" msgstr "Este ejemplar está esperando ser retirado en su biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169 #, c-format msgid "This item is part of a rotating collection." msgstr "Este ítem forma parte de una colección rotativa." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174 #, c-format msgid "This item is waiting for another patron." msgstr "Este ítem está siendo esperado por otro usuario." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545 #, c-format msgid "This item must be checked in at following library: " msgstr "Este ítem debe ser devuelto en la biblioteca siguiente: " #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509 #, c-format msgid "This item must be returned to %s." msgstr "Este ítem debe ser devuelto a %s." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1312 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s." msgstr "" "Este ítem, normalmente, no puede ser reservado excepto para usuarios de %s." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1312 msgid "This item normally cannot be put on hold." msgstr "Este ítem no puede normalmente se reservado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:149 #, c-format msgid "This item type already exists" msgstr "Este tipo de ítem ya existe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107 #, c-format msgid "This library cannot be deleted. Patrons or items are still using it" msgstr "" "Esta biblioteca no se puede eliminar. Usuarios o ítems todavía la utilizan" #. %1$s: m.data.libraries_count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128 #, c-format msgid "" "This library category cannot be deleted. %s libraries are still using it." msgstr "" "Esta categoría de biblioteca no se puede eliminar. %s bibliotecas todavía la " "utilizan." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:487 #, c-format msgid "This library does not exist." msgstr "Esta biblioteca no existe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:179 #, c-format msgid "This list does not exist." msgstr "Esta lista no existe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104 #, c-format msgid "This member has no email" msgstr "Este usuario no tiene email" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1150 #, c-format msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC" msgstr "Es mensaje se muestra en la página del usuario en el OPAC." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167 #, c-format msgid "This message displays when checking out to this patron" msgstr "Este mensaje se muestra cuando se presta a este usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:33 #, c-format msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:" msgstr "" "Este mensaje puede haber sido causado por cualquiera de las siguientes " "razones:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17 #, c-format msgid "This order cannot be edited, the basket is closed." msgstr "Este pedido no se puede editar, la cesta está cerrada." #. %1$s: claims.count | html #. %2$s: FOR c IN claims #. %3$s: c.claimed_on | $KohaDates #. %4$s: UNLESS loop.last #. %5$s: END #. %6$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:579 #, c-format msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s " msgstr "Esta orden ha sido reclamada %s veces. En %s%s%s, %s%s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/page.tt:42 #, c-format msgid "This page does not exist. " msgstr "La página no existe. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:115 #, c-format msgid "This patron already has a scheduled pickup for this library." msgstr "El socio ya tiene un turno de retiro para esta biblioteca." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195 #, c-format msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy." msgstr "" "Este usuario no puede prestar este ítem debido a las políticas de " "circulación de la biblioteca." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:80 #, c-format msgid "" "This patron cannot be deleted while set as AnonymousPatron in the system " "preferences." msgstr "" "Este usuario no puede ser eliminado mientras este configurado como " "AnonymousPatron en las preferencias del sistema." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:57 #, c-format msgid "This patron category already exists" msgstr "Esta categoría de usuario ya existe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129 #, c-format msgid "This patron category already exists." msgstr "Esta categoría de usuario ya existe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:330 #, c-format msgid "This patron does not exist. " msgstr "Este usuario no existe. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:113 #, c-format msgid "This patron does not have waiting holds." msgstr "Este usuario no tiene reservas en espera." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52 #, c-format msgid "This patron has no circulation history." msgstr "Este usuario no tiene historial de circulación." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79 #, c-format msgid "This patron has no files attached." msgstr "Este usuario no tiene archivos asociados." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51 #, c-format msgid "This patron has no holds history." msgstr "Este usuario no tiene historial de reservas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:119 #, c-format msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions" msgstr "Este usuario no ha enviado ninguna sugerencia de compra" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149 #, c-format msgid "" "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-" "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. " msgstr "" "Este usuario ha solicitado que su historial de circulación sea anónimo en la " "devolución, pero la preferencia de sistema AnonymousPatron está vacía o " "incorrecta. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50 #, c-format msgid "" "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history." msgstr "" "Este usuario tiene configurado reglas de privacidad de nunca guardar " "historial de circulación." #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:178 #, c-format msgid "This patron is from a different library (%s)" msgstr "Este usuario es de una biblioteca diferente (%s)" #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192 #, c-format msgid "This patron is from a different library (%s)." msgstr "Este usuario es de una biblioteca diferente (%s)." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:129 msgid "" "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian." msgstr "" "Los privilegios de este usuario ahora se restablecerán para incluir solo al " "súperbibliotecario." #. %1$s: subscriptions.size | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263 #, c-format msgid "" "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to " "delete it? " msgstr "" "Este patrón se sigue utilizando por %s suscripción(es). ¿Todavía quieres " "borrarlo? " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:90 #, c-format msgid "" "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-" "permissions cannot be selected." msgstr "" "Este permiso otorga acceso a todas las áreas. Si se selecciona, no se pueden " "seleccionar sub-permisos específicos." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:237 msgid "" "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out." msgstr "" "Este registro no se puede eliminar, por lo menos un ítem está actualmente en " "préstamo." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?" msgstr "" "Este registro no puede ser transferido al editor avanzado. ¿Desea continuar?" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:86 msgid "This record has no items" msgstr "Este registro no tiene ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151 #, c-format msgid "This record is in use" msgstr "Este registro está en uso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151 #, c-format msgid "This record is used " msgstr "Este registro es utilizado " #. %1$s: total | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:329 #, c-format msgid "This record is used %s times" msgstr "Este registro es usado %s veces" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:158 #, c-format msgid "This report could not be imported. Please try again later. " msgstr "" "Este informe no puede ser importado. Por favor, inténtelo de nuevo más " "tarde. " #. TR #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!" msgstr "¡Este recurso ha sido informado más de %s veces, tenga cuidado!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309 #, c-format msgid "This rota has no stages." msgstr "Esta rota no tiene etapas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99 #, c-format msgid "This sale" msgstr "Esta venta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383 #, c-format msgid "" "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can " "edit subfields or add a new one by clicking on edit." msgstr "" "Esta pantalla muestra los subcampos asociados con la etiqueta seleccionada. " "Puede editar los subcampos o agregar uno nuevo haciendo clic en editar." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120 #, c-format msgid "" "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory." msgstr "Este script no puede crear/escribir en el directorio temporal." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:376 #, c-format msgid "This stage contains the following item(s):" msgstr "Esta etapa contiene el/los siguiente(s) ítem(s):" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:231 msgid "This subfield will be deleted" msgstr "Este subcampo será eliminado" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:99 msgid "This subscription depends on another supplier" msgstr "Esta suscripción depende de otro proveedor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:785 #, c-format msgid "This subscription is closed." msgstr "Esta suscripción está cerrada." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98 #, c-format msgid "" "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For " "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be " "deleted if they meet one or more of the following conditions:" msgstr "" "Esta herramienta le permite eliminar usuarios y anonimizar el historial de " "préstamos. Para eliminar usuarios puede utilizar cualquier combinación de " "límites. Los usuarios no serán eliminados si cumplen con una o más de las " "siguientes condiciones:" #. %1$s: field.marcfield | html #. %2$s: ELSE #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23 #, c-format msgid "" "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s " msgstr "" "Este valor se llenará con el %s subcampo del registro bibliográfico " "seleccionado. %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224 #, c-format msgid "" "This vendor has no contact selected for sending orders to or is missing an e-" "mail address." msgstr "" "Este proveedor no tiene un contacto seleccionado al cual enviar ordenes o le " "falta una dirección de email." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45 #, c-format msgid "This vendor has no email" msgstr "Este proveedor no tiene email" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:54 #, c-format msgid "This vendor has no email defined for late issues." msgstr "Este proveedor no tiene email definido para ejemplares retrasados." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53 #, c-format msgid "" "This will be the name by which you will refer to this image in the patron " "card layout editor. " msgstr "" "Este será el nombre con el que se hará referencia a esta imagen en el editor " "de diseño de carnés de usuarios. " #. %1$s: IF ( too_many_items_display ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:148 #, c-format msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items." msgstr "Esto borrará %stodos los%slos seleccionados%s ítems." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:170 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?" msgstr "Esto eliminará el token de Mana KB de Koha. ¿Quieres continuar?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:123 #, c-format msgid "" "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your " "scope range; if it is oversized you could slow down Koha." msgstr "" "Esto eliminará las excepciones dentro de un rango dado. Sea cuidadoso sobre " "el alcance del rango si está sobredimensionado puede volver lento a Koha." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118 #, c-format msgid "" "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays " "will be deleted but not the exceptions." msgstr "" "Esto eliminará las reglas de feriados repetidos solamente. Los feriados " "repetidos serán eliminados pero no las excepciones." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113 #, c-format msgid "" "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and " "exceptions will not be deleted." msgstr "" "Esto eliminará las reglas de feriados individuales solamente. Los feriados " "repetibles y excepciones no serán eliminados." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108 #, c-format msgid "" "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this " "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option " "will remove the exception and set the date to a regular holiday." msgstr "" "Esto eliminará esta regla de feriado. Si es un feriado repetible, esta " "opción verifica por posibles excepciones. Si existe una excepción, esta " "opción removerá la excepción y establecerá la fecha como un feriado normal." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "" "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, " "and delete them from the browser. Proceed?" msgstr "" "Esto va a recuperar las macros almacenadas en el navegador, guardarlas en la " "base de datos y borrarlas del navegador. ¿Proceder?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128 #, c-format msgid "" "This will save changes to the holiday's title and description. If the " "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the " "dates on which the holiday is repeated." msgstr "" "Esto guardará los cambios del título y descripción del feriado. Si se " "modifica la información para un feriado repetible, afectará todas las fechas " "en las que este feriado es repetido." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:202 #, c-format msgid "" "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. " "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, " "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year." msgstr "" "Esto tomará este día y mes como referencia para hacerlo un feriado. A través " "de esta opción, puede repetir esta regla para cada año. Por ejemplo, si " "selecciona el 1ro de agosto, hará al 1ro de agosto feriado cada año." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71 #, c-format msgid "Those items won't be deleted" msgstr "Dichos ítems no se eliminarán" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:604 msgid "Threshold missing" msgstr "Falta umbral" #. IMG #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:285 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:287 msgid "Thumbnail" msgstr "Vista miniatura" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:190 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:150 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:152 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:174 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20 #, c-format msgid "Thursday" msgstr "Jueves" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402 msgid "Thursdays" msgstr "Jueves" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-two-factor.inc:9 #, c-format msgid "Time based: Yes" msgstr "Basado en tiempo: Si" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56 #, c-format msgid "Time created" msgstr "Hora de creación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157 #, c-format msgid "Time zone: " msgstr "Zona horaria: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:276 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50 #, c-format msgid "Time:" msgstr "Tiempo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40 #, c-format msgid "Timeline" msgstr "Línea de tiempo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:223 #, c-format msgid "Timeout" msgstr "Timeout" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:174 #, c-format msgid "Timeout (seconds): " msgstr "Timeout (segundos): " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:256 #, c-format msgid "Timeout (secs)" msgstr "Timeout (seg.)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173 #, c-format msgid "Timeout: " msgstr "Tiempo de espera agotado: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:138 #, c-format msgid "Times should be in 24-hour format (00:00 to 23:59)." msgstr "Los tiempos deberían estar en el formato de 24 horas (00:00 a 23:59)." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771 #, c-format msgid "TinyMCE WYSIWYG editor" msgstr "Editor TinyMCE WYSIWYG" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772 #, c-format msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.9.2 " msgstr "Editor TinyMCE WYSIWYG v5.9.2 " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:185 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1618 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:319 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:425 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:205 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:184 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:252 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:277 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1202 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1343 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:115 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:762 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:935 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:122 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:431 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:353 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:139 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:187 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:337 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:365 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:266 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:250 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:8 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/bundle_contents.inc:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Title" msgstr "Título" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47 #, c-format msgid "Title " msgstr "Título: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79 #, c-format msgid "Title (A-Z)" msgstr "Título (A-Z)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84 #, c-format msgid "Title (Z-A)" msgstr "Título (Z-A)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44 #, c-format msgid "Title (any): " msgstr "Título (cualquiera): " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45 #, c-format msgid "Title (uniform): " msgstr "Título (uniforme): " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Title Case" msgstr "Mayúsculas en título" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70 #, c-format msgid "Title already in use." msgstr "Título ya en uso." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:86 #, c-format msgid "Title and author" msgstr "Título y autor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55 #, c-format msgid "Title phrase" msgstr "Frase de título" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/erm-search.inc:31 #, c-format msgid "Title search" msgstr "Búsqueda de título" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:366 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:373 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:477 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:375 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1060 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13 #, c-format msgid "Title:" msgstr "Título:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:188 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:134 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:236 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:239 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:287 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5 #, c-format msgid "Title: " msgstr "Título: " #. %1$s: title | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:280 #, c-format msgid "Title: %s" msgstr "Título: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36 #, c-format msgid "Titles" msgstr "Títulos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:47 #, c-format msgid "Titles tagged with the term " msgstr "Títulos etiquetados con el término " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:138 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181 #, c-format msgid "To" msgstr "A" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:150 #, c-format msgid "To " msgstr "A " #. For the first occurrence, #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263 #, c-format msgid "To %s" msgstr "A %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:295 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:369 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:308 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:301 #, c-format msgid "To a file:" msgstr "Guardar en archivo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300 #, c-format msgid "To a file: " msgstr "Guardar en archivo: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:47 #, c-format msgid "To add another library and for more settings, go to: " msgstr "Parar agregar otra biblioteca y para más configuraciones, diríjase a: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:132 #, c-format msgid "To add another patron category and for more settings go to: " msgstr "" "Para agregar otra categoría de usuario y para más configuraciones, diríjase " "a: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-two-factor.inc:6 #, c-format msgid "" "To add the entry manually, provide the following details to the application " "on your phone." msgstr "" "Para agregar una entrada manualmente, provea los siguientes detalles a la " "aplicación en su teléfono." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206 #, c-format msgid "To authid: " msgstr "A authid: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:261 #, c-format msgid "To be staged" msgstr "A ser preparados" #. %1$s: to_be_staged.count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:139 #, c-format msgid "To be staged (%s)" msgstr "Total a preparar (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88 #, c-format msgid "To biblionumber: " msgstr "A registro número: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:231 #, c-format msgid "To call number:" msgstr "A signatura topográfica:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:54 #, c-format msgid "To create another item type later and for more settings go to: " msgstr "" "Para crear otro tipo de ítem después y para más configuraciones diríjase a: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:114 #, c-format msgid "To create another patron, go to: " msgstr "Para crear otro usuario, diríjase a: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:161 #, c-format msgid "To create circulation rule, go to: " msgstr "Para crear una regla de circulación, diríjase a: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176 #, c-format msgid "To date: " msgstr "Hasta la fecha: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:118 #, c-format msgid "To edit patron permissions, go to: " msgstr "Para editar los permisos de los usuarios, diríjase a: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:35 #, c-format msgid "" "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha " "configuration file" msgstr "" "Para habilitar los complementos de Koha, la opción enable_plugins debe " "configurarse en el archivo de configuración de Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81 #, c-format msgid "To enable the export of selected items, " msgstr "Para habilitar la exportación de ítems seleccionados, " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83 #, c-format msgid "" "To enable the export of selected items, your administrator must create a CSV " "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report." "\"" msgstr "" "Para habilitar la exportación de ítems seleccionados, su administrador debe " "crear un perfil CSV del tipo \"SQL\" con la opción de uso \"Exportar ítems " "perdidos en informe.\"" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:116 #, c-format msgid "To item call number: " msgstr "Hasta signatura topográfica: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233 #, c-format msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: " msgstr "" "Para saber cómo evitar este problema, consulte la página wiki relacionada: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82 #, c-format msgid "" "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item " "type." msgstr "" "Para modificar una regla, cree una nueva con la misma categoría de usuario y " "tipo de ítem." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141 #, c-format msgid "To notify on receiving:" msgstr "Para notificar la recepción:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:189 #, c-format msgid "To notify patrons of new serial issues, you must " msgstr "" "Para notificar a los usuarios de los nuevos ejemplares de publicaciones " "periódicas recibidos, Usted debe " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "To open the popup, press Shift+Enter" msgstr "Para abrir la ventana emergente, presione Mayús+Intro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56 #, c-format msgid "" "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image " "name. " msgstr "" "Para reemplazar una imagen o eliminarla, suba una nueva imagen y " "proporciónele el mismo nombre. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:43 #, c-format msgid "" "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha " "administrator. " msgstr "" "Para informar sobre un enlace roto o cualquier otro asunto, por favor " "póngase en contacto con el Administrador de Koha. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:298 #, c-format msgid "To screen in the browser:" msgstr "Ver en navegador:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:292 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:366 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:130 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:305 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118 #, c-format msgid "To screen into the browser: " msgstr "Ver en el navegador: " #. %1$s: patron.title | html #. %2$s: patron.firstname | html #. %3$s: patron.surname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:201 #, c-format msgid "" "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click " "'Upload.' " msgstr "" "Para actualizar la imagen de %s %s %s, seleccione un nuevo archivo de imagen " "y haga clic en 'Cargar'. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:354 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:48 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1162 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1183 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1204 #, c-format msgid "To:" msgstr "Hasta:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:252 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:182 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:115 #, c-format msgid "To: " msgstr "Hasta: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:33 msgid "Today" msgstr "Hoy" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83 #, c-format msgid "Today's checkins" msgstr "Devoluciones de hoy" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82 #, c-format msgid "Today's checkouts" msgstr "Prestamos del hoy" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89 #, c-format msgid "Today's notifications" msgstr "Notificaciones de hoy" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14 #, c-format msgid "Toggle Keyboard" msgstr "Cambiar Teclado" #. I #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:20 msgid "Toggle set to lowest priority" msgstr "Prioridad más baja activada" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:33 msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:189 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295 #, c-format msgid "Too many checked out." msgstr "Demasiados préstamos." #. For the first occurrence, #. %1$s: current_loan_count | html #. %2$s: max_loans_allowed | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501 #, c-format msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed." msgstr "Demasiados préstamos. %s prestados, solo %s permitidos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:773 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1312 #, c-format msgid "Too many holds" msgstr "Demasiadas reservas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468 #, c-format msgid "Too many holds for " msgstr "Demasiadas reservas para: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444 #, c-format msgid "Too many holds for this record:" msgstr "Demasiadas reservas para éste registro:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464 #, c-format msgid "Too many holds:" msgstr "Demasiadas reservas:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310 #, c-format msgid "Too many holds: " msgstr "Demasiadas reservas: " #. %1$s: too_many_items_display | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139 #, c-format msgid "Too many items (%s) to display individually." msgstr "Demasiados ítems (%s) para listar individualmente." #. %1$s: too_many_items_display | html #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:168 #, c-format msgid "" "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items " "will not be shown." msgstr "" "Muchos ítems (%s): Esta editando más de %s ítems en un lote, los ítems no " "serán mostrados." #. %1$s: too_many_items_process | html #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166 #, c-format msgid "" "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a " "batch." msgstr "" "Muchos ítems (%s): No se le permite editar más de %s artículos en un lote." #. For the first occurrence, #. %1$s: too_many_items_display | html #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_modification.inc:36 #, c-format msgid "" "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items " "will not be shown." msgstr "" "Muchos ítems (%s): Ha editado más de %s ítems en un lote, los ítems no serán " "mostrados." #. %1$s: current_loan_count | html #. %2$s: max_loans_allowed | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:174 #, c-format msgid "" "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed." msgstr "" "Demasiados préstamos in-situ. %s prestados in-situ, solo %s son permitidos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79 #, c-format msgid "Tool plugins" msgstr "Herramienta para complementos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:162 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/page.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:24 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:164 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:168 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:384 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:21 #, c-format msgid "Tools " msgstr "Herramientas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:6 #, c-format msgid "Tools › Koha" msgstr "Herramientas › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:8 #, c-format msgid "Tools home" msgstr "Herramientas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:391 #, c-format msgid "Tools tables" msgstr "Tablas de herramientas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Top" msgstr "Arriba" #. %1$s: mainloo.limit | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:50 #, c-format msgid "Top %s Most-circulated items" msgstr "Principales %s ítem más circulados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38 #, c-format msgid "Top lists" msgstr "Listas principales" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:118 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117 #, c-format msgid "Top page margin:" msgstr "Margen superior de página:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:126 #, c-format msgid "Top text margin:" msgstr "Margen de tope de texto:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:13 #, c-format msgid "Topic expert" msgstr "Experto temático" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:458 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:37 #, c-format msgid "Topics" msgstr "Temas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:272 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:207 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:203 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:186 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cashup_summary.inc:18 #, c-format msgid "Total" msgstr "Total" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:112 #, c-format msgid "Total " msgstr "Total " #. For the first occurrence, #. %1$s: currency | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:498 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:420 #, c-format msgid "Total (%s)" msgstr "Total (%s)" #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:407 #, c-format msgid "Total (GST %s %%)" msgstr "Total (IVA %s %%)" #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192 #, c-format msgid "Total (GST %s%%)" msgstr "Total (IVA %s%%)" #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470 #, c-format msgid "Total (GST %s)" msgstr "Total (IVA %s)" #. %1$s: currency.symbol | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:432 #, c-format msgid "Total + adjustments + shipment cost (%s)" msgstr "Total + ajustes + costo de envío (%s)" # TRANSLATORS: PRV = Recommended retail price = Precio recomendado de venta #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:69 #, c-format msgid "Total RRP" msgstr "Total PRV" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:256 #, c-format msgid "Total amount outstanding:" msgstr "Monto total pendiente:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:322 #, c-format msgid "Total amount outstanding: " msgstr "Monto total pendiente: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161 #, c-format msgid "Total amount payable:" msgstr "Monto total pagadero:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285 #, c-format msgid "Total amount: " msgstr "Monto total " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:967 #, c-format msgid "Total article requests" msgstr "Total de solicitudes de artículo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:122 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:133 #, c-format msgid "Total available" msgstr "Total disponible" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:71 #, c-format msgid "Total bankable: " msgstr "Total financiable: " #. %1$s: accountlines.total( payment_type => [ 'CASH', 'SIP00' ]) * -1 | $Price #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:84 #, c-format msgid "Total bankable: %s" msgstr "Total financiable: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84 #, c-format msgid "Total checkouts" msgstr "Total de préstamos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:81 #, c-format msgid "Total checkouts as of yesterday" msgstr "Total de préstamos hasta ayer" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:384 #, c-format msgid "Total checkouts:" msgstr "Total de préstamos:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:70 #, c-format msgid "Total cost" msgstr "Costo total" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:804 #, c-format msgid "Total current checkouts allowed" msgstr "Total de préstamos actuales permitidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805 #, c-format msgid "Total current on-site checkouts allowed" msgstr "Total de préstamos in-situ actuales permitidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:162 #, c-format msgid "Total due" msgstr "Deuda total" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:174 #, c-format msgid "Total due if credit applied:" msgstr "Total adeudado si se aplica el crédito:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165 #, c-format msgid "Total due:" msgstr "Total a pagar:" #. %1$s: fines | $Price #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738 #, c-format msgid "Total due: %s" msgstr "Deuda total: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806 #, c-format msgid "Total holds allowed" msgstr "Total de reservas permitidas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:69 #, c-format msgid "Total income (cash): " msgstr "Ingreso total (efectivo): " #. For the first occurrence, #. %1$s: accountlines.credits_total * -1 | $Price #. %2$s: accountlines.credits_total(payment_type => [ 'CASH', 'SIP00' ]) * -1 | $Price #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:185 #, c-format msgid "Total income (cash): %s (%s)" msgstr "Ingreso total (efectivo): %s (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:165 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257 #, c-format msgid "Total income: " msgstr "Ingreso total: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:56 #, c-format msgid "Total items in group" msgstr "Total de ítems en grupo" #. %1$s: collectionItemsLoop.size | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:119 #, c-format msgid "Total items: %s" msgstr "Ítems totales: %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:583 msgid "Total must be a number" msgstr "Total debe ser un número" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916 #, c-format msgid "Total number of results:" msgstr "Número total de resultados:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:129 #, c-format msgid "Total ordered" msgstr "Total pedido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:70 #, c-format msgid "Total outgoing (cash): " msgstr "Egreso total (efectivo): " #. For the first occurrence, #. %1$s: accountlines.debits_total * -1 | $Price #. %2$s: accountlines.debits_total( payment_type => [ 'CASH', 'SIP00' ]) * -1 | $Price #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:186 #, c-format msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)" msgstr "Egreso total (efectivo): %s (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:116 #, c-format msgid "Total payable:" msgstr "Total a pagar:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:131 #, c-format msgid "Total spent" msgstr "Total gastado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186 #, c-format msgid "Total tax exc." msgstr "Total sin impuesto" #. For the first occurrence, #. %1$s: currency | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:669 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:362 #, c-format msgid "Total tax exc. (%s)" msgstr "Total sin impuesto (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198 #, c-format msgid "Total tax inc." msgstr "Total con impuesto" #. For the first occurrence, #. %1$s: currency | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:450 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:363 #, c-format msgid "Total tax inc. (%s)" msgstr "Total del impuesto inc. (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:498 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641 #, c-format msgid "Total: " msgstr "Total: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:89 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:130 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3 #, c-format msgid "Totals:" msgstr "Totales:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:200 #, c-format msgid "Transaction" msgstr "Transacción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:166 #, c-format msgid "Transaction date" msgstr "Fecha de la transacción" #. For the first occurrence, #. %1$s: register.name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96 #, c-format msgid "Transaction history for %s" msgstr "Historial de transacciones de %s" #. %1$s: register.name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:30 #, c-format msgid "Transaction history for %s " msgstr "Historial de transacciones de %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:165 #, c-format msgid "Transaction library" msgstr "Biblioteca de la transacción" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:108 msgid "Transaction logs" msgstr "Registros de transacción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168 #, c-format msgid "Transaction type" msgstr "Tipo de la transacción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transaction_types.inc:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transaction_types.inc:22 #, c-format msgid "Transaction type:" msgstr "Tipo de la transacción:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103 #, c-format msgid "Transactions" msgstr "Transacciones" #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:88 #, c-format msgid "Transactions since %s" msgstr "Transacciones desde %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:90 #, c-format msgid "Transactions to date" msgstr "Transacciones a la fecha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:130 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:237 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:66 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:98 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "Transferencia" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:86 msgid "Transfer collection" msgstr "Transferencia de colección" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:43 #, c-format msgid "Transfer collection " msgstr "Transferir colección " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6 #, c-format msgid "" "Transfer collection › Rotating collections › Tools › " "Koha" msgstr "" "Transferir colección › Colecciones rotativas › Herramientas " "› Koha" #. %1$s: reser.diff | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:71 #, c-format msgid "Transfer is %s days late" msgstr "Transferencia retrasada %s días" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150 #, c-format msgid "Transfer is not allowed for: " msgstr "La transferencia no se permite para: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:41 #, c-format msgid "Transfer items" msgstr "Transferir ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:135 #, c-format msgid "Transfer list " msgstr "Lista de transferencias " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734 #, c-format msgid "Transfer now? " msgstr "¿Transferir ahora? " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11 #, c-format msgid "Transfer order" msgstr "Transferir pedido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4 #, c-format msgid "Transfer order › Acquisitions › Koha" msgstr "Órden de transferencia › Adquisiciones › Koha" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135 msgid "Transfer order to this basket?" msgstr "Transferir pedidos a esta cesta?" #. %1$s: shelf.shelfname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:215 #, c-format msgid "Transfer ownership of public list %s" msgstr "Transferir a otro propietario la lista pública %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1206 #, c-format msgid "Transfer to" msgstr "Transferir a" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:659 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:833 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:946 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1047 #, c-format msgid "Transfer to:" msgstr "Transferir a:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141 #, c-format msgid "Transfer was cancelled whilst in transit" msgstr "La transferencia fue cancelada mientras estaba en tránsito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47 #, c-format msgid "Transferred" msgstr "Transferido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569 #, c-format msgid "Transferred from basket: " msgstr "Transferido desde la cesta: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:203 #, c-format msgid "Transferred items" msgstr "Ítems transferidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707 #, c-format msgid "Transferred to basket: " msgstr "Transferido a la cesta: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:94 #, c-format msgid "Transfers" msgstr "Transferencias" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24 #, c-format msgid "Transfers " msgstr "Transferencias " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6 #, c-format msgid "Transfers › Circulation › Koha" msgstr "Transferencias › Circulación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50 #, c-format msgid "Transfers are " msgstr "Las transferencias están " #. %1$s: show_date | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47 #, c-format msgid "Transfers made to your library as of %s" msgstr "Transferencias hechas a su biblioteca al %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8 #, c-format msgid "Transfers print receipt › Circulation › Koha" msgstr "" "Impresión de recibos de transferencias › Circulación › Koha" #. %1$s: show_date | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:47 #, c-format msgid "Transfers requested of your library as of %s" msgstr "Transferencias hechas de su biblioteca al %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:105 #, c-format msgid "Transfers to receive" msgstr "Transferencias a recibir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27 #, c-format msgid "Transfers to receive " msgstr "Transferencias a recibir " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8 #, c-format msgid "Transfers to receive › Circulation › Koha" msgstr "Transferencias a recibir › Circulación › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:29 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:102 #, c-format msgid "Transfers to send" msgstr "Transferencias a enviar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:10 #, c-format msgid "Transfers to send › Circulation › Koha" msgstr "Transferencias a enviar › Circulación › Koha" #. %1$s: Branches.GetName( item.transfer.frombranch ) | html #. %2$s: Branches.GetName( item.transfer.tobranch ) | html #. %3$s: item.transfer.daterequested | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482 #, c-format msgid "Transit pending from %s to %s since %s" msgstr "Pendiente en tránsito de %s a %s desde %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:207 #, c-format msgid "Translate into other languages" msgstr "Traducir a otros idiomas" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:207 msgid "Translate item type %s" msgstr "Traducir tipo de ítem %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:68 #, c-format msgid "Translation" msgstr "Traducción" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:91 msgid "Translation (id %s) has been added successfully" msgstr "La traducción (id %s) se ha agregado correctamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:10 #, c-format msgid "Translation manager" msgstr "Gestor de traducción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:12 #, c-format msgid "Translation manager assistant" msgstr "Asistente del gestor de traducción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:149 #, c-format msgid "Translation manager:" msgstr "Gestor de traducción:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:11 #, c-format msgid "Translation managers" msgstr "Gestores de traducción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:155 #, c-format msgid "Translation managers:" msgstr "Gestor de traducción:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:40 #, c-format msgid "Translation:" msgstr "Traducción:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39 #, c-format msgid "Translations" msgstr "Traducciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313 #, c-format msgid "Transport" msgstr "Transferencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43 #, c-format msgid "Transport cost matrix" msgstr "Matriz de costo de transporte" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30 #, c-format msgid "Transport cost matrix " msgstr "Matriz de costo de transporte " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6 #, c-format msgid "Transport cost matrix › Administration › Koha" msgstr "Matriz de costo de transporte › Administración › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:147 #, c-format msgid "Transport: " msgstr "Transferir: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Travel and Places" msgstr "Viajes y lugares" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:250 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:252 #, c-format msgid "Treaties " msgstr "Tratados " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:444 #, c-format msgid "Try again" msgstr "Intentar nuevamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54 #, c-format msgid "Try again with a different barcode" msgstr "Trate nuevamente con un código de barras diferente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:289 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:257 #, c-format msgid "Try another search" msgstr "Pruebe otra búsqueda" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:190 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16 #, c-format msgid "Tuesday" msgstr "Martes" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402 msgid "Tuesdays" msgstr "Martes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675 #, c-format msgid "Tulong Aklatan, Philippines" msgstr "Tulong Aklatan, Filipinas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Turquoise" msgstr "Turquesa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:6 #, c-format msgid "Two-factor authentication › Patrons › Koha" msgstr "Autenticación de dos factores › Usuarios › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:190 #, c-format msgid "Two-factor authentication code:" msgstr "Código de autenticación de doble factor:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:219 msgid "" "Two-factor authentication correctly configured. You will be redirected to " "the login screen." msgstr "" "Autenticación de dos factores configurada correctamente. Se redirigirá a la " "pantalla de inicio de sesión." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:73 #, c-format msgid "" "Two-factor authentication is mandatory to login. If you do not enable now it " "will be asked at your next login." msgstr "" "La autenticación de dos factores es obligatoria para iniciar sesión. Si no " "la habilita ahora, le será solicitado en su próximo inicio de sesión." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:459 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:141 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:558 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:177 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1416 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:319 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cashup_summary.inc:17 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tipo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1466 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58 #, c-format msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Tipo: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:519 #, c-format msgid "Types of the licenses (e-resource management module)" msgstr "Tipos de licencias (módulo de administración de recursos-e)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:523 #, c-format msgid "Types of the packages (e-resource management module)" msgstr "Tipo de paquetes (módulo de administración de recursos-e)" # Used for = Usado por #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23 #, c-format msgid "UF" msgstr "UP" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146 #, c-format msgid "UKMARC" msgstr "UKMARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142 #, c-format msgid "UNIMARC" msgstr "UNIMARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:89 #, c-format msgid "UPCA" msgstr "UPCA" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:90 #, c-format msgid "UPCE" msgstr "UPCE" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83 #, c-format msgid "UPLOAD authorized value category" msgstr "Categoría de valor autorizado UPLOAD" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "UPPERCASE" msgstr "MAYÚSCULAS" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366 #, c-format msgid "URL" msgstr "URL" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207 #, c-format msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:441 #, c-format msgid "URL: " msgstr "URL: " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:131 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:138 #, c-format msgid "URL: %s " msgstr "URL: %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:329 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:435 #, c-format msgid "URLs" msgstr "URLs" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:96 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82 #, c-format msgid "US Inches" msgstr "Pulgadas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156 #, c-format msgid "UTF-8 (Default)" msgstr "UTF-8 (Predeterminado)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676 #, c-format msgid "Uintah Library System, USA" msgstr "Sistema de bibliotecas Uintah, USA" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:66 msgid "Unable to cancel enrollment!" msgstr "¡No se puede cancelar la inscripción!" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:143 msgid "Unable to change status of note." msgstr "No se puede cambiar el estado de la nota." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:149 msgid "Unable to change status of problem report." msgstr "No puede cambiar el estado del informe del problema." #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=m.patron #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:121 #, c-format msgid "Unable to check the items out to %s" msgstr "No se puede prestar items a %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modal-claims.inc:44 msgid "Unable to claim as returned" msgstr "No se puede declarar devuelto" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39 msgid "Unable to create enrollment!" msgstr "¡No se puede crear la inscripción!" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:167 msgid "Unable to delete club!" msgstr "¡No se puede eliminar el club!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83 #, c-format msgid "Unable to delete patron" msgstr "Imposible eliminar usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:79 #, c-format msgid "Unable to delete patron that is set as AnonymousPatron" msgstr "" "No se puede eliminar el usuario que este establecido como AnonymousPatron" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:75 #, c-format msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings" msgstr "" "Imposible eliminar usuarios de otras bibliotecas con la configuración actual" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:67 #, c-format msgid "Unable to delete staff user" msgstr "Imposible eliminar el usuario administrativo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:167 msgid "Unable to delete template!" msgstr "¡No se puede eliminar la plantilla!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:95 #, c-format msgid "Unable to find an email address for this borrower" msgstr "" "No se puede encontrar una dirección de correo electrónico para este usuario" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158 msgid "Unable to save description" msgstr "No se puede guardar la descripción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:160 #, c-format msgid "Unable to save image to database." msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430 msgid "Unable to update match choices" msgstr "No se pueden actualizar las opciones de coincidencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:94 #, c-format msgid "Unapprove" msgstr "Desaprobar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:872 #, c-format msgid "Unarchive" msgstr "Desarchivar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21 #, c-format msgid "Unauthorized user " msgstr "Usuario no autorizado " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:495 #, c-format msgid "Unavailable (lost or missing)" msgstr "No disponible (perdido o faltante)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114 #, c-format msgid "Uncertain" msgstr "Incierta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446 #, c-format msgid "Uncertain price: " msgstr "Precio incierto: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11 #, c-format msgid "Uncertain prices" msgstr "Precios inciertos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:36 #, c-format msgid "Uncertain prices " msgstr "Precios inciertos " #. %1$s: booksellername | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30 #, c-format msgid "Uncertain prices for vendor %s " msgstr "Precios inciertos para el proveedor %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:172 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:192 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:232 #, c-format msgid "Unchanged" msgstr "Sin cambios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:110 #, c-format msgid "Uncheck" msgstr "De-seleccionar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:77 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741 #, c-format msgid "Uncheck all" msgstr "De-seleccionar todo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:299 #, c-format msgid "Unclassified types" msgstr "Tipos no clasificados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:78 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:86 #, c-format msgid "Undecided" msgstr "Indefinido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:390 #, c-format msgid "Undef" msgstr "Indefinido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460 #, c-format msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Underline" msgstr "Subrayar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #. INPUT type=submit name=mainformsubmit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293 msgid "Undo import into catalog" msgstr "Deshacer importación en el catálogo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1380 msgid "Unexpected: " msgstr "Inesperado: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:271 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:297 #, c-format msgid "Unfortunately, no backups are available." msgstr "Desafortunadamente no hay copias de seguridad disponibles." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159 #, c-format msgid "Ungrouped baskets" msgstr "Cestas no agrupadas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:101 #, c-format msgid "Unhandled email failure, check the logs for further details" msgstr "" "Error de correo electrónico no gestionado, consulte los registros para " "obtener más detalles" #. %1$s: message.error | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90 #, c-format msgid "Unhandled error: %s" msgstr "Error no manejado: %s" # He recibido quejas respecto de esta traducción. En cualquier caso el prefijo no debe llevar guión: http://www.rae.es/consultas/normas-de-escritura-de-los-prefijos-exmarido-ex-primer-ministro #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96 #, c-format msgid "Unhighlight" msgstr "De-resaltar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:171 #, c-format msgid "Unified title" msgstr "Título unificado" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:109 #, c-format msgid "Unified title: %s " msgstr "Título unificado: %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:206 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402 #, c-format msgid "Unique holiday" msgstr "Feriado único" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356 #, c-format msgid "Unique holidays" msgstr "Feriados únicos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140 #, c-format msgid "Unique identifier: " msgstr "Identificador único: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143 #, c-format msgid "Unit" msgstr "Unidad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:164 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:129 #, c-format msgid "Unit cost" msgstr "Costo unitario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:53 #, c-format msgid "Unit price" msgstr "Precio unitario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:62 #, c-format msgid "Unit: " msgstr "Unidad: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145 #, c-format msgid "Units per issue" msgstr "Unidades por ejemplar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:182 msgid "Units per issue is required" msgstr "Se requieren unidades por ejemplar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86 #, c-format msgid "Units per issue: " msgstr "Unidades por entrega: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66 #, c-format msgid "Units:" msgstr "Unidades:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75 #, c-format msgid "Units: " msgstr "Unidades: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678 #, c-format msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina" msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679 #, c-format msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina" msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680 #, c-format msgid "Universidad ORT Uruguay" msgstr "Universidad ORT Uruguay" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677 #, c-format msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador" msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685 #, c-format msgid "University of the Arts London, United Kingdom" msgstr "Universidad de las Artes de Londres, Reino Unido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681 #, c-format msgid "Université d'Aix-Marseille, France" msgstr "Universidad de Aix-Marsella, Francia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682 #, c-format msgid "Université de Lyon 3, France" msgstr "Universidad de Lyon 3, Francia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683 #, c-format msgid "Université de Rennes 2, France" msgstr "Universidad de Rennes 2, Francia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684 #, c-format msgid "Université de St Etienne, France" msgstr "Universidad de St Etienne, Francia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:649 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:965 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1619 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:348 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #. %1$s: location | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:376 #, c-format msgid "Unknown ('%s')" msgstr "Desconocido ('%s')" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:31 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" #. For the first occurrence, #. %1$s: e | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_hold_cancel.inc:38 #, c-format msgid "Unknown error '%s'." msgstr "Error desconocido '%s'." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308 #, c-format msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. " msgstr "" "Error desconocido al procesar su solicitud. Póngase en contacto con su " "administrador. " #. %1$s: errtype | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:85 #, c-format msgid "Unknown error type %s." msgstr "Error de tipo desconocido %s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208 #, c-format msgid "Unknown error." msgstr "Error desconocido." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:65 #, c-format msgid "Unknown filter" msgstr "Filtro desconocido" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:166 msgid "Unknown job type '%s'" msgstr "Error de tipo de tarea desconocido '%s'" #. For the first occurrence, #. %1$s: m.code | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_deletion.inc:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_modification.inc:30 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Mensaje desconocido '%s'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:322 #, c-format msgid "Unknown not-for-loan status" msgstr "Estado no-para-préstamo desconocido" #. %1$s: op | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:62 #, c-format msgid "Unknown operation (%s) on" msgstr "Operación desconocida (%s) en" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117 #, c-format msgid "Unknown plugin type " msgstr "Tipo de complemento desconocido " #. %1$s: m.reason | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_deletion.inc:51 #, c-format msgid "Unknown reason '%s'" msgstr "Razón desconocida '%s'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:58 #, c-format msgid "Unknown record" msgstr "Registro desconocido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:65 #, c-format msgid "Unknown record " msgstr "Registro desconocido " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Unknown record type, cannot import" msgstr "Tipo de registro desconocido, no se puede importar" #. %1$s: cp.status | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:272 #, c-format msgid "Unknown status \"%s\"" msgstr "Estado desconocido \"%s\"" #. %1$s: report.status | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:111 #, c-format msgid "Unknown status (%s)" msgstr "Estado desconocido (%s)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Unknown subfield" msgstr "Subcampo desconocido" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "Unknown tag" msgstr "Campo desconocido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127 #, c-format msgid "Unknown type" msgstr "Tipo desconocido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137 #, c-format msgid "Unknown usage" msgstr "Uso desconocido" #. %1$s: w | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:196 #, c-format msgid "Unknown warning \"%s\"" msgstr "Advertencia desconocida \"%s\"" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:251 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:835 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:983 #, c-format msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67 #, c-format msgid "Unpacking completed" msgstr "Desempaquetado completado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:374 #, c-format msgid "Unreceived orders" msgstr "Pedidos sin recibir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:79 #, c-format msgid "Unrecognized error!" msgstr "¡Error no reconocido!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:158 #, c-format msgid "Unrecognized or missing field delimiter." msgstr "Delimitador de campo no reconocido o ausente." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "Unrecognized patron (%s)" msgstr "Usuario desconocido (%s)" #. SPAN #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709 msgid "Unresolved claims" msgstr "Declaraciones de devolución sin resolver" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577 #, c-format msgid "Unseen renewals allowed (count)" msgstr "Renovaciones no vistas permitidas (conteo)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781 #, c-format msgid "Unset" msgstr "Anular" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:147 #, c-format msgid "Unset Gone no address for this patron" msgstr "No establecida Sin dirección para este usuario" #. %1$s: ELSE #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:223 #, c-format msgid "Unsuspend %s " msgstr "Reanudar %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:123 #, c-format msgid "Until date: " msgstr "Hasta la fecha: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:205 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:208 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:338 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:447 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:460 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:164 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:177 #, c-format msgid "Update " msgstr "Actualizar " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:166 msgid "Update Elasticsearch index" msgstr "Actualizar el índice de Elasticsearch" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1377 #, c-format msgid "Update SQL" msgstr "Actualizar SQL" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337 msgid "Update adjustments" msgstr "Actualizar ajustes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:316 #, c-format msgid "Update all sub funds with this owner " msgstr "Actualizar todos los fondos subordinados con este propietario " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96 #, c-format msgid "Update child to adult patron" msgstr "Actualizar usuario niño a adulto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:391 #, c-format msgid "Update errors :" msgstr "Errores de actualización:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:157 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224 #, c-format msgid "Update existing or add new" msgstr "Actualizar existente o agregar nuevo" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286 msgid "Update existing template" msgstr "Actualizar plantilla existente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:51 #, c-format msgid "Update fund" msgstr "Actualizar fondo" #. INPUT type=submit name=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1084 msgid "Update hold(s)" msgstr "Actualizar reserva(s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:955 #, c-format msgid "Update item types with: " msgstr "Actualizar los tipos de ítem con: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:969 #, c-format msgid "Update manager" msgstr "Gestor de actualización" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:298 #, c-format msgid "Update on login" msgstr "Actualizar al autenticar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:115 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:202 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:223 #, c-format msgid "Update on login: " msgstr "Actualizar al autenticar: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116 #, c-format msgid "Update patron records" msgstr "Actualizar registros de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104 #, c-format msgid "Update patron records " msgstr "Actualizar registros de usuario " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9 #, c-format msgid "Update patron records › Patrons › Koha" msgstr "Actualizar registros de usuarios › Usuarios › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:34 #, c-format msgid "Update received fund" msgstr "Actualizar fondo recibido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:345 #, c-format msgid "Update report :" msgstr "Actualizar informe:" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291 msgid "Update shared template" msgstr "Actualizar una plantilla compartida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:57 #, c-format msgid "Update succeeded" msgstr "Actualización exitosa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:228 #, c-format msgid "Update user data on login." msgstr "Actualizar datos de usuario al iniciar sesión." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:318 #, c-format msgid "Update your database" msgstr "Actualice su base de datos" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251 msgid "Update your statistics usage" msgstr "Actualizar las estadísticas de uso" #. %1$s: name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145 #, c-format msgid "Update: %s" msgstr "Actualizar: %s" #. %1$s: name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:116 #, c-format msgid "Update: %s " msgstr "Actualizar: %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:167 #, c-format msgid "Updated" msgstr "Actualizado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:17 #, c-format msgid "Updated SQL" msgstr "SQL actualizado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:86 #, c-format msgid "Updated between:" msgstr "Actualizado entre:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:19 #, c-format msgid "Updated on" msgstr "Actualizado en" #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118 #, c-format msgid "Updated on %s" msgstr "Actualizado en %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:245 #, c-format msgid "Updated on:" msgstr "Actualizado en:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:57 #, c-format msgid "Updated:" msgstr "Actualizado:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:343 #, c-format msgid "Updating database structure" msgstr "Actualizando la estructura de la base de datos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37 #, c-format msgid "" "Updating the fund may change available statistics for the order, please " "check values before submitting." msgstr "" "Actualizar el fondo actual puede cambiar las estadísticas disponibles para " "el pedido, por favor revisar los valores antes de proceder." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164 #, c-format msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:274 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1030 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:118 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1181 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:277 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Upload" msgstr "Subir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:12 #, c-format msgid "Upload › Tools › Koha" msgstr "Subida de archivos › Herramientas › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:34 #, c-format msgid "Upload Koha plugin" msgstr "Cargar complemento de Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:92 #, c-format msgid "Upload a file" msgstr "Subir un archivo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91 #, c-format msgid "Upload a file to stage" msgstr "Subir un archivo para importación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:40 #, c-format msgid "Upload additional images for patron cards" msgstr "Cargar imágenes adicionales para los carné de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1030 #, c-format msgid "Upload an image file: " msgstr "Subir un archivo de imágen: " #. %1$s: IF itemnumber #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:111 #, c-format msgid "Upload an image file: %s " msgstr "Subir un archivo de imágen: %s " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1313 msgid "Upload an image file: %sUpload%s" msgstr "Cargar un archivo de imagen: %sCargar%s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:41 #, c-format msgid "Upload another KOC file" msgstr "Cargar otro archivo KOC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:725 #, c-format msgid "Upload any file " msgstr "Subir cualquier archivo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175 #, c-format msgid "Upload any type of file, manage uploads" msgstr "Subir cualquier tipo de archivo, administrar archivos" #. %1$s: biblionumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:115 #, c-format msgid "Upload cover for biblionumber: %s " msgstr "Subir imágenes de cubierta locales para biblionúmeros: %s " #. %1$s: itemnumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:109 #, c-format msgid "Upload cover for itemnumber: %s " msgstr "Subir imágenes de cubierta locales para itemnumber: %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:318 #, c-format msgid "Upload directory" msgstr "Directorio de subida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:177 #, c-format msgid "Upload directory: " msgstr "Directorio de subida: " #. INPUT type=submit name=upload #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:298 #, c-format msgid "Upload file" msgstr "Subir archivo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:245 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:298 #, c-format msgid "Upload file:" msgstr "Cargar archivo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65 #, c-format msgid "Upload image" msgstr "Cargar imagen" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/cataloging-home.tt:180 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:136 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:107 #, c-format msgid "Upload local cover image" msgstr "Cargar imagen de cubierta local" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121 #, c-format msgid "Upload local cover image " msgstr "Subir imagen de cubierta local " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:138 #, c-format msgid "Upload local cover image for " msgstr "Subir imagen de cubierta local para " #. %1$s: itemnumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143 #, c-format msgid "Upload local cover image for item number: %s" msgstr "Subir imágenes de cubierta locales para el ítem número: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610 #, c-format msgid "Upload local cover images " msgstr "Subir imágenes de cubierta locales " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111 #, c-format msgid "Upload more images" msgstr "Cargar más imágenes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85 #, c-format msgid "Upload new file" msgstr "Cargar nuevo archivo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:54 #, c-format msgid "Upload new files" msgstr "Subir nuevos archivos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:64 #, c-format msgid "Upload offline circulation data" msgstr "Cargar datos de circulación fuera de línea" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:173 #, c-format msgid "Upload offline circulation file (.koc)" msgstr "Cargar archivo de circulación fuera de línea (.koc)" #. %1$s: f.backend | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88 #, c-format msgid "Upload parsed using %s" msgstr "Cargar analizados utilizando %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47 #, c-format msgid "Upload patron images" msgstr "Carga de imágenes de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35 #, c-format msgid "Upload patron images " msgstr "Subir imágenes de usuarios " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5 #, c-format msgid "Upload patron images › Tools › Koha" msgstr "Subir imágenes de usuarios › Herramientas › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106 #, c-format msgid "Upload patron images in a batch or one at a time" msgstr "Cargar imágenes de usuarios en lote o una a la vez" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475 #, c-format msgid "Upload patron images in a batch or one at a time " msgstr "Subir imágenes de usuarios en lote o una a la vez " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:197 #, c-format msgid "Upload patron photo" msgstr "Subir foto de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:218 #, c-format msgid "Upload photo" msgstr "Subir foto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:10 #, c-format msgid "Upload plugin" msgstr "Cargar complemento" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2 #, c-format msgid "Upload plugin › Plugins › Tools › Koha" msgstr "Subir plugin › Plugins › Herramientas › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2 #, c-format msgid "Upload plugin › Plugins › Tools › Koha " msgstr "Subir plugin › Plugins › Herramientas › Koha " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:22 #, c-format msgid "Upload plugins " msgstr "Subir complementos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:204 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106 #, c-format msgid "Upload progress: " msgstr "Porcentaje subido: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:73 #, c-format msgid "Upload quotes" msgstr "Cargar frases" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98 #, c-format msgid "Upload results " msgstr "Resultados de subida " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:339 msgid "Upload status: " msgstr "Estado de carga: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:339 msgid "Upload status: Cancelled " msgstr "Estado de carga: Cancelado " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:81 #, c-format msgid "Upload transactions" msgstr "Subir transacciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:461 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59 #, c-format msgid "Uploaded" msgstr "Cargado" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "Uploading transactions, please wait..." msgstr "Subiendo transacciones, por favor espere..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82 #, c-format msgid "Uploads" msgstr "Subidas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:114 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s" msgstr "Carga limitada a CSV. Tipo de archivo incorrecto: %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Upper Alpha" msgstr "Alfa en mayúsculas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Upper Roman" msgstr "Romano en mayúscula" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:562 #, c-format msgid "Upper age limit" msgstr "Límite de edad superior" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491 #, c-format msgid "Upperage limit: " msgstr "Límite de edad superior: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:23 #, c-format msgid "Uppercase" msgstr "Mayúscula" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Url" msgstr "Url" #. %1$s: l.branchurl | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:217 #, c-format msgid "Url: %s" msgstr "Url: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:308 #, c-format msgid "Usage" msgstr "Uso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:28 #, c-format msgid "Usage statistics " msgstr "Estadísticas de uso " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "Uso: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:177 #, c-format msgid "" "Use * for any domain. You can add new domains later on the dedicated " "admin page." msgstr "" "Utilizar * para cualquier dominio. Puede agregar nuevos dominios " "después, en la página de administración dedicada." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75 #, c-format msgid "Use Mana KB for sharing content: " msgstr "Utilizar Mana KB para compartir contenido: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:424 #, c-format msgid "Use a barcode file" msgstr "Utilizar un archivo de código de barras" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:48 #, c-format msgid "Use a file" msgstr "Utilizar un archivo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221 #, c-format msgid "Use a file " msgstr "Utilice un archivo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88 #, c-format msgid "Use a file of borrowernumbers" msgstr "Utilizar un archivo con borrowernumbers" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:61 #, c-format msgid "Use a file of card numbers" msgstr "Utilizar un archivo con carnés" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:116 #, c-format msgid "Use a patron list" msgstr "Utilizar una lista de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37 #, c-format msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)" msgstr "" "Utilizar todas las herramientas (para ampliar permisos granulares de " "herramientas)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54 #, c-format msgid "" "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine " "rules, they will be deleted without warning!" msgstr "" "¡Usar con cuidado! Si la biblioteca de destino ya tiene reglas de " "circulación y multas, ¡éstas serán eliminadas sin previo aviso!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1142 #, c-format msgid "Use default (Leave lost item charge)" msgstr "Predeterminado (Mantener cargo por pérdida)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1220 #, c-format msgid "Use default (Leave lost item processing charge)" msgstr "Predeterminado (Mantener cargo por procesamiento por pérdida)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1138 #, c-format msgid "Use default (Refund lost item charge and charge new overdue fine)" msgstr "" "Predeterminado (Reembolsar cargo por pérdida y cargar nueva multa por " "retraso)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1140 #, c-format msgid "Use default (Refund lost item charge and restore overdue fine)" msgstr "" "Predeterminado (Reembolsar cargo por pérdida y restaurar multa por retraso)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1134 #, c-format msgid "Use default (Refund lost item charge)" msgstr "Predeterminado (Reembolsar cargo por pérdida)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1216 #, c-format msgid "Use default (Refund lost item processing charge)" msgstr "Predeterminado (Reembolsar cargo por procesamiento por pérdida)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:71 #, c-format msgid "Use default values" msgstr "Usar valores predeterminados" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54 msgid "Use existing" msgstr "Utilizar existente" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238 msgid "Use existing item group" msgstr "Utilizar grupo de ítems existente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:49 #, c-format msgid "Use existing record" msgstr "Utilizar un registro existente" #. INPUT type=text name=export_remove_fields #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81 msgid "Use for MARC exports" msgstr "Utilizar para exportaciones MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407 #, c-format msgid "Use for OPAC search groups" msgstr "Utilice para grupos de búsqueda de OPAC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:139 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:203 #, c-format msgid "Use for OPAC search groups " msgstr "Utilice para grupos de búsqueda de OPAC " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410 #, c-format msgid "Use for staff search groups" msgstr "Utilice para grupos de búsqueda de interfaz administrativa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:145 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209 #, c-format msgid "Use for staff search groups " msgstr "Utilice para grupos de búsqueda de interfaz administrativa " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1389 #, c-format msgid "" "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data " "integrity risks. Only SELECT queries are allowed." msgstr "" "El uso de esta palabra clave no está permitido en los informes de Koha " "debido a riesgos de seguridad e integridad de los datos. Solo se permiten " "consultas SELECT." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705 #, c-format msgid "Use report plugins " msgstr "Usar complementos para informes " #. INPUT type=submit name=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13 #, c-format msgid "Use saved" msgstr "Utilizar guardados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:18 #, c-format msgid "Use the LIBRIS spellcheck API." msgstr "Use la API de corrección ortográfica de LIBRIS." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330 #, c-format msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) " msgstr "Utilice el editor de catalogación avanzada (requiere edit_catalogue) " #. SPAN #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451 msgid "Use the calendar to push the due date to the next open day" msgstr "" "Use el calendario para adelantar la fecha de vencimiento al próximo día de " "apertura" #. SPAN #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453 msgid "" "Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for " "weekly loan periods, or the next open day otherwise" msgstr "" "Use el calendario para llevar la fecha de vencimiento al próximo día de la " "semana coincidente para préstamos semanales, o de lo contrario al siguiente " "día que este abierto" #. SPAN #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450 msgid "Use the calendar to skip days the library is closed" msgstr "" "Use el calendario para saltar los días en los que la biblioteca está cerrada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110 #, c-format msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting." msgstr "" "Utilizar el diccionario para definir criterios personalizados para la " "presentación de informes." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180 #, c-format msgid "" "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature " "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and " "writing custom SQL reports." msgstr "" "Utilizar informes guiados para crear informes no estándar. Esta función " "tiene por objeto proporcionar un nivel intermedio entre los informes " "\"enlatados\" y los informes producidos a través de consultas SQL." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:206 #, c-format msgid "" "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports" msgstr "" "Utilizar el diccionario de informes personalizados para definir los " "criterios a utilizar en sus informes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298 #, c-format msgid "Use the search form on the left to find invoices." msgstr "Utilizar la búsqueda a la izquierda para encontrar facturas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:110 #, c-format msgid "Use the search form on the left to find subscriptions." msgstr "" "Utilizar el formulario de búsqueda a la izquierda para encontrar " "suscripciones." #. SPAN #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449 msgid "Use the system preference 'useDaysMode' as a default value" msgstr "" "Usar la preferencia de sistema 'useDaysMode' como el valor predeterminado" #. For the first occurrence, #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:141 #, c-format msgid "Use the toolbar above to create a new %s." msgstr "Utilice la barra de herramientas de arriba para crear un nuevo %s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:248 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:196 #, c-format msgid "Use this category for the patron on auto register" msgstr "Establecer esta categoría para el usuario al auto-registrar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:136 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:233 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:185 #, c-format msgid "Use this library for the patron on auto register" msgstr "Establecer esta biblioteca para el usuario al auto-registrar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710 #, c-format msgid "Use tool plugins " msgstr "Utilizar complementos para herramientas " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:42 #, c-format msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha." msgstr "Use la barra de menú superior para navegar en el Koha" #. %1$s: ig.description | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:240 #, c-format msgid "Use: %s" msgstr "Utilizar: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/recallshistory.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_old_queue.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_overdue.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_queue.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:139 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/request.tt:44 #, c-format msgid "UseRecalls" msgstr "UseRecalls" # Preferencia de sistema #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47 #, c-format msgid "UseTransportCostMatrix" msgstr "UseTransportCostMatrix" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57 #, c-format msgid "Used" msgstr "Usado" #. ABBR #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23 msgid "Used For" msgstr "Usado por" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:477 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:479 #, c-format msgid "Used for acquisitions statistical purposes" msgstr "Utilizado para adquisiciones con fines estadísticos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:96 #, c-format msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')" msgstr "Utilizado para impresores duplex (necesita una plantilla '1 up')" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189 #, c-format msgid "Used in" msgstr "Usado en" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:503 #, c-format msgid "" "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item " "status. Similar to NOT_LOAN" msgstr "" "Utilizado en instalaciones francesas con UNIMARC en el campo 995 $0 para " "identificar el estado del ítem. Similar a NOT_LOAN" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:497 #, c-format msgid "Used in UNIMARC 102 $a" msgstr "Utilizado en UNIMARC 102 $a" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:573 #, c-format msgid "" "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media " "type for devices like lockers and sorters." msgstr "" "Utilizado cuando se crea o edita un tipo de ítem para asignar un SIP tipo de " "medio específico para dispositivos como armarios y clasificadores." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158 #, c-format msgid "Used: " msgstr "Usado: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:13 #, c-format msgid "Useful resources" msgstr "Recursos útiles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731 #, c-format msgid "Useless without upload_general_files" msgstr "Inútil sin upload_general_files" #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code' #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47 #, c-format msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s." msgstr "" "El usuario %s no tiene suficientes privilegios sobre la base de datos %s." #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code' #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code' #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43 #, c-format msgid "User %s has all required privileges on database %s." msgstr "" "El usuario %s tiene todos los privilegios requeridos en la base de datos %s." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "User Defined" msgstr "Definido por el usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:161 #, c-format msgid "User category" msgstr "Categoría de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:259 #, c-format msgid "User friendly name of this provider" msgstr "Nombre a mostrar a los usuarios para este proveedor de identidad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:157 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:326 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:328 #, c-format msgid "User id" msgstr "ID de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:122 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:196 #, c-format msgid "User name: " msgstr "Nombre de usuario: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:223 #, c-format msgid "Userid" msgstr "ID de usuario" #. %1$s: e.userid | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:145 #, c-format msgid "Userid %s is already used by another patron. " msgstr "Userid %s ya está en uso por otro usuario. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:113 #, c-format msgid "Userid: " msgstr "ID de usuario: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:164 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:235 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54 #, c-format msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147 #, c-format msgid "Username/password already exists." msgstr "Cuenta/contraseña ya existe." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:246 #, c-format msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99 #, c-format msgid "Username: " msgstr "Nombre de usuario: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324 #, c-format msgid "Users:" msgstr "Usuarios:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147 #, c-format msgid "Using RabbitMQ" msgstr "Utilizar RabbitMQ" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145 #, c-format msgid "Using SQL polling" msgstr "Utilizar SQL polling" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127 #, c-format msgid "Using framework:" msgstr "Utilizando hoja de trabajo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67 #, c-format msgid "Using the following CSV profile: " msgstr "Utilice el siguiente perfil CSV: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "V Align" msgstr "Alineado V" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:121 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:123 #, c-format msgid "VHS tape / Videocassette" msgstr "Casete VHS/Videocasete" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686 #, c-format msgid "Vaara-kirjastot, Finland" msgstr "Vaara-kirjastot, Finlandia" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Valid" msgstr "Válido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:80 #, c-format msgid "Validated" msgstr "Validado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:341 #, c-format msgid "Value" msgstr "Valor" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:406 msgid "Value must have alphanumeric characters or '_'" msgstr "El valor debe contener caracteres alfanuméricos o '_'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:307 #, c-format msgid "Value: " msgstr "Valor: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:312 #, c-format msgid "Values" msgstr "Valores" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:381 #, c-format msgid "Values are comma-separated." msgstr "Los valores están separados por comas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:481 #, c-format msgid "" "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and " "the OPAC. The value in the description field should be the message text and " "is limited to 200 characters" msgstr "" "Valores para mensajes personalizados para usuarios, los cuales aparecen en " "la pantalla de circulación y en el OPAC. El contenido del campo de " "descripción será el texto del mensaje y está limitado a 200 caracteres." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:587 #, c-format msgid "" "Values that can be entered to fill in the 'Vendor type' field in the " "acquisitions module, that can be used for statistical purposes" msgstr "" "Valores que se pueden usar para llenar el campo 'Tipo de proveedor' en el " "módulo de adquisiciones, que pueden ser utilizados con fines estadísticos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:485 #, c-format msgid "" "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be " "used for statistical purposes" msgstr "" "Valores que se pueden usar para llenar el campo sort 1 del socio, que pueden " "usarse para propósitos estadísticos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:487 #, c-format msgid "" "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be " "used for statistical purposes" msgstr "" "Valores que se pueden usar para llenar el campo sort 2 del socio, que pueden " "usarse para propósitos estadísticos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687 #, c-format msgid "Vanier College, Canada" msgstr "Universidad de Vanier, Canadá" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304 #, c-format msgid "Variable name:" msgstr "Nombre de variable:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:284 #, c-format msgid "Variable options:" msgstr "Opciones de la variable:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226 #, c-format msgid "Variable type:" msgstr "Tipo de variable:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125 #, c-format msgid "Variable: " msgstr "Variable: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:280 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:280 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:311 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:168 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:47 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:25 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Proveedor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:49 #, c-format msgid "Vendor " msgstr "Proveedor " #. %1$s: name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92 #, c-format msgid "Vendor %s › Koha" msgstr "Proveedor %s › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:306 #, c-format msgid "Vendor EDI accounts" msgstr "Cuentas de proveedor EDI" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858 msgid "Vendor detail page" msgstr "Página de detalles del proveedor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311 #, c-format msgid "Vendor details" msgstr "Detalles de proveedor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29 #, c-format msgid "Vendor invoice number: " msgstr "Número de factura del proveedor: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151 #, c-format msgid "Vendor invoice:" msgstr "Factura del proveedor:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202 #, c-format msgid "Vendor is:" msgstr "El proveedor es:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328 #, c-format msgid "Vendor is: " msgstr "El proveedor es: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12 #, c-format msgid "Vendor name: " msgstr "Nombre del proveedor: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191 #, c-format msgid "Vendor not found" msgstr "No se encuentra el proveedor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15 #, c-format msgid "Vendor not found." msgstr "No se encuentra el proveedor." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:74 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427 #, c-format msgid "Vendor note" msgstr "Nota del proveedor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102 #, c-format msgid "Vendor note:" msgstr "Nota del proveedor:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:459 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:232 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:444 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:255 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:15 #, c-format msgid "Vendor note: " msgstr "Nota del proveedor: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:583 msgid "Vendor price must be a number" msgstr "El precio del proveedor debe ser un número" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:442 #, c-format msgid "Vendor price: " msgstr "Precio provisto por el proveedor: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:48 #, c-format msgid "Vendor search" msgstr "Búsqueda de proveedor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11 #, c-format msgid "Vendor search results" msgstr "Resultados de la búsqueda de proveedor" #. %1$s: count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15 #, c-format msgid "Vendor search: %s result(s) found" msgstr "Búsqueda de proveedor: %s resultado(s) encontrado(s)" #. %1$s: count | html #. %2$s: supplier | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17 #, c-format msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'" msgstr "Búsqueda de proveedor: %s resultado(s) encontrado(s) para '%s'" #. %1$s: count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50 #, c-format msgid "Vendor search: %s results found" msgstr "Búsqueda de proveedor: %s resultado(s) encontrado(s)" #. %1$s: count | html #. %2$s: supplier | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52 #, c-format msgid "Vendor search: %s results found for '%s'" msgstr "Búsqueda de proveedor: %s resultado(s) encontrado(s) para '%s'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180 #, c-format msgid "Vendor type: " msgstr "Tipo de proveedor: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:257 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:360 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27 #, c-format msgid "Vendor:" msgstr "Proveedor:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:113 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12 #, c-format msgid "Vendor: " msgstr "Proveedor: " #. %1$s: suppliername | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238 #, c-format msgid "Vendor: %s" msgstr "Proveedor: %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1380 msgid "Verified: " msgstr "Verificado: " #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:194 msgid "Verify code" msgstr "Verificar código" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162 #, c-format msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history" msgstr "Verifique que desea anonimizar el historial de préstamo del usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111 #, c-format msgid "Verify you want to delete patrons" msgstr "Verifique que desea eliminar usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688 #, c-format msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA" msgstr "" "Organización de Bibliotecas Automatizadas Koha de Vermont (VOKAL), EE.UU." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826 #, c-format msgid "Verovio" msgstr "Verovio" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Version" msgstr "Versión" #. %1$s: missing_module.min_version | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86 #, c-format msgid "Version: %s " msgstr "Versión: %s " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Vertical space" msgstr "Espacio vertical" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:115 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108 #, c-format msgid "Vertical: " msgstr "Vertical: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:246 #, c-format msgid "Video stream not available." msgstr "Transmisión de vídeo no disponible." #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:404 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:166 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:194 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:125 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "View" msgstr "Ver" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:100 #, c-format msgid "View " msgstr "Ver " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54 #, c-format msgid "View ILL availability plugins" msgstr "Ver la disponibilidad de complementos ILL" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:786 #, c-format msgid "View ILL requests" msgstr "Ver solicitudes PIB" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:121 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 #, c-format msgid "View MARC" msgstr "Ver MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51 #, c-format msgid "View MARC conversion plugins" msgstr "Ver el complemento de conversión MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:80 #, c-format msgid "View a count of items held at your library grouped by item type" msgstr "" "Vea un recuento de los ítems que se encuentran en su biblioteca agrupados " "por tipo de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:97 #, c-format msgid "View all" msgstr "Ver todo" #. %1$s: LINE.title | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77 #, c-format msgid "View all %s preferences" msgstr "Vea todas las preferencias %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:234 #, c-format msgid "View all baskets" msgstr "Ver todas las cestas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50 #, c-format msgid "View all libraries" msgstr "Ver todas las bibliotecas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48 #, c-format msgid "View all plugins" msgstr "Ver todos los complementos" #. I #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:112 msgid "View authority record" msgstr "Ver registro de autoridad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349 #, c-format msgid "View basket" msgstr "Ver cesta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/stage_marc_for_import.inc:39 #, c-format msgid "View batch" msgstr "Ver lote" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2 msgid "View biblio details" msgstr "Ver detalles del registro bibliográfico" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:622 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:752 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2 msgid "View borrower details" msgstr "Ver los detalles del usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:193 #, c-format msgid "View cash takings for the current library" msgstr "Ver dinero recibido por la biblioteca actual." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401 #, c-format msgid "View contents list" msgstr "Ver lista de contenidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:213 #, c-format msgid "View course" msgstr "Ver curso" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1077 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:218 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81 #, c-format msgid "View detail of the enqueued job" msgstr "Ver detalles del trabajo en cola" #. INPUT type=submit name=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11 #, c-format msgid "View dictionary" msgstr "Ver diccionario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136 #, c-format msgid "View existing record" msgstr "Ver un registro existente" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536 msgid "View funds for %s" msgstr "Ver fondos para %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322 #, c-format msgid "View invoice" msgstr "Ver factura" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:390 #, c-format msgid "View item's checkout history" msgstr "Ver historial de circulación del ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231 #, c-format msgid "View list of missing items" msgstr "Ver lista de ítems faltantes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:83 #, c-format msgid "View message" msgstr "Ver mensaje" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244 #, c-format msgid "View note" msgstr "Ver nota" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:397 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:399 msgid "View on OPAC" msgstr "Ver en el OPAC" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:404 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:406 msgid "View on librarian interface" msgstr "Ver en interfaz administrativa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52 #, c-format msgid "View online payment plugins" msgstr "Ver complementos de pago en línea" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1169 #, c-format msgid "View patron" msgstr "Ver usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305 #, c-format msgid "" "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could " "only access patron infos from its own library or group of libraries. " msgstr "" "Vea información de usuarios de cualquier biblioteca. Si no se configura, el " "usuario conectado solo puede acceder información de usuarios de su propia " "biblioteca o grupo de bibliotecas. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:203 #, c-format msgid "View patron record" msgstr "Ver registro de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:43 #, c-format msgid "View pending offline circulation actions" msgstr "Ver acciones pendientes de circulación fuera de línea" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46 #, c-format msgid "View plugins by class " msgstr "Ver complementos por clase " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1149 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160 #, c-format msgid "View record" msgstr "Nuevo registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49 #, c-format msgid "View report plugins" msgstr "Ver complementos de informes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:77 #, c-format msgid "View restrictions" msgstr "Ver restricciones" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:44 msgid "View spine label" msgstr "Ver etiquetas encolumnadas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53 #, c-format msgid "View staff catalog biblio enhancement plugins" msgstr "" "Ver los complementos de mejora para registros bibliográficos para el " "catálogo del personal" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:305 #, c-format msgid "View subfields" msgstr "Ver subcampos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:67 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:60 #, c-format msgid "View the merged record." msgstr "Ver el registro combinado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50 #, c-format msgid "View tool plugins" msgstr "Ver complementos de herramientas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196 #, c-format msgid "View transaction history for the current cash register" msgstr "Ver el historial de transacciones para la registradora actual" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230 #, c-format msgid "View updated contents list" msgstr "Ver lista de contenidos actualizados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:164 #, c-format msgid "View, manage and cancel jobs." msgstr "Ver, administrar y cancelar tareas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156 #, c-format msgid "View, manage, configure and run plugins." msgstr "Ver, gestionar, configurar y ejecutar complementos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:110 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:149 #, c-format msgid "Viewed" msgstr "Visto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680 #, c-format msgid "Viewing suggestions for library:" msgstr "Ver sugerencias para la biblioteca:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689 #, c-format msgid "Ville de Victoriaville, Canada" msgstr "Ciudad de Victoriaville, Canadá" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690 #, c-format msgid "Virginia Tech, USA" msgstr "Tecnológico de Virginia, EE.UU." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:25 #, c-format msgid "Virtual machine maintainer" msgstr "Gestor de máquinas virtuales" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:730 #, c-format msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidad:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:253 #, c-format msgid "Visibility: " msgstr "Visibilidad: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Visual aids" msgstr "Ayudas visuales" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:134 #, c-format msgid "Void payment" msgstr "Pago sin efecto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77 #, c-format msgid "Vol info" msgstr "Info Vol" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:734 #, c-format msgid "Vol no." msgstr "Vol nro." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:279 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:533 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12 #, c-format msgid "Volume" msgstr "Volumen" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:375 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:479 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:139 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:779 #, c-format msgid "Volume:" msgstr "Volumen:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:58 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11 #, c-format msgid "WARNING:" msgstr "ADVERTENCIA:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:362 #, c-format msgid "WELCOME notice is used" msgstr "Se utiliza el aviso de BIENVENIDA" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1049 #, c-format msgid "Wait for pickup at" msgstr "Esperando a ser retirada en" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:79 #, c-format msgid "Waiting" msgstr "Esperando" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:120 #, c-format msgid "Waiting " msgstr "En espera " #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( recall.pickup_library_id ) | html #. %2$s: recall.waiting_date | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870 #, c-format msgid "Waiting at %s since %s" msgstr "En espera en %s desde %s" #. %1$s: Branches.GetName( hold.branchcode ) | html #. %2$s: IF ( hold.desk_id ) #. %3$s: hold.desk.desk_name | html #. %4$s: END #. %5$s: hold.waitingdate | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535 #, c-format msgid "Waiting at %s%s, %s%s since %s." msgstr "En espera en %s%s, %s%s desde %s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162 #, c-format msgid "Waiting date" msgstr "Fecha de espera" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=itemloo.ReservedFor #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html #. %3$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868 #, c-format msgid "Waiting for %s at %s since %s" msgstr "En espera para %s en %s desde %s" #. %1$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872 #, c-format msgid "Waiting hold cancellation policy for %s" msgstr "Política de cancelación de reservas en espera para %s" #. %1$s: resultsloo.onholdcount | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161 #, c-format msgid "Waiting on hold (%s)" msgstr "Esperando en reserva (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8 #, c-format msgid "Waiting since" msgstr "En espera desde" #. %1$s: resultsloo.recalled | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160 #, c-format msgid "Waiting to fill recall (%s)" msgstr "Esperando para completar reclamo (%s)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Warn" msgstr "Advertir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:284 #, c-format msgid "Warning at (%%): " msgstr "Advertencia en (%%): " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290 #, c-format msgid "Warning at (amount): " msgstr "Advertencia en (cantidad): " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:223 #, c-format msgid "Warning regarding current user" msgstr "Advertencia sobre el usuario actual" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20 #, c-format msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget." msgstr "" "Advertencia! El monto total del pedido excede el presupuesto permitido." #. %1$s: encumbrance | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23 #, c-format msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund." msgstr "Advertencia! Usted se excederá %s%% de su fondo." #. %1$s: expenditure | html #. %2$s: IF (currency) #. %3$s: currency | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26 #, c-format msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund." msgstr "" "Advertencia! Usted excederá el límite máximo (%s%s %s%s) para su fondo." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91 #, c-format msgid "Warning, the following barcodes were not found:" msgstr "Atención, los siguientes códigos de barras no se encontraron:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87 #, c-format msgid "Warning, the following borrowernumbers were already in this list:" msgstr "Advertencia, los siguientes borrowernumbers ya estaban en esta lista:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159 #, c-format msgid "Warning, the following borrowernumbers were not found:" msgstr "Advertencia, no se encontraron los siguientes biblionumbers:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161 #, c-format msgid "Warning, the following card numbers were not found:" msgstr "Advertencia, no se encontraron los siguientes carnés:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89 #, c-format msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:" msgstr "" "Advertencia, los siguientes números de carnet ya estaban en esta lista:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:67 #, c-format msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:" msgstr "Advertencia, no se encontraron los siguientes códigos de barras:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:77 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114 #, c-format msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:" msgstr "Advertencia, no se encontraron los siguientes itemnumbers:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:93 #, c-format msgid "Warning, the following items cannot be deleted: " msgstr "Advertencia, los siguientes items no pueden ser eliminados:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377 #, c-format msgid "" "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be " "created." msgstr "" "Atención, ha ingresado más ejemplares que los esperados. Los ejemplares no " "se crearán." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:110 #, c-format msgid "Warning:" msgstr "Advertencia:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1618 msgid "Warning: Item '%s' already attached" msgstr "Aviso: el ítem '%s' ya se había adjuntado" #. For the first occurrence, #. %1$s: message.upload_version | html #. %2$s: message.current_version | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:54 #, c-format msgid "" "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. " "I'll try my best." msgstr "" "Advertencia: Este archivo es de la versión %s, pero solo sé como importar de " "la versión %s. Haré lo posible." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:165 #, c-format msgid "" "Warning: This plugin was written for a newer version of Koha. Use at your " "own risk. " msgstr "" "Advertencia: Este complemento fue escrito para una versión más nueva de " "Koha. Ejecútelo bajo su propio riesgo. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:171 #, c-format msgid "" "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Use at your " "own risk. " msgstr "" "Advertencia: Este complemento fue escrito para una versión anterior de Koha. " "Ejecútelo bajo su propio riesgo. " #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:113 msgid "" "Warning: This report is very resource intensive on systems with large " "numbers of overdue items." msgstr "" "Advertencia: Este informe consume muchos recursos en sistema con gran " "cantidad de ejemplares retrasados." #. %1$s: message.badbarcode | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:57 #, c-format msgid "" "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in." msgstr "" "Advertencia: imposible determinar el usuario a partir del código de barras " "(%s). No se puede devolver." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62 #, c-format msgid "Warning: no barcodes were found" msgstr "Atención: no se encontraron códigos de barra" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:77 #, c-format msgid "Warning: no itemnumbers were found" msgstr "Advertencia: no se encontraron los itemnumbers" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306 #, c-format msgid "Warnings regarding the system configuration" msgstr "Advertencias sobre la configuración del sistema" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691 #, c-format msgid "Washoe County Library System, USA" msgstr "Sistema de Bibliotecas del Condado de Washoe, EE.UU." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:333 #, c-format msgid "We are ready to do some basic configuration." msgstr "Estamos listos para hacer alguna configuración básica." #. %1$s: dbversion | html #. %2$s: kohaversion | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:317 #, c-format msgid "We are upgrading from Koha %s to %s" msgstr "Estamos actualizando desde Koha %s a %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127 #, c-format msgid "We encountered an error:" msgstr "Se encontró un error:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-two-factor.inc:4 #, c-format msgid "" "We recommend cloud-based mobile authenticator apps such as Authy, Duo " "Mobile, and LastPass. They can restore access if you lose your hardware " "device." msgstr "" "Recomendamos aplicaciones de autenticación móviles basadas en la nube tales " "como Authy, Duo Móbile, y LastPass. Ellas pueden restaurar el acceso si " "pierde su dispositivo de hardware. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:146 #, c-format msgid "Web installer › Check Perl dependencies" msgstr "Instalador web › Verificar dependencias Perl" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28 #, c-format msgid "Web installer › Choose your language" msgstr "Instalador web › Elija su idioma" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20 #, c-format msgid "Web installer › Complete" msgstr "Instalador web › Completar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14 #, c-format msgid "Web installer › Create Koha administrator patron" msgstr "Instalador web › Crear el usuario administrador de Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12 #, c-format msgid "Web installer › Create a library" msgstr "Instalador web › Crear un biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:35 #, c-format msgid "Web installer › Create a new circulation rule " msgstr "Instalador web › Crear una nueva regla de circulación " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11 #, c-format msgid "Web installer › Create a new item type" msgstr "Instalador web › Crear un nuevo tipo de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22 #, c-format msgid "Web installer › Create a patron category" msgstr "Instalador web › Crear una categoría de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13 #, c-format msgid "Web installer › Database settings" msgstr "Instalador web › Configuración de la base de datos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205 #, c-format msgid "Web installer › Default data loaded" msgstr "Instalador web › Datos predeterminados cargados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:320 #, c-format msgid "Web installer › Install basic configuration settings" msgstr "" "Instalador web › Instalar y establecer las configuraciones básicas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:45 #, c-format msgid "Web installer › Installation complete" msgstr "Instalador web › Instalación cumplimentada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93 #, c-format msgid "Web installer › Perl modules due for upgrade" msgstr "Instalador web › Módulos Perl que requieren actualización" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69 #, c-format msgid "Web installer › Perl modules missing" msgstr "Instalador web › Módulos Perl faltantes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:119 #, c-format msgid "Web installer › Perl version too old" msgstr "Instalador web › Versión de Perl demasiado antigua" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102 #, c-format msgid "Web installer › Selecting default settings" msgstr "Instalador web › Selección de la configuración predeterminada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:293 #, c-format msgid "Web installer › Set up database" msgstr "Instalador web › Configurar base de datos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271 #, c-format msgid "Web installer › Success" msgstr "Instalador web › Éxito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:316 #, c-format msgid "Web installer › Update database" msgstr "Instalador web › Actualizar base de datos" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:174 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:178 #, c-format msgid "Web services" msgstr "Servicios Web" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:136 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:138 #, c-format msgid "Website" msgstr "Sitio Web" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319 #, c-format msgid "Website: " msgstr "Sitio Web: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:190 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:173 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18 #, c-format msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402 msgid "Wednesdays" msgstr "Miércoles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:533 #, c-format msgid "Week" msgstr "Semana" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306 #, c-format msgid "Weekly - Repeatable holidays" msgstr "Semanal - Feriados repetibles" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402 msgid "Weekly holiday: %s" msgstr "Feriado semanal: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148 #, c-format msgid "Weight" msgstr "Peso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112 #, c-format msgid "Weight:" msgstr "Peso:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:357 #, c-format msgid "Welcome email" msgstr "Correo electrónico de bienvenida" #. %1$s: - Koha.Version.release | html - #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37 #, c-format msgid "Welcome to the Koha %s web installer" msgstr "Bienvenido al instalador web de Koha %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:40 #, c-format msgid "What's next?" msgstr "¿Qué será lo próximo?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33 #, c-format msgid "" "When adding to your institution's catalog you will create an item of a " "particular item type." msgstr "" "Al agregar a su catálogo de instituciones, usted creará un ítem de un tipo " "de ítem en particular." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:251 #, c-format msgid "" "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to " "find and use the price of the currently active currency. " msgstr "" "Cuando importe archivos MARC vía la herramienta Subir archivos MARC para " "importación, la herramienta intentará encontrar y utilizar el precio de la " "moneda actualmente activa. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:297 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136 #, c-format msgid "When more than" msgstr "Cuando hay más de" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502 #, c-format msgid "When more than: " msgstr "Cuando hay más de: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119 #, c-format msgid "When there is an irregular issue:" msgstr "Cuando hay un ejemplar irregular:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129 #, c-format msgid "When to charge" msgstr "Cuándo cargar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124 #, c-format msgid "When you select a profile it pre-fills your form with profile values." msgstr "" "Cuando selecciona un perfil, éste llena previamente su formulario con " "valores de perfil." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198 #, c-format msgid "" "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the " "process. It may take a while to complete. Please be patient." msgstr "" "Cuando usted haya realizado su selección, por favor haga clic en 'Importar' " "para iniciar el proceso. Puede tomar un tiempo para completar. Por favor sea " "paciente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79 #, c-format msgid "" "Where an itemtype has a parent, the rule will display as \"Parent->Child\" " "and the number of current checkouts allowed will be limited to either the " "maximum for the parent (counting sibling types) or the specific rule's type, " "whichever is less." msgstr "" "Cuando un itemtype tiene un padre, la regla se mostrará como \"Padre->Hijo\" " "y la cantidad de préstamos actuales permitidos se limitará al máximo para el " "padre (contando los tipos de hermanos) o al tipo de regla específico, lo que " "sea menor." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "White" msgstr "Blanco" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Whole words" msgstr "Palabras completas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:9 msgid "Why close an empty basket?" msgstr "Porqué cerrar una cesta vacía?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Width" msgstr "Ancho" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:18 #, c-format msgid "Wiki curator" msgstr "Curador de la Wiki" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:533 msgid "Winter" msgstr "Invierno" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220 msgid "With %s selected searches: " msgstr "Con las %s búsquedas seleccionadas: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261 #, c-format msgid "" "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. " msgstr "" "Con el pedido automático las cotizaciones generan pedidos sin la " "intervención del personal. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:68 #, c-format msgid "With framework : " msgstr "Con hoja de trabajo: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:66 #, c-format msgid "With framework: " msgstr "Con hoja de trabajo: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103 #, c-format msgid "With items owned by the following libraries: " msgstr "Con ítems que pertenecen a las siguientes bibliotecas: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220 msgid "With selected search: " msgstr "Con la búsqueda seleccionada: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:270 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Retirado" #. %1$s: resultsloo.withdrawncount | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158 #, c-format msgid "Withdrawn (%s)" msgstr "Retirado (%s)," #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:311 #, c-format msgid "Withdrawn on:" msgstr "Retirado en:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:282 msgid "Withdrawn status" msgstr "Estatus retirado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:283 #, c-format msgid "Withdrawn status:" msgstr "Estatus retirado:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:201 #, c-format msgid "Women" msgstr "Mujeres" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Word count" msgstr "Conteo de palabras" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Words" msgstr "Palabras" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Words: {0}" msgstr "Palabras: {0}" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:264 #, c-format msgid "Working day" msgstr "Día laborable" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141 #, c-format msgid "Write HTML customizations" msgstr "Agregar contenidos HTML" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495 #, c-format msgid "" "Write additional contents for the OPAC and staff interfaces (news and HTML " "customizations) " msgstr "" "Agregar contenido adicional para el OPAC y la interfaz administrativa " "(noticias y agregados HTML)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144 #, c-format msgid "Write custom pages" msgstr "Escribir páginas personalizadas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138 #, c-format msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces" msgstr "Escriba noticias para el OPAC y la interfaz administrativa" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:107 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:135 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:231 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:293 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:296 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91 #, c-format msgid "Write off" msgstr "Anular" #. INPUT type=submit name=woall #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:184 msgid "Write off all" msgstr "Anular todo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312 #, c-format msgid "Write off an amount toward selected fines" msgstr "Anular una cantidad para las multas seleccionadas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:237 #, c-format msgid "Write off an individual fine" msgstr "Anular una multa individual" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390 #, c-format msgid "Write off fines and fees " msgstr "Anular multas y costos " #. INPUT type=submit name=writeoff_selected #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:185 msgid "Write off selected" msgstr "Anular selección" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280 msgid "Write off this charge" msgstr "Anular este cargo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34 #, c-format msgid "Writeoff" msgstr "Anular" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327 #, c-format msgid "Writeoff amount: " msgstr "Monto anulado: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:117 #, c-format msgid "Wrong slot selected." msgstr "Turno erróneo seleccionado." #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584 #, c-format msgid "Wrong transfer detected, please return item to: %s " msgstr "Transferencia erronea detectada, por favor devolver el ítem a: %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244 #, c-format msgid "XML" msgstr "XML" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420 #, c-format msgid "XML configuration file" msgstr "Archivo de configuración XML" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196 #, c-format msgid "XSLT File(s) for transforming results: " msgstr "Archivo(s) XSLT para la transformación de los resultados: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:5 #, c-format msgid "XSLT file not found." msgstr "Archivo XSLT no encontrado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692 #, c-format msgid "Xercode, Spain" msgstr "Xercode, Spain" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:149 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:533 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15 #, c-format msgid "Year" msgstr "Año" #. %1$s: loopfilte.filter | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:78 #, c-format msgid "Year is %s" msgstr "El año es %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:150 #, c-format msgid "Year: " msgstr "Año : " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:328 #, c-format msgid "Yearly - Repeatable holidays" msgstr "Anualmente - Feriados repetibles" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402 msgid "Yearly holiday: %s" msgstr "Feriado anual: %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:288 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:296 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:461 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:469 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:506 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:434 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:437 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:685 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:706 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:351 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:356 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:361 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:366 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:371 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:343 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:201 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:209 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:217 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:225 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:293 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:294 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:295 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:343 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:912 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:944 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:299 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:112 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:330 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:333 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:172 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:537 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:98 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:605 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1365 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1400 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:401 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:220 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1225 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1337 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1345 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:72 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:142 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:217 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:183 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:186 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:384 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:245 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:253 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:256 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:336 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:348 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:359 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:362 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:399 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:402 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:413 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:421 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:424 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sí" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1030 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1509 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1514 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1523 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1528 #, c-format msgid "Yes " msgstr "Sí " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:293 #, c-format msgid "Yes %s " msgstr "Sí %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:746 #, c-format msgid "Yes (Y)" msgstr "Sí (Y)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:398 #, c-format msgid "Yes and try to override system preferences" msgstr "Sí y tratar de sobreescribir las preferencias del sistema" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055 #, c-format msgid "Yes if settings allow it" msgstr "Si, si la configuración lo permite" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29 #, c-format msgid "Yes, I confirm" msgstr "Si, confirmo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:56 #, c-format msgid "Yes, cancel (Y)" msgstr "Sí, cancelar (S)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360 #, c-format msgid "Yes, check out (Y)" msgstr "Sí, prestar (S)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430 #, c-format msgid "Yes, checkin (Y)" msgstr "Sí, devolver (S)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:781 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:806 #, c-format msgid "Yes, close (Y)" msgstr "Si, cerrar (S)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:321 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:165 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:297 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:314 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:483 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:66 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:615 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:98 #, c-format msgid "Yes, delete" msgstr "Sí, eliminar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78 #, c-format msgid "Yes, delete (Y)" msgstr "Sí, eliminar (S)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:175 #, c-format msgid "Yes, delete contract" msgstr "Sí, eliminar contrato" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261 #, c-format msgid "Yes, delete patron attribute type" msgstr "Sí, eliminar tipo de atributo de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436 #, c-format msgid "Yes, delete record matching rule" msgstr "Sí, eliminar regla de coincidencia de registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:195 #, c-format msgid "Yes, delete this currency" msgstr "Sí, eliminar esta moneda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154 #, c-format msgid "Yes, delete this framework" msgstr "Sí, eliminar esta hoja de trabajo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432 #, c-format msgid "Yes, delete this fund" msgstr "Sí, eliminar este fondo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:463 #, c-format msgid "Yes, delete this item type" msgstr "Sí, eliminar este tipo de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:363 #, c-format msgid "Yes, delete this subfield" msgstr "Sí, eliminar este subcampo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204 #, c-format msgid "Yes, delete this tag" msgstr "Sí, eliminar esta etiqueta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:844 #, c-format msgid "Yes, edit existing items" msgstr "Sí, editar ítems existentes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:747 #, c-format msgid "Yes, print slip" msgstr "Si, imprimir recibo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:74 #, c-format msgid "Yes, remove" msgstr "Si, eliminar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358 #, c-format msgid "Yes, renew (Y)" msgstr "Sí, renovar (S)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99 #, c-format msgid "Yes, reset mappings" msgstr "Sí, restablecer las asignaciones" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301 #, c-format msgid "Yes: Edit existing authority" msgstr "Si: Editar autoridad existente" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:849 msgid "Yes: View existing items" msgstr "Si, visualizar los ítems existentes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:241 #, c-format msgid "YesNo" msgstr "SiNo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:33 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569 #, c-format msgid "You" msgstr "Usted" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156 msgid "You already have a list with that name!" msgstr "Usted ya tiene una lista con ese nombre!" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3 msgid "You are about to add %s items. Continue?" msgstr "¿Usted está a punto de agregar %s ítems. Continuar?" #. %1$s: serialnumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:52 #, c-format msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?" msgstr "Está a punto de eliminar %s seriada(s). ¿Desea continuar?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:299 msgid "You are about to delete the '%s' SMTP server." msgstr "Está por borrar el servidor SMTP '%s'." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:343 msgid "You are about to delete the '%s' identity provider domain." msgstr "Está por borrar el dominio '%s' del proveedor de identidad." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:406 msgid "You are about to delete the '%s' identity provider." msgstr "Está por borrar el proveedor de identidad '%s'." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:157 msgid "You are about to delete the quote #%s." msgstr "Está por eliminar la cita #%s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41 #, c-format msgid "You are about to edit the following subscriptions:" msgstr "Usted está por editar las siguientes suscripciones:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:411 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee." msgstr "Está intentando anular más del valor de la tarifa." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224 #, c-format msgid "" "You are logged in as the database administrative user. This is not " "recommended because some parts of Koha will not function as expected when " "using this account." msgstr "" "Ha ingresado con el usuario administrativo de la base de datos. Esto no es " "recomendado ya que algunas partes de Koha no funcionarán como se espera " "utilizando esta cuenta." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492 #, c-format msgid "" "You are missing the <encryption_key> entry in your koha-conf.xml file. " "Please generate a key. We recommend one of at least 32 bytes. (You might use " "'pwgen 32' to do so.) " msgstr "" "Falta la entrada <encryption_key> en el archivo koha-conf.xml. Por " "favor genere una clave. Sugerimos una de al menos 32 bytes. (Puede utilizar " "'pwgen 32' para hacerlo.)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455 #, c-format msgid "" "You are missing the <lockdir> entry in your koha-conf.xml file. Please " "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. " msgstr "" "Falta la entrada <lockdir> en el archivo koha-conf.xml. Por favor, " "agréguelo apuntando al directorio lockdir de su instancia de Koha. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448 #, c-format msgid "" "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. " "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. " msgstr "" "Falta la entrada <log4perl_conf> en el archivo koha-conf.xml. Por " "favor, agréguelo apuntando al archivo log4perl.conf de la instancia de Koha. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360 #, c-format msgid "" "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml " "file. That will bring a performance boost to enable it. " msgstr "" "Falta la entrada <template_cache_dir> en el archivo koha-conf.xml. Al " "habilitarlo, le brindará un aumento en el rendimiento. " #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484 #, c-format msgid "" "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. " "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha " "instance. The effective temporary directory is '%s'. " msgstr "" "Le falta la entrada <tmp_path> en el archivo koha-conf.xml. Por favor " "agréguela, señalando el directorio temporal configurado para su instancia de " "Koha. El directorio temporal efectivo es '%s'. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469 #, c-format msgid "" "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. " "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your " "Koha instance. " msgstr "" "Le falta la entrada <upload_path> en el archivo koha-conf.xml. Por " "favor, agréguelo apuntando al directorio configurado para la subida de " "archivos para la instancia de Koha. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476 #, c-format msgid "" "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. " "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your " "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL " "preference for the file upload plugin to work. " msgstr "" "Le falta la entrada <upload_path> en el archivo koha-conf.xml. Por " "favor, agréguelo apuntando al directorio configurado para la subida de " "archivos para la instancia de Koha. También tenga en cuenta que es necesario " "configurar adecuadamente la preferencia OPACBaseURL para que el complemento " "de carga de archivos funcione. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72 #, c-format msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron" msgstr "No se le permite utilizar los préstamos en lote para este usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:76 #, c-format msgid "You are not authorised to manage this basket." msgstr "No está autorizado a administrar esta cesta." #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89 msgid "You are not authorized to delete patrons" msgstr "No está autorizado a eliminar usuarios" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74 msgid "You are not authorized to manage API keys" msgstr "Usted no está autorizado para administrar claves de API" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:91 #, c-format msgid "You are not authorized to modify this fund" msgstr "No está autorizado a modificar este fondo" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54 msgid "You are not authorized to renew patrons" msgstr "No está autorizado a renovar usuarios" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59 msgid "You are not authorized to set permissions" msgstr "No está autorizado a configurar permisos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65 #, c-format msgid "You are not sharing any data with the Koha community" msgstr "No está compartiendo ningún dato con la Comunidad Koha" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations" msgstr "" "Usted está fuera de línea, por lo que no puede procesar las operaciones " "pendientes" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database" msgstr "" "Usted está fuera de línea y por lo tanto no puede sincronizar su base de " "datos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:97 #, c-format msgid "You are only viewing one item. " msgstr "Usted esta viendo sólo un ítem. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559 #, c-format msgid "You are running a development version of Koha" msgstr "Está ejecutando una versión de desarrollo de Koha" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "You are using {0}" msgstr "Está utilizando {0}" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257 #, c-format msgid "" "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by " "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign." msgstr "" "También puede utilizar sus propias cabeceras (en lugar de los de Koha) " "anteponiendo el número de campo con un encabezado, seguido por el signo " "igual." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248 #, c-format msgid "" "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by " "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign." msgstr "" "También puede utilizar sus propias cabeceras (en lugar de los de Koha) " "anteponiendo el número de campo con un encabezado, seguido por el signo " "igual." #. I #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:13 msgid "" "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be " "saved and sent as a single message." msgstr "" "Puede solicitar un resumen para reducir el número de mensajes. Los mensajes " "serán guardados y enviados como un solo mensaje." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149 #, c-format msgid "" "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic " "records that have other items or that are used in a subscription or another " "order will not be deleted)." msgstr "" "Puede elegir eliminar registros bibliográficos de ser posible (registros " "bibliográficos que tengan otros ejemplares o que son utilizados en una " "suscripción o en otra pedido no serán eliminados)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87 #, c-format msgid "" "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a " "record, to remember where the suggested MARC data comes from!" msgstr "" "Puede introducir un nombre para esta importación. Puede ser útil, cuando se " "crea un registro, para recordar de dónde vienen los datos de MARC sugeridos!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:249 #, c-format msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. " msgstr "" "Puedes ayudar a la comunidad Koha compartiendo tus estadísticas con " "nosotros. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93 #, c-format msgid "" "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be " "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to " "be an exception." msgstr "" "Usted puede hacer una excepción para esta regla de feriado. Esto significa " "que usted será capaz de decir que para un feriado repetible hay un día que " "va a ser una excepción." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101 #, c-format msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly." msgstr "Puede hacer una excepción en un rango de fechas repetidas anualmente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610 #, c-format msgid "" "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return " "policy that will be used if none is defined below for a particular item type " "or category." msgstr "" "Usted puede establecer un número máximo predeterminado de préstamos, " "política de reservas y devoluciones que se utilizará si no se definen debajo " "para un tipo de ítem determinado o categoría." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250 #, c-format msgid "" "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more " "information." msgstr "" "Puede utilizar etiquetas Template Toolkit también. Vea la página de ayuda " "para más información." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220 #, c-format msgid "You can use the following wildcard characters: %% _" msgstr "Puede utilizar los siguientes caracteres comodín: %% _" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:583 msgid "You can't add a new item, please create a new order line" msgstr "" "No se puede agregar un ítem nuevo, por favor, cree una nueva línea de pedido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24 #, c-format msgid "You can't create any orders unless you first " msgstr "Usted no puede crear pedidos a menos que primero " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation" msgstr "" "Ud. no puede cambiar su sede o terminar la sesión mientras utilice la " "circulación fuera de línea" #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101 msgid "You cannot edit this subscription" msgstr "Usted no puede editar esta suscripción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52 #, c-format msgid "" "You cannot merge a record with itself. Please select two different " "authorities." msgstr "" "No se puede combinar un registro con él mismo. Por favor seleccione dos " "registros de autoridad diferentes." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359 #, c-format msgid "" "You cannot move funds of this budget, there is no active budget. Please " "create a new active budget and retry." msgstr "" "No se pueden mover los fondos de este presupuesto, no hay un presupuesto " "activo. Por favor, cree un nuevo presupuesto activo y vuelva a intentarlo." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:244 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field" msgstr "No puede seleccionar una categoría de valor autorizado y un campo MARC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356 #, c-format msgid "You did not specify any search criteria." msgstr "No especificó ningún criterio de búsqueda." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:12 #, c-format msgid "You did not specify data for preview." msgstr "No especificó datos para la vista previa." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:277 #, c-format msgid "You didn't select any external target." msgstr "No ha seleccionado ningún servidor externo." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "" "You do not have any pending transactions in the offline circulation database " "on this computer." msgstr "" "Usted no tiene transacciones pendientes en la base de datos fuera de línea " "de circulación en este ordenador." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "You do not have permission to access this macro" msgstr "Usted no tiene permiso para acceder a este macro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:34 #, c-format msgid "You do not have permission to access this page. " msgstr "Usted no tiene permiso para ingresar a esta página. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193 #, c-format msgid "You do not have permission to add a record to this list." msgstr "Usted no tiene permiso para agregar un registro a esta lista." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "You do not have permission to create this macro" msgstr "Usted no tiene permiso para crear este macro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191 #, c-format msgid "You do not have permission to delete this list." msgstr "No tiene permisos para eliminar esta lista." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "You do not have permission to delete this macro" msgstr "Usted no tiene permiso para eliminar este macro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78 #, c-format msgid "You do not have permission to edit this patron's login information." msgstr "" "Usted no tiene permiso para editar la información de acceso de usuario." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:54 #, c-format msgid "You do not have permission to perform cashup actions. " msgstr "Usted no tiene permiso para realizar retiros de caja. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63 #, c-format msgid "You do not have permission to perform refund actions. " msgstr "Usted no tiene permiso para realizar acciones de reembolso. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:195 #, c-format msgid "You do not have permission to transfer ownership of this list." msgstr "No tiene permiso para transferir esta lista." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189 #, c-format msgid "You do not have permission to update this list." msgstr "Usted no tiene permiso para actualizar esta lista." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:11 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187 #, c-format msgid "You do not have permission to view this list." msgstr "Usted no tiene permiso para ver esta lista." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:25 #, c-format msgid "You do not have sufficient permission to continue." msgstr "Usted no tiene los permisos suficientes para continuar." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166 #, c-format msgid "" "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not " "set to receive overdue notices." msgstr "" "Usted no tiene categorías de usuario definidas, o las categorías de usuario " "no están configuradas para recibir avisos de retraso." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:36 #, c-format msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark" msgstr "" "Ha seguido un enlace antiguo, ejemplo, a partir de un motor de búsqueda o un " "marcador" #. %1$s: total | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:288 #, c-format msgid "" "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before " "using Koha" msgstr "" "Ud. tiene %s error(es) en su configuración MARC. Por favor, arréglelo(s) " "antes de usar Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1023 #, c-format msgid "" "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to " "process..." msgstr "" "Usted ya ha enviado un código de barras, por favor espere el préstamo a " "procesar..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218 #, c-format msgid "" "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your " "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that." msgstr "" "Usted ha elegido una condición en el mismo campo del campo original. Si su " "registro contiene campos multivaluados se recomienda fuertemente no hacer " "eso." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'." msgstr "" "Usted ha elegido mover todos los pedidos sin recibir desde '%s' a '%s'." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:583 msgid "" "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in " "the catalog" msgstr "" "Ha eliminado este ítem(s) en el pedido, no se olvide de eliminarlo(s) en el " "catálogo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:63 #, c-format msgid "" "You have entered a username that already exists. Please choose another one." msgstr "Introdujo un nombre de usuario que ya existe. Por favor elija otro." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:363 msgid "" "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of " "barcodes to your entire catalog." msgstr "" "No ha seleccionado ningún filtro de catálogo y está por comparar un listado " "de códigos de barra con su catálogo completo." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!" msgstr "No ha seleccionado ningún usuario para añadir a la lista!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:32 #, c-format msgid "" "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the " "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry " "date " msgstr "" "La preferencia del sistema ReturnBeforeExpiry esta habilitada, esto " "significa que si la fecha de vencimiento del carné es anterior a la fecha de " "vencimiento del préstamo, entonces la fecha de vencimiento del préstamo se " "establecerá a la fecha de vencimiento del carné " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247 #, c-format msgid "" "You have to define which fields or subfields you want to export, separated " "by pipes." msgstr "" "Tiene que definir qué campos o sub-campos desea exportar, separados por " "tuberías (|)." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256 #, c-format msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes." msgstr "" "Tiene que definir qué campos desea exportar, separados por tuberías (|)." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "" "You have transactions in the offline circulation database on this computer " "that have not been uploaded." msgstr "" "Tiene operaciones en la base de datos fuera de línea de circulación en este " "equipo, que aún no han sido subidas." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?" msgstr "Tiene cambios no guardados, está seguro de querer salir?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:363 msgid "" "You have uploaded a barcode file and scanned barcodes at the same time. " "Please choose one of the two options." msgstr "" "Ha subido un archivo con códigos de barra, y escaneado al mismo tiempo. Por " "favor elegir una de las dos opciones." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44 #, c-format msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. " msgstr "" "No ha decidido si desea activar la Base de Conocimiento de Mana (Mana " "Knowledge Base). " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52 #, c-format msgid "" "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha " "yet. " msgstr "" "Todavía no ha decidido si desea activar el uso compartido de estadísticas de " "uso en Koha. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:35 #, c-format msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available" msgstr "" "Usted ha hecho uso de un enlace externo a un ítem que ya no está disponible" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:191 #, c-format msgid "" "You may enter a wildcard at the beginning of the domain. For example, the " "domain '*library.com' will match 'students.library.com' but will also match " "'otherlibrary.com'" msgstr "" "Puede ingresar un comodín al principio del dominio. Por ejemplo, el dominio " "'*library.com' coincidirá con 'students.library.com' pero también lo hará " "con 'otherlibrary.com'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67 #, c-format msgid "You must be online to use these options." msgstr "Usted debe estar en línea para utilizar estas opciones." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:249 #, c-format msgid "You must choose a branch" msgstr "Debe elegir una sede" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:199 #, c-format msgid "You must choose a valid patron" msgstr "Debe elegir un usuario válido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:225 #, c-format msgid "You must choose an item type" msgstr "Usted debe elegir un tipo de ítem" #. %1$s: total_paid | $Price #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123 #, c-format msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. " msgstr "Debe cobrar un valor mayor o igual a %s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:64 #, c-format msgid "You must contact the library to reset your password" msgstr "Debe contactar a la biblioteca para restablecer su contraseña" #. OPTION #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option." msgstr "" "Usted debe crear un perfil CSV para las exportaciones de MARC para utilizar " "esta opción." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42 #, c-format msgid "You must define a budget in Administration" msgstr "Debe definir un presupuesto en Administración" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11 #, c-format msgid "You must enter a term to search on " msgstr "Debe ingresar un término para buscar " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:223 msgid "You must fill at least one of the two due date options" msgstr "Debe rellenar al menos una de las dos opciones de vencimientos" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:223 msgid "You must fill only one of the two due date options" msgstr "Debe llenar solo una de las dos opciones de vencimientos" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156 msgid "You must give your new patron list a name!" msgstr "¡Usted debe dar a la nueva lista de usuarios un nombre!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:12 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:41 #, c-format msgid "" "You must have at least one cash register associated with the library before " "you can record payments. " msgstr "" "Debe tener por lo menos una caja registradora asociada a esta biblioteca " "antes que pueda registrar pagos. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:205 #, c-format msgid "" "You must have at least one cash register associated with this branch before " "you can record cash payouts. " msgstr "" "Debe tener por lo menos una caja registradora asociada a esta biblioteca " "antes que pueda registrar retiros de dinero. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:259 #, c-format msgid "" "You must have at least one cash register associated with this branch before " "you can record cash refunds. " msgstr "" "Debe tener por lo menos una caja registradora asociada a esta biblioteca " "antes que pueda registrar reembolsos de dinero. " #. %1$s: total_due | $Price #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118 #, c-format msgid "You must pay a value less than or equal to %s. " msgstr "Debe pagar un valor menor o igual a %s. " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:784 msgid "You must provide a name for the new filter" msgstr "Debe proveer al menos un nombre para el nuevo filtro" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:473 msgid "You must receive at least one item" msgstr "Debe recibir al menos un ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:62 #, c-format msgid "You must reset your password" msgstr "Debe restablecer su contraseña" #. INPUT type=checkbox name=digest #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:194 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:199 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:206 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:211 msgid "You must select a digestible transport to select digests" msgstr "Debe seleccionar un transporte de resúmenes para seleccionar resúmenes" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:583 msgid "You must select a fund" msgstr "Usted debe seleccionar un fondo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:327 msgid "You must select at least one serial to edit" msgstr "Debe seleccionar al menos una publicación periódica para editar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:424 msgid "You must select at least two invoices to merge." msgstr "Debe seleccionar al menos dos facturas para combinar." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:240 msgid "You must select one or more patrons to remove" msgstr "Debe seleccionar uno o más usuarios para eliminar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1498 msgid "You must select one or more reports to delete" msgstr "Debe seleccionar uno o más informes para eliminar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:240 msgid "You must select two or more patrons to merge" msgstr "Debe seleccionar uno o más usuarios para combinar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!" msgstr "" "¡Debe establecer una fecha de vencimiento para poder utilizar la circulación " "fuera de línea!" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:9 msgid "You need to save the page before printing" msgstr "Tiene que guardar la página antes de imprimr" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187 #, c-format msgid "You searched for " msgstr "Usted buscó " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( title ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121 #, c-format msgid "You searched for: %s" msgstr "Usted buscó: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42 #, c-format msgid "" "You selected a record from an external source that matches an existing " "record in your catalog: " msgstr "" "Usted seleccionó un registro de una fuente externa que coincide con un " "registro existente en su catálogo: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:499 #, c-format msgid "" "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates." msgstr "" "Debe habilitar la preferencia SMSSendDriver para poder utilizar las " "plantillas de SMS." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231 #, c-format msgid "You should not ignore this warning." msgstr "No debe ignorar esta advertencia." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:44 #, c-format msgid "" "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow " "instructions. " msgstr "" "Ha creado satisfactoriamente su cuenta de Mana KB. Revise su buzón del " "correo electrónico y siga las instrucciones. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:37 #, c-format msgid "You tried to access a page that needs authentication" msgstr "Ha intentado acceder a una página que requiere autenticación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:76 #, c-format msgid "You will need to restart Koha for the provider to work." msgstr "Será necesario reiniciar Koha para utilizar el nuevo proveedor." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775 #, c-format msgid "You will need to save the report before you can execute it" msgstr "Tendrá que guardar el informe antes de que pueda ejecutarlo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:58 #, c-format msgid "You'll have to treat them individually. " msgstr "Tendrán que tratarlos individualmente. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:68 #, c-format msgid "Your Mana KB server is currently: " msgstr "Su servidor Mana KB es actualmente: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:135 #, c-format msgid "" "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl " "(at least version 5.10)." msgstr "" "Su versión de Perl es obsoleta. Por favor, actualice a una versión más " "reciente de Perl (al menos la versión 5.10)." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44 #, c-format msgid "Your administrator must define a budget in Administration" msgstr "Su administrador debe definir un presupuesto en Administración" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11 #, c-format msgid "Your administrator must specify an active currency." msgstr "Su administrador debe especificar una moneda activa." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:210 #, c-format msgid "Your authority search history is empty." msgstr "Su historial de búsqueda autoridades está vacío." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "" "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the " "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead." msgstr "" "Su navegador no soporta acceso directo al portapapeles. Por favor utilice en " "su lugar los atajos de teclado Ctrl+X\\/C\\/V." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:242 msgid "" "Your browser is not compatible with the built-in offline circulation tool." msgstr "" "Su navegador no es compatible con la herramienta de circulación fuera de " "línea incluida en Koha." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:42 #, c-format msgid "Your cart" msgstr "Su carrito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:6 #, c-format msgid "Your cart " msgstr "Su carrito " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:30 #, c-format msgid "Your cart › Catalog › Koha" msgstr "Su carrito › Catálogo › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:222 #, c-format msgid "Your cart is empty." msgstr "Su carrito está vacío" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:126 #, c-format msgid "Your catalog search history is empty." msgstr "Su historial de búsqueda del catálogo está vacío." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7 #, c-format msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. " msgstr "" "Su comentario no ha sido enviado. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4 #, c-format msgid "Your comment has been submitted " msgstr "Su comentario ha sido enviado " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93 #, c-format msgid "Your country: " msgstr "Su país: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187 #, c-format msgid "Your data have never been shared" msgstr "Sus datos nunca han sido compartidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:50 #, c-format msgid "Your data was processed. Here are the results:" msgstr "Sus datos han sido procesados. Aquí están los resultados:" #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269 #, c-format msgid "" "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined " "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s " "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your " "system's administrator correct the values." msgstr "" "Su base de datos contiene pares garante/garantido sin una relación definida. " "Ellos tienen configurado el valor '_bad_data' en las columnas %s and/or %s. " "Corríjalo manualmente recreando esas relaciones, o que lo haga su " "administrador." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23 #, c-format msgid "Your download should begin automatically." msgstr "Su descarga comenzará automáticamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:31 #, c-format msgid "" "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in " "pending offline circulation actions." msgstr "" "Su archivo fue subido. Una vez que se cargan todos los archivos, procéselos " "en acciones pendientes de circulación sin conexión." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:339 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path." msgstr "El archivo koha-conf.xml no contiene un upload_path válido." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304 #, c-format msgid "Your library has no usable email address. Please set it. " msgstr "" "Su biblioteca no tiene una dirección de correo electrónico utilizable. Por " "favor, configúralo. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49 #, c-format msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)" msgstr "Su biblioteca es el destino de la(s) transferencia(s) siguiente(s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:50 #, c-format msgid "Your library is the origin for the following transfer(s)" msgstr "Su biblioteca es el origen de la(s) siguiente(s) transferencia(s)" #. %1$s: shelfname | $raw #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:4 #, c-format msgid "Your list: %s " msgstr "Su lista: %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:494 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133 #, c-format msgid "Your lists" msgstr "Sus listas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89 #, c-format msgid "Your lists " msgstr "Sus listas " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610 msgid "Your lists:" msgstr "Sus listas:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:141 #, c-format msgid "Your name: " msgstr "Su nombre: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76 #, c-format msgid "Your notification has been sent." msgstr "Su notificación ha sido enviada." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58 #, c-format msgid "Your password has expired!" msgstr "¡Su contraseña ha expirado!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44 #, c-format msgid "Your patron lists" msgstr "Sus listas de usuarios" #. %1$s: reportname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1313 #, c-format msgid "Your report \"%s\" has been saved" msgstr "Su informe \"%s\" ha sido guardado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12 #, c-format msgid "" "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made " "modifications, otherwise it will do nothing." msgstr "" "Su informe ya está vinculado con un informe Mana. Comparta si ha realizado " "modificaciones, de lo contrario no haga nada." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765 #, c-format msgid "Your report will be generated with the following SQL statement." msgstr "Su informe se generará con la siguiente sentencia SQL." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:301 #, c-format msgid "Your request gave the following results:" msgstr "Su solicitud dio los siguientes resultados:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:154 #, c-format msgid "Your search could not be completed. Please try again later. " msgstr "" "Su búsqueda no ha podido ser cumplimentada. Por favor, inténtelo de nuevo " "más tarde. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158 #, c-format msgid "Your search returned no closed invoices." msgstr "Su búsqueda no arrojó facturas cerradas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:342 #, c-format msgid "Your search returned no closed subscriptions." msgstr "Su búsqueda no arrojó suscripciones cerradas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149 #, c-format msgid "Your search returned no open invoices." msgstr "Su búsqueda no arrojó facturas abiertas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333 #, c-format msgid "Your search returned no open subscriptions." msgstr "Su búsqueda no arrojó suscripciones abiertas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:351 #, c-format msgid "Your search returned no results." msgstr "Su búsqueda no arrojó resultados." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55 #, c-format msgid "Your search returned no results. " msgstr "Su búsqueda no retornó resultados. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136 #, c-format msgid "" "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it " "if you have made modifications, otherwise it will do nothing." msgstr "" "Su suscripción ya está vinculada con un modelo de suscripción de Mana. " "Comparta si ha realizado modificaciones, de lo contario no haga nada." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:127 #, c-format msgid "" "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti " "spam)." msgstr "" "Su token de segurida único utilizado para la autenticación en el servicio " "Mana KB (anti spam)." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48 #, c-format msgid "Your vendor search returned no results." msgstr "Su búsqueda de proveedor no arrojó resultados." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:279 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:10 #, c-format msgid "Z39.50" msgstr "Z39.50" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19 #, c-format msgid "Z39.50 authority search points" msgstr "Puntos de búsqueda de autoridades Z39.50" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6 #, c-format msgid "Z39.50 authority search points › Koha" msgstr "Puntos de búsqueda de autoridades Z39.50 › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8 #, c-format msgid "Z39.50 authority search results › Koha" msgstr "Puntos de búsqueda de autoridades Z39.50 › Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169 #, c-format msgid "Z39.50 can send records in various encodings. Choose one." msgstr "" "Z39.50 puede enviar registros en varias codificaciones de caracteres. Elegir " "una." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159 #, c-format msgid "Z39.50 can send records in various formats. Choose one." msgstr "Z39.50 pueden enviar registros en varios formato. Elegir uno." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:904 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39 #, c-format msgid "Z39.50/SRU search" msgstr "Búsqueda Z39.50/SRU" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7 #, c-format msgid "Z39.50/SRU search results › Koha" msgstr "Resultados de búsqueda Z39.50/SRU › Koha" #. %1$s: msg_add | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:83 #, c-format msgid "Z39.50/SRU server added (%s)" msgstr "Servidor Z39.50/SRU agregado (%s)" #. %1$s: msg_add | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:79 #, c-format msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)" msgstr "Servidor Z39.50/SRU eliminado (%s)" #. INPUT type=text name=searchfield #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:11 msgid "Z39.50/SRU server search" msgstr "Búsqueda de servidor Z39.50/SRU" #. %1$s: msg_add | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:81 #, c-format msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)" msgstr "Servidor Z39.50/SRU actualizado (%s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:251 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151 #, c-format msgid "Z39.50/SRU servers" msgstr "Servidores Z39.50/SRU" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63 #, c-format msgid "Z39.50/SRU servers " msgstr "Servidores Z39.50/SRU " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213 #, c-format msgid "Z39.50/SRU servers administration" msgstr "Administración de servidores Z39.50/SRU" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:237 #, c-format msgid "ZIP file" msgstr "archivo ZIP" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:192 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19 #, c-format msgid "ZIP/Postal code" msgstr "ZIP/Código postal" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:231 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:325 #, c-format msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "CP/Código postal:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:393 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601 #, c-format msgid "ZIP/Postal code: " msgstr "ZIP/Código postal: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135 #, c-format msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?" msgstr "El servidor Zebra parece no estar disponible. ¿Ha sido iniciado?" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133 #, c-format msgid "Zebra status: " msgstr "Estado de Zebra: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132 #, c-format msgid "Zebra version: " msgstr "Versión de Zebra: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:135 #, c-format msgid "Zip file" msgstr "Archivo ZIP" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "Zoom out" msgstr "Reducir" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610 msgid "[ New list ]" msgstr "[ Nueva lista ]" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310 msgid "[% budget_period.description | html %] (Inactive)" msgstr "[% budget_period.description | html %] (inactivo)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378 #, c-format msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '" msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1 #, c-format msgid "" "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra" "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia" "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", " "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", " "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", " "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada" "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", " "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", " "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", " "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", " "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", " "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", " "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-" "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", " "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", " "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan" "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", " "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", " "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", " "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali" "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", " "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", " "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", " "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", " "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea" "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", " "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", " "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", " "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", " "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", " "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", " "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", " "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad " "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", " "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan" "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", " "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] " msgstr "" "[%% SET countries = [ \"Afganistán\", \"Albania\", \"Alemania\", \"Andorra" "\", \"Angola\", \"Antigua y Barbuda\", \"Arabia Saudita\", \"Argelia\", " "\"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia\", \"Austria\", \"Azerbaiyán\", " "\"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", \"Barbados\", \"Bélgica\", \"Belice" "\", \"Benin\", \"Bhután\", \"Bielorrusia\", \"Bolivia\", \"Bosnia y " "Hercegovina\", \"Botswana\", \"Brasil\", \"Brunei\", \"Bulgaria\", \"Burkina" "\", \"Burundi\", \"Cabo Verde\", \"Camboya\", \"Camerún\", \"Canadá\", " "\"Catar\", \"Centro Africano\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", \"Chipre\", " "\"Ciudad del Vaticano\", \"Colombia\", \"Comoras\", \"Congo\", \"Corea del " "Norte\", \"Corea del Sur\", \"Costa de Marfil\", \"Costa Rica\", \"Croacia" "\", \"Cuba\", \"Dinamarca\", \"Dominica\", \"Ecuador\", \"Egipto\", \"El " "Salvador\", \"Emiratos Árabes Unidos\", \"Eritrea\", \"Eslovaquia\", " "\"Eslovenia\", \"España\", \"Estados Unidos\", \"Estonia\", \"Etiopía\", " "\"Federación de Rusia\", \"Fiji\", \"Filipinas\", \"Finlandia\", \"Francia" "\", \"Gabón\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Ghana\", \"Granada\", \"Grecia\", " "\"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea Ecuatorial\", \"Guinea-Bisáu\", \"Guyana" "\", \"Haití\", \"Honduras\", \"Hungría\", \"India\", \"Indonesia\", \"Irak" "\", \"Irán\", \"Irlanda\", \"Islandia\", \"Islas Marshall\", \"Islas Salomón" "\", \"Israel\", \"Italia\", \"Jamaica\", \"Japón\", \"Jordania\", " "\"Kazajistán\", \"Kenya\", \"Kirguistán\", \"Kiribati\", \"Kosovo\", \"Kuwait" "\", \"Laos\", \"Lesoto\", \"Letonia\", \"Líbano\", \"Liberia\", \"Libia\", " "\"Liechtenstein\", \"Lituania\", \"Luxemburgo\", \"Macedonia\", \"Madagascar" "\", \"Malasia\", \"Malawi\", \"Maldivas\", \"Malí\", \"Malta\", \"Marruecos" "\", \"Mauricio\", \"Mauritania\", \"México\", \"Micronesia\", \"Moldavia\", " "\"Mónaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", " "\"Namibia\", \"Naurú\", \"Nepal\", \"Nicaragua\", \"Níger\", \"Nigeria\", " "\"Noruega\", \"Nueva Zelandia\", \"Omán\", \"Países Bajos\", \"Pakistán\", " "\"Palaos\", \"Panamá\", \"Papúa Nueva Guinea\", \"Paraguay\", \"Perú\", " "\"Polonia\", \"Portugal\", \"Reino Unido\", \"República Checa\", \"República " "Dominicana\", \"Ruanda\", \"Rumania\", \"Samoa\", \"San Cristóbal y Nieves" "\", \"San Marino\", \"San Vicente y las Granadinas\", \"Santa Lucía\", " "\"Santo Tomé y Príncipe\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra " "Leona\", \"Singapur\", \"Siria\", \"Somalia\", \"Sri Lanka\", \"Suazilandia" "\", \"Sudáfrica\", \"Sudán\", \"Suecia\", \"Suiza\", \"Surinam\", \"Tailandia" "\", \"Taiwan\", \"Tanzania\", \"Tayikistán\", \"Timor Oriental\", \"Togo\", " "\"Tonga\", \"Trinidad y Tobago\", \"Túnez\", \"Turkmenistán\", \"Turquía\", " "\"Tuvalu\", \"Ucrania\", \"Uganda\", \"Uruguay\", \"Uzbekistán\", \"Vanuatu" "\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", \"Yibuti\", \"Zambia\", \"Zimbabue" "\", ] %%] " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:206 #, c-format msgid "[Main page]" msgstr "[Página principal]" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103 #, c-format msgid "[Overridden] " msgstr "[Reemplazado] " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:205 #, c-format msgid "[Previous page]" msgstr "[Página anterior]" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1053 #, c-format msgid "[clear]" msgstr "[limpiar]" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18 #, c-format msgid "[x]" msgstr "[x]" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222 #, c-format msgid "_ matches only a single character" msgstr "_ coincide sólo con un único carácter" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120 #, c-format msgid "about page" msgstr "página acerca de" # Accounting #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55 #, c-format msgid "account lines" msgstr "líneas de cuenta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:135 #, c-format msgid "active" msgstr "activo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:60 #, c-format msgid "added successfully" msgstr "agregado con éxito" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:41 #, c-format msgid "administrator account" msgstr "cuenta del administrador" #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50 #, c-format msgid "after %s days." msgstr "después de %s días." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "alignment" msgstr "alineación" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:180 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:50 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:223 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224 #, c-format msgid "all" msgstr "todos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:247 #, c-format msgid "all authority types used in the frameworks are defined" msgstr "" "están definidas todos los tipos de autoridad utilizadas en las plantillas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:212 #, c-format msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)" msgstr "" "todos los subcampos de cada etiqueta están en la misma pestaña (o ignore)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1003 #, c-format msgid "already has a hold" msgstr "tiene una reserva" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456 #, c-format msgid "already placed a recall" msgstr "ya hizo un reclamo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:70 #, c-format msgid "analytics." msgstr "analíticas." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:163 #, c-format msgid "and" msgstr "y" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713 #, c-format msgid "and " msgstr "y " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:399 #, c-format msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' " msgstr "y 'branchcode' y 'categorycode' " #. %1$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.ccode' authorised_value = ccodeslimit ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72 #, c-format msgid "and collection: %s" msgstr "y colección: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381 #, c-format msgid "and correct all errors shown on the \"System information\" tab" msgstr "" "y corrija todos los errores mostrados en la pestaña \"Información del sistema" "\"" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168 #, c-format msgid "and has been returned." msgstr "y ha sido devuelto." #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( itemtypeslimit ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:71 #, c-format msgid "and item type: %s" msgstr "y tipo de ítem: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344 #, c-format msgid "and mark one currency as active." msgstr "y marque una moneda como activa." #. %1$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.location' authorised_value = locationslimit ) | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73 #, c-format msgid "and shelving location: %s" msgstr "y ubicación en estantería: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775 #, c-format msgid "and the " msgstr "y el " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69 #, c-format msgid "and they must all be in the 10 (items) tab" msgstr "y deben estar todos en la etiqueta de 10 (ítems)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:90 #, c-format msgid "and:" msgstr "y:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1310 #, c-format msgid "any library" msgstr "cualquier biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1354 #, c-format msgid "any library " msgstr "cualquier biblioteca " #

The included api/swagger-v2-schema.json file is licensed under the Apache License, Version 2.0, by the OpenAPI Initiative (OAI).

#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790 #, c-format msgid "api/swagger-v2-schema.json" msgstr "api/swagger-v2-schema.json" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:51 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226 #, c-format msgid "approved" msgstr "aprobado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713 #, c-format msgid "are licensed under the " msgstr "está licenciado bajo la " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:56 #, c-format msgid "article requests" msgstr "solicitudes de artículos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:184 #, c-format msgid "at : " msgstr "en : " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:55 #, c-format msgid "at current library " msgstr "en la biblioteca actual " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140 #, c-format msgid "at least 1 item type defined" msgstr "al menos 1 tipo de ítem definido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135 #, c-format msgid "at least 1 item type must be defined" msgstr "al menos 1 tipo de ítem debe definirse" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:152 #, c-format msgid "at least 1 library defined" msgstr "al menos 1 sede definida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147 #, c-format msgid "at least 1 library must be defined" msgstr "al menos 1 sede debe definirse" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269 #, c-format msgid "at least one template for using this tool. " msgstr "al menos una plantilla para utilizar con esta herramienta. " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "austral sign" msgstr "signo austral" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240 #, c-format msgid "authorized values category 'PA_CLASS'" msgstr "categoría de valores autorizados 'PA_CLASS'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597 #, c-format msgid "available:" msgstr "disponible:" #. INPUT type=text name=data_preview #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432 msgid "barcode" msgstr "código de barras" #. INPUT type=text name=data_preview #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434 msgid "barcode|borrowernumber" msgstr "barcode|borrowernumber" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148 msgid "basket" msgstr "cesta" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156 msgid "basketgroup" msgstr "Grupo de cesta" #. %1$s: label_batch_msg | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:96 #, c-format msgid "batch #%s" msgstr "lote #%s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:428 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:104 #, c-format msgid "batch_anonymise.pl" msgstr "batch_anonymise.pl" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:22 #, c-format msgid "batches" msgstr "lotes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:108 #, c-format msgid "be mapped to a MARC subfield," msgstr "tiene que ser mapeado a un subcampo MARC," #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122 #, c-format msgid "be mapped to a MARC subfield, " msgstr "tiene que ser mapeado a un subcampo MARC, " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68 #, c-format msgid "be mapped to the same tag," msgstr "tiene que ser mapeado a la misma etiqueta," #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:407 #, c-format msgid "" "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in " "ISO format (e.g., '2010-10-28'). " msgstr "" "ser rellenadas con ceros, ej '01/02/2008'. Alternativamente, se pueden " "ingresar las fechas en formato ISO (ej., '2010-10-28'). " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63 #, c-format msgid "beep.ogg" msgstr "beep.ogg" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:248 msgid "begins with " msgstr "comienza con " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:382 #, c-format msgid "biblio" msgstr "biblio" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:158 #, c-format msgid "biblio and biblionumber" msgstr "biblio y biblionumber" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100 #, c-format msgid "biblioitems.itemtype defined" msgstr "biblioitems.itemtype definido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164 #, c-format msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly" msgstr "biblionumber y biblioitemnumber mapeados correctamente" #. INPUT type=text name=data_preview #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436 msgid "biblionumber|borrowernumber" msgstr "biblionumber|borrowernumber" #. %1$s: missing_critical.borrowernumber | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130 #, c-format msgid "borrowernumber: %s" msgstr "borrowerbumber: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307 #, c-format msgid "budget_code" msgstr "budget_code" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:376 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:62 #, c-format msgid "by" msgstr "por" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145 #, c-format msgid "by " msgstr "por " #. For the first occurrence, #. %1$s: type | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:213 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:56 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105 #, c-format msgid "by %s" msgstr "por %s" #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203 #, c-format msgid "by %s: " msgstr "por %s: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758 #, c-format msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license." msgstr "" "por Allan Jardine está licenciado bajo la licencia BSD 3 y la licencia GPL " "v2." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750 #, c-format msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license." msgstr "por Binny V A está licenciada bajo la licencia BSD." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802 #, c-format msgid "by DIY Co is licensed under the " msgstr "por DIY Co está licenciado bajo la " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775 #, c-format msgid "by Dave Gandy is licensed under the " msgstr "por Dave Gandy está licenciado bajo la " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796 #, c-format msgid "by Denis Howlett is licensed under the " msgstr "por Denis Howlett está licenciado bajo la " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781 #, c-format msgid "by Eli Grey is licensed under an " msgstr "por Eli Grey está licenciado bajo la " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817 #, c-format msgid "by Google is a family of fonts licensed under the " msgstr "por Google es una familia de fuentes licenciada bajo la " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823 #, c-format msgid "" "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under " "the " msgstr "" "por Lars Jung es una biblioteca JavaScript que genera códigos QR, licenciada " "bajo la " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778 #, c-format msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an " msgstr "por Marijn Haverbeke está licenciado bajo la " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820 #, c-format msgid "" "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your " "page visible while you scroll, licensed under the " msgstr "" "por Some Web Media es una librería JavaScript que hace que cualquier " "elemento de su página sea visible mientras se desplaza, licenciado bajo la " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784 #, c-format msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an " msgstr "por The Dojo Foundation está licenciado bajo la " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772 #, c-format msgid "by Tiny Technologies, Inc. is licensed under the " msgstr "por Tiny Technologies, Inc. licenciado bajo la " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762 #, c-format msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license." msgstr "por Zhixin Wen está licenciado bajo la licencia MIT." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211 #, c-format msgid "by item types" msgstr "por tipos de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212 #, c-format msgid "by libraries" msgstr "por bibliotecas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:210 #, c-format msgid "by months" msgstr "por meses" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730 #, c-format msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College." msgstr "" "por el Consorcio Bridge de la Universidad de Carleton y la Universidad de " "San Olaf." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566 #, c-format msgid "by:" msgstr "por:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64 #, c-format msgid "call.ogg" msgstr "call.ogg" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:327 #, c-format msgid "callnumber" msgstr "callnumber" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:818 #, c-format msgid "cancel your request" msgstr "cancelar su solicitud" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "cannot be repeated" msgstr "no se puede repetir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:311 #, c-format msgid "cardnumber" msgstr "carné" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "case change" msgstr "cambiar uso de mayúsculas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:180 #, c-format msgid "cash registers" msgstr "cajas registradoras" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:147 #, c-format msgid "cataloging the record" msgstr "catalogar el registro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272 #, c-format msgid "ccode" msgstr "ccode" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "cedi sign" msgstr "signo cedi" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:129 #, c-format msgid "characters" msgstr "caracteres" #. INPUT type=checkbox name=disable_input #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377 msgid "check to delete this field" msgstr "marcar para eliminar este campo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62 #, c-format msgid "checkouts" msgstr "préstamos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:209 #, c-format msgid "cleanup_database" msgstr "cleanup_database" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21 #, c-format msgid "click to log out" msgstr "haga clic para salir" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:39 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:62 #, c-format msgid "club %s " msgstr "club %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61 #, c-format msgid "club enrollments" msgstr "membresías del club" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716 #, c-format msgid "code and " msgstr "código y " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "colon sign" msgstr "signo dos puntos" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "comments" msgstr "comentarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39 #, c-format msgid "configuration file." msgstr "archivo de configuración" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50 #, c-format msgid "considered late" msgstr "consideradas como atrasadas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:248 msgid "containing " msgstr "conteniendo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:28 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:54 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:77 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:103 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:38 #, c-format msgid "contains" msgstr "contiene" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:817 #, c-format msgid "continue creating your request" msgstr "continúe creando su solicitud" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758 #, c-format msgid "controls for column visiblity in DataTables" msgstr "controles para visibilidad de columnas en DataTables" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:303 #, c-format msgid "copyno" msgstr "copyno" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116 #, c-format msgid "could not be parsed!" msgstr "¡no pudo ser analizada!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81 #, c-format msgid "create a CSV profile" msgstr "crear un perfil CSV" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:167 #, c-format msgid "create one or more authorized values" msgstr "crear uno o más valores autorizados" #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:96 #, c-format msgid "created. %s " msgstr "creado. %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65 #, c-format msgid "critical.ogg" msgstr "critical.ogg" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343 #, c-format msgid "cronjob. Ask your system administrator to schedule it." msgstr "" "tarea programada. Consulte a su administrador del sistema para planificarla." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "cruzeiro sign" msgstr "signo de cruzeiro" #. SPAN #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:79 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289 msgid "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=" "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place=" "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre=" msgstr "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=" "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place=" "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre=" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "currency sign" msgstr "símbolo de moneda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:70 #, c-format msgid "current holds" msgstr "reservas actuales" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:14 #, c-format msgid "day" msgstr "día" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:256 #, c-format msgid "day(s) " msgstr "día(s) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186 #, c-format msgid "days " msgstr "días " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247 #, c-format msgid "days ago" msgstr "días hace" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76 #, c-format msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types" msgstr "" "predeterminado (todas las bibliotecas), todas las categorías de usuarios, " "todos los tipos de ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75 #, c-format msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type" msgstr "" "predeterminado (todas las bibliotecas), todas las categorías de usuarios, " "mismo tipo de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74 #, c-format msgid "default (all libraries), same patron category, all item types" msgstr "" "predeterminado (todas la bibliotecas), misma categoría de usuario, todos los " "tipos de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73 #, c-format msgid "default (all libraries), same patron category, same item type" msgstr "" "predeterminado (todas las bibliotecas), misma categoría usuario, mismo tipo " "de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24 #, c-format msgid "define a budget and a fund" msgstr "defina un presupuesto y un fondo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:189 #, c-format msgid "define a notice" msgstr "defina un aviso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112 #, c-format msgid "" "define weight as a positive number. Higher numbers indicate increased " "relevancy. " msgstr "" "define la relevancia como un número positivo. Números mayores indican una " "mayor relevancia. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:68 #, c-format msgid "del" msgstr "borrar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:78 #, c-format msgid "deleted" msgstr "eliminado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:285 #, c-format msgid "delivered" msgstr "entregado" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471 msgid "detail of the subscription" msgstr "detalle de la suscripción" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66 #, c-format msgid "device_connect.ogg" msgstr "device_connect.ogg" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:67 #, c-format msgid "device_disconnect.ogg" msgstr "device_disconnect.ogg" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164 #, c-format msgid "digits" msgstr "dígitos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37 #, c-format msgid "disabling the 'Mana' system preference" msgstr "deshabilitando la preferencia del sistema 'Mana'" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:345 msgid "display detail for this librarian." msgstr "muestra detalles para este bibliotecario." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:993 #, c-format msgid "do a catalog search" msgstr "Realizar una búsqueda de catálogo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621 #, c-format msgid "doXulting" msgstr "doXulting" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191 #, c-format msgid "does not exist" msgstr "no existe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193 #, c-format msgid "does not match" msgstr "no coincide" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:272 #, c-format msgid "doesn't exist" msgstr "no existe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274 #, c-format msgid "doesn't match" msgstr "no coincide" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:63 #, c-format msgid "doesn't match any existing record." msgstr "no coincide con ningún registro existente." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "dollar sign" msgstr "signo dolar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "dong sign" msgstr "signo dong" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "drachma sign" msgstr "signo dracma" #. %1$s: m.biblio_id | html #. %2$s: m.error | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/create_eholdings_from_biblios.inc:36 #, c-format msgid "" "eHolding title cannot be created from bibliographic record #%s, encountered " "the following error: %s." msgstr "" "el título de eHolding no puede ser creado desde el registro bibliográfico #%" "s, se encontró el siguiente error: %s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:664 #, c-format msgid "ecost tax exc." msgstr "costo sin impuesto" #. TH #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:430 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc." msgstr "ecosto con impuesto incluido / ecosto sin impuesto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:666 #, c-format msgid "ecost tax inc." msgstr "ecosto sin impuesto" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "edit items" msgstr "editar ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:68 #, c-format msgid "email" msgstr "email" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:297 #, c-format msgid "empty" msgstr "vacío" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68 #, c-format msgid "ending.ogg" msgstr "ending.ogg" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "euro-currency sign" msgstr "signo euro" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852 #, c-format msgid "" "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, " "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga" msgstr "" "euskara (vasco) Fernando Berrizbeitia, los bibliotecarios de Eima Katalogoa, " "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, y Nere Erkiaga" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:146 #, c-format msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a " msgstr "ej: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "example" msgstr "ejemplo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271 #, c-format msgid "exists" msgstr "existe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:390 #, c-format msgid "expired" msgstr "vencido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:57 #, c-format msgid "extended patron attributes" msgstr "atributos de usuarios extendidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69 #, c-format msgid "fail.ogg" msgstr "fail.ogg" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:77 #, c-format msgid "failed" msgstr "falló" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:65 #, c-format msgid "failed to be added" msgstr "error al agregar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:100 #, c-format msgid "failed to be updated" msgstr "errar en la actualización" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "failed to run" msgstr "falló al reproducir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549 #, c-format msgid "famfamfam.com" msgstr "famfamfam.com" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70 #, c-format msgid "feed" msgstr "feed" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:168 #, c-format msgid "field" msgstr "campo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:266 #, c-format msgid "field " msgstr "campo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235 #, c-format msgid "field(s) " msgstr "campo(s) " #

The included api/swagger-v2-schema.json file is licensed under the Apache License, Version 2.0, by the OpenAPI Initiative (OAI).

#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790 #, c-format msgid "file is licensed under the " msgstr "está licenciado bajo la " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:68 #, c-format msgid "filled holds" msgstr "reservas completadas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:310 #, c-format msgid "firstname: \"users.0.name\"" msgstr "firstname: \"users.0.name\"" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:145 #, c-format msgid "" "flag is set for this patron. If this modification request resolves the " "issue, please unset the flag." msgstr "" "el indicador está establecido para este usuario. Si esta solicitud de " "modificación resuelve el problema, desactive el indicador." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:40 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_hold_cancel.inc:32 #, c-format msgid "for " msgstr "para " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:252 #, c-format msgid "for budget" msgstr "para presupuesto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117 #, c-format msgid "for every request " msgstr "por cada solicitud " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "formatting" msgstr "formato" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:170 #, c-format msgid "framework values" msgstr "valores del formato" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "french franc sign" msgstr "signo franco francés" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:262 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:633 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:361 #, c-format msgid "from " msgstr "de " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:164 #, c-format msgid "from the cash register and left a float of " msgstr "de la caja registradora y dejó un remanente de " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:328 #, c-format msgid "from the current date" msgstr "desde la fecha actual" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:327 #, c-format msgid "from the current membership expiry date" msgstr "desde la fecha vigente de vencimiento del usuario" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "german penny symbol" msgstr "signo penique alemán" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:478 msgid "go to %s" msgstr "ir a %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:124 #, c-format msgid "gone no address" msgstr "sin dirección" #. SPAN #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:49 msgid "gonenoaddress flag is set in patron record" msgstr "'gonenoaddress' marcado para este usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146 #, c-format msgid "group by" msgstr "agrupado por" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:134 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157 #, c-format msgid "group by " msgstr "agrupado por " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "guarani sign" msgstr "signo guaraní" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278 #, c-format msgid "handle to drag and drop them to their new position " msgstr "manejar para arrastrarlos y soltarlos a su nueva posición " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:199 #, c-format msgid "has " msgstr "tiene " #. %1$s: from_biblio.items.count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80 #, c-format msgid "has %s attached items. " msgstr "tiene %s ítems adjuntos. " #. %1$s: missing_critical.key | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118 #, c-format msgid "has "%s" in unrecognized format:" msgstr "tiene "%s" en un formato no reconocido:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:117 #, c-format msgid "has never been checked out." msgstr "no ha sido prestado nunca." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_hold_cancel.inc:32 #, c-format msgid "has not been cancelled." msgstr "no ha sido cancelada." #. For the first occurrence, #. %1$s: missing_critical.value | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125 #, c-format msgid "has unrecognized value "%s"" msgstr "tiene el valor no reconocido "%s"" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296 #, c-format msgid "here" msgstr "aquí" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:349 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:417 #, c-format msgid "hidden" msgstr "oculto" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:73 #, c-format msgid "historical searches" msgstr "búsquedas históricas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "history" msgstr "historia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225 #, c-format msgid "holdingbranch" msgstr "holdingbranch" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:120 #, c-format msgid "holdingbranch NOT mapped" msgstr "la sede NO está mapeada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128 #, c-format msgid "holdingbranch defined" msgstr "sede definida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:212 #, c-format msgid "homebranch" msgstr "homebranch" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:106 #, c-format msgid "homebranch NOT mapped" msgstr "sede central NO mapeada" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114 #, c-format msgid "homebranch defined" msgstr "sede propietaria definida" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "hryvnia sign" msgstr "signo grivna" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275 #, c-format msgid "identity" msgstr "identidad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262 #, c-format msgid "if" msgstr "si" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258 #, c-format msgid "" "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select " "libraries you want to associate with this value. " msgstr "" "si este tipo de categoría debe mostrarse todo el tiempo. De lo contrario " "seleccione las bibliotecas que desee asociar con este valor. " #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:175 msgid "ig" msgstr "ig" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:153 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214 #, c-format msgid "ignore" msgstr "ignorar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:279 msgid "import_lexile.pl" msgstr "import_lexile.pl" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:61 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:225 #, c-format msgid "in " msgstr "en " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157 #, c-format msgid "in fines" msgstr "en multas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:199 #, c-format msgid "in fines. If you would like you can record payments. " msgstr "en multas. Si desea usted puede registrar los pagos. " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:248 msgid "in library " msgstr "en la biblioteca " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71 #, c-format msgid "incoming_call.ogg" msgstr "incoming_call.ogg" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "indentation" msgstr "identación" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "indian rupee sign" msgstr "signo rupia india" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:218 #, c-format msgid "invalid authority types" msgstr "tipos de autoridad inválidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:89 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98 #, c-format msgid "is" msgstr "es" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829 #, c-format msgid "" "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed " "under the " msgstr "" "es una \"API JavaScript simple y liviana para manejar cookies\", licenciada " "bajo la" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811 #, c-format msgid "is a D3-based reusable chart library under the " msgstr "es una biblioteca de gráficos reutilizable basada en D3 bajo la" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814 #, c-format msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the " msgstr "es una biblioteca de JavaScript de Bram Stein licenciada bajo la " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808 #, c-format msgid "" "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is " "under the " msgstr "" "es una biblioteca JavaScript para la manipulación de documentos basados en " "datos. Esta bajo la " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:351 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:418 #, c-format msgid "is a URL" msgstr "es una URL" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446 #, c-format msgid "is already in possession" msgstr "está ya en su posesión" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826 #, c-format msgid "" "is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss National " "Science Foundation, licensed under the " msgstr "" "es desarrollado por la Oficina RISM de Suiza con el apoyo de la Swiss " "National Science Foundation, bajo la licencia " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:118 #, c-format msgid "is equal to" msgstr "es igual a" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:36 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:38 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:62 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:89 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:113 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48 #, c-format msgid "is exactly" msgstr "es exactamente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787 #, c-format msgid "is licensed under a " msgstr "está licenciado bajo la " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735 #, c-format msgid "is licensed under the " msgstr "está licenciado bajo la " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:91 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99 #, c-format msgid "is not" msgstr "no es" #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372 #, c-format msgid "is now debarred until %s." msgstr "está ahora inhabilitado hasta %s." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79 #, c-format msgid "is on hold for " msgstr "está reservado para " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746 #, c-format msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom." msgstr "está publicado bajo la licencia MIT por Ludo van den Boom." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28 #, c-format msgid "iso2709" msgstr "iso2709" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:54 #, c-format msgid "issues" msgstr "issues" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:380 #, c-format msgid "item" msgstr "ejemplar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:66 #, c-format msgid "item fields" msgstr "campos del ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241 #, c-format msgid "item type for older issues:" msgstr "tipo de ítem para números antiguos:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134 #, c-format msgid "item type not defined" msgstr "tipos de ítem no definidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1314 #, c-format msgid "item's hold group" msgstr "grupo de reserva del ejemplar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:708 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1358 #, c-format msgid "item's hold group " msgstr "grupo de reservas del ítem " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1318 #, c-format msgid "item's holding library" msgstr "biblioteca depositaria del ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1370 #, c-format msgid "item's holding library " msgstr "biblioteca depositaria del ítem " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1312 #, c-format msgid "item's home library" msgstr "biblioteca propietaria del ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:732 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1366 #, c-format msgid "item's home library " msgstr "biblioteca propietaria del ítem: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 msgid "item(s) left" msgstr "ítem(s) restantes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705 #, c-format msgid "itemdata_copynumber" msgstr "itemdata_copynumber" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:704 #, c-format msgid "itemdata_enumchron" msgstr "itemdata_enumchron" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:53 #, c-format msgid "itemnum" msgstr "número de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60 #, c-format msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1" msgstr "" "número de ítem: el campo número de ítem está mapeado a un campo en la " "pestaña-1" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226 #, c-format msgid "items (10)" msgstr "items (10)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69 #, c-format msgid "items found for" msgstr "items encontrados para" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:280 #, c-format msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks" msgstr "items.permanent_location no esta mapeado a las hojas de trabajo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:253 #, c-format msgid "items.permanent_location mapped" msgstr "items.permanent_location mapeado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:92 #, c-format msgid "itemtype NOT mapped" msgstr "el tipo de ítem no está mapeado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237 #, c-format msgid "itype" msgstr "itype" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713 #, c-format msgid "jQuery" msgstr "jQuery" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734 #, c-format msgid "jQuery Bar Rating Plugin" msgstr "Complemento jQuery Star Rating" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735 #, c-format msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by " msgstr "Complemento jQuery Star Rating v1.22 por " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757 #, c-format msgid "jQuery Colvis plugin" msgstr "Complemento jQuery Colvis" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769 #, c-format msgid "jQuery Validation Plugin" msgstr "Complemento de validación de JQuery" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712 #, c-format msgid "jQuery and jQueryUI" msgstr "jQuery y jQueryUI" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739 #, c-format msgid "jQuery insertAtCaret Plugin" msgstr "Complemento jQuery insertAtCaret" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740 #, c-format msgid "" "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed " "under the " msgstr "" "Complemento jQuery insertAtCaret v1.0 por el equipo de desarrollo " "phpMyAdmin, está licenciado bajo la " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762 #, c-format msgid "jQuery multiple select plugin" msgstr "Complemento jQuery de selección múltiple" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744 #, c-format msgid "jQuery treetable Plugin" msgstr "Complemento jQuery treetable" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746 #, c-format msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0" msgstr "Complemento jQuery treetable 3.1.0" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713 #, c-format msgid "jQueryUI" msgstr "jQueryUI" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754 #, c-format msgid "jquery.dataTables.grouping.js" msgstr "jquery.dataTables.grouping.js" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801 #, c-format msgid "jquery.emojiarea.js" msgstr "jquery.emojiarea.js" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761 #, c-format msgid "jquery.multiple.select.js" msgstr "jquery.multiple.select.js" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795 #, c-format msgid "jquery.tablednd.js" msgstr "jquery.tablednd.js" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "kip sign" msgstr "signo kip" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823 #, c-format msgid "kjua" msgstr "kjua" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:119 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39 #, c-format msgid "koha-conf.xml" msgstr "koha-conf.xml" #. INPUT type=text name=filename #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248 msgid "koha.mrc" msgstr "koha.mrc" #. %1$s: batche.batch_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29 #, c-format msgid "label_batch_%s.pdf" msgstr "lote_etiquetas_%s.pdf" #. %1$s: patronlist_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:43 #, c-format msgid "label_patronlist_%s.pdf" msgstr "label_patronlist_%s.pdf" #. For the first occurrence, #. %1$s: batche.card_count | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24 #, c-format msgid "label_single_%s.pdf" msgstr "etiqueta_sencilla_ %s.pdf" #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97 #, c-format msgid "last on: %s" msgstr "dura hasta: %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:19 #, c-format msgid "layouts" msgstr "diseños" #. INPUT type=text name=from_subfield #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244 msgid "let blank for the entire field" msgstr "dejar en blanco para todo el campo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793 #, c-format msgid "library is licensed under " msgstr "la biblioteca está licenciada bajo la " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146 #, c-format msgid "library not defined" msgstr "sede no definida" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841 #, c-format msgid "licensed under the " msgstr "está licenciado bajo la " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245 #, c-format msgid "like" msgstr "como" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "lira sign" msgstr "signo lira" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:76 #, c-format msgid "list items" msgstr "listar ítems" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:77 #, c-format msgid "list shares" msgstr "listar valores compartidos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:78 #, c-format msgid "lists" msgstr "Listas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "livre tournois sign" msgstr "signo libra de tours" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72 #, c-format msgid "loading.ogg" msgstr "loading.ogg" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73 #, c-format msgid "loading_2.ogg" msgstr "loading_2.ogg" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258 #, c-format msgid "loc" msgstr "loc" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:124 #, c-format msgid "lost" msgstr "perdido" #. SPAN #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:55 msgid "lost flag is set in patron record" msgstr "'lost' marcado para este usuario" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "lowercase" msgstr "minúscula" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279 #, c-format msgid "m/" msgstr "m/" #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195 #, c-format msgid "m/%s" msgstr "m/%s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "manat sign" msgstr "signo manat" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63 #, c-format msgid "marks as last borrower of item" msgstr "marcar como último prestatario del ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:192 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:273 #, c-format msgid "matches" msgstr "coincidencias" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74 #, c-format msgid "maximize.ogg" msgstr "maximize.ogg" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100 #, c-format msgid "me" msgstr "yo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "mill sign" msgstr "signo mill" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75 #, c-format msgid "minimize.ogg" msgstr "minimize.ogg" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343 #, c-format msgid "misc/cronjobs/automatic_checkin.pl" msgstr "misc/cronjobs/automatic_checkin.pl" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127 #, c-format msgid "missing" msgstr "faltante" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:16 #, c-format msgid "month" msgstr "mes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:56 #, c-format msgid "months" msgstr "meses" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174 #, c-format msgid "months %s " msgstr "meses %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:407 #, c-format msgid "must" msgstr "debe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99 #, c-format msgid "must be enabled to activate sounds." msgstr "debe estar habilitada para activar los sonidos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:311 #, c-format msgid "must be present in this mapping" msgstr "debe estar presente en la correspondencia de atributos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:399 #, c-format msgid "must match" msgstr "debe coincidir" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110 #, c-format msgid "n/a" msgstr "no disponible" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "naira sign" msgstr "signo naira" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "new sheqel sign" msgstr "signo nuevo séquel" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:76 #, c-format msgid "new_mail_notification.ogg" msgstr "new_mail_notification.ogg" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:179 #, c-format msgid "no NULL value in frameworkcode" msgstr "ningún valor NULO en el código de la hoja de trabajo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:135 #, c-format msgid "no active" msgstr "inactivo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236 #, c-format msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences" msgstr "preferencias del sistema noItemTypeImages o OpacNoItemTypeImages" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:336 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36 #, c-format msgid "none" msgstr "ninguno" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250 #, c-format msgid "nonpublic_note" msgstr "nonpublic_note" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "nordic mark sign" msgstr "signo marco nórdico" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:161 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165 #, c-format msgid "not" msgstr "no" #. ABBR #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110 msgid "not available" msgstr "no disponible" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119 #, c-format msgid "not equal to" msgstr "no es igual a" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:246 #, c-format msgid "not like" msgstr "no como" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:160 #, c-format msgid "not owned" msgstr "no poseído" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108 #, c-format msgid "not running" msgstr "no ejecutándose" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:286 #, c-format msgid "notforloan" msgstr "notforloan" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561 #, c-format msgid "number" msgstr "número" # If Yes, holds placed by patrons of this category will not be given priority # Posible traducción: En caso de si, no se dará prioridad a las reservas realizadas por los usuarios de esta categoría #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:491 #, c-format msgid "of " msgstr "de " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446 #, c-format msgid "of one item." msgstr "de un ítem." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81 #, c-format msgid "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\"" msgstr "" "de tipo \"SQL\" con la opción \"Exportar ítems perdidos en el reporte.\"" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:163 #, c-format msgid "of this domain to login with this identity provider" msgstr "en este dominio inicien sesión con este proveedor de identidad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64 #, c-format msgid "official Mana KB documentation" msgstr "documentación Mana KB oficial" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:218 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:130 #, c-format msgid "on reserve" msgstr "en reserva" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1003 #, c-format msgid "on this item " msgstr "en este ítem " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456 #, c-format msgid "on this item." msgstr "en este ítem." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:291 #, c-format msgid "once every" msgstr "una vez cada" #. %1$s: ELSE #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165 #, c-format msgid "one or more records don't exist. %s " msgstr "uno o más registros no existen. %s " #. %1$s: ELSE #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:174 #, c-format msgid "one or more records without items attached. %s " msgstr "uno o más registros sin ítems asociados. %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:261 #, c-format msgid "opac users of this domain to login with this identity provider" msgstr "" "usuarios de OPAC de este dominio inicien sesión con este proveedor de " "identidad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77 #, c-format msgid "opening.ogg" msgstr "opening.ogg" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:33 #, c-format msgid "or" msgstr "o" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:311 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:993 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:817 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:394 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:26 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:43 #, c-format msgid "or " msgstr "o " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:144 #, c-format msgid "or MARC subfield." msgstr "o subcampo MARC." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204 #, c-format msgid "or any available" msgstr "o cualquiera disponible" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:202 #, c-format msgid "or any item from item group " msgstr "o cualquier ítem del grupo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2395 #, c-format msgid "or create" msgstr "o crear" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2368 #, c-format msgid "or create:" msgstr "o crear:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:167 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:148 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:158 #, c-format msgid "or enter" msgstr "o ingresar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 msgid "order(s) left" msgstr "pedido(s) restante(s)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83 #, c-format msgid "otherwise all uploads will be marked as temporary." msgstr "" "de otro modo todos los archivos subidos seran marcados como temporales." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "page embed" msgstr "incrustado en página" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78 #, c-format msgid "panic.ogg" msgstr "panic.ogg" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:167 #, c-format msgid "patron categories" msgstr "categorías de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:66 #, c-format msgid "patron category " msgstr "categoría de usuario " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65 #, c-format msgid "patron messages" msgstr "mensajes de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60 #, c-format msgid "patron modification requests" msgstr "requerimientos de modificación de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66 #, c-format msgid "patron notices" msgstr "avisos para usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:58 #, c-format msgid "patron restrictions" msgstr "restricciones de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:171 #, c-format msgid "patron's account" msgstr "cuenta del usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1316 #, c-format msgid "patron's hold group" msgstr "grupo de reserva del usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1362 #, c-format msgid "patron's hold group " msgstr "grupo de reservas de usuario" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288 #, c-format msgid "patron_attributes" msgstr "patron_attributes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:59 #, c-format msgid "patrons files" msgstr "archivos de usuarios" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56 #, c-format msgid "patrons to " msgstr "usuarios a " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:76 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228 #, c-format msgid "pending" msgstr "pendiente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:100 #, c-format msgid "pending offline circulation actions" msgstr "acciones pendientes de circulación fuera de línea" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "permanent pen" msgstr "pluma permanente" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "peseta sign" msgstr "signo peseta" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "peso sign" msgstr "signo peso" #. INPUT type=submit name=phony_submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259 msgid "phony_submit" msgstr "phony_submit" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:145 #, c-format msgid "placing an order" msgstr "hacer un pedido" #. INPUT type=text name=other_reason #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:940 msgid "please note your reason here..." msgstr "por favor escriba su razón aquí..." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766 #, c-format msgid "plugin by John Resig is licensed under the " msgstr "complemento por John Resig está licenciado bajo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754 #, c-format msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license." msgstr "" "complemento por Jovan Popovic está licenciado bajo la licencia BSD y la " "licencia GPL v2." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79 #, c-format msgid "popup.ogg" msgstr "popup.ogg" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:67 #, c-format msgid "previous checkouts" msgstr "préstamos previos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319 #, c-format msgid "price" msgstr "price" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69 #, c-format msgid "print" msgstr "impreso" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:21 #, c-format msgid "profiles" msgstr "perfiles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:145 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:199 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:253 #, c-format msgid "pt" msgstr "pt" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254 #, c-format msgid "public_note" msgstr "public_note" #. %1$s: suggestion.publishercode | html #. %2$s: END #. %3$s: IF ( suggestion.publicationyear ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:74 #, c-format msgid "published by: %s %s %s in " msgstr "publicado por: %s %s %s en " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:74 #, c-format msgid "purchase suggestions" msgstr "sugerencias de compra" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:69 #, c-format msgid "ratings" msgstr "valoraciones" #. %1$s: patron_link| $raw #. %2$s: recall.created_date | $KohaDates #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:551 #, c-format msgid "recalled by %s on %s" msgstr "reclamado por %s en %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:146 #, c-format msgid "receiving an order" msgstr "recibir un pedido" #. INPUT type=text name=to_regex_search #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:173 msgid "regex pattern" msgstr "Patrón de expresión regular" #. INPUT type=text name=to_regex_replace #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:174 msgid "regex replacement" msgstr "reemplazo por expresión regular" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:230 #, c-format msgid "rejected" msgstr "rechazado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74 #, c-format msgid "removed successfully" msgstr "eliminado con éxito" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:9 msgid "reopen basketgroup" msgstr "reabrir grupo de cestas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:288 #, c-format msgid "repeatable" msgstr "repetible" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323 #, c-format msgid "replacement price" msgstr "precio de reposición" #. INPUT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95 msgid "report" msgstr "informe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:399 #, c-format msgid "required" msgstr "requerido" #. %1$s: m.resource_id | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/create_eholdings_from_biblios.inc:34 #, c-format msgid "resource #%s" msgstr "recurso #%s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:124 #, c-format msgid "restricted" msgstr "restringido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:71 #, c-format msgid "reviews" msgstr "revisiones" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "ruble sign" msgstr "signo rublo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106 #, c-format msgid "running" msgstr "en ejecución" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "rupee sign" msgstr "signo rupia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:180 #, c-format msgid "s" msgstr "es" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:172 #, c-format msgid "s/" msgstr "s/" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72 #, c-format msgid "same library, all patron categories, all item types" msgstr "" "misma biblioteca, todas las categorías de usuario, todos los tipos de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71 #, c-format msgid "same library, all patron categories, same item type" msgstr "misma biblioteca, todas las categorías de usuario, mismo tipo de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70 #, c-format msgid "same library, same patron category, all item types" msgstr "misma biblioteca, misma categoría de usuario, todos los tipos de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69 #, c-format msgid "same library, same patron category, same item type" msgstr "misma biblioteca, misma categoría de usuario, mismo tipo de ítem" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:209 #, c-format msgid "script. " msgstr "secuencia de comandos. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:174 #, c-format msgid "seconds " msgstr "segundos " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:120 #, c-format msgid "see also:" msgstr "ver además:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:172 #, c-format msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL" msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:173 #, c-format msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL" msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36 #, c-format msgid "select all" msgstr "seleccionar todo" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17 msgid "selection" msgstr "selección" #. INPUT type=text name=selector #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50 msgid "selector" msgstr "selector" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:75 #, c-format msgid "sent" msgstr "enviado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234 #, c-format msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) " msgstr "separado por un espacio. (e.g., 100a 200 606) " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706 #, c-format msgid "serial" msgstr "publicación periódica" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:470 msgid "serial collection for %s" msgstr "colección de publicaciones seriadas para %s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:88 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:168 #, c-format msgid "setDescription: " msgstr "setDescription: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115 #, c-format msgid "setDescriptions" msgstr "setDescriptions" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:114 #, c-format msgid "setName" msgstr "setName" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82 #, c-format msgid "setName: " msgstr "setName: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:113 #, c-format msgid "setSpec" msgstr "setSpec" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77 #, c-format msgid "setSpec: " msgstr "setSpec: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769 #, c-format msgid "show all component parts" msgstr "mostrar todas las partes componentes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:55 #, c-format msgid "since last transfer" msgstr "desde la última transferencia" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71 #, c-format msgid "sms" msgstr "sms" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667 #, c-format msgid "software.coop, United Kingdom" msgstr "software.coop, Reino Unido" #. INPUT type=text name=sound #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55 msgid "sound" msgstr "sonido" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "spesmilo sign" msgstr "signo spesmilo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:274 #, c-format msgid "staff users of this domain to login with this identity provider" msgstr "" "usuarios administrativos en este dominio inicien sesión con este proveedor " "de identidad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:210 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:360 #, c-format msgid "staged & ready" msgstr "preparados y listos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217 #, c-format msgid "stages" msgstr "etapas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:248 msgid "starting with " msgstr "comenzando con " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:31 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:57 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:59 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:82 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:106 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:108 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43 #, c-format msgid "starts with" msgstr "comienza con" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:72 #, c-format msgid "statistics" msgstr "estadísticas" #. SPAN #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:452 msgid "status_1" msgstr "status_1" #. SPAN #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453 msgid "status_2" msgstr "status_2" #. SPAN #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454 msgid "status_3" msgstr "status_3" #. SPAN #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455 msgid "status_4" msgstr "status_4" #. SPAN #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456 msgid "status_5" msgstr "status_5" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "styles" msgstr "estilos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:341 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409 #, c-format msgid "subfield ignored" msgstr "subcampo ignorado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:185 #, c-format msgid "subfields not in same tabs" msgstr "subcampos no en la misma pestañas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163 #, c-format msgid "subscribers" msgstr "suscriptores" #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:110 msgid "subscription detail" msgstr "detalles de suscripción" #. %1$s: IF ( title ) #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80 #, c-format msgid "subscription(s) %s with title matching " msgstr "suscripción(es) %s con título que coincide " #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771 msgid "suggestion" msgstr "sugerencia" #. For the first occurrence, #. %1$s: books_loo.suggestionid | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:81 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691 #, c-format msgid "suggestion #%s" msgstr "sugerencia #%s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861 #, c-format msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo" msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92 #, c-format msgid "superlibrarian" msgstr "superbibliotecario" #. %1$s: missing_critical.surname | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130 #, c-format msgid "surname: %s" msgstr "apellido: %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:210 #, c-format msgid "" "system preference %s Default: ILLDefaultStaffEmail system preference %s " msgstr "" "preferencia del sistema %s Predeterminado: preferencia de sistema " "ILLDefaultStaffEmail %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222 #, c-format msgid "system preference %s Default: ReplyToDefault system preference %s " msgstr "" "preferencia del sistema %s Por defecto: la preferencia de sistema " "ReplyToDefault %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233 #, c-format msgid "system preference %s Default: ReturnpathDefault system preference %s " msgstr "" "preferencia del sistema %s Por defecto: la preferencia de sistema " "ReturnpathDefault %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47 #, c-format msgid "system preference if you wish to enable this feature." msgstr "preferencia de sistema si desea habilitar esta funcionalidad." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/recallshistory.tt:32 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_old_queue.tt:34 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_overdue.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_queue.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:139 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/request.tt:44 #, c-format msgid "system preference to use recalls." msgstr "preferencias del sistema para utilizar reclamos" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:278 #, c-format msgid "" "system preference) %s (OPACSerialIssueDisplayCount system preference) %s " msgstr "" "preferencia de sistema) %s (preferencia OPACSerialIssueDisplayCount) %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265 #, c-format msgid "" "system preference) %s (StaffSerialIssueDisplayCount system preference) %s " msgstr "" "preferencia de sistema) %s (preferencia StaffSerialIssueDisplayCount) %s " #. A #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:354 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:981 msgid "tag_anchor_%s_%s%s" msgstr "tag_anchor_%s_%s%s" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:75 #, c-format msgid "tags" msgstr "etiquetas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:20 #, c-format msgid "templates" msgstr "plantillas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "tenge sign" msgstr "signo tenge" #. META http-equiv=Content-Type #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:5 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:17 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printnotice.tt:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3 msgid "text/html; charset=utf-8" msgstr "text/html; charset=utf-8" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802 #, c-format msgid "the Apache License, Version 2.0" msgstr "la licencia Apache, Versión 2.0" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793 #, c-format msgid "" "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General " "Public License version 2 (the \"GPL License\")" msgstr "" "la Licencia Apache, Versión 2.0 (la \"Licencia Apache\") o la Licencia GNU " "General Public License versión 2 (la \"Licencia GPL\")" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:93 #, c-format msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :" msgstr "el campo biblioitems.itemtype DEBE :" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123 #, c-format msgid "" "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\"" msgstr "" "el subcampo correspondiente DEBE tener configurado \"Valor autorizado\" como " "\"branches\"" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95 #, c-format msgid "" "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\"" msgstr "" "el subcampo correspondiente DEBE tener configurado \"Valor autorizado\" como " "\"itemtype\"" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121 #, c-format msgid "the items.holdingbranch field MUST :" msgstr "el campo items.holdingbranch DEBE:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:107 #, c-format msgid "the items.homebranch field MUST :" msgstr "el campo items.homebranch DEBE:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:171 #, c-format msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables" msgstr "" "hay un valor nulo en un código de la hoja de trabajo. Compruebe las tablas " "siguientes" #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167 #, c-format msgid "this record doesn't exist. %s " msgstr "este registro no existe. %s " #. %1$s: END #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:176 #, c-format msgid "this record has no items attached. %s " msgstr "este registro no tiene ítems adjuntos. %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151 #, c-format msgid "times" msgstr "veces" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177 #, c-format msgid "to" msgstr "a" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:155 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:190 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:63 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:227 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:635 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cashup_summary.inc:12 #, c-format msgid "to " msgstr "a " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97 #, c-format msgid "to activate sounds." msgstr "para activar sonidos." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1007 #, c-format msgid "to be placed on hold" msgstr "para ser reservado" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452 #, c-format msgid "to be placed on hold." msgstr "para ser puesto en reserva." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:294 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/curbside_pickups.tt:369 #, c-format msgid "to be staged" msgstr "a ser preparados" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269 #, c-format msgid "to create" msgstr "crear" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243 #, c-format msgid "to field " msgstr "al campo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64 #, c-format msgid "tracked link clicks" msgstr "clics en enlaces rastreados" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "tugrik sign" msgstr "signo tugrik" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "turkish lira sign" msgstr "signo lira turca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103 #, c-format msgid "undefined" msgstr "indefinido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:68 #, c-format msgid "unknown" msgstr "desconocido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263 #, c-format msgid "unless" msgstr "a menos que" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "unrecognized command" msgstr "comando no reconocido" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:800 #, c-format msgid "until" msgstr "hasta" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:95 #, c-format msgid "updated successfully" msgstr "actualizado con éxito" # 1suDyj gfrwywrgxzzy, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/ #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299 #, c-format msgid "uri" msgstr "uri" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:142 #, c-format msgid "use default (cataloging the record)" msgstr "usar por defecto (catalogar el registro)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143 #, c-format msgid "use default (placing an order)" msgstr "usar por defecto (hacer un pedido)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141 #, c-format msgid "use default (receiving an order)" msgstr "usar por defecto (recibir un pedido)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:109 #, c-format msgid "used for/see from:" msgstr "Usado por:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:120 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:212 #, c-format msgid "user data on login" msgstr "datos de usuario al autenticar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:147 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:311 #, c-format msgid "userid" msgstr "userid" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:128 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:225 #, c-format msgid "users to auto register on login" msgstr "a los usuarios auto-registrarse al iniciar sesión" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:180 #, c-format msgid "using RegEx" msgstr "usando RegEx" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:326 #, c-format msgid "using the datexpiry value in the file, if present" msgstr "utilizando el valor de 'dateexpiry' en el archivo, si se encuentra" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:399 #, c-format msgid "valid entries in your database. " msgstr "entradas válidas en su base de datos." #. SELECT name=transport #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:148 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP" msgstr "tipos válidos de transporte son FTP y SFTP" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:310 #, c-format msgid "value" msgstr "valor" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:492 msgid "value missing" msgstr "valor ausente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:218 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:130 #, c-format msgid "values updated. " msgstr "valores actualizados. " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:492 msgid "variable missing" msgstr "variable ausente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:491 #, c-format msgid "verified" msgstr "verificado" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42 msgid "view" msgstr "vista" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:80 #, c-format msgid "warning.ogg" msgstr "warning.ogg" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56 #, c-format msgid "was saved." msgstr "fue guardado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:54 #, c-format msgid "was updated." msgstr "fue actualizado." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:15 #, c-format msgid "week" msgstr "semana" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:212 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:55 #, c-format msgid "weeks" msgstr "semanas" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:428 #, c-format msgid "which should be set up by your system administrator." msgstr "que debe ser establecido por el administrador del sistema." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:104 #, c-format msgid "which should be set up by your system administrator. " msgstr "el cuál debe ser configurado por el administrador del sistema. " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145 #, c-format msgid "who are in patron list: " msgstr "Quiénes están en la lista de usuario: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:127 #, c-format msgid "who have not been connected since:" msgstr "Quién no se ha conectados desde:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116 #, c-format msgid "who have not borrowed since:" msgstr "que no ha tomado préstamos desde:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121 #, c-format msgid "whose expiration date is before:" msgstr "cuya fecha de expiración es antes de:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133 #, c-format msgid "whose patron category is:" msgstr "cuya categoría de usuario es:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8 msgid "width=device-width, initial-scale=1" msgstr "width=device-width, initial-scale=1" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:310 #, c-format msgid "" "will match the 'name' attribute of the first object in the array named " "'users', and place it in 'firstname' field" msgstr "" "coincidirá con el atributo 'name' del primer objeto en el arreglo llamado " "'users', y lo pondrá en el atributo 'firstname'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:429 #, c-format msgid "will show the link just below the title" msgstr "mostrará el vínculo justo debajo del título" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:381 #, c-format msgid "with all the columns." msgstr "con todas las columnas." #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:248 msgid "with category " msgstr "con categoría " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:167 #, c-format msgid "with the category DEPARTMENT." msgstr "con categoría DEPARTMENT." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:930 #, c-format msgid "with this reason:" msgstr "con este motivo:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:173 #, c-format msgid "with value" msgstr "con valor" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:239 #, c-format msgid "with value " msgstr "con valor " #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "won sign" msgstr "signo won" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769 #, c-format msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the " msgstr "escrito y mantenido por Jörn Zaefferer, está licenciado bajo " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27 #, c-format msgid "x column:" msgstr "columna x:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62 #, c-format msgid "y:" msgstr "y:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:17 #, c-format msgid "year" msgstr "año" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:190 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:194 #, c-format msgid "years " msgstr "años " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133 #, c-format msgid "years of activity" msgstr "años de actividad" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "yen character" msgstr "caracter yen" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "yen\\/yuan character variant one" msgstr "caracter yen\\/yuan variante uno" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166 #, c-format msgid "yes" msgstr "si" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "yuan character" msgstr "caracter yuan" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan" msgstr "caracter yuan, en hong kong y taiwan" #. %1$s: sEcho | html #. %2$s: total_rows | html #. %3$s: total_rows | html #. %4$s: - FOREACH item IN results - #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item - #. %6$s: - UNLESS loop.last #. %7$s: END - #. %8$s: - END - #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1 #, c-format msgid "" "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, " "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } " msgstr "" "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, " "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } " # No deberíamos traducir JSON. Tampoco sé por qué la página esta construida así. #. For the first occurrence, #. %1$s: - accountline.credit_number | html - #. %2$s: - PROCESS account_type_description account=accountline - #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'PAYMENT_TYPE', accountline.payment_type ) | html #. %4$s: accountline.amount * -1 | $Price #. %5$s: accountline.