# Compendium of fr. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 22.05\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-17 16:20-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:38+0000\n" "Last-Translator: Axelle Clarisse \n" "Language-Team: Koha Translation Team\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Path: /fr/22.05/fr-FR-messages.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1652866700.255457\n" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:49 #, perl-brace-format msgid "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)" msgstr "(champ de recherche {field_name} avec sa correspondance {marc_field}.)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-age.inc:9 #, perl-brace-format msgid "({age} year)" msgid_plural "({age} years)" msgstr[0] "({age} année)" msgstr[1] "({age} années)" #: Koha/Database/Columns.pm:168 msgid "Additional subfields (XML)" msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)" #: Koha/Database/Columns.pm:73 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: Koha/Database/Columns.pm:74 msgid "Address 2" msgstr "Adresse 2" #: Koha/Database/Columns.pm:211 msgid "Age restriction" msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent" #: Koha/Database/Columns.pm:126 msgid "Allow auto-renewals" msgstr "Permettre le renouvellement automatique" #: Koha/Database/Columns.pm:87 msgid "Alternate address: Address" msgstr "Autre adresse: Adresse" #: Koha/Database/Columns.pm:88 msgid "Alternate address: Address 2" msgstr "Autre adresse: Adresse 2" #: Koha/Database/Columns.pm:89 msgid "Alternate address: City" msgstr "Autre adresse: Ville" #: Koha/Database/Columns.pm:92 msgid "Alternate address: Country" msgstr "Autre adresse: Pays" #: Koha/Database/Columns.pm:94 msgid "Alternate address: Email" msgstr "Autre adresse : Email" #: Koha/Database/Columns.pm:93 msgid "Alternate address: Phone" msgstr "Autre adresse : Téléphone" #: Koha/Database/Columns.pm:90 msgid "Alternate address: State" msgstr "Autre adresse : Etat" #: Koha/Database/Columns.pm:85 msgid "Alternate address: Street number" msgstr "Autre adresse : Numéro de rue" #: Koha/Database/Columns.pm:86 msgid "Alternate address: Street type" msgstr "Autre adresse : Type de voie" #: Koha/Database/Columns.pm:91 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code" msgstr "Autre adresse : Code postal" #: Koha/Database/Columns.pm:98 msgid "Alternate contact: Address" msgstr "Autre contact : Adresse" #: Koha/Database/Columns.pm:99 msgid "Alternate contact: Address 2" msgstr "Autre contact : Adresse 2" #: Koha/Database/Columns.pm:100 msgid "Alternate contact: City" msgstr "Autre contact : Ville" #: Koha/Database/Columns.pm:106 msgid "Alternate contact: Country" msgstr "Autre contact : Pays" #: Koha/Database/Columns.pm:96 Koha/Database/Columns.pm:102 msgid "Alternate contact: First name" msgstr "Autre contact : Prénom" #: Koha/Database/Columns.pm:95 msgid "Alternate contact: Note" msgstr "Autre contact : Note" #: Koha/Database/Columns.pm:107 msgid "Alternate contact: Phone" msgstr "Autre contact : Téléphone" #: Koha/Database/Columns.pm:104 msgid "Alternate contact: State" msgstr "Autre contact : Etat" #: Koha/Database/Columns.pm:97 Koha/Database/Columns.pm:101 msgid "Alternate contact: Surname" msgstr "Autre contact : Nom de famille" #: Koha/Database/Columns.pm:103 msgid "Alternate contact: Title" msgstr "Autre contact : Civilité" #: Koha/Database/Columns.pm:105 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code" msgstr "Autre contact : Code postal" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:48 msgid "" "An error occurred when deleting the existing mappings. Nothing has been " "changed!" msgstr "" "Une erreur est survenue lors de la suppression des correspondances " "existantes. Aucune modification n'a été apportée !" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:55 #, perl-brace-format msgid "" "An error occurred when updating Elasticsearch index mappings: {message}." msgstr "" "Une erreur est survenue lors de la mise à jour des correspondances des index " "d'Elasticsearch : {message}." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:46 #, perl-brace-format msgid "An error occurred when updating mappings: {message}." msgstr "" "Une erreur est survenue lors de la mise à jour des correspondances : " "{message}." #: Koha/Database/Columns.pm:185 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: Koha/Database/Columns.pm:132 msgid "Barcode" msgstr "Code à barres" #: Koha/Database/Columns.pm:191 msgid "Biblio number" msgstr "Numéro de notice" #: Koha/Database/Columns.pm:130 msgid "Biblio number (internal)" msgstr "Numéro de notice (interne)" #: Koha/Database/Columns.pm:195 msgid "Biblio-level item type" msgstr "Type de document de niveau bibliographique" #: Koha/Database/Columns.pm:190 msgid "Biblioitem number" msgstr "Biblionumber" #: Koha/Database/Columns.pm:131 msgid "Biblioitem number (internal)" msgstr "Biblioitem number (interne)" #: Koha/Database/Columns.pm:62 Koha/Database/Columns.pm:181 msgid "Borrower number" msgstr "N° d'adhérent" #: Koha/Database/Columns.pm:150 Koha/Database/Columns.pm:219 msgid "Call number" msgstr "Cote" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:158 msgctxt "Cancel hold button" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: Koha/Database/Columns.pm:108 msgid "Card number" msgstr "Numéro de carte" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:418 msgid "Check out" msgstr "Prêter" #: C4/ILSDI/Services.pm:978 msgid "Checked out" msgstr "Prêté" #: Koha/Database/Columns.pm:116 msgid "Circulation note" msgstr "Note de circulation" #: Koha/Database/Columns.pm:75 msgid "City" msgstr "Ville" #: Koha/Database/Columns.pm:194 msgid "Classification" msgstr "Classification" #: Koha/Database/Columns.pm:161 msgid "Collection" msgstr "Collection" #: Koha/Database/Columns.pm:123 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: Koha/Database/Columns.pm:170 msgid "Copy number" msgstr "Numéro d'exemplaire" #: Koha/Database/Columns.pm:78 msgid "Country" msgstr "Pays" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1335 msgctxt "patron restriction created on" msgid "Created" msgstr "Créée" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45 msgctxt "basket created by" msgid "Created by" msgstr "Créé par" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246 msgctxt "basket created by" msgid "Created by:" msgstr "Créé par : " #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500 msgctxt "purchase suggestion created by" msgid "Created by:" msgstr "Créée par :" #: Koha/Database/Columns.pm:186 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" #: Koha/Database/Columns.pm:157 msgid "Current library" msgstr "Site actuel" #: Koha/Database/Columns.pm:165 msgid "Damaged on" msgstr "Endommagé le" #: Koha/Database/Columns.pm:164 msgid "Damaged status" msgstr "Statut endommagé" #: Koha/Database/Columns.pm:133 msgid "Date acquired" msgstr "Date d'acquisition" #: Koha/Database/Columns.pm:139 msgid "Date last checked out" msgstr "Date du dernier prêt" #: Koha/Database/Columns.pm:140 msgid "Date last seen" msgstr "Vu en dernier" #: Koha/Database/Columns.pm:66 msgid "Date of birth" msgstr "Date de naissance" #: Koha/Database/Columns.pm:198 msgid "Dewey/classification" msgstr "Classification Dewey" #: Koha/Database/Columns.pm:142 msgid "Due date" msgstr "Date de retour" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65 msgid "Elasticsearch is currently disabled." msgstr "Elasticsearch est actuellement désactivé." #: Koha/Database/Columns.pm:217 msgid "End date" msgstr "Date de fin" #: C4/ILSDI/Services.pm:967 msgid "Error: could not retrieve availability for this ID" msgstr "Erreur : impossible de récupérer la disponibilité pour cet ID" #: Koha/Database/Columns.pm:114 msgid "Expiry date" msgstr "Date d'expiration" #: Koha/Database/Columns.pm:84 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: Koha/Database/Columns.pm:65 msgid "First name" msgstr "Prénom" #: Koha/Database/Columns.pm:184 msgid "Framework code" msgstr "Grille de catalogage" #: Koha/Database/Columns.pm:69 msgid "Gender" msgstr "Genre" #: Koha/Database/Columns.pm:120 msgid "Gone no address flag" msgstr "Fanion « Parti sans laisser d'adresse »" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:957 msgid "Hold" msgid_plural "Holds" msgstr[0] "Réservation" msgstr[1] "Réservations" #: Koha/Database/Columns.pm:109 msgid "Home library" msgstr "Site de rattachement" #: Koha/Database/Columns.pm:196 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: Koha/Database/Columns.pm:197 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: Koha/Database/Columns.pm:205 msgid "Illustrations" msgstr "Illustrations" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:59 #, perl-brace-format msgid "Index '{index}' needs to be recreated." msgstr "L'index '{index}' doit être recréé." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:57 #, perl-brace-format msgid "Index '{index}' needs to be reindexed." msgstr "L'index '{index}' doit être ré-indexé." #: Koha/Database/Columns.pm:67 msgid "Initials" msgstr "Initiales" #: Koha/Database/Columns.pm:156 msgid "Internal note" msgstr "Note interne" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:51 #, perl-brace-format msgid "Invalid field weight '{weight}', must be a positive decimal number." msgstr "" "Le poids du champ '{weight}' est invalide, ce doit être un nombre décimal " "positif." #: Koha/Database/Columns.pm:163 msgid "Inventory number" msgstr "Numéro d'inventaire" #: C4/ILSDI/Services.pm:984 msgid "Item damaged" msgstr "Exemplaire endommagé" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:284 msgid "Item does not belong to your library" msgstr "Cet exemplaire n'appartient pas à votre site" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:285 msgid "Item has a waiting hold" msgstr "Cet exemplaire a une réservation en attente" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:286 msgid "Item has linked analytics" msgstr "L'exemplaire a des notices de dépouillement liées" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:283 msgid "Item is checked out" msgstr "Cet exemplaire est prêté" #: C4/ILSDI/Services.pm:980 msgid "Item lost" msgstr "Perdu" #: Koha/Database/Columns.pm:179 msgid "Item number" msgstr "Numéro d'exemplaire" #: Koha/Database/Columns.pm:129 msgid "Item number (internal)" msgstr "Numéro d'exemplaire (interne)" #: C4/ILSDI/Services.pm:982 msgid "Item withdrawn" msgstr "Retiré des collections" #: Koha/Database/Columns.pm:180 msgid "Itemtype" msgstr "Type de document" #: Koha/Database/Columns.pm:162 msgid "Koha itemtype" msgstr "Type de document Koha" #: Koha/Database/Columns.pm:144 msgid "Koha normalized classification for sorting" msgstr "Classification Koha normalisée pour le tri" #: Koha/Database/Columns.pm:210 msgid "LCCN" msgstr "LCCN" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:287 msgid "Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it" msgstr "" "Dernier exemplaire d'une notice bibliographique sur laquelle il y a une " "réservation" #: Koha/Database/Columns.pm:175 Koha/Database/Columns.pm:221 msgid "Library" msgstr "Site" #: Koha/Database/Columns.pm:220 msgid "Location" msgstr "Localisation" #: Koha/Database/Columns.pm:121 msgid "Lost card flag" msgstr "Drapeau « Carte perdue »" #: Koha/Database/Columns.pm:147 msgid "Lost on" msgstr "Perdu le" #: Koha/Database/Columns.pm:146 msgid "Lost status" msgstr "Statut perdu" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:63 msgid "Mappings have been reset successfully." msgstr "Les correspondances ont été réinitialisées avec succès." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:61 msgid "Mappings updated successfully." msgstr "Les correspondances ont été mises à jour avec succès." #: Koha/Database/Columns.pm:166 msgid "Materials specified" msgstr "Matériels spécifiés" #: Koha/Database/Columns.pm:124 msgid "Mobile phone number" msgstr "Numéro de téléphone portable" #: Koha/Database/Columns.pm:187 msgid "Modification date" msgstr "Date de modification" #: Koha/Database/Columns.pm:171 msgid "New status" msgstr "Nouveau statut" #: C4/ILSDI/Services.pm:976 Koha/Database/Columns.pm:145 msgid "Not for loan" msgstr "Exclu du prêt" #: Koha/Database/Columns.pm:207 msgid "Notes" msgstr "Notes" #: Koha/Database/Columns.pm:193 msgid "Number" msgstr "Numéro" #: Koha/Database/Columns.pm:206 msgid "Number of pages" msgstr "Nombre de pages" #: Koha/Database/Columns.pm:115 msgid "OPAC note" msgstr "Note OPAC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104 msgctxt "noun" msgid "Order" msgstr "Commande" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189 msgctxt "verb" msgid "Order" msgstr "Commande" #: Koha/Database/Columns.pm:68 msgid "Other name" msgstr "Autre nom" #: Koha/Database/Columns.pm:81 msgid "Other phone" msgstr "Autre téléphone" #: Koha/Database/Columns.pm:118 