# Compendium of fr_CA. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 22.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 16:25-0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-18 20:18+0000\n" "Last-Translator: Caroline Cyr-La-Rose \n" "Language-Team: Koha Translation Team\n" "Language: fr_CA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" "X-Pootle-Path: /fr_CA/22.11/fr-CA-messages.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1684441116.297068\n" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:53 msgid "vocal a cappella music" msgstr "musique vocale a cappella" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:54 msgid "instrumental music" msgstr "musique instrumentale" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:55 msgid "vocal and instrumental music" msgstr "musique instrumentale et vocale" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:56 msgid "electroacoustic music" msgstr "musique électroacoustique" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:57 msgid "mixed media music (electroacoustic and other media)" msgstr "musique multimédia (électroacoustique et autre média)" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:58 msgid "undefined, variable (e.g. Renaissance vocal or instrumental music)" msgstr "indéfini, variable (e.g. musique vocale de la Renaissance ou musique instrumentale)" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:59 msgid "other (e.g. ordinary objects or natural sounds)" msgstr "autre (e.g. objets ordinaires ou sons naturels)" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:57 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:57 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:57 msgid "Voices" msgstr "Voix" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:58 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:58 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:58 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:57 msgid "Woodwinds" msgstr "Bois" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:59 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:59 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:59 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:58 msgid "Brass instruments" msgstr "Cuivres" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:60 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:60 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:60 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:59 msgid "Strings, bowed" msgstr "Cordes frottées" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:61 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:61 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:61 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:60 msgid "Strings, plucked" msgstr "Cordes pincées" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:62 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:62 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:62 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:61 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:63 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:63 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:63 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:62 msgid "Percussion" msgstr "Percussions" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:64 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:64 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:64 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:63 msgid "Electric / electronic instruments and devices" msgstr "Instruments et dispositifs électriques/électroniques" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:65 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:65 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:65 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:64 msgid "Miscellaneous, other, unspecified instruments" msgstr "Divers, autres, instruments non précisés" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:66 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:67 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:67 msgid "Other performers" msgstr "Autres interprètes" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:66 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:66 msgid "Conductors" msgstr "Chefs d'orchestre" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146d.pl:57 msgid "Choruses" msgstr "Choeurs" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146d.pl:58 msgid "Orchestras, ensembles" msgstr "Orchestres, ensembles" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:53 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:53 msgid "performers total" msgstr "total des interprètes" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:54 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:54 msgid "brass instruments" msgstr "cuivres" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:55 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:55 msgid "choirs" msgstr "choeur" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:56 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:56 msgid "wind instruments" msgstr "instruments à vent" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:57 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:57 msgid "electro-acoustic instruments" msgstr "instruments électro-acoustiques" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:58 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:58 msgid "instruments total" msgstr "total d'instruments" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:59 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:59 msgid "solo instruments" msgstr "instruments solistes" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:60 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:60 msgid "keyboard instruments" msgstr "instruments à clavier" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:61 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:61 msgid "solo voices" msgstr "voix solistes" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:62 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:62 msgid "miscellaneous, other instruments" msgstr "divers, autres instruments" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:63 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:63 msgid "orchestras" msgstr "orchestres" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:64 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:64 msgid "percussion instruments" msgstr "percussions" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:65 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:65 msgid "conductors" msgstr "chefs d'orchestre" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:66 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:66 msgid "bowed string instruments" msgstr "instruments à cordes frottées" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:67 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:67 msgid "plucked string instruments" msgstr "instruments à cordes pincées" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:68 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:68 msgid "voices total" msgstr "total des voix" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:69 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:69 msgid "woodwind instruments" msgstr "bois" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:70 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:70 msgid "choral voices" msgstr "voix de choeurs" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:71 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:71 msgid "ensemble instruments" msgstr "instruments d'ensemble" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:72 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:72 msgid "devices, other performers" msgstr "appareils, autres interprètes" #: C4/ILSDI/Services.pm:951 msgid "unknown" msgstr "inconnu" #: C4/ILSDI/Services.pm:951 msgid "Error: could not retrieve availability for this ID" msgstr "Erreur: impossible de récupérer la disponibilité pour cet ID" #: C4/ILSDI/Services.pm:960 C4/ILSDI/Services.pm:962 C4/ILSDI/Services.pm:964 #: C4/ILSDI/Services.pm:966 C4/ILSDI/Services.pm:968 msgid "not available" msgstr "indisponible" #: C4/ILSDI/Services.pm:960 Koha/Database/Columns.pm:231 msgid "Not for loan" msgstr "Exclu du prêt" #: C4/ILSDI/Services.pm:962 msgid "Checked out" msgstr "Prêté" #: C4/ILSDI/Services.pm:964 msgid "Item lost" msgstr "Exemplaire perdu" #: C4/ILSDI/Services.pm:966 msgid "Item withdrawn" msgstr "Exemplaire retiré" #: C4/ILSDI/Services.pm:968 msgid "Item damaged" msgstr "Exemplaire endommagé" #: C4/ILSDI/Services.pm:970 msgid "available" msgstr "disponible" #: Koha/Database/Columns.pm:64 msgid "Basket ID (internal)" msgstr "Numéro du panier (interne)" #: Koha/Database/Columns.pm:65 msgid "Biblionumber (internal)" msgstr "Numéro de notice (interne)" #: Koha/Database/Columns.pm:66 msgid "Fund ID (internal)" msgstr "Numéro du poste budgétaire (interne)" #: Koha/Database/Columns.pm:67 Koha/Database/Columns.pm:79 #: Koha/Database/Columns.pm:88 msgid "Not used (deprecated)" msgstr "Inutilisé (périmé)" #: Koha/Database/Columns.pm:68 msgid "Cancellation reason" msgstr "Raison de l'annulation" #: Koha/Database/Columns.pm:69 msgid "Borrower number of creator" msgstr "Numéro d'utilisateur du créateur" #: Koha/Database/Columns.pm:70 msgid "Currency" msgstr "Devise" #: Koha/Database/Columns.pm:71 msgid "Cancellation date" msgstr "Date d'annulation" #: Koha/Database/Columns.pm:72 msgid "Date received" msgstr "Date de réception" #: Koha/Database/Columns.pm:73 msgid "Discount" msgstr "Rabais" #: