# Koha Translation Manager # Copyright (C) 2009 Koha Translation Team # This file is distributed under the same license as the Koha package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-29 16:04-0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-25 11:50+0000\n" "Last-Translator: Marijana \n" "Language-Team: Koha translation team \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-POOTLE-MTIME: 1406289025.0\n" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]" msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: USE Branches #. %4$s: USE AuthorisedValues #. %5$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) #. %6$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) #. %7$s: ShowCourseReservesHeader = 0 #. %8$s: IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 #. %9$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop #. %10$s: IF ITEM_RESULT.course_reserves #. %11$s: FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves #. %12$s: IF r.course.enabled == 'yes' #. %13$s: ShowCourseReservesHeader = 1 #. %14$s: END #. %15$s: END #. %16$s: END #. %17$s: END #. %18$s: END #. %19$s: IF ( using_https ) #. %20$s: SET protocol = "https://" #. %21$s: ELSE #. %22$s: SET protocol = "http://" #. %23$s: END #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %25$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %26$s: LibraryNameTitle #. %27$s: ELSE #. %28$s: END #. %29$s: title |html #. %30$s: FOREACH subtitl IN subtitle #. %31$s: subtitl.subfield |html #. %32$s: END #. %33$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %34$s: IF ( bidi ) #. %35$s: BLOCK cssinclude #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s" "%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s %s %s %s" msgstr "" "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s" "%sKoha online%s katalog › Detalji za: %s%s, %s%s %s %s %s" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: USE AuthorisedValues #. %4$s: USE ItemTypes #. %5$s: USE Branches #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %7$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %8$s: LibraryNameTitle #. %9$s: ELSE #. %10$s: END #. %11$s: course.course_name #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %13$s: BLOCK cssinclude #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for " "%s %s %s " msgstr "" "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Nastavni materijali " "za %s %s %s%s " #. %1$s: IF holds_count.defined #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count #. %3$s: END #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority #. %5$s: IF holds_count.defined #. %6$s: ITEM_RESULT.priority #. %7$s: ELSE #. %8$s: ITEM_RESULT.priority #. %9$s: END #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( itemsloo.title ) #. %4$s: itemsloo.title |html #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle #. %8$s: subtitl.subfield|html #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title ) #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle #. %8$s: subtitl.subfield|html #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s" msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s , %s %s" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( casAuthentication ) #. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication ) #. %5$s: IF ( casServerUrl ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s %s please " msgstr "%s %s %s ; %s %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %6$s: LibraryNameTitle #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: IF ( searchdesc ) #. %10$s: IF ( query_desc ) #. %11$s: query_desc | html #. %12$s: END #. %13$s: IF ( limit_desc ) #. %14$s: limit_desc | html #. %15$s: END #. %16$s: ELSE #. %17$s: END #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %19$s: IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) #. %20$s: BLOCK cssinclude #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor " "'%s'%s%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search " "criteria. %s %s %s %s " msgstr "" "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog › %s Rezultati pretraživanja " "%sza '%s'%s%s s ograničenjima: '%s'%s %s Nije specificiran niti " "jedan kriterij za pretraživanje. %s %s %s %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: SET userupdateview = 1 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %6$s: LibraryNameTitle #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: IF action == 'edit' #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %13$s: BLOCK cssinclude #. %14$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal " "details%sRegister a new account%s %s %s%s " msgstr "" "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog › %sObnova osobnih podataka" "%sIzrada novog korisničkog računa%s %s %s%s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %6$s: LibraryNameTitle #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %10$s: BLOCK cssinclude #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your cart %s %s" msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog › Moja košarica %s %s%s " #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac #. %6$s: END #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber #. %9$s: IF ( loop.last ) #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #. %12$s: END #. %13$s: END #. %14$s: ELSE #. %15$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s " msgstr "" "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Uz ovaj zapis nema primjeraka. " "%s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1 #. %5$s: ELSE #. %6$s: acquisition_details.total_quantity #. %7$s: END #. %8$s: ELSE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s " msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s %s %s " #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size ) #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1 #. %5$s: ELSE #. %6$s: acquisition_details.total_quantity #. %7$s: END #. %8$s: END #. %9$s: IF holds_count.defined || priority #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654 #, c-format msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter ) #. %3$s: IF ( loggedinusername ) #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134 #, c-format msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues " msgstr "" "%s %s %s %s Predbilježili ste se za informacije e-poštom o novim brojevima " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %6$s: LibraryNameTitle #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: IF ( viewshelf ) #. %10$s: shelfname |html #. %11$s: ELSE #. %12$s: END #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %14$s: BLOCK cssinclude #. %15$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists" "%s%s %s%s " msgstr "" "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog › %sSadržaj %s%sMoji popisi%s" "%s %s%s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE AuthorisedValues #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: BLOCK cssinclude #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Courses %s %s " msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Kolegiji %s %s%s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: BLOCK cssinclude #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold %s %s%s " msgstr "" "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog › Naslovnica moje knjižnice %s %s" "%s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: BLOCK cssinclude #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history %s %s " msgstr "" "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog › Povijest mojih posudbi %s %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: BLOCK cssinclude #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your library home %s %s%s " msgstr "" "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog › Naslovnica moje knjižnice %s %s" "%s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: BLOCK cssinclude #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your search history %s %s%s " msgstr "" "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog › Povijest mojih pretraživanja " "%s %s%s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575 #, c-format msgid "%s %s %s Item in transit from " msgstr "%s %s %s Primjerak u tranzitu od " #. %1$s: IF ( RESERVE.wait ) #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination ) #. %3$s: IF ( RESERVE.found ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565 #, c-format msgid "%s %s %s Item waiting at " msgstr "%s %s %s Primjerak čeka u " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8 #, c-format msgid "%s %s %s Koha online %s " msgstr "%s %s %s Koha online %s " #. %1$s: IF (otheritemloop.size) #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701 #, c-format msgid "%s %s %s No other items. %s %s " msgstr "%s %s %s Nema drugih primjeraka. %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: END # / FOREACH ERROR #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE ) #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30 #, c-format msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s " msgstr "" "%s %s %s Upozorenje: Ovaj prozor će se automatski zatvoriti kroz 5 minuta. " "%s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout " msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Samostalna posudba " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE AuthorisedValues #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: IF ( op_add ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( op_else ) #. %11$s: END #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %13$s: BLOCK cssinclude #. %14$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase " "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s " msgstr "" "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog › %sUnijeti novi prijedlog za " "nabavu%s %sPrijedlozi za nabavu%s %s %s%s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc' #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: summary.mainentry #. %9$s: IF authtypetext #. %10$s: authtypetext #. %11$s: END #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %13$s: BLOCK cssinclude #. %14$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s " "(%s)%s %s %s%s " msgstr "" "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog › Pretraživanje normative " "› %s%s (%s)%s %s %s%s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: IF ( fullpage ) #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: shelfname #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %10$s: BLOCK cssinclude #. %11$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s%s %s%s " msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog › Preuzimanje popisa%s %s%s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc' #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: authtypetext #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %10$s: BLOCK cssinclude #. %11$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s %s %s%s " msgstr "" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: bibliotitle #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %10$s: BLOCK cssinclude #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for " "%s %s %s " msgstr "" "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog › Potpuna povijest pretplate za " "%s %s %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: BLOCK cssinclude #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments %s %s%s " msgstr "" "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog › Nedavni komentari %s %s%s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: BLOCK cssinclude #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Tags %s %s " msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog › Tagovi %s %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: BLOCK cssinclude #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges %s %s%s " msgstr "" "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog › Moje novčane naknade %s %s%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: BLOCK cssinclude #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s " msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog %s %s%s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: IF ( GetAvailability ) #. %8$s: ELSIF ( GetRecords ) #. %9$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords ) #. %10$s: ELSIF ( LookupPatron ) #. %11$s: ELSIF ( AuthenticatePatron ) #. %12$s: ELSIF ( GetPatronInfo ) #. %13$s: ELSIF ( GetPatronStatus ) #. %14$s: ELSIF ( GetServices ) #. %15$s: ELSIF ( RenewLoan ) #. %16$s: ELSIF ( HoldTitle ) #. %17$s: ELSIF ( HoldItem ) #. %18$s: ELSIF ( CancelHold ) #. %19$s: ELSE #. %20$s: END #. %21$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %22$s: BLOCK cssinclude #. %23$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › " "GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › " "GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › " "AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › " "GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan " "%s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › " "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s " msgstr "" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %11$s: BLOCK cssinclude #. %12$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s " "Catalog login disabled %s %s %s%s " msgstr "" "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog › %s Prijava u sustav %s Prijava u " "sustav nije moguća %s %s %s%s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: IF ( searchdesc ) #. %8$s: IF ( query_desc ) #. %9$s: query_desc | html #. %10$s: END #. %11$s: IF ( limit_desc ) #. %12$s: limit_desc | html #. %13$s: END #. %14$s: ELSE #. %15$s: END #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %17$s: BLOCK cssinclude #. %18$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s" "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search " "criteria. %s %s %s%s " msgstr "" "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog › %s Rezultati pretraživanja %sza " "'%s'%s%s s ograničenjima: '%s'%s %s Nije specificiran niti jedan " "kriterij za pretraživanje. %s %s %s%s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: BLOCK cssinclude #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search %s %s%s " msgstr "" "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog › Napredno pretraživanje %s %s%s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: biblio.title |html #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: BLOCK cssinclude #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s %s %s " msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog › Slike za: %s %s %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: q | html #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: BLOCK cssinclude #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s' %s %s " msgstr "" "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog › OverDrive pretraživanje za '%s' " "%s %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: BLOCK cssinclude #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration " "%s %s%s " msgstr "" "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog › Molimo potvrdite svoju " "registraciju %s %s%s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: BLOCK cssinclude #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud %s %s%s " msgstr "" "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog › Oblak predmetnih oznaka %s %s%s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: BLOCK cssinclude #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted %s %s%s " msgstr "" "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog › Obnovljeni podaci su poslani %s %s" "%s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( review.title ) #. %4$s: review.title #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle #. %8$s: subtitl.subfield |html #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43 #, c-format msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s " msgstr "%s %s %s%s%sBez naslova%s %s %s%s " #. %1$s: IF (render=='standalone') #. %2$s: USE Koha #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %5$s: BLOCK cssinclude #. %6$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s " msgstr "%s %s %sPrijedlozi pretraživanja %s %s%s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572 #, c-format msgid "%s %s Item in transit to " msgstr "%s %s Primjerak u tranzitu prema " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65 #, c-format msgid "%s %s No results found. %s " msgstr "%s %s Nije pronađen niti jedan rezultat. %s " #. %1$s: - SWITCH index - #. %2$s: - CASE 'su-na' - #. %3$s: - CASE 'su-br' - #. %4$s: - CASE 'su-rl' - #. %5$s: - END - #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects " "%s Search also for related subjects %s " msgstr "" "%s %s Pretraži i uže pojmove %s Pretraži i šire pojmove %s Pretraži i " "povezane pojmove %s " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'already_exists' #. %3$s: CASE 'success_on_inserted' #. %4$s: CASE #. %5$s: m.code #. %6$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115 #, c-format msgid "" "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title " "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145 #, c-format msgid "" "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new " "issues %s %s " msgstr "" "%s %s Morate se prijaviti u sustav ako se želite predbilježiti za obavijesti " "e-poštom o novim brojevima %s %s " #. %1$s: USE AuthorisedValues #. %2$s: SET itemavailable = 1 #. %3$s: IF ( item.itemlost ) #. %4$s: SET itemavailable = 0 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) #. %6$s: IF ( av_lib_include ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1 #, c-format msgid "" "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an " "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course " "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item." "datedue. -%%] %s %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184 #, c-format msgid "%s %s by " msgstr "%s %s " #. %1$s: i.title | html #. %2$s: IF i.author #. %3$s: i.author | html #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s by %s %s " msgstr "%s, %s%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) #. %3$s: SWITCH ShowReviewer #. %4$s: CASE 'full' #. %5$s: review.borrtitle #. %6$s: review.firstname #. %7$s: review.surname #. %8$s: CASE 'first' #. %9$s: review.firstname #. %10$s: CASE 'surname' #. %11$s: review.surname #. %12$s: CASE 'firstandinitial' #. %13$s: review.firstname #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.') #. %15$s: CASE 'username' #. %16$s: review.userid #. %17$s: END #. %18$s: END #. %19$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88 #, c-format msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s" msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF ( casServersLoop ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119 #, c-format msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: " msgstr "" #. %1$s: firstname #. %2$s: surname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14 #, c-format msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog." msgstr "%s %s je poslala sadržaj košarice iz knjižničnog kataloga." #. %1$s: firstname #. %2$s: surname #. %3$s: shelfname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13 #, c-format msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s." msgstr "" #. %1$s: added_count #. %2$s: IF ( added_count ==1 ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107 #, c-format msgid "%s %s tag%stags%s successfully added." msgstr "%s %s tag%stag%s uspješno dodan." #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %11$s: BLOCK cssinclude #. %12$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging " "settings %s %s%s " msgstr "" "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog › Moje postavke o " "porukama %s %s%s " #. %1$s: USE KohaDates #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout help" msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › samozaduživanje" #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: IF ( typeissue ) #. %8$s: ELSIF ( typeissuecancel ) #. %9$s: END #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %11$s: BLOCK cssinclude #. %12$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription " "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s " msgstr "" "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog › %sPredbilježba za obavijesti o " "pretplatama %s Otkazivanje obavijesti o pretplatama %s %s %s%s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: BLOCK cssinclude #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1 #, c-format msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search %s %s%s " msgstr "" "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog › Pretraživanje normative %s %s%s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: BLOCK cssinclude #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1 #, c-format msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog %s %s%s " msgstr "" "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog › Pregledavanje kataloga %s %s%s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: BLOCK cssinclude #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1 #, c-format msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password %s %s%s " msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog › Promjena lozinke %s %s%s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: BLOCK cssinclude #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1 #, c-format msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view %s %s%s " msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog › ISBD prikaz %s %s%s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: BLOCK cssinclude #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription %s %s%s " msgstr "" "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog › Sveščići za pretplatu %s %s%s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: biblionumber #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: BLOCK cssinclude #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s %s " "%s%s " msgstr "" "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog › MARC detalji za zapis br. %s %s %s" "%s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: BLOCK cssinclude #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1 #, c-format msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles %s %s " msgstr "" "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog › Najpopularniji naslovi %s %s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: BLOCK cssinclude #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1 #, c-format msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list %s %s%s " msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog › Podijeli popis %s %s%s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: BLOCK cssinclude #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management %s %s%s " msgstr "" "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog › Administracija postavki o " "privatnosti %s %s%s " #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: borrowernumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s" msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › samozaduživanje" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %7$s: BLOCK cssinclude #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1 #, c-format msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s " msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog %s %s " #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %7$s: BLOCK cssinclude #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1 #, c-format msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s " msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog %s %s%s " #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %7$s: BLOCK cssinclude #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1 #, c-format msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list %s %s%s " msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog › Dodaj na svoj popis %s %s%s " #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: title |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1 #, c-format msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s " msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog › Komentari za %s " #. %1$s: SWITCH type #. %2$s: CASE 'earlier' #. %3$s: CASE 'later' #. %4$s: CASE 'acronym' #. %5$s: CASE 'musical' #. %6$s: CASE 'broader' #. %7$s: CASE 'narrower' #. %8$s: CASE 'parent' #. %9$s: CASE #. %10$s: IF type #. %11$s: type | html #. %12$s: END #. %13$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35 #, c-format msgid "" "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) " "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s " "%s(%s)%s %s " msgstr "" "%s %s(Prethodni pojam) %s(Naredni pojam) %s(Akronim) %s(Glazbena " "kompozicija) %s(Širi pojam) %s(Uži pojam) %s(Neposredno nadređeno tijelo) %s " "%s(%s)%s %s " #. %1$s: collectiontitle #. %2$s: IF ( collectionissn ) #. %3$s: collectionissn #. %4$s: END #. %5$s: IF ( collectionvolume ) #. %6$s: collectionvolume #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240 #, c-format msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s " msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s " #. %1$s: SWITCH option #. %2$s: CASE 'bibtex' #. %3$s: CASE 'dc' #. %4$s: CASE 'endnote' #. %5$s: CASE 'marcxml' #. %6$s: CASE 'marc8' #. %7$s: CASE 'utf8' #. %8$s: CASE 'marcstd' #. %9$s: CASE 'mods' #. %10$s: CASE 'ris' #. %11$s: CASE 'isbd' #. %12$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42 #, c-format msgid "" "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/" "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) " "%sRIS %sISBD %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype #. %2$s: CASE 'Pay' #. %3$s: CASE 'Pay00' #. %4$s: CASE 'Pay01' #. %5$s: CASE 'Pay02' #. %6$s: CASE 'N' #. %7$s: CASE 'F' #. %8$s: CASE 'A' #. %9$s: CASE 'M' #. %10$s: CASE 'L' #. %11$s: CASE 'W' #. %12$s: CASE 'FU' #. %13$s: CASE 'Rent' #. %14$s: CASE 'FOR' #. %15$s: CASE 'LR' #. %16$s: CASE 'PAY' #. %17$s: CASE 'WO' #. %18$s: CASE 'C' #. %19$s: CASE 'CR' #. %20$s: CASE #. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype #. %22$s: - END - #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description #. %24$s: ACCOUNT_LINE.description #. %25$s: END #. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title #. %27$s: ACCOUNT_LINE.title #. %28$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52 #, c-format msgid "" "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks " "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine " "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine " "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit " "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s " msgstr "" #. %1$s: shelvesloo.count #. %2$s: IF ( shelvesloo.single ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720 #, c-format msgid "%s %sitem%sitem(s)%s" msgstr "%s %sitem%sitem(s)%s" #. %1$s: IF loop.index == 0 #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35 #, c-format msgid "%s        %s and %s " msgstr "%s        %s i %s " #. %1$s: bibliotitle #. %2$s: biblionumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26 #, c-format msgid "%s (Record no. %s)" msgstr "%s (Zapis br. %s)" #. %1$s: IF ( related ) #. %2$s: FOREACH relate IN related #. %3$s: relate.related_search #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s " msgstr "%s (povezana pretraživanja: %s%s%s). %s " #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred ) #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status ) #. %3$s: IF ( canrenew ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458 #, fuzzy, c-format msgid "%s Account frozen %s %s " msgstr "%sKorisnički račun je zamrznut %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646 #, c-format msgid "%s Address 2:" msgstr "%s Adresa 2:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632 #, c-format msgid "%s Address:" msgstr "%s Adresa:" #. %1$s: IF ( latestserial.status1 ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( latestserial.status2 ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: IF ( latestserial.status3 ) #. %6$s: ELSE #. %7$s: IF ( latestserial.status4 ) #. %8$s: ELSE #. %9$s: IF ( latestserial.status5 ) #. %10$s: END #. %11$s: END #. %12$s: END #. %13$s: END #. %14$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841 #, c-format msgid "" "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s " "%s %s " msgstr "" "%s Očekivan %s %s Pristigao %s %s Kasni %s %s Nedostaje %s %s Nije izdan %s " "%s %s %s %s " #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount #. %3$s: END #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount #. %6$s: END #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount #. %9$s: END #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount #. %12$s: END #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount #. %15$s: END #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount #. %18$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218 #, c-format msgid "" "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged " "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s " msgstr "" "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s Izgubljeno (%s),%s %s Oštećeno " "(%s),%s %s U narudžbi (%s),%s %s U tranzitu (%s),%s " #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount #. %3$s: END #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount #. %6$s: END #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount #. %10$s: END #. %11$s: END #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount #. %14$s: END #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount #. %17$s: END #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount #. %20$s: END #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount #. %23$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419 #, c-format msgid "" "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged " "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s " msgstr "" "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s%s Izgubljeno (%s),%s%s %s " "Oštećeno (%s),%s %s U nabavi (%s),%s %s Rezervirano (%s),%s %s U tranzitu " "(%s),%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660 #, c-format msgid "%s City:" msgstr "%s Grad:" #. %1$s: IF ( ccodesearch ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "%s Collection %s Item type %s: " msgstr "%sZbirka%sVrsta građe%s " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577 #, fuzzy, c-format msgid "%s Contact note:" msgstr "%s Napomena o kontaktu:" #. %1$s: IF (errcode==1) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94 #, c-format msgid "" "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, " "you cannot add items to this list. %s " msgstr "" "%s Novi popis nije napravljen. Molimo provjerite je li naziv popisa " "jedinstven. %s Na ovaj popis ne možete dodati naslove. %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702 #, c-format msgid "%s Country:" msgstr "%s Zemlja:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162 #, c-format msgid "%s Date of birth:" msgstr "%s Datum rođenja:" #. %1$s: IF ( koha_spsuggest ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98 #, c-format msgid "%s Did you mean: " msgstr "%s Jeste li misli: " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563 #, c-format msgid "%s Email:" msgstr "%s E-pošta:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439 #, c-format msgid "%s Fax:" msgstr "%s Fax:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618 #, c-format msgid "%s First name:" msgstr "%s Ime:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74 #, c-format msgid "%s Home library:" msgstr "%s Knjižnica:" #. %1$s: ELSE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "%s If you have a " msgstr "Ako imate " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183 #, c-format msgid "%s Initials:" msgstr "%s Inicijali:" #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443 #, c-format msgid "%s Internet user critics" msgstr "%s Kritike internet korisnika" #. %1$s: ELSE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570 #, c-format msgid "%s Item waiting to be pulled from " msgstr "%s Primjerak čeka povlačenje " #. %1$s: issues_count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123 #, c-format msgid "%s Item(s) checked out" msgstr "%s primjerak(a) posuđeno" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98 #, c-format msgid "%s Log out" msgstr "%s Odjava" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1 #, c-format msgid "%s MARC view" msgstr "%sMARC prikaz" #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon ) #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235 #, fuzzy, c-format msgid "%s No renewal before %s " msgstr "%s Ne može se produžiti %s Ne može se produžiti prije %s " #. %1$s: IF ( searchdesc ) #. %2$s: LibraryName #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42 #, c-format msgid "%s No results found for that in %s catalog. " msgstr "%s Niti jedan rezultat nije pronađen u katalogu %s. " #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many ) #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230 #, fuzzy, c-format msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal " msgstr "%s Ne može se produžiti %s Ne može se produžiti prije %s " #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465 #, c-format msgid "%s On hold %s No renewals left %s " msgstr "%s Rezervirano %s Ne može se više produžiti %s " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197 #, c-format msgid "%s Other names:" msgstr "%s Druga imena:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397 #, fuzzy, c-format msgid "%s Other phone:" msgstr "%s Druga imena:" #. %1$s: IF ( PassMismatch ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( ShortPass ) #. %4$s: minpasslen #. %5$s: END #. %6$s: IF ( WrongPass ) #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30 #, c-format msgid "" "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new " "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password " "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to " "re-set your password for you. %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716 #, c-format msgid "%s Phone:" msgstr "%s Telefon:" #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72 #, c-format msgid "%s Please see a member of the library staff. " msgstr "%s Molimo obratite se knjižničnom osoblju. " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411 #, c-format msgid "%s Primary email:" msgstr "%s Primarna e-pošta:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369 #, c-format msgid "%s Primary phone:" msgstr "%s Primarni telefon:" #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446 #, c-format msgid "%s Professional critics" msgstr "%s Profesionalne kritike" #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( loggedinusername ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103 #, c-format msgid "" "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase " "suggestions %s %s " msgstr "" #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452 #, c-format msgid "%s Quotations" msgstr "%s Citati" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113 #, c-format msgid "%s Salutation:" msgstr "%s Oslovljavanje:" #. %1$s: LibraryName |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5 #, c-format msgid "%s Search" msgstr "%s Traži" #. %1$s: LibraryName |html #. %2$s: IF ( query_desc ) #. %3$s: query_desc |html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( limit_desc ) #. %6$s: limit_desc |html #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70 #, c-format msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s" msgstr "%s Pretraži %sza '%s'%s%s s ograničenjima: '%s'%s" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425 #, c-format msgid "%s Secondary email:" msgstr "%s Sekundarna e-pošta:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383 #, c-format msgid "%s Secondary phone:" msgstr "%s Sekundarni broj telefona:" #. %1$s: LibraryName #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32 #, c-format msgid "%s Self checkout system" msgstr "%s Sustav za samozaduživanje" #. %1$s: IF ( available ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7 #, c-format msgid "%s Showing only " msgstr "%s Prikazuje se samo " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674 #, c-format msgid "%s State:" msgstr "%s Država:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259 #, c-format msgid "%s Street number:" msgstr "%s Kućni broj:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604 #, c-format msgid "%s Surname:" msgstr "%s Prezime:" #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76 #, c-format msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: " msgstr "%s Tagovi drugih korisnika za prikaz %s Tagovi za prikaz %s: " #. %1$s: IF error #. %2$s: ELSE #. %3$s: FOREACH role IN content #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20 #, c-format msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226 #, c-format msgid "%s This record has no items. %s " msgstr "%s Ovaj zapis nema primjeraka.%s " #. %1$s: IF holds_count.defined #. %2$s: holds_count #. %3$s: END #. %4$s: IF priority #. %5$s: IF holds_count.defined #. %6$s: priority #. %7$s: ELSE #. %8$s: priority #. %9$s: END #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665 #, c-format msgid "" "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s " "%s " msgstr "" "%s Ukupno rezervacija: %s %s %s %s (prioritet %s) %s Cjelokpuni prioritet za " "red: %s %s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107 #, c-format msgid "" "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s " msgstr "%s Slike trenutno nisu omogućene u ovome katalogu. %s " #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449 #, c-format msgid "%s Video extracts" msgstr "%s Video isječci" #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates #. %10$s: ELSE #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate ) #. %12$s: itemLoo.reservedate #. %13$s: END #. %14$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348 #, c-format msgid "" "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s " "%s %s %s %s %s. " msgstr "" "%s Na čekanju %s Rezervirano %s za korisnika %s u %s očekuje se u %s %s od " "%s %s %s %s %s %s %s. " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( ISSUE.charges ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475 #, c-format msgid "%s Yes %s No %s " msgstr "%s Da %s Ne %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44 #, c-format msgid "%s You did not specify any search criteria. %s " msgstr "%s Niste zadali niti jedan kriterij za pretraživanje. %s " #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0 #. %2$s: ELSE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29 #, c-format msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s " msgstr "%s Niste nikada ništa posudili iz ove knjižnice. %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688 #, c-format msgid "%s Zip/Postal code:" msgstr "%s Poštanski broj:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162 #, c-format msgid "" "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')." "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and " "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) " "%%] " msgstr "" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && " "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden." "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden." "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden." "defined('contactnote') %%] " msgstr "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && " "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden." "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden." "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden." "defined('contactnote') %%] " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587 #, c-format msgid "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden." "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && " "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') " "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') " "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') " "%%] " msgstr "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden." "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && " "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') " "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') " "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') " "%%] " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353 #, c-format msgid "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && " "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden." "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] " msgstr "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && " "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden." "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] " #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242 #, c-format msgid "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && " "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden." "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') " "%%] " msgstr "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && " "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden." "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') " "%%] " #. %1$s: END # / defined 'branchcode' #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90 #, c-format msgid "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden." "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden." "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') " "%%] " msgstr "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden." "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden." "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') " "%%] " #. %1$s: BLOCK showreference #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC' #. %5$s: SWITCH type #. %6$s: CASE 'broader' #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1 #, c-format msgid "" "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently " "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it " "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: ind.label #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16 #, c-format msgid "%s asc" msgstr "%s uzlazno" #. %1$s: resul.used #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92 #, c-format msgid "%s biblios" msgstr "%s bibliografskih jedinica" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( review.author ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346 #, c-format msgid "%s by " msgstr "" #. %1$s: IF ( MY_TAG.author ) #. %2$s: MY_TAG.author #. %3$s: END #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138 #, fuzzy, c-format msgid "%s by %s %s %s " msgstr "%s, %s%s " #. %1$s: IF ( XISBN.author ) #. %2$s: XISBN.author |html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate ) #. %5$s: XISBN.copyrightdate #. %6$s: END #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985 #, c-format msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: ind.label #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21 #, c-format msgid "%s desc" msgstr "%s silazni" #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95 #, c-format msgid "%s more than " msgstr "%s više nego " #. %1$s: IF issue.onsite_checkout #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "%s onsite %s checkout %s " msgstr "%s primjerak(a) posuđeno" #. For the first occurrence, #. %1$s: count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46 #, c-format msgid "%s records" msgstr "%s zapisa" #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate ) #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569 #, c-format msgid "%s since %s%s " msgstr "%s od %s%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: heading #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: BLOCK language #. %6$s: SWITCH lang #. %7$s: CASE ['en', 'eng'] #. %8$s: CASE ['fr', 'fre'] #. %9$s: CASE ['it', 'ita'] #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu'] #. %11$s: CASE ['es', 'spa'] #. %12$s: CASE #. %13$s: lang #. %14$s: END #. %15$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56 #, c-format msgid "" "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s " msgstr "" "%s%s %s %s %s %s %sEngleski %sFrancuski %sTalijanski %sNjemački %sŠpanjolski " "%s%s %s %s " #. %1$s: FILTER trim #. %2$s: SWITCH type #. %3$s: CASE 'earlier' #. %4$s: CASE 'later' #. %5$s: CASE 'acronym' #. %6$s: CASE 'musical' #. %7$s: CASE 'broader' #. %8$s: CASE 'narrower' #. %9$s: CASE #. %10$s: type #. %11$s: END #. %12$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26 #, c-format msgid "" "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition " "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s" msgstr "" "%s%s %sPrethodni pojam %sSljedeći pojam %sAkronim %sGlazbena kompozicija " "%sŠiri pojam %sUži pojam %s%s %s%s" #. %1$s: IF ( shelveslooppri.count ) #. %2$s: shelveslooppri.count #. %3$s: IF ( shelveslooppri.single ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646 #, c-format msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s" msgstr "%s%s %sprimjerak%sprimjeraka%s%sPrazno%s" #. %1$s: IF SeparateHoldings #. %2$s: LoginBranchname #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: UNLESS too_many_items #. %6$s: itemloop.size || 0 #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552 #, c-format msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s" msgstr "%s%s fond%sFond%s %s ( %s )%s" #. %1$s: deleted_count #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110 #, c-format msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted." msgstr "%s%s tag%stagova%s uspješno obrisano." #. %1$s: END #. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86 #, c-format msgid "%s%s with the comment " msgstr "%s%s komentar " #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %7$s: BLOCK cssinclude #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1 #, c-format msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred %s %s%s " msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog › Greška %s %s%s " #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %7$s: BLOCK cssinclude #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1 #, c-format msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart %s %s%s " msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog › Preuzimanje košarice %s %s%s " #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %7$s: BLOCK cssinclude #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1 #, c-format msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart %s %s%s " msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog › Slanje košarice %s %s%s " #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %7$s: BLOCK cssinclude #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1 #, c-format msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list %s %s%s " msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog › Slanje popisa %s %s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: unimarc3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s" msgstr "" "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog › Povijest mojih pretraživanja " "%s %s%s " #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) #. %2$s: OPACBaseURL #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber #. %4$s: ELSE #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) #. %6$s: OPACBaseURL #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber #. %8$s: ELSE #. %9$s: OPACBaseURL #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber #. %11$s: END #. %12$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38 #, c-format msgid "" "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-" "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" "%s%s" msgstr "" "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-" "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" "%s%s" #. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) #. %2$s: IF !shelveslooppri.shares #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647 #, c-format msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s " msgstr "%s%sPrivatno%sDijeljeno%s%s " #. %1$s: IF ( dateformat == "us" ) #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1 #, c-format msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( bibitemloo.author ) #. %2$s: bibitemloo.author #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141 #, c-format msgid "%s, by %s%s " msgstr "%s, %s%s " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86 #, c-format msgid "" "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage " "fees. If " msgstr "" "%s. Uobičajen razlog za zamrzavanje korisničkog račina je prekoračen rok " "posudbe ili uništena građa. Ako " #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: review.biblionumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments" #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: review.biblionumber #. %3$s: review.reviewid #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s" #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: query_cgi |html #. %3$s: limit_cgi |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: query_cgi |html #. %3$s: limit_cgi |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2" #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: shelfnumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2" #. %1$s: OPACBaseURL #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2" #. %1$s: IF ( starting_homebranch ) #. %2$s: starting_homebranch #. %3$s: END #. %4$s: IF ( starting_location ) #. %5$s: starting_location #. %6$s: END #. %7$s: IF ( starting_ccode ) #. %8$s: starting_ccode #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4 #, c-format msgid "" "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s" "%s " msgstr "" "%sPregledavanje %s Police%s %s, Smještaj: %s%s %s, Kod za zbirku: %s%s " #. %1$s: IF ( ccodesearch ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58 #, c-format msgid "%sCollection%sItem type%s" msgstr "%sZbirka%sVrsta građe%s" #. %1$s: IF ( serial.status1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( serial.status2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( serial.status3 ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( serial.status4 ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( serial.status5 ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( serial.status6 ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( serial.status7 ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( serial.status8 ) #. %16$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103 #, c-format msgid "" "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s " "%sClaimed%s %sStopped%s " msgstr "" "%sOčekivano%s %sPristiglo%s %sKasni%s %sNedostaje%s %sNije dostupno%s " "%sObriši%s %sReklanirano%s %sStopirano%s " #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due ) #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44 #, c-format msgid "" "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in " "%sItem checkout %sUnknown %s" msgstr "" "%sZaduženo do %sPodsjetnik %sNadolazeća zbivanja %sRezervacija ispunjena " "%sRazduživanje %sZaduživanje %sNepoznato %s" #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121 #, c-format msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s " msgstr "%sVrsta građe %sZbirka %sLokacija %sNešto drugo %s " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17 #, fuzzy, c-format msgid "%sLog out" msgstr "%s Odjava" #. %1$s: IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721 #, c-format msgid "%sPublic%s " msgstr "%sJavno%s " #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED ) #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason ) #. %11$s: suggestions_loo.reason |html #. %12$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218 #, c-format msgid "" "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by " "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s " "%s(%s)%s " msgstr "" "%sPoslan zahtjev %sKnjižnica provjerila %sKnjižnica prihvatila %sKnjižnica " "naručila %sPrijedlog odbijen %sDostupno u knjižnici %s %s %s %s(%s)%s " #. %1$s: IF ( typeissue ) #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel ) #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13 #, c-format msgid "" "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert " "%s" msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281 #, c-format msgid "%sThis record has no items.%s " msgstr "%sOvaj zapis nema primjeraka.%s " #. %1$s: IF ( ISSUE.charges ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260 #, fuzzy, c-format msgid "%sYes%sNo%s " msgstr "%sDa%sNe%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17 #, c-format msgid "%sa list:%s" msgstr "%spopis:%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89 #, c-format msgid "" "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the " msgstr "" "%spodaci za kontakt%s u datoteci. Molimo kontaktirajte knjižnicu%s ili " "koristite " #. %1$s: IF ( paramsloo.single ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119 #, c-format msgid "%sentry%sentries%s. " msgstr "%sunos%sunosa%s. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072 #, c-format msgid "« Previous" msgstr "« Prethodni" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158 #, c-format msgid "<< Previous" msgstr "<< Prethodna" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> " "<message>Canceled</message> </CancelHold>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> " "<message>Canceled</message> </CancelHold>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> " "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</" "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <" "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <" "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte " "extérieur</description> <title>M</title> <" "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</" "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <" "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</" "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <" "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</" "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>" "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</" "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</" "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <" "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</" "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <" "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</" "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <" "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</" "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</" "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis " "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</" "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</" "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <" "totalrenewals>11</totalrenewals> <" "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <" "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> <loan> <" "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <" "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</" "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <" "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</" "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <" "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 " "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon " "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> " "<publishercode>Gründ</publishercode> <" "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</" "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> " "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour " "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <" "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et " "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> " "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</" "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <" "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <" "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte " "extérieur</description> <title>M</title> <" "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</" "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <" "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</" "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <" "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</" "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>" "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</" "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</" "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <" "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</" "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <" "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</" "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <" "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</" "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</" "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis " "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</" "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</" "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <" "totalrenewals>11</totalrenewals> <" "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <" "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> <loan> <" "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <" "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</" "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <" "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</" "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <" "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 " "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon " "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> " "<publishercode>Gründ</publishercode> <" "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</" "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> " "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour " "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <" "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et " "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <" "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </" "GetPatronStatus>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <" "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </" "GetPatronStatus>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> " "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <" "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</" "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield " "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code=" "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <" "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>" "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <" "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <" "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 " "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <" "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> " "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield " "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, " "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> " "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </" "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </" "record> </marcxml> <publicationyear>2005</" "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</" "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </" "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</" "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <" "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</" "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <" "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean " "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> " "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <" "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</" "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield " "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code=" "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <" "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>" "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <" "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <" "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 " "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <" "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> " "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield " "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, " "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> " "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </" "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </" "record> </marcxml> <publicationyear>2005</" "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</" "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </" "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</" "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <" "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</" "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <" "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean " "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> " "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <" "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> " "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <" "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <" "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <" "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>" "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <" "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <" "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>" "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> " "<id>419</id> </LookupPatron>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> " "<id>419</id> </LookupPatron>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <" "success>0</success> <renewals>5</renewals> <" "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <" "success>0</success> <renewals>5</renewals> <" "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection " "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://" "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:" "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:" "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</" "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:" "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:" "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:" "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=" "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:" "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <" "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:" "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:" "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <" "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> " "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:" "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</" "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> " "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection " "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://" "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:" "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:" "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</" "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:" "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:" "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:" "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=" "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:" "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <" "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:" "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:" "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <" "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> " "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:" "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</" "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> " "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414 #, c-format msgid "" "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> " "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record " "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=" "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/" "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <" "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=" "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code=" "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</" "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield " "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield " "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 " "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" " "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </" "datafield> </record> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>" msgstr "" "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> " "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record " "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=" "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/" "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <" "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=" "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code=" "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</" "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield " "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield " "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 " "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" " "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </" "datafield> </record> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>" #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440 #, c-format msgid "   %s / 5 (on %s rates)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66 #, c-format msgid "     Author phrase" msgstr "     Autor - fraza" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68 #, c-format msgid "     Conference name" msgstr "     Naziv sastanka" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69 #, c-format msgid "     Conference name phrase" msgstr "     Naziv stastanka - fraza" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67 #, c-format msgid "     Corporate name" msgstr "     Naziv ustanove" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87 #, c-format msgid "     ISBN" msgstr "     ISBN" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88 #, c-format msgid "     ISSN" msgstr "     ISSN" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70 #, c-format msgid "     Personal name" msgstr "     Osobno ime" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71 #, c-format msgid "     Personal name phrase" msgstr "     Osobno ime - fraza" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49 #, c-format msgid "     Subject and broader terms" msgstr "     Predmet i širi pojmovi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50 #, c-format msgid "     Subject and narrower terms" msgstr "     Predmet i uži pojmovi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51 #, c-format msgid "     Subject and related terms" msgstr "     Predmet i vezani pojmovi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48 #, c-format msgid "     Subject phrase" msgstr "     Područje - fraza" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55 #, c-format msgid "     Title phrase" msgstr "     Naslov - fraza" #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496 #, c-format msgid "  (%s votes)" msgstr "  (%s glasova)" #. %1$s: LEVEL_LOO.number #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50 #, c-format msgid "(%s biblios)" msgstr "(%s bibliografskih zapisa)" #. For the first occurrence, #. %1$s: ISSUE.renewsleft #. %2$s: ISSUE.renewsallowed #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465 #, c-format msgid "(%s of %s renewals remaining)" msgstr "(%s mogućnosti produženja preostalo od najviše %s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: overdues_count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213 #, c-format msgid "(%s total)" msgstr "(%s ukupno)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149 #, c-format msgid "(Checked out)" msgstr "(Posuđeno)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811 #, c-format msgid "(Not supported by Koha)" msgstr "(Koha ne podržava)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816 #, c-format msgid "(Not supported yet)" msgstr "(Nije još podržano)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240 #, c-format msgid "(On hold)" msgstr "(Rezervirano)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743 #, c-format msgid "(Optional)" msgstr "(Opcionalno)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515 #, c-format msgid "(Optional, default 0)" msgstr "(Opcionalno, default 0)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509 #, c-format msgid "(Optional, default 1)" msgstr "(Opcionalno, default 1)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766 #, c-format msgid "(Required)" msgstr "(Obavezno)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791 #, c-format msgid "(Use OAI-PMH instead)" msgstr "(Umjesto toga koristite OAI-PMH)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786 #, c-format msgid "(Use OPAC instead)" msgstr "(Umjesto toga koristite OPAC)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794 #, c-format msgid "(Use SRU instead)" msgstr "(Umjesto toga koristite SRU)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519 #, c-format msgid "(done)" msgstr "(gotovo)" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "(filtrirano od _MAX_ ukupnih zapisa)" #. For the first occurrence, #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368 #, c-format msgid "(modified on %s)" msgstr "(promijenjeno na %s)" #. %1$s: koha_new.newdate #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46 #, c-format msgid "(published on %s)" msgstr "(datum izdavanja %s)" #. %1$s: FOREACH relate IN related #. %2$s: relate.related_search #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15 #, c-format msgid "(related searches: %s%s%s)" msgstr "(povezana pretraživanja: %s%s%s)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537 #, c-format msgid "(remove)" msgstr "(ukloni)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87 #, c-format msgid ", none of these items can be placed on hold. " msgstr ", niti jedan primjerak nije moguće rezervirati. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24 #, c-format msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date " msgstr ", ne možete rezervirati jer knjižnica nema točne " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38 #, c-format msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen." msgstr ", ne možete rezervirati jer je vaš korisnički račun blokiran." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31 #, c-format msgid "" ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost " "or stolen." msgstr "" ", ne možete rezervirati jer je vaša knjižnična iskaznica izgubljena ili " "ukradena." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid ", you cannot place holds because your library card has expired." msgstr "" ", ne možete rezervirati jer je vaša knjižnična iskaznica izgubljena ili " "ukradena." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95 #, c-format msgid "" ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to " "renew your books." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257 msgid "- You must enter a Title" msgstr "- Morate unijeti naslov" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831 msgid "- You must enter a list name" msgstr "- Morate unijeti ime popisa" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75 #, c-format msgid "-- Choose --" msgstr "-- Izbor --" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53 #, c-format msgid "-- Choose format --" msgstr "-- Izbor formata --" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214 #, c-format msgid "-- none -- " msgstr "-- niti jedna -- " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76 #, c-format msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!" msgstr ". Jednom kad potvrdite brisanje, nitko ne može vidjeti popis!" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53 #, c-format msgid ". Please contact the library for more information." msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52 #, c-format msgid "...or..." msgstr "...ili..." #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18 #, c-format msgid "000 " msgstr "000 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101 #, c-format msgid "10 titles" msgstr "10 naslova" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107 #, c-format msgid "100 titles" msgstr "100 naslova" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143 #, c-format msgid "12 months" msgstr "12 mjeseci" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102 #, c-format msgid "15 titles" msgstr "15 naslova" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103 #, c-format msgid "20 titles" msgstr "20 naslova" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141 #, c-format msgid "3 months" msgstr "3 mjeseca" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104 #, c-format msgid "30 titles" msgstr "30 naslova" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105 #, c-format msgid "40 titles" msgstr "40 naslova" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106 #, c-format msgid "50 titles" msgstr "50 naslova" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142 #, c-format msgid "6 months" msgstr "6 mjeseci" #. SPAN #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99 msgid "9999-12-31" msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15 #, c-format msgid ": %sa list:%s" msgstr ": %spopis:%s" #. %1$s: HTML5MediaParent #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets #. %3$s: HTML5MediaSet.child #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock #. %6$s: END #. %7$s: HTML5MediaParent #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004 #, c-format msgid "" "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported " "by your browser.] " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32 #, c-format msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111 #, c-format msgid "A list named " msgstr "Naziv popisa " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130 #, c-format msgid "A record matching barcode " msgstr "Zapis s istim barkodom već je dodan " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266 #, fuzzy, c-format msgid "A specific item" msgstr "Određena kopija " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580 #, c-format msgid "About the author" msgstr "O autoru" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309 #, c-format msgid "Abstracts/summaries" msgstr "Sažeci" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140 #, c-format msgid "Access denied" msgstr "Pristup odbijen" #. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89 #, c-format msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s" msgstr "Prema našoj evidenciji, nemamo najnovije %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48 #, c-format msgid "Acquired in the last:" msgstr "Nabavljeno u zadnjih:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52 #, c-format msgid "Acquisition date: Newest to oldest" msgstr "Datum nabave: od novijih k starijima" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57 #, c-format msgid "Acquisition date: Oldest to newest" msgstr "Datum nabave: od starijih k novijima" #. INPUT type=submit name=tagsel_button #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #. %1$s: total #. %2$s: IF ( singleshelf ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15 #, c-format msgid "Add %s items to %s" msgstr "Dodaj %s primjeraka na %s" #. A name=ButtonPlus #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97 msgid "Add another field" msgstr "Dodaj novo polje" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514 #, c-format msgid "Add tag" msgstr "Dodaj tag" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414 #, fuzzy, c-format msgid "Add tag(s)" msgstr "Dodaj tag" #. %1$s: IF ( singleshelf ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17 #, c-format msgid "Add to %s" msgstr "Dodaj na %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43 #, c-format msgid "Add to a list" msgstr "Dodavanje na popis" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73 #, c-format msgid "Add to a new list:" msgstr "Dodavanje na novi popis:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587 #, c-format msgid "Add to cart" msgstr "Stavi u košaricu" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30 #, c-format msgid "Add to list:" msgstr "Dodaj na popis:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587 msgid "Add to list: " msgstr "Dodaj na popis: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106 #, c-format msgid "Add to your cart" msgstr "Stavi u košaricu" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587 #, fuzzy msgid "Add to..." msgstr "Dodaj u:" #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates #. %2$s: IF ( review.your_comment ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88 #, c-format msgid "Added %s %s by " msgstr "Dodano %s %s - " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132 #, c-format msgid "Additional authors:" msgstr "Ostali autori:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306 #, c-format msgid "Additional content types for books/printed materials" msgstr "Druge vrste sadržaja za knjige/tiskanu građu" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746 #, fuzzy, c-format msgid "Additional information" msgstr "Podaci za kontakt" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262 #, c-format msgid "Adolescent" msgstr "Adolescent" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263 #, c-format msgid "Adult" msgstr "Odrasli" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14 #, c-format msgid "Advanced search" msgstr "Složeno pretraživanje" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270 #, fuzzy, c-format msgid "All" msgstr "Dozvoli" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72 #, c-format msgid "All Tags" msgstr "Svi tagovi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127 #, c-format msgid "All collections" msgstr "Sve zbirke" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129 #, c-format msgid "All item types" msgstr "Sve vrste građe" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113 #, c-format msgid "All libraries" msgstr "Sve knjižnice" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31 #, c-format msgid "Allow" msgstr "Dozvoli" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54 #, c-format msgid "" "Also note that you must return all checked out items before your card " "expires." msgstr "Sve zadužene primjerke morate vratiti prije isteka vašeg članstva." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457 #, c-format msgid "Alternate address" msgstr "Rezervna adresa" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596 #, c-format msgid "Alternate contact" msgstr "Rezervni kontakt" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316 #, c-format msgid "Amount" msgstr "Količina" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37 #, c-format msgid "Amount outstanding" msgstr "Dug" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27 #, c-format msgid "An error has occurred" msgstr "Greška" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30 #, c-format msgid "An error occurred while try to process your request." msgstr "Greška pri procesiranju zahtijeva." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34 #, c-format msgid "" "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not " "exist" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69 #, c-format msgid "An invitation to share list " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308 #, c-format msgid "Any" msgstr "Bilo koji" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258 #, c-format msgid "Any audience" msgstr "Bilo koja publika" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275 #, c-format msgid "Any content" msgstr "Bilo koji sadržaj" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289 #, c-format msgid "Any format" msgstr "Bilo koji format" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75 #, c-format msgid "Any phrase" msgstr "Bilo koja fraza" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74 #, c-format msgid "Any word" msgstr "Bilo koja riječ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138 #, c-format msgid "Anyone" msgstr "Bilo tko" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Apr" msgstr "Tra" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "April" msgstr "Travanj" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?" msgstr "Jeste li sigurni da želite otkazati rezervaciju?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati svoja prethodna pretraživanja?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831 msgid "Are you sure you want to delete this list?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovaj popis?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106 msgid "Are you sure you want to delete your search history?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati svoja prethodna pretraživanja?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106 msgid "Are you sure you want to empty your cart?" msgstr "Jeste li sigurni da želite isprazniti košaricu?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti označene primjerke?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti označene primjerke s popisa?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti označene primjerke s popisa?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this share?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovaj popis?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?" msgstr "Zaista želite obnoviti sve obustavljene rezervacije?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?" msgstr "Zaista želite obustaviti sve rezervacije?" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42 #, c-format msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236 #, c-format msgid "Ascending" msgstr "Uzlazno" #. For the first occurrence, #. %1$s: subscription.branchname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808 #, c-format msgid "At library: %s" msgstr "U knjižnici: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256 #, c-format msgid "Audience" msgstr "Publika" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449 #, c-format msgid "Audiovisual profile:" msgstr "Audiovizualni profil:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Aug" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "August" msgstr "Kolovoz" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802 #, c-format msgid "AuthenticatePatron" msgstr "AuthenticatePatron" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480 #, c-format msgid "" "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the " "patron." msgstr "" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244 #, c-format msgid "Author" msgstr "Autor" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18 #, c-format msgid "Author (A-Z)" msgstr "Autor (A-Ž)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23 #, c-format msgid "Author (Z-A)" msgstr "Autor (Ž-A)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782 #, c-format msgid "Author notes provided by Syndetics" msgstr "Autorove bilješke (Syndetics)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92 #, c-format msgid "Author(s)" msgstr "Autor(i)" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author #. %3$s: END #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value #. %11$s: END #. %12$s: UNLESS ( loop.last ) #. %13$s: END #. %14$s: END #. %15$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40 #, c-format msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38 #, c-format msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Authority" msgstr "Autor" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13 #, c-format msgid "Authority search" msgstr "Pretraživanje normative" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56 #, c-format msgid "Authority search results" msgstr "Rezultati pretraživanja normativnih zapisa" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35 #, c-format msgid "Authority type: " msgstr "Vrsta normativnog zapisa: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77 #, c-format msgid "Authorized headings" msgstr "Autorizirane odrednice" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autori" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5 #, c-format msgid "Availability " msgstr "Dostupnost " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385 #, c-format msgid "Availability:" msgstr "Dostupnost:" #. %1$s: IF ( item.restrictedopac ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86 #, fuzzy, c-format msgid "Available %s" msgstr "Dostupni brojevi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121 #, c-format msgid "Available issues" msgstr "Dostupni brojevi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471 #, c-format msgid "Awards:" msgstr "Nagrade:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76 #, c-format msgid "BE CAREFUL" msgstr "OPREZ" #. %1$s: heading | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14 #, c-format msgid "BT: %s" msgstr "BT: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29 #, c-format msgid "Back to lists" msgstr "Povratak na popis" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078 #, c-format msgid "Back to results" msgstr "Povratak" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078 msgid "Back to the results search list" msgstr "Povratak na rezultate pretraživanja" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181 #, c-format msgid "Barcode" msgstr "Barkod" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443 #, c-format msgid "Barcode:" msgstr "Bar-kod:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55 #, c-format msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80 #, c-format msgid "Biblio records" msgstr "Bibliografski zapisi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310 #, c-format msgid "Bibliographies" msgstr "Bibliografije" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278 #, c-format msgid "Biography" msgstr "Biografija" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18 #, c-format msgid "Blocked" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11 #, c-format msgid "Blocked record" msgstr "Blokiran zapis" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624 #, c-format msgid "Book reviews by critics ( XXX )" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292 #, c-format msgid "Braille" msgstr "Brajica" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21 #, c-format msgid "Brief display" msgstr "Sažeti prikaz" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51 #, c-format msgid "Brief history" msgstr "Kratka povijest" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258 #, c-format msgid "Browse by hierarchy" msgstr "Pregledavanje po hijerarhiji" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23 #, c-format msgid "Browse our catalog" msgstr "Pregledavanje kataloga" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066 #, c-format msgid "Browse results" msgstr "Pregled rezultata" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267 #, c-format msgid "Browse shelf" msgstr "Pregledaj policu" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117 #, c-format msgid "CAS" msgstr "CAS" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110 #, c-format msgid "CAS login" msgstr "CAS login" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294 #, c-format msgid "CD audio" msgstr "Audio CD" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298 #, c-format msgid "CD software" msgstr "Softverski CD" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16 #, c-format msgid "CGI debug is on." msgstr "CGI debug je uključen." #. For the first occurrence, #. %1$s: csv_profile.profile #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59 #, c-format msgid "CSV - %s" msgstr "CSV - %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135 #, c-format msgid "Call No." msgstr "Signatura" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26 msgid "Call Number" msgstr "Signatura" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216 #, c-format msgid "Call no." msgstr "Signatura" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174 #, c-format msgid "Call number" msgstr "Signatura" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30 #, c-format msgid "Call number (0-9 to A-Z)" msgstr "Signatura (0-9 prema A-Ž)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35 #, c-format msgid "Call number (Z-A to 9-0)" msgstr "Signatura (Z-A to 9-0)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448 #, c-format msgid "Call number:" msgstr "Signatura:" #. For the first occurrence, #. %1$s: subscription.callnumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826 #, fuzzy, c-format msgid "Call number: %s" msgstr "Signatura: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139 msgid "Cancel email notification" msgstr "Otkaži email notifikacije" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139 #, c-format msgid "Cancel email notification " msgstr "Otkaži email notifikacije " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809 #, c-format msgid "CancelHold" msgstr "CancelHold" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811 #, c-format msgid "CancelRecall " msgstr "CancelRecall " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761 #, c-format msgid "Cancels an active hold request for the patron." msgstr "Otkazuje aktivnu korisnikovu rezervaciju." #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304 msgid "Cannot be put on hold" msgstr "Ne može se rezervirati" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Card number" msgstr "cardnumber" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Card number:" msgstr "cardnumber" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587 #, c-format msgid "Cart" msgstr "Košarica" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295 #, c-format msgid "Cassette recording" msgstr "Snimka na kazeti" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Catalog" msgstr "Katalozi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311 #, c-format msgid "Catalogs" msgstr "Katalozi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76 #, c-format msgid "Category:" msgstr "Kategorija:" #. ABBR #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117 msgid "Central Authentication Service" msgstr "Central Authentication Service" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Change your password" msgstr "promjena lozinke" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Change your password " msgstr "⇢ Promijena lozinke " #. INPUT type=submit name=confirm #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242 msgid "Check in item" msgstr "Razduži primjerak" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #, fuzzy msgid "Check out" msgstr "Posuđeno" #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181 #, c-format msgid "Check out%s, return%s or renew an item: " msgstr "Posudi%s, vrati%s ili produži rok posudbe za primjerak: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146 #, fuzzy, c-format msgid "Check-in date:" msgstr "Razduži primjerak" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out" msgstr "(Posuđeno)" #. %1$s: issues_count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106 #, c-format msgid "Checked out (%s)" msgstr "Posuđeno (%s)" #. %1$s: item.firstname #. %2$s: item.surname #. %3$s: IF ( item.cardnumber ) #. %4$s: item.cardnumber #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s" msgstr "Posuđeno (%s)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Checkout history" msgstr "⇢ Povijest posudbe" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59 #, c-format msgid "Checkouts" msgstr "Zaduženja" #. %1$s: borrowername #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213 #, c-format msgid "Checkouts for %s " msgstr "Zaduženja za %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Checkouts: " msgstr "Zaduženja " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Citation" msgstr "Beletristika" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182 #, c-format msgid "Classification" msgstr "Klasifikacija" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118 #, c-format msgid "Classification: %s " msgstr "Klasifikacija: %s " #. INPUT type=reset #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36 msgid "Clear" msgstr "Poništi" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Poništi sve" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170 #, c-format msgid "Clear date" msgstr "Poništi datum" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656 #, c-format msgid "Clear date to suspend indefinitely" msgstr "" #. %1$s: BORROWER_INF.title #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47 #, c-format msgid "Click here if you're not %s %s" msgstr "Pritisnite ovdje ako niste %s %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654 #, c-format msgid "Click here to view them all." msgstr "Pogledaj sve." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017 #, c-format msgid "Click on an image to view it in the image viewer" msgstr "Dodirnite sliku da biste ju pogledali" #. INPUT type=checkbox name=biblionumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237 msgid "Click to add to cart" msgstr "Pritisni za dodavanje u košaricu" #. H2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26 #, fuzzy msgid "Click to expand this role" msgstr "Pritisnite za povratak popisa na" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339 msgid "Click to forward the list to" msgstr "Pritisnite za prosljeđivanje popisa na" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475 #, c-format msgid "Click to open in new window" msgstr "Otvaranje u novom prozoru" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339 msgid "Click to rewind the list to" msgstr "Pritisnite za povratak popisa na" #. DIV #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405 msgid "Click to view in Google Books" msgstr "Google Books" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8 #, c-format msgid "Close shelf browser" msgstr "Zatvori pregledavanje police" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29 #, c-format msgid "Close this window" msgstr "Zatvori ovaj prozor" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102 #, c-format msgid "Close this window." msgstr "Zatvori ovaj prozor." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18 #, c-format msgid "Close window" msgstr "Zatvori prozor" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22 msgid "Collect items you are interested in" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173 #, c-format msgid "Collection" msgstr "Zbirka" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42 #, c-format msgid "Collection title:" msgstr "Naslov serije:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240 #, c-format msgid "Collection: " msgstr "Zbirka: " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76 #, c-format msgid "Collection: %s " msgstr "Zbirka: %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: review.firstname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928 #, c-format msgid "Comment by %s" msgstr "Komentirao %s" #. %1$s: review.firstname #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.') #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926 #, c-format msgid "Comment by %s %s" msgstr "Komentar %s %s" #. %1$s: review.title #. %2$s: review.firstname #. %3$s: review.surname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920 #, c-format msgid "Comment by %s %s %s" msgstr "Komentar %s %s %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" #. %1$s: reviews.size || 0 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596 #, c-format msgid "Comments ( %s )" msgstr "Komentari ( %s )" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39 #, c-format msgid "Comments on " msgstr "Komentari za " #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO #. %2$s: USER_INF.firstname #. %3$s: USER_INF.surname #. %4$s: USER_INF.cardnumber #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95 #, c-format msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s " msgstr "Potvrdi rezervaciju za: %s %s %s (%s) %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "Podaci za kontakt" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273 #, c-format msgid "Content" msgstr "Sadržaj" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521 #, c-format msgid "Content Cafe" msgstr "Content Cafe" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712 #, c-format msgid "Contents" msgstr "Sadržaj" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79 #, c-format msgid "Contents of " msgstr "Sadržaj " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177 #, c-format msgid "Copy number" msgstr "Broj primjerka" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144 #, c-format msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228 #, c-format msgid "Copyright date" msgstr "Datum copyright-a" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39 #, c-format msgid "Copyright date:" msgstr "Datum copyright-a:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88 #, c-format msgid "Copyright year: %s " msgstr "Godina izdavanja: %s " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213 msgid "" "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100 #, c-format msgid "Count" msgstr "Zbroj" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32 #, c-format msgid "Course #" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33 #, c-format msgid "Course number:" msgstr "Broj kolegija:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18 #, c-format msgid "Course reserves" msgstr "Nastavni materijali" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28 #, c-format msgid "Course reserves for " msgstr "Nastavni materijali za kolegij " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25 #, c-format msgid "Courses" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63 msgid "Cover image" msgstr "Slika ovitka" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764 #, c-format msgid "Create a new list" msgstr "Napravi novi popis" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83 #, c-format msgid "Create new list" msgstr "Izradi novi popis" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699 #, c-format msgid "" "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic " "record in Koha." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730 #, c-format msgid "" "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a " "bibliographic record Koha." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314 #, c-format msgid "Credits" msgstr "" #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111 #, c-format msgid "Credits (%s)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166 #, fuzzy, c-format msgid "Current location" msgstr "Tekuće razdoblje" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49 #, c-format msgid "Current password:" msgstr "Trenutna lozinka:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130 #, c-format msgid "Current session" msgstr "Tekuće razdoblje" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31 #, fuzzy, c-format msgid "Currently in local use" msgstr "Tekuće razdoblje" #. %1$s: item.firstname #. %2$s: item.surname #. %3$s: IF ( item.cardnumber ) #. %4$s: item.cardnumber #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29 #, fuzzy, c-format msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s" msgstr "Potvrdi rezervaciju za: %s %s %s (%s) %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76 #, c-format msgid "Curriculum" msgstr "Curriculum" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297 #, c-format msgid "DVD video / Videodisc" msgstr "DVD video / Video disk" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183 #, c-format msgid "Date" msgstr "Datum" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118 #, c-format msgid "Date added" msgstr "Datum dodavanja" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146 #, c-format msgid "Date added:" msgstr "Dodano:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180 #, c-format msgid "Date due" msgstr "Zaduženo do" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453 #, c-format msgid "Date due:" msgstr "Posuđeno do:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "Date range:" msgstr "Datum dodavanja" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77 #, c-format msgid "Date received" msgstr "Primljeno datuma" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379 #, c-format msgid "Date:" msgstr "Datum:" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38 msgid "Dates" msgstr "Datumi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35 #, c-format msgid "Days in advance" msgstr "Dana unaprijed" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Dec" msgstr "Pro" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "December" msgstr "Prosinac" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46 #, c-format msgid "Default" msgstr "Default" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205 #, c-format msgid "Default sorting" msgstr "Zadano sortiranje" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42 #, c-format msgid "" "Default: keep my reading history according to local laws. This is the " "default option : the library will keep your reading history for the duration " "permitted by local laws." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198 #, c-format msgid "" "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible " "values: " msgstr "" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Obriši" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504 msgid "Delete list" msgstr "Izbriši popis" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235 msgid "Delete selected" msgstr "Obriši označeno" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529 msgid "Delete this list" msgstr "Izbriši ovaj popis" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89 msgid "Delete your search history" msgstr "Obriši moja prethodna pretraživanja" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122 #, c-format msgid "Delicious" msgstr "Delicious" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32 #, c-format msgid "Department:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31 #, c-format msgid "Dept." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242 #, c-format msgid "Descending" msgstr "Silazno" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35 #, c-format msgid "Description" msgstr "Opis" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120 #, c-format msgid "Details" msgstr "Detalji" #. For the first occurrence, #. %1$s: bibliotitle #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Details for %s" msgstr "Slike za %s" #. %1$s: title |html #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle #. %3$s: subtitl.subfield |html #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Details for: %s%s, %s%s" msgstr "Novi komentar on %s %s, %s%s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175 #, c-format msgid "Dewey" msgstr "Dewey" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112 #, c-format msgid "Dewey: %s " msgstr "Dewey: %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312 #, c-format msgid "Dictionaries" msgstr "Rječnici" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34 #, c-format msgid "Did you mean:" msgstr "Jeste li mislili:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Digests only " msgstr "Samo kratki prikaz?" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325 #, c-format msgid "Directories" msgstr "Direktoriji" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318 #, c-format msgid "Discographies" msgstr "Diskografije" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30 #, c-format msgid "Do not allow" msgstr "Ne dozvoli" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40 #, c-format msgid "Do not notify" msgstr "Ne obvještavati" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23 #, c-format msgid "" "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription " "arrives?" msgstr "" "Želite li da vas obavjestimo elektroničkom poštom kada stigne novi broj?" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158 #, c-format msgid "Don't have a library card?" msgstr "Nemate člansku iskaznicu?" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157 #, c-format msgid "Don't have a password yet?" msgstr "Nemate lozinku?" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75 #, c-format msgid "Don't have an account? " msgstr "Nemate korisnički račun? " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Done" msgstr "Gotovo" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28 #, c-format msgid "Download" msgstr "Preuzimanje" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11 #, c-format msgid "Download cart" msgstr "Preuzimanje sadržaja košarice" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165 #, c-format msgid "Download list" msgstr "Preuzimanje sadržaja popisa" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Download list " msgstr "Preuzimanje sadržaja popisa" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216 #, c-format msgid "Due" msgstr "Vratiti do" #. %1$s: itemLoo.dateDue #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334 #, c-format msgid "Due %s" msgstr "Rok za vraćanje %s" #. %1$s: paramsloo.delete_fail #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136 #, c-format msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed." msgstr "GREŠKA: Neuspješno brisanje popisa broj %s." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77 #, c-format msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request." msgstr "ERROR: Internal error: incomplete hold request." #. %1$s: paramsloo.unrecognized #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139 #, c-format msgid "ERROR: List number %s unrecognized." msgstr "ERROR: Popis broj %s nije prepoznat." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114 #, c-format msgid "ERROR: No barcode given." msgstr "GREŠKA: Nedostaje barkod." #. %1$s: bad_biblionumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56 #, c-format msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s." msgstr "GREŠKA: Nema bibliografskog zapisa za biblionumber %s." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73 #, c-format msgid "ERROR: No biblionumber received." msgstr "GREŠKA: biblionumber nije primljen." #. %1$s: paramsloo.failgetitem #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127 #, c-format msgid "ERROR: No item found with barcode %s." msgstr "GREŠKA: Nije pronađen primjerak s barkodom %s." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115 #, c-format msgid "ERROR: No shelfnumber given." msgstr "GREŠKA: Nije naveden broj popisa." #. %1$s: paramsloo.modifyfailure #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142 #, c-format msgid "" "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for " "this type of list. Please check." msgstr "" #. %1$s: paramsloo.nopermission |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124 #, c-format msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s." msgstr "GREŠKA: Nemate potrebne ovlasti za ovu akciju nad popisom %s." #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Uredi" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495 msgid "Edit list" msgstr "Uredi popis" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Edit list " msgstr "Uredi popis " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539 #, c-format msgid "Editing " msgstr "Uređivanje " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213 #, c-format msgid "Edition statement:" msgstr "Izdanje:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606 #, c-format msgid "Editions" msgstr "Izdanja" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123 #, c-format msgid "Email" msgstr "Elektronička pošta" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34 #, c-format msgid "Email address:" msgstr "Adresa elektroničke pošte:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30 #, c-format msgid "Empty and close" msgstr "Isprazni i zatvori" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313 #, c-format msgid "Encyclopedias " msgstr "Enciklopedije " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520 #, c-format msgid "Enhanced content: " msgstr "Obogaćeni sadržaj: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716 #, c-format msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:" msgstr "Obogaćeni opis (Syndetics):" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29 #, c-format msgid "Enter a new purchase suggestion" msgstr "Unos prijedloga za nabavu" #. INPUT type=text name=q #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157 msgid "Enter search terms" msgstr "Unesite pojmove za pretraživanje" #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39 #, c-format msgid "" "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press " "the enter key)." msgstr "" "Unesite svoj korisničko ime%s i lozinku%s, pritisnite na Pošalji (ili " "pritisnite enter tipku)." #. For the first occurrence, #. %1$s: authtypetext #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45 #, c-format msgid "Entry %s" msgstr "Unos %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28 #, c-format msgid "Error 400" msgstr "Greška 400" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28 #, c-format msgid "Error 401" msgstr "Greška 401" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28 #, c-format msgid "Error 402" msgstr "Greška 402" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28 #, c-format msgid "Error 403" msgstr "Greška 403" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28 #, c-format msgid "Error 404" msgstr "Greška 404" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28 #, c-format msgid "Error 500" msgstr "Greška 500" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587 msgid "Error searching OverDrive collection" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 msgid "Error searching OverDrive collection." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106 msgid "Error! Illegal parameter" msgstr "Greška! nedozvoljeni parametar" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106 msgid "Error! The add_tag operation failed on" msgstr "Greška! akcija add_tag nije uspjela na" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30 #, c-format msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106 msgid "Error! You cannot delete the tag" msgstr "Greška! Ne možete obrisati ovaj tag" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26 #, c-format msgid "" "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106 msgid "" "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again " "with plain text." msgstr "" "Greška! Tag kojeg ste unjeli sastoji se u cijelosti od html koda. NIJE " "dodan. Molimo pokušajte ponovo unoseći samo tekst." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119 #, c-format msgid "Error:" msgstr "Greška:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106 msgid "Errors: " msgstr "Greške: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746 #, c-format msgid "Example Call" msgstr "Primjer poziva" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641 #, c-format msgid "Example Response" msgstr "Primjer odgovora" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769 #, c-format msgid "Example call" msgstr "Primjer poziva" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773 #, c-format msgid "Example response" msgstr "Primjer odgovora" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565 #, c-format msgid "Excerpt" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753 #, c-format msgid "Excerpt provided by Syndetics" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396 msgid "Expecting a specific item selection." msgstr "Očekujem odabir određenog primjerka." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550 #, c-format msgid "Expiration:" msgstr "Ističe:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500 #, c-format msgid "Expires on" msgstr "Ističe" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816 #, c-format msgid "Explain " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674 #, c-format msgid "Extends the due date for a patron's existing loan." msgstr "Produžava rok vraćanja za trenutno posuđenu građu." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120 #, c-format msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Feb" msgstr "Velj" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "February" msgstr "Veljača" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208 #, c-format msgid "Female:" msgstr "Žensko:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371 #, fuzzy, c-format msgid "Fewer options" msgstr "[Manje opcija]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276 #, c-format msgid "Fiction" msgstr "Beletristika" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460 #, c-format msgid "Fiction notes:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324 #, c-format msgid "Filmographies" msgstr "Filmografija" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36 #, c-format msgid "Fine amount" msgstr "Iznos kazne" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216 #, c-format msgid "Fines" msgstr "Novčane kazne" #. For the first occurrence, #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110 #, c-format msgid "Fines (%s)" msgstr "Novčane naknade (%s)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300 #, c-format msgid "Fines and charges" msgstr "Novčane kazne i dugovi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475 #, fuzzy, c-format msgid "Fines:" msgstr "Novčane kazne" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Završi" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "First" msgstr "Prvi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158 #, c-format msgid "" "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything " "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 " "and after." msgstr "" "Na primjer: 1999-2001. Može se koristiti \"-1987\" za sve izdano prije 1987 " "ili \"2008-\" za sve izdano poslije 2008. godine." #. %1$s: IF OpacPasswordChange #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53 #, c-format msgid "" "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with " "this data. Please log in%s and change your password%s." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56 #, c-format msgid "Forever" msgstr "Zauvijek" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41 #, c-format msgid "" "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users " "who want to keep track of what they are reading." msgstr "" "Zauvijek: čuvaj moju povijest posudbe bez vremenskog ograničenja. Ova opcija " "je za korisnike koji žele pratiti ono što čitaju." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)" msgstr "Podaci nisu poslani zbog ovih problema" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287 #, fuzzy, c-format msgid "Format" msgstr "; Format:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587 #, fuzzy msgid "Found" msgstr "Zvuk" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Fr" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Fri" msgstr "Pet" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Friday" msgstr "Petak" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111 #, c-format msgid "From: " msgstr "Iz: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82 #, c-format msgid "Full heading" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52 #, c-format msgid "Full history" msgstr "Kompletna povijest" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Full subscription history" msgstr "Kompletna povijest" #. %1$s: bibliotitle #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Full subscription history for %s" msgstr "Podaci o pretplati za %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265 #, c-format msgid "General" msgstr "Općenito" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795 #, c-format msgid "GetAuthorityRecords" msgstr "GetAuthorityRecords" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785 #, c-format msgid "GetAvailability" msgstr "GetAvailability" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803 #, c-format msgid "GetPatronInfo" msgstr "GetPatronInfo" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804 #, c-format msgid "GetPatronStatus" msgstr "GetPatronStatus" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792 #, c-format msgid "GetRecords" msgstr "GetRecords" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805 #, c-format msgid "GetServices" msgstr "GetServices" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395 #, c-format msgid "" "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record " "objects that contain the authority records. The function user may request a " "specific metadata schema for the record objects." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185 #, c-format msgid "" "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that " "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item " "information. The caller may request a specific metadata schema for the " "record objects to be returned. This function behaves similarly to " "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, " "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109 #, c-format msgid "" "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with " "availability of the items associated with the identifiers." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67 #, c-format msgid "Go" msgstr "Kreni" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339 msgid "Go to detail" msgstr "Na detaljan zapis" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786 #, c-format msgid "GoToBibliographicRequestPage " msgstr "GoToBibliographicRequestPage " #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221 msgid "Groups" msgstr "Grupe" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212 #, c-format msgid "Groups of libraries" msgstr "Grupa knjižnica" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314 #, c-format msgid "Handbooks" msgstr "Priručnici" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790 #, c-format msgid "HarvestAuthorityRecords " msgstr "HarvestAuthorityRecords " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783 #, c-format msgid "HarvestBibliographicRecords " msgstr "HarvestBibliographicRecords " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784 #, c-format msgid "HarvestExpandedRecords " msgstr "HarvestExpandedRecords " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791 #, c-format msgid "HarvestHoldingsRecords " msgstr "HarvestHoldingsRecords " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72 #, c-format msgid "Heading ascendant" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73 #, c-format msgid "Heading descendant" msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44 #, c-format msgid "Hello, %s " msgstr "Lijep pozdrav, %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8 #, c-format msgid "Help" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12 #, c-format msgid "Hi," msgstr "Lijep pozdrav," #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396 #, fuzzy msgid "Hide options" msgstr "[Više opcija]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31 #, c-format msgid "Hide window" msgstr "Zatvori prozor" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142 #, c-format msgid "Highlight" msgstr "Označi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336 #, c-format msgid "Hold date" msgstr "Datum rezervacije" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539 #, fuzzy, c-format msgid "Hold date:" msgstr "Datum rezervacije" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236 #, fuzzy, c-format msgid "Hold not needed after:" msgstr "Ne trebam rezervaciju poslije" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244 #, fuzzy, c-format msgid "Hold notes:" msgstr "Napomena o fondu:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229 #, fuzzy, c-format msgid "Hold starts on date:" msgstr "Rezervacija počinje dana" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808 #, c-format msgid "HoldItem" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807 #, c-format msgid "HoldTitle" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29 #, fuzzy, c-format msgid "Holding libraries" msgstr "Sve knjižnice" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137 #, c-format msgid "Holdings" msgstr "Fond" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681 #, c-format msgid "Holdings:" msgstr "Fond:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494 #, c-format msgid "Holds " msgstr "Rezervacije " #. %1$s: reserves_count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114 #, c-format msgid "Holds (%s)" msgstr "Rezervacije (%s)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332 #, c-format msgid "Holds waiting" msgstr "Rezervirana građa čeka" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17 #, c-format msgid "Home" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28 #, fuzzy, c-format msgid "Home libraries" msgstr "Matična knjižnica" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170 #, c-format msgid "Home library" msgstr "Matična knjižnica" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105 #, c-format msgid "ILS-DI" msgstr "ILS-DI" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707 #, c-format msgid "IP address where the end user request is being placed" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "ISBD" msgstr "ISBD prikaz" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111 #, c-format msgid "ISBD view" msgstr "ISBD prikaz" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85 #, c-format msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37 #, c-format msgid "ISBN %s" msgstr "ISBN: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228 #, c-format msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231 #, c-format msgid "ISBN: " msgstr "ISBN: " #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55 #, c-format msgid "ISBN: %s " msgstr "ISBN: %s " #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN #. %2$s: isbn #. %3$s: UNLESS ( loop.last ) #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s " msgstr "%s %s %s ; %s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86 #, c-format msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236 #, c-format msgid "ISSN:" msgstr "ISSN:" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189 #, c-format msgid "IdRef" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105 #, c-format msgid "Identity" msgstr "Identitet" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32 #, c-format msgid "" "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your " "local library and the error will be corrected." msgstr "" "Ako je ovo pogrešno, molimo da se sa svojom članskom iskaznicom javite na " "pult u svojoj lokalnoj knjižnici i greška će biti ispravljena." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34 #, c-format msgid "" "If this is your first time using the self checkout system, or if the system " "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get " "yourself started." msgstr "" "Ako se prvi puta služite sustavom za samozaduživanje ili sustav ne reagira " "kako očekujete, konzultirajte ovaj vodič." #. %1$s: SelfCheckTimeout #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48 #, c-format msgid "" "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically " "expire in %s seconds." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136 #, c-format msgid "" "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still " "log in: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87 #, c-format msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90 #, c-format msgid "" "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then " "you may login below:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158 #, c-format msgid "" "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up." msgstr "Ako nemate člansku iskaznicu, obratite se u knjižnicu." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157 #, c-format msgid "" "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time " "you're in the library. We'll happily set one up for you." msgstr "" "Ako još nemate lozinku, javite se na pult za posudbu u knjižnici. Rado ćemo " "Vam pomoći." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117 #, c-format msgid "If you have a " msgstr "Ako imate " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82 #, c-format msgid "If you have a Shibboleth account, please " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616 #, c-format msgid "Images" msgstr "Slike" #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Images for %s " msgstr "Slike za %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77 #, c-format msgid "Immediate deletion" msgstr "Trenutno brisanje" #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136 #, c-format msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " msgstr "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: item.transfertfrom #. %2$s: item.transfertto #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336 #, fuzzy, c-format msgid "In transit from %s to %s since %s" msgstr "U tranzitu iz %s, u %s, od %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535 #, c-format msgid "In your cart" msgstr "U košarici" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72 #, c-format msgid "Indexed in:" msgstr "Indeksirano u:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316 #, c-format msgid "Indexes" msgstr "Kazala" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informacije" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35 #, c-format msgid "Instructors" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36 #, c-format msgid "Instructors:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid shelf number." msgstr "Signatura" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832 #, c-format msgid "Issue #" msgstr "Broj #" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29 #, c-format msgid "Issues for a subscription" msgstr "Pretplaćeni brojevi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131 #, c-format msgid "Issues summary" msgstr "Sažeci brojeva" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119 #, c-format msgid "It has " msgstr "Ima " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635 #, fuzzy, c-format msgid "Item call number" msgstr "Signatura primjerka" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36 #, c-format msgid "Item cannot be checked out." msgstr "Primjerak se ne posuđuje." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76 #, c-format msgid "Item damaged" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185 #, c-format msgid "Item hold queue priority" msgstr "Prioritet rezervacije" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183 #, c-format msgid "Item holds" msgstr "Rezervacije za primjerak" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20 #, fuzzy, c-format msgid "Item lost" msgstr "Rezervacije za primjerak" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164 #, c-format msgid "Item type" msgstr "Vrsta građe" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207 #, c-format msgid "Item type:" msgstr "Vrsta građe:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325 #, c-format msgid "Item type: " msgstr "Vrsta građe: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26 #, fuzzy, c-format msgid "Item types" msgstr "Vrsta građe" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55 #, fuzzy, c-format msgid "Item withdrawn" msgstr "Otpisano (" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205 #, fuzzy, c-format msgid "Items available at:" msgstr "Dostupni primjerci:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387 #, fuzzy, c-format msgid "Items available:" msgstr "Nema dostupnih primjeraka:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106 msgid "Items in your cart: " msgstr "Sadržaj košarice: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141 #, c-format msgid "Items: " msgstr "Primjerci: " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Jan" msgstr "Sij" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "January" msgstr "Siječanj" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Jul" msgstr "Srp" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "July" msgstr "Srpanj" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Jun" msgstr "Lip" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "June" msgstr "Lipanj" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266 #, c-format msgid "Juvenile" msgstr "Za mladež" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45 #, c-format msgid "Keyword" msgstr "Ključna riječ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38 #, c-format msgid "Koha" msgstr "Koha" #. LINK #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11 msgid "Koha - RSS" msgstr "Koha - RSS" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64 #, c-format msgid "Koha Wiki" msgstr "Koha Wiki" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5 msgid "Koha [% Version %]" msgstr "Koha [% Verzija %]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189 #, c-format msgid "LCCN" msgstr "LCCN" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66 #, c-format msgid "LCCN:" msgstr "LCCN:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124 #, c-format msgid "LCCN: %s " msgstr "LCCN: %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170 #, c-format msgid "Language" msgstr "Jezik" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173 #, c-format msgid "Language: " msgstr "Jezik: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39 #, c-format msgid "Languages: " msgstr "Jezici: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291 #, c-format msgid "Large print" msgstr "Uvećani tisak" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "Last" msgstr "Zadnje" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287 #, c-format msgid "Last location" msgstr "Prethodna lokacija" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329 #, c-format msgid "Law reports and digests" msgstr "Pravni izvještaji i sažeci" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315 #, c-format msgid "Legal articles" msgstr "Pravni članci" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328 #, c-format msgid "Legal cases and case notes" msgstr "Pravni slučajevi i zapisnici slučajeva" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319 #, c-format msgid "Legislation" msgstr "Zakonodavstvo" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781 #, c-format msgid "Level 1: Basic discovery interfaces" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788 #, c-format msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799 #, c-format msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813 #, c-format msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms" msgstr "" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214 msgid "Libraries" msgstr "Knjižnice" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62 #, c-format msgid "Library" msgstr "Knjižnica" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29 #, c-format msgid "Library : " msgstr "Knjižnica : " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154 #, c-format msgid "Library catalog" msgstr "Katalog knjižnice" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59 #, c-format msgid "Library:" msgstr "Knjižnica:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134 #, c-format msgid "Limit to any of the following:" msgstr "Ograniči na:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "Limit to currently available items." msgstr "trenutno dostupne primjerke." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124 #, c-format msgid "Limit to: " msgstr "Ograniči na: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279 #, c-format msgid "Link to resource " msgstr "Poveznica na izvor " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121 #, c-format msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143 #, c-format msgid "Links" msgstr "Poveznice" #. %1$s: paramsloo.delete_ok #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133 #, c-format msgid "List %s Deleted." msgstr "Popis %s izbrisan." #. %1$s: IF loggedinuser==0 #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112 #, c-format msgid "" "List could not be created. %s(Do not use the database administrator " "account.)%s" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711 #, c-format msgid "List name" msgstr "Naziv popisa" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74 #, c-format msgid "List name:" msgstr "Naziv popisa:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541 #, c-format msgid "List name: " msgstr "Naziv popisa: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392 #, c-format msgid "List(s) this item appears in: " msgstr "Popis(i) na kojima se poljavljuje ovaj naslov: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609 #, c-format msgid "Lists" msgstr "Popisi" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167 msgid "Loading" msgstr "Učitavanje" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818 #, fuzzy, c-format msgid "Loading " msgstr "Učitavanje" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 msgid "Loading..." msgstr "Učitavanje..." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298 #, fuzzy, c-format msgid "Local Login" msgstr "Lokalna prijava" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135 #, c-format msgid "Local login" msgstr "Lokalna prijava" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54 #, c-format msgid "Location" msgstr "Lokacija" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246 #, c-format msgid "Location (Status)" msgstr "Lokacija (status)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198 #, c-format msgid "Location and availability: " msgstr "Lokacija i dostupnost: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213 #, c-format msgid "Location(s) (Status)" msgstr "Lokacije (status)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31 #, fuzzy, c-format msgid "Locations" msgstr "Lokacija" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283 #, c-format msgid "Log in" msgstr "Korisničko ime" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525 #, c-format msgid "Log in to add tags." msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62 #, c-format msgid "Log in to create your own lists" msgstr "Prijavite se ako želite kreirati svoje popise" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89 #, c-format msgid "Log in to see your own saved tags." msgstr "Prijavite se u sustav ako želite vidjeti svoje snimljene tagove." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277 #, c-format msgid "Log in to your account" msgstr "Prijava" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69 #, c-format msgid "Log in to your account:" msgstr "Prijava:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166 #, c-format msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library." msgstr "Prijava u katalog nije moguća." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147 #, c-format msgid "Login" msgstr "Korisničko ime" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Korisničko ime:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452 #, c-format msgid "" "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS " "identifier for that patron, aka the patron identifier." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801 #, c-format msgid "LookupPatron" msgstr "LookupPatron" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57 #, c-format msgid "MARC" msgstr "MARC" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15 #, c-format msgid "MARC Card View" msgstr "MARC prikaz" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8 #, c-format msgid "MARC View" msgstr "MARC prikaz" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35 #, c-format msgid "MARC view" msgstr "MARC prikaz" #. %1$s: bibliotitle #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11 #, c-format msgid "MARC view: %s" msgstr "MARC prikaz: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405 #, c-format msgid "MARCXML" msgstr "MARCXML" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62 #, c-format msgid "MESSAGE 10:" msgstr "MESSAGE 10:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64 #, c-format msgid "MESSAGE 11:" msgstr "MESSAGE 11:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66 #, c-format msgid "MESSAGE 12:" msgstr "MESSAGE 12:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68 #, c-format msgid "MESSAGE 13:" msgstr "MESSAGE 13:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70 #, c-format msgid "MESSAGE 14:" msgstr "MESSAGE 14:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72 #, c-format msgid "MESSAGE 15:" msgstr "MESSAGE 15:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44 #, c-format msgid "MESSAGE 1:" msgstr "MESSAGE 1:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46 #, c-format msgid "MESSAGE 2:" msgstr "MESSAGE 2:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48 #, c-format msgid "MESSAGE 3:" msgstr "MESSAGE 3:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50 #, c-format msgid "MESSAGE 4:" msgstr "MESSAGE 4:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52 #, c-format msgid "MESSAGE 5:" msgstr "MESSAGE 5:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54 #, c-format msgid "MESSAGE 6:" msgstr "MESSAGE 6:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56 #, c-format msgid "MESSAGE 7:" msgstr "MESSAGE 7:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58 #, c-format msgid "MESSAGE 8:" msgstr "MESSAGE 8:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60 #, c-format msgid "MESSAGE 9:" msgstr "MESSAGE 9:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251 #, c-format msgid "Main address" msgstr "Glavna adresa" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563 #, c-format msgid "Make a " msgstr "Napravi " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215 #, c-format msgid "Male:" msgstr "Muško:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169 #, c-format msgid "Managed by" msgstr "Administrira" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "Managed by:" msgstr "Administrira" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Mar" msgstr "Ožu" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "March" msgstr "Ožujak" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477 #, c-format msgid "Match:" msgstr "Pogotci:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "May" msgstr "Svi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139 #, c-format msgid "Me" msgstr "Ja" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13 #, c-format msgid "Message sent" msgstr "Poruka poslana" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30 #, c-format msgid "Messages for you" msgstr "Vaše poruke" #. %1$s: subscription.missinglist #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820 #, c-format msgid "Missing issues: %s " msgstr "Brojevi koji nedostaju: %s " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Mo" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Promijeni" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Mon" msgstr "Pon" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Monday" msgstr "Ponedjeljak" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029 #, c-format msgid "More book reviews at iDreamBooks.com" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868 #, c-format msgid "More details" msgstr "Detaljni prikaz" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587 msgid "More lists" msgstr "Više popisa" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373 #, fuzzy, c-format msgid "More options" msgstr "[Više opcija]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68 #, fuzzy, c-format msgid "More searches " msgstr "Pretraži u drugim izvorima " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263 #, c-format msgid "Most popular" msgstr "Najpopularnije" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Most popular titles" msgstr "Najpopularniji naslovi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279 #, c-format msgid "Musical recording" msgstr "Glazbeni zapis" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222 #, c-format msgid "N/A:" msgstr "" #. %1$s: heading | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16 #, c-format msgid "NT: %s" msgstr "NT: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30 #, c-format msgid "Name" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nikada" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550 #, c-format msgid "Never expires %s " msgstr "Nikada ne ističe %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43 #, c-format msgid "" "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of " "the item that was checked-out upon check-in." msgstr "" #. %1$s: review.title |html #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle #. %3$s: subtitl.subfield |html #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11 #, c-format msgid "New comment on %s %s, %s%s" msgstr "Novi komentar on %s %s, %s%s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587 #, c-format msgid "New list" msgstr "Novi popis" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50 #, c-format msgid "New password:" msgstr "Nova lozinka:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242 #, c-format msgid "New purchase suggestion" msgstr "Novi prijedlog za nabavu" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377 #, fuzzy, c-format msgid "New search" msgstr "[Novo pretraživanje]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516 #, c-format msgid "New tag(s), separated by a comma:" msgstr "Novi tagovi, odvojeno zarezima:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169 #, c-format msgid "New tag:" msgstr "Novi tag:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083 #, c-format msgid "Next" msgstr "Sljedeća" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169 #, c-format msgid "Next >>" msgstr "Sljedeća >>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081 #, c-format msgid "Next »" msgstr "Sljedeća ›" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258 #, fuzzy, c-format msgid "Next available item" msgstr "Nema dostupnih primjeraka." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153 #, c-format msgid "No available items." msgstr "Nema dostupnih primjeraka." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305 #, c-format msgid "No cover image available" msgstr "Slika ovitka nije pronađena" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "No data available in table" msgstr "Nema podataka u tablici" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "No entries to show" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106 msgid "No item was added to your cart" msgstr "Niti jedan primerak nije dodan u košaricu" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106 msgid "No item was selected" msgstr "Nije označen niti jedan primjerak" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "No items available." msgstr "Nema dostupnih primjeraka:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415 #, c-format msgid "No items available:" msgstr "Nema dostupnih primjeraka:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144 #, c-format msgid "No limit" msgstr "Nema ograničenja" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "No matching records found" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35 #, c-format msgid "No operation parameter has been passed." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691 #, c-format msgid "No physical items for this record" msgstr "Nema dostupnih primjeraka" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58 #, c-format msgid "No private lists" msgstr "Nema privatnih popisa" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686 #, c-format msgid "No private lists." msgstr "Nema privatnih popisa." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46 #, fuzzy, c-format msgid "No public lists" msgstr "Nema javnih popisa." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750 #, c-format msgid "No public lists." msgstr "Nema javnih popisa." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246 #, c-format msgid "No renewals allowed" msgstr "Ne može se produžiti" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83 #, c-format msgid "No reserves have been selected for this course." msgstr "Nema materijala rezerviranih za ovaj kolegij." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 msgid "No results found in the library's OverDrive collection." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41 #, c-format msgid "No results found!" msgstr "Nije pronađen niti jedan rezultat!" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106 #, fuzzy msgid "No suggestion was selected" msgstr "Nije označen niti jedan primjerak" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106 msgid "No tag was specified." msgstr "Tag nije unesen." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412 #, c-format msgid "No tags from this library for this title." msgstr "Uz ovaj naslov nema niti jednog taga." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277 #, c-format msgid "Non fiction" msgstr "Publicistika" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280 #, c-format msgid "Non-musical recording" msgstr "Ne-glazbeni zapis" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71 #, c-format msgid "None" msgstr "Nema" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32 #, c-format msgid "Normal view" msgstr "Normalni prikaz" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562 #, c-format msgid "Not finding what you're looking for?" msgstr "Niste našli što ste tražili?" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( item.restrictedopac ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67 #, fuzzy, c-format msgid "Not for loan %s" msgstr "Nije za posudbu (%s)" #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344 #, c-format msgid "Not for loan (%s)" msgstr "Nije za posudbu (%s)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370 #, c-format msgid "Not on hold" msgstr "Nije rezervirano" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95 #, c-format msgid "Not what you expected? Check for " msgstr "Nije ono što očekujete? Provjerite " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835 #, c-format msgid "Note" msgstr "Bilješka" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195 #, fuzzy, c-format msgid "Note: " msgstr "Bilješke: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738 #, c-format msgid "" "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered " "characters are in all-caps." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47 #, c-format msgid "" "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects " "have been populated, and an index built by separate script." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47 #, c-format msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. " msgstr "Upozorenje: Vaš komentar mora odobriti knjižničar. " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106 msgid "Note: you can only delete your own tags." msgstr "Upozorenje: možete brisati samo svoje tagove." #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "" "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup " "code that was removed. " msgstr "" "Upozorenje: možete brisati samo svoje tagove. %sUpozorenje: Upisana oznaka " "sadržavala je html kod koji je uklonjen. " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106 msgid "" "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to " "see your current tags." msgstr "" "Napomena: Naslov možete označiti ovim tagom samo jednom. Pogledajte svoje " "postojeće tagove pod 'moji tagovi'." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22 #, c-format msgid "" "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the " "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to " "retain the comment as is." msgstr "" "Napomena: vaš komentar sadrži nedozvoljene znakove (kod za označavanje). " "Snimljen je tako da su oznake za označavanje uklonjene, kao ispod. Možete " "dalje uređivati komentar, ili ostaviti komentar ovakav kakav je." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106 msgid "" "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as " msgstr "" "Upozorenje: Upisana oznaka sadržavala je html kod koji je uklonjen. Tag je " "dodan ovako " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36 #, c-format msgid "Notes" msgstr "Napomene" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94 #, c-format msgid "Notes : %s " msgstr "Bilješke : %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74 #, c-format msgid "Notes/Comments" msgstr "Napomene/Komentari" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83 #, c-format msgid "Notes:" msgstr "Bilješke:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133 #, c-format msgid "Nothing" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683 msgid "" "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew" msgstr "" "Nije ništa označeno. Označite kvadratić ispred svakog primjerka za kojeg " "želite produžiti rok posudbe" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Nov" msgstr "Stu" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105 #, c-format msgid "Novelist Select" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528 #, c-format msgid "Novelist Select: " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "November" msgstr "Studeni" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78 #, c-format msgid "Number" msgstr "Broj" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186 #, c-format msgid "Number of holds: " msgstr "" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85 msgid "OK" msgstr "OK" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211 #, c-format msgid "OR" msgstr "OR" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Oct" msgstr "Lis" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "October" msgstr "Listopad" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50 #, fuzzy, c-format msgid "On hold" msgstr "(Rezervirano)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82 #, fuzzy, c-format msgid "On order" msgstr "Naručeno (" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "On-site checkouts" msgstr "Danas zaduženo" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335 #, c-format msgid "Online resources:" msgstr "Online izvori:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221 #, c-format msgid "Only items currently available for loan or reference" msgstr "Pokaži samo primjerke trenutno dostupne za posudbu ili rad u čitaonici" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32 #, c-format msgid "" "Only the title is required, but the more information you enter the easier it " "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes" "\" field can be used to provide any additional information." msgstr "" "Dovoljno je upisati samo naslov, ali ako upišete više podataka knjižničari " "će lakše pronaći potreban naslov. U polje \"Bilješke\" mogu se upisati " "dodatne informacije." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39 #, c-format msgid "Order by date" msgstr "Poredaj po datumu" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40 #, c-format msgid "Order by title" msgstr "Poredaj po naslovu" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69 #, c-format msgid "Order by: " msgstr "Poredaj po: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960 #, c-format msgid "Other editions of this work" msgstr "Druga izdanja ovoga djela" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97 #, c-format msgid "Other forms:" msgstr "Druge forme:" #. %1$s: otheritemloop.size || 0 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555 #, c-format msgid "Other holdings ( %s )" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797 #, c-format msgid "OutputIntermediateFormat " msgstr "OutputIntermediateFormat " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796 #, c-format msgid "OutputRewritablePage " msgstr "OutputRewritablePage " #. For the first occurrence, #. %1$s: q | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32 #, c-format msgid "OverDrive search for '%s'" msgstr "" #. %1$s: overdues_count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107 #, c-format msgid "Overdue (%s)" msgstr "Prekoračen rok vraćanja (%s)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372 #, c-format msgid "Overdues " msgstr "Prekoračenje roka za vraćanje " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Parametri" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149 #, c-format msgid "Password" msgstr "Lozinka" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62 #, c-format msgid "Password updated" msgstr "Lozinka ažurirana" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317 #, c-format msgid "Patent document" msgstr "Patent" #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932 #, c-format msgid "Patron comment on %s" msgstr "Komentari za %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12 #, c-format msgid "Permissions: " msgstr "Ovlasti: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37 #, c-format msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224 #, c-format msgid "Physical details:" msgstr "Materijalni opis:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337 #, c-format msgid "Pick up library" msgstr "Odaberi knjižnicu" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501 #, c-format msgid "Pick up location" msgstr "Lokacija za preuzimanje" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555 #, fuzzy, c-format msgid "Pick up location:" msgstr "Lokacija za preuzimanje" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396 #, fuzzy msgid "Place a hold on" msgstr "Rezerviraj" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "Place a hold on " msgstr "Rezerviraj" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396 #, fuzzy msgid "Place a hold on: " msgstr "Rezerviraj" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90 #, c-format msgid "Place hold" msgstr "Rezerviraj" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499 #, c-format msgid "Placed on" msgstr "Datum rezervacije" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24 #, fuzzy, c-format msgid "Places" msgstr "Datum rezervacije" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Placing a hold" msgstr "Rezerviraj" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620 #, c-format msgid "Play media" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46 #, c-format msgid "" "Please also note that the library staff can't update these values for you: " "it's your privacy!" msgstr "" "Knjižnica ne može ažurirati ove podatke za vas: to su vaši privatni podaci!" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106 msgid "Please choose a download format" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50 #, c-format msgid "Please choose your privacy rule:" msgstr "Odaberite svoja pravila privatnosti:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue " "arrives for this subscription." msgstr "Potvrdite da ne želite primati poštu kada stigne novi broj" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96 #, c-format msgid "Please confirm the checkout:" msgstr "Molimo potvrdite posudbu:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30 #, c-format msgid "Please confirm your registration" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card." msgstr "Molimo obratite se knjižničaru, ili koristite " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25 #, c-format msgid "Please contact your librarian, or use the " msgstr "Molimo obratite se knjižničaru, ili koristite " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287 #, c-format msgid "Please enter your card number:" msgstr "Unesite broj svoje iskaznice:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31 #, c-format msgid "" "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an " "email when the library processes your suggestion" msgstr "" "Da biste predložili naslov za nabavu, trebate popuniti ovaj formular. Kad " "knjižnice pregleda vaš zahtjev, primit ćete obavijest elektroničkom poštom" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45 #, c-format msgid "" "Please note that information on any book still checked-out must be kept by " "the library no matter which privacy option you choose." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16 #, c-format msgid "" "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file " "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, " "Reference Manager or ProCite." msgstr "" "U privitku se nalaze bibliografski zapisi u MARC formatu spremni za " "učitavanje u osobni bibliografski softver kao što je EndNote, Reference " "Manager ili ProCite." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89 #, c-format msgid "Please note:" msgstr "Obavijest:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95 #, c-format msgid "Please note: " msgstr "Obavijest: " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66 #, c-format msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737 #, c-format msgid "Please type this following characters into the preceding box: " msgstr "" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2 msgid "Popularity" msgstr "Popularnost" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11 #, c-format msgid "Popularity (least to most)" msgstr "Popularnost (najmanja prema najvećoj)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6 #, c-format msgid "Popularity (most to least)" msgstr "Popularnost (najveća prema najmanjoj)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948 #, c-format msgid "Post or edit your comments on this item. " msgstr "Napišite ili ispravite svoj komentar uz ovaj naslov. " #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt') #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19 #, c-format msgid "Powered by %s " msgstr "Pogoni %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261 #, c-format msgid "Pre-adolescent" msgstr "Predadolescentski" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54 #, c-format msgid "Preferred form: " msgstr "Preferirani oblik: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259 #, c-format msgid "Preschool" msgstr "Predškolski" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Prev" msgstr "Preth." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "osvrt " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Prethodni" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167 #, c-format msgid "Previous sessions" msgstr "Prethodni periodi aktivnosti" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260 #, c-format msgid "Primary" msgstr "Primarni" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29 #, c-format msgid "Print" msgstr "Ispis" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171 #, c-format msgid "Print list" msgstr "Ispiši popis" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503 #, c-format msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560 #, fuzzy, c-format msgid "Priority:" msgstr "Prioritet" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78 #, c-format msgid "Private" msgstr "Privatni" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31 msgid "Private Lists" msgstr "Privatni popisi" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "Processing..." msgstr "Obrađujem..." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323 #, c-format msgid "Programmed texts" msgstr "Programirani tekst" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80 #, c-format msgid "Public" msgstr "Javni" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36 msgid "Public Lists" msgstr "Javni popisi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18 #, c-format msgid "Public lists" msgstr "Javni popisi" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587 msgid "Public lists:" msgstr "Javni popisi:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155 #, fuzzy, c-format msgid "Publication date range" msgstr "Raspon godina izdavanja:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43 #, c-format msgid "Publication place:" msgstr "Mjesto izdavanja:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42 #, c-format msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest" msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Novije prema starijem" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47 #, c-format msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest" msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Starije prema novijem" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355 #, c-format msgid "Publication:" msgstr "Publikacija:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216 #, c-format msgid "Published by :" msgstr "Izdavač :" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear #. %4$s: END #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages #. %7$s: END #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size') #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61 #, c-format msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s " msgstr "Izdavač: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112 #, c-format msgid "Publisher" msgstr "Izdavač" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80 #, c-format msgid "Publisher location" msgstr "Mjesto izdavanja" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41 #, c-format msgid "Publisher:" msgstr "Izdavač:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268 #, c-format msgid "Purchase suggestions" msgstr "Prijedlozi za nabavu" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54 #, c-format msgid "Quote of the Day" msgstr "Citat dana" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54 #, c-format msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)" msgstr "RIS (Zotero, EndNote, drugi)" #. %1$s: shelfname | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "RSS feed for public list %s" msgstr "Nema javnih popisa." #. %1$s: heading | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20 #, c-format msgid "RT: %s" msgstr "RT: %s" #. INPUT type=submit name=rate_button #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505 msgid "Rate me" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51 #, c-format msgid "Re-type new password:" msgstr "Nova lozinka ponovo:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73 #, c-format msgid "Reason for suggestion: " msgstr "Razlog predlaganja: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810 #, c-format msgid "RecallItem " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15 #, c-format msgid "Recent comments" msgstr "Nedavni komentari" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Recent comments " msgstr "Nedavni komentari" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156 #, c-format msgid "Record not found" msgstr "Zapis nije pronađen" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26 #, c-format msgid "Refine your search" msgstr "Pretraži unutar rezultata" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25 #, c-format msgid "Register a new account" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75 #, c-format msgid "Register here." msgstr "Registracija." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33 #, c-format msgid "Registration Complete!" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Registration complete" msgstr "Neispravna registracija!" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30 #, c-format msgid "Registration invalid!" msgstr "Neispravna registracija!" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290 #, c-format msgid "Regular print" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1 #, c-format msgid "Relevance" msgstr "Relevantnost" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4 #, c-format msgid "Relevance asc" msgstr "Relevantnost uzlazno" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9 #, c-format msgid "Relevance desc" msgstr "Relevantnost silazno" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42 #, fuzzy msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]" msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98 msgid "Remove field" msgstr "Izbriši polje" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831 msgid "Remove from list" msgstr "Ukloni s popisa" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from this list" msgstr "Ukloni s popisa" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522 msgid "Remove selected items" msgstr "Izbriši označene jedinice" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199 #, fuzzy msgid "Remove selected searches" msgstr "Izbriši označene jedinice" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41 #, fuzzy msgid "Remove share" msgstr "Izbriši polje" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216 #, c-format msgid "Renew" msgstr "Produži rok" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683 msgid "Renew all" msgstr "Produži rok za sve" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254 #, c-format msgid "Renew item" msgstr "Produži rok posudbe" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683 msgid "Renew selected" msgstr "Produži rok za označene" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806 #, c-format msgid "RenewLoan" msgstr "RenewLoan" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225 #, fuzzy, c-format msgid "Renewed!" msgstr "Produži rok" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Report broken links" msgstr "Ponovo sortiraj popis" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62 #, c-format msgid "Required" msgstr "Obavezno" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246 msgid "Resort list" msgstr "Ponovo sortiraj popis" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185 #, c-format msgid "Results" msgstr "Rezultati" #. %1$s: from #. %2$s: to #. %3$s: total #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65 #, c-format msgid "Results %s to %s of %s" msgstr "Rezultati %s do %s od %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( query_desc ) #. %2$s: query_desc | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( limit_desc ) #. %5$s: limit_desc | html #. %6$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30 #, c-format msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s" msgstr "" "Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s%s s ograničenjima: '%s'%s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594 #, fuzzy, c-format msgid "Resume" msgstr "Rezultati" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663 #, c-format msgid "Resume all suspended holds" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605 #, fuzzy, c-format msgid "Resume your hold on " msgstr "Rezerviraj" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107 #, c-format msgid "Return this item" msgstr "Vratite ovaj primjerak" #. INPUT type=submit name=confirm #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90 msgid "Return to account summary" msgstr "Natrag na korisnički račun" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Return to the " msgstr "Vratite ovaj primjerak " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113 #, c-format msgid "Return to the last advanced search" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52 #, c-format msgid "Return to the self-checkout" msgstr "Povratak na samozaduživanje" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Return to your lists" msgstr "Dodaj na popis " #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67 msgid "Return to your record" msgstr "Povratak na moje stranice" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631 #, c-format msgid "Returns a patron's status information from Koha." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652 #, c-format msgid "" "Returns information about the services available on a particular item for a " "particular patron." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501 #, c-format msgid "" "Returns specified information about the patron, based on options in the " "request. This function can optionally return patron's contact information, " "fine information, hold request information, loan information, and messages." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568 #, c-format msgid "Reviews" msgstr "Prikazi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385 #, c-format msgid "Reviews from LibraryThing.com:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762 #, c-format msgid "Reviews provided by Syndetics" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36 #, c-format msgid "SMS" msgstr "SMS" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122 #, c-format msgid "SMS number:" msgstr "SMS broj:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Sa" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Sat" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Saturday" msgstr "" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88 msgid "Save" msgstr "Snimi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38 #, fuzzy, c-format msgid "Save record " msgstr "Snimi zapis: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530 #, c-format msgid "Save to Lists" msgstr "Dodaj na popis" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456 #, c-format msgid "Save to another list" msgstr "Dodaj na drugi popis" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14 #, c-format msgid "Save to your lists " msgstr "Dodaj na popis " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794 #, c-format msgid "Scan " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183 #, c-format msgid "Scan a new item or enter its barcode:" msgstr "Skeniraj novi primjerak ili unesi njegov barkod:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43 #, c-format msgid "" "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next " "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit " "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually." msgstr "" "Skenirajte svaki primjerak i pričekajte da se stranica obnovi prije " "skeniranja sljedećeg primjerka. Posuđeni primjerak se mora pojaviti na Vašem " "popisu zaduženih knjiga. Gumb za slanje morate pritisnuti samo kada barkod " "unosite ručno." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66 #, c-format msgid "Scan index for: " msgstr "Pregledaj kazalo: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61 #, c-format msgid "Scan index:" msgstr "Pregledaj kazalo:" #. INPUT type=submit name=do #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184 #, c-format msgid "Search" msgstr "Pretraži" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793 #, c-format msgid "Search " msgstr "Search " #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) #. %2$s: IF ( mylibraryfirst ) #. %3$s: mylibraryfirst #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142 #, fuzzy, c-format msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s " msgstr "Pretraži %s %s (samo u %s)%s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70 #, c-format msgid "Search for this title in:" msgstr "Potraži ovaj naslov u:" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349 msgid "Search for works by this author" msgstr "Pronađi djela ovoga autora" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133 #, c-format msgid "Search for:" msgstr "Pretraživanje:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34 #, c-format msgid "Search history" msgstr "Prethodna pretraživanja" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Search options:" msgstr "Pretraživanje:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13 #, c-format msgid "Search suggestions" msgstr "Pretraživanje prijedloga" #. %1$s: LibraryName |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6 #, c-format msgid "Search the %s" msgstr "Pretraži %s" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "Search:" msgstr "Pretraži:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815 #, c-format msgid "SearchCourseReserves " msgstr "SearchCourseReserves " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587 msgid "Searching OverDrive..." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Section" msgstr "odabir" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Section:" msgstr "odabir" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302 msgid "See Baker & Taylor" msgstr "Vidjeti Baker & Taylor" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80 #, c-format msgid "See also:" msgstr "Vidi i:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339 msgid "See biblio" msgstr "Pogledaj biblio" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98 #, c-format msgid "See the most popular titles" msgstr "Najpopularniji naslovi" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081 msgid "" "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END " "%]" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072 msgid "" "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous " "biblio[% END %]" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29 #, c-format msgid "Select a list" msgstr "Odabir postojećieg popisa" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278 #, fuzzy, c-format msgid "Select a specific item:" msgstr "Odaberite određeni primjerak:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Označi sve" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219 #, fuzzy, c-format msgid "Select searches to: " msgstr "Označene naslove: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257 #, c-format msgid "Select suggestions to: " msgstr "Odaberite prijedloge: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138 #, fuzzy, c-format msgid "Select the item(s) to search" msgstr "Odaberite primjerke ze pretraživanje:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265 #, fuzzy, c-format msgid "Select the term(s) to search" msgstr "Odaberite primjerke ze pretraživanje:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587 #, c-format msgid "Select titles to: " msgstr "Označene naslove: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26 #, c-format msgid "Self checkout help" msgstr "Pomoć oko samozaduživanja" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43 #, c-format msgid "Send" msgstr "Pošalji" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168 #, c-format msgid "Send list" msgstr "Pošalji popis" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28 #, c-format msgid "Sending your cart" msgstr "Slanje sadržaja košarice" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31 #, c-format msgid "Sending your list" msgstr "Slanje sadržaja popisa" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Sep" msgstr "Ruj" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "September" msgstr "Rujan" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Serijska publikacija" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634 #, c-format msgid "Serial collection" msgstr "Zbirka periodike" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106 #, c-format msgid "Serial: %s " msgstr "Periodika %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81 #, c-format msgid "Series" msgstr "Serija" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84 #, c-format msgid "Series Title" msgstr "Naslov serije" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439 #, c-format msgid "Series information:" msgstr "Informacije o seriji:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56 #, c-format msgid "Series title" msgstr "Naslov serije" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197 #, c-format msgid "Series:" msgstr "Serija:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148 #, c-format msgid "Session lost" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27 #, c-format msgid "Settings updated" msgstr "Postavke su ažurirane" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119 #, c-format msgid "Share" msgstr "Podijeli" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Share a list" msgstr "Odabir postojećieg popisa" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29 #, c-format msgid "Share a list with another patron" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123 msgid "Share by email" msgstr "Pošalji e-poštom" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191 #, fuzzy, c-format msgid "Share list" msgstr "Popis " #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122 msgid "Share on Delicious" msgstr "Podijeli na Delicious" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120 msgid "Share on Facebook" msgstr "Pošalji na Facebook" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121 msgid "Share on LinkedIn" msgstr "Pošalji na LinkedIn" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62 #, c-format msgid "Shelving location" msgstr "Lokacija" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80 #, c-format msgid "Shibboleth Login" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37 #, c-format msgid "Show" msgstr "Prikaži" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48 #, c-format msgid "Show all items" msgstr "Pokaži sve primjerke" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Show last 50 items" msgstr "Prikazano zadnjih 50 primjeraka" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37 #, fuzzy msgid "Show lists" msgstr "Pokaži sve primjerke" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55 #, c-format msgid "Show more" msgstr "Više" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396 #, fuzzy, c-format msgid "Show more options" msgstr "[Više opcija]" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064 msgid "" "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100 #, c-format msgid "Show the top " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57 #, c-format msgid "Show year: " msgstr "Prikaži godinu: " #. %1$s: resultcount #. %2$s: total #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63 #, c-format msgid "Showing %s of about %s results" msgstr "Prikazujem %s od oko%s rezultata" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Showing all items. " msgstr "Pokaži sve primjerke" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Showing last 50 items. " msgstr "Prikazano zadnjih 50 primjeraka" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174 #, c-format msgid "Sign in with your Email" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81 #, c-format msgid "Sign in with your email" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585 #, c-format msgid "Similar items" msgstr "Slični primjerci" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95 #, c-format msgid "Since you have " msgstr "" #. %1$s: failaddress #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72 #, c-format msgid "" "Something went wrong while processing the following addresses. Please check " "them. These are: %s" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171 #, c-format msgid "Sorry" msgstr "Nažalost" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry," msgstr "Nažalost" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41 #, c-format msgid "" "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. " "Contact the patron who sent you the invitation." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40 #, c-format msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40 #, c-format msgid "Sorry, no suggestions." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system." msgstr "Označavanje nije omogućeno u ovome sustavu." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70 #, c-format msgid "" "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that " "below." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114 #, c-format msgid "Sorry, the CAS login failed." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27 #, c-format msgid "Sorry, the requested page is not available" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31 #, c-format msgid "" "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37 #, c-format msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station." msgstr "Ovaj primjerak ne može biti posuđen na ovoj stanici." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141 #, c-format msgid "" "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact " "the administrator to resolve this problem." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, you are too young to reserve this material." msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovaj popis?" #. %1$s: too_much_oweing #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44 #, c-format msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. " msgstr "Nažalost ne možete rezervirati jer dugujete %s. " #. %1$s: too_many_reserves #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50 #, c-format msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. " msgstr "Ne može se rezervirati više od %s primjerka. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293 #, c-format msgid "" "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If " "you have a local login, you may use that below." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42 #, c-format msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again." msgstr "" "Odjavljeni ste zbog dugog vremena neaktivnosti. Molimo da se ponovno " "prijavite." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237 #, c-format msgid "Sort by:" msgstr "Kriterij:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203 #, c-format msgid "Sort by: " msgstr "Sortiraj prema: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777 #, c-format msgid "Sort this list by: " msgstr "Sortiraj popis prema: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236 #, c-format msgid "Sorting: " msgstr "Poredaj prema: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264 #, c-format msgid "Specialized" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85 #, c-format msgid "Standard number" msgstr "Standardni broj" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):" msgstr "Standardni broj (ISBN, ISSN ili drugi):" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326 #, c-format msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178 #, c-format msgid "Status" msgstr "Status" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565 #, fuzzy, c-format msgid "Status:" msgstr "Status" #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38 #, c-format msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s" msgstr "Korak jedan: Unesite svoj korisnički broj%s i lozinku%s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47 #, c-format msgid "Step three: Click the 'Finish' button" msgstr "Korak tri: kad ste gotovi pritisnite na gumb 'Završetak'" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42 #, c-format msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Su" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46 #, c-format msgid "Subject" msgstr "Predmet" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32 #, c-format msgid "Subject cloud" msgstr "Oblak predmetnica" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80 #, c-format msgid "Subject phrase" msgstr "Područje - fraza" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134 #, c-format msgid "Subject(s)" msgstr "Područja" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314 #, c-format msgid "Subject(s):" msgstr "Predmetnice:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82 #, c-format msgid "Subject: %s " msgstr "Predmet: %s " #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289 #, c-format msgid "Submit" msgstr "Pokaži" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49 msgid "Submit and close this window" msgstr "Pošalji i zatvori ovaj prozor" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53 msgid "Submit changes" msgstr "Pošalji promjene" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766 msgid "Submit update request" msgstr "Pošalji zahtjev za obnovu podataka" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97 #, fuzzy msgid "Submit your suggestion" msgstr "Pošalji prijedlog za nabavu" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribe to a subscription alert" msgstr "Pretplaćeni brojevi" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143 msgid "Subscribe to email notification on new issues" msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143 #, c-format msgid "Subscribe to email notification on new issues " msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva " #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31 #, fuzzy msgid "Subscribe to recent comments" msgstr "Nedavni komentari" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157 #, fuzzy msgid "Subscribe to this list" msgstr "Pretplata na ovo pretraživanje" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88 msgid "Subscribe to this search" msgstr "Pretplata na ovo pretraživanje" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80 #, c-format msgid "Subscription" msgstr "Pretplata" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32 #, c-format msgid "Subscription : " msgstr "Pretplata : " #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates #. %2$s: IF ( subscription.histenddate ) #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818 #, c-format msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s" msgstr "Pretplata od: %s do:%s %s %s sada (tekuće)%s" #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40 #, c-format msgid "Subscription information for %s" msgstr "Podaci o pretplati za %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591 #, c-format msgid "Subscriptions" msgstr "Pretplate" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39 #, c-format msgid "Sudoc" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "Suggested by:" msgstr "Predložio:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168 #, c-format msgid "Suggested for" msgstr "Predloženo za" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202 #, fuzzy, c-format msgid "Suggested for:" msgstr "Predloženo za" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29 #, c-format msgid "Suggestions" msgstr "Prijedlozi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Sažetak" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Sun" msgstr "Ned" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Sunday" msgstr "Nedjelja" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321 #, c-format msgid "Surveys" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627 #, c-format msgid "Suspend" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650 #, c-format msgid "Suspend all holds" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612 #, c-format msgid "Suspend until:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607 #, c-format msgid "Suspend your hold on " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29 #, c-format msgid "System maintenance" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561 #, c-format msgid "TOC" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740 #, c-format msgid "Table of contents provided by Syndetics" msgstr "Sadržaj (Syndetics)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166 #, c-format msgid "Tag" msgstr "Tagovi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586 #, c-format msgid "Tag browser" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261 #, c-format msgid "Tag cloud" msgstr "Oblak oznaka" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262 #, c-format msgid "Tag status here." msgstr "Status taga." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521 #, c-format msgid "Tag status here. " msgstr "Status taga. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123 #, c-format msgid "Tag:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Tags" msgstr "Tagovi:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106 msgid "Tags added: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412 #, c-format msgid "Tags from this library:" msgstr "Tagovi iz ove knjižnice:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463 #, c-format msgid "Tags:" msgstr "Tagovi:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327 #, c-format msgid "Technical reports" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34 #, c-format msgid "Term" msgstr "Termin" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Term(s):" msgstr "Termin" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99 #, c-format msgid "Term/Phrase" msgstr "Termin/Fraza" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Term:" msgstr "Termin" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Th" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27 #, c-format msgid "Thank you" msgstr "Hvala" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49 #, c-format msgid "Thank you!" msgstr "Hvala!" #. %1$s: subscription.opacdisplaycount #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829 #, c-format msgid "The %s latest issues for this subscription:" msgstr "Zadnjih %s pristiglih brojeva:" #. %1$s: limit #. %2$s: IF ( itemtype ) #. %3$s: itemtype #. %4$s: END #. %5$s: IF ( branch ) #. %6$s: branch #. %7$s: END #. %8$s: IF ( timeLimitFinite ) #. %9$s: timeLimitFinite |html #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42 #, c-format msgid "" "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of " "all time%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30 #, c-format msgid "" "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be " "back soon! If you have any questions, please contact the " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51 #, c-format msgid "The ISBD cloud is not enabled." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64 #, c-format msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the " msgstr "" "Tablica za pregled je prazna. Ova mogućnost nije uspostavljena u potpunosti. " "Za više detalja pogledajte " #. %1$s: email_add #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16 #, c-format msgid "The cart was sent to: %s" msgstr "Sadržaj košarice poslan na: %s" #. %1$s: subscription_LOO.startdate #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) #. %5$s: END #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) #. %7$s: END #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) #. %11$s: END #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) #. %15$s: END #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) #. %17$s: END #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) #. %19$s: END #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) #. %21$s: END #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) #. %23$s: END #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) #. %25$s: END #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) #. %27$s: END #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 ) #. %29$s: END #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 ) #. %31$s: END #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 ) #. %33$s: END #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 ) #. %35$s: END #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 ) #. %37$s: END #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 ) #. %39$s: END #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 ) #. %41$s: END #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength ) #. %43$s: subscription_LOO.numberlength #. %44$s: END #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength ) #. %46$s: subscription_LOO.weeklength #. %47$s: END #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength ) #. %49$s: subscription_LOO.monthlength #. %50$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41 #, c-format msgid "" "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s " "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s " "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter " "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly " "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s " "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks" "%s %s%s months%s " msgstr "" "Tekuća pretplata je započela %s. Časopis izlazi %s dva puta dnevno %s %s " "svaki dan %s %s tri puta tjedno %s %s svaki tjedan %s %s svaka 2 tjedna %s " "%s svaka 3 tjedna %s %s svaki mjesec %s %s svaka 2 mjeseca %s %s svaki " "kvartal %s %s 2 puta godišnje %s %s jednom godišnje %s %s svake 2 godine %s " "%s neredovito %s %s ponedjeljkom %s %s utorkom %s %s srijedom %s %s " "četvrtkom %s %s petkom %s %s subotom %s %s nedjeljkom %s, %s%s brojeva%s %s" "%s tjedana%s %s%s mjeseci%s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30 #, c-format msgid "" "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with " "the configuration of this feature. Please help to fix the system by " "informing your library of this error." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37 #, c-format msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library." msgstr "" #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109 #, c-format msgid "The first subscription was started on %s" msgstr "Prva pretplata započela je %s" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106 #, fuzzy msgid "The item has been added to your cart" msgstr "Naslov dodan u košaricu" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106 #, fuzzy msgid "The item has been removed from your cart" msgstr "Naslov uklonjen iz košarice" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106 #, fuzzy msgid "The item is already in your cart" msgstr "Ovaj naslov se već nalazi u košarici" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583 #, c-format msgid "" "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. " "If you make your list private, you will not be able to make it public again." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117 #, c-format msgid "The list " msgstr "Popis " #. %1$s: email #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15 #, c-format msgid "The list was sent to: %s" msgstr "Popis je poslan na: %s" #. %1$s: op #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34 #, c-format msgid "The operation %s is not supported." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127 #, c-format msgid "The selected suggestions have been deleted." msgstr "Označeni prijedlozi su obrisani." #. %1$s: subscription_LOO.histenddate #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111 #, c-format msgid "The subscription expired on %s" msgstr "Pretplata je istekla %s" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44 #, c-format msgid "The system does not recognize this barcode. %s " msgstr "Sustav ne prepoznaje ovaj barkod. %s " #. %1$s: ERROR.scrubbed #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "" "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup " "code. It was NOT added. " msgstr "" "Tag je dodan kao "%s". %sUpozorenje: Upisani tag je u cijelosti " "html kod. NIJE dodan. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172 #, c-format msgid "The userid " msgstr "Korisničko ime " #. %1$s: subscriptionsnumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802 #, c-format msgid "There are %s subscription(s) associated with this title." msgstr "Ukupno ima %s pretplata na ovaj naslov." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943 #, c-format msgid "There are no comments for this item." msgstr "Nema komentara uz ovaj naslov." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240 #, c-format msgid "There are no pending purchase suggestions." msgstr "Niti jedan prijedlog za nabavu nije na čekanju." #. %1$s: RESERVE_CHARGE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103 #, c-format msgid "There is a charge of %s for placing this hold " msgstr "" #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled ) #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam ) #. %3$s: ERROR.badparam #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login ) #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete ) #. %6$s: ERROR.failed_delete #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50 #, c-format msgid "" "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on " "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to " "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29 #, c-format msgid "There was a problem with your submission" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error sending the cart." msgstr "Problem pri slanju sadržaja košarice..." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error sending the list." msgstr "Problem pri slanju popisa..." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32 #, c-format msgid "" "There were problems processing your registration. Please contact your " "library for help." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320 #, c-format msgid "Theses" msgstr "Ocjenski radovi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35 #, c-format msgid "" "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on " "any subject below to see the items in our collection." msgstr "" "Ovaj oblak prikazuje najčešće teme građe u našem katalogu. Kliknite na neku " "od tema da vidite što sve na tu temu imamo u zbirkama." #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68 #, c-format msgid "This card has been declared lost. %s " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30 #, c-format msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30 #, c-format msgid "" "This error means that the you are trying to access a link that you're not " "authorized to see." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30 #, c-format msgid "" "This error means that you are forbidden for some reason to see this page." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801 #, c-format msgid "This is a serial" msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56 #, c-format msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s " msgstr "Ovaj primjerak je otpisan. %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98 #, c-format msgid "This item is already checked out to you." msgstr "Ovaj naslov već imate posuđen." #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48 #, c-format msgid "This item is checked out to someone else. %s " msgstr "Ovaj primjerak je već zadužen na drugog korisnika. %s " #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52 #, c-format msgid "This item is not for loan. %s " msgstr "Ovaj primjerak nije za posudbu. %s " #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60 #, c-format msgid "This item is on hold for another patron. %s " msgstr "Ovaj primjerak je rezervirao drugi korisnik. %s " #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510 #, fuzzy, c-format msgid "" "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any " msgstr "" "Ovaj popis je prazan. %sNaslove možete dodati na popis preko prikaza " "rezultata bilo kojeg " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29 #, c-format msgid "This message can have following reasons" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139 #, c-format msgid "" "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by " "clicking " msgstr "" #. %1$s: items_count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654 #, c-format msgid "This record has many physical items (%s). " msgstr "Ovaj zapis ima puno fizičkih primjeraka (%s). " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812 #, c-format msgid "This subscription is closed." msgstr "Pretplata je zatvorena." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156 #, c-format msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession." msgstr "Ne možete rezervirati ovaj naslov jer ga već imate posuđenog." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158 #, c-format msgid "This title cannot be requested." msgstr "Ovaj naslov se ne može rezervirati." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396 msgid "" "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part " "you need. Clicking on specific item information may be helpful." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Thu" msgstr "Čet" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101 msgid "Thumbnail" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Thursday" msgstr "Četvrtak" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118 #, c-format msgid "Title" msgstr "Naslov" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64 #, c-format msgid "Title (A-Z)" msgstr "Naslov (A-Z)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69 #, c-format msgid "Title (Z-A)" msgstr "Naslov (Z-A)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558 #, c-format msgid "Title notes" msgstr "Napomene" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77 #, c-format msgid "Title phrase" msgstr "Naslov - fraza" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130 #, c-format msgid "Title:" msgstr "Naslov:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39 #, c-format msgid "Title: " msgstr "Naslov: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22 #, fuzzy, c-format msgid "Titles" msgstr "Naslov" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45 #, c-format msgid "To make changes to your record please contact the library." msgstr "Za promjenu vaših podataka molimo kontaktirajte knjižnicu." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43 #, c-format msgid "To report a broken link or any other issue please send an " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31 #, c-format msgid "To report this error, you can " msgstr "Da biste prijavili ovu grešku možete " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Today" msgstr "Danas" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28 #, c-format msgid "Top level" msgstr "Gornja razina" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23 #, c-format msgid "Topics" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43 #, c-format msgid "Total due" msgstr "Ukupno" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330 #, c-format msgid "Treaties " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31 #, c-format msgid "Try logging in to the catalog" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Tu" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Tue" msgstr "Uto" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Tuesday" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125 #, c-format msgid "Tweet" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713 #, c-format msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78 #, c-format msgid "Type of heading" msgstr "Vrsta odrednice" #. INPUT type=text name=q #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202 msgid "Type search term" msgstr "Unesite pojmove za pretraživanje" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" #. %1$s: heading | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18 #, c-format msgid "UF: %s" msgstr "UF: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196 #, c-format msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129 #, c-format msgid "URL: %s " msgstr "URL: %s " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106 msgid "Unable to add one or more tags." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340 #, c-format msgid "Unavailable (lost or missing)" msgstr "Nedostupno (izgubljeno ili nedostaje)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126 #, c-format msgid "Unavailable issues" msgstr "Nedostupni brojevi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141 #, c-format msgid "Unhighlight" msgstr "Ukloni oznake" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161 #, c-format msgid "Unified title" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100 #, c-format msgid "Unified title: %s " msgstr "Uniformni naslov: %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249 #, c-format msgid "Uniform titles:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribe from a subscription alert" msgstr "Pretplaćeni brojevi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "Updates to your record" msgstr "⇢ Obnove vaših podataka" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120 #, c-format msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169 #, c-format msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63 #, c-format msgid "Used for/see from:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46 #, c-format msgid "Used in " msgstr "Koristi se u " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Username:" msgstr "Korisničko ime: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39 #, c-format msgid "" "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. " "If " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296 #, c-format msgid "VHS tape / Videocassette" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732 #, c-format msgid "Verification:" msgstr "Verifikacija:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44 #, fuzzy, c-format msgid "View All" msgstr "[Pokaži sve]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56 #, fuzzy, c-format msgid "View all" msgstr "[Pokaži sve]" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334 msgid "View details for this title" msgstr "Vidi detalje za ovaj naslov" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96 #, c-format msgid "View full heading" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397 msgid "View on Amazon.com" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89 msgid "View your search history" msgstr "Pogledajte svoja prethodna pretraživanja" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175 #, c-format msgid "Vol info" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356 #, c-format msgid "Waiting" msgstr "Čeka" #. %1$s: waiting_count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113 #, c-format msgid "Waiting (%s)" msgstr "Čeka (%s)" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148 #, c-format msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf." msgstr "Upozorenje: Ne možete obrisati sve označene primjerke s ove police." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145 #, c-format msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf." msgstr "" "Upozorenje: Ne možete obrisati niti jedan označen primjerak s ove police." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "We" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38 #, c-format msgid "" "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can " "define how long we keep your reading history." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299 #, c-format msgid "Website" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Wed" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Wednesday" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84 #, c-format msgid "Welcome, " msgstr "Dobro došli, " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36 #, c-format msgid "What's next?" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76 #, c-format msgid "" "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading " "history immediately by clicking here. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Where:" msgstr "ovdje" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219 #, fuzzy msgid "With selected searches: " msgstr "Označene naslove: " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257 msgid "With selected suggestions: " msgstr "Označene naslove: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587 msgid "With selected titles: " msgstr "Označene naslove: " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Wk" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311 msgid "Would you like to print a receipt?" msgstr "" #. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates #. %2$s: bor_messages_loo.branchname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35 #, c-format msgid "Written on %s by %s" msgstr "Datum: %s, knjižnica: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245 #, c-format msgid "Year" msgstr "Godina" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318 #, c-format msgid "Year: " msgstr "Godina: " #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44 msgid "Yes" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149 #, c-format msgid "" "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in " "again." msgstr "" #. %1$s: borrowername #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166 #, c-format msgid "You are logged in as %s." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49 #, c-format msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19 #, c-format msgid "You are not authorized to view this record." msgstr "" #. I #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39 msgid "" "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be " "saved and sent as a single message." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39 #, c-format msgid "You can navigate to the " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38 #, c-format msgid "You can only share a list if you are the owner." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38 #, c-format msgid "" "You can search our catalog using the search form at the top of this page" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192 #, c-format msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57 #, c-format msgid "You can't change your password." msgstr "Ne možete promijeniti lozinku." #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50 #, c-format msgid "You cannot renew this item again. %s " msgstr "Ne možete ponovo obnoviti rok vraćanja za ovaj primjerak. %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39 #, c-format msgid "You cannot share a public list." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269 #, c-format msgid "You currently have nothing checked out." msgstr "Trenutno nemate ništa posuđeno." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305 #, c-format msgid "You currently owe fines and charges amounting to:" msgstr "Iznos kazni i dugova:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32 #, c-format msgid "You did not specify any search criteria" msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25 #, c-format msgid "You did not specify any search criteria." msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92 #, c-format msgid "You do not have permission to download this list." msgstr "Nemate ovlasti za preuzimanje ovog popisa." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27 #, c-format msgid "You do not have permission to send this list." msgstr "Nemate ovlasti za slanje ovoga popisa." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "" "You entered an incorrect username or password. Please try again! And " "remember, passwords are case sensitive." msgstr "" "Unjeli ste krivo ime ili lozinku. Molimo pokušajte ponovo! Napomena: treba " "paziti na velika i mala slova." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32 #, c-format msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319 #, c-format msgid "You have a credit of:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150 #, c-format msgid "You have already requested this title." msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46 #, c-format msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s " msgstr "" "Posudili ste previše primjeraka i više ne možete posuditi niti jedan. %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85 #, c-format msgid "You have no fines or charges" msgstr "Nemate novčanih kazni ili dugova" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50 #, c-format msgid "" "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing " "fields and resubmit." msgstr "" "Niste popunili sva obavezna polja. Molimo popunite što nedostaje i pošaljite " "ponovno." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278 #, c-format msgid "You have nothing checked out" msgstr "Nemate ništa posuđeno" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35 #, c-format msgid "" "You have successfully registered your new account. To log in, use the " "following credentials:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31 #, c-format msgid "" "You made use of an external link to a catalog item that is no longer " "available" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160 #, c-format msgid "You may " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106 msgid "You must be logged in to add tags." msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273 msgid "You must be logged in to create or add to Lists" msgstr "Prijavite se ako želite koristiti popise" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587 msgid "You must be logged in to create or add to lists" msgstr "Prijavite se ako želite korisiti popise" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67 #, c-format msgid "You must select a library for pickup. " msgstr "Morate označiti knjižnicu u kojoj ćete preuzeti građu. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61 #, c-format msgid "You must select at least one item. " msgstr "Morate označiti barem jedan primjerak. " #. %1$s: amount #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54 #, c-format msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33 #, c-format msgid "You tried to access a page that needs authentification" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54 #, c-format msgid "" "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try " "again." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75 #, c-format msgid "" "You will receive an email notification if someone accepts your share within " "two weeks." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339 msgid "" "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try " "again." msgstr "" #. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86 #, c-format msgid "Your account has been frozen%s until " msgstr "Vaš korisnički račun je zamrznut%s do " #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66 #, c-format msgid "Your account has been suspended. %s " msgstr "Vaš korisnički račun privremeno je blokiran. %s " #. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60 #, c-format msgid "" "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to " "renew your account." msgstr "" "Vaš korisnički račun je istekao %s. Kontaktirajte knjižnicu ako želite " "obnoviti vaše članstvo." #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64 #, c-format msgid "Your account has expired. %s " msgstr "Vaš korisnički račun je istekao. %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3 #, fuzzy, c-format msgid "Your account menu" msgstr "vaš korisnički račun" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34 #, c-format msgid "" "Your account will not be activated until you follow the link provided in the " "confirmation email." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204 #, fuzzy, c-format msgid "Your authority search history is empty." msgstr "Nema prethodnih pretraživanja." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53 #, c-format msgid "Your card will expire on " msgstr "Vaša iskaznica će isteći " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Your cart" msgstr "Moja košarica" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1 #, c-format msgid "Your cart " msgstr "Moja košarica " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106 msgid "Your cart is currently empty" msgstr "Košarica je trenutno prazna" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27 #, c-format msgid "Your cart is empty." msgstr "Košarica je prazna." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "Your catalog search history is empty." msgstr "Nema prethodnih pretraživanja." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Your checkout history" msgstr "⇢ Povijest posudbe" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903 #, fuzzy, c-format msgid "Your comment" msgstr "Vaš komentar" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61 msgid "Your comment (preview, pending approval)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49 #, c-format msgid "" "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will " "update your record as soon as possible." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46 #, c-format msgid "Your download should begin automatically." msgstr "Preuzimanje će započeti automatski." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Your fines and charges" msgstr "Novčane kazne i dugovi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92 #, c-format msgid "" "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, " "please contact the library." msgstr "" "Vaša kartica je označena kao izgubljena ili ukradena. Ukoliko se radi o " "grešci, molimo dostavite karticu knjižničaru kako bismo to ispravili." #. %1$s: shelfname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1 #, c-format msgid "Your list : %s " msgstr "Moj popis : %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16 #, c-format msgid "Your lists" msgstr "Moji popisi" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587 msgid "Your lists:" msgstr "Moji popisi:" #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') #. %2$s: IF error == 'card_expired' #. %3$s: ELSIF error == 'too_many' #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve' #. %5$s: END #. %6$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67 #, c-format msgid "" "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your " "account has expired. Please contact the library for more information. %s You " "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is " "on hold for another patron. %s %s " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Your messaging settings" msgstr "⇢ Postavke za poruke" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39 #, c-format msgid "Your options are: " msgstr "Dostupne opcije: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Your password has been changed " msgstr "Od sada je aktivna nova lozinka " #. %1$s: minpasslen #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48 #, c-format msgid "Your password must be at least %s characters long." msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23 #, c-format msgid "Your personal details" msgstr "osobni podaci" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179 #, fuzzy, c-format msgid "Your priority: " msgstr "Rezercacije i prioriteti" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Your privacy management" msgstr "Vaš komentar" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34 #, c-format msgid "Your privacy rules have been updated." msgstr "Vaša pravila o privatnosti su ažurirana." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Your purchase suggestions" msgstr "prijedlozi za nabavu" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28 #, c-format msgid "Your reading history has been deleted." msgstr "Prethodna pretraživanja su obrisana." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Your search history" msgstr "Pogledajte svoja prethodna pretraživanja" #. %1$s: total |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80 #, c-format msgid "Your search returned %s results." msgstr "Pronađeno %s rezultata." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Your summary" msgstr "sažetak," #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "Your tags" msgstr "moji tagovi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28 #, c-format msgid "" "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates " "before applying them." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157 #, c-format msgid "Your userid was not found in the database. Please try again." msgstr "Vaše korisničko ime nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno." #. LINK #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7 msgid "" "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% " "END %] catalog recent comments" msgstr "" #. LINK #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19 #, fuzzy msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed" msgstr "[% LibraryName |html %] Pretraži RSS Feed" #. SPAN #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]" msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]" #. DIV #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88 msgid "[% biblionumber |url %]" msgstr "[% biblionumber |url %]" #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]" msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]" msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]" #. DIV #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100 msgid "[% issue.biblionumber |url %]" msgstr "[% issue.biblionumber |url %]" #. DIV #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58 msgid "[% item.biblionumber |url %]" msgstr "[% item.biblionumber |url %]" #. SPAN #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]" msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]" #. INPUT type=text name=limit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84 msgid "[% limit or" msgstr "[% ograniči ili" #. INPUT type=text name=q #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200 msgid "[% ms_value |html %]" msgstr "[% ms_value |html %]" #. DIV #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133 msgid "[% review.biblionumber |url %]" msgstr "[% review.biblionumber |url %]" #. INPUT type=text name=shelfname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541 msgid "[% shelfname |html %]" msgstr "[% shelfname |html %]" #. INPUT type=text name=title #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134 msgid "[% title |html %]" msgstr "[% title |html %]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113 #, c-format msgid "" "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')." "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and " "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) " "%%] " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148 #, c-format msgid "" "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')." "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and " "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) " "%%] " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107 #, c-format msgid "" "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' " "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95 #, c-format msgid "" "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' " "type=seefro.type %%] " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "a an the" msgstr "" #. %1$s: ELSE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "account, %s " msgstr "račun, %s molimo " #. %1$s: IF ( casServerUrl ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117 #, c-format msgid "account, %s please " msgstr "račun, %s molimo " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72 #, c-format msgid "" "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may " "use that below. %s " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111 #, c-format msgid "already exists!" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106 msgid "already in your cart" msgstr "već je u košarici" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740 #, c-format msgid "" "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457 #, c-format msgid "an identifier used to look up the patron in Koha" msgstr "identifikator koji se koristi za traženje korisnika u Kohi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29 #, c-format msgid "and" msgstr "i" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17 #, c-format msgid "" "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add " "entries, but needs permission to remove.)" msgstr "" "drugima da dodaju naslove. (Vlasnik popisa uvijek smije dodavati naslove, " "ali treba dozvolu za brisanje.)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25 #, c-format msgid "anyone to remove his own contributed entries." msgstr "drugima da brišu naslove koje su sami dodali." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33 #, c-format msgid "anyone to remove other contributed entries." msgstr "drugima da brišu naslove koje je dodao netko drugi." #. %1$s: WAITIN.branch #. %2$s: ELSE #. %3$s: WAITIN.holdingbranch #. %4$s: WAITIN.branch #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356 #, fuzzy, c-format msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s " msgstr "u %s %s U tranzitu iz %s u %s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9 #, c-format msgid "available" msgstr "dostupno" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339 #, fuzzy msgid "average rating: " msgstr "prosječna ocjena: " #. %1$s: rating_avg_int #. %2$s: rating_total #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513 #, c-format msgid "average rating: %s (%s votes)" msgstr "prosječna ocjena %s (%s glasova)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125 #, c-format msgid "bib" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735 #, c-format msgid "bib_id" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218 msgid "bonus" msgstr "bonus" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463 #, c-format msgid "borrowernumber" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339 msgid "by" msgstr "--" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117 #, c-format msgid "by " msgstr "-- " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461 #, c-format msgid "cardnumber" msgstr "cardnumber" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "catalog home page" msgstr "katalog" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "catalog main page" msgstr "katalog" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41 #, fuzzy, c-format msgid "change your password" msgstr "promjena lozinke" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119 #, c-format msgid "click here to login" msgstr "prijava" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89 #, c-format msgid "contact information" msgstr "podaci za kontakt" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49 #, c-format msgid "contains" msgstr "sadrži" #. SPAN #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260 #, fuzzy msgid "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft." "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft." "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT." "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft." "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url " "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT." "series %]&rft.genre=" msgstr "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft." "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft." "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size " "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% " "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft." "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series " "%]&rft.genre=" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742 #, c-format msgid "date after which hold request is no longer needed" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744 #, c-format msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116 #, c-format msgid "" "defines the type of record identifier being used in the request, possible " "values: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681 #, c-format msgid "desired_due_date" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32 #, c-format msgid "email the Koha Administrator" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "email to the Koha Administrator" msgstr "administrator sustava" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64 #, c-format msgid "for more information on what it does and how to configure it." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130 #, c-format msgid "has already been added." msgstr "već je dodano." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141 #, c-format msgid "here" msgstr "ovdje" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456 #, c-format msgid "id" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458 #, c-format msgid "id_type" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489 #, c-format msgid "" "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item " msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519 #, c-format msgid "" "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&" "show_loans=1 " msgstr "" "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&" "show_loans=1 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716 #, c-format msgid "" "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&" "request_location=127.0.0.1 " msgstr "" "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&" "request_location=127.0.0.1 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber " msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95 #, c-format msgid "in %s fines" msgstr "u %s novčanih naknada" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587 #, fuzzy msgid "in OverDrive collection" msgstr "Zbirka periodike" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62 #, c-format msgid "in any heading" msgstr "u bilo kojoj odrednici" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61 #, c-format msgid "in keyword" msgstr "u ključnim riječima" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63 #, c-format msgid "in main entry" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61 msgid "injecting NEW comment: " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61 msgid "injecting OLD comment: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51 #, c-format msgid "is exactly" msgstr "je točno" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118 #, c-format msgid "is not empty. " msgstr "nije prazno. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126 #, c-format msgid "item" msgstr "primjerak" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106 msgid "item(s) added to your cart" msgstr "naslov(a) dodano u košaricu" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766 #, c-format msgid "item_id" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9 #, c-format msgid "items. " msgstr "primjerci. " #. %1$s: LibraryName |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7 #, c-format msgid "koha opac %s" msgstr "" #. ABBR #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]" msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401 #, c-format msgid "list of authority record identifiers" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114 #, c-format msgid "list of either bibliographic or item identifiers" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196 #, c-format msgid "list of system record identifiers" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741 #, c-format msgid "needed_before_date" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88 #, c-format msgid "negcap " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31 #, c-format msgid "not" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139 #, c-format msgid "of the last:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24 #, c-format msgid "on file." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89 #, c-format msgid "online update form" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30 #, c-format msgid "or" msgstr "ili" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 msgid "out of" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485 #, c-format msgid "password" msgstr "lozinka" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764 #, c-format msgid "patron_id" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743 #, c-format msgid "pickup_expiry_date" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739 #, c-format msgid "pickup_location" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563 #, c-format msgid "purchase suggestion" msgstr "prijedlog za nabavu" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160 #, c-format msgid "register here" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706 #, c-format msgid "request_location" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130 #, c-format msgid "" "requests a particular format or set of formats in reporting availability" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123 #, c-format msgid "" "requests a particular level of detail in reporting availability, possible " "values: " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587 #, fuzzy msgid "results" msgstr "Rezultati" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 msgid "results in the library's OverDrive collection." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129 #, c-format msgid "return_fmt" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122 #, c-format msgid "return_type" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402 #, c-format msgid "schema" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513 #, c-format msgid "search" msgstr "pretraživanja" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105 #, fuzzy, c-format msgid "see also:" msgstr "Vidi i:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509 #, c-format msgid "show_contact" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511 #, c-format msgid "show_fines" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513 #, c-format msgid "show_holds" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515 #, c-format msgid "show_loans" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39 #, c-format msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86 #, c-format msgid "shows your account to be clear, please contact the library." msgstr "" #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend ) #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until ) #. %4$s: RESERVE.suspend_until #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579 #, c-format msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30 #, c-format msgid "site administrator" msgstr "administrator sustava" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403 #, c-format msgid "" "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50 #, c-format msgid "starts with" msgstr "počinje s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39 #, c-format msgid "subjects " msgstr "predmeti " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95 #, c-format msgid "suggestions" msgstr "prijedlozi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462 #, c-format msgid "surname" msgstr "prezime" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767 #, c-format msgid "" "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into " "element 'reserve_id')" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680 #, c-format msgid "system item identifier" msgstr "" #. INPUT type=submit name=tagsel_button #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265 msgid "tagsel_button" msgstr "" #. META http-equiv=Content-Type #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4 msgid "text/html; charset=utf-8" msgstr "text/html; charset=utf-8" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736 #, c-format msgid "" "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is " "placed" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734 #, c-format msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738 #, c-format msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682 #, c-format msgid "the date the patron would like the item returned by" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459 #, c-format msgid "the type of the identifier, possible values: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765 #, c-format msgid "" "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by " "LookupPatron or AuthenticatePatron" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25 #, c-format msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)" msgstr "" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89 #, c-format msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703 #, c-format msgid "to create new lists." msgstr "ako želite kreirati nove popise." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953 #, c-format msgid "to post a comment." msgstr "za slanje komentara." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89 #, c-format msgid "to submit current information (" msgstr "" #. LINK #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42 msgid "unAPI" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654 #, c-format msgid "until " msgstr "do " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39 #, c-format msgid "up to " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176 #, c-format msgid "url" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93 #, c-format msgid "used for/see from:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484 #, c-format msgid "user's login identifier" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486 #, c-format msgid "user's password" msgstr "korisnička lozinka" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483 #, c-format msgid "username" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167 msgid "view labeled" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167 #, c-format msgid "view plain" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339 #, fuzzy msgid "votes" msgstr "Napomene" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 msgid "waiting holds:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172 #, c-format msgid "was not found in the database. Please try again." msgstr "nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512 #, c-format msgid "whether or not to return fine information in the response" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514 #, c-format msgid "whether or not to return hold request information in the response" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516 #, c-format msgid "whether or not to return loan information in the response" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510 #, c-format msgid "whether or not to return patron's contact information in the response" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4 msgid "width=device-width, initial-scale=1" msgstr "" #. %1$s: approvedaddress #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "will be sent shortly to %s." msgstr "Sadržaj košarice poslan na: %s" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339 msgid "with biblionumber" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88 #, c-format msgid "you" msgstr "" #. %1$s: new_reserves_allowed #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110 #, c-format msgid "" "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the " "items you wish to not place holds on. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86 #, c-format msgid "your account page" msgstr "vaš korisnički račun" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17 #, fuzzy, c-format msgid "your fines" msgstr "novčane kazne" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96 #, fuzzy, c-format msgid "your lists" msgstr "Moji popisi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87 #, fuzzy, c-format msgid "your messaging" msgstr "poruke" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25 #, c-format msgid "your personal details" msgstr "osobni podaci" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66 #, fuzzy, c-format msgid "your privacy" msgstr "Privatni popisi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77 #, fuzzy, c-format msgid "your purchase suggestions" msgstr "prijedlozi za nabavu" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339 #, fuzzy msgid "your rating: " msgstr "Poredaj prema: " #. %1$s: rating_value #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508 #, c-format msgid "your rating: %s, " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59 #, c-format msgid "your reading history" msgstr "povijest posudbe" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50 #, fuzzy, c-format msgid "your search history" msgstr "prethodna pretraživanja" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10 #, fuzzy, c-format msgid "your summary" msgstr "zaduženja i rezervacije" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32 #, fuzzy, c-format msgid "your tags" msgstr "moji tagovi" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264 #, c-format msgid "×" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181 msgid "" "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]" msgstr "" "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"