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: Koha/Database/Columns.pm:110 msgid "Patron category" msgstr "Catégorie adhérent" #: Koha/Database/Columns.pm:218 msgid "Periodicity" msgstr "Périodicité" #: Koha/Database/Columns.pm:135 msgid "Permanent library" msgstr "Site permanent" #: Koha/Database/Columns.pm:160 msgid "Permanent shelving location" msgstr "Localisation permanente" #: Koha/Database/Columns.pm:209 msgid "Place of publication" msgstr "Lieu de publication" #: Koha/Database/Columns.pm:136 msgid "Price" msgstr "Prix" #: Koha/Database/Columns.pm:138 msgid "Price effective from" msgstr "Prix effectif de" #: Koha/Database/Columns.pm:82 msgid "Primary email" msgstr "Courriel principal" #: Koha/Database/Columns.pm:79 msgid "Primary phone" msgstr "Téléphone principal" #: Koha/Database/Columns.pm:125 msgid "Privacy settings" msgstr "Paramètres de confidentialité" #: Koha/Database/Columns.pm:155 msgid "Public note" msgstr "Note publique" #: Koha/Database/Columns.pm:200 msgid "Publication date" msgstr "Date de publication" #: Koha/Database/Columns.pm:201 msgid "Publisher" msgstr "Éditeur" #: Koha/Database/Columns.pm:113 msgid "Registration date" msgstr "Date d'inscription" #: Koha/Database/Columns.pm:70 msgid "Relationship" msgstr "Relation" #: Koha/Database/Columns.pm:137 msgid "Replacement price" msgstr "Prix de remplacement" #: Koha/Database/Columns.pm:122 msgid "Restricted [until] flag" msgstr "Fanion suspendu [until]" #: Koha/Database/Columns.pm:63 msgid "Salutation" msgstr "Civilité" #: Koha/Database/Columns.pm:83 msgid "Secondary email" msgstr "Courriel secondaire" #: Koha/Database/Columns.pm:80 msgid "Secondary phone" msgstr "Téléphone secondaire" #: Koha/Database/Columns.pm:169 msgid "Serial enumeraton/chronology" msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique" #: Koha/Database/Columns.pm:141 msgid "Shelving control number" msgstr "Numéro de contrôle topographique" #: Koha/Database/Columns.pm:159 msgid "Shelving location" msgstr "Localisation" #: Koha/Database/Columns.pm:208 msgid "Size" msgstr "Taille" #: Koha/Database/Columns.pm:111 msgid "Sort 1" msgstr "Tri 1" #: Koha/Database/Columns.pm:112 msgid "Sort 2" msgstr "Tri 2" #: Koha/Database/Columns.pm:134 msgid "Source of acquisition" msgstr "Source d'acquisition" #: Koha/Database/Columns.pm:143 msgid "Source of classification / shelving scheme" msgstr "Source de classification / plan de classement" #: Koha/Database/Columns.pm:216 msgid "Start date" msgstr "Date de début" #: Koha/Database/Columns.pm:76 msgid "State" msgstr "État" #: Koha/Database/Columns.pm:174 msgid "Statistics date and time" msgstr "Statistiques par jour et heure" #: Koha/Database/Columns.pm:71 msgid "Street number" msgstr "Numéro de rue" #: Koha/Database/Columns.pm:72 msgid "Street type" msgstr "Type de voie" #: Koha/Database/Columns.pm:199 msgid "Sub classification" msgstr "Sous classification" #: Koha/Database/Columns.pm:64 msgid "Surname" msgstr "Nom de famille" #: Koha/Database/Columns.pm:119 msgid "System permissions" msgstr "Permissions système" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:52 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:45 msgctxt "Semester" msgid "Term" msgstr "Terme" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44 msgctxt "Semester" msgid "Term:" msgstr "Terme :" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864 #, perl-brace-format msgctxt "pluralization" msgid "There is one archived suggestion." msgid_plural "There are {count} archived suggestions." msgstr[0] "Il y a une suggestion archivée" msgstr[1] "Il y a {count} suggestions archivées" #: Koha/Database/Columns.pm:158 Koha/Database/Columns.pm:204 msgid "Timestamp" msgstr "Horodatage" #: Koha/Database/Columns.pm:213 msgid "Title" msgstr "Titre" #: Koha/Database/Columns.pm:151 msgid "Total checkouts" msgstr "Total des prêts" #: Koha/Database/Columns.pm:153 msgid "Total holds" msgstr "Total des réservations" #: Koha/Database/Columns.pm:152 msgid "Total renewals" msgstr "Total des renouvellements" #: Koha/Database/Columns.pm:177 msgid "Type" msgstr "Type" #: Koha/Database/Columns.pm:212 msgid "URL" msgstr "URL" #: Koha/Database/Columns.pm:167 msgid "Uniform Resource Identifier" msgstr "Adresse URI (Uniform Resource Identifier)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:288 msgid "Unknown reason" msgstr "Raison inconnue" #: Koha/Database/Columns.pm:154 msgid "Use restrictions" msgstr "Utiliser les restrictions" #: Koha/Database/Columns.pm:117 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #: Koha/Database/Columns.pm:176 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: Koha/Database/Columns.pm:202 msgid "Volume date" msgstr "Date du volume" #: Koha/Database/Columns.pm:203 msgid "Volume information" msgstr "Information sur le volume" #: Koha/Database/Columns.pm:192 msgid "Volume number" msgstr "Numéro de volume" #: Koha/Database/Columns.pm:149 msgid "Withdrawn on" msgstr "Retiré le :" #: Koha/Database/Columns.pm:148 msgid "Withdrawn status" msgstr "Statut retiré des collections" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:53 msgid "" "You attempted to delete all mappings for a required index, you must leave at " "least one mapping" msgstr "" "Vous avez essayé de supprimer toutes les correspondances d'un index " "obligatoire, vous devez laisser au moins une correspondance" #: Koha/Database/Columns.pm:77 msgid "ZIP/Postal code" msgstr "Code postal" #: Koha/Database/Columns.pm:224 msgid "author" msgstr "auteur" #: C4/ILSDI/Services.pm:986 msgid "available" msgstr "disponible" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95 msgid "basket" msgid_plural "baskets" msgstr[0] "panier" msgstr[1] "paniers" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:67 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:67 msgid "bowed string instruments" msgstr "instruments à cordes frottées" #: Koha/Database/Columns.pm:232 msgid "branchcode" msgstr "Site :" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:55 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:55 msgid "brass instruments" msgstr "les cuivres" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:228 msgid "checkout" msgid_plural "checkouts" msgstr[0] "prêt" msgstr[1] "prêts" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:56 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:56 msgid "choirs" msgstr "choeurs" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:71 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:71 msgid "choral voices" msgstr "chorales" #: Koha/Database/Columns.pm:228 msgid "collectiontitle" msgstr "collectiontitle" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:66 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:66 msgid "conductors" msgstr "chefs d'orchestre" #: Koha/Database/Columns.pm:225 msgid "copyrightdate" msgstr "copyrightdate" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:73 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:73 msgid "devices, other performers" msgstr "dispositifs, autres interprètes" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:58 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:58 msgid "electro-acoustic instruments" msgstr "instruments électro-acoustiques" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:57 msgid "electroacoustic music" msgstr "musique électro-acoustique" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:72 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:72 msgid "ensemble instruments" msgstr "instruments d'ensemble" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:244 msgid "hold pending" msgid_plural "holds pending" msgstr[0] "réservation en attente" msgstr[1] "réservations en attente" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:252 msgid "hold waiting" msgid_plural "holds waiting" msgstr[0] "réservation disponible" msgstr[1] "réservations disponibles" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:55 msgid "instrumental music" msgstr "musique instrumentale" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:59 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:59 msgid "instruments total" msgstr "tous les instruments" #: Koha/Database/Columns.pm:226 msgid "isbn" msgstr "isbn" #: Koha/Database/Columns.pm:231 msgid "itemtype" msgstr "itemtype" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:61 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:61 msgid "keyboard instruments" msgstr "claviers" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:269 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:276 msgid "message" msgid_plural "messages" msgstr[0] "message" msgstr[1] "messages" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:63 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:63 msgid "miscellaneous, other instruments" msgstr "divers, autres instruments" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:58 msgid "mixed media music (electroacoustic and other media)" msgstr "musique mixte (électroacoustique et autre média)" #: C4/ILSDI/Services.pm:976 C4/ILSDI/Services.pm:978 C4/ILSDI/Services.pm:980 #: C4/ILSDI/Services.pm:982 C4/ILSDI/Services.pm:984 msgid "not available" msgstr "Indisponible" #: Koha/Database/Columns.pm:234 msgid "note" msgstr "note" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:64 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:64 msgid "orchestras" msgstr "orchestres" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:60 msgid "other (e.g. ordinary objects or natural sounds)" msgstr "autre (ex objets ordinaires ou sons naturels)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:236 msgid "overdue" msgid_plural "overdues" msgstr[0] "retard" msgstr[1] "retards" #: Koha/Database/Columns.pm:233 msgid "patronreason" msgstr "patronreason" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:65 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:65 msgid "percussion instruments" msgstr "instruments à percussion" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:54 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:54 msgid "performers total" msgstr "tous les interprètes" #: Koha/Database/Columns.pm:229 msgid "place" msgstr "place" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:68 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:68 msgid "plucked string instruments" msgstr "instruments à cordes pincées" #: Koha/Database/Columns.pm:227 msgid "publishercode" msgstr "publishercode" #: Koha/Database/Columns.pm:230 msgid "quantity" msgstr "Quantité" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:115 msgid "record" msgid_plural "records" msgstr[0] "notice" msgstr[1] "notices" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:60 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:60 msgid "solo instruments" msgstr "instruments solistes" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:62 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:62 msgid "solo voices" msgstr "voix solistes" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102 msgid "subscription" msgid_plural "subscriptions" msgstr[0] "abonnement" msgstr[1] "abonnements" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:59 msgid "undefined, variable (e.g. Renaissance vocal or instrumental music)" msgstr "" "indéfini, variable (ex musique vocale ou instrumentale de la Renaissance)" #: C4/ILSDI/Services.pm:967 msgid "unknown" msgstr "inconnu" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:54 msgid "vocal a cappella music" msgstr "musique vocale a cappella" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:56 msgid "vocal and instrumental music" msgstr "musique vocale et instrumentale" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:69 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:69 msgid "voices total" msgstr "toutes les voix" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:57 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:57 msgid "wind instruments" msgstr "instruments à vent" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:70 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:70 msgid "woodwind instruments" msgstr "bois (instruments à vent)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17 #, perl-brace-format msgid "{count} item" msgid_plural "{count} items" msgstr[0] "{count} exemplaire" msgstr[1] "{count} exemplaires" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:194 #, perl-brace-format msgid "{count} library limitation" msgid_plural "{count} library limitations" msgstr[0] "{count} limite par site" msgstr[1] "{count} limites par site" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:61 #, perl-brace-format msgid "{title} ({barcode}) was removed from {count} course." msgid_plural "{title} ({barcode}) was removed from {count} courses." msgstr[0] "{title} ({barcode}) a été retiré d' {count} réserve de cours." msgstr[1] "{title} ({barcode}) a été retiré de {count} réserves de cours."