Koha/Database/Columns.pm:74 msgid "Budgeted cost, tax excl." msgstr "Coût budgété sans taxes" #: Koha/Database/Columns.pm:75 msgid "Budgeted cost, tax incl." msgstr "Coût budgété taxes incluses" #: Koha/Database/Columns.pm:76 msgid "Budgeted cost" msgstr "Coût budgété" #: Koha/Database/Columns.pm:77 Koha/Database/Columns.pm:252 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" #: Koha/Database/Columns.pm:78 msgid "Estimated delivery date" msgstr "Date de livraison estimée" #: Koha/Database/Columns.pm:80 msgid "Invoice ID (internal)" msgstr "Numéro de facture (interne)" #: Koha/Database/Columns.pm:81 msgid "Line item ID (EDIFACT)" msgstr "Numéro de ligne (EDIFACT)" #: Koha/Database/Columns.pm:82 msgid "Vendor price" msgstr "Prix du fournisseur" #: Koha/Database/Columns.pm:83 Koha/Database/Columns.pm:223 msgid "Internal note" msgstr "Note interne" #: Koha/Database/Columns.pm:84 msgid "Vendor note" msgstr "Note au fournisseur" #: Koha/Database/Columns.pm:85 msgid "Order number" msgstr "Numéro de commande" #: Koha/Database/Columns.pm:86 msgid "Order status" msgstr "Statut de la commande" #: Koha/Database/Columns.pm:87 msgid "Parent order number (internal)" msgstr "Numéro de la commande parente (interne)" #: Koha/Database/Columns.pm:89 Koha/Database/Columns.pm:320 msgid "Quantity" msgstr "Quantité" #: Koha/Database/Columns.pm:90 msgid "Quantity received" msgstr "Quantité reçue" #: Koha/Database/Columns.pm:91 Koha/Database/Columns.pm:236 msgid "Replacement price" msgstr "Coût de remplacement" #: Koha/Database/Columns.pm:92 msgid "Retail price, tax excl." msgstr "Prix de détail, sans taxes" #: Koha/Database/Columns.pm:93 msgid "Retail price, tax incl." msgstr "Prix de détail, taxes incluses" #: Koha/Database/Columns.pm:94 msgid "Retail price" msgstr "Prix de détail" #: Koha/Database/Columns.pm:95 Koha/Database/Columns.pm:97 msgid "Not used" msgstr "Inutilisé" #: Koha/Database/Columns.pm:96 msgid "Statistic 1" msgstr "Statistique 1" #: Koha/Database/Columns.pm:98 msgid "Statistic 2" msgstr "Statistique 2" #: Koha/Database/Columns.pm:99 msgid "Subscription ID (internal)" msgstr "Numéro d'abonnement (interne)" #: Koha/Database/Columns.pm:100 msgid "Vendor reference number (EDIFACT)" msgstr "Numéro de référence du fournisseur (EDIFACT)" #: Koha/Database/Columns.pm:101 msgid "Vendor reference qualifier (EDIFACT)" msgstr "Qualificatif de référence du fournisseur (EDIFACT)" #: Koha/Database/Columns.pm:102 msgid "Vendor report (EDIFACT)" msgstr "Rapport du fournisseur (EDIFACT)" #: Koha/Database/Columns.pm:103 msgid "Tax rate backup (deprecated)" msgstr "Sauvegarde du taux de taxes (périmé)" #: Koha/Database/Columns.pm:104 msgid "Tax rate on order" msgstr "Taux de taxes à la commande" #: Koha/Database/Columns.pm:105 msgid "Tax rate on receive" msgstr "Taux de taxes à la réception" #: Koha/Database/Columns.pm:106 msgid "Tax value backup (deprecated)" msgstr "Sauvegarde du montant des taxes (périmé)" #: Koha/Database/Columns.pm:107 msgid "Tax amount on order" msgstr "Montant des taxes à la commande" #: Koha/Database/Columns.pm:108 msgid "Tax amount on receive" msgstr "Montant des taxes à la réception" #: Koha/Database/Columns.pm:109 Koha/Database/Columns.pm:242 #: Koha/Database/Columns.pm:284 msgid "Timestamp" msgstr "Timestamp" #: Koha/Database/Columns.pm:110 msgid "Uncertain price" msgstr "Prix indéterminé" #: Koha/Database/Columns.pm:111 msgid "Actual cost, tax excl." msgstr "Coût réel sans taxes" #: Koha/Database/Columns.pm:112 msgid "Actual cost, tax incl." msgstr "Coût réel taxes incluses" #: Koha/Database/Columns.pm:113 msgid "Actual cost" msgstr "Coût réel" #: Koha/Database/Columns.pm:116 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: Koha/Database/Columns.pm:117 msgid "Address 2" msgstr "Adresse (suite)" #: Koha/Database/Columns.pm:118 msgid "Alternate contact: Address" msgstr "Autre contact : Adresse" #: Koha/Database/Columns.pm:119 msgid "Alternate contact: Address 2" msgstr "Autre contact : Adresse 2" #: Koha/Database/Columns.pm:120 msgid "Alternate contact: City" msgstr "Autre contact : Ville" #: Koha/Database/Columns.pm:121 msgid "Alternate contact: Country" msgstr "Autre contact : Pays" #: Koha/Database/Columns.pm:122 Koha/Database/Columns.pm:147 msgid "Alternate contact: First name" msgstr "Autre contact : Prénom" #: Koha/Database/Columns.pm:123 msgid "Alternate contact: Phone" msgstr "Autre contact : Téléphone" #: Koha/Database/Columns.pm:124 msgid "Alternate contact: State" msgstr "Autre contact : Province" #: Koha/Database/Columns.pm:125 Koha/Database/Columns.pm:148 msgid "Alternate contact: Surname" msgstr "Autre contact : Nom" #: Koha/Database/Columns.pm:126 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code" msgstr "Autre contact : Code postal" #: Koha/Database/Columns.pm:127 msgid "Data anonymization flag" msgstr "Indicateur d'anonymisation des données" #: Koha/Database/Columns.pm:128 msgid "Authentication method" msgstr "Méthode d'authentification" #: Koha/Database/Columns.pm:129 msgid "Allow auto-renewals" msgstr "Permettre le renouvellement automatique" #: Koha/Database/Columns.pm:130 msgid "Alternate address: Address" msgstr "Autre adresse: Adresse" #: Koha/Database/Columns.pm:131 msgid "Alternate address: Address 2" msgstr "Autre adresse: Adresse (suite)" #: Koha/Database/Columns.pm:132 msgid "Alternate address: City" msgstr "Autre adresse: Ville" #: Koha/Database/Columns.pm:133 msgid "Alternate address: Country" msgstr "Autre adresse: Pays" #: Koha/Database/Columns.pm:134 msgid "Alternate address: Email" msgstr "Autre adresse : Courriel" #: Koha/Database/Columns.pm:135 msgid "Alternate address: Phone" msgstr "Autre adresse : Téléphone" #: Koha/Database/Columns.pm:136 msgid "Alternate address: State" msgstr "Autre adresse : Province" #: Koha/Database/Columns.pm:137 msgid "Alternate address: Street number" msgstr "Autre adresse : Numéro civique" #: Koha/Database/Columns.pm:138 msgid "Alternate address: Street type" msgstr "Autre adresse : Type de route" #: Koha/Database/Columns.pm:139 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code" msgstr "Autre adresse : Code postal" #: Koha/Database/Columns.pm:140 msgid "Circulation note" msgstr "Note de circulation" #: Koha/Database/Columns.pm:141 Koha/Database/Columns.pm:292 msgid "Borrower number" msgstr "Numéro d'utilisateur" #: Koha/Database/Columns.pm:142 msgid "Home library" msgstr "Bibliothèque propriétaire" #: Koha/Database/Columns.pm:143 msgid "Card number" msgstr "Numéro de carte" #: Koha/Database/Columns.pm:144 msgid "Patron category" msgstr "Catégorie d'utilisateur" #: Koha/Database/Columns.pm:145 msgid "Check for previous checkouts" msgstr "Vérifier les prêts précédents" #: Koha/Database/Columns.pm:146 msgid "City" msgstr "Ville" #: Koha/Database/Columns.pm:149 msgid "Alternate contact: Note" msgstr "Autre contact : Note" #: Koha/Database/Columns.pm:150 msgid "Alternate contact: Title" msgstr "Autre contact : Titre" #: Koha/Database/Columns.pm:151 msgid "Country" msgstr "Pays" #: Koha/Database/Columns.pm:152 msgid "Account renewal date" msgstr "Date de renouvellement d'abonnement" #: Koha/Database/Columns.pm:153 msgid "Registration date" msgstr "Date d'inscription" #: Koha/Database/Columns.pm:154 msgid "Expiry date" msgstr "Date d'expiration" #: Koha/Database/Columns.pm:155 msgid "Date of birth" msgstr "Date de naissance" #: Koha/Database/Columns.pm:156 msgid "Restricted [until] flag" msgstr "Suspendu [jusqu'à]" #: Koha/Database/Columns.pm:157 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: Koha/Database/Columns.pm:158 msgid "Primary email" msgstr "Courriel principal" #: Koha/Database/Columns.pm:159 msgid "Secondary email" msgstr "Courriel secondaire" #: Koha/Database/Columns.pm:160 msgid "Fax" msgstr "Télécopieur" #: Koha/Database/Columns.pm:161 msgid "First name" msgstr "Prénom" #: Koha/Database/Columns.pm:162 msgid "System permissions" msgstr "Permissions système" #: Koha/Database/Columns.pm:163 msgid "Gone no address flag" msgstr "Parti sans laisser d'adresse" #: Koha/Database/Columns.pm:164 msgid "Initials" msgstr "Initiales" #: Koha/Database/Columns.pm:165 msgid "Preferred language for notices" msgstr "Langue privilégiée pour les avis" #: Koha/Database/Columns.pm:166 msgid "Last activity date" msgstr "Date de dernière transaction" #: Koha/Database/Columns.pm:167 msgid "Number of failed login attempts" msgstr "Nombre de tentatives de connexion échouées" #: Koha/Database/Columns.pm:168 msgid "Lost card flag" msgstr "Carte perdue" #: Koha/Database/Columns.pm:169 msgid "Middle name" msgstr "Second prénom" #: Koha/Database/Columns.pm:170 msgid "Other phone" msgstr "Autre téléphone" #: Koha/Database/Columns.pm:171 msgid "OPAC note" msgstr "Note OPAC" #: Koha/Database/Columns.pm:172 msgid "Other name" msgstr "Autre nom" #: Koha/Database/Columns.pm:173 msgid "Overdrive auth token" msgstr "Jeton d'authentification Overdrive" #: Koha/Database/Columns.pm:174 msgid "Password expiration date" msgstr "Date d'expiration du mot de passe" #: Koha/Database/Columns.pm:175 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: Koha/Database/Columns.pm:176 msgid "Primary phone" msgstr "Téléphone principal" #: Koha/Database/Columns.pm:177 msgid "Secondary phone" msgstr "Téléphone secondaire" #: Koha/Database/Columns.pm:178 msgid "Primary contact method" msgstr "Méthode de contact principale" #: Koha/Database/Columns.pm:179 msgid "Show checkouts to guarantor" msgstr "Montrer les prêts au garant" #: Koha/Database/Columns.pm:180 msgid "Show fines to guarantor" msgstr "Montrer les amendes au garant" #: Koha/Database/Columns.pm:181 msgid "Privacy settings" msgstr "Paramétrage vie privée" #: Koha/Database/Columns.pm:182 msgid "Pronouns" msgstr "Pronoms" #: Koha/Database/Columns.pm:183 msgid "Relationship" msgstr "Relation" #: Koha/Database/Columns.pm:184 msgid "Secret (2FA)" msgstr "Secret (2FA)" #: Koha/Database/Columns.pm:185 msgid "Gender" msgstr "Genre" #: Koha/Database/Columns.pm:186 msgid "SMS provider ID (internal)" msgstr "Identifiant du fournisseur SMS (interne)" #: Koha/Database/Columns.pm:187 msgid "Mobile phone number" msgstr "Numéro de téléphone cellulaire" #: Koha/Database/Columns.pm:188 msgid "Sort 1" msgstr "Critère de tri 1" #: Koha/Database/Columns.pm:189 msgid "Sort 2" msgstr "Critère de tri 2" #: Koha/Database/Columns.pm:190 msgid "State" msgstr "Province" #: Koha/Database/Columns.pm:191 msgid "Street number" msgstr "Numéro civique" #: Koha/Database/Columns.pm:192 msgid "Street type" msgstr "Type de route" #: Koha/Database/Columns.pm:193 msgid "Surname" msgstr "Nom de famille" #: Koha/Database/Columns.pm:194 msgid "Salutation" msgstr "Titre de civilité" #: Koha/Database/Columns.pm:195 msgid "Last update date" msgstr "Date de dernière mise à jour" #: Koha/Database/Columns.pm:196 msgid "Username" msgstr "Identifiant" #: Koha/Database/Columns.pm:197 msgid "ZIP/Postal code" msgstr "Code postal" #: Koha/Database/Columns.pm:200 msgid "Barcode" msgstr "Code-barres" #: Koha/Database/Columns.pm:201 msgid "Biblioitem number (internal)" msgstr "Numéro de biblioitem (interne)" #: Koha/Database/Columns.pm:202 msgid "Biblio number (internal)" msgstr "Numéro de notice (interne)" #: Koha/Database/Columns.pm:203 msgid "Source of acquisition" msgstr "Source de l'acquisition" #: Koha/Database/Columns.pm:204 msgid "Collection" msgstr "Collection" #: Koha/Database/Columns.pm:205 msgid "Koha normalized classification for sorting" msgstr "Classification normalisée de Koha pour le tri" #: Koha/Database/Columns.pm:206 msgid "Source of classification / shelving scheme" msgstr "Source de classification / plan de classement" #: Koha/Database/Columns.pm:207 msgid "Coded location qualifier" msgstr "Qualificatif d'emplacement codé" #: Koha/Database/Columns.pm:208 msgid "Copy number" msgstr "Numéro de copie" #: Koha/Database/Columns.pm:209 msgid "Damaged on" msgstr "Endommagé le" #: Koha/Database/Columns.pm:210 msgid "Damaged status" msgstr "Statut endommagé" #: Koha/Database/Columns.pm:211 msgid "Date acquired" msgstr "Date d'acquisition" #: Koha/Database/Columns.pm:212 msgid "Date last checked out" msgstr "Date de dernier prêt" #: Koha/Database/Columns.pm:213 msgid "Date last seen" msgstr "Vu en dernier" #: Koha/Database/Columns.pm:214 msgid "Date of deletion" msgstr "Date de suppression" #: Koha/Database/Columns.pm:215 msgid "Serial enumeraton/chronology" msgstr "Numéro / Volume" #: Koha/Database/Columns.pm:216 msgid "Exclude from local holds priority" msgstr "Exclure du groupe local de réservations" #: Koha/Database/Columns.pm:217 msgid "Current library" msgstr "Bibliothèque actuelle" #: Koha/Database/Columns.pm:218 msgid "Permanent library" msgstr "Bibliothèque permanente" #: Koha/Database/Columns.pm:219 msgid "Total checkouts" msgstr "Nombre total de prêts" #: Koha/Database/Columns.pm:220 Koha/Database/Columns.pm:303 msgid "Call number" msgstr "Cote" #: Koha/Database/Columns.pm:221 msgid "Lost on" msgstr "Perdu le" #: Koha/Database/Columns.pm:222 msgid "Lost status" msgstr "Statut perdu" #: Koha/Database/Columns.pm:224 msgid "Public note" msgstr "Note publique" #: Koha/Database/Columns.pm:225 msgid "Item number (internal)" msgstr "Numéro de l'exemplaire (interne)" #: Koha/Database/Columns.pm:226 msgid "Koha item type" msgstr "Type de document Koha" #: Koha/Database/Columns.pm:227 msgid "Shelving location" msgstr "Localisation" #: Koha/Database/Columns.pm:228 msgid "Materials specified" msgstr "Matériel d'accompagnement" #: Koha/Database/Columns.pm:229 msgid "Additional subfields (XML)" msgstr "Autres sous-zones (XML)" #: Koha/Database/Columns.pm:230 msgid "New status" msgstr "Nouveau statut" #: Koha/Database/Columns.pm:232 msgid "Due date" msgstr "Date d'échéance" #: Koha/Database/Columns.pm:233 msgid "Permanent shelving location" msgstr "Localisation permanente sur les étagères" #: Koha/Database/Columns.pm:234 msgid "Price" msgstr "Prix" #: Koha/Database/Columns.pm:235 msgid "Total renewals" msgstr "Nombre total de renouvellements" #: Koha/Database/Columns.pm:237 msgid "Price effective from" msgstr "Prix en vigueur à partir du" #: Koha/Database/Columns.pm:238 msgid "Total holds" msgstr "Nombre total de réservations" #: Koha/Database/Columns.pm:239 msgid "Use restrictions" msgstr "Restrictions d'utilisation" #: Koha/Database/Columns.pm:240 msgid "Shelving control number" msgstr "Numéro topographique" #: Koha/Database/Columns.pm:241 msgid "Inventory number" msgstr "Numéro d'inventaire" #: Koha/Database/Columns.pm:243 msgid "Uniform resource identifier" msgstr "Identificateur de ressource uniforme" #: Koha/Database/Columns.pm:244 msgid "Withdrawn on" msgstr "Retiré le" #: Koha/Database/Columns.pm:245 msgid "Withdrawn status" msgstr "Statut retiré" #: Koha/Database/Columns.pm:248 msgid "Abstract" msgstr "Résumé" #: Koha/Database/Columns.pm:249 Koha/Database/Columns.pm:310 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: Koha/Database/Columns.pm:250 Koha/Database/Columns.pm:268 msgid "Biblio number" msgstr "Numéro de notice" #: Koha/Database/Columns.pm:251 Koha/Database/Columns.pm:313 msgid "Copyright date" msgstr "Date de droit d'auteur" #: Koha/Database/Columns.pm:253 msgid "Framework code" msgstr "Grille de catalogage" #: Koha/Database/Columns.pm:254 msgid "Medium" msgstr "Indication générale du genre de document" #: Koha/Database/Columns.pm:255 Koha/Database/Columns.pm:276 msgid "Notes" msgstr "Notes" #: Koha/Database/Columns.pm:256 msgid "Name of part/section of a work" msgstr "Nom de la partie ou section du document" #: Koha/Database/Columns.pm:257 msgid "Number of part/section of a work" msgstr "Numéro de la partie ou section du document" #: Koha/Database/Columns.pm:258 msgid "Is a serial?" msgstr "Est un périodique" #: Koha/Database/Columns.pm:259 msgid "Series title" msgstr "Titre de série" #: Koha/Database/Columns.pm:260 msgid "Remainder of title" msgstr "Reste du titre" #: Koha/Database/Columns.pm:261 msgid "Modification date" msgstr "Date de modification" #: Koha/Database/Columns.pm:262 Koha/Database/Columns.pm:285 #: Koha/Database/Columns.pm:321 msgid "Title" msgstr "Titre" #: Koha/Database/Columns.pm:263 msgid "Uniform title" msgstr "Titre uniforme" #: Koha/Database/Columns.pm:266 msgid "Age restriction" msgstr "Limite d'âge" #: Koha/Database/Columns.pm:267 msgid "Biblioitem number" msgstr "Numéro de biblioitem" #: Koha/Database/Columns.pm:269 msgid "Classification" msgstr "Classification" #: Koha/Database/Columns.pm:270 msgid "Dewey/classification" msgstr "Classification de Dewey" #: Koha/Database/Columns.pm:271 msgid "Illustrations" msgstr "Illustrations" #: Koha/Database/Columns.pm:272 Koha/Database/Columns.pm:314 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: Koha/Database/Columns.pm:273 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: Koha/Database/Columns.pm:274 msgid "Biblio-level item type" msgstr "Type de document au niveau de la notice" #: Koha/Database/Columns.pm:275 msgid "LCCN" msgstr "LCCN" #: Koha/Database/Columns.pm:277 msgid "Number" msgstr "Numéro" #: Koha/Database/Columns.pm:278 msgid "Number of pages" msgstr "Nombre de pages" #: Koha/Database/Columns.pm:279 Koha/Database/Columns.pm:318 msgid "Place of publication" msgstr "Lieu de publication" #: Koha/Database/Columns.pm:280 msgid "Publication date" msgstr "Date de publication" #: Koha/Database/Columns.pm:281 Koha/Database/Columns.pm:319 msgid "Publisher" msgstr "Éditeur" #: Koha/Database/Columns.pm:282 msgid "Size" msgstr "Taille" #: Koha/Database/Columns.pm:283 msgid "Sub classification" msgstr "Sous-classification" #: Koha/Database/Columns.pm:286 msgid "URL" msgstr "URL" #: Koha/Database/Columns.pm:287 msgid "Volume number" msgstr "Numéro de volume" #: Koha/Database/Columns.pm:288 msgid "Volume date" msgstr "Date de volume" #: Koha/Database/Columns.pm:289 msgid "Volume information" msgstr "Information de volume" #: Koha/Database/Columns.pm:293 Koha/Database/Columns.pm:302 #: Koha/Database/Columns.pm:311 msgid "Library" msgstr "Bibliothèque" #: Koha/Database/Columns.pm:294 msgid "Statistics date and time" msgstr "Statistiques date et heure" #: Koha/Database/Columns.pm:295 msgid "Item number" msgstr "Numéro de l'exemplaire" #: Koha/Database/Columns.pm:296 msgid "Itemtype" msgstr "Type de document" #: Koha/Database/Columns.pm:298 msgid "Type" msgstr "Type" #: Koha/Database/Columns.pm:299 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: Koha/Database/Columns.pm:304 msgid "End date" msgstr "Date de fin" #: Koha/Database/Columns.pm:305 msgid "Location" msgstr "Localisation" #: Koha/Database/Columns.pm:306 msgid "Periodicity" msgstr "Périodicité" #: Koha/Database/Columns.pm:307 msgid "Start date" msgstr "Date de début" #: Koha/Database/Columns.pm:312 msgid "Collection title" msgstr "Titre de collection" #: Koha/Database/Columns.pm:315 msgid "Item type" msgstr "Type de document" #: Koha/Database/Columns.pm:316 msgid "Note" msgstr "Note" #: Koha/Database/Columns.pm:317 msgid "Patron reason" msgstr "Raison de l'utilisateur" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:46 msgid "alto" msgstr "alto" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:47 msgid "baritone" msgstr "baryton" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:48 #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:336 msgid "bass" msgstr "basse" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:49 msgid "child alto" msgstr "enfant alto" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:50 msgid "child soprano" msgstr "enfant soprano" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:51 