# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-16 10:57-0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-01 09:13+0000\n" "Last-Translator: Marijana Glavica \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527844435.956588\n" "X-Pootle-Path: /hr/18.05/hr-HR-staff-prog.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005 #, c-format msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996 #, c-format msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997 #, c-format msgid "" "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, " "Brooke Hamilton ; Search (\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007 #, c-format msgid "\") symbol by Iconstock. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999 #, c-format msgid "" "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther " "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim " "Bolek ; Course reserves (\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002 #, c-format msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006 #, c-format msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004 #, c-format msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004 #, c-format msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007 #, c-format msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999 #, c-format msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006 #, c-format msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003 #, c-format msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\"" msgstr "" #. %1$s: data.borrowernumber #. %2$s: UNLESS loop.last #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: BLOCK escape_address #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' #. %7$s: ~ IF data.streettype #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' #. %9$s: END #. %10$s: ~ IF data.address #. %11$s: address = address _ data.address _ ' ' #. %12$s: END #. %13$s: ~ IF data.address2 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' ' #. %15$s: END #. %16$s: ~ To.json( address ) ~ #. %17$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35 #, c-format msgid "" "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s " "%s " msgstr "" "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s " "%s " #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31 #, c-format msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"" msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"" #. %1$s: data.branchname |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12 #, c-format msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \"" msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \"" #. %1$s: data.branchname |html #. %2$s: data.category_description |html #. %3$s: data.category_type |html #. %4$s: - IF selection_type == 'select' - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12 #, c-format msgid "" "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \"" msgstr "" "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \"" #. %1$s: data.category_description |html #. %2$s: data.category_type |html #. %3$s: data.branchname |html #. %4$s: data.dateexpiry #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12 #, c-format msgid "" "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": " "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"" msgstr "" "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": " "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"" #. %1$s: data.count #. %2$s: IF data.type == 2 #. %3$s: ELSIF data.is_shared #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13 #, c-format msgid "" "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared" "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \"" msgstr "" #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates #. %2$s: data.category_description |html #. %3$s: data.category_type |html #. %4$s: data.branchname |html #. %5$s: data.dateexpiry #. %6$s: IF data.overdues #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19 #, c-format msgid "" "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": " "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s" msgstr "" "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": " "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s" #. %1$s: IF data.sortby == "author" #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate" #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: data.created_on | $KohaDates #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type #. %9$s: UNLESS loop.last #. %10$s: END #. %11$s: END #. %12$s: BLOCK action_form - #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~ #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~ #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~ #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19 #, c-format msgid "" "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, " "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": " "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '" msgstr "" "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Godina\"%s\"Signatura\"%s\"Naslov\"%s, " "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": " "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '" #. %1$s: END #. %2$s: data.cardnumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14 #, c-format msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"" msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"" #. %1$s: message_loo.date_from #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53 #, c-format msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s" msgstr "\"Od datuma\" nedozvoljena vrijednost (\"%s\"). %s" #. %1$s: message_loo.date_to #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54 #, c-format msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388 #, c-format msgid "# Bibs" msgstr "# Bibs" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283 #, c-format msgid "# Items" msgstr "# Items" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282 #, c-format msgid "# Records" msgstr "# Zapisi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136 #, c-format msgid "# Subs" msgstr "# Pretp" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160 msgid "# of % selected" msgstr "# od % odabranog" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63 #, c-format msgid "# of Students" msgstr "# studenata" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122 #, c-format msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151 #, c-format msgid "%% matches any number of characters" msgstr "" #. %1$s: - USE Branches - #. %2$s: - USE Koha - #. %3$s: - biblio = item.biblio - #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem - #. %5$s: biblio.title |html #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) #. %7$s: END #. %8$s: biblio.author |html #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html #. %10$s: biblioitem.publishercode |html #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html #. %12$s: item.barcode |html #. %13$s: item.itemcallnumber |html #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html #. %16$s: item.location |html #. %17$s: item.stocknumber |html #. %18$s: item.status |html #. %19$s: (item.issues || 0) |html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s" "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" " msgstr "" "%s %s %s %s \"%s %s / %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s" "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" " #. %1$s: - USE Koha - #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' - #. %3$s: - USE KohaDates - #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt - #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc - #. %6$s: - FOREACH o IN orders - #. %7$s: o.orderdate #. %8$s: o.latesince #. %9$s: - delimiter - #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates #. %11$s: - delimiter - #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) #. %13$s: - delimiter - #. %14$s: o.title #. %15$s: IF o.author #. %16$s: o.author #. %17$s: END #. %18$s: IF o.publisher #. %19$s: o.publisher #. %20$s: END #. %21$s: - delimiter - #. %22$s: o.unitpricesupplier #. %23$s: o.quantity_to_receive #. %24$s: o.subtotal #. %25$s: o.budget #. %26$s: - delimiter - #. %27$s: o.basketname #. %28$s: o.basketno #. %29$s: - delimiter - #. %30$s: o.claims_count #. %31$s: - delimiter - #. %32$s: o.claimed_date #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc - #. %34$s: - END - #. %35$s: - delimiter - #. %36$s: - delimiter - #. %37$s: - delimiter - #. %38$s: orders.size #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s" "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s" "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s" msgstr "" #. %1$s: - USE Koha - #. %2$s: - USE Branches - #. %3$s: - SET data = {} - #. %4$s: - IF patron - #. %5$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type - #. %6$s: - SET data.surname = patron.surname - #. %7$s: - SET data.othernames = patron.othernames - #. %8$s: - SET data.firstname = patron.firstname - #. %9$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber - #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber - #. %11$s: - SET data.title = patron.title - #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) - #. %13$s: - SET data.category_type = borrower.category_type - #. %14$s: - SET data.surname = borrower.surname - #. %15$s: - SET data.othernames = borrower.othernames - #. %16$s: - SET data.firstname = borrower.firstname - #. %17$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber - #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber - #. %19$s: - SET data.title = borrower.title - #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) - #. %21$s: - SET data.category_type = category_type - #. %22$s: - SET data.surname = surname - #. %23$s: - SET data.othernames = othernames - #. %24$s: - SET data.firstname = firstname - #. %25$s: - SET data.cardnumber = cardnumber - #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber - #. %27$s: - SET data.title = title - #. %28$s: - END - #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated #. %30$s: - IF data.title #. %31$s: - IF no_html #. %32$s: - span_start = '' #. %33$s: - span_end = '' #. %34$s: - ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '" msgstr "" "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '" #. %1$s: USE Asset #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: USE Koha #. %4$s: USE ColumnsSettings #. %5$s: SET footerjs = 1 #. %6$s: - BLOCK area_name - #. %7$s: - SWITCH area - #. %8$s: - CASE 'CIRC' - #. %9$s: - CASE 'CAT' - #. %10$s: - CASE 'PAT' - #. %11$s: - CASE 'ACQ' - #. %12$s: - CASE 'ACC' - #. %13$s: - CASE 'SER' - #. %14$s: - END - #. %15$s: - END - #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions " "%sAccounts %sSerials %s %s %s " msgstr "" "%s %s %s %s %sCirkulacija %sKatalog %sKorisnici %sNabava %sKorisnički računi " "%sPeriodika %s %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate #. %6$s: END #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages #. %9$s: END #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn #. %13$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s " msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s " #. %1$s: - USE ItemTypes - #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt - #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc - #. %4$s: - FOREACH row IN rows - #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END - #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc - #. %7$s: - END - #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc - #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s " msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: BLOCK language #. %6$s: SWITCH lang #. %7$s: CASE ['en', 'eng'] #. %8$s: CASE ['fr', 'fre'] #. %9$s: CASE ['it', 'ita'] #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu'] #. %11$s: CASE ['es', 'spa'] #. %12$s: CASE ['heb'] #. %13$s: CASE ['ara'] #. %14$s: CASE ['gre'] #. %15$s: CASE ['grc'] #. %16$s: CASE #. %17$s: lang #. %18$s: END #. %19$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew " "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s " msgstr "" "%s %s %s %s %s %s %sEngleski %sFrancuski %sTalijanski %sNjemački " "%sŠpanjolski %sHebrejski %sArapski %sGrčki (moderni) %sGrčki (do 1453) %s%s " "%s %s " #. %1$s: - END - #. %2$s: - END - #. %3$s: - IF display_patron_name - #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' - #. %5$s: - data.surname | html #. %6$s: IF data.othernames #. %7$s: data.othernames | html #. %8$s: END - #. %9$s: - ELSIF invert_name - #. %10$s: data.title #. %11$s: - data.surname | html #. %12$s: data.firstname | html #. %13$s: IF data.othernames #. %14$s: data.othernames | html #. %15$s: END - #. %16$s: - ELSE - #. %17$s: data.title #. %18$s: - data.firstname | html #. %19$s: IF data.othernames #. %20$s: data.othernames | html #. %21$s: END #. %22$s: data.surname | html - #. %23$s: - END - #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber #. %25$s: data.cardnumber | html #. %26$s: END - #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber - #. %28$s: - IF data.cardnumber - #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? - #. %30$s: - data.cardnumber | html - #. %31$s: - END - #. %32$s: - ELSE - #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) - #. %34$s: - END - #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) - #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s " "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s " msgstr "" "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sIzdanje: %s%s " "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s " #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt - #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc - #. %3$s: - FOREACH row IN rows - #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END - #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc - #. %6$s: - END - #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc - #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s " msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s " #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging #. %2$s: IF default_messaging.size #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports #. %5$s: IF ( transport.transport ) #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due ) #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) #. %12$s: ELSE #. %13$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled " "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: " msgstr "" "%s %s %s %s %s %sRok posudbe %ssPodsjetnik %sNadolazeće manifestacije " "%sRezervacija ispunjena %sVraćanje primjerka %sPosudba primjerka %sNepoznato " "%s: " #. %1$s: USE Asset #. %2$s: SET footerjs = 1 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %4$s: BLOCK ServerType #. %5$s: IF (server.servertype||type) == 'sru' #. %6$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' #. %7$s: END #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s " msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s " #. %1$s: INCLUDE 'header.inc' #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc' #. %3$s: BLOCK translate_frequnit #. %4$s: SWITCH frequnit #. %5$s: CASE 'day' #. %6$s: CASE 'week' #. %7$s: CASE 'month' #. %8$s: CASE 'year' #. %9$s: END #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s " msgstr "%s %s %s %s %s dan %s tjedan %s mjesec %s godina %s %s " #. %1$s: INCLUDE 'header.inc' #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc' #. %3$s: BLOCK translate_log_module #. %4$s: SWITCH module #. %5$s: CASE 'CATALOGUING' #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES' #. %7$s: CASE 'MEMBERS' #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS' #. %9$s: CASE 'SERIAL' #. %10$s: CASE 'HOLDS' #. %11$s: CASE 'CIRCULATION' #. %12$s: CASE 'LETTER' #. %13$s: CASE 'FINES' #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE' #. %15$s: CASE 'CRONJOBS' #. %16$s: CASE 'REPORTS' #. %17$s: CASE #. %18$s: module #. %19$s: END #. %20$s: END #. %21$s: BLOCK translate_log_action #. %22$s: SWITCH action #. %23$s: CASE 'ADD' #. %24$s: CASE 'DELETE' #. %25$s: CASE 'MODIFY' #. %26$s: CASE 'ISSUE' #. %27$s: CASE 'RETURN' #. %28$s: CASE 'CREATE' #. %29$s: CASE 'CANCEL' #. %30$s: CASE 'RESUME' #. %31$s: CASE 'SUSPEND' #. %32$s: CASE 'RENEW' #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS' #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE' #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE' #. %36$s: CASE 'Run' #. %37$s: CASE #. %38$s: action #. %39$s: END #. %40$s: END #. %41$s: BLOCK translate_log_interface #. %42$s: SWITCH log_interface #. %43$s: CASE 'INTRANET' #. %44$s: CASE 'OPAC' #. %45$s: CASE 'SIP' #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE' #. %47$s: CASE #. %48$s: log_interface #. %49$s: END #. %50$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials " "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports " "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate " "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation " "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet " "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s " msgstr "" "%s %s %s %s %skatalog %sNormativa %sKorisnici %sNabava %sPeriodika " "%sRezervacije %sCirkulacija %sPismo %sNovčane naknade %sSistemske postavke " "%sCron procesi %sIzvještaji %s%s %s %s %s %s %sDodaj %sObriši %sPromijeni " "%sZaduži %sVrati %sIzradi %sOtkaži %sPonovo %sOdgodi %sObnovi rok " "%sPromijeni lozinku %sDodaj poruku o cirkulaciji %sObriši poruku o " "cirkulaciji %sPokreni %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-" "line %s%s %s %s " #. %1$s: INCLUDE 'header.inc' #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc' #. %3$s: - BLOCK area_name - #. %4$s: - SWITCH area - #. %5$s: - CASE 'CIRC' - #. %6$s: - CASE 'CAT' - #. %7$s: - CASE 'PAT' - #. %8$s: - CASE 'ACQ' - #. %9$s: - CASE 'ACC' - #. %10$s: - END - #. %11$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s " "%s " msgstr "" "%s %s %s %s %sCirkulacija %sKatalog %sKorisnici %sNabava %sKorisnički računi " "%s %s " #. %1$s: INCLUDE 'header.inc' #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc' #. %3$s: BLOCK display_names #. %4$s: SWITCH rs #. %5$s: CASE 'Accountline' #. %6$s: CASE 'ArticleRequest' #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute' #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment' #. %9$s: CASE 'BorrowerFile' #. %10$s: CASE 'BorrowerModification' #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment' #. %12$s: CASE 'Issue' #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower' #. %14$s: CASE 'Linktracker' #. %15$s: CASE 'Message' #. %16$s: CASE 'MessageQueue' #. %17$s: CASE 'OldIssue' #. %18$s: CASE 'OldReserve' #. %19$s: CASE 'Rating' #. %20$s: CASE 'Reserve' #. %21$s: CASE 'Review' #. %22$s: CASE 'Statistic' #. %23$s: CASE 'SearchHistory' #. %24$s: CASE 'Suggestion' #. %25$s: CASE 'TagAll' #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent' #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare' #. %28$s: CASE 'Virtualshelve' #. %29$s: CASE #. %30$s: rs #. %31$s: END #. %32$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes " "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub " "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link " "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled " "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches " "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s " msgstr "" #. %1$s: USE CGI #. %2$s: SET footerjs = 1 #. %3$s: BLOCK translate_card_element #. %4$s: - SWITCH element - #. %5$s: - CASE 'layout' - #. %6$s: - CASE 'Layouts' - #. %7$s: - CASE 'template' - #. %8$s: - CASE 'Templates' - #. %9$s: - CASE 'profile' - #. %10$s: - CASE 'Profiles' - #. %11$s: - CASE 'batch' - #. %12$s: - CASE 'Batches' - #. %13$s: - CASE 'Actions' - #. %14$s: - END - #. %15$s: END #. %16$s: BLOCK translate_card_elements #. %17$s: - SWITCH element - #. %18$s: - CASE 'layout' - #. %19$s: - CASE 'template' - #. %20$s: - CASE 'profile' - #. %21$s: - CASE 'batch' - #. %22$s: - END - #. %23$s: END #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles " "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles " "%sbatches %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF basket.basketgroup #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup #. %3$s: IF basketgroup.closed #. %4$s: basketgroup.name #. %5$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129 #, c-format msgid "%s %s %s %s (closed) %s " msgstr "%s %s %s %s (zatvoreno) %s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: BLOCK type_description #. %4$s: IF type_code == 'marc' #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql' #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: END #. %9$s: BLOCK used_for_description #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records' #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues' #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket' #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' #. %14$s: ELSE #. %15$s: END #. %16$s: END #. %17$s: IF op == 'add_form' #. %18$s: IF csv_profile #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late " "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in " "report %s Unknown usage %s %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426 #, c-format msgid "%s %s %s %s None %s " msgstr "%s %s %s %s Nijedan %s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional ) #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if ) #. %5$s: END #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) #. %7$s: END #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield #. %11$s: END #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) #. %15$s: END #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) #. %17$s: END #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) #. %19$s: END #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) #. %21$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s " "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s" msgstr "" "%s %s %s %s ako %s %s sve dok %s %s%s$%s%s %s postoji %s %s ne postoji %s %s " "odgovara %s %s ne odgovara %s %s RegEx m/%s " #. %1$s: USE To #. %2$s: USE AuthorisedValues #. %3$s: USE KohaDates #. %4$s: USE Price #. %5$s: sEcho #. %6$s: iTotalRecords #. %7$s: iTotalDisplayRecords #. %8$s: FOREACH data IN aaData #. %9$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords" "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \"" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( execute ) #. %3$s: BLOCK params #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params #. %5$s: param | uri #. %6$s: END #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names #. %8$s: param_name | uri #. %9$s: END #. %10$s: - END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s " msgstr "%s, by %s%s%s, %s%s " #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %2$s: BLOCK norms_text #. %3$s: SWITCH norm #. %4$s: CASE 'none' #. %5$s: CASE 'remove_spaces' #. %6$s: CASE 'upper_case' #. %7$s: CASE 'lower_case' #. %8$s: CASE 'legacy_default' #. %9$s: CASE #. %10$s: norm #. %11$s: END #. %12$s: END #. %13$s: BLOCK norms_options #. %14$s: # PARAMS: selected_norm #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms #. %16$s: IF ( norm == selected_norm ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15 #, c-format msgid "" "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s" "%s %s %s %s %s %s %s " msgstr "" "%s %s %s %sNišta %sUkloni razmake %sVelika slova %sMala slova %sLegacy " "default %s%s %s %s %s %s %s %s " #. %1$s: USE Asset #. %2$s: BLOCK translate_label_element #. %3$s: - SWITCH element - #. %4$s: - CASE 'layout' - #. %5$s: - CASE 'Layouts' - #. %6$s: - CASE 'template' - #. %7$s: - CASE 'Templates' - #. %8$s: - CASE 'profile' - #. %9$s: - CASE 'Profiles' - #. %10$s: - CASE 'batch' - #. %11$s: - CASE 'Batches' - #. %12$s: - END - #. %13$s: END #. %14$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles " "%sbatch %sBatches %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( resultsloo.author ) #. %2$s: resultsloo.author #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn ) #. %6$s: resultsloo.isbn #. %7$s: END #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear ) #. %9$s: resultsloo.publicationyear #. %10$s: END #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode ) #. %12$s: resultsloo.publishercode #. %13$s: END #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate ) #. %15$s: resultsloo.copyrightdate #. %16$s: END #. %17$s: IF ( resultsloo.edition ) #. %18$s: resultsloo.edition #. %19$s: END #. %20$s: IF ( resultsloo.place ) #. %21$s: resultsloo.place #. %22$s: END #. %23$s: IF ( resultsloo.pages ) #. %24$s: resultsloo.pages #. %25$s: END #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') ) #. %27$s: resultsloo.item('size') #. %28$s: END #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83 #, c-format msgid "" "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s " "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s " msgstr "" "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sIzdanje: %s%s " "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( attribute_type_form ) #. %3$s: IF ( edit_attribute_type ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form ) #. %8$s: code |html #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24 #, c-format msgid "" "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron " "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type " ""%s" %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( matching_rule_form ) #. %3$s: IF ( edit_matching_rule ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form ) #. %8$s: code #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63 #, c-format msgid "" "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record " "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule " ""%s" %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( branchcode ) #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197 #, c-format msgid "%s %s %s All libraries %s %s " msgstr "%s %s %s Sve knjižnice %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( basketgroup.name ) #. %2$s: basketgroup.name #. %3$s: ELSE #. %4$s: basketgroup.id #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359 #, c-format msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s " msgstr "%s %s %s Grupa košarica br. %s %s " #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel #. %3$s: span_title = BLOCK #. %4$s: order.parent_ordernumber #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file #. %9$s: span_title = BLOCK #. %10$s: END #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318 #, c-format msgid "" "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created " "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try " "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of " "this order line because at least one reservation exists on the records. %s " "%s " msgstr "" #. %1$s: IF ccode_label #. %2$s: ccode_label #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165 #, c-format msgid "%s %s %s Collection %s " msgstr "%s %s %s Zbirka %s " #. %1$s: IF ( reserveloo.found ) #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination ) #. %3$s: IF ( reserveloo.found ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810 #, c-format msgid "%s %s %s Item waiting at " msgstr "%s %s %s Primjerak čeka u " #. %1$s: IF basketbranchcode #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF branches_loop.size #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241 #, c-format msgid "%s %s %s No library %s %s " msgstr "%s %s %s Bez knjižnice %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( basket.basketname ) #. %2$s: basket.basketname #. %3$s: ELSE #. %4$s: basket.basketno #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259 #, c-format msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s " msgstr "%s %s %s Bez imena, broj košarice: %s %s " #. %1$s: IF (otheritemloop.size) #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595 #, c-format msgid "%s %s %s No other items. %s " msgstr "%s %s %s Nema drugih primjeraka. %s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue ) #. %5$s: item.notforloanvalue #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF ( item.reservedate ) #. %9$s: IF ( item.waitingdate ) #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates #. %12$s: ELSE #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) #. %15$s: END #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches ) #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 #. %18$s: END #. %19$s: END #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) #. %21$s: END #. %22$s: IF ( item.restricted ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433 #, c-format msgid "" "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-" "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s " "Available %s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: SWITCH unit.type #. %3$s: CASE 'POINT' #. %4$s: CASE 'AGATE' #. %5$s: CASE 'INCH' #. %6$s: CASE 'MM' #. %7$s: CASE 'CM' #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92 #, c-format msgid "" "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s " "SI Centimeters %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: SWITCH ( field.name ) #. %3$s: CASE 'surname' #. %4$s: CASE 'firstname' #. %5$s: CASE 'branchcode' #. %6$s: CASE 'categorycode' #. %7$s: CASE 'city' #. %8$s: CASE 'state' #. %9$s: CASE 'zipcode' #. %10$s: CASE 'country' #. %11$s: CASE 'sort1' #. %12$s: CASE 'sort2' #. %13$s: CASE 'dateenrolled' #. %14$s: CASE 'dateexpiry' #. %15$s: CASE 'borrowernotes' #. %16$s: CASE 'opacnote' #. %17$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:200 #, c-format msgid "" "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s " "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s " "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s " msgstr "" "%s %s %s Prezime: %s Ime: %s Knjižnica: %s Kategorija %s Grad %s Država %s " "ZIP/Poštanski broj %s Zemlja %s Sort 1: %s Sort 2: %s Datum registracije: %s " "Datum isteka: %s Napomena o cirkulaciji: %s Napomena za OPAC: %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF serial.publisheddate #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283 #, c-format msgid "%s %s %s Unknown %s " msgstr "%s %s %s Nepoznato %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF close_form #. %3$s: IF budget_periods.size == 0 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298 #, c-format msgid "" "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. " "Please create a new active budget and retry. " msgstr "" #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157 #, c-format msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s " msgstr "%s %s %s Vaši podaci nisu nikada bili dijeljeni %s " #. %1$s: IF ( savedreport.report_name ) #. %2$s: savedreport.report_name #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203 #, c-format msgid "%s %s %s [ no name ] %s " msgstr "%s %s %s [ bez naziva ] %s " #. %1$s: patron.title #. %2$s: patron.firstname | html #. %3$s: patron.surname | html #. %4$s: patron.title #. %5$s: patron.surname | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253 #, c-format msgid "" "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for " "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s " msgstr "" #. %1$s: IF (prediction.publicationdate) #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64 #, c-format msgid "%s %s %s unknown %s " msgstr "%s %s %s nepoznato %s " #. %1$s: USE To #. %2$s: USE Branches #. %3$s: USE KohaDates #. %4$s: sEcho #. %5$s: iTotalRecords #. %6$s: iTotalDisplayRecords #. %7$s: FOREACH data IN aaData #. %8$s: data.cardnumber |html #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": " "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", " "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \"" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: budgetsloo.description #. %3$s: IF !budgetsloo.active #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95 #, c-format msgid "%s %s %s(inactive)%s " msgstr "%s %s %s(neaktivno)%s " #. %1$s: - USE Koha - #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' - #. %3$s: - BLOCK - #. %4$s: delimiter #. %5$s: delimiter #. %6$s: delimiter #. %7$s: delimiter #. %8$s: delimiter #. %9$s: delimiter #. %10$s: delimiter #. %11$s: delimiter #. %12$s: delimiter #. %13$s: delimiter #. %14$s: delimiter #. %15$s: delimiter #. %16$s: delimiter #. %17$s: delimiter #. %18$s: delimiter #. %19$s: delimiter #. %20$s: delimiter #. %21$s: delimiter #. %22$s: delimiter #. %23$s: delimiter #. %24$s: delimiter #. %25$s: delimiter #. %26$s: delimiter #. %27$s: delimiter #. %28$s: delimiter #. %29$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher" "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP " "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax " "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical " "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket " "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place" "%sBasket billing place%s" msgstr "" "%sBroj računa,Naziv košarice,Broj narudđbe,Autor,Naslov,Izdavač,Godina " "izdavanja,Naslov zbirke,ISBN,Količina,vrijednost s porezom, vrijednost bez " "poreza,Popust,Predviđena cijena s porezom,Predviđena cijena bez poreza," "Napomena za dobavljača,Datum unusa,Naziv dobavljača,Fizička adresa " "dobavljača,Adresa dobavljača za poštu,Broj za kontakt,Ime kontakt osobe," "Mjesto dostave za grupu košarica,Mjesto naplate za grupu košarica,Mjesto " "dostave za košaricu,Mjesto naplate za košaricu%s " #. %1$s: BLOCK translate_label_types #. %2$s: SWITCH type #. %3$s: CASE 'BIB' #. %4$s: CASE 'BARBIB' #. %5$s: CASE 'BIBBAR' #. %6$s: CASE 'ALT' #. %7$s: CASE 'BAR' #. %8$s: END #. %9$s: END #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s " "%s %s " msgstr "" #. %1$s: - USE Koha - #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' - #. %3$s: - BLOCK - #. %4$s: delimiter #. %5$s: delimiter #. %6$s: delimiter #. %7$s: delimiter #. %8$s: delimiter #. %9$s: delimiter #. %10$s: delimiter #. %11$s: delimiter #. %12$s: delimiter #. %13$s: delimiter #. %14$s: delimiter #. %15$s: delimiter #. %16$s: delimiter #. %17$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle" "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity" "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s" msgstr "" "%sIme kontakt osobe,Broj narudžbe,Datum unosa,ISBN,Autor,Naslov,Godina " "izdavanja,Izdavač,Naslov zbirke,Napomena za dobavljača,Količina,vrijednost," "Mjesto dostave,Mjesto naplate%s " #. %1$s: BLOCK translate_justification_types #. %2$s: SWITCH type #. %3$s: CASE 'L' #. %4$s: CASE 'C' #. %5$s: CASE 'R' #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42 #, c-format msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s " msgstr "%s %s %sLeft %sCentrirano %sDesno %s %s " #. %1$s: - USE Koha - #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' - #. %3$s: - BLOCK - #. %4$s: - delimiter - #. %5$s: - delimiter - #. %6$s: - delimiter - #. %7$s: - delimiter - #. %8$s: - delimiter - #. %9$s: - delimiter - #. %10$s: - delimiter - #. %11$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST" "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit #. %3$s: CASE 0 #. %4$s: CASE 1 #. %5$s: CASE 2 #. %6$s: CASE 3 #. %7$s: CASE 4 #. %8$s: CASE 5 #. %9$s: CASE 6 #. %10$s: CASE 7 #. %11$s: CASE 8 #. %12$s: CASE 9 #. %13$s: CASE 10 #. %14$s: CASE 11 #. %15$s: CASE 12 #. %16$s: CASE 13 #. %17$s: CASE 14 #. %18$s: CASE #. %19$s: loopfilte.crit #. %20$s: END #. %21$s: loopfilte.filter #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35 #, c-format msgid "" "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing " "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call " "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding " "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s " msgstr "" "%s %s %sPeriod od %sPeriod do %sKategorija korisnika = %sVrsta građe = " "%sKnjižnica iz koje se posuđuje = %sZbirka = %sLokacija = %sSignatura " "primjerka >= %sSignatura primjerka < %sKorisnici sort1 = %sKorisnici " "sort2 = %sKnjižnica koja posjeduje građu = %sKnjižnica u kojoj je građa " "trenutno smještena = %sKorisnikova knjižnica = %sKnjižnica iz koje se " "posuđuje građa = %s%s = %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483 #, c-format msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s " msgstr "%s %s %sprimjerci%sprimjerak%s%s, %s dostupno:%s, Nije dostupno%s %s " #. %1$s: IF ( test_term ) #. %2$s: IF ( verdict_ok ) #. %3$s: test_term #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej ) #. %5$s: test_term #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate ) #. %7$s: test_term #. %8$s: END #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170 #, c-format msgid "" "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s "" "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s " msgstr "" #. %1$s: item.biblio.title #. %2$s: item.biblioitem.subtitle #. %3$s: item.barcode #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47 #, c-format msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. " msgstr "%s %s ( %s ) ne može se produžiti prije %s. " #. %1$s: item.biblio.title #. %2$s: item.biblioitem.subtitle #. %3$s: item.barcode #. %4$s: borrower.firstname #. %5$s: borrower.surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35 #, c-format msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( " msgstr "" #. %1$s: item.biblio.title #. %2$s: item.biblioitem.subtitle #. %3$s: item.barcode #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71 #, c-format msgid "" "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed " "anymore since %s. " msgstr "" #. %1$s: item.biblio.title #. %2$s: item.biblioitem.subtitle #. %3$s: item.barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83 #, c-format msgid "" "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed " "because the patron's account is expired" msgstr "" #. %1$s: item.biblio.title #. %2$s: item.biblioitem.subtitle #. %3$s: item.barcode #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59 #, c-format msgid "" "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed " "before %s. " msgstr "" #. %1$s: item.biblio.title #. %2$s: item.biblioitem.subtitle #. %3$s: item.barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95 #, c-format msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: basket.total_items #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled #. %3$s: basket.total_items_cancelled #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115 #, c-format msgid "%s %s (%s cancelled) %s " msgstr "%s %s (%s otkazano) %s " #. %1$s: IF ( current_matcher_id ) #. %2$s: current_matcher_code #. %3$s: current_matcher_description #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133 #, c-format msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: basketgroup.name #. %3$s: END #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) #. %5$s: - IF basketgroup.id - #. %6$s: basketgroup.name #. %7$s: - ELSE - #. %8$s: - END - #. %9$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296 #, c-format msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s " msgstr "%s %s (zatvoreno) %s %s %s %s %s Nije grupirano %s %s " #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size #. %2$s: itemtype.description #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353 #, c-format msgid "%s %s (default)" msgstr "%s %s (zadano)" #. %1$s: record.biblionumber #. %2$s: IF loop.first #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s (record kept) %s " msgstr "%s %s prije %s " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: m.message #. %4$s: CASE 'error_on_delete' #. %5$s: m.values.field_name #. %6$s: m.values.marc_field #. %7$s: CASE 'success_on_update' #. %8$s: CASE #. %9$s: m.code #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred " "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field " "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'error_on_delete' #. %5$s: CASE 'success_on_update' #. %6$s: CASE 'success_on_insert' #. %7$s: CASE 'success_on_delete' #. %8$s: CASE 'already_exists' #. %9$s: CASE #. %10$s: m.code #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already " "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error " "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile " "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile " "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'error_on_delete' #. %5$s: CASE 'success_on_update' #. %6$s: CASE 'success_on_insert' #. %7$s: CASE 'success_on_delete' #. %8$s: CASE #. %9$s: m.code #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it " "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The " "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting " "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. " "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted " "successfully. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat' #. %5$s: CASE 'error_on_delete' #. %6$s: CASE 'success_on_update' #. %7$s: CASE 'success_on_insert' #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat' #. %9$s: CASE 'success_on_delete' #. %10$s: CASE 'already_exists' #. %11$s: CASE 'cat_already_exists' #. %12$s: CASE 'invalid_category_name' #. %13$s: CASE #. %14$s: m.code #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the " "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized " "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error " "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category " "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized " "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s " "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added " "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized " "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s " "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are " "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'error_on_delete' #. %5$s: CASE 'success_on_update' #. %6$s: CASE 'success_on_insert' #. %7$s: CASE 'success_on_delete' #. %8$s: CASE 'already_exists' #. %9$s: CASE #. %10$s: m.code #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. " "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. " "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City " "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted " "successfully. %s This city already exists. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'error_on_delete' #. %5$s: CASE 'success_on_update' #. %6$s: CASE 'success_on_insert' #. %7$s: CASE 'success_on_delete' #. %8$s: CASE #. %9$s: m.code #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already " "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code " "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check " "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. " "%s Currency deleted successfully. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'error_on_delete' #. %5$s: CASE 'success_on_update' #. %6$s: CASE 'success_on_insert' #. %7$s: CASE 'success_on_delete' #. %8$s: CASE 'already_exists' #. %9$s: CASE #. %10$s: m.code #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already " "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might " "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the " "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s " "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s " "%s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'error_on_delete' #. %5$s: CASE 'success_on_update' #. %6$s: CASE 'success_on_insert' #. %7$s: CASE 'success_on_delete' #. %8$s: CASE 'already_exists' #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value " "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps " "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. " "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted " "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already " "exists. %s Cannot delete this item type. " msgstr "" #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'error_on_delete' #. %5$s: CASE 'success_on_update' #. %6$s: CASE 'success_on_insert' #. %7$s: CASE 'success_on_delete' #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library' #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count #. %10$s: m.data.patrons_count #. %11$s: m.data.items_count #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count #. %13$s: m.data.patrons_count #. %14$s: ELSIF m.data.items_count #. %15$s: m.data.items_count #. %16$s: END #. %17$s: CASE 'error_on_update_category' #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category' #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category' #. %20$s: CASE 'success_on_update_category' #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category' #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category' #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category' #. %24$s: m.data.libraries_count #. %25$s: CASE #. %26$s: m.code #. %27$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already " "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might " "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the " "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s " "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or " "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s " "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. " "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library " "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when " "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated " "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category " "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s " "libraries are still using it. %s %s %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'error_on_delete' #. %5$s: CASE 'success_on_update' #. %6$s: CASE 'success_on_insert' #. %7$s: CASE 'success_on_delete' #. %8$s: CASE 'already_exists' #. %9$s: CASE #. %10$s: m.code #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it " "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. " "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting " "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated " "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category " "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store' #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create' #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load' #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete' #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store' #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create' #. %8$s: CASE #. %9$s: m.code #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error " "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred " "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a " "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. " "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please " "try again later. " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration" #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56 #, c-format msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s " msgstr "" #. %1$s: hpd = housebound_profile.day #. %2$s: IF hpd == 'any' #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday' #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday' #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday' #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday' #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday' #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday' #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday' #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330 #, c-format msgid "" "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s " "Saturday %s Sunday %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) - #. %2$s: CASE "issue" - #. %3$s: CASE "return" - #. %4$s: CASE "payment" - #. %5$s: CASE # default case - #. %6$s: operation.action #. %7$s: END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41 #, c-format msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s " msgstr "%s %s Zaduživanje %s Razduživanje %s Plaćanje %s %s %s " #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit - #. %2$s: CASE "Issue From" - #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates #. %4$s: CASE "Issue To" - #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates #. %6$s: CASE "Return From" - #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates #. %8$s: CASE "Return To" - #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates #. %10$s: CASE "Branch" - #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) #. %12$s: CASE "Doc Type" - #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) #. %14$s: CASE "Bor Cat" - #. %15$s: loopfilte.filter #. %16$s: CASE "Day" - #. %17$s: loopfilte.filter #. %18$s: CASE "Month" - #. %19$s: loopfilte.filter #. %20$s: CASE "Year" - #. %21$s: loopfilte.filter #. %22$s: CASE # default case - #. %23$s: loopfilte.crit #. %24$s: loopfilte.filter #. %25$s: END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30 #, c-format msgid "" "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s " "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron " "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count #. %3$s: patrons_to_anonymize.count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158 #, c-format msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized " msgstr "%s %s Povijest posudbe za %s korisnika bit će anonimizirana " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440 #, c-format msgid "%s %s Data deleted " msgstr "%s %s Obrisanih podataka " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400 #, c-format msgid "%s %s Data recorded " msgstr "%s %s Podaci su zapisani " #. For the first occurrence, #. %1$s: SWITCH category.default_privacy #. %2$s: CASE 'default' #. %3$s: CASE 'never' #. %4$s: CASE 'forever' #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464 #, c-format msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s " msgstr "%s %s Zadano %s Nikada %s Zauvijek %s " #. %1$s: IF ( ERROR ) #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER ) #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31 #, c-format msgid "" "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again " "%s %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: SWITCH mtt #. %2$s: CASE 'email' #. %3$s: CASE 'print' #. %4$s: CASE 'sms' #. %5$s: CASE 'feed' #. %6$s: CASE 'phone' #. %7$s: CASE #. %8$s: mtt #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321 #, c-format msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s " msgstr "%s %s E-pošta %s Ispis %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s " #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215 #, c-format msgid "%s %s Found in wrong place" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | " msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816 #, c-format msgid "%s %s Item being transferred to " msgstr "" #. %1$s: IF itemloo.not_holdable #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged' #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' #. %9$s: ELSE #. %10$s: itemloo.not_holdable #. %11$s: END #. %12$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529 #, c-format msgid "" "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too " "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron " "already has hold for this item %s %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH cn #. %2$s: CASE 'itype' #. %3$s: CASE 'ccode' #. %4$s: CASE 'location' #. %5$s: CASE 'homebranch' #. %6$s: CASE 'holdingbranch' #. %7$s: CASE #. %8$s: cn #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39 #, c-format msgid "" "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s " "Holding library %s %s %s " msgstr "" "%s %s Vrsta građe %s Kod za zbirku %s Lokacija na polici %s Knjižnica koja " "posjeduje građu %s Knjižnica u kojoj je građa trenutno smještna %s %s %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?" msgstr "%s %s KB Zaista želite učitati datoteku?" #. %1$s: SWITCH opac_new.lang #. %2$s: CASE "koha" #. %3$s: CASE "slip" #. %4$s: CASE "" #. %5$s: CASE #. %6$s: opac_new.lang #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181 #, c-format msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s " msgstr "%s %s Sučelje za knjiničare %s Potvrda %s Sve %s OPAC (%s) %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount ) #. %3$s: resultsloo.itemlostcount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121 #, c-format msgid "%s %s Lost (%s)" msgstr "%s %s Izgubljeno (%s)" #. %1$s: SWITCH d.type #. %2$s: CASE 'MANUAL' #. %3$s: CASE 'OVERDUES' #. %4$s: CASE 'SUSPENSION' #. %5$s: CASE 'DISCHARGE' #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20 #, c-format msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s " msgstr "%s %s Ručno %s Prekoračenja roka %s Obustava %s Ispis %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) #. %3$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: " msgstr "%s NIJE ODABRANA KNJIŽNICA %s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61 #, c-format msgid "%s %s No %s" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( noitemsfound ) #. %3$s: END #. %4$s: # display the search results #. %5$s: IF ( total ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50 #, c-format msgid "%s %s No results found %s %s %s " msgstr "%s %s Ništa nije pronađeno %s %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount ) #. %3$s: resultsloo.notforloancount #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123 #, c-format msgid "%s %s Not for loan (%s)%s " msgstr "%s %s Nije za posudbu (%s)%s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607 #, c-format msgid "%s %s Not on hold %s %s " msgstr "%s %s Nije rezervirano %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount ) #. %3$s: resultsloo.orderedcount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122 #, c-format msgid "%s %s On order (%s)" msgstr "%s %s U narudžbi (%s)" #. %1$s: SET status_found = 0 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' ) #. %3$s: SET status_found = 1 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) #. %5$s: SET status_found = 1 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) #. %7$s: SET status_found = 1 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) #. %9$s: SET status_found = 1 #. %10$s: ELSE #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value #. %13$s: s.lib #. %14$s: SET status_found = 1 #. %15$s: END #. %16$s: END #. %17$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131 #, c-format msgid "" "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s " "%s %s %s " msgstr "" "%s %s U tijeku %s %s Prihvaćeno %s %s Provjereno %s %s Odbijeno %s %s %s %s " "%s %s %s %s %s " #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit #. %2$s: CASE '0' #. %3$s: CASE '1' #. %4$s: CASE '2' #. %5$s: CASE '3' #. %6$s: CASE '4' #. %7$s: CASE '5' #. %8$s: CASE '6' #. %9$s: CASE '7' #. %10$s: CASE '8' #. %11$s: CASE '9' #. %12$s: CASE '10' #. %13$s: CASE #. %14$s: END #. %15$s: loopfilte.filter #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25 #, c-format msgid "" "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received " "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s " "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s " msgstr "" "%s %s Naručeno (od) %s Naručeno (do) %s Zaprimljeno (od) %s Zaprimljeno (do) " "%s Dobavljač %s Knjižnica vlasnik %s Zbirka %s Vrsta građe %s Mjesto troška " "%s Sort1 %s Sort2 %s Nepoznati filter %s : %s " #. %1$s: SWITCH plugin.name #. %2$s: CASE 'AuthorityFile' #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms' #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10 #, c-format msgid "" "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched " "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/" "narrower/related terms. %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists' #. %3$s: message.biblionumber |html #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists' #. %5$s: message.authid |html #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued' #. %7$s: message.biblionumber #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' #. %9$s: message.biblionumber #. %10$s: message.reserve_id #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted' #. %12$s: message.biblionumber #. %13$s: message.itemnumber #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' #. %15$s: message.biblionumber #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' #. %17$s: message.authid #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted' #. %19$s: message.biblionumber #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted' #. %21$s: message.authid #. %22$s: END #. %23$s: IF message.error #. %24$s: message.error #. %25$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31 #, c-format msgid "" "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority " "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on " "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold " "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was " "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). " "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority " "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has " "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s " "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' #. %3$s: message.mmtid #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' #. %5$s: message.biblionumber #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists' #. %7$s: message.authid #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35 #, c-format msgid "" "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. " "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority " "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record " msgstr "" #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'already_exists' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421 #, c-format msgid "" "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title " "already exists (" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303 #, c-format msgid "%s %s This record has no items. %s " msgstr "%s %s Ovaj zapis nema primjeraka. %s " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'no_email' #. %3$s: CASE 'no_basketno' #. %4$s: CASE 'no_letter' #. %5$s: CASE 'email_sent' #. %6$s: CASE #. %7$s: m.code #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191 #, c-format msgid "" "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is " "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice " "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. " "%s ERROR! - %s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( itemloo.message ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan ) #. %5$s: itemloo.notforloanvalue #. %6$s: END #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate ) #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel ) #. %9$s: ELSE #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate ) #. %11$s: ELSE #. %12$s: END #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590 #, c-format msgid "" "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't " "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor " msgstr "" "%s %s Nedostupno (izgubljeno ili nedostaje) %s %s Nije za posudbu (%s) %s %s " "%s Ne može se otkazati kad je primjerak u tranzitu %s %sČeka%sRezervirano%s " "%sza " #. %1$s: END #. %2$s: IF defaultRefundRule #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576 #, c-format msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate #. %3$s: w.branch.branchname | html #. %4$s: IF expires_on #. %5$s: expires_on | $KohaDates #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750 #, c-format msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s " msgstr "%s %s Čeka u %s %s do %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount ) #. %3$s: resultsloo.withdrawncount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120 #, c-format msgid "%s %s Withdrawn (%s)," msgstr "%s %s Otpisano (%s)," #. For the first occurrence, #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout #. %2$s: CASE 'yes' #. %3$s: CASE 'no' #. %4$s: CASE 'inherit' #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453 #, c-format msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s " msgstr "%s %s Da %s Ne %s Naslijedi %s " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'unauthorized' #. %3$s: CASE 'does_not_exist' #. %4$s: CASE #. %5$s: m.code #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8 #, c-format msgid "" "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not " "exist. %s %s %s " msgstr "" "%s %s Nemate ovlasti za pogledati ovaj popis. %s Ovaj popis ne postoji. %s " "%s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF searchfield #. %3$s: searchfield |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169 #, c-format msgid "%s %s You searched for %s" msgstr "%s %s Traženi pojam %s" #. %1$s: IF added.branchcode #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' #. %3$s: ELSE #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s " msgstr "%s %s %s Grupa košarica br. %s %s " #. %1$s: IF ( rule.hardduedate ) #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore ) #. %3$s: rule.hardduedate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134 #, c-format msgid "%s %s before %s " msgstr "%s %s prije %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1 #. %2$s: branch_limitations.size #. %3$s: ELSE #. %4$s: branch_limitations.size #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267 #, c-format msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s " msgstr "" #. %1$s: IF loo.branches.size > 1 #. %2$s: loo.branches.size #. %3$s: ELSE #. %4$s: loo.branches.size #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251 #, c-format msgid "" "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( biblio.author ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s by " msgstr "%s -- " #. For the first occurrence, #. %1$s: biblio.title #. %2$s: IF biblio.author #. %3$s: biblio.author #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26 #, c-format msgid "%s %s by %s%s" msgstr "" #. %1$s: title |html #. %2$s: IF ( author ) #. %3$s: author | html #. %4$s: END #. %5$s: biblionumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153 #, c-format msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)" msgstr "" #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 #. %2$s: rule.age #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183 #, c-format msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s " msgstr "%s %s dana %s Ovo pravilo ne uključuje dob. %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( MEMBERS ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264 #, c-format msgid "%s %s for " msgstr "%s %s za " #. %1$s: holdsfirstname #. %2$s: holdssurname #. %3$s: waiting_holds #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96 #, c-format msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup." msgstr "%s %s ima %s rezervacije koje čekaju preuzimanje." #. %1$s: patron.firstname |html #. %2$s: patron.surname |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128 #, c-format msgid "%s %s has no outstanding fines." msgstr "%s %s nema neplaćenih novčanih naknada." #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45 #, c-format msgid "%s %s in " msgstr "%s %s u " #. %1$s: IF (modified_items) #. %2$s: modified_items #. %3$s: modified_fields #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71 #, c-format msgid "" "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s " msgstr "" #. %1$s: IF items.count #. %2$s: items.count #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30 #, c-format msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF category.enrolmentperiod #. %2$s: category.enrolmentperiod #. %3$s: ELSE #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381 #, c-format msgid "%s %s months %s until %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count ) #. %2$s: looptable.looptable_first #. %3$s: looptable.looptable_last #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43 #, c-format msgid "%s %s to %s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field ) #. %3$s: ActionsLoo.to_field #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield ) #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield #. %6$s: END #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136 #, c-format msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s" msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s korištenjem RegEx s" #. %1$s: count #. %2$s: PROCESS display_names rs = name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s transferred." msgstr "Dodaj narudžbu u košaricu %s" #. %1$s: USE KohaDates #. %2$s: USE To #. %3$s: sEcho #. %4$s: iTotalRecords #. %5$s: iTotalDisplayRecords #. %6$s: FOREACH data IN aaData #. %7$s: data.type #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, " "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \"" msgstr "" #. %1$s: r.budget.budget_id #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price #. %3$s: IF r.unspent_moved #. %4$s: r.unspent_moved | $Price #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393 #, c-format msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: budget_loo.b_txt #. %3$s: IF !budget_loo.b_active #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:351 #, c-format msgid "%s %s%s (inactive)%s " msgstr "%s %s%s (neaktivan)%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( slip ) #. %3$s: slip #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29 #, c-format msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s " msgstr "%s %s%s%sNe postoji predložak za potvrde%s %s %s " #. %1$s: SWITCH type #. %2$s: CASE 'earlier' #. %3$s: CASE 'later' #. %4$s: CASE 'acronym' #. %5$s: CASE 'musical' #. %6$s: CASE 'broader' #. %7$s: CASE 'narrower' #. %8$s: CASE 'parent' #. %9$s: CASE #. %10$s: IF type #. %11$s: type | html #. %12$s: END #. %13$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34 #, c-format msgid "" "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) " "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) " "%s %s " msgstr "" #. %1$s: record.recordid #. %2$s: IF record.reference #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53 #, c-format msgid "%s %s(ref)%s " msgstr "%s %s(ref)%s " #. %1$s: listprice | html #. %2$s: IF (listincgst == 1) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s " msgstr "%s %s(porez uključen)%s(bez poreza)%s %s " #. %1$s: error.barcode #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE) #. %3$s: END #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN) #. %5$s: END #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET) #. %7$s: END #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31 #, c-format msgid "" "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was " "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned." "%s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489 #, c-format msgid "%s %s; ISBN:" msgstr "%s %s; ISBN:" #. %1$s: SWITCH category.category_type #. %2$s: CASE 'A' #. %3$s: CASE 'C' #. %4$s: CASE 'P' #. %5$s: CASE 'I' #. %6$s: CASE 'S' #. %7$s: CASE 'X' #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371 #, c-format msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( errornoitem ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "%s %sERROR: Unable to get the item." msgstr "%s %s %s %sGREŠKA: Nije moguće dohvatiti primjerak." #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p ) #. %3$s: tagfield | html #. %4$s: authtypecode |html #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: action #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36 #, c-format msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( label_ids ) #. %2$s: IF ( label_count == 1 ) #. %3$s: label_count #. %4$s: ELSE #. %5$s: label_count #. %6$s: END #. %7$s: ELSIF ( item_numbers ) #. %8$s: IF ( item_count == 1 ) #. %9$s: item_count #. %10$s: ELSE #. %11$s: item_count #. %12$s: END #. %13$s: ELSE #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 ) #. %15$s: multi_batch_count #. %16$s: ELSE #. %17$s: multi_batch_count #. %18$s: END #. %19$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58 #, c-format msgid "" "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label" "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( label_ids ) #. %2$s: IF ( card_count == 1 ) #. %3$s: card_count #. %4$s: ELSE #. %5$s: card_count #. %6$s: END #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers ) #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 ) #. %9$s: borrower_count #. %10$s: ELSE #. %11$s: borrower_count #. %12$s: END #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id ) #. %14$s: ELSE #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 ) #. %16$s: multi_batch_count #. %17$s: ELSE #. %18$s: multi_batch_count #. %19$s: END #. %20$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51 #, c-format msgid "" "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s " "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s" "%s batch to export%s%s batches to export%s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42 #, c-format msgid "%s %sISBN: " msgstr "%s %sISBN: " #. %1$s: nnoverdue #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: todaysdate #. %6$s: IF ( isfiltered ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33 #, c-format msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH order.orderstatus #. %2$s: CASE 'new' #. %3$s: CASE 'ordered' #. %4$s: CASE 'partial' #. %5$s: CASE 'complete' #. %6$s: CASE 'cancelled' #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738 #, c-format msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH order.orderstatus #. %2$s: CASE 'new' #. %3$s: CASE 'ordered' #. %4$s: CASE 'partial' #. %5$s: CASE 'complete' #. %6$s: CASE 