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:120 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:213 #, c-format msgid "" "{ \"type\": \"credit\", \"identifier\": \"%s\", \"description\": \"%s " "(%s)\", \"amount\": \"%s\", \"timestamp\": \"%s\" }" msgstr "" "{ \"type\": \"credit\", \"identifier\": \"%s\", \"description\": \"%s " "(%s)\", \"amount\": \"%s\", \"timestamp\": \"%s\" }" # No deberíamos traducir JSON. Tampoco sé por qué la página esta construida así. #. For the first occurrence, #. %1$s: - accountline.credit_number | html - #. %2$s: - PROCESS account_type_description account=accountline - #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'PAYMENT_TYPE', accountline.payment_type ) | html #. %4$s: accountline.amount * -1 | $Price #. %5$s: accountline.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:145 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:237 #, c-format msgid "" "{ \"type\": \"debit\", \"identifier\": \"%s\", \"description\": \"%s (%s)\", " "\"amount\": \"%s\", \"timestamp\": \"%s\" }" msgstr "" "{ \"type\": \"debit\", \"identifier\": \"%s\", \"description\": \"%s (%s)\", " "\"amount\": \"%s\", \"timestamp\": \"%s\" }" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "{0} characters" msgstr "{0} caracteres" #. SCRIPT #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2 msgid "{0} words" msgstr "{0} palabras" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:94 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68 #, c-format msgid "| Actions: " msgstr "| Acciones: " #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326 #, c-format msgid "| Actions: %s " msgstr "| Acciones: %s " #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes #. %2$s: index.index_name | html #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81 #, c-format msgid "| Indices: %s %s (count: " msgstr "| Índices: %s %s (conteo: " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74 #, c-format msgid "| Nodes: " msgstr "| Nodos: " #. %1$s: IF elasticsearch_status.running #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77 #, c-format msgid "| Status: %s " msgstr "| Estado: %s " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:126 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:232 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:213 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:238 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:196 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:266 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_provider_domains.tt:315 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/identity_providers.tt:378 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:271 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1092 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1121 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1154 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1185 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1203 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1233 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1253 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1282 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:726 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:258 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:150 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:27 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:723 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1270 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:128 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cataloguing_create_av.inc:5 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/checkout_renewals.inc:6 #, c-format msgid "×" msgstr "×" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848 #, c-format msgid "" "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare " "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, " "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem " "and Duaa Bazzazi. " msgstr "" "العربية (Arábigo) Versión 3.2 a 3.4, 3.16 & 3.18 por KnowledgeWare " "Technologies; Versiones 3.6 a 3.14 by Equipo árabe de soporte Koha: Karam " "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema " "Salem and Duaa Bazzazi. " #~ msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\")." #~ msgstr "\"Fecha desde\" no tiene un valor permitido (\"%s\")." #~ msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\")." #~ msgstr "\"Fecha a\" no es un valor permitido (\"%s\")." #~ msgid "%%] %s [%%# - branch: " #~ msgstr "%%] %s [%%# - branch: " #~ msgid "%%] [%%# - category: " #~ msgstr "%%] [%%# - category: " #~ msgid "%%] [%%# - search_field: " #~ msgstr "%%] [%%# - search_field: " #~ msgid "%%] [%%# - search_type: " #~ msgstr "%%] [%%# - search_type: " #~ msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s " #~ msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s " #~ msgid "%s %s %s %s %s %s %s Jump to: %s " #~ msgstr "%s %s %s %s %s %s %s Ir a: %s " #~ msgid "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s" #~ msgstr "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Tipo desconocido %s %s %s %s" #~ msgid "%s %s %s %s None %s " #~ msgstr "%s %s %s %s Ninguno %s " #~ msgid "%s %s %s %s Waiting at %s since %s %s Item recalled by " #~ msgstr "%s %s %s %s Esperando en %s desde %s %s Devolución solicitada por " #~ msgid "" #~ "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist " #~ "%s %s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s" #~ msgstr "" #~ "%s %s %s %s si %s %s a menos %s %s%s$%s%s %s exista %s %s no existe %s %s " #~ "coincide %s %s no coincide %s %s RegEx m/%s" #~ msgid "%s %s %s Never %s " #~ msgstr "%s %s %s Nunca %s " #~ msgid "%s %s %s Never expires %s - %s " #~ msgstr "%s %s %s Nunca expira %s - %s " #~ msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s " #~ msgstr "%s %s %s Sin nombre, número de cesta: %s %s " #~ msgid "" #~ "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s " #~ ""%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s " #~ msgstr "" #~ "%s %s "%s" está permitido. %s "%s" está prohibido. %s " #~ ""%s" no está ni permitido ni prohibido. %s %s " #~ msgid "%s %s (%s) %s Default MARC framework %s " #~ msgstr "%s%s (%s) %s Hoja de trabajo MARC predeterminada %s " #~ msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s " #~ msgstr "%s %s Activo %s Inactivo %s %s " #~ msgid "%s %s Deleted %s New %s %s Basket %s %s (%s) %s for %s " #~ msgstr "%s %s Eliminada %s Nueva %s %s Cesta %s %s (%s) %s para %s " #~ msgid "" #~ "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The " #~ "authority id %s does not exist in the database. %s Cannot enqueue this " #~ "job. %s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s " #~ "Authority record %s does not exist in the database. %s %s (The error was: " #~ "%s, see the Koha log file for more information). %s " #~ msgstr "" #~ "%s %s El registro bibliográfico %s no existe en la base de datos. %s El " #~ "registro de autoridad %s no existe en la base de datos. %s No se puede " #~ "encolar la tarea. %s El registro bibliográfico %s no existe en la base de " #~ "datos. %s El registro de autoridad %s no existe en la base de datos. %s " #~ "%s (El error fue: %s, vea el archivo de logs de Koha para mas " #~ "información). %s " #~ msgid "" #~ "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is " #~ "defined. %s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s " #~ "Authority record %s does not exist in the database. %s Cannot enqueue " #~ "this job. %s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more " #~ "information). %s " #~ msgstr "" #~ "%s %s La plantilla seleccionada (id=%s) no existe o no se definió ninguna " #~ "acción. %s El registro bibliográfico %s no existe en la base de datos. %s " #~ "El registro de autoridad %s no existe en la base de datos. %s No se pudo " #~ "encolar la tarea. %s %s (El error fue: %s. Referirse al archivo de logs " #~ "de Koha para mas información). %s " #~ msgid "" #~ "%s %s Use default (Refund lost item charge) %s Use default (Refund lost " #~ "item charge and restore overdue fine) %s Use default (Refund lost item " #~ "charge and charge new overdue fine) %s Use default (Leave lost item " #~ "charge) %s " #~ msgstr "" #~ "%s %s Utilizar predeterminada (Reembolsar cargo por pérdida) %s Utilizar " #~ "predeterminada (Reembolsar cargo por pérdida y restaurar multa por " #~ "retraso) %s Utilizar predeterminada (Reembolsar cargo por pérdida y " #~ "cargar nueva multa por retraso) %s Utilizar predeterminada (Mantener " #~ "cargo por pérdida) %s " #~ msgid "%s %s [%%# - Search: " #~ msgstr "%s %s [%%# - Buscar: " #~ msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s " #~ msgstr "%s %s days %s No hay una edad para esta regla. %s " #~ msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s " #~ msgstr "%s %s límites de la biblioteca %s %s límite de la biblioteca %s " #~ msgid "" #~ "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s " #~ msgstr "" #~ "%s %s límites de la biblioteca %s %s límite de la biblioteca %s %s Sin " #~ "límites %s " #~ msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s" #~ msgstr "%s %s a %s%s$%s%s %s usando Expresiones regulares" #~ msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s " #~ msgstr "%s %s%s, %s disponible:%s, Ninguno disponible%s %s " #~ msgid "" #~ "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It " #~ "was returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be " #~ "returned.%s " #~ msgstr "" #~ "%s %s: código de barras no encontrado%s %s:ítem retirado%s %s: el ítem no " #~ "estaba prestado. El ítem fue devuelto antes de ser marcado como visto%s " #~ "%s: el ítem estaba prestado. no pudo ser devuelto.%s " #~ msgid "" #~ "%s %sAll %sLibrarian interface %sOPAC %sSlip %sUnknown ('%s') %s %s %s %s " #~ msgstr "" #~ "%s %sTodas %sInterfaz administrativa %sOPAC %sRecibo %sDesconocida ('%s') " #~ "%s %s %s %s " #~ msgid "" #~ "%s %sAuthors %sItem types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics " #~ "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s " #~ msgstr "" #~ "%s %sAutores %sTipos de ítem %sUbicaciones %sLugares %sSeries %sTemas " #~ "%sColecciones %sBibliotecas depositarias %sBibliotecas de origen %sIdioma " #~ "%s%s %s " #~ msgid "" #~ "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label" #~ "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s " #~ "%s " #~ msgstr "" #~ "%s %sExportando %s etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %sExportando %s " #~ "etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %s%s lote a exportar%s%s lotes a " #~ "exportar%s %s " #~ msgid "" #~ "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting " #~ "%s patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list " #~ "%s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s " #~ msgstr "" #~ "%s %sExportando %s carné de usuario%ssExportando %s carnés de usuario%s " #~ "%s %ssExportando %s carné de usuario%ssExportando %s carnés de usuario%s " #~ "%s sExportando desde lista de usuarios %s %s%s lote a exportar%s%s lotes " #~ "a exportar%s %s " #~ msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s " #~ msgstr "%s %sCestas de pedidos%s %s %s %sSuscripciones%s %s " # Corrige error que desde hace muchos años, al editar subcampo dice "Restricciones de subcampo s" en título, bajo la miga de pan. #~ msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s " #~ msgstr "%s %sEtiqueta %s Restricciones de subcampo%s %s %s %ss " #~ msgid "" #~ "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s " #~ msgstr "" #~ "%s %sNo hay campos adicionales definidos para esta tabla.%s %s %s %s " #~ msgid "%s %sYes%sNo%s %s " #~ msgstr "%s %sSí%sNo%s %s " #~ msgid "%s %sat%sexpected at%s %s " #~ msgstr "%s %sen%sesperada en%s %s " #~ msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. " #~ msgstr "%s %sen%sesperado en%s %s desde %s %s %s %s %s %s %s. " #~ msgid "" #~ "%s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s %s " #~ "%s " #~ msgstr "" #~ "%s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (En tránsito) %s %s (Reservado) %s %s " #~ "%s %s " #~ msgid "%s (inactive) %s %s %s " #~ msgstr "%s (inactivo) %s %s %s " #~ msgid "" #~ "%s / %s records have successfully been reindexed. Some errors occurred. " #~ "%sThe job has been cancelled before it finished.%s " #~ msgstr "" #~ "%s / %s registros han sido indexados con éxito. Se han producido algunos " #~ "errores. %sLa tarea ha sido cancelada antes de finalizar.%s " #~ msgid "" #~ "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s " #~ "subscription routing lists %s " #~ msgstr "" #~ "%s 0 suscripción de listas de circulación %s %s suscripción de lista de " #~ "circulación %s %s suscripción de listas de circulación %s " #~ msgid "%s Active %s Inactive %s" #~ msgstr "%s Activo %s Inactivo %s" #~ msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s " #~ msgstr "" #~ "%s Agregar usuario %s Duplicar usuario %s Modificar usuario %s %s " #~ "%s(%s)%s " #~ msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s (%s) %s " #~ msgstr "" #~ "%s Agregar usuario %s Duplicar usuario %s Modificar usuario %s %s (%s) %s " #~ msgid "%s Add tag %s Modify tag " #~ msgstr "%s Agregar etiqueta %s Modificar etiqueta " #~ msgid "%s Add tag %s Modify tag %s %s " #~ msgstr "%s Agregar etiqueta %s Modificar %s %s " #~ msgid "" #~ "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown operation (%s) on %s %s " #~ "Term(s). " #~ msgstr "" #~ "%s Aprobado %s Rechazado %s Verificado %sOperación desconocida (%s) en %s " #~ "%s Término(s). " #~ msgid "%s Approved comments %s Comments awaiting moderation %s " #~ msgstr "%s Comentarios aprobados %s Comentarios esperando moderación %s " #~ msgid "%s Article requests" #~ msgstr "%s Solicitud de artículos" #~ msgid "" #~ "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will " #~ "not be deleted. %s " #~ msgstr "" #~ "%s Registro bibliográfico se eliminará también. %s No se eliminará " #~ "registro bibliográfico. %s " #~ msgid "%s Checked out %s Available %s " #~ msgstr "%s Prestado %s Disponible %s " #~ msgid "%s Checkout(s)" #~ msgstr "%s Prestamos(s)" #~ msgid "" #~ "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s " #~ "%s %s " #~ msgstr "" #~ "%s Limpiado %s Importado %s Importando %s Revertido %s Revirtiendo %s " #~ "Preparado %s %s %s " #~ msgid "%s Closed %s Expired %s " #~ msgstr "%s Cerrada %s Expirada %s " #~ msgid "%s Closed on %s %s Open %s " #~ msgstr "%s Cerrada el %s %s Abierta %s " #~ msgid "%s Create routing list %s Edit routing list %s " #~ msgstr "%s Crear lista de circulación %s Editar lista de circulación %s " #~ msgid "%s Currency %s Items editor %s Table id: %s %s " #~ msgstr "%s Moneda %s Editor de ítems %s Id de tabla: %s %s " #~ msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s " #~ msgstr "%s Días %s Horas %s Indefinido %s " #~ msgid "" #~ "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s " #~ "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with " #~ "value " #~ msgstr "" #~ "%s Eliminar %s %s Agregar nuevo %s %s Actualizar existente o agregar " #~ "nuevo %s %s Mover %s %s Copiar %s %s Copiar y reemplazar %s %s %s 1er %s " #~ "%s campo %s%s$%s%s %s con valor " #~ msgid "%s Details of payment %s Details of fee %s " #~ msgstr "%s Detalles de pago %s Detalles del costo %s " #~ msgid "%s Due to be returned by %s %s Pick up by %s %s - %s " #~ msgstr "%s Con fecha de devolución el %s %s Retirar el %s %s - %s " #~ msgid "%s Edit %s %s Edit (%s) %s New %s " #~ msgstr "%s Editar %s %s Editar (%s) %s Nuevo %s " #~ msgid "%s Edit %s Reserve %s " #~ msgstr "%s Editar %s Reserva %s " #~ msgid "" #~ "%s Fulfilled %s Cancelled %s (%s) %s %s Waiting %s Processing %s In " #~ "transit %s Pending %s " #~ msgstr "" #~ "%s Cumplido %s Cancelado %s (%s) %s %s Esperando %s En proceso %s En " #~ "tránsito %s Pendiente %s " #~ msgid "%s Hold(s)" #~ msgstr "%s Reserva(s)" #~ msgid "" #~ "%s In transit from %s, to %s, since %s %s %s %s %s Can't be cancelled " #~ "when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %s for " #~ msgstr "" #~ "%s En tránsito de %s, a %s, desde %s %s %s %s %s No puede ser cancelada " #~ "cuando el ejemplar está en tránsito %s %sEn espera%sReservado%s %s para " #~ msgid "" #~ "%s In transit to %s %s Ready for pickup %s Expired on %s %s Cancelled on " #~ "%s %s Overdue to be returned %s Fulfilled %s Requested %s " #~ msgstr "" #~ "%s En tránsito a %s %s Lista para retirar %s Expirada el %s %s Cancelada " #~ "el %s %s Retraso a ser devuelto %s Completada %s Solicitada %s " #~ msgid "" #~ "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan" #~ "%s (%s)%s. %s %s Check out anyway? %s " #~ msgstr "" #~ "%s Tipo de ítem normalmente no es para préstamo. %s %s El ítem " #~ "normalmente no es para préstamo%s (%s)%s. %s %s ¿Prestar de todas " #~ "maneras? %s " #~ msgid "%s Library default: %s " #~ msgstr "%s Predeterminado de biblioteca: %s " #~ msgid "%s Modify %s New %s Authority type " #~ msgstr "%s Modificar %s Nuevo %s Tipo de autoridad " #~ msgid "%s Modify %s New %s City " #~ msgstr "%s Modificar %s Nueva %s Ciudad " #~ msgid "%s Modify %s New %s debit type " #~ msgstr "%s Modificar %s Nuevo %s tipo de débito " #~ msgid "" #~ "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different " #~ "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s " #~ msgstr "" #~ "%s Ningún ítem con código de barras coincidente se encontró %s Ítem ya " #~ "está en una colección rotativa diferente %s Ítem ya está en esta " #~ "colección %s %s %s " #~ msgid "" #~ "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection " #~ "%s %s %s " #~ msgstr "" #~ "%s Ningún ítem con código de barras coincidente se encontró %s El ítem no " #~ "se encuentra en esta colección %s %s %s " #~ msgid "" #~ "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s " #~ "(score = %s): " #~ msgstr "" #~ "%s Sin coincidencia %s Coincidencia aplicada %s Coincidencia encontrada " #~ "%s %s %s %s Coincide con registro %s (puntuación = %s): " #~ msgid "" #~ "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. " #~ "%s %s %s " #~ msgstr "" #~ "%s No se entró el título. %s Título ya está en uso. %s No se entró " #~ "ninguna descripción. %s %s %s " #~ msgid "" #~ "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records " #~ "can be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please " #~ "select two different authorities. %s The default framework cannot be " #~ "used, or the framework does not exist. Please select another framework " #~ "for merging. %s Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference " #~ "record. %s Sorry, but we did not find a record for number: %s. %s %s %s " #~ msgstr "" #~ "%s Número de registros proporcionados para la combinación: %s. " #~ "Actualmente, solo se pueden combinar 2 registros a la vez. %s No puedes " #~ "combinar un registro consigo mismo. Por favor seleccione dos autoridades " #~ "diferentes. %s La hoja de trabajo predeterminada no se puede usar o la " #~ "hoja no existe. Seleccione otra hoja de trabajo para combinar. %s Lo " #~ "sentimos, pero no se encontró ninguna etiqueta MARC en el registro de " #~ "referencia. %s Lo sentimos, pero no se encontró un registro para el " #~ "número: %s. %s %s %s " #~ msgid "" #~ "%s Patron attribute %s is invalid for patron with borrowernumber %s. %s " #~ "Patron attribute %s is invalid for patron %s. %s " #~ msgstr "" #~ "%s El atributo %s es inválido para el usuario con borrowernumber %s. %s " #~ "El atributo %s es inválido para el usuario %s. %s " #~ msgid "" #~ "%s Patron attribute %s is non-repeatable for patron with borrowernumber " #~ "%s. %s Patron attribute %s is non-repeatable for patron %s. %s " #~ msgstr "" #~ "%s El atributo %s no es repetible para el usuario con borrowernumber %s. " #~ "%s El atributo %s no es repetible para el usuario %s. %s " #~ msgid "" #~ "%s Patron attribute %s must be unique for patron with borrowernumber %s. " #~ "%s Patron attribute %s must be unique for patron %s. %s " #~ msgstr "" #~ "%s El atributo %s tiene que ser único para el usuario con borrowernumber " #~ "%s. %s El atributo %s tiene que ser único para el usuario %s. %s " #~ msgid "" #~ "%s Pay an individual fine %s Write off an individual fine %s %s %s Write " #~ "off an amount toward selected fines %s Pay an amount toward selected " #~ "fines %s %s Pay an amount toward all fines %s %s " #~ msgstr "" #~ "%sPagar una multa individual %s Anular una multa individual %s %s %s " #~ "Anular una cantidad para las multas seleccionadas %s Pagar una cantidad " #~ "para las multas seleccionadas %s %s Pagar una cantidad para todas las " #~ "multas %s %s " #~ msgid "" #~ "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s " #~ "%s %s Status unknown %s %s " #~ msgstr "" #~ "%s Pendiente %s Aceptado %s Pedido %s Rechazado %s Verificado %s " #~ "disponible %s %s %s Estado desconocido %s %s " #~ msgid "%s Pending %s Processing %s New %s Completed %s Canceled %s " #~ msgstr "%s Pendiente %s En proceso %s Nuevo %s Completado %s Cancelado %s " #~ msgid "" #~ "%s Place holds %s %s Search patrons or clubs %s Search patrons %s %s " #~ msgstr "" #~ "%s Hacer reservas %s %s Buscar usuarios o clubs %s Buscar usuarios %s %s " #, fuzzy #~ msgid "%s Recalls " #~ msgstr "RetirarEjemplar" #~ msgid "%s Restrictions" #~ msgstr "%s Restricciones" #~ msgid "%s See " #~ msgstr "%s Ver: " #~ msgid "" #~ "%s Step 1 of 6: Choose a module %s Step 2 of 6: Pick a report type %s " #~ "Step 3 of 6: Select columns for display %s Step 4 of 6: Select criteria " #~ "to limit on %s Step 5 of 6: Pick which columns to total %s Step 6 of 6: " #~ "Select how you want the report ordered %s " #~ msgstr "" #~ "%s Paso 1 de 6: Elegir un módulo %s Paso 2 de 6: Elegir un tipo de " #~ "informe %s Paso 3 de 6: Seleccionar columnas para mostrar %s Paso 4 de 6: " #~ "Seleccione los criterios para limitar %s Paso 5 de 6: Elegir columnas " #~ "para el total %s Paso 6 de 6: Elegir cómo desea ordenar el informe %s " # See also: en otras líneas utilizado como 'ver además' #~ msgid "" #~ "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s " #~ "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See " #~ "also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | " #~ "Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s " #~ msgstr "" #~ "%s Pestaña:%s, %s | Campo Koha: %s, %s %sRepetible, %sNo repetible,%s " #~ "%sObligatorio, %sNo obligatorio,%s %sImportante, %sNo importante,%s %s | " #~ "Ver además: %s,%s %soculto,%s %ses una URL,%s %s | Valor autorizado:%s,%s " #~ "%s | Autoridad:%s,%s %s | Complemento:%s,%s %s | Enlace:%s,%s %s " #~ msgid "" #~ "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in " #~ "database: %s %s %s : %s %s " #~ msgstr "" #~ "%s Subir archivo parseado usando %s %s Se encontraron estos campos: %s %s " #~ "Usuario ya se encuentra en la base de datos: %s %s %s : %s %s " #~ msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s " #~ msgstr "%s Sí %s No %s Heredado %s " #~ msgid "%s by %s%s %s " #~ msgstr "%s por %s%s %s " #~ msgid "" #~ "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: " #~ ""%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value " #~ ""%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s " #~ "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s " #~ msgstr "" #~ "%s no pudo ser analizado! %s tiene "%s" un formato desconocido: " #~ ""%s" %s Campo crítico "%s" %s tiene un valor no " #~ "irreconocible "%s" %s tiene un valor irreconocible "" #~ "%s" %s perdido %s (número de usuario: %s; apellido: %s). %s " #~ msgid "" #~ "%s items found for %s%s%sAll libraries%s %s and item type: %s%s %s and " #~ "collection: %s%s %s and shelving location: %s%s " #~ msgstr "" #~ "%s items encontrados para %s%s%sTodas las bibliotecas%s %s y tipo de " #~ "ítem: %s%s %s y colección: %s%s %s y ubicación en estantería: %s%s " #~ msgid "%s on %s" #~ msgstr "%s en %s" #~ msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s " #~ msgstr "%s%s%s %s (%s) %sUsuario %s%s%s " #~ msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s " #~ msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s " #~ msgid "" #~ "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, " #~ "%s %shidden, %s %sis a url, %s %s | " #~ msgstr "" #~ "%s, %s %sRepetible, %sNo repetible, %s %sObligatorio, %sNo obligatorio, " #~ "%s %soculto, %s %ses una URL, %s %s | " #~ msgid "%s1%s%s" #~ msgstr "%s1%s%s" #~ msgid "" #~ "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not " #~ "checked out %s %s  " #~ msgstr "" #~ "%sPrestado a %s %s Renovado por última vez %s, %s %s Devolución en %s %s " #~ "No prestado %s %s  " #~ msgid "%sEdit %sEdit %sNew %spatron card batches" #~ msgstr "%sEditar %sEditar %sNuevo %slotes de carné de usuario" #, fuzzy #~ msgid "%sEdit %sReserve %s" #~ msgstr "%s Editar %s Reserva %s " #~ msgid "" #~ "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never " #~ "received)%s %sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing " #~ "(lost)%s %sNot issued%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s " #~ msgstr "" #~ "%sEsperado%s %sRecibido%s %sRetrasado%s %sExtraviado%s %sExtraviado " #~ "(nunca se recibió)%s %sExtraviado (liquidado)%s %sExtraviado (dañado)%s " #~ "%sExtraviado (perdido)%s %sNo emitido%s %sEliminado%s %s Reclamado %s %s " #~ "%s %s %sDetenido%s " #~ msgid "" #~ "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never " #~ "received)%s %sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing " #~ "(lost)%s %sNot issued%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s " #~ msgstr "" #~ "%sEsperado%s %sRecibido%s %sRetrasado%s %sExtraviado%s %sExtraviado " #~ "(nunca se recibió)%s %sExtraviado (liquidado)%s %sExtraviado (dañado)%s " #~ "%sExtraviado (perdido)%s %sNo emitido%s %sEliminado%s %sReclamado%s " #~ "%sDetenido%s " #~ msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s " #~ msgstr "%sSiempre%s %sPor defecto%s %sNunca%s " #~ msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s " #~ msgstr "%sSin dirección:%s %sCarné perdido:%s " #~ msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s " #~ msgstr "" #~ "%sTipo de ítem %sColección %sUbicación en estante %sOtro criterio %s " #~ msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s " #~ msgstr "" #~ "%sInicio › Herramientas › Etiquetas ›: Buscar%s " #~ msgid "" #~ "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s " #~ msgstr "" #~ "%sModificar valor autorizado%s %sNuevo valor autorizado%s %sNueva " #~ "categoría%s " #~ msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s " #~ msgstr "%sModificar%sAgregar%s Fondo %s %s para presupuesto '%s' %s " #~ msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity" #~ msgstr "Identificación %sde la institución %sdel usuario %s" #~ msgid "%sPayment%sTransaction%s type: " #~ msgstr "%sPago%sOperación%s tipo: " #~ msgid "" #~ "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s " #~ "%sStatus unknown %s %s " #~ msgstr "" #~ "%sPendiente %sAceptado %sPedido %sRechazado %sVerificado %sDisponible %s " #~ "%s %sEstado desconocido %s %s " #~ msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s " #~ msgstr "%semail %sImpresión%sfeed %ssms %s%s%s " #~ msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s " #~ msgstr "%senviado %spendiente %sfallado %seliminado %s%s%s %s " #~ msgid "0 Checkouts" #~ msgstr "0- Préstamos" #~ msgid "0 Holds" #~ msgstr "0- Reservas" #~ msgid ": %sDisabled%sSSL%sSTARTTLS%s" #~ msgstr ": %sDeshabilitado%sSSL%sSTARTTLS%s" #~ msgid "AM" #~ msgstr "AM" #~ msgid "Account: %s" #~ msgstr "Cuenta: %s" #~ msgid "Active " #~ msgstr "Activo " #~ msgid "Add items › Course reserves › Koha" #~ msgstr "Agregar items › Reservas para cursos › Koha" #~ msgid "Add or remove items " #~ msgstr "Agregar o eliminar items " #~ msgid "Add/remove items from collection" #~ msgstr "Agregar/eliminar items de la colección" #~ msgid "Archive selected" #~ msgstr "Archivar seleccionadas" #~ msgid "Are you sure you want to delete this vendor?" #~ msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este proveedor?" #~ msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " #~ msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " #~ msgid "Background jobs" #~ msgstr "Trabajos en segundo plano" #~ msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s " #~ msgstr "Fecha de facturación: %s Desde %s hasta %s %s Todo desde %s %s " #~ msgid "Borrower name" #~ msgstr "Nombre del usuario" #~ msgid "Cancelled reserve" #~ msgstr "Reserva cancelada" #~ msgid "Choose time" #~ msgstr "Elegir hora" #~ msgid "Circulation home" #~ msgstr "Página de circulación" #~ msgid "Circulation reports" #~ msgstr "Informes de circulación" #~ msgid "Claim(s) " #~ msgstr "Reclamo(s) " #~ msgid "" #~ "Configure and create barcodes of various types to be output as an image" #~ msgstr "" #~ "Configurar y crear códigos de barra de varios tipos para mostrarlos como " #~ "imágenes" #~ msgid "Confirm deletion of subfield %si " #~ msgstr "¿Confirma eliminación de subcampo %si? " #~ msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data" #~ msgstr "" #~ "Crear etiquetas y códigos de barras para imprimir a partir de los datos " #~ "del catálogo" #~ msgid "Define rules to modify items by age" #~ msgstr "Definir reglas para modificar ítems por edad" #~ msgid "Delete a batch of bibliographic or authority records" #~ msgstr "Eliminar un lote de registros (bibliográficos o de autoridades)" #~ msgid "Delete a batch of items" #~ msgstr "Eliminar ítems en lotes" #~ msgid "Desk search:" #~ msgstr "Búsqueda de puesto: " #~ msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms " #~ msgstr "" #~ "Mostrando %stodos los%s %saprobados%s %spendientes%s %srechazados%s " #~ "términos " #~ msgid "Edit quotes for QOTD feature" #~ msgstr "Edite frases para la funcionalidad FDD (Frase del Día)" #~ msgid "" #~ "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with " #~ "dedicated label printers" #~ msgstr "" #~ "Introduzca un código de barras para generar un marbete para imprimir. Se " #~ "utilizará en impresoras de etiquetas dedicadas" #~ msgid "Enter any heading:" #~ msgstr "Ingrese cualquier encabezado:" #~ msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records" #~ msgstr "Exportar registros bibliográficos, existencias, y autoridades" #~ msgid "Export data › Tools › Koha" #~ msgstr "Exportar datos › Herramientas › Koha" #~ msgid "Forget %s %s (%s)" #~ msgstr "Olvidar %s %s (%s)" #~ msgid "" #~ "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber " #~ "of months: %s%s " #~ msgstr "" #~ "Frecuencia: %s | %sNúmero de entregas: %s%s %sNumero de semanas: %s%s " #~ "%sNúmero de meses: %s%s " #~ msgid "Fulfill" #~ msgstr "Cumplir" #~ msgid "Go bottom" #~ msgstr "Ir abajo" #~ msgid "Go down" #~ msgstr "Bajar" #~ msgid "Go top" #~ msgstr "Ir arriba" #~ msgid "Go up" #~ msgstr "Subir" #~ msgid "Hide SQL code" #~ msgstr "Ocultar el código SQL" #~ msgid "If you have a shibboleth account, please " #~ msgstr "Si posee una cuenta shibboleth, por favor " #~ msgid "Inactive " #~ msgstr "Inactivo " #~ msgid "Inventory › Tools › Koha" #~ msgstr "Inventario › Herramientas › Koha" #~ msgid "Invoice number: " #~ msgstr "Número de factura: " #~ msgid "Item typeX:" #~ msgstr "TipoX de ítem:" #~ msgid "Items in " #~ msgstr "Ítems en " #~ msgid "Lost reserve" #~ msgstr "Reserva perdida" #~ msgid "MARC overlay rules" #~ msgstr "Reglas de combinación MARC" #~ msgid "Manage MARC modification templates" #~ msgstr "Administrar plantillas de modificación MARC" #~ msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items" #~ msgstr "" #~ "Gestionar Rotación de existencias, rotaciones, etapas de rotación y " #~ "rotación de ítems" #~ msgid "Manage background jobs" #~ msgstr "Administrar tareas en segundo plano" #~ msgid "Manage templates for modifying MARC records during import" #~ msgstr "" #~ "Administrar plantillas para modificar registros MARC durante la " #~ "importación" #~ msgid "" #~ "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports" #~ msgstr "" #~ "Administrar registros MARC preparados, incluyendo completar y revertir " #~ "importaciones" #~ msgid "Matching rule applied" #~ msgstr "Regla de coincidencia aplicada" #~ msgid "Microsecond" #~ msgstr "Microsegundo" #~ msgid "Millisecond" #~ msgstr "Milisegundo" #~ msgid "Minute" #~ msgstr "Minuto" #~ msgid "Modify a batch of bibliographic or authority records" #~ msgstr "Modificar un lote de registros (bibliográficos o autoridades)" #~ msgid "Modify items in a batch" #~ msgstr "Modificar ítems en un lote" #~ msgid "NO NAME" #~ msgstr "SIN NOMBRE" #~ msgid "No holds allowed: " #~ msgstr "No se permiten reservas: " #~ msgid "Now" #~ msgstr "Ahora" #~ msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode" #~ msgstr "" #~ "Número de ítems ignorados debido a duplicaciones del código de barras" #~ msgid "Number of records changed back" #~ msgstr "Número de registros modificados" #~ msgid "Number of records not deleted due to items on loan" #~ msgstr "" #~ "Número de registros que no se han suprimido debido a que hay ítems " #~ "prestados" #~ msgid "" #~ "Old value: %s %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s " #~ "\"Blank\" %s " #~ msgstr "" #~ "Valor anterior: %s %s %s vacío %s %s (No hay descripción disponible) %s " #~ "%s %s %s \"En blanco\" %s " #~ msgid "PM" #~ msgstr "PM" #~ msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s " #~ msgstr "" #~ "Notificaciones del usuario: %s %s Correo electrónico%s %s Teléfono%s %s " #~ "SMS%s %s, %s.%s %s " #~ msgid "Patron's address in doubt " #~ msgstr "Dirección de usuario dudosa " #~ msgid "Patron's card is lost " #~ msgstr "El carné del usuario se ha perdido " #~ msgid "Perform inventory of your catalog" #~ msgstr "Realizar un inventario de su catálogo" #~ msgid "Phone ( Itiva )" #~ msgstr "Teléfono (Itiva)" #~ msgid "Pin code: " #~ msgstr "Código PIN:" #~ msgid "Place hold for %s %s (%s)" #~ msgstr "Hacer reserva para %s %s (%s)" #~ msgid "Print slip and confirm " #~ msgstr "Imprimir recibo y confirmar " #~ msgid "Print slip, transfer, and confirm " #~ msgstr "Imprimir recibo, transferir, y confirmar " #~ msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s " #~ msgstr "Editor: %s %s, %s %s %s %s %s " #~ msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC" #~ msgstr "Editor de frases para la característica Frase-del-Día del OPAC" #~ msgid "Receive shipment" #~ msgstr "Recibir envío" #~ msgid "Report: " #~ msgstr "Informe: " #~ msgid "Search fields:" #~ msgstr "Buscar campos:" #~ msgid "Search funds:" #~ msgstr "Buscar fondos:" #~ msgid "Search orders:" #~ msgstr "Buscar pedidos:" #~ msgid "Set permissions for %s, %s " #~ msgstr "Asignar permisos para %s, %s " #~ msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s " #~ msgstr "Fecha de envío: %s Desde %s Hasta %s %s Todo desde %s %s " #~ msgid "Stage MARC for import" #~ msgstr "MARC preparado para importar" #~ msgid "Stage MARC records into the reservoir" #~ msgstr "Subir registros preparados MARC al depósito" #~ msgid "Staged MARC management" #~ msgstr "Administración de MARC preparado" #~ msgid "Staged MARC record management" #~ msgstr "Gestión de registros MARC para importación" #~ msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s" #~ msgstr "Estados %s( %s%s %s %sPerdido%s %sDañado%s %sRetirado%s )%s" #~ msgid "Stock rotation › Koha" #~ msgstr "Rotación de existencias › Koha" #~ msgid "Suggestions search:" #~ msgstr "Búsqueda de sugerencias:" #~ msgid "" #~ "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs " #~ "'BiblioAddsAuthorities' set as well." #~ msgstr "" #~ "Preferencia del sistema 'AutoCreateAuthorities' configurada, pero " #~ "requiere 'BiblioAddsAuthorities' también." #~ msgid "" #~ "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s" #~ "%s, %s%s%s, %s%s " #~ msgstr "" #~ "Pestaña:%s | $%s %s %s%s%s%s, repetible%s%s, Obligatorio%s%s, Ver %s%s%s, " #~ "%s%s%s, %s%s%s, %s%s " #~ msgid "Tag moderation" #~ msgstr "Moderación de etiquetas" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Tiempo" #~ msgid "Time zone" #~ msgstr "Huso horario" #~ msgid "Total: %s " #~ msgstr "Total: %s " # Administration > CAS authentication #, fuzzy #~ msgid "Two-factor authentication" #~ msgstr "Autentificación" #~ msgid "Unset lowest priority" #~ msgstr "Anular prioridad más baja" #~ msgid "Upload any file" #~ msgstr "Subir cualquier archivo" #~ msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC" #~ msgstr "" #~ "Herramienta para cargar imágenes de cubiertas escaneadas para mostrar en " #~ "el OPAC" #~ msgid "YUI" #~ msgstr "YUI" #~ msgid "barcode not found" #~ msgstr "código de barras no encontrado" #~ msgid "batch" #~ msgstr "lote" #~ msgid "" #~ "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s " #~ "%s, %s%s " #~ msgstr "" #~ "por %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s " #~ "%s, %s%s " #~ msgid "" #~ "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting " #~ "browser cookies, licensed under the " #~ msgstr "" #~ "por Klaus Hartl hay un plugin jQuery para configurar, leer y eliminar " #~ "cookies del navegador, licenciado bajo la " #~ msgid "click here" #~ msgstr "haga clic aquí" #~ msgid "for" #~ msgstr "para" #~ msgid "item was on loan. couldn't be returned." #~ msgstr "el ítem estaba prestado. no pudo ser devuelto." #~ msgid "jquery.cookie" #~ msgstr "jquery.cookie" #~ msgid "layout" #~ msgstr "diseño" #~ msgid "on %s %s %s %s Available %s %s " #~ msgstr "en %s %s %s %s Disponible %s %s " #~ msgid "profile" #~ msgstr "perfil" #~ msgid "since" #~ msgstr "desde" #~ msgid "to login." #~ msgstr "para iniciar sesión." #~ msgid "years" #~ msgstr "años"