msgid "countertenor" msgstr "contreténor" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:52 msgid "child voice" msgstr "voix d'enfant" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:53 msgid "man's voice" msgstr "voix d'homme" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:54 msgid "mezzo-soprano" msgstr "mezzo-soprano" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:55 msgid "reciting child's voice" msgstr "voix d'enfant récitant" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:56 msgid "reciting voice" msgstr "voix récitant" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:57 msgid "reciting man's voice" msgstr "voix d'homme récitant" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:58 msgid "reciting woman's voice" msgstr "voix de femme récitant" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:59 msgid "soprano" msgstr "soprano" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:60 msgid "tenor" msgstr "ténor" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:61 msgid "voice - unspecified" msgstr "voix - non précisé" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:62 msgid "woman's voice" msgstr "voix de femme" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:63 msgid "voice - other" msgstr "voix - autre" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:69 msgid "bassoon" msgstr "basson" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:70 msgid "basset-horn" msgstr "basset-horn" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:71 msgid "bagpipe" msgstr "cornemuse" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:72 msgid "clarinet" msgstr "clarinette" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:73 msgid "cromorne" msgstr "cromorne" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:74 msgid "double bassoon" msgstr "basson double" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:75 msgid "didjeridu" msgstr "didjeridu" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:76 msgid "dulcian" msgstr "douçaine" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:77 msgid "dvojnice" msgstr "dvojnice" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:78 msgid "english horn" msgstr "cor anglais" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:79 msgid "flageolet" msgstr "flageolet" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:80 msgid "fife" msgstr "fifre" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:81 msgid "flute" msgstr "flûte" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:82 msgid "tabor pipe" msgstr "tabor pipe" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:83 msgid "gemshorn" msgstr "gemshorn" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:84 msgid "hornpipe" msgstr "hornpipe" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:85 msgid "mouth organ" msgstr "orgue de bouche" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:86 msgid "musette" msgstr "musette" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:87 msgid "ney" msgstr "ney" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:88 msgid "oboe d'amore" msgstr "hautbois d'amour" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:89 msgid "oboe" msgstr "hautbois" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:90 msgid "oboe da caccia" msgstr "hautbois de chasse" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:91 msgid "piccolo" msgstr "piccolo" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:92 msgid "pommer" msgstr "pommer" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:93 msgid "panpipes" msgstr "flûte de Pan" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:94 msgid "racket" msgstr "raquette" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:95 msgid "recorder" msgstr "flûte à bec" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:96 msgid "rothophone" msgstr "rothophone" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:97 msgid "saxophone" msgstr "saxophone" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:98 msgid "shakuhachi" msgstr "shakuhachi" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:99 msgid "zurna" msgstr "zurna" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:100 #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:131 msgid "sarrusophone" msgstr "sarrusophone" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:101 msgid "sordun" msgstr "sordun" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:102 msgid "woodwind - unspecified" msgstr "bois - non précisé" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:103 msgid "vox humana" msgstr "vox humana" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:104 msgid "woodwind - other" msgstr "bois - autre" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:110 msgid "alphorn" msgstr "cor des Alpes" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:111 msgid "bombardon" msgstr "bombardon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:112 msgid "bersag horn" msgstr "corne de bersag" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:113 msgid "bugle" msgstr "bugle" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:114 msgid "carnyx" msgstr "carnyx" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:115 msgid "cow horn" msgstr "corne de vache" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:116 msgid "clarion" msgstr "clairon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:117 msgid "cornet" msgstr "cornet à piston" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:118 msgid "cornett" msgstr "cornet à bouquin" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:119 msgid "duplex" msgstr "duplex" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:120 msgid "euphonium" msgstr "euphonium" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:121 msgid "hunting horn" msgstr "cor de chasse" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:122 msgid "horn" msgstr "cor" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:123 msgid "herald's trumpet" msgstr "trompette du héraut" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:124 msgid "keyed bugle" msgstr "clairon à clé" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:125 msgid "oliphant" msgstr "oliphant" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:126 msgid "ophicleide" msgstr "ophicléide" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:127 msgid "post horn" msgstr "cor de poste" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:128 msgid "russian horn" msgstr "cor russe" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:129 msgid "serpent" msgstr "serpent" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:130 msgid "shofar" msgstr "shofar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:132 msgid "trombone" msgstr "trombone" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:133 msgid "trumpet" msgstr "trompette" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:134 msgid "tuba" msgstr "tuba" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:135 msgid "brass - unspecified" msgstr "cuivres - non précisé" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:136 msgid "valved bugle" msgstr "clairon à valve" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:137 msgid "wagner tuba" msgstr "wagner tuba" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:138 msgid "brass - other" msgstr "cuivres - autre" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:144 msgid "arpeggione" msgstr "arpeggione" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:145 msgid "baryton" msgstr "baryton" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:146 msgid "bassett" msgstr "bassett" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:147 msgid "bumbass" msgstr "bumbass" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:148 msgid "crwth" msgstr "crouth" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:149 msgid "double bass" msgstr "contrebasse" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:150 msgid "five-string double bass" msgstr "contrebasse à cinq cordes" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:151 msgid "fiddle, viol (family)" msgstr "violon, viole (famille)" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:152 msgid "lira da braccio" msgstr "lira da braccio" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:153 msgid "lirone" msgstr "lirone" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:154 msgid "keyed fiddle" msgstr "violon à clé" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:155 msgid "octobass" msgstr "octobasse" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:156 msgid "kit" msgstr "kit" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:157 msgid "psalmodicon" msgstr "psalmodicon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:158 msgid "rebec" msgstr "rebec" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:159 msgid "trumpet marine" msgstr "trompette marine" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:160 msgid "strings, bowed - unspecified" msgstr "cordes frottées - non précisé" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:161 msgid "viola" msgstr "alto" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:162 msgid "cello" msgstr "violoncelle" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:163 msgid "violone" msgstr "violon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:164 msgid "viol" msgstr "viole" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:165 msgid "violin" msgstr "violon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:166 msgid "strings, bowed - other" msgstr "cordes frottées - autre" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:172 msgid "archlute" msgstr "archiluth" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:173 msgid "harp-psaltery" msgstr "harpe-psaltérion" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:174 msgid "barbitos" msgstr "barbitos" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:175 msgid "biwa" msgstr "biwa" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:176 msgid "banjo" msgstr "banjo" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:177 msgid "balalaika" msgstr "balalaika" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:178 msgid "bouzouki" msgstr "bouzouki" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:179 msgid "cittern" msgstr "cistre" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:180 msgid "citole" msgstr "citole" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:181 msgid "cobza" msgstr "cobza" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:182 msgid "guitar" msgstr "guitare" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:183 msgid "harp" msgstr "harpe" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:184 msgid "hawaiian guitar" msgstr "guitare hawaïenne" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:185 msgid "Irish harp" msgstr "Harpe irlandaise" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:186 msgid "kithara" msgstr "cithare" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:187 msgid "kora" msgstr "kora" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:188 msgid "koto" msgstr "koto" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:189 msgid "lute (family)" msgstr "luth (famille)" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:190 msgid "lyre-guitar" msgstr "guitare-lyre" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:191 msgid "lute" msgstr "luth" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:192 msgid "mandolin" msgstr "mandoline" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:193 msgid "mandore" msgstr "mandore" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:194 msgid "pipa" msgstr "pipa" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:195 msgid "psaltery" msgstr "psaltérion" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:196 msgid "phorminx" msgstr "phorminx" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:197 msgid "qānūn" msgstr "qānūn" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:198 msgid "shamisen" msgstr "shamisen" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:199 msgid "sitār" msgstr "sitār" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:200 msgid "theorbo" msgstr "théorbe" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:201 msgid "tanbur" msgstr "tanbur" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:202 msgid "oud" msgstr "oud" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:203 msgid "ukulele" msgstr "ukulélé" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:204 msgid "strings, plucked - unspecified" msgstr "cordes pincées - non précisé" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:205 msgid "zither" msgstr "cithare" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:206 msgid "strings, plucked - other" msgstr "cordes pincées - autre" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:212 msgid "accordion" msgstr "accordéon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:213 msgid "celesta" msgstr "celesta" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:214 msgid "clavichord" msgstr "clavicorde" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:215 msgid "claviorgan" msgstr "clavecin organisé" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:216 msgid "clavicytherium" msgstr "clavicytherium" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:217 msgid "fortepiano" msgstr "pianoforte" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:218 msgid "glockenspiel" msgstr "glockenspiel" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:219 msgid "harmonium" msgstr "harmonium" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:220 msgid "harpsichord" msgstr "clavecin" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:221 msgid "melopiano" msgstr "mélopiano" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:222 msgid "organ" msgstr "orgue" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:223 msgid "piano" msgstr "piano" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:224 msgid "plucked string keyboard" msgstr "clavier à cordes pincées" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:225 msgid "regals" msgstr "regals" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:226 msgid "sirenion" msgstr "sirenion" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:227 msgid "sostenente piano" msgstr "piano sostenente" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:228 msgid "spinet" msgstr "épinette" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:229 msgid "keyboard - unspecified" msgstr "clavier - non précisé" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:230 msgid "virginal" msgstr "virginal" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:231 msgid "keyboard - other" msgstr "clavier - autre" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:237 msgid "aeolian bells" msgstr "cloches éoliennes" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:238 msgid "arabian drum" msgstr "tambour arabe" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:239 msgid "agogo" msgstr "agogo" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:240 msgid "anvil" msgstr "enclume" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:241 msgid "boobams" msgstr "boobams" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:242 msgid "bass drum" msgstr "grosse caisse" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:243 msgid "bells" msgstr "cloches" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:244 msgid "bongos" msgstr "bongos" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:245 msgid "metal bells plate" msgstr "plateau de cloches en métal" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:246 msgid "castanets" msgstr "castagnettes" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:247 msgid "cabaca" msgstr "cabaca" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:248 msgid "chinese cymbals" msgstr "cymbales chinoises" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:249 msgid "conga" msgstr "conga" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:250 msgid "chains" msgstr "chaînes" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:251 msgid "dulcimer" msgstr "dulcimer" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:252 msgid "crash cymbal" msgstr "cymbale crash" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:253 msgid "crotales" msgstr "crotales" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:254 msgid "claves" msgstr "claves" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:255 msgid "cowbell" msgstr "cloche de vache" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:256 msgid "cymbal" msgstr "cymbale" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:257 msgid "drum" msgstr "tambour" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:258 msgid "drums" msgstr "tambours" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:259 msgid "finger cymbals" msgstr "cymbales de doigts" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:260 msgid "friction drum" msgstr "tambour à friction" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:261 msgid "flexatone" msgstr "flexatone" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:262 msgid "gun" msgstr "pistolet" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:263 msgid "gong" msgstr "gong" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:264 msgid "güiro" msgstr "güiro" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:265 msgid "hammer" msgstr "marteau" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:266 msgid "handbell" msgstr "cloche à main" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:267 msgid "hi-hat" msgstr "hi-hat" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:268 msgid "jembe" msgstr "djembé" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:269 msgid "jingles" msgstr "jingles" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:270 msgid "lithophone" msgstr "lithophone" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:271 msgid "lujon" msgstr "lujon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:272 msgid "marimba" msgstr "marimba" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:273 msgid "military drum" msgstr "tambour militaire" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:274 msgid "metallophone" msgstr "métallophone" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:275 msgid "nail violin" msgstr "violon à clous" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:276 msgid "ratchet" msgstr "cliquet" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:277 msgid "rain stick" msgstr "bâton de pluie" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:278 msgid "roto-toms" msgstr "roto-toms" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:279 msgid "sizzle cymbals" msgstr "cymbales grésillantes" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:280 msgid "sound-effect instrument" msgstr "instruments à effets sonores" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:281 msgid "slit-drum" msgstr "tambour à fente" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:282 msgid "sistrum" msgstr "sistrum" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:283 msgid "siren" msgstr "sirène" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:284 msgid "sandpaper" msgstr "papier de verre" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:285 #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:357 msgid "sound sculpture" msgstr "sculpture sonore" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:286 msgid "steel drum" msgstr "tambour en acier" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:287 msgid "switch whip" msgstr "fouet de commutation" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:288 msgid "tabor" msgstr "tabor" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:289 msgid "turkish crescent" msgstr "croissant turc" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:290 msgid "temple block" msgstr "temple block" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:291 msgid "tuned gong" msgstr "gong accordé" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:292 msgid "timpani" msgstr "tympanon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:293 msgid "triangle" msgstr "triangle" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:294 msgid "thunder machine" msgstr "machine à tonnerre" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:295 msgid "tarol" msgstr "tarol" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:296 msgid "tambourine" msgstr "tambourin" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:297 msgid "tom-tom" msgstr "tom-tom" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:298 msgid "percussion - unspecified" msgstr "percussions - non précisé" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:299 msgid "vibraphone" msgstr "vibraphone" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:300 msgid "vibra-slap" msgstr "vibraslap" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:301 msgid "whip" msgstr "fouet" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:302 msgid "wind machine" msgstr "machine à vent" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:303 msgid "woodblocks" msgstr "wood-blocks" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:304 msgid "xylorimba" msgstr "xylorimba" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:305 msgid "xylophone" msgstr "xylophone" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:306 msgid "percussion - other" msgstr "percussions - autre" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:312 msgid "computer" msgstr "ordinateur" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:313 msgid "computerized musical station" msgstr "station musicale informatisée" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:314 msgid "computerized tape" msgstr "enregistrement informatique" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:315 msgid "digital space device" msgstr "dispositif d'espace numérique" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:316 msgid "electro-acoustic device" msgstr "dispositif électro-acoustique" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:317 msgid "live electronic" msgstr "électronique en direct" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:318 msgid "lyricon" msgstr "lyricon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:319 msgid "meta-instrument" msgstr "méta-instrument" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:320 msgid "multimedial device" msgstr "dispositif multimédia" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:321 msgid "oscillator" msgstr "oscillateur" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:322 msgid "space device" msgstr "dispositif spatial" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:323 msgid "synthesizer" msgstr "synthétiseur" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:324 msgid "tape" msgstr "bande" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:325 msgid "theremin" msgstr "thérémine" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:326 msgid "electronic - non specified" msgstr "électronique - non précisé" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:327 msgid "electronic - other" msgstr "électronique - autre" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:333 msgid "aeolian harp" msgstr "harpe éolienne" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:334 msgid "barrel organ" msgstr "orgue de Barbarie" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:335 msgid "bullroarer" msgstr "rhombe" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:337 msgid "musical bow" msgstr "arc musical" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:338 msgid "musical box" msgstr "boîte à musique" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:339 msgid "chekker" msgstr "chekker" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:340 msgid "musical clock" msgstr "horloge musicale" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:341 msgid "continuo" msgstr "continuo" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:342 msgid "glassharmonika" msgstr "harmonica en verre" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:343 msgid "glass trumpet" msgstr "trompette en verre" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:344 msgid "harmonica" msgstr "harmonica" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:345 msgid "hurdy-gurdy" msgstr "vielle à roue" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:346 msgid "jew's harp" msgstr "guimbarde" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:347 msgid "lamellaphone" msgstr "lamellophone" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:348 msgid "monochord" msgstr "monocorde" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:349 msgid "melodica" msgstr "melodica" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:350 msgid "mirliton" msgstr "mirliton" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:351 msgid "melodic instrument" msgstr "instrument mélodique" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:352 msgid "musical saw" msgstr "scie musicale" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:353 msgid "ocarina" msgstr "ocarina" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:354 msgid "polyphonic instrument" msgstr "instrument polyphonique" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:355 msgid "player piano" msgstr "pianiste" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:356 msgid "rabāb" msgstr "rabāb" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:358 msgid "swanee whistle" msgstr "sifflet de cygne" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:359 msgid "tuning-fork" msgstr "diapason" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:360 msgid "instrument - non specified" msgstr "instrument - non précisé" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:361 msgid "instrument or voice - non specified" msgstr "instrument ou voix - non précisé" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:362 msgid "wind instrument" msgstr "instrument à vent" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:363 msgid "whistle" msgstr "sifflet" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:364 msgid "other" msgstr "autre" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:370 msgid "children's choir" msgstr "chœur d'enfants" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:371 msgid "men's choir" msgstr "chœur d'hommes" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:372 msgid "mixed choir" msgstr "chœur mixte" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:373 msgid "reciting choir" msgstr "chœur récitant" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:374 msgid "choir - unspecified" msgstr "chœur - non précisé" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:375 msgid "vocal ensemble" msgstr "ensemble vocal" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:376 msgid "women's choir" msgstr "chœur de femmes" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:377 msgid "choir - other" msgstr "chœur - autre" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:383 msgid "band" msgstr "groupe" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:384 msgid "big band" msgstr "big band" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:385 msgid "brass band" msgstr "fanfare" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:386 msgid "chamber orchestra" msgstr "orchestre de chambre" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:387 msgid "combo" msgstr "combo" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:388 msgid "dance orchestra" msgstr "orchestre de danse" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:389 msgid "full orchestra" msgstr "orchestre complet" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:390 msgid "gamelan" msgstr "gamelan" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:391 msgid "instrumental ensemble" msgstr "ensemble instrumental" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:392 msgid "vocal and instrumental ensemble" msgstr "ensemble vocal et instrumental" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:393 msgid "jazz band" msgstr "groupe de jazz" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:394 msgid "percussion orchestra" msgstr "orchestre de percussions" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:395 msgid "ragtime band" msgstr "groupe de ragtime" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:396 msgid "steel band" msgstr "bande en acier" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:397 msgid "string orchestra" msgstr "orchestre à cordes" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:398 msgid "orchestra - unspecified" msgstr "orchestre - non précisé" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:399 msgid "wind orchestra" msgstr "orchestre de vents" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:400 msgid "orchestra - other" msgstr "orchestre - autre" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:406 msgid "live electronic conductor" msgstr "chef d'orchestre d'électronique en direct" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:407 msgid "choir conductor, chorus master" msgstr "chef de chœur, maître de chorale" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:408 msgid "conductor" msgstr "chef d'orchestre" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:409 msgid "light conductor" msgstr "régisseur" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:410 msgid "conductor - other" msgstr "chef d'orchestre - autre" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:416 msgid "acrobat" msgstr "acrobate" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:417 msgid "child actor" msgstr "enfant acteur" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:418 msgid "silent actor" msgstr "acteur silencieux" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:419 msgid "actor" msgstr "acteur" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:420 msgid "actress" msgstr "actrice" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:421 msgid "dancer" msgstr "danseur" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:422 msgid "light engineer" msgstr "ingénieur des lumières" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:423 msgid "sound engineer" msgstr "ingénieur du son" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:424 msgid "juggler" msgstr "jongleur" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:425 msgid "mime" msgstr "mime" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:426 msgid "walk-on part" msgstr "rôle de figurant" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:427 msgid "performer - other" msgstr "interprète - autre" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:433 msgctxt "tessitura" msgid "sopranino" msgstr "sopranino" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:434 msgctxt "tessitura" msgid "soprano" msgstr "soprano" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:435 msgctxt "tessitura" msgid "alto" msgstr "alto" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:436 msgctxt "tessitura" msgid "tenor" msgstr "ténor" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:437 msgctxt "tessitura" msgid "baritone" msgstr "baryton" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:438 msgctxt "tessitura" msgid "bass" msgstr "basse" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:439 msgctxt "tessitura" msgid "contrabass" msgstr "contrebasse" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:440 msgctxt "tessitura" msgid "sub-contrabass" msgstr "sous-contrebasse" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:441 msgctxt "tessitura" msgid "sopracute" msgstr "sopracute" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:442 msgctxt "tessitura" msgid "high" msgstr "élevée" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:443 msgctxt "tessitura" msgid "medium" msgstr "moyen" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:444 msgctxt "tessitura" msgid "low" msgstr "basse" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:445 msgctxt "tessitura" msgid "prepared" msgstr "préparé" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:451 msgctxt "music" msgid "one hand" msgstr "une main" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:452 msgctxt "music" msgid "two players on one instrument" msgstr "deux joueurs sur un instrument" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:453 msgctxt "music" msgid "three hands" msgstr "trois mains" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:454 msgctxt "music" msgid "four hands" msgstr "quatre mains" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:455 msgctxt "music" msgid "six hands" msgstr "six mains" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:456 msgctxt "music" msgid "eight hands" msgstr "huit mains" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:457 msgctxt "music" msgid "A" msgstr "La" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:458 msgctxt "music" msgid "B flat" msgstr "Si bémol" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:459 msgctxt "music" msgid "C" msgstr "Do" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:460 msgctxt "music" msgid "D" msgstr "Ré" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:461 msgctxt "music" msgid "E" msgstr "Mi" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:462 msgctxt "music" msgid "F" msgstr "Fa" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:463 msgctxt "music" msgid "G" msgstr "Sol" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:464 msgctxt "music" msgid "B" msgstr "Si" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:465 msgctxt "music" msgid "E flat" msgstr "Mi bémol" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:466 msgctxt "music" msgid "A flat" msgstr "La bémol" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:467 msgctxt "music" msgid "D flat" msgstr "Ré bémol" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:468 msgctxt "music" msgid "F sharp" msgstr "Fa dièse" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:469 msgctxt "music" msgid "Instrument played in non standard way" msgstr "Instrument joué d'une manière non standard" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:470 msgctxt "music" msgid "non standard string number" msgstr "nombre de cordes non standard" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:476 msgid "electric" msgstr "électrique" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:477 msgid "electronic" msgstr "électronique" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:478 msgid "midi" msgstr "midi" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:479 msgid "amplified" msgstr "amplifié" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:480 msgid "recorded" msgstr "enregistré" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:481 msgid "antiquity" msgstr "antiquité" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:482 msgid "ethnic, traditional" msgstr "ethnique, traditionnel" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:488 msgid "ad libitum" msgstr "ad libitum" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:489 msgid "may take place of the preceding code / alternative" msgstr "peut remplacer le code précédent / alternative" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:490 msgid "used by the same player as the preceding code" msgstr "utilisé par le même joueur que le code précédent" #: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:77 msgid "Search also for narrower subjects" msgstr "Recherchez également des sujets plus particuliers" #: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:78 msgid "Search also for broader subjects" msgstr "Recherchez également des sujets plus larges" #: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:79 msgid "Search also for related subjects" msgstr "Recherchez également des sujets connexes" #: Koha/Template/Plugin/Frameworks.pm:51 msgid "Default" msgstr "Défaut" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255 msgctxt "basket created by" msgid "Created by:" msgstr "Créé par :" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:708 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104 msgctxt "noun" msgid "Order" msgstr "Commande" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95 msgid "basket" msgid_plural "baskets" msgstr[0] "panier" msgstr[1] "paniers" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102 msgid "subscription" msgid_plural "subscriptions" msgstr[0] "abonnement" msgstr[1] "abonnements" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45 msgctxt "basket created by" msgid "Created by" msgstr "Créé par" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212 msgctxt "verb" msgid "Order" msgstr "Commander" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:10 msgid "Modify city" msgstr "Modifier la ville" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:12 msgid "New city" msgstr "Nouvelle ville" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16 msgid "Confirm deletion of city" msgstr "Confirmer la suppression de la ville" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19 msgid "Cities" msgstr "Villes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19 msgid "Administration" msgstr "Administration" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19 msgid "Koha" msgstr "Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:190 #, perl-brace-format msgid "{count} library limitation" msgid_plural "{count} library limitations" msgstr[0] "limité à {count} bibliothèque" msgstr[1] "limité à {count} bibliothèques" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Monday" msgstr "Lundi" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309 msgctxt "EDIFACT message QUOTE" msgid "Quotes" msgstr "Soumissions" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:80 msgctxt "noun" msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:912 #, perl-brace-format msgctxt "pluralization" msgid "There is one archived suggestion." msgid_plural "There are {count} archived suggestions." msgstr[0] "Il y a une suggestion archivée." msgstr[1] "Il y a {count} suggestions archivées." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17 #, perl-brace-format msgid "{count} item" msgid_plural "{count} items" msgstr[0] "{count} exemplaire" msgstr[1] "{count} exemplaires" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:796 msgctxt "Editing MARC record titled:" msgid "Editing" msgstr "Modification de" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:46 #, perl-brace-format msgid "Edit {title} by {author}" msgstr "Modifier {title} par {author}" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:48 msgctxt "Bibliographic record number" msgid "Record #" msgstr "Numéro de notice" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:48 #, perl-brace-format msgid "Edit {title}" msgstr "Modifier {title}" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:53 msgctxt "Items attached to a bibliographic record" msgid "Items" msgstr "Exemplaires" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21 #, perl-brace-format msgid "Overdues at {library}" msgstr "Retards à {library}" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774 #, perl-brace-format msgid "Bundle of {count} item" msgid_plural "Bundle of {count} items" msgstr[0] "Ensemble de {count} exemplaire" msgstr[1] "Ensemble de {count} exemplaires" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:98 #, perl-brace-format msgid "Holds waiting over {count} days:" msgstr "Réservations en attente depuis plus de {count} jours :" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27 msgctxt "Edit course reserve" msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29 msgctxt "Place course reserve" msgid "Reserve" msgstr "Placer en réserve" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:57 #, perl-brace-format msgid "{title} ({barcode}) was removed from {count} course." msgid_plural "{title} ({barcode}) was removed from {count} courses." msgstr[0] "{title} ({barcode}) a été retiré de {count} cours." msgstr[1] "{title} ({barcode}) a été retiré de {count} cours." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:45 msgctxt "Semester" msgid "Term" msgstr "Session" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:105 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44 msgctxt "Semester" msgid "Term:" msgstr "Session :" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:6 msgid "layout" msgstr "format" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:8 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:7 msgid "Layouts" msgstr "Formats" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:9 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:8 msgid "template" msgstr "modèle" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:9 msgid "Templates" msgstr "Modèles" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:11 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:10 msgid "profile" msgstr "profil" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:12 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:11 msgid "Profiles" msgstr "Profils" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:12 msgid "batch" msgstr "lot" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:13 msgid "Batches" msgstr "Lots" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1405 msgctxt "patron restriction created on" msgid "Created" msgstr "Créée" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1094 msgid "Hold" msgid_plural "Holds" msgstr[0] "Réservation" msgstr[1] "Réservations" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:234 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496 msgctxt "purchase suggestion created by" msgid "Created by:" msgstr "Créée par :" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:542 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94 msgctxt "Message transport type" msgid "Print" msgstr "Imprimé" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:66 msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques" msgid "print" msgstr "estampe" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:893 msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques" msgid "Techniques (print) 1" msgstr "Technique (estampes) 1" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1086 msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques" msgid "Techniques (print) 2" msgstr "Technique (estampes) 2" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1282 msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques" msgid "Techniques (print) 3" msgstr "Technique (estampes) 3" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:42 #, perl-brace-format msgid "An error occurred when updating mappings: {message}." msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour des correspondances : {message}." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:44 msgid "An error occurred when deleting the existing mappings. Nothing has been changed!" msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression des correspondances existantes. Rien n'a été modifié!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:45 #, perl-brace-format msgid "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)" msgstr "(champ de recherche {field_name} avec la correspondance {marc_field}.)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:47 #, perl-brace-format msgid "Invalid field weight '{weight}', must be a positive decimal number." msgstr "Valeur de poids '{weight}' invalide, la valeur doit être un nombre décimal positif." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:49 msgid "You attempted to delete all mappings for a required index, you must leave at least one mapping" msgstr "Vous avez tenté de supprimer toutes les correspondances d'un index obligatoire, vous devez laisser au moins une correspondance" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:51 #, perl-brace-format msgid "An error occurred when updating Elasticsearch index mappings: {message}." msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour des correspondances d'index Elasticsearch : {message}." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:53 #, perl-brace-format msgid "Index '{index}' needs to be reindexed." msgstr "L'index '{index}' doit être réindexé." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:55 #, perl-brace-format msgid "Index '{index}' needs to be recreated." msgstr "L'index '{index}' doit être recréé." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:57 msgid "Mappings updated successfully." msgstr "Les correspondances ont été mises à jour avec succès." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:59 msgid "Mappings have been reset successfully." msgstr "Les correspondances ont été réinitialisées avec succès." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:61 msgid "Elasticsearch is currently disabled." msgstr "Elasticsearch est désactivé." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4 msgid "by months" msgstr "par mois" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5 msgid "by libraries" msgstr "par bibliothèque" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:6 msgid "by item types" msgstr "par type de document" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:300 msgid "Item is checked out" msgstr "L'exemplaire est prêté" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:301 msgid "Item does not belong to your library" msgstr "Cet exemplaire n'appartient pas à votre bibliothèque" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:302 msgid "Item has a waiting hold" msgstr "L'exemplaire a une réservation en attente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:303 msgid "Item has linked analytics" msgstr "L'exemplaire est lié à des notices analytiques (dépouillement)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:304 msgid "Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it" msgstr "Dernier exemplaire d'une notice ayant une réservation au niveau de la notice" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:305 msgid "Unknown reason" msgstr "Raison inconnue" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-age.inc:9 #, perl-brace-format msgid "({age} year)" msgid_plural "({age} years)" msgstr[0] "({age} an)" msgstr[1] "({age} ans)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:418 msgid "Check out" msgstr "Prêt" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:126 msgid "Hide SQL code" msgstr "Masquer le code SQL" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:5 msgid "Manual" msgstr "Manuelle" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:6 msgid "Overdues" msgstr "Retards" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:7 msgid "Suspension" msgstr "Suspension" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:8 msgid "Discharge" msgstr "Quittance" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:121 msgid "record" msgid_plural "records" msgstr[0] "notice" msgstr[1] "notices" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:250 msgid "checkout" msgid_plural "checkouts" msgstr[0] "prêt" msgstr[1] "prêts" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:258 msgid "overdue" msgid_plural "overdues" msgstr[0] "retard" msgstr[1] "retards" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:266 msgid "hold pending" msgid_plural "holds pending" msgstr[0] "réservation en attente" msgstr[1] "réservations en attente" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:274 msgid "hold waiting" msgid_plural "holds waiting" msgstr[0] "réservation en attente de retrait" msgstr[1] "réservations en attente de retrait" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:291 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:298 msgid "message" msgid_plural "messages" msgstr[0] "message" msgstr[1] "messages" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:193 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:200 msgctxt "Cancel hold button" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #~ msgctxt "citations" #~ msgid "Quotes" #~ msgstr "Citations" #~ msgid "author" #~ msgstr "auteur" #~ msgid "branchcode" #~ msgstr "branchcode" #~ msgid "isbn" #~ msgstr "isbn" #~ msgid "itemtype" #~ msgstr "type de document" #~ msgid "note" #~ msgstr "note" #~ msgid "place" #~ msgstr "lieu de publication" #~ msgid "publishercode" #~ msgstr "code d'éditeur" #, fuzzy #~ msgid "title" #~ msgstr "title"