'cancelled' #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153 #, c-format msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s " msgstr "" #. %1$s: selected=relationship #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value='' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143 #, c-format msgid "%s %sNone specified" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672 #, c-format msgid "%s %sNot checked out%s" msgstr "%s %sNije posuđeno%s" #. %1$s: SWITCH account_offset.type #. %2$s: CASE 'Payment' #. %3$s: CASE 'Manual Credit' #. %4$s: CASE 'Manual Debit' #. %5$s: CASE 'Lost Item Return' #. %6$s: CASE 'Writeoff' #. %7$s: CASE 'Void Payment' #. %8$s: CASE #. %9$s: account_offset.type #. %10$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1 #, c-format msgid "" "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned " "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH line.accounttype #. %2$s: CASE 'Pay' #. %3$s: CASE 'Pay00' #. %4$s: CASE 'Pay01' #. %5$s: CASE 'Pay02' #. %6$s: CASE 'N' #. %7$s: CASE 'F' #. %8$s: CASE 'A' #. %9$s: CASE 'M' #. %10$s: CASE 'L' #. %11$s: CASE 'W' #. %12$s: CASE 'FU' #. %13$s: CASE 'HE' #. %14$s: CASE 'Rent' #. %15$s: CASE 'FOR' #. %16$s: CASE 'LR' #. %17$s: CASE 'PF' #. %18$s: CASE 'PAY' #. %19$s: CASE 'WO' #. %20$s: CASE 'C' #. %21$s: CASE 'CR' #. %22$s: CASE #. %23$s: line.accounttype #. %24$s: - END - #. %25$s: - IF line.description #. %26$s: line.description #. %27$s: END #. %28$s: IF line.title #. %29$s: line.title #. %30$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks " "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine " "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine " "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund " "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s " "%s(%s)%s " msgstr "" "%s %sPlaćanje, hvala %sPlaćanje, hvala (gotovina preko SIP2) %sPlaćanje, " "hvala (VISA preko SIP2) %sPlaćanje, hvala (kreditna kartica preko SIP2) " "%sNova kartica %sNovčana naknada %sNaknada za vođenje računa %sSundry " "%sIzgubljen primjerak %sOprost %sPrikupljanje novčane kazne %sCijena posudbe " "%sOrošteno %sPovrat novca za izgubljeni primjerak %sPlaćanje %sOprost " "%sIznos %sIznos %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s " #. %1$s: SWITCH account.accounttype #. %2$s: CASE 'Pay' #. %3$s: CASE 'Pay00' #. %4$s: CASE 'Pay01' #. %5$s: CASE 'Pay02' #. %6$s: CASE 'VOID' #. %7$s: CASE 'N' #. %8$s: CASE 'F' #. %9$s: CASE 'A' #. %10$s: CASE 'M' #. %11$s: CASE 'L' #. %12$s: CASE 'W' #. %13$s: CASE 'FU' #. %14$s: CASE 'HE' #. %15$s: CASE 'Rent' #. %16$s: CASE 'FOR' #. %17$s: CASE 'LR' #. %18$s: CASE 'PF' #. %19$s: CASE 'PAY' #. %20$s: CASE 'WO' #. %21$s: CASE 'C' #. %22$s: CASE 'CR' #. %23$s: CASE #. %24$s: account.accounttype #. %25$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks " "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided " "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff " "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item " "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s " msgstr "" "%s %sPlaćanje, hvala %sPlaćanje, hvala (gotovina preko SIP2) %sPlaćanje, " "hvala (VISA preko SIP2) %sPlaćanje, hvala (kreditna kartica preko SIP2) " "%sNova kartica %sNovčana naknada %sNaknada za vođenje računa %sSundry " "%sIzgubljen primjerak %sOprost %sPrikupljanje novčane kazne %sCijena posudbe " "%sOrošteno %sPovrat novca za izgubljeni primjerak %sPlaćanje %sOprost " "%sIznos %sIznos %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s " #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") #. %9$s: ELSE #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel #. %11$s: END #. %12$s: ELSE #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype ) #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) #. %15$s: ELSE #. %16$s: END #. %17$s: END #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436 #, c-format msgid "" "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus " "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)" msgstr "" "%s %sNa čekanju %sPrihvaćeno %sProvjereno %sOdbijeno %sDostupno %sNaručeno " "%sStatus nepoznat %s%s%s %s %s %s %s Bez imena %s %s (%s)" #. %1$s: SWITCH basket.create_items #. %2$s: CASE 'receiving' #. %3$s: CASE 'cataloguing' #. %4$s: CASE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272 #, c-format msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF (errcode==2) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11 #, c-format msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list." msgstr "%s %sNemate ovlasti za dodavanje naslova na ovu listu." #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) #. %2$s: matches.0 #. %3$s: matches.1 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) #. %5$s: matches.0 #. %6$s: matches.1 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) #. %8$s: matches.0 #. %9$s: matches.1 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) #. %11$s: matches.0 #. %12$s: matches.1 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) #. %14$s: matches.0 #. %15$s: matches.1 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) #. %17$s: matches.0 #. %18$s: matches.1 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) #. %20$s: matches.0 #. %21$s: matches.1 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) #. %23$s: matches.0 #. %24$s: matches.1 #. %25$s: ELSE #. %26$s: serial.serialseq #. %27$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s " "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s " msgstr "%s Proljeće%s %s Ljeto%s %s Jesen%s %s Zima%s %s %s %s " #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p ) #. %3$s: tagfield | html #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: action #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36 #, c-format msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype' #. %3$s: CASE #. %4$s: m.code #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27 #, c-format msgid "" "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are " "allowed. %s%s %s " msgstr "" #. %1$s: FOREACH error IN errors #. %2$s: IF ( error.sqlerr ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884 #, c-format msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF flagloo.yes #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896 #, fuzzy, c-format msgid "%s %sYes%sNo%s %s " msgstr "%s %s %sDa%sNe%s %s " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview' #. %3$s: CASE 'preview_not_available' #. %4$s: m.letter_code #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet' #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet' #. %7$s: CASE 'no_checkout' #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron' #. %9$s: CASE 'no_hold' #. %10$s: CASE #. %11$s: m.code #. %12$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9 #, c-format msgid "" "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for " "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. " "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is " "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is " "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate ) #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates #. %8$s: ELSE #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate ) #. %10$s: itemloo.reservedate #. %11$s: END #. %12$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605 #, c-format msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420 #, c-format msgid "%s   %s Description: " msgstr "%s   %s Opis: " #. %1$s: IF ( class_source_form ) #. %2$s: IF ( edit_class_source ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( sort_rule_form ) #. %7$s: IF ( edit_sort_rule ) #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #. %10$s: END #. %11$s: IF ( delete_class_source_form ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31 #, c-format msgid "" "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s " "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm " "deletion of classification source " msgstr "" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF framework #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %6$s: framework.frameworktext |html #. %7$s: framework.frameworkcode #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22 #, c-format msgid "" "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete " "framework for %s (%s)? %s " msgstr "" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF library #. %3$s: ELSE #. %4$s: library.branchcode | html #. %5$s: END #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %7$s: library.branchcode | html #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion " "of library '%s' %s " msgstr "" "› %s%sPromjena valute '%s'%sNova valuta%s%s %sPotvrdi brisanje valute " "'" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22 #, c-format msgid "" "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of " "authority type %s " msgstr "" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF city.cityid #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16 #, c-format msgid "" "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s " msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41 #, c-format msgid "%s › Cannot delete filing rule " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( delete_confirmed ) #. %4$s: IF ( authtypecode ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40 #, c-format msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s" msgstr "%s › Potvrda brisanja %s %s %s" #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39 #, c-format msgid "%s › Confirm deletion of filing rule " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( authtypecode ) #. %4$s: authtypecode #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: END #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45 #, c-format msgid "" "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s " msgstr "" "%s › Podaci su obrisani %s %s%s Predoložak %sZadani predložak %s %s " "%s %s " #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: subscriptionid | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "%s › Details for subscription #%s" msgstr "› Podaci o pretplati #%s" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p ) #. %4$s: IF ( authtypecode ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24 #, c-format msgid "%s › Modify tag %s %s %s" msgstr "%s › Modificiraj tag %s %s %s" #. %1$s: IF ( new ) #. %2$s: ELSIF ( modify ) #. %3$s: label #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern " "'%s' %s " msgstr "Koha › Periodika › Uzorci numeriranja" #. %1$s: IF query_type == 'create' #. %2$s: ELSIF query_type == 'status' #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294 #, fuzzy, c-format msgid "%s › New request %s › Status %s " msgstr "%s › Novi tag %s %s %s" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: ELSE #. %4$s: IF ( authtypecode ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29 #, c-format msgid "%s › New tag %s %s %s" msgstr "%s › Novi tag %s %s %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( uploadborrowers ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16 #, c-format msgid "%s › Results%s" msgstr "%s › Rezultati%s" #. %1$s: IF ( run_report ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23 #, c-format msgid "%s › Results%s " msgstr "%s › Rezultati%s " #. %1$s: p.metadata.name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125 #, c-format msgid "%s ( other format via plugin)" msgstr "" #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates #. %2$s: lateorder.latesince #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80 #, c-format msgid "%s (%s days)" msgstr "%s (%s dana)" #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates #. %2$s: age #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s years) " msgstr "%s (%s dana)" #. %1$s: IF location #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( callnumber ) #. %5$s: callnumber #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s" msgstr "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s" #. %1$s: IF location #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( callnumber ) #. %5$s: callnumber #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s" msgstr "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s" #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title #. %2$s: issue.item.barcode #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611 #, c-format msgid "%s (%s). Due on %s" msgstr "%s (%s). Posuđeno do %s" #. %1$s: rrp | html #. %2$s: cur_active | html #. %3$s: IF (listincgst == 1) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438 #, c-format msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: basketgroup.name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316 #, c-format msgid "%s (closed)" msgstr "%s (zatvoreno)" #. %1$s: r.budget.budget_name #. %2$s: r.budget.budget_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384 #, c-format msgid "%s (id=%s)" msgstr "%s (id=%s)" #. %1$s: r.budget.budget_name #. %2$s: r.budget.budget_id #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price #. %4$s: IF r.unspent_moved #. %5$s: r.unspent_moved | $Price #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376 #, c-format msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136 #, c-format msgid "" "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220 #, c-format msgid "" "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's " "advanced search) " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229 #, c-format msgid "" "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every " "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific " "item) " msgstr "" "%s (ako je označeno, nije moguće zadužiti niti jedan primjerak ove vrste " "građe. Ako nije označeno, moguće je zadužiti sve primjerke ove vrste građe, " "osim ako je na pojedinom primjerku oznaka da nije za posudbu) " #. For the first occurrence, #. %1$s: budget.b_txt #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343 #, c-format msgid "%s (inactive)" msgstr "%s (neaktivni)" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72 #, c-format msgid "%s (inactive) %s %s %s " msgstr "%s (neaktivni) %s %s %s " #. %1$s: riloo.duedate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640 #, c-format msgid "%s (overdue)" msgstr "" #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18 #, c-format msgid "%s (probably okay if blank)" msgstr "" #. %1$s: IF ( books_loo.order_received ) #. %2$s: END #. %3$s: IF books_loo.title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432 #, fuzzy, c-format msgid "%s (rcvd)%s %s " msgstr "%s (rcvd)%s %s %s by %s" #. %1$s: IF ( order.order_received ) #. %2$s: END #. %3$s: IF (order.title) #. %4$s: order.title |html #. %5$s: IF order.author #. %6$s: order.author #. %7$s: END #. %8$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558 #, fuzzy, c-format msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s " msgstr "%s (rcvd)%s %s %s by %s" #. %1$s: report.total_success #. %2$s: report.total_records #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214 #, c-format msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. " msgstr "" #. %1$s: booksellerphone #. %2$s: booksellerfax #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38 #, c-format msgid "%s / Fax: %s" msgstr "%s / Fax: %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292 #, c-format msgid "%s 0 %s " msgstr "%s 0 %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287 #, fuzzy, c-format msgid "%s 0 %s / " msgstr "%s 0 %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "%s 0 records %s " msgstr "%s zapis %s: %s" #. %1$s: UNLESS ( routinglists ) #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 ) #. %3$s: routinglists.count #. %4$s: ELSE #. %5$s: routinglists.count #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s " "subscription routing lists %s " msgstr "" "%s %s Popis za prosljeđivanje pretplaćene periodike %s 0 popisa za " "prosljeđivanje pretplaćene periodike %s " #. %1$s: IF ( active ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267 #, c-format msgid "%s Active %s Inactive %s" msgstr "%s Aktivni %s Neaktivni %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11 #, c-format msgid "%s Add incoming record" msgstr "" #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' ) #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: nomatch_action #. %5$s: END #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161 #, c-format msgid "" "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be " "processed) %s %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11 #, c-format msgid "%s Add items only if matching bib was found" msgstr "" "%s Dodaj primjerke samo ako je pronađen odgovarajući bibliografski zapis" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17 #, c-format msgid "%s Add items only if no matching bib was found" msgstr "" "%s Dodaj primjerke samo ako nije pronađen odgovarajući bibliografski zapis" #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205 #, c-format msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: " msgstr "" #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted' #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28 #, c-format msgid "%s Add new upload or search %s Results %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44 #, c-format msgid "%s Address 2:" msgstr "%s Adresa 2:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55 #, c-format msgid "%s Address 2: " msgstr "%s Adresa 2: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32 #, c-format msgid "%s Address:" msgstr "%s Adresa:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43 #, c-format msgid "%s Address: " msgstr "%s Adresa: " #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) - #. %2$s: ELSE #. %3$s: opac_new.branchname #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192 #, c-format msgid "%s All libraries %s%s %s" msgstr "%s Sve knjižnice %s%s %s" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5 #, c-format msgid "%s Always add items" msgstr "%s Uvijek dodaj primjerke" #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' ) #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: item_action #. %7$s: END #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178 #, c-format msgid "" "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items " "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf" #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27 #, c-format msgid "" "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the " "administrator to resolve this problem. %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: ERROR.CORERR #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32 #, c-format msgid "%s An unknown error has occurred." msgstr "" #. %1$s: IF ( op == 'approve' ) #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' ) #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: op #. %6$s: END #. %7$s: op_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41 #, c-format msgid "" "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). " msgstr "" "%s Odobreno %s Odbijeno %s Testirano %sNepoznata operacija (%s) na %s %s " "terminima. " #. For the first occurrence, #. %1$s: patron.article_requests_current.count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823 #, c-format msgid "%s Article requests" msgstr "" #. %1$s: IF (del_biblio) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25 #, c-format msgid "" "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will " "not be deleted. %s " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520 #, c-format msgid "%s Card number: " msgstr "%s Članski broj: " #. %1$s: IF patrons_in_category > 0 #. %2$s: categorycode |html #. %3$s: ELSE #. %4$s: categorycode |html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of " "category %s %s " msgstr "" "%s Kategorije %s je u upotrebi. Nije moguće brisanje! %s potvrdi brisanje " "kategorije %s %s " #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount ) #. %2$s: resultsloo.onloancount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119 #, c-format msgid "%s Checked out (%s)," msgstr "%s Zaduženo (%s)," #. %1$s: END #. %2$s: firstname #. %3$s: surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17 #, c-format msgid "%s Checked out to %s %s " msgstr "%s Zaduženo na %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: issuecount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803 #, c-format msgid "%s Checkout(s)" msgstr "%s Zaduženja" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736 #, c-format msgid "%s Circulation note: " msgstr "%s Bilješka o cirkulaciji: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56 #, c-format msgid "%s City:" msgstr "%s Grad:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67 #, c-format msgid "%s City: " msgstr "%s Grad: " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' ) #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' ) #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' ) #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' ) #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' ) #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: import_status #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397 #, c-format msgid "" "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s " "%s " msgstr "" #. %1$s: IF data.closed #. %2$s: ELSIF data.expired #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50 #, c-format msgid "%s Closed %s Expired %s " msgstr "%s Zatvoreno %s Isteklo %s " #. %1$s: IF invoice.closedate #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68 #, c-format msgid "%s Closed on %s %s Open %s " msgstr "%s Zatvoreno %s %s Otvoreno %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831 #, c-format msgid "%s Confirm password: " msgstr "%s Potvrdi lozinku: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140 #, c-format msgid "%s Contact note: " msgstr "%s Kontakt bilješka: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92 #, c-format msgid "%s Country:" msgstr "%s Zemlja:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117 #, c-format msgid "%s Country: " msgstr "%s Zemlja: " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "%s Create a new " msgstr "Izradi novi popis" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "%s Create a new club template %s " msgstr "Izradi novi predložak" #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table' #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' #. %3$s: END #. %4$s: tablename #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) " msgstr "%s Valuta %s (id=%s) " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222 #, c-format msgid "%s Date of birth: " msgstr "%s Datum rođenja: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509 #, fuzzy, c-format msgid "%s Default " msgstr "Izvorno" #. %1$s: IF humanbranch #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20 #, c-format msgid "" "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation " "and fine rules for all libraries %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) #. %10$s: END #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number ) #. %13$s: END #. %14$s: END #. %15$s: ActionsLoo.from_field #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield ) #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield #. %18$s: END #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s " "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value " msgstr "" "%s Obriši %s %s Obnovi %s %s Preseli %s %s Kopiraj %s %s %s 1. %s %s polje %s" "%s$%s%s %s s vrijednošću " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154 #, c-format msgid "%s Disabled %s " msgstr "%s Onemogućeno %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129 #, c-format msgid "%s Email: " msgstr "%s E-pošta: " #. %1$s: IF ( manualhistory ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152 #, c-format msgid "%s Enabled " msgstr "%s Omogućeno " #. %1$s: IF ( error ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146 #, c-format msgid "%s Error: " msgstr "%s Greška: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698 #, c-format msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): " msgstr "%s Datum isteka članstva (ostaviti prazno za automatsko računanje): " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477 #, c-format msgid "%s Fax: " msgstr "%s Fax: " #. %1$s: IF ( areas ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47 #, c-format msgid "%s Filter by area " msgstr "%s Filtriraj prema području " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20 #, c-format msgid "%s First name:" msgstr "%s Ime:" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210 #, c-format msgid "%s First name: " msgstr "%s Ime: " #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: value.lib #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "%s For loan %s %s %s " msgstr "Napomene: %s%s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: authtypecode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33 #, c-format msgid "%s Framework" msgstr "%s Obrazac" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384 #, c-format msgid "%s From any library " msgstr "%s Iz bilo koje knjižnice " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391 #, c-format msgid "%s From home library " msgstr "%s Iz knjižnice koja posjeduje građu " #. %1$s: IF hold.found == 'F' #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W' #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T' #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91 #, c-format msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s " msgstr "" #. %1$s: IF budget_period_id #. %2$s: budget_period_description #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43 #, c-format msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s " msgstr "%s Sredstva za '%s' %s Sva sredstva %s " #. %1$s: IF deleted.title #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' #. %3$s: ELSE #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129 #, c-format msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: holds_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815 #, c-format msgid "%s Hold(s)" msgstr "%s Rezervacije" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17 #, c-format msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)" msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29 #, c-format msgid "%s Ignore items" msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "%s Image file" msgstr "%s slikovna datoteka" #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen ) #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) #. %4$s: itemloo.transfertwhen #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585 #, fuzzy, c-format msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s " msgstr "U tranzitu iz %s u %s od %s" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238 #, c-format msgid "%s Initials: " msgstr "%s Inicijali: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456 #, c-format msgid "%s Item floats " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442 #, c-format msgid "%s Item returns home " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449 #, c-format msgid "%s Item returns to issuing library " msgstr "%s Primjerak se vraća knjižnici iz koje je posuđen " #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan ) #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan ) #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) #. %4$s: IF (item_notforloan_lib) #. %5$s: item_notforloan_lib #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153 #, c-format msgid "" "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan " "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s " msgstr "" "%s Ova vrsta građe uobičajeno nije za posudbu %s %s Primjerak uobičajeno " "nije za posudbu %s(%s)%s. %s %s Posudi svejedno? %s " #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan ) #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan ) #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) #. %4$s: IF (item_notforloan_lib) #. %5$s: item_notforloan_lib #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339 #, c-format msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s " msgstr "" #. %1$s: IF (more_than_one_serial) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333 #, c-format msgid "%s Last value %s Begins with %s " msgstr "%s Zadnja vrijednost %s Počinje s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "%s Lists %s %s › %s " msgstr "%s Moji popisi %s %s › %s " #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220 #, fuzzy, c-format msgid "%s Missing (not scanned)" msgstr "Nedostaje (uništeno)" #. %1$s: IF ean #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s " msgstr "%sPromijeni tag%s %sNovi tag%s " #. %1$s: IF account #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "%s Modify account %s New account %s " msgstr "%s Izmijeni popis korisnika %s Novi popis korisnika %s " #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61 #, c-format msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s " msgstr "" #. %1$s: IF club #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "%s Modify club " msgstr "Izmijeni budžet" #. %1$s: IF club_template #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "%s Modify club template " msgstr "Uredi predložak za naljepnice" #. %1$s: IF currency #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "%s Modify currency %s New currency %s " msgstr "%s Promijeni narudžbu %s Nova narudžba %s " #. %1$s: IF ( ordernumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:24 #, c-format msgid "%s Modify order line %s New order %s " msgstr "%s Promijeni narudžbu %s Nova narudžba %s " #. %1$s: IF list.patron_list_id #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39 #, c-format msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s " msgstr "" #. %1$s: IF list.patron_list_id #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28 #, c-format msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s " msgstr "%s Izmijeni popis korisnika %s Novi popis korisnika %s " #. %1$s: IF ( modify ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33 #, c-format msgid "%s Modify subscription for " msgstr "%s Promijeni pretplatu za " #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68 #, c-format msgid "%s NO LIBRARY SET %s " msgstr "%s NIJE ODABRANA KNJIŽNICA %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12 #, c-format msgid "%s New course %s" msgstr "%s Novi kolegij %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598 #, fuzzy, c-format msgid "%s No " msgstr "%s Nijedan " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169 #, c-format msgid "%s No action defined for the template. %s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454 #, c-format msgid "%s No active budgets %s " msgstr "%s Nema aktivnih budžeta %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213 #, c-format msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224 #, fuzzy, c-format msgid "%s No barcode" msgstr "%s Nema barkoda %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847 #, c-format msgid "%s No barcode %s " msgstr "%s Nema barkoda %s " #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID" #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" #. %3$s: ELSE #. %4$s: failureMessage #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74 #, c-format msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123 #, c-format msgid "%s No details available for this payment. %s %s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "%s No file found. %s %s " msgstr "%s Ništa nije pronađeno %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398 #, c-format msgid "%s No holds allowed " msgstr "%s Rezervacija nije moguća " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486 #, c-format msgid "%s No inactive budgets %s " msgstr "%s Nema neaktivnih budžeta %s " #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM" #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" #. %4$s: ELSE #. %5$s: failureMessage #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34 #, c-format msgid "" "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different " "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM" #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" #. %3$s: ELSE #. %4$s: failureMessage #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55 #, c-format msgid "" "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s " "%s %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273 #, c-format msgid "%s No limitation %s " msgstr "%s Bez ograničenja %s " #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: biblio_lis.overlay_status #. %6$s: END #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber ) #. %8$s: biblio.match_biblionumber #. %9$s: biblio.match_score #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97 #, c-format msgid "" "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s " "(score = %s): " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70 #, c-format msgid "%s No results found %s " msgstr "%s Ništa nije pronađeno %s " #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE" #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" #. %4$s: ELSE #. %5$s: failureMessage #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39 #, c-format msgid "" "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s " "%s %s " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307 #, c-format msgid "%s None " msgstr "%s Nijedan " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391 #, c-format msgid "%s Not defined yet %s " msgstr "%s Nije još definirano %s " #. %1$s: CASE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291 #, fuzzy, c-format msgid "%s Not supported yet. %s " msgstr "%s Nije još definirano %s " #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid #. %2$s: UsageStatsCountry #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84 #, c-format msgid "" "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not " "valid (%s). Please select a valid one. %s " msgstr "" #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT' #. %2$s: error.value #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' #. %7$s: error.value #. %8$s: ELSE #. %9$s: error #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28 #, c-format msgid "" "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can " "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select " "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the " "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s " "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, " "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723 #, c-format msgid "%s OPAC note: " msgstr "%s Obavijest korisniku u OPAC-u: " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59 #, c-format msgid "%s OR %s " msgstr "%s OR %s " #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137 #, c-format msgid "" "%s Only items that need not be transferred will be cancelled " "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( total ) #. %2$s: total #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s " msgstr "%s Sredstva za '%s' %s Sva sredstva %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251 #, c-format msgid "%s Other name: " msgstr "%s Drugo ime: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440 #, c-format msgid "%s Other phone: " msgstr "%s Drugi telefon: " #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder) #. %2$s: END #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "%s Outstanding order %s %s " msgstr "%sNema nepristiglih naručenih naslova.%s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315 #, c-format msgid "%s Owner " msgstr "%s Vlasnik " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323 #, c-format msgid "%s Owner and users " msgstr "%s Vlasnik i korisnici " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331 #, c-format msgid "%s Owner, users and library " msgstr "%s Vlasnik, korisnici i knjižnica " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: current_page #. %3$s: total_pages #. %4$s: IF ( show_nextbutton ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163 #, c-format msgid "%s Page %s / %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( f.filename ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "%s Parsing upload file " msgstr "%sRaščlamba unesene datoteke " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785 #, c-format msgid "%s Password: " msgstr "%s Lozinka: " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87 #, fuzzy, c-format msgid "%s Patron has no current article requests. %s " msgstr "Korisnik je prije bio restriktiran do %s" #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED ) #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status " "unknown %s %s " msgstr "" "%s %s U tijeku %s %s Prihvaćeno %s %s Provjereno %s %s Odbijeno %s %s %s %s " "%s %s %s %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING' #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING' #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED' #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED' #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259 #, c-format msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104 #, c-format msgid "%s Phone:" msgstr "%s Telefon:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117 #, c-format msgid "%s Phone: " msgstr "%s Telefon: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452 #, c-format msgid "%s Primary email: " msgstr "%s Primarna e-pošta: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415 #, c-format msgid "%s Primary phone: " msgstr "%s Primarni telefon: " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF op == 'view' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53 #, c-format msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of " msgstr "%s Javni popisi %s %s %s› Sadržaj " #. %1$s: IF datereceived #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45 #, c-format msgid "%s Receipt summary for " msgstr "%s Pregled zaprimanja za " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: name #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47 #, c-format msgid "%s Receive orders from %s %s " msgstr "%s Zaprimi narudžbu od %s %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677 #, c-format msgid "%s Registration date: " msgstr "%s Datum upisa: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5 #, c-format msgid "%s Replace existing record with incoming record" msgstr "%s Zamijeni postojeći zapis novi zapisom" #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' ) #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: overlay_action #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144 #, c-format msgid "" "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s " "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s" msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23 #, c-format msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)" msgstr "" #. %1$s: IF ( reserved ) #. %2$s: name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22 #, c-format msgid "%s Reserve found for %s (" msgstr "%s Pronađena je rezervacija za %s (" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') #. %3$s: ELSE #. %4$s: d.comment #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693 #, c-format msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s " msgstr "" "%s Ograničenje dodano kroz proces provjere prekoračenja roka %s %s %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: debarments.size #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827 #, c-format msgid "%s Restrictions" msgstr "%s Ograničenja" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170 #, c-format msgid "%s Salutation: " msgstr "%s Oslovljavanje: " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279 #, fuzzy, c-format msgid "%s Scan Index for: " msgstr "Pregledavanje kazala za: " #. %1$s: IF searchfield #. %2$s: searchfield |html #. %3$s: END #. %4$s: IF cities.count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132 #, c-format msgid "%s Searching: %s %s %s " msgstr "%s Pretraživanje: %s %s %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465 #, c-format msgid "%s Secondary email: " msgstr "%s Sekundarna e-pošta: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428 #, c-format msgid "%s Secondary phone: " msgstr "%s Sekundarni telefon: " #. %1$s: IF skip_serialseq #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88 #, c-format msgid "" "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number " "is kept when an irregularity is found. %s " msgstr "" "%s Broj sveščića se preskače u slučaju neredovitosti. %s Broj sveščića se " "zadržava u slučaju neredovitosti. %s " #. %1$s: batche.card_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28 #, c-format msgid "%s Single Patron Cards" msgstr "" #. %1$s: batche.card_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23 #, c-format msgid "%s Single patron cards" msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18 #, c-format msgid "%s Something went wrong. %s " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592 #, c-format msgid "%s Sort 1: " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604 #, c-format msgid "%s Sort 2: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68 #, c-format msgid "%s State:" msgstr "%s Država:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93 #, c-format msgid "%s State: " msgstr "%s Država: " #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222 #, fuzzy, c-format msgid "%s Still checked out" msgstr "%sNije zaduženo%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9 #, c-format msgid "%s Street Number: " msgstr "%s Kućni broj: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8 #, c-format msgid "%s Street number: " msgstr "%s Kućni broj: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21 #, c-format msgid "%s Street type: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8 #, c-format msgid "%s Surname:" msgstr "%s Prezime:" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193 #, c-format msgid "%s Surname: " msgstr "%s Prezime: " #. %1$s: ELSE #. %2$s: loo.tab #. %3$s: IF ( loo.kohafield ) #. %4$s: loo.kohafield #. %5$s: END #. %6$s: IF ( loo.repeatable ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: IF ( loo.mandatory ) #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #. %12$s: IF ( loo.seealso ) #. %13$s: loo.seealso #. %14$s: END #. %15$s: IF ( loo.hidden ) #. %16$s: END #. %17$s: IF ( loo.isurl ) #. %18$s: END #. %19$s: IF ( loo.authorised_value ) #. %20$s: loo.authorised_value #. %21$s: END #. %22$s: IF ( loo.authtypecode ) #. %23$s: loo.authtypecode #. %24$s: END #. %25$s: IF ( loo.value_builder ) #. %26$s: loo.value_builder #. %27$s: END #. %28$s: IF ( loo.link ) #. %29$s: loo.link #. %30$s: END #. %31$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278 #, c-format msgid "" "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s " "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL," "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s," "%s %s " msgstr "" #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE' #. %2$s: error.value #. %3$s: ELSE #. %4$s: error #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31 #, c-format msgid "" "%s The following items could not be moved from the old record to the new " "one: %s %s %s %s " msgstr "" "%s Ovi primjerci ne mogu biti preseljeni sa starog na novi zapis: %s %s %s " "%s " #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" ) #. %2$s: e.value #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) #. %4$s: e.value #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99 #, c-format msgid "" "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for " "the index %s %s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66 #, c-format msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s " msgstr "%s Nema nijedan neriješen (prihvaćen) prijedlog. %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: ELSIF op == 'report' #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0 #. %6$s: ELSE #. %7$s: report.total_success #. %8$s: report.total_records #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157 #, c-format msgid "" "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted " "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s " "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s " msgstr "" #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305 #, c-format msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. " msgstr "%s Nema nezaprimljenih narudžbi za ovaj budžet. " #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276 #, fuzzy, c-format msgid "%s There is no CSV profile defined. " msgstr "%s Nema narudžbi za ovo pretraživanje. %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195 #, fuzzy, c-format msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s " msgstr "%s Nema podataka o nabavi za ovaj zapis. %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: ELSIF op == 'add_form' #. %4$s: IF field #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "%s There is no field defined. %s %s %s " msgstr "%s Nema narudžbi za ovo pretraživanje. %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751 #, c-format msgid "%s There is no order for this biblio. %s " msgstr "%s Nema podataka o nabavi za ovaj zapis. %s " #. %1$s: ELSIF search_done #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198 #, c-format msgid "%s There is no order for this search. %s " msgstr "%s Nema narudžbi za ovo pretraživanje. %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77 #, c-format msgid "" "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page " "using the table configuration in this module. %s " msgstr "" #. %1$s: IF msg == 'no_report' #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "%s There is no valid report for this id. %s " msgstr "%s Nema podataka o nabavi za ovaj zapis. %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: field.name #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: IF ( field.type == 'date' ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:242 #, c-format msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232 #, fuzzy, c-format msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s " msgstr ") kojeg ste odabrali ne postoji. " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46 #, c-format msgid "%s This authority is not used in any records. %s " msgstr "" #. %1$s: IF nb_of_orders #. %2$s: nb_of_orders #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors #. %4$s: nb_of_vendors #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129 #, c-format msgid "" "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s " "vendors. %s Deletion not possible " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254 #, c-format msgid "%s This ordernumber does not exist. %s " msgstr "" #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239 #, c-format msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. " msgstr "" #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218 #, c-format msgid "%s Unknown not-for-loan status" msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( f.backend ) #. %2$s: f.backend #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow ) #. %4$s: f.value #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db ) #. %6$s: f.value #. %7$s: ELSE #. %8$s: f.name #. %9$s: f.value #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52 #, c-format msgid "" "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in " "database: %s %s %s : %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "%s Used in " msgstr "Koristi se u " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756 #, c-format msgid "%s Username: " msgstr "%s Korisničko ime: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591 #, c-format msgid "%s Yes " msgstr "%s Da " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF c.enabled == 'yes' #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218 #, c-format msgid "%s Yes %s No %s " msgstr "%s Da %s Ne %s " #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490 #, fuzzy, c-format msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s " msgstr "%s %s %s Nema drugih primjeraka. %s " #. %1$s: IF checkout.renewals #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60 #, c-format msgid "%s Yes%s, " msgstr "" #. %1$s: IF searchfield #. %2$s: searchfield |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335 #, c-format msgid "%s You Searched for %s" msgstr "%s Traženi pojam %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206 #, c-format msgid "%s You do not have anything public yet. %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( searchfield ) #. %2$s: searchfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136 #, c-format msgid "%s You searched for %s" msgstr "%s Traženi pojam %s" #. %1$s: IF id #. %2$s: id #. %3$s: ELSIF searchfield #. %4$s: searchfield |html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156 #, c-format msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s " msgstr "%s Pretraživanje zapisa %s %s Pretraživali ste %s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public #. %4$s: IF op == 'view' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47 #, c-format msgid "%s Your lists %s %s › %s " msgstr "%s Moji popisi %s %s › %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80 #, c-format msgid "%s ZIP/Postal code:" msgstr "%s ZIP/Poštanski broj:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105 #, c-format msgid "%s ZIP/Postal code: " msgstr "%s ZIP/Poštanski broj: " #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570 #, c-format msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s " msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter ) #. %2$s: rule.hardduedate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141 #, c-format msgid "%s after %s " msgstr "%s nakon %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38 msgid "%s already in your cart" msgstr "%s već je u vašoj košarici" #. %1$s: item.countanalytics #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513 #, c-format msgid "%s analytics" msgstr "%s analitika" #. %1$s: IF ( result.author ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195 #, c-format msgid "%s by " msgstr "%s -- " #. %1$s: IF ( loopro.author ) #. %2$s: loopro.author #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74 #, c-format msgid "%s by %s%s" msgstr "%s %s%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( reserveloo.author ) #. %2$s: reserveloo.author #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47 #, c-format msgid "%s by %s%s " msgstr "" #. %1$s: IF books_loo.author #. %2$s: books_loo.author #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435 #, fuzzy, c-format msgid "%s by %s%s %s " msgstr "%s, %s%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( ordersloo.author ) #. %2$s: ordersloo.author #. %3$s: END #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn ) #. %5$s: ordersloo.isbn #. %6$s: END #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s " msgstr "%s, by %s%s%s, %s%s " #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) #. %2$s: END #. %3$s: biblio.author |html #. %4$s: ~ END #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html #. %6$s: biblioitem.publishercode |html #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) #. %8$s: FILTER escape_quotes ~ #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s " msgstr "%s %s %s %s Nijedan %s " #. %1$s: Branches.GetName( branch ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39 #, c-format msgid "%s calendar" msgstr "%s kalendar" #. %1$s: errorfile #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25 #, c-format msgid "%s can't be opened" msgstr "" #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse ) #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date ) #. %3$s: missing_critical.key #. %4$s: missing_critical.value #. %5$s: ELSE #. %6$s: missing_critical.key #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map ) #. %8$s: missing_critical.value #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map ) #. %10$s: missing_critical.value #. %11$s: ELSE #. %12$s: END #. %13$s: missing_critical.borrowernumber #. %14$s: missing_critical.surname #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79 #, c-format msgid "" "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: "" "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value "" "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s " "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s " msgstr "" #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167 #, c-format msgid "%s data added" msgstr "" #. %1$s: deliverytime #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286 #, c-format msgid "%s days" msgstr "%s dana" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 msgid "" "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete " "this record?" msgstr "" "%s obrisanih narudžbi koristi ovaj zapis. Jeste li sigurni da želite " "obrisati ovaj zapis?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 msgid "" "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing " "permissions to delete this record." msgstr "" "%s obrisanih narudžbi koristi ovaj zapis. Potrebne su vam ovlasti za " "administraciju narudžbi kako biste mogli obrisati ovaj zapis." #. %1$s: HANDLED #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38 #, c-format msgid "%s directories processed." msgstr "" #. %1$s: TOTAL #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37 #, c-format msgid "%s directories scanned." msgstr "" #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159 #, c-format msgid "%s disabled %s %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30 #, c-format msgid "%s failed to unpack." msgstr "" #. %1$s: IF searchmember #. %2$s: searchmember | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54 #, c-format msgid "%s for '%s'%s" msgstr "%s za '%s'%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: authtypecode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13 #, c-format msgid "%s framework" msgstr "%s obrazac" #. For the first occurrence, #. %1$s: loop_order.holds #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518 #, c-format msgid "%s hold(s) left" msgstr "%s rezervacija preostalo" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 msgid "" "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all " "items." msgstr "" #. %1$s: LoginBranchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299 #, c-format msgid "%s holdings" msgstr "%s fond" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 msgid "" "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?" msgstr "" "%s rezervacija za ovaj zapis. Jeste li sigurni da želite obrisati ovaj zapis?" #. %1$s: COUNT.TCOUNTS #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49 #, c-format msgid "%s image(s) moved into the database:" msgstr "" #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27 #, c-format msgid "%s images found" msgstr "pronađeno %s slika" #. %1$s: imported #. %2$s: IF ( lastimported ) #. %3$s: lastimported #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32 #, c-format msgid "%s imported records %s(last was %s)%s" msgstr "" #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109 #, c-format msgid "%s in %s" msgstr "%s u %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8 msgid "%s in tab %s" msgstr "%s u kartici %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231 msgid "%s is permitted!" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231 msgid "%s is prohibited!" msgstr "" #. %1$s: irregular_issues #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189 #, c-format msgid "%s issues " msgstr "%s sveščići " #. %1$s: END #. %2$s: CASE 'weeklength' #. %3$s: IF st == subtype #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259 #, fuzzy, c-format msgid "%s issues %s %s " msgstr "%s sveščići " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526 msgid "%s item mandatory fields empty" msgstr "" #. %1$s: num_items #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54 #, c-format msgid "%s item records found and staged" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38 msgid "%s item(s) added to your cart" msgstr "%s primjerak(a) dodano u košaricu" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 msgid "" "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before " "deleting this record." msgstr "" "%s primjeraka je pridruženo ovom zapisu. Potrebno je obrisati sve primjerke " "prije brisanja zapisa." #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175 #, c-format msgid "%s item(s) attached." msgstr "%s primjeraka pridruženo." #. %1$s: not_deleted_items #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173 #, c-format msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s" msgstr "%s primjerak(a) nije moguće obrisati: %s%s%s" #. %1$s: deleted_items #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161 #, c-format msgid "%s item(s) deleted." msgstr "%s primjerak(a) obrisano." #. For the first occurrence, #. %1$s: loop_order.items #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509 #, c-format msgid "%s item(s) left" msgstr "preostalo %s primjeraka" #. %1$s: total #. %2$s: IF ( branchlimit ) #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s " msgstr "pronađeno %s primjeraka za %s%s%sSVE knjižnice%s " #. %1$s: moddatecount #. %2$s: date | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23 #, c-format msgid "%s items modified : datelastseen set to %s" msgstr "" #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193 #, c-format msgid "%s lines found." msgstr "%s linija pronađeno" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165 #, fuzzy msgid "%s month" msgstr "Broj mjeseci:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165 #, fuzzy msgid "%s months" msgstr "Broj mjeseci:" #. %1$s: END #. %2$s: CASE #. %3$s: st #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273 #, fuzzy, c-format msgid "%s months %s%s %s " msgstr "Napomene: %s%s %s " #. %1$s: alreadyindb #. %2$s: IF ( lastalreadyindb ) #. %3$s: lastalreadyindb #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37 #, c-format msgid "" "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled " "%s(last was %s)%s" msgstr "" #. %1$s: invalid #. %2$s: IF ( lastinvalid ) #. %3$s: lastinvalid #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38 #, c-format msgid "" "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "%s of %s renewals remaining" msgstr "" #. %1$s: hits_to_paginate #. %2$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2 #, c-format msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47 #, c-format msgid "%s on " msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact ) #. %2$s: rule.hardduedate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138 #, c-format msgid "%s on %s " msgstr "%s na %s " #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888 #, c-format msgid "%s on %s until %s" msgstr "%s na %s do %s" #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516 #, c-format msgid "%s on loan:" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 msgid "" "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to " "delete this record." msgstr "" "%s narudžbi koristi ovaj zapis. You need order managing permissions to " "delete this record.Potrebne su vam ovlasti za administraciju narudžbi kako " "biste mogli obrisati ovaj zapis." #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177 #, c-format msgid "%s order(s) attached." msgstr "%s narudžbi pridruženo." #. For the first occurrence, #. %1$s: loop_order.biblios #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512 #, c-format msgid "%s order(s) left" msgstr "preostalih narudžbi: %s" #. %1$s: overwritten #. %2$s: IF ( lastoverwritten ) #. %3$s: lastoverwritten #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36 #, c-format msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s" msgstr "" #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized" msgstr "%s%s %s0 %s povijest posudbe bit će anonimizirana" #. %1$s: TotalDel #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195 #, c-format msgid "%s patrons have been successfully deleted" msgstr "%s korisnika je uspješno izbrisano" #. %1$s: TotalDel #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193 #, c-format msgid "%s patrons have been successfully moved to trash" msgstr "" #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "%s patrons will be deleted" msgstr "%s%s %s0 %s korisnika bit će izbrisano" #. %1$s: TotalDel #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188 #, c-format msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)" msgstr "" #. %1$s: reserveloo.pendingorders #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95 #, c-format msgid "%s pending" msgstr "%s na čekanju" #. %1$s: TAB.tab_title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "%s postavke" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80 msgid "" "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to " "check the server log for more details." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80 msgid "%s quotes saved." msgstr "" #. %1$s: errcon.server #. %2$s: errcon.seq #. %3$s: errcon.error #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87 #, c-format msgid "%s record %s: %s" msgstr "%s zapis %s: %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: authority.count_usage #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46 #, c-format msgid "%s record(s)" msgstr "%s zapisa" #. %1$s: deleted_records #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162 #, c-format msgid "%s record(s) deleted." msgstr "%s primjerak(a) obrisano." #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40 #, c-format msgid "%s records in file" msgstr "%s zapisa u datoteci" #. %1$s: import_errors #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41 #, c-format msgid "%s records not staged because of MARC error" msgstr "%s zapisa nije pripremljeni zbog greške u MARC datoteci" #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39 #, c-format msgid "%s records parsed" msgstr "" #. %1$s: staged #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42 #, c-format msgid "%s records staged" msgstr "" #. %1$s: matched #. %2$s: matcher_code #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44 #, c-format msgid "" "%s records with at least one match in catalog per matching rule "" "%s"" msgstr "" #. %1$s: total #. %2$s: IF ( query_desc ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55 #, c-format msgid "%s result(s) found %sfor " msgstr "%s rezultat(a) pronađeno %sza " #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60 #, c-format msgid "%s result(s) found in catalog, " msgstr "%s rezultat(a) pronađeno u katalogu, " #. %1$s: breeding_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62 #, c-format msgid "%s result(s) found in reservoir" msgstr "%s rezultat(a) pronađeno u spremniku" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate." msgstr "" #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25 #, c-format msgid "%s results found " msgstr "%s rezultata pronađeno " #. %1$s: count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58 #, c-format msgid "%s shipments" msgstr "%s pošiljki" #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176 #, c-format msgid "%s subscription(s) attached." msgstr "%s pretplata pridruženo." #. For the first occurrence, #. %1$s: loop_order.subscriptions #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515 #, c-format msgid "%s subscription(s) left" msgstr "preostalo %s pretplata" #. %1$s: suggestions_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54 #, c-format msgid "%s suggestions waiting. " msgstr "%s prijedloga na čekanju. " #. %1$s: resul.used #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51 #, c-format msgid "%s times" msgstr "" #. %1$s: reserveloo.ratiocalc #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94 #, c-format msgid "%s to order" msgstr "%s za narudžbu" #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538 #, c-format msgid "%s unavailable:" msgstr "%s nije dostupno:" #. %1$s: END #. %2$s: CASE 'monthlength' #. %3$s: IF st == subtype #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266 #, fuzzy, c-format msgid "%s weeks %s %s " msgstr "%s Da %s Ne %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60 #, c-format msgid "%s will expire before " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165 #, fuzzy msgid "%s year" msgstr "%s godina" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394 #, c-format msgid "%s years" msgstr "%s godina" #. For the first occurrence, #. %1$s: USE To #. %2$s: sEcho #. %3$s: iTotalRecords #. %4$s: iTotalDisplayRecords #. %5$s: FOREACH data IN aaData #. %6$s: data.cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1 #, c-format msgid "" "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, " "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config #. %3$s: CASE 'config_only' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "%s | Config read from: %s %s " msgstr "%s Zaprimi narudžbu od %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF time_zone.config != '' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "%s | Config: %s " msgstr "%s na %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF time_zone.environment != '' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131 #, c-format msgid "%s | Environment (TZ): %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF memcached_namespace #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "%s | Namespace: %s" msgstr "%s / Fax: %s" #. %1$s: END #. %2$s: IF memcached_servers #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "%s | Status: %s %s " msgstr "%s sveščići " #. %1$s: ELSE #. %2$s: riloo.duedate #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640 #, c-format msgid "%s%s %s %sNot checked out %s " msgstr "%s%s %s %sNije zaduženo %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF op == 'add_form' #. %3$s: END #. %4$s: IF op == 'edit_form' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59 #, c-format msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list " msgstr "%s%s › Izradi novi popis%s%s › Uredi popis " #. %1$s: unlimited_total #. %2$s: IF unlimited_total > limit #. %3$s: limit #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (%s shown)%s." msgstr "%s%s%s(nijedna)%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF framework #. %2$s: framework.frameworktext |html #. %3$s: framework.frameworkcode #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31 #, c-format msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s" msgstr "%s%s (%s)%sZadani MARC obrazac%s" #. %1$s: IF ( Supplier ) #. %2$s: Supplier #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24 #, c-format msgid "%s%s : %sLate orders" msgstr "%s%s : %sZakašnjele narudžbe" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490 #, c-format msgid "%s%s in " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF ( LibraryName ) #. %3$s: LibraryName #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258 #, c-format msgid "%s%s in %s Catalog%s. " msgstr "%s%s u %s Katalogu%s. " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 ) #. %2$s: batche.label_count #. %3$s: ELSE #. %4$s: batche.label_count #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35 #, c-format msgid "%s%s single label%s%s single labels%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( loopro.object ) #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) #. %3$s: loopro.patron.firstname #. %4$s: loopro.patron.surname #. %5$s: loopro.object #. %6$s: ELSE #. %7$s: loopro.object #. %8$s: END #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222 #, c-format msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s " msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlan %s%s%s " #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode ) #. %2$s: itemsloo.publishercode #. %3$s: END #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear ) #. %5$s: itemsloo.publicationyear #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) #. %7$s: itemsloo.copyrightdate #. %8$s: END #. %9$s: IF ( itemsloo.pages ) #. %10$s: itemsloo.pages #. %11$s: END #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') ) #. %13$s: itemsloo.item('size') #. %14$s: END #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn ) #. %16$s: itemsloo.isbn #. %17$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s " msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: data.overdues #. %3$s: END #. %4$s: data.issues #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29 #, c-format msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"" msgstr "" #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname ) #. %2$s: IF ( memberfirstname ) #. %3$s: memberfirstname #. %4$s: END #. %5$s: membersurname #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177 #, c-format msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s" msgstr "%s%s%s%s %s%sBez imena%s" #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0 #. %2$s: letter.content.length #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363 #, c-format msgid "%s%s%s%s/160 characters" msgstr "%s%s%s%s/160 znakova" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF lette.branchname #. %2$s: lette.branchname #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423 #, c-format msgid "%s%s%s(All libraries)%s" msgstr "%s%s%s(Sve knjižnice)%s" #. %1$s: IF ( patron.phone ) #. %2$s: patron.phone #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21 #, c-format msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s" msgstr "%s%s%s(nema broja telefona u bazi)%s" #. %1$s: IF ( patron.email ) #. %2$s: patron.email #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22 #, c-format msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s" msgstr "%s%s%s(nema primarne adrese e-pošte u bazi)%s" #. %1$s: IF ( comments ) #. %2$s: comments #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99 #, c-format msgid "%s%s%s(none)%s" msgstr "%s%s%s(nijedna)%s" #. %1$s: searchfield #. %2$s: END #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p ) #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: action #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52 #, c-format msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( frameworkcode ) #. %2$s: frameworkcode #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14 #, c-format msgid "%s%s%sDefault%s framework structure" msgstr "%s%s%sStruktura%s izvornog predloška" #. %1$s: IF ( lastdate ) #. %2$s: lastdate | $KohaDates #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33 #, c-format msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s" msgstr "%s%s%sPrimjerak nema zapisa o transferu%s" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2 #, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart" msgstr "%s%s%sKoha online%s Katalog › Slanje košarice" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( template_id ) #. %2$s: template_id #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66 #, c-format msgid "%s%s%sN/A%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( loopro.title ) #. %2$s: loopro.title #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74 #, c-format msgid "%s%s%sNO TITLE%s" msgstr "%s%s%sNO TITLE%s" #. %1$s: IF ( loopro.barcode ) #. %2$s: loopro.barcode #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73 #, c-format msgid "%s%s%sNo barcode%s" msgstr "%s%s%sNema bar-koda%s" #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber ) #. %2$s: loopro.itemcallnumber #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72 #, c-format msgid "%s%s%sNo call number%s" msgstr "%s%s%sNema signature%s" #. %1$s: IF ( slip ) #. %2$s: slip #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sNo slip template found%s " msgstr "%s%s%sNema rezervacije%s " #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title ) #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404 #, c-format msgid "%s%s%sNo title%s" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF limit_desc #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258 #, c-format msgid "%s%s with limit(s): " msgstr "" #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname #. %4$s: END #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s" msgstr "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sDatum rezervacije %s. %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: biblio.title |html #. %2$s: IF biblio.author #. %3$s: biblio.author #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485 #, c-format msgid "%s%s, by %s%s" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: surnamesuggestedby #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby ) #. %3$s: firstnamesuggestedby #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242 #, c-format msgid "%s%s, %s%s (" msgstr "%s%s, %s%s (" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode ) #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490 #, c-format msgid "%s%s; Published by %s %s%s in " msgstr "" #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52 #, c-format msgid "%s%sModify tag " msgstr "" #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487 #, c-format msgid "%s© %s %s %s; Volume:" msgstr "" #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate #. %3$s: END #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "%s© %s %s %svolume: " msgstr "%s %s %s %s Nijedan %s " #. %1$s: count #. %2$s: IF ( hiddencount ) #. %3$s: showncount #. %4$s: hiddencount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40 #, c-format msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) " msgstr "" #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: title |html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "%s› Circulation statistics for %s%s " msgstr "› Statistika cirkulacije za %s" #. %1$s: IF op == 'edit' #. %2$s: PROCESS ServerType #. %3$s: server.servername #. %4$s: END #. %5$s: IF op == 'add' #. %6$s: PROCESS ServerType #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29 #, c-format msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s " msgstr "%s› Promijeni %s server %s%s %s› Novi %s server%s " #. %1$s: IF ( saved1 ) #. %2$s: ELSIF ( create ) #. %3$s: ELSIF ( showsql ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› " msgstr "› %sSnimljeni izvještaji %sIzrada uz pomoć SQL-a %s" #. %1$s: IF ( build1 ) #. %2$s: ELSIF ( build2 ) #. %3$s: ELSIF ( build3 ) #. %4$s: ELSIF ( build4 ) #. %5$s: ELSIF ( build5 ) #. %6$s: ELSIF ( build6 ) #. %7$s: END #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71 #, c-format msgid "" "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a " "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› " "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which " "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report " "ordered %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( dateformat == "us" ) #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" ) #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1 #, c-format msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49 #, c-format msgid "%s(deleted patron)%s " msgstr "%s(obrisani korisnik)%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF (listincgst == 1) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241 #, fuzzy, c-format msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s" msgstr "%s(porez uklj.)%s(porez isklj.)%s " #. %1$s: IF (listincgst == 1) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s " msgstr "%s(porez uklj.)%s(porez isklj.)%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF (listincgst == 1) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458 #, fuzzy, c-format msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s " msgstr "%s(porez uključen.)%s(bez poreza)%s %s " #. %1$s: loo.kohafield #. %2$s: END #. %3$s: IF ( loo.repeatable ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: IF ( loo.mandatory ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: IF ( loo.hidden ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( loo.isurl ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( loo.authorised_value ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288 #, c-format msgid "" "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s " "%shidden, %s %sis a url, %s %s | " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( item_loo.author ) #. %2$s: item_loo.author #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177 #, c-format msgid "%s, by %s%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( overdueloo.author ) #. %2$s: overdueloo.author | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron ) #. %5$s: overdueloo.enumchron | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "%s, by %s%s%s, %s%s" msgstr "%s, by %s%s%s, %s%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author #. %2$s: checkout_info.biblio.author #. %3$s: END #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "%s, by %s%s%s- " msgstr "%s, %s%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: savedreport.id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s" msgstr "" #. %1$s: errcon.server #. %2$s: errcon.seq #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86 #, c-format msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s" msgstr "%s: Upozorenje: XSLT greška u rezultatima pretraživanja %s" #. %1$s: IF course.enabled == 'yes' #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49 #, c-format msgid "%sActive%sInactive%s" msgstr "%sAktivan%sNeaktivan%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33 #, c-format msgid "%sAdd a new subscription%s (" msgstr "%sDodaj novu pretplatu%s (" #. %1$s: IF ( opadd ) #. %2$s: ELSIF ( opduplicate ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF (firstname) #. %6$s: firstname | html #. %7$s: END #. %8$s: IF (surname) #. %9$s: surname | html #. %10$s: END #. %11$s: IF ( categoryname ) #. %12$s: categoryname #. %13$s: ELSE #. %14$s: IF ( I ) #. %15$s: END #. %16$s: IF ( A ) #. %17$s: END #. %18$s: IF ( C ) #. %19$s: END #. %20$s: IF ( P ) #. %21$s: END #. %22$s: IF ( S ) #. %23$s: END #. %24$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38 #, c-format msgid "" "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s" "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)" msgstr "" "%sDodaj%sDupliciraj%s Promijeni%s korisnik %s%s %s%s%s %s(%s%s%s" "%sOrganizacija%s%sOdrasli%s%sDijete%s%sStručni suradnik%s%sOsoblje%s%s)" #. %1$s: IF ( opadd ) #. %2$s: ELSIF ( opduplicate ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( categoryname ) #. %6$s: categoryname #. %7$s: ELSE #. %8$s: IF ( I ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( A ) #. %11$s: END #. %12$s: IF ( C ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( P ) #. %15$s: END #. %16$s: IF ( S ) #. %17$s: END #. %18$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17 #, c-format msgid "" "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s" "%sProfessional%s%sStaff%s%s)" msgstr "" "%sDodaj%sDupliciraj%s Promijeni%s korisnik (%s%s%s%sOrganizacija%s%sOdrasli%s" "%sDijete%s%sStručni suradnik%s%sOsoblje%s%s)" #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100 #, c-format msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s" msgstr "%sNormativni zapisi%sBibliografski zapisi%s" #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291 #, c-format msgid "%sAuthority%sBibliographic%s" msgstr "%sNormativni%sBibliografski%s" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244 #, c-format msgid "%sCancel" msgstr "%sOdustani" #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue ) #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates #. %5$s: END #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue ) #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "" "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked " "out %s %s  " msgstr "" ", %s %s Zadnji put produženo %s, %s %s Rok vraćanja %s %s Nije posuđeno %s " "%s  " #. %1$s: IF humanbranch #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472 #, c-format msgid "" "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron " "category%s" msgstr "" #. %1$s: IF (errcode==1) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10 #, c-format msgid "%sCould not create a new list. Please check the name." msgstr "%sNovi popis nije izrađen. Provjerite naziv." #. %1$s: IF ( value.default ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: value.display_value |html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484 #, c-format msgid "%sDefault%s%s%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( errornonewitem ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34 #, c-format msgid "%sERROR: Unable to create the new item." msgstr "%sGREŠKA: Nije moguće izraditi novi primjerak." #. %1$s: IF ( errornomodbiblio ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber ) #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12 #, c-format msgid "" "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get " "the item number from this barcode.%s " msgstr "" #. %1$s: IF course_id #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23 #, c-format msgid "%sEdit course%sCreate course%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( layout_id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "%sEdit%sCreate%s label layout" msgstr "Uredi predložak za korisničke kartice" #. %1$s: IF ( layout_id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264 #, fuzzy, c-format msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout" msgstr "Uredi predložak za korisničke kartice" #. %1$s: IF (template_id) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF (template_id) #. %5$s: template_id #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s" msgstr "Uredi predložak za korisničke kartice" #. %1$s: IF ( layout_id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout" msgstr "Uredi predložak za korisničke kartice" #. %1$s: IF (profile_id) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF (profile_id) #. %5$s: profile_id #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s" msgstr "Uredi profil printera" #. %1$s: IF ( biblionumber ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422 #, c-format msgid "%sEditing " msgstr "%sUređivanje " #. %1$s: IF ( serialslis.status1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( serialslis.status2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( serialslis.status3 ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( serialslis.status4 ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( serialslis.status41 ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( serialslis.status42 ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( serialslis.status43 ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( serialslis.status44 ) #. %16$s: END #. %17$s: IF ( serialslis.status5 ) #. %18$s: END #. %19$s: IF ( serialslis.status6 ) #. %20$s: END #. %21$s: IF ( serialslis.status7 ) #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate ) #. %23$s: serialslis.claimdate #. %24$s: END #. %25$s: END #. %26$s: IF ( serialslis.status8 ) #. %27$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293 #, c-format msgid "" "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s " "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued" "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s " msgstr "" "%sOčekivan%s %sStigao%s %sKasni%s %sNedostaje%s %sNedostaje (nije " "zaprimljen)%s %sNedostaje (rasprodan)%s %sNedostaje (uništen)%s %sNedostaje " "(izgubljen)%s %sNije izdan%s %sObriši%s %s Reklamiran %s %s %s %s " "%sZaustavljen%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( latestserial.status1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( latestserial.status2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( latestserial.status3 ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( latestserial.status4 ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( latestserial.status41 ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( latestserial.status42 ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( latestserial.status43 ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( latestserial.status44 ) #. %16$s: END #. %17$s: IF ( latestserial.status5 ) #. %18$s: END #. %19$s: IF ( latestserial.status6 ) #. %20$s: END #. %21$s: IF ( latestserial.status7 ) #. %22$s: END #. %23$s: IF ( latestserial.status8 ) #. %24$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224 #, c-format msgid "" "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s " "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued" "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s " msgstr "" "%sOčekivan%s %sStigao%s %sKasni%s %sNedostaje%s %sNedostaje (nije " "zaprimljen)%s %sNedostaje (rasprodan)%s %sNedostaje (uništen)%s %sNedostaje " "(izgubljen)%s %sNije izdan%s %sObriši%s %sReklamiran%s %sZaustavljen%s " #. %1$s: IF ( sex == 'F' ) #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: sex #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43 #, c-format msgid "%sFemale%sMale%s%s%s" msgstr "%sŽenski%sMuški%s%s%s" #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' ) #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: patron.sex #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203 #, c-format msgid "%sFemale%sMale%s%s%s " msgstr "%sŽenski%sMuški%s%s%s " #. %1$s: IF ( privacy0 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( privacy1 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( privacy2 ) #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407 #, c-format msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace) #. %2$s: ELSE #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368 #, c-format msgid "%sFree delivery place%s%s%s" msgstr "" #. %1$s: - BLOCK - #. %2$s: sep #. %3$s: sep #. %4$s: sep #. %5$s: sep #. %6$s: sep #. %7$s: sep #. %8$s: sep #. %9$s: sep #. %10$s: sep #. %11$s: sep #. %12$s: sep #. %13$s: sep #. %14$s: sep #. %15$s: sep #. %16$s: sep #. %17$s: sep #. %18$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1 #, c-format msgid "" "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number" "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s" "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal " "note\"%s\"Vendor note\"%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' ) #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878 #, c-format msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s " msgstr "%sOtišao bez adrese:%s %sIzgubljena iskaznica:%s " #. %1$s: IF category.hidelostitems #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283 #, c-format msgid "%sHidden by default%sShown%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( category.hidelostitems ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404 #, c-format msgid "%sHidden%sShown%s" msgstr "" #. %1$s: BLOCK subject #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "%sHold:%s " msgstr "Rezervacije" #. %1$s: IF humanbranch #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616 #, c-format msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due ) #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18 #, c-format msgid "" "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in " "%sItem checkout %sUnknown %s" msgstr "" "%sZaduženo do %sPodsjetnik %sNadolazeća zbivanja %sRezervacija ispunjena " "%sRazduživanje %sZaduživanje %sNepoznato %s" #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188 #, c-format msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s" msgstr "%sPrimjerak je posuđen%sPrimjerak je rezerviran%s" #. %1$s: IF biblio.item_error #. %2$s: END #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158 #, c-format msgid "" "%sItem records could not be processed because the number of item fields was " "uneven.%s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105 #, c-format msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s " msgstr "%sVrsta građe %sZbirka %sLokacija na polici %sNešto drugo %s " #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1 #, c-format msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s " msgstr "%sKoha › Alati › Naljepnice ›: Pretraži%s " #. %1$s: IF ( modify ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30 #, c-format msgid "%sModify %sAdd %s a system preference" msgstr "" #. %1$s: IF ( action_modify ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( action_add_value ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( action_add_category ) #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38 #, c-format msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s " msgstr "" #. %1$s: IF framework #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67 #, c-format msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s" msgstr "%sPromijeni tekst obrasca%sDodaj obrazac%s" #. %1$s: IF library #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "%sModify library%sNew library%s" msgstr "%sNova knjižnica%sPromjena podataka o knjižnici%s" #. %1$s: IF ( modify ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153 #, c-format msgid "%sModify notice%sAdd notice%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p ) #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67 #, c-format msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s " msgstr "%sPromijeni tag%s %sNovi tag%s " #. %1$s: IF ( budget_id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( budget_period_description ) #. %5$s: budget_name #. %6$s: budget_period_description #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206 #, c-format msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s " msgstr "%sPromijeni%sDodaj%s Mjesta troška %s %s za budžet '%s' %s " #. %1$s: UNLESS ( basketno ) #. %2$s: END #. %3$s: basketname|html #. %4$s: basketno |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206 #, fuzzy, c-format msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for " msgstr "%sNova %s%sObriši %sKošarica %s (%s) za " #. %1$s: IF record.permanent #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174 #, c-format msgid "%sNo%sYes%s" msgstr "" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425 #, c-format msgid "%sNone" msgstr "" #. %1$s: IF ( I ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161 #, c-format msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity" msgstr "%sOrganizacija %sKorisnik %sidentitet" #. %1$s: IF ( issue.overdue ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60 #, c-format msgid "%sOverdue!%s %s" msgstr "" #. %1$s: - BLOCK subject - #. %2$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "%sOverdue:%s " msgstr "Prekoračenja roka posudbe" #. %1$s: IF ( reserved ) #. %2$s: branchname #. %3$s: END #. %4$s: IF ( waiting ) #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31 #, c-format msgid "" "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation " "and then attempt transfer: %s " msgstr "" #. %1$s: IF errors.empty_upload #. %2$s: END #. %3$s: IF errors.no_file #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26 #, c-format msgid "" "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not " "select a file to upload.%s " msgstr "" #. %1$s: IF errors.empty_upload #. %2$s: END #. %3$s: IF errors.no_file #. %4$s: END #. %5$s: IF errors.invalid_parameter #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25 #, c-format msgid "" "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not " "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202 #, c-format msgid "%sThere are no pending orders.%s " msgstr "%sNema nepristiglih naručenih naslova.%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346 #, c-format msgid "%sThere are no received orders.%s " msgstr "%sNema zaprimljenih narudžbi.%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53 #, c-format msgid "%sThis record has no items.%s " msgstr "%sOvaj zapis nema primjerke.%s " #. %1$s: - BLOCK - #. %2$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1 #, c-format msgid "" "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home " "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, " "Checkouts%s " msgstr "" "%sNaslov, Datum izdavanja, Izdavač, Zbirka, Bar-kod, Signatura, Knjižnica " "vlasnik, Trenutna lokacija, Lokacija na polici, Inventarni broj, Status, " "Broj posudbi%s " #. %1$s: IF currency.archived #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198 #, fuzzy, c-format msgid "%sYes%s" msgstr "%s %s %sDa%sNe%s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370 #, c-format msgid "%sYes%s %s" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF record.public #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223 #, c-format msgid "%sYes%sNo%s" msgstr "" #. %1$s: IF field.searchable #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "%sYes%sNo%s " msgstr "%s %s %sDa%sNe%s %s " #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos' #. %2$s: CASE 'unknown_biblio' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s " msgstr "Nemate potrebne ovlasti za brisanje korisnika" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145 #, c-format msgid "%sa - Earlier heading" msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20 #, c-format msgid "%sa list:%s" msgstr "%spopis:%s" #. %1$s: IF ( issn ) #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( issn ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56 #, c-format msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching " msgstr "" #. %1$s: IF ( loopro.branch ) #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74 #, c-format msgid "%sat %s%s " msgstr "%spri %s%s " #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146 #, c-format msgid "%sb - Later heading" msgstr "" #. %1$s: IF ( reser.author ) #. %2$s: reser.author #. %3$s: END #. %4$s: IF ( reser.itemtype ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "%sby %s%s %s (" msgstr "%s, %s%s " #. %1$s: IF ( result_se.author ) #. %2$s: result_se.author #. %3$s: END #. %4$s: result_se.itemtype #. %5$s: IF ( result_se.publishercode ) #. %6$s: result_se.publishercode #. %7$s: END #. %8$s: IF ( result_se.place ) #. %9$s: result_se.place #. %10$s: END #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate ) #. %12$s: result_se.copyrightdate #. %13$s: END #. %14$s: IF ( result_se.pages ) #. %15$s: result_se.pages #. %16$s: END #. %17$s: IF ( result_se.isbn ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87 #, c-format msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, " msgstr "" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147 #, c-format msgid "%sd - Acronym" msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52 #, c-format msgid "%sdefault%s framework" msgstr "%szadani%s obrazac" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17 #, c-format msgid "%sdefault%s framework. " msgstr "%szadani%s obrazac. " #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49 #, c-format msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s " msgstr "" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148 #, c-format msgid "%sf - Musical composition" msgstr "" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149 #, c-format msgid "%sg - Broader term" msgstr "" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150 #, c-format msgid "%sh - Narrower term" msgstr "" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151 #, c-format msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i" msgstr "" #. %1$s: - BLOCK - #. %2$s: sep #. %3$s: sep #. %4$s: sep #. %5$s: sep #. %6$s: sep #. %7$s: sep #. %8$s: sep #. %9$s: sep #. %10$s: sep #. %11$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1 #, c-format msgid "" "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount" "%stitle%sbarcode%sitype%s " msgstr "" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152 #, c-format msgid "%sn - Not applicable" msgstr "%sn - Nije primijenjivo" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF cities.count #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70 #, c-format msgid "%sor choose " msgstr "" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153 #, c-format msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4" msgstr "" #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status #. %7$s: END #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56 #, c-format msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s " msgstr "" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154 #, c-format msgid "%st - Immediate parent body" msgstr "" #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier #. %2$s: lateorder.quantity #. %3$s: lateorder.subtotal #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103 #, c-format msgid "%sx%s = %s " msgstr "" #. %1$s: IF currency.active #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197 #, c-format msgid "%s✓%s" msgstr "%s✓%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088 #, c-format msgid "" "Български (Bulgarian) " "Radoslav Kolev" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1122 #, c-format msgid "" "Русский (Russian) Victor Titarchuk " "and Serhij Dubyk" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1129 #, c-format msgid "" "Українська " "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103 #, c-format msgid "עברית (Hebrew)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1128 #, c-format msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1117 #, c-format msgid "فارسى (Persian)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091 #, c-format msgid "中文 (Chinese)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104 #, c-format msgid "हिन्दी (Hindi)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090 #, c-format msgid "" "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110 #, c-format msgid "日本語 (Japanese)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118 #, c-format msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112 #, c-format msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1116 #, c-format msgid "മലയാളം (Malayalam)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1126 #, c-format msgid "ภาษาไทย (Thai)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086 #, c-format msgid "" "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes " "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111 #, c-format msgid "한국어 (Korean)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102 #, c-format msgid "" "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) " "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios " "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093 #, c-format msgid "čeština (Czech)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216 #, c-format msgid "<< Back to suggestions" msgstr "<< Natrag na prijedloge" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107 #, c-format msgid "<< Previous" msgstr "<< Prethodna" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281 #, c-format msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6 #, c-format msgid "     Author as phrase" msgstr "     Autor kao fraza" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35 #, c-format msgid "     Call number" msgstr "     Signatura" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8 #, c-format msgid "     Conference name" msgstr "     Naziv konferencije" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10 #, c-format msgid "     Conference name as phrase" msgstr "     Naziv konferencije kao fraza" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7 #, c-format msgid "     Corporate name" msgstr "     Naziv ustanove" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9 #, c-format msgid "     Corporate name as phrase" msgstr "     Naziv ustanove kao fraza" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30 #, c-format msgid "     ISBN" msgstr "     ISBN" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31 #, c-format msgid "     ISSN" msgstr "     ISSN" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4 #, c-format msgid "     Keyword as phrase" msgstr "     Ključna riječ kao fraza" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11 #, c-format msgid "     Personal name" msgstr "     Osobno ime" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12 #, c-format msgid "     Personal name as phrase" msgstr "     Osobno ime kao fraza" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15 #, c-format msgid "     Series title" msgstr "     Naziv serije" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19 #, c-format msgid "     Subject and broader terms" msgstr "     Predmet i širi pojmovi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20 #, c-format msgid "     Subject and narrower terms" msgstr "     Predmet i uži pojmovi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21 #, c-format msgid "     Subject and related terms" msgstr "     Predmet i povezani pojmovi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17 #, c-format msgid "     Subject as phrase" msgstr "     Predmet kao fraza" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14 #, c-format msgid "     Title as phrase" msgstr "     Naslov kao fraza" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136 #, c-format msgid "  (format: yyyy-yyyy)" msgstr "  (format: gggg-gggg)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71 #, c-format msgid " Show inactive funds:" msgstr " Prikaži neaktivna mjesta troška:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101 #, c-format msgid " Show inactive:" msgstr " Prikaži neaktivne:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264 #, c-format msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day"" msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "› %s %s Batch check out %s " msgstr "%s%s %s %sNije zaduženo %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF step == 2 #. %3$s: END #. %4$s: IF step == 3 #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s " msgstr "› SQL prikaz %s" #. %1$s: template_name #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "› %s %s MARC modification templates %s " msgstr "Koha › Alati › Promjena primjeraka u seriji" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: tagfield | html #. %4$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14 #, c-format msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( delete_confirm ) #. %3$s: tagsubfield #. %4$s: END #. %5$s: IF ( delete_confirmed ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( add_form ) #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p ) #. %10$s: END #. %11$s: ELSE #. %12$s: action #. %13$s: END #. %14$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17 #, c-format msgid "" "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s " "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( basketno ) #. %3$s: basketname |html #. %4$s: ELSE #. %5$s: booksellername #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23 #, c-format msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s " msgstr "› %s %sUredi košaricu '%s' %sDodaj košaricu na %s %s %s " #. %1$s: - IF ( action == "new" ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17 #, c-format msgid "› %s Add a new collection %s " msgstr "› %s Dodaj novi zbirku %s " #. %1$s: IF step == 1 #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s " msgstr "Brisanje korisnika/anonimizacija za skupinu" #. %1$s: IF course_name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12 #, c-format msgid "› %s Edit " msgstr "› %s Uredi " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF batch_id #. %2$s: batch_id #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "› %s Edit (%s) %s New %s " msgstr "› SQL prikaz %s" #. %1$s: IF ( id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17 #, c-format msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s" msgstr "› %s Uredi novost%sDodaj novost%s%sNovosti%s" #. %1$s: IF club #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "› %s Modify club " msgstr "› Dodaj ili ukloni primjerke" #. %1$s: IF club_template #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "› %s Modify club template " msgstr "Koha › Alati › Promjena primjeraka u seriji" #. %1$s: IF list.patron_list_id #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s " msgstr "%s Izmijeni popis korisnika %s Novi popis korisnika %s " #. %1$s: IF datereceived #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18 #, c-format msgid "› %s Receipt summary for " msgstr "› %s Pregled zaprimanja za " #. %1$s: IF ( unknownauthid ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: authid #. %4$s: authtypetext #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18 #, c-format msgid "" "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45 #, c-format msgid "› %s Unknown record %s Details for " msgstr "" #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s " msgstr "› %s Nepoznati zapis %s ISBD detalji za " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19 #, c-format msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for " msgstr "› %s Nepoznati zapis %s MARC zapis za " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22 #, c-format msgid "› %s Unknown record %s MARC details for " msgstr "› %s Nepoznati zapis %s MARC zapis za " #. %1$s: Branches.GetName( branch ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32 #, c-format msgid "› %s calendar" msgstr "› %s kalendar" #. %1$s: UNLESS ( basketno ) #. %2$s: IF ( delete_confirmed ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: basketname|html #. %7$s: IF ( basketno ) #. %8$s: basketno |html #. %9$s: END #. %10$s: booksellername|html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s " msgstr "› %sNova %s%sObriši %sKošarica %s (%s) za %s" #. %1$s: IF op == 'list' #. %2$s: IF budget_period_id #. %3$s: budget_period_description #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF op == 'add_form' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18 #, c-format msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s " msgstr "› %s%sMjesta troška za '%s'%sSva mjesta troška%s%s %s " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF currency #. %3$s: currency.currency #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF op == 'delete_confirm' #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' #. %9$s: ELSIF op == 'list' #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "" "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of " "currency %s %sCurrencies %s " msgstr "" "› %s%sPromjena valute '%s'%sNova valuta%s%s %sPotvrdi brisanje valute " "'" #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 ) #. %2$s: categorycode |html #. %3$s: ELSE #. %4$s: categorycode |html #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20 #, c-format msgid "" "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category " "'%s'%s%s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( op ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s " msgstr "" "› %sIzrada popisa za cirkulaciju periodike%sUređivanje popisa za " "cirkulaciju periodike%s" #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: patron.firstname #. %3$s: patron.surname #. %4$s: patron.cardnumber #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s " msgstr "› %sKorisnik ne postojo%sStatistike za %s %s (%s)%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF (template_id) #. %2$s: template_id #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s " msgstr "› Uredi %s " #. %1$s: IF ( biblionumber ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414 #, c-format msgid "› %sEditing " msgstr "" #. %1$s: IF ( authid ) #. %2$s: authid #. %3$s: authtypetext #. %4$s: ELSE #. %5$s: authtypetext #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177 #, c-format msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( action_modify ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( action_add_value ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( action_add_category ) #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF op == 'list' #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26 #, c-format msgid "" "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category" "%s%s %sAuthorized values%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( categorycode ) #. %2$s: categorycode |html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF op == 'delete_confirm' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19 #, c-format msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( contractnumber ) #. %2$s: contractname #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( add_validate ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29 #, c-format msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( budget_id ) #. %2$s: IF ( budget_name ) #. %3$s: budget_name #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF op == 'delete_confirm' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20 #, c-format msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s " msgstr "› %sPromijeni sredstva%s '%s'%s%sDodaj sredstva%s %s %s " #. %1$s: IF ( ordernumber ) #. %2$s: ordernumber #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16 #, c-format msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( modify ) #. %2$s: searchfield #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( add_validate ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15 #, c-format msgid "" "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( opsearch ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19 #, c-format msgid "› %sOrder from external source%s" msgstr "› %sNaručivanje iz vanjskig izvora%s" #. %1$s: IF ( newpassword ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14 #, c-format msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( display_list ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24 #, c-format msgid "› %sPatron attribute types%s" msgstr "" #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "› %sPatron details for %s%s " msgstr "› Datoteke za %s" #. %1$s: IF ( pay_individual ) #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: IF ( selected_accts ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15 #, c-format msgid "" "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an " "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s" msgstr "" "› %sNaplati individualnu novčanu naknadu%sOtpiši individualne novčane " "naknade%s%sNaplati označene novčane naknade%sNaplati sve novčane naknade%s%s" #. %1$s: IF ( display_list ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63 #, c-format msgid "› %sRecord matching rules%s" msgstr "" #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "› %sStatistics for %s%s " msgstr "› Datoteke za %s" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "› API Keys for %s " msgstr "› Naplati novčane naknade za %s %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12 #, c-format msgid "› About Koha" msgstr "› O Kohi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "› Access files" msgstr "› Datoteke" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19 #, c-format msgid "› Account for %s" msgstr "› Račun za %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "› Acquisitions" msgstr "› Normativa" #. %1$s: ELSIF ( op_mod ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12 #, c-format msgid "› Add a new OAI set%s" msgstr "› Dodavanje novog OAI seta%s" #. %1$s: booksellername |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134 #, c-format msgid "› Add basket group for %s" msgstr "› Dodavanje grupe košarica za %s" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF op == 'delete_confirm' #. %4$s: IF total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43 #, c-format msgid "› Add item type %s %s %s %s " msgstr "› Dodaj vrstu građe %s %s %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSIF delete_confirm #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "› Add new account %s %s › " msgstr "› Dodaj prijedlog %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSIF delete_confirm #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "› Add new library EAN %s %s › " msgstr "› Dodaj vrstu građe %s %s %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16 #, c-format msgid "› Add notice%s%s%s " msgstr "› Dodaj obavijest%s%s%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12 #, c-format msgid "› Add or remove items" msgstr "› Dodaj ili ukloni primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16 #, c-format msgid "› Add order from a subscription" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13 #, c-format msgid "› Add order from a suggestion" msgstr "› Dodavanje naslova iz prijedloga" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "› Add orders from MARC file" msgstr "› Dodaj narudžbu iz iso2709 datoteke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28 #, c-format msgid "› Add patrons" msgstr "› Dodaj korisnike" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10 #, c-format msgid "› Add reserves for " msgstr "› Dodaj rezervacije za " #. %1$s: END #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42 #, c-format msgid "› Add suggestion %s %s " msgstr "› Dodaj prijedlog %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11 #, c-format msgid "› Administration" msgstr "› Administracija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12 #, c-format msgid "› Advanced search" msgstr "› Složeno pretraživanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9 #, c-format msgid "› Alert subscribers for " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8 #, c-format msgid "› Attach an item to " msgstr "› Pridruži primjerak na " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› Audio alerts" msgstr "› Datoteke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11 #, c-format msgid "› Authorities" msgstr "› Normativa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12 #, c-format msgid "› Authority search results" msgstr "› Rezultati pretraživanja normative" #. %1$s: basketno #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "› Basket (%s)" msgstr "› Grupiranje košarica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136 #, c-format msgid "› Basket grouping" msgstr "› Grupiranje košarica" #. %1$s: import_batch_id #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23 #, c-format msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "› Batch edit " msgstr "› Uredi " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14 #, c-format msgid "› CSV export profiles " msgstr "› CSV profili za isporuku " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› Cancel order " msgstr "› Otkaži narudžbu" #. %1$s: itemtype.itemtype #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48 #, c-format msgid "› Cannot delete item type '%s' %s " msgstr "› Ova vrsta građe se ne može obrisati '%s' %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12 #, c-format msgid "› Cataloging" msgstr "› Katalogizacija" #. %1$s: END #. %2$s: IF op == 'list' #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21 #, c-format msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s" msgstr "" #. %1$s: IF (type == "vendor") #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15 #, c-format msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note" msgstr "› Promijeni narudžbu %sdobavljač%sinterna%s napomena" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13 #, c-format msgid "› Check expiration " msgstr "› Istekle pretplate " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45 #, c-format msgid "› Check in" msgstr "› Razduživanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17 #, c-format msgid "› Checkout history for " msgstr "› Povijest posudbe za " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11 #, c-format msgid "› Circulation" msgstr "› Cirkulacija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13 #, c-format msgid "› Circulation and fine rules" msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17 #, c-format msgid "› Circulation history for %s" msgstr "› Povijest posudbi za %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15 #, c-format msgid "› Claims" msgstr "› Reklamacije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "› Clone circulation and fine rules" msgstr "Pravila cirkulacije i kazne" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "› Club enrollments" msgstr "› Datoteke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97 #, c-format msgid "› Columns settings" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19 #, c-format msgid "› Compare matched records " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s " msgstr "› Potvrda brisanja taga '%s' %s › " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s " msgstr "› Potvrda brisanja ugovora %s %s %s " #. %1$s: contractnumber #. %2$s: END #. %3$s: IF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40 #, c-format msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s " msgstr "› Potvrda brisanja ugovora %s %s %s " #. %1$s: searchfield #. %2$s: END #. %3$s: IF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16 #, c-format msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s " msgstr "› Potvrda brisanja parametra '%s'%s%s " #. %1$s: searchfield #. %2$s: END #. %3$s: IF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34 #, c-format msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s " msgstr "› Potvrda brisanja printera '%s'%s %s " #. %1$s: tagsubfield #. %2$s: END #. %3$s: IF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22 #, c-format msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: searchfield #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28 #, c-format msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › " msgstr "› Potvrda brisanja taga '%s' %s › " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s" msgstr "› Potvrda brisanja%sObavijesti & Slipovi%s%s%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234 #, c-format msgid "› Confirm holds" msgstr "› Potvrdi rezervaciju" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44 #, c-format msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s " msgstr "› Ugovor obrisan %s %sUgovori%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18 #, c-format msgid "› Course details for " msgstr "› Informacije o kolegiju " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( delete_confirm ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15 #, c-format msgid "› Data added%s %s " msgstr "› Podaci dodani%s %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31 #, c-format msgid "› Data deleted %s " msgstr "› Podaci obrisani%s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( delete_confirm ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36 #, c-format msgid "› Data recorded %s %s " msgstr "› Podaci snimljeni %s %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23 #, c-format msgid "› Delete fund? %s " msgstr "› Bristati sredstva? %s " #. %1$s: itemtype.itemtype #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50 #, c-format msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s " msgstr "› Obriši vrstu građe '%s'? %s %s %s " #. %1$s: patron.firstname #. %2$s: patron.surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› Delete patron %s %s" msgstr "› Bristati sredstva? %s " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "› Details for %s " msgstr "› Datoteke za %s" #. %1$s: accountline.id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "› Details for account line %s" msgstr "› Podaci o pretplati #%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31 #, c-format msgid "› Did you mean?" msgstr "› Jeste li mislili?" #. %1$s: END #. %2$s: IF close_form #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "› Duplicate budget %s %s " msgstr "Dupliciranje budžeta %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10 #, c-format msgid "› Duplicate warning" msgstr "› Upozorenje o duplom zapisu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152 #, c-format msgid "› Edit " msgstr "› Uredi " #. %1$s: END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21 #, c-format msgid "› Edit %s " msgstr "› Uredi %s " #. %1$s: spec |html #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12 #, c-format msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s" msgstr "› Promjena OAI seta '%s'%s konfiguracija OAI setova%s" #. %1$s: ELSIF ( execute ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "› Edit SQL report %s› " msgstr "› SQL prikaz %s" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17 #, c-format msgid "› Edit subfields constraints %s %s " msgstr "› Uređivanje ograničenja za potpolja %s %s " #. %1$s: suggestionid #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40 #, c-format msgid "› Edit suggestion #%s %s " msgstr "› Uredi prijedloge #%s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "› Editor" msgstr "› Uredi " #. %1$s: errno #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "› Error %s" msgstr "› Greška 401" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "› Export data" msgstr "› Izvještaji" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14 #, c-format msgid "› Files" msgstr "› Datoteke" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15 #, c-format msgid "› Files for %s" msgstr "› Datoteke za %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23 #, c-format msgid "› Hold ratios" msgstr "› Racio rezervacija" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "› Holds history for %s" msgstr "› Povijest posudbi za %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20 #, c-format msgid "› Holds to pull" msgstr "› Rezervacije za donijeti s police" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› Images " msgstr "› Slike za " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41 #, c-format msgid "› Images for " msgstr "› Slike za " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16 #, c-format msgid "› Invoices" msgstr "› Računi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47 #, c-format msgid "› Item circulation alerts " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15 #, c-format msgid "› Item details for " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114 #, c-format msgid "› Item search " msgstr "› Pretraživanje primjeraka " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14 #, c-format msgid "› Item search fields " msgstr "› Polja za pretraživanje primjeraka " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13 #, c-format msgid "› Items with no checkouts" msgstr "› Primjerci koji nisu nikad posuđeni" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11 #, c-format msgid "› Keyword to MARC mapping" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "› Label creator " msgstr "› Naljepnice naslovnica " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8 #, c-format msgid "› Link a host item to " msgstr "› Poveći zapis više razine na " #. %1$s: IF ( total ) #. %2$s: total #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12 #, c-format msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "› Manage new fields for subscriptions " msgstr "› Podaci o pretplati #%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14 #, c-format msgid "› Manual credit" msgstr "› Ručno dodavanje kredita" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14 #, c-format msgid "› Manual invoice" msgstr "› Ručna izrada računa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "› Merge patron records" msgstr "› Obnovi zapis o korisniku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19 #, c-format msgid "› Merging records" msgstr "› Spajanje zapisa" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "› Modify account %s › " msgstr "› Promijeni porkuku%s " #. %1$s: itemtype.itemtype #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41 #, c-format msgid "› Modify item type '%s' %s " msgstr "› Promjena vrste građe '%s' %s " #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "› Modify library EAN %s › " msgstr "› SQL prikaz %s" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16 #, c-format msgid "› Modify notice%s " msgstr "› Promijeni porkuku%s " #. %1$s: searchfield #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32 #, c-format msgid "› Modify printer '%s'%s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s " msgstr "› Promijeni pretplatu%sNova pretplata%s" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( add_validate ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32 #, c-format msgid "› New printer%s%s %s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( delete_confirm ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16 #, c-format msgid "› Notice added%s%s " msgstr "› Obavijest dodana%s%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12 #, c-format msgid "› Offline circulation" msgstr "› Off-line circulacija" #. %1$s: fund_code #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16 #, c-format msgid "› Ordered - %s" msgstr "› Naručeno - %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "› Overdue notice/status triggers" msgstr "Opomene/aktiviranje slanja" #. %1$s: todaysdate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18 #, c-format msgid "› Overdues as of %s" msgstr "› Prekoračen rok posudbe na dan %s" #. %1$s: LoginBranchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11 #, c-format msgid "› Overdues at %s" msgstr "› Prekoračenje roka posudbe u %s" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16 #, c-format msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s" msgstr "› Parametar obrisan%s%sSystem Preferences%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10 #, c-format msgid "› Patron card creator " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "› Patron clubs" msgstr "› Popisi korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13 #, c-format msgid "› Patron lists" msgstr "› Popisi korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11 #, c-format msgid "› Patrons with no checkouts" msgstr "› Korisnici bez posuđene građe" #. %1$s: patron.firstname |html #. %2$s: patron.surname |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16 #, c-format msgid "› Pay fines for %s %s" msgstr "› Naplati novčane naknade za %s %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "› Pending discharge requests" msgstr "› Spajanje zapisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "› Pending on-site checkouts" msgstr "› Korisnici bez posuđene građe" #. %1$s: title |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232 #, c-format msgid "› Place a hold on %s" msgstr "› Rezerviraj %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15 #, c-format msgid "› Plugins " msgstr "› Dodaci " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13 #, c-format msgid "› Plugins disabled " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11 #, c-format msgid "› Preview routing list" msgstr "› Prikaz popisa za cirkulaciju periodike" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( delete_confirm ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33 #, c-format msgid "› Printer added%s %s " msgstr "› Printer dodan%s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35 #, c-format msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s" msgstr "› Printer obrisan%s%sPrinteri%s" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18 #, c-format msgid "› Purchase suggestions for %s " msgstr "› Prijedlog za nabavu za %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8 #, c-format msgid "› Quick spine label creator" msgstr "› Brza izrada hrptenih naljepnica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "› Quote editor" msgstr "› Alat za uređivanje citata" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15 #, c-format msgid "› Quote uploader" msgstr "" #. %1$s: name #. %2$s: IF ( invoice ) #. %3$s: invoice |html #. %4$s: END #. %5$s: ordernumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15 #, c-format msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)" msgstr "› Zaprimi primjerke od : %s %s[%s]%s (narudžba #%s)" #. %1$s: name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14 #, c-format msgid "› Receive shipment from vendor %s" msgstr "› Zaprimi pošiljku od dobavljača %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15 #, c-format msgid "› Renew" msgstr "› Obnovi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10 #, c-format msgid "› Reports" msgstr "› Izvještaji" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "› Request article %s " msgstr "› Rezervacija " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12 #, c-format msgid "› Reserve " msgstr "› Rezervacija " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "› Results %s Cash register statistics %s " msgstr "› Rezultati%s › Statistika nabave %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73 #, c-format msgid "› Results %s Logs %s " msgstr "› Rezultati %s Logovi %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "› Results %s› Average loan time%s" msgstr "› Rezultati%s› Prosiječno vrieme posudbe%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15 #, c-format msgid "› Results %s› Circulation statistics%s" msgstr "› Rezultati %s› Statistika cirkulacije%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15 #, c-format msgid "› Results %s› Holds statistics%s" msgstr "› Rezultati %s› Statistika rezervacija%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15 #, c-format msgid "› Results for tag " msgstr "› Rezultati za tag " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11 #, c-format msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s" msgstr "› Rezultati%s › Statistika nabave %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17 #, c-format msgid "› Results%s › Catalog by item type%s" msgstr "› Rezultati%s › Katalog prema vrsti građe%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18 #, c-format msgid "› Results%s › Lost items%s" msgstr "› Rezultati%s › Izgubljeni primjerci%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "› Results%s › Orders by fund%s" msgstr "› Rezultati%s › Izgubljeni primjerci%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12 #, c-format msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s" msgstr "› Rezultati%s Offline cirkulacija - unos datoteke%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12 #, c-format msgid "› Results%s› Catalog statistics%s" msgstr "› Rezultati%s› Statistika kataloga%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14 #, c-format msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s" msgstr "› Rezultati%s› Korisnici s najviše posuđene građe%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15 #, c-format msgid "› Results%sInventory%s" msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12 #, c-format msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s" msgstr "› Rezultati%sNajposuđivaniji primjerci%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13 #, c-format msgid "› Results%sUpload patron images%s " msgstr "› Rezultati%sUčitavanje korisničkih slika %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14 #, c-format msgid "› Rotating collections" msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s " msgstr "Koha › Alati › Promjena primjeraka u seriji" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "› SMS cellular providers" msgstr "› CSV profili za isporuku " #. %1$s: ELSIF ( editsql ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "› SQL view %s› " msgstr "› SQL prikaz %s" #. %1$s: IF ( query_desc ) #. %2$s: query_desc |html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( limit_desc ) #. %5$s: limit_desc | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27 #, c-format msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s " msgstr "› Pretraži %sza '%s'%s%s s ograničenjima: '%s'%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66 #, c-format msgid "› Search engine configuration" msgstr "› Konfiguracija alata za pretraživanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13 #, c-format msgid "› Search existing records" msgstr "› Pretraži postojeće zapise" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19 #, c-format msgid "› Search for vendor " msgstr "› Pretraži dobavljača " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17 #, c-format msgid "› Search history " msgstr "› Povijest pretraživanja " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19 #, c-format msgid "› Search results%s" msgstr "› Rezultati pretraživanja%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15 #, c-format msgid "› Search results%sOrder search%s" msgstr "› Rezultati pretraživanja%sSortiranje rezultata%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17 #, c-format msgid "› Search results%sPatrons%s" msgstr "› Rezultati pretraživanja%sKorisnici%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18 #, c-format msgid "› Search results%sSerials %s " msgstr "› Rezultati pretraživanja%sPeriodika %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13 #, c-format msgid "› Search the Norwegian national patron database" msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21 #, c-format msgid "› Sent notices for %s" msgstr "› Poslane poruke za %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16 #, c-format msgid "› Serial collection information for " msgstr "› Podaci o zbirci periodike za " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86 #, c-format msgid "› Serial edition " msgstr "› Sveščići " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12 #, c-format msgid "› Serials " msgstr "› Periodika " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18 #, c-format msgid "› Serials subscriptions stats" msgstr "› Statistika pretplate na periodiku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15 #, c-format msgid "› Set library checkin and transfer policy" msgstr "› Podešavanje pravila cirkulacije i transfera" #. %1$s: patron.surname #. %2$s: patron.firstname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15 #, c-format msgid "› Set permissions for %s, %s" msgstr "› Podesi ovlasti za %s, %s" #. %1$s: suggestionid #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45 #, c-format msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s " msgstr "› Prikaži prijedlog #%s %s Administracija prijedloga %s " #. %1$s: fund_code #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16 #, c-format msgid "› Spent - %s" msgstr "› Potrošeno - %s" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: tagfield | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24 #, c-format msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12 #, c-format msgid "› Subscription history" msgstr "› Povijest pretplata" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "› Subscription routing lists for %s" msgstr "› Popisi za prosljeđivanje periodike za %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16 #, c-format msgid "› System preferences" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21 #, c-format msgid "› Tags" msgstr "› Tagovi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9 #, c-format msgid "› Tools" msgstr "› Alati" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12 #, c-format msgid "› Transfer collection" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13 #, c-format msgid "› Transfers" msgstr "› Transferi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "› Transfers to receive" msgstr "Transferi za zaprimiti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18 #, c-format msgid "› Transport cost matrix" msgstr "" #. %1$s: booksellername #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14 #, c-format msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s" msgstr "› Nesigurne cijene za dobavljača %s%sNesigurne cijene%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89 #, c-format msgid "› Update patron records" msgstr "› Obnovi zapis o korisniku" #. %1$s: name |html #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #. %5$s: name |html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100 #, c-format msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s" msgstr "› Ažuriranje: %s%sDodaj dobavljača%s %s%s%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13 #, c-format msgid "› Upload Plugins " msgstr "› Učitaj Plugin-e " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15 #, c-format msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s" msgstr "› Učitaj rezultate%sPripremi MARC zapise za učitavanje%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15 #, c-format msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s" msgstr "› Učitaj rezultate%sUčitaj lokalne slike ovitaka%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "› Usage statistics" msgstr "› Statistika cirkulacije za %s" #. %1$s: IF ( status ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12 #, c-format msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF op == 'list' #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54 #, c-format msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35 #, c-format msgid "' %%] [%%- span_end = '" msgstr "" #. %1$s: ~ END ~ #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~ #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43 #, c-format msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53 #, c-format msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324 #, c-format msgid "') |html %%]" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272 #, c-format msgid "" "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt " "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system " "administrator about options). " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: rescardnumber #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121 #, c-format msgid "(%s) at %s since %s" msgstr "" #. %1$s: message.barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29 #, c-format msgid "(%s) for " msgstr "" #. %1$s: message.barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30 #, c-format msgid "(%s) from " msgstr "" #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121 #, c-format msgid "(%s) has been on hold for " msgstr "" #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117 #, c-format msgid "(%s) has been waiting for " msgstr "" #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125 #, c-format msgid "(%s) is checked out to " msgstr "(%s) je zaduženo na " #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113 #, c-format msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?" msgstr "" "(%s) trenutno je posuđeno na ovog korisnika. Želite li produžiti rok posudbe?" #. %1$s: message.barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28 #, c-format msgid "(%s) to " msgstr "" #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) #. %2$s: IF ( w.biblio.author ) #. %3$s: w.biblio.author | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber ) #. %6$s: w.item.itemcallnumber #. %7$s: END #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743 #, fuzzy, c-format msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. " msgstr "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sDatum rezervacije %s. %s " #. %1$s: issued_cardnumber #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125 #, c-format msgid "(%s). %s Check in and check out? %s " msgstr "(%s). %s Razdužiti i zadužiti? %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485 #, c-format msgid "(16.11)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484 #, c-format msgid "(17.05)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483 #, c-format msgid "(17.11)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780 #, c-format msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)" msgstr "" #. %1$s: field.authorised_value_category #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF field.marcfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464 #, fuzzy, c-format msgid "(Authorised values for %s) %s %s " msgstr "Autorizirane vrijednosti za kategoriju %s:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311 #, c-format msgid "(Create label batch)" msgstr "(Izradi skupinu naljepnica)" #. INPUT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88 msgid "(Ctrl-Alt-A)" msgstr "" #. INPUT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90 msgid "(Ctrl-Alt-I)" msgstr "" #. INPUT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86 msgid "(Ctrl-Alt-K)" msgstr "" #. INPUT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92 msgid "(Ctrl-Alt-T)" msgstr "" #. %1$s: budget_period_description #. %2$s: bookfund #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176 #, c-format msgid "(Current: %s - %s)" msgstr "(Trenutno: %s - %s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715 #, c-format msgid "(Error)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177 #, fuzzy, c-format msgid "(Example: \"001,245ab,600\") " msgstr "Na primjer: 5.00" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33 #, c-format msgid "(Filtered. " msgstr "" #. %1$s: HoldsToPullStartDate #. %2$s: HoldsToPullEndDate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187 #, fuzzy, c-format msgid "" "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges " "as needed.)" msgstr "" "(Uključivo, zadano je prije %s dana %s%s dana nakon%sdanas%s, postavi druge " "raspone datuma prema potrebi. )" #. %1$s: HoldsToPullStartDate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189 #, fuzzy, c-format msgid "" "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as " "needed.)" msgstr "" "(Uključivo, zadano je prije %s dana %s%s dana nakon%sdanas%s, postavi druge " "raspone datuma prema potrebi. )" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108 #, c-format msgid "(Indonesian)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1222 #, c-format msgid "(None)" msgstr "(Nijedna)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141 #, c-format msgid "" "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) " msgstr "" #. %1$s: biblionumber #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF (circborrowernumber) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423 #, c-format msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s" msgstr "(Broj zapisa %s) %sDodaj MARC zapis %s" #. %1$s: biblionumber #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414 #, c-format msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s" msgstr "(Broj zapisa %s)%sDodaj MARC zapis%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490 #, fuzzy, c-format msgid "(Required)" msgstr "Obavezno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119 #, c-format msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240 #, c-format msgid "(Tax exc.)" msgstr "(bez poreza)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238 #, fuzzy, c-format msgid "(Tax inc.)" msgstr "(bez poreza)" #. %1$s: subscriptionsnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634 #, c-format msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)." msgstr "(Uz ovaj naslov vezano je %s pretplata)." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125 #, c-format msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 msgid "(Unknown)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196 #, c-format msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)" msgstr "" #. %1$s: cur_active | html #. %2$s: IF (listincgst == 1) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237 #, c-format msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)" msgstr "" #. %1$s: cur_active | html #. %2$s: IF (listincgst == 1) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441 #, fuzzy, c-format msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s " msgstr "%s %s(porez uključen)%s(bez poreza)%s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163 #, c-format msgid "(amounts will be rounded down)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450 #, fuzzy, c-format msgid "(budgeted cost * quantity) " msgstr "Predviđena cijena: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157 #, c-format msgid "(can be positive or negative)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76 #, c-format msgid "(checking)" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "(current) " msgstr "Postojeći pojmovi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626 #, c-format msgid "(default if none is defined)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145 #, c-format msgid "(e.g., Title or Local-Number) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281 #, c-format msgid "(enter amount in numerals) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215 #, c-format msgid "(exclusive) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424 #, c-format msgid "(fast cataloging)" msgstr "(brza katalogizacija)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "(filtrirano od _MAX_ ukupnih zapisa)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36 #, c-format msgid "(if empty, subscription is still active) " msgstr "(ako je prazno, pretplata je još uvijek aktivna) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93 #, c-format msgid "" "(if you select a value here, the indicators will be limited to the " "authorized value list)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110 #, c-format msgid "" "(if you select a value here, the indicators will be limited to the " "authorized value list) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105 #, c-format msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163 #, fuzzy, c-format msgid "(inclusive)" msgstr "(uključivo) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133 #, c-format msgid "(inclusive) " msgstr "(uključivo) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215 #, c-format msgid "(inclusive) to " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: innerloop1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236 #, c-format msgid "(is %s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80 #, c-format msgid "(items.itemcallnumber) " msgstr "(items.itemcallnumber) " #. For the first occurrence, #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97 #, c-format msgid "(modified on %s)" msgstr "(promijenjeno na %s)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168 msgid "(must be a number greater than 0)" msgstr "(mora biti broj veći od 0)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 msgid "(never)" msgstr "(nikada)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250 #, fuzzy, c-format msgid "(no library)" msgstr "Bilo koja knjižnica" #. %1$s: ar.item.barcode #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30 #, c-format msgid "(only %s)" msgstr "" #. %1$s: FOREACH relate IN related #. %2$s: relate.related_search #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8 #, c-format msgid "(related searches: %s%s%s)" msgstr "(povezana pretraživanja: %s%s%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455 #, fuzzy, c-format msgid "(remove)" msgstr "Ukloni" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122 #, c-format msgid "(see online help)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124 #, c-format msgid "(select a library) " msgstr "(odaberi knjižnicu) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "(start date of the 1st subscription) " msgstr "(početni datum prve pretplate)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215 #, c-format msgid "(use * to do a fuzzy search) " msgstr "(koristi * za fuzzy pretraživanje) " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273 #, c-format msgid ") %s No basket group %s " msgstr ") %s Nije u grupi košarica %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118 #, c-format msgid ") is currently restricted." msgstr ") je trenutno restriktiran." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31 #, c-format msgid ") is not checked out to a patron." msgstr ") nije posuđeno na korisnika." #. %1$s: date_due | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139 #, c-format msgid ") now due on %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584 #, c-format msgid ") on " msgstr "" #. %1$s: borrower.firstname #. %2$s: borrower.surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137 #, c-format msgid ") renewed for %s %s ( " msgstr ") obnovljeno za %s %s ( " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660 #, c-format msgid ") you selected does not exist. " msgstr ") kojeg ste odabrali ne postoji. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880 #, c-format msgid "), France" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( waiting ) #. %3$s: branchname #. %4$s: name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24 #, c-format msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s (" msgstr "). %s %s Primjerak je označen za čekanje u %s za %s (" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528 #, c-format msgid "** Vendor's listings already include tax." msgstr "** Cijene kod dobavljača uključuju porez." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447 #, c-format msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444 #, c-format msgid ", Cyprus" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441 #, c-format msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439 #, c-format msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440 #, c-format msgid "" ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials " "sponsorship)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437 #, c-format msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443 #, c-format msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438 #, c-format msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442 #, c-format msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099 #, c-format msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255 #, c-format msgid ", Please transfer this item. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507 #, c-format msgid ", greater than or equal to 1" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455 msgid "- Budget amount cannot be blank" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455 msgid "- Budget code cannot be blank" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455 msgid "- Budget name cannot be blank" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455 msgid "- Budget parent is current budget" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309 msgid "- First publication date is not defined" msgstr "- Datum izdavanja prvog broja nije definiran" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309 msgid "- Frequency is not defined" msgstr "- Učestalost nije definirana" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53 #, c-format msgid "- None -" msgstr "- Nijedno -" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18 msgid "- Please select an item to place a hold" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184 #, c-format msgid "-- All --" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264 #, c-format msgid "-- Choose -- " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571 #, c-format msgid "-- Choose a reason -- " msgstr "-- Odaberi razlog -- " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538 #, c-format msgid "-- Choose a status --" msgstr "-- Odaberi status --" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32 #, c-format msgid "-- Choose format --" msgstr "-- Odaberi format --" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "-- Choose one -- " msgstr "-- Odaberi jedno --" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311 #, fuzzy, c-format msgid "-- None --" msgstr "- Nijedno -" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252 #, c-format msgid "-- none -- " msgstr "-- nijedna -- " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295 #, c-format msgid "-- please choose --" msgstr "-- odabir --" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187 #, fuzzy, c-format msgid ". Check out anyway?" msgstr "Posuđeno na datum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274 #, c-format msgid ". Deletion is not possible." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264 #, c-format msgid ". Deletion not possible " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264 #, c-format msgid "" ". If an input record has more than one attribute, the fields should either " "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field " "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52 #, c-format msgid ". Please re-enter the new password." msgstr ". Unesite ponovo novu lozinku." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50 #, c-format msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264 #, c-format msgid "" ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, " "like a date string. " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5 #, c-format msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s" msgstr ".%sAdministrator treba definirati barem jednu knjižnicu.%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8 #, c-format msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s" msgstr ".%sAdministrator mora definirati barem jednu kategoriju korisnika.%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77 #, c-format msgid "... or..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81 #, c-format msgid "...and: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215 #, c-format msgid "...to " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805 #, c-format msgid "0 Checkouts" msgstr "0 Zaduženja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817 #, c-format msgid "0 Holds" msgstr "0 Rezervacije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247 #, c-format msgid "0 to disable" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47 #, c-format msgid "0%%" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18 #, c-format msgid "000 " msgstr "000 " #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187 msgid "0000-00-00" msgstr "" #. META http-equiv=refresh #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33 #, c-format msgid "1/2" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450 #, c-format msgid "18.05" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:213 #, c-format msgid "1st" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68 #, c-format msgid "5" msgstr "" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143 msgid "9999-99-99" msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18 #, c-format msgid ": %sa list:%s" msgstr ": %spopis:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164 #, c-format msgid ": Barcode must be unique." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168 #, c-format msgid ": The items do not belong to your library." msgstr ": Primjerci ne pripadaju vašoj knjižnici." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165 #, c-format msgid "" ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been " "inserted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167 #, c-format msgid ": item has a waiting hold." msgstr ": primjerak čeka korisnika." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169 #, c-format msgid ": item has linked " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166 #, c-format msgid ": item is checked out." msgstr ": primjerak je posuđen." #. %1$s: HTML5MediaParent #. %2$s: HTML5MediaSet.child #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock #. %5$s: HTML5MediaParent #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801 #, fuzzy, c-format msgid "" "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your " "browser.] " msgstr "" "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s vaš preglednik ne " "podržava tagove.] " #. INPUT type=button name=back #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539 msgid "<< Back" msgstr "<< Natrag" #. INPUT type=button name=delete #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423 msgid "<< Delete" msgstr "<< Obriši" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272 msgid "<< Previous" msgstr "<< Prethodna" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338 msgid "A control field cannot be used with a regular field." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464 msgid "A default letter with the code '%s' already exists." msgstr "Zadana poruka s kodom '%s' već postoji." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "A field name is required" msgstr "Jedinica po broju je obavezno" #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "A group with the title %s already exists. " msgstr "Obrazac s tim nazivom već postoji." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18 msgid "A hold cannot be requested on any of these items." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'." msgstr "Poruka s kodom '%s' već postoji za '%s'." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 msgid "A new version of this site is available. Load it?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35 #, c-format msgid "" "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you " "have a library set. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35 #, c-format msgid "A pattern with this name already exists." msgstr "Obrazac s tim nazivom već postoji." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503 #, c-format msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231 msgid "AJAX error (%s alert)" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231 msgid "AJAX failed to approve tag: %s" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231 msgid "AJAX failed to reject tag: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44 #, c-format msgid "ALL items fields MUST :" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 msgid "AM" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57 #, c-format msgid "AND" msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "API keys for %s" msgstr "Košarice za %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102 #, c-format msgid "AUSMARC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854 #, c-format msgid "Aaron Wells" msgstr "Aaron Wells" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786 #, c-format msgid "Abby Robertson" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121 #, c-format msgid "About Koha" msgstr "O Kohi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205 #, c-format msgid "Abstracts / Summaries" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113 #, c-format msgid "Academic" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664 #, c-format msgid "Accepted" msgstr "Prihvaćeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634 #, c-format msgid "Accepted by" msgstr "Odobrila" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Accepted by the library" msgstr "Odobrila" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711 #, c-format msgid "Accepted by:" msgstr "Odobrila:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715 #, fuzzy, c-format msgid "Accepted date from:" msgstr "Odobreno:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358 #, fuzzy, c-format msgid "Accepted on:" msgstr "Odobrila:" #. %1$s: message.amount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31 #, c-format msgid "Accepted payment (%s) from " msgstr "Prihvaćeno plaćanje (%s) od " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Access files" msgstr "Barkod datoteka: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119 #, c-format msgid "Access files stored on the server, like log files or reports" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3 #, c-format msgid "Access to all librarian functions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110 #, fuzzy, c-format msgid "Access to the files stored on the server" msgstr "Odaberi datoteku za dodavanje u košaricu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "Accession date" msgstr "Datum zaprimanja:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Accession date (inclusive)" msgstr "Datum nabave (uključivo): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209 #, c-format msgid "Accession date:" msgstr "Datum zaprimanja:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28 #, c-format msgid "Account" msgstr "Izvještaj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97 #, c-format msgid "Account fines and payments" msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "Account for %s" msgstr "› Račun za %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341 #, fuzzy, c-format msgid "Account has expired" msgstr "Vrsta računa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "Account line not found." msgstr "Primjerak nije pronađen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212 #, c-format msgid "Account management fee" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262 #, c-format msgid "Account number: " msgstr "Broj računa: " #. %1$s: patron.firstname #. %2$s: patron.surname #. %3$s: patron.cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13 #, c-format msgid "Account summary: %s %s (%s)" msgstr "Osnovne informacije o računu: %s %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46 #, c-format msgid "Account type" msgstr "Vrsta računa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314 #, c-format msgid "Accounting details" msgstr "Računovodstveni podaci" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208 #, c-format msgid "Accruing fine" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105 #, c-format msgid "Acquisition" msgstr "Nabava" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisition and/or suggestion management" msgstr "Administracija prijedloga" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65 #, c-format msgid "Acquisition date" msgstr "Datum nabave" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52 #, c-format msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)" msgstr "Datum nabave (gggg-mm-dd)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224 #, c-format msgid "Acquisition date: newest to oldest" msgstr "Datum nabave: noviji prema starijima" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230 #, c-format msgid "Acquisition date: oldest to newest" msgstr "Datum nabave: stariji prema novijima" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338 #, c-format msgid "Acquisition details" msgstr "Podaci o nabavi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725 #, c-format msgid "Acquisition information" msgstr "Podaci o nabavi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98 #, c-format msgid "Acquisition parameters" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisition tables" msgstr "Podaci o nabavi" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97 #, c-format msgid "Acquisitions" msgstr "Nabava" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5 #, c-format msgid "Acquisitions home" msgstr "Naslovnica nabave" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83 #, c-format msgid "Acquisitions statistics" msgstr "Statistika nabave" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21 #, c-format msgid "Acquisitions statistics " msgstr "Statistika nabave " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30 #, c-format msgid "Action" msgstr "Radnja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144 #, c-format msgid "Action if matching record found:" msgstr "Postupak ako je pronađen odgovarajući zapis:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159 #, c-format msgid "Action if matching record found: " msgstr "Postupak ako je pronađen odgovarajući zapis: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161 #, c-format msgid "Action if no match found:" msgstr "Postupak ako nije pronađen odgovarajući zapis:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162 #, c-format msgid "Action if no match is found: " msgstr "Postupak ako nije pronađen odgovarajući zapis: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136 #, c-format msgid "Actions" msgstr "Radnje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7 #, c-format msgid "Actions " msgstr "Radnje " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Actions for " msgstr "Radnje " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113 #, c-format msgid "Actions:" msgstr "Radnje:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Activate" msgstr "Aktivan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482 #, fuzzy, c-format msgid "Activate sync: " msgstr "Aktiviraj filtere" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66 #, c-format msgid "Active" msgstr "Aktivan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419 #, c-format msgid "Active budgets" msgstr "Aktivni budžeti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106 #, c-format msgid "Active: " msgstr "Aktivan: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229 #, c-format msgid "Actual cost" msgstr "Stvarna cijena" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100 #, c-format msgid "Actual cost tax exc." msgstr "Stvarna cijena bez poreza" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101 #, c-format msgid "Actual cost tax inc." msgstr "Stvarna cijena s porezom" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240 #, c-format msgid "Actual cost:" msgstr "Stvarna cijena:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457 #, c-format msgid "Actual cost: " msgstr "Stvarna cijena: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827 #, c-format msgid "Adam Thick" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120 #, c-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27 #, c-format msgid "Add " msgstr "Dodaj " #. %1$s: total #. %2$s: IF ( singleshelf ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18 #, c-format msgid "Add %s items to %s" msgstr "Dodaj %s primjeraka u %s" #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346 msgid "Add & duplicate" msgstr "Dodavanje i dupliciranje" #. %1$s: booksellername #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38 #, c-format msgid "Add a basket to %s" msgstr "Dodaj košaricu u %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148 #, fuzzy, c-format msgid "Add a condition" msgstr "Dodaj novi uvjet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170 #, c-format msgid "Add a contract" msgstr "Dodaj ugovor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Add a definition to the dictionary." msgstr "Dodaj novi uvjet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38 #, c-format msgid "Add a mapping" msgstr "Dodaj mapiranje" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110 #, c-format msgid "Add a message for:" msgstr "Dodaj poruku za:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22 #, c-format msgid "Add a new OAI set" msgstr "Dodaj novi OAI set" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199 #, c-format msgid "Add a new action" msgstr "Dodaj novu akciju" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new delivery " msgstr "Dodaj novo polje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new field" msgstr "Dodaj novo polje" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363 #, fuzzy msgid "Add a new item" msgstr "Dodaj novo polje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792 #, c-format msgid "Add a new message" msgstr "Dodaj novu poruku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new record" msgstr "Dodaj novo polje" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265 #, fuzzy msgid "Add a new upload" msgstr "Dodaj novo polje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163 #, fuzzy, c-format msgid "Add a substitution" msgstr "Naslov pretplate" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278 msgid "Add action" msgstr "Dodaj akciju" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101 #, c-format msgid "Add an SMS cellular provider" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271 msgid "Add an attribute" msgstr "Dodaj atribut" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48 #, c-format msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)" msgstr "" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59 msgid "Add another condition" msgstr "Dodaj novi uvjet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148 #, c-format msgid "Add another contact" msgstr "Dodaj novi kontakt" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88 msgid "Add another field" msgstr "Dodaj novo polje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159 #, c-format msgid "Add basket group for " msgstr "Dodaj grupu košarica za " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183 #, c-format msgid "Add biblio" msgstr "Dodaj biblio" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194 #, c-format msgid "Add budget" msgstr "Dodaj budžet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236 #, fuzzy, c-format msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): " msgstr "Dodaj preko barkoda: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Add by borrowernumber(s): " msgstr "Broj korisnika: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77 #, c-format msgid "Add checked" msgstr "Dodaj označeno" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19 #, c-format msgid "Add child" msgstr "Dodaj dijete" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185 #, c-format msgid "Add child fund" msgstr "Dodaj mjesto troška niže razine" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56 #, c-format msgid "Add classification source" msgstr "Dodaj izvor klasifikacije" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100 #, fuzzy, c-format msgid "Add course reserves" msgstr "Nastavni materijali" #. INPUT type=submit name=add #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49 msgid "Add credit" msgstr "Dodaj iznos" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48 #, c-format msgid "Add description" msgstr "Dodaj opis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "Add field" msgstr "Dodaj novo polje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106 #, c-format msgid "Add filing rule" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30 #, c-format msgid "Add fund" msgstr "Dodaj mjesto troška" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179 #, fuzzy, c-format msgid "Add group" msgstr "Dodaj novu grupu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "Add group " msgstr "Dodaj novu grupu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455 #, c-format msgid "Add internal note" msgstr "Dodaj internu bilješku" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98 #, c-format msgid "Add item" msgstr "Dodaj primjerak" #. %1$s: IF (circborrowernumber) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256 #, c-format msgid "Add item %s" msgstr "Dodaj primjerak %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101 #, c-format msgid "Add item type" msgstr "Dodaj vrstu građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246 #, c-format msgid "Add item(s)" msgstr "Dodaj primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390 #, fuzzy, c-format msgid "Add items" msgstr "Dodaj primjerak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310 #, fuzzy, c-format msgid "" "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search." msgstr "" "Dodaj primjerke prema bar-kodu koristeći ovaj prostor za tekst ili ostavi " "prazno za dodavanje primjeraka kroz pretraživanje." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29 #, c-format msgid "Add items: scan barcode" msgstr "Dodaj primjerke: skeniraj bar-kod" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378 #, fuzzy, c-format msgid "Add library " msgstr "Bilo koja knjižnica" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954 #, c-format msgid "Add manual restriction" msgstr "Dodaj ograničenje ručno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348 #, c-format msgid "Add match check" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202 #, c-format msgid "Add match point" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45 #, c-format msgid "Add message" msgstr "Dodaj poruku" #. INPUT type=button name=add_multiple_copies #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349 #, fuzzy msgid "Add multiple copies of this item" msgstr "Dodaj više primjeraka" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #, fuzzy msgid "Add multiple items" msgstr "Dodaj više primjeraka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Add new alert" msgstr "Izradi novu zbirku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Add new collection" msgstr "Izradi novu zbirku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225 #, c-format msgid "Add new definition" msgstr "Dodaj novu definiciju" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173 #, fuzzy, c-format msgid "Add new field " msgstr "Dodaj novo polje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320 #, c-format msgid "Add new group" msgstr "Dodaj novu grupu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126 #, c-format msgid "Add new holiday" msgstr "Dodaj novi praznik" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9 #, c-format msgid "Add offline circulations to queue" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Add or remove items" msgstr "Dodaj/izbriši primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91 #, c-format msgid "Add order" msgstr "Dodaj narudžbu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2 #, c-format msgid "Add order to basket" msgstr "Dodaj narudžbu u košaricu" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192 msgid "Add order to basket %s" msgstr "Dodaj narudžbu u košaricu %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416 #, c-format msgid "Add orders" msgstr "Dodaj narudžbe" #. %1$s: comments #. %2$s: file_name #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33 #, c-format msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51 #, c-format msgid "Add patron attribute type" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "Add patron(s)" msgstr "Dodaj korisnike" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50 #, c-format msgid "Add patrons" msgstr "Dodaj korisnike" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "" "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to " "add via patron search." msgstr "" "Dodaj primjerke prema bar-kodu koristeći ovaj prostor za tekst ili ostavi " "prazno za dodavanje primjeraka kroz pretraživanje." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2 #, c-format msgid "Add quote" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75 #, c-format msgid "Add recipients" msgstr "Dodaj primatelje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86 #, c-format msgid "Add record matching rule" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330 #, fuzzy, c-format msgid "Add record using fast cataloging" msgstr "(brza katalogizacija)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27 #, c-format msgid "Add reserves" msgstr "Dodaj rezervacije" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65 msgid "Add restriction" msgstr "Dodaj restrikciju" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Add rule" msgstr "Dodaj novo polje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Add rules" msgstr "Dodaj korisnike" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Add selected patrons to:" msgstr "Označeni korisnici" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359 #, fuzzy, c-format msgid "Add sub-group " msgstr "Dodaj novu grupu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33 #, fuzzy, c-format msgid "Add subscription fields" msgstr "ID pretplate" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104 #, c-format msgid "Add to " msgstr "Dodaj na " #. %1$s: IF ( singleshelf ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20 #, c-format msgid "Add to %s" msgstr "Dodavanje na %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10 #, c-format msgid "Add to a list" msgstr "Dodavanje na popis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81 #, c-format msgid "Add to a new list:" msgstr "Dodaj na novi popis:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150 #, c-format msgid "Add to basket" msgstr "Dodaj u košaricu" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455 #, c-format msgid "Add to cart" msgstr "Dodaj u košaricu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111 #, c-format msgid "Add to list" msgstr "Dodaj na popis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Add to list " msgstr "Dodaj na popis" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52 msgid "Add to offline circulation queue" msgstr "Dodaj na red čekanja za offline cirkulaciju" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433 msgid "Add to:" msgstr "Dodaj na:" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:91 msgid "Add user" msgstr "Dodaj korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289 #, c-format msgid "Add users" msgstr "Dodaj korisnike" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111 #, c-format msgid "Add vendor" msgstr "Dodaj dobavljača" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460 #, c-format msgid "Add vendor note" msgstr "Dodaj napomenu za dobavljača" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102 #, c-format msgid "Add, edit and delete courses" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76 #, c-format msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37 #, c-format msgid "Add, modify and view patron information" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136 #, c-format msgid "Add/Edit items" msgstr "Dodaj/uredi primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204 #, c-format msgid "Add/Update" msgstr "Dodaj/Obnovi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Added " msgstr "Dodano." #. %1$s: added_source #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196 #, c-format msgid "Added classification source %s" msgstr "" #. %1$s: added_rule #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231 #, c-format msgid "Added filing rule %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93 #, c-format msgid "Added on or after date: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98 #, c-format msgid "Added on or before date: " msgstr "" #. %1$s: added_attribute_type #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226 #, c-format msgid "Added patron attribute type "%s"" msgstr "" #. %1$s: added_matching_rule #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441 #, c-format msgid "Added record matching rule "%s"" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92 msgid "Added." msgstr "Dodano." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73 #, fuzzy msgid "Adding a mapping for: %s." msgstr "Dodaj mapiranje" #. %1$s: authtypetext #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186 #, c-format msgid "Adding authority %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "Additional SRU options: " msgstr "Dodatni alati" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312 #, c-format msgid "Additional attributes and identifiers" msgstr "Dodatni atributi i identifikatori" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156 #, c-format msgid "Additional authors:" msgstr "Ostali autori:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204 #, c-format msgid "Additional content types" msgstr "Dodatne vrste sadržaja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450 #, fuzzy, c-format msgid "Additional fields" msgstr "Dodatna potpolja (XML)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Additional fields for subscriptions" msgstr "podaci o pretplati" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "Additional fields:" msgstr "Dodatna potpolja (XML)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "Additional options" msgstr "Dodatni alati" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115 #, c-format msgid "Additional parameters" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106 #, c-format msgid "Additional subfields (XML)" msgstr "Dodatna potpolja (XML)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954 #, fuzzy, c-format msgid "Additional thanks to..." msgstr "Dodatni alati" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75 #, c-format msgid "Additional tools" msgstr "Dodatni alati" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206 #, c-format msgid "Additional values for manual invoice types" msgstr "Dodatne vrijednosti za tipove računa koji se ručno izrađuju" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181 #, c-format msgid "Address" msgstr "Adresa" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27 #, c-format msgid "Address 2" msgstr "Adresa 2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "Address 2:" msgstr "Adresa 2: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567 #, c-format msgid "Address 2: " msgstr "Adresa 2: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119 #, c-format msgid "Address in question" msgstr "Upitna adresa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132 #, c-format msgid "Address line 1: " msgstr "Adresa 1: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133 #, c-format msgid "Address line 2: " msgstr "Adresa 2: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134 #, c-format msgid "Address line 3: " msgstr "Adresa 3: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677 #, c-format msgid "Address:" msgstr "Adresa:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30 #, c-format msgid "Address: " msgstr "Adresa: " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82 #, c-format msgid "Administration" msgstr "Administracija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "Administration " msgstr "Administracija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248 #, c-format msgid "Administration > Currencies and exchange rates" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "Administration › Circulation and fine rules " msgstr "Pravila cirkulacije i kazne" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Administration › Item types " msgstr "Administracija" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16 #, c-format msgid "Administration home" msgstr "Naslovnica administracije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "Administration tables" msgstr "Administracija" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12 #, fuzzy, c-format msgid "Administrator account created!" msgstr "Administracija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "Administrator account permissions" msgstr "Nemate potrebne ovlasti za postavljanje ovlasti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Administrator identity" msgstr "Administracija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "Administrator login" msgstr "Administracija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90 #, c-format msgid "Adobe Agates" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172 #, c-format msgid "Adolescent" msgstr "Adolescent" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800 #, c-format msgid "Adrien Saurat" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144 #, c-format msgid "Adult" msgstr "Odrasli" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced »" msgstr "Složeno pretraživanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117 #, c-format msgid "Advanced constraints" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129 #, c-format msgid "Advanced constraints:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced editor" msgstr "Složeno pretraživanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369 #, c-format msgid "Advanced prediction pattern" msgstr "Napredno predviđanje uzorka" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55 #, c-format msgid "Advanced search" msgstr "Složeno pretraživanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257 #, c-format msgid "After" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256 #, c-format msgid "Afternoon" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241 #, c-format msgid "Afternoon " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165 #, fuzzy, c-format msgid "Age" msgstr "Kol" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134 #, c-format msgid "Age in days" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347 #, c-format msgid "Age required" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279 #, c-format msgid "Age required: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315 #, fuzzy, c-format msgid "Age restricted" msgstr "ograničeno" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144 #, c-format msgid "Age restriction" msgstr "Dobno ograničenje" #. For the first occurrence, #. %1$s: AGE_RESTRICTION #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124 #, c-format msgid "Age restriction %s." msgstr "" #. %1$s: AGE_RESTRICTION #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93 #, c-format msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532 #, c-format msgid "Al Banks" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744 #, c-format msgid "Alan Millar" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447 #, c-format msgid "Albany Senior High School" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760 #, c-format msgid "Albert Oller" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727 #, c-format msgid "Alberto Martinez" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515 #, c-format msgid "Aleisha Amohia" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844 #, c-format msgid "Aleksa Vujicic" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260 #, c-format msgid "Alert" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16 #, c-format msgid "Alert subscribers for " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65 #, c-format msgid "Alerts " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524 #, c-format msgid "Alex Arnaud" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557 #, c-format msgid "Alex Buckley" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799 #, c-format msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678 #, c-format msgid "Alexandra Horsman" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764 #, c-format msgid "Aliki Pavlidou" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871 #, c-format msgid "Alingsås Public Library, Sweden" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942 #, c-format msgid "All" msgstr "Sve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "All active funds" msgstr "Sva mjesta troška" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177 #, c-format msgid "All authority types" msgstr "" #. %1$s: IF LoginBranchname #. %2$s: LoginBranchname #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64 #, c-format msgid "All available funds%s for %s%s" msgstr "Sva dostupna mjesta troška %s za %s%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155 #, c-format msgid "All branches" msgstr "Sve knjižnice" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425 #, c-format msgid "All budgets" msgstr "Svi budžeti" #. %1$s: do_anonym #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202 #, fuzzy, c-format msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized" msgstr "Svi korisnici koji imaju zaduženja starija od %s su anonimizirani" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "All collection codes" msgstr "Kod za zbirku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190 #, c-format msgid "All dates" msgstr "Svi datumi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86 #, c-format msgid "All dependencies installed." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207 #, c-format msgid "All funds" msgstr "Sva mjesta troška" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994 #, c-format msgid "All images come from " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51 #, c-format msgid "All item fields are in the same tag and in item tab" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193 #, c-format msgid "All item types" msgstr "Sve vrste građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157 #, c-format msgid "All libraries" msgstr "Sve knjižnice" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20 #, c-format msgid "All locations" msgstr "Sve lokacije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119 #, c-format msgid "" "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200 #, c-format msgid "All payments to the library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "All records have successfully been modified! " msgstr "%s korisnika je uspješno izbrisano" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85 #, c-format msgid "All required Perl modules appear to be installed." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160 #, fuzzy msgid "All selected" msgstr "Obriši označeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25 #, c-format msgid "All shelving locations" msgstr "Sve lokacije na polici" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "All statuses" msgstr "Svi datumi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73 #, c-format msgid "All tags" msgstr "Svi tagovi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "All transactions" msgstr "Prikaži sve transakcije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144 #, c-format msgid "All vendors" msgstr "Svi dobavljači" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870 #, c-format msgid "Allen Ginsberg Library, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782 #, c-format msgid "Allen Reinmeyer" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302 #, c-format msgid "Allow" msgstr "Dozvoli" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17 #, c-format msgid "Allow access to the reports module" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15 #, c-format msgid "Allow changes to contents from: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392 #, c-format msgid "" "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76 #, c-format msgid "Allow public downloads:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Allow public enrollment:" msgstr "Interna napomena:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18 #, c-format msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51 #, c-format msgid "Allow transfer?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213 #, c-format msgid "Already received" msgstr "Zaprimljeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Already validated discharges" msgstr "Generiraj sljedeći broj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266 #, c-format msgid "Alt-C" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270 #, c-format msgid "Alt-P" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515 #, c-format msgid "Alternate address" msgstr "Alternativna adresa" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40 #, c-format msgid "Alternate address: Address" msgstr "Alternativna adresa: Adresa" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41 #, c-format msgid "Alternate address: Address 2" msgstr "Alternativna adresa: Adresa 2" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42 #, c-format msgid "Alternate address: City" msgstr "Alternativna adresa: Grad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47 #, c-format msgid "Alternate address: Contact note" msgstr "Alternativna adresa: Bilješka" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32 #, c-format msgid "Alternate address: Country" msgstr "Alternativna adresa: Zemlja" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45 #, c-format msgid "Alternate address: Email" msgstr "Alternativna adresa: E-pošta" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46 #, c-format msgid "Alternate address: Phone" msgstr "Alternativna adresa: Telefon" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43 #, c-format msgid "Alternate address: State" msgstr "Alternativna adresa: Država" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38 #, c-format msgid "Alternate address: Street number" msgstr "Alternativna adresa: Kućni broj" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39 #, c-format msgid "Alternate address: Street type" msgstr "Alternativna adresa: Vrsta ulice" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44 #, c-format msgid "Alternate address: ZIP/Postal code" msgstr "Alternativna adresa: ZIP/poštanski broj" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2 #, c-format msgid "Alternate contact" msgstr "Alternativni kontakt" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56 #, c-format msgid "Alternate contact: Address" msgstr "Alternativni kontakt: Adresa" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57 #, c-format msgid "Alternate contact: Address 2" msgstr "Alternativni kontakt: Adresa 2" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58 #, c-format msgid "Alternate contact: City" msgstr "Alternativni kontakt: Grad" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61 #, c-format msgid "Alternate contact: Country" msgstr "Alternativni kontakt: Zemlja" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54 #, c-format msgid "Alternate contact: First name" msgstr "Alternativni kontakt: Ime" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 #, c-format msgid "Alternate contact: Note" msgstr "Alternativni kontakt: Napomena" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62 #, c-format msgid "Alternate contact: Phone" msgstr "Alternativni kontakt: Telefon" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59 #, c-format msgid "Alternate contact: State" msgstr "Alternativni kontakt: Država" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55 #, c-format msgid "Alternate contact: Surname" msgstr "Alternativni kontakt: Prezime" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43 #, c-format msgid "Alternate contact: Title" msgstr "Alternativni kontakt: Titula" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60 #, c-format msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code" msgstr "Alternativni kontakt: ZIP/Poštanski broj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551 #, c-format msgid "Alternative contact" msgstr "Alternativni kontakt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64 #, c-format msgid "Alternative phone: " msgstr "Alternativni telefon: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36 #, c-format msgid "Always show checkouts immediately" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716 #, c-format msgid "Ambrose Li (translation tool)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872 #, c-format msgid "American Numismatic Society, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650 #, c-format msgid "Amit Gupta" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33 #, c-format msgid "Amount" msgstr "Iznos" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Amount of change" msgstr "Broj zaduženja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48 #, c-format msgid "Amount outstanding" msgstr "Iznos neplaćenog duga" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259 #, fuzzy, c-format msgid "Amount:" msgstr "Iznos: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234 #, c-format msgid "Amount: " msgstr "Iznos: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194 #, c-format msgid "" "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats " "purposes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188 #, c-format msgid "" "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes" msgstr "" #. %1$s: batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51 #, fuzzy, c-format msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. " msgstr "Pojavila se greška. %s " #. %1$s: batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53 #, c-format msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. " msgstr "" #. %1$s: batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45 #, c-format msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. " msgstr "" #. %1$s: batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49 #, c-format msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37 #, fuzzy, c-format msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. " msgstr "Obrazac s tim nazivom već postoji." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17 #, c-format msgid "An error has occurred!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33 #, fuzzy, c-format msgid "An error has occurred. " msgstr "Pojavila se greška. %s " #. %1$s: IF ( error_delitem ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52 #, c-format msgid "An error has occurred. %s " msgstr "Pojavila se greška. %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24 #, c-format msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868 msgid "An error occurred on deleting this image" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80 #, fuzzy msgid "An error occurred reading this file." msgstr "Obrazac s tim nazivom već postoji." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred when creating this list." msgstr "Obrazac s tim nazivom već postoji." #. %1$s: shelfname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists." msgstr "Obrazac s tim nazivom već postoji." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred when deleting this list." msgstr "Obrazac s tim nazivom već postoji." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred when updating this list." msgstr "Obrazac s tim nazivom već postoji." #. %1$s: op #. %2$s: label_element #. %3$s: element_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182 #, c-format msgid "" "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. " "Please have your system administrator check the error log for details. " msgstr "" #. %1$s: PROCESS xlate_errtype #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212 #, c-format msgid "" "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the " "error log for details. " msgstr "" #. %1$s: IMAGE_NAME #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43 #, fuzzy, c-format msgid "An image with the name '%s' already exists." msgstr "Obrazac s tim nazivom već postoji." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24 #, c-format msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35 #, c-format msgid "An unknown error has occurred." msgstr "" #. %1$s: card_element #. %2$s: element_id #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30 #, c-format msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31 #, c-format msgid "An unsupported operation was attempted. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30 #, c-format msgid "Analytics" msgstr "Analitika" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21 #, c-format msgid "Analyze items" msgstr "Analitika za primjerak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693 #, c-format msgid "Andreas Jonsson" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790 #, c-format msgid "Andreas Roussos" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835 #, c-format msgid "Andrei V. Toutoukine" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523 #, c-format msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572 #, c-format msgid "Andrew Chilton" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611 #, c-format msgid "Andrew Elwell" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676 #, c-format msgid "Andrew Hooper" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682 #, c-format msgid "Andrew Isherwood" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746 #, c-format msgid "Andrew Moore" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112 #, c-format msgid "Anonymize checkout history" msgstr "Aninimiziraj povijest posudbe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42 #, c-format msgid "Another pattern with this name already exists." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620 #, c-format msgid "Antoine Farnault" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740 #, c-format msgid "Any" msgstr "Bilo koje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168 #, c-format msgid "Any audience" msgstr "Bilo koja publika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52 #, c-format msgid "Any category code" msgstr "Bilo koja kategorija" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10 msgid "Any changes will not be saved. Continue?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Any collection" msgstr "zbirka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180 #, c-format msgid "Any content" msgstr "Bilo koji sadržaj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190 #, c-format msgid "Any format" msgstr "Bilo koji format" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201 #, fuzzy, c-format msgid "Any item " msgstr "Bilo koja vrsta građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110 #, c-format msgid "Any item type" msgstr "Bilo koja vrsta građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104 #, c-format msgid "Any library" msgstr "Bilo koja knjižnica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508 #, c-format msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291 #, c-format msgid "Any phrase" msgstr "Bilo koja fraza" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104 #, c-format msgid "Any shelving location" msgstr "Bilo koja lokacija na polici" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61 #, c-format msgid "Any status except cancelled" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74 #, c-format msgid "Any vendor" msgstr "Bilo koji dobavljač" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289 #, c-format msgid "Any word" msgstr "Bilo koja riječ" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36 #, c-format msgid "Any: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Anyone seeing this list" msgstr "Problem sa slanjem popisa..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46 #, c-format msgid "Apache version: " msgstr "Apache verzija: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102 #, c-format msgid "Appear in position: " msgstr "" #. %1$s: num_with_matches #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81 #, c-format msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s " msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194 msgid "Apply different matching rules" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924 msgid "Apply filter" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220 #, c-format msgid "Apply filter(s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58 #, c-format msgid "Approve" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231 #, c-format msgid "Approved" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25 #, c-format msgid "Approved comments" msgstr "Odobreni komentari" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67 #, c-format msgid "Approved tags" msgstr "Odobreni tagovi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Apr" msgstr "Tra" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141 #, c-format msgid "April" msgstr "Travanj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873 #, c-format msgid "Arcadia Public Library, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185 #, fuzzy, c-format msgid "Archived" msgstr "Stiglo" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will " "be lost." msgstr "Zaista želite obrisati ovu sliku korisnika? Slika se ne može vratiti." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?" msgstr "Zaista želite otkazati ovu rezervaciju?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel this import?" msgstr "Zaista želite otkazati ovu rezervaciju?" #. %1$s: ordernumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24 #, c-format msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)" msgstr "Jeste li sigurni da želite otkazati ovu narudžbu (%s)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?" msgstr "Zaista želite odbaciti promjene?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this " "request?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti tag s ovoga naslova?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s " "library? This will override the existing rules in this library." msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti tag s ovoga naslova?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will " "override the existing rules in this library." msgstr "" "Jeste li sigurni da želite obrisati ovog korisnika? Korisnik će biti trajno " "obrisan." #. %1$s: basketname|html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635 #, c-format msgid "Are you sure you want to close basket %s?" msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti košaricu %s?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?" msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti ovu grupu košarica?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?" msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti ovu grupu košarica?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382 msgid "Are you sure you want to close this subscription?" msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti ovu pretplatu?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati %s %s?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati %s %s?" #. %1$s: library.branchname |html #. %2$s: library.branchcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati %s %s?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati %s %s?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati %s %s?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovu skupinu %s?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati slike: %s?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete server %s?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati %s %s?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati %s pridruženih slika?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati %s orabranu povijest pretraživanja" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron " "enrollments in this club." msgstr "" "Jeste li sigurni da želite obrisati ovog korisnika? Korisnik će biti trajno " "obrisan." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226 msgid "" "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all " "clubs using this template and cancel patron enrollments" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovaj popis %s?" #. %1$s: patron.firstname #. %2$s: patron.surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone." msgstr "" "Jeste li sigurni da želite obrisati ovog korisnika? Korisnik će biti trajno " "obrisan." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?" msgstr "Zaista želite obrisati odabrane izvještaje?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?" msgstr "Zaista želite obrisati označene novosti?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?" msgstr "Zaista želite obrisati odabrane izvještaje?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati odabranu povijest pretraživanja?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?" msgstr "Zaista želite obrisati ovaj prijedlog?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?" msgstr "Zaista želite obrisati ovu košaricu?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this authority?" msgstr "Zaista želite obrisati ovaj primjerak?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?" msgstr "Zaista želite obrisati ovaj primjerak?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this basket?" msgstr "Zaista želite obrisati ovu košaricu?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203 msgid "Are you sure you want to delete this course?" msgstr "Zaista želite obrisati ovaj kolegij?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items." msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati %s pridruženih slika?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item." msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati %s pridruženih slika?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?" msgstr "Zaista želite obrisati ovu sliku naslovnice?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this delivery?" msgstr "Zaista želite obrisati ovaj zapis?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be " "undone." msgstr "" "Jeste li sigurni da želite obrisati ovog korisnika? Korisnik će biti trajno " "obrisan." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this field?" msgstr "Zaista želite obrisati ovaj primjerak?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this file ?" msgstr "Zaista želite obrisati ovaj primjerak?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this file?" msgstr "Zaista želite obrisati ovaj primjerak?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this image?" msgstr "Zaista želite obrisati ovaj primjerak?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this invoice?" msgstr "Zaista želite obrisati ovaj primjerak?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14 msgid "Are you sure you want to delete this item?" msgstr "Zaista želite obrisati ovaj primjerak?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this key?" msgstr "Zaista želite obrisati ovaj primjerak?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433 msgid "Are you sure you want to delete this list?" msgstr "Zaista želite obrisati ovaj popis?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this macro?" msgstr "Zaista želite obrisati ovaj primjerak?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this message?" msgstr "Zaista želite obrisati ovaj primjerak?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone." msgstr "Zaista želite obrisati ovu sliku korisnika? Slika se ne može vratiti." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone." msgstr "Zaista želite obrisati ovu sliku korisnika? Slika se ne može vratiti." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?" msgstr "Zaista želite obrisati ovu pretplatu?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?" msgstr "Zaista želite obrisati ovaj zapis?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773 msgid "" "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone." msgstr "Zaista želite obrisati ovu sliku korisnika? Slika se ne može vratiti." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 msgid "Are you sure you want to delete this record?" msgstr "Zaista želite obrisati ovaj zapis?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone." msgstr "" "Jeste li sigurni da želite obrisati ovog korisnika? Korisnik će biti trajno " "obrisan." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone." msgstr "" "Jeste li sigurni da želite obrisati ovog korisnika? Korisnik će biti trajno " "obrisan." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?" msgstr "Zaista želite obrisati ovaj snimljeni izvještaj?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?" msgstr "Zaista želite obrisati ovu učestalost?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?" msgstr "Zaista želite obrisati ovu pretplatu?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?" msgstr "Zaista želite obrisati ovaj prijedlog?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this translation?" msgstr "Zaista želite obrisati ovaj prijedlog?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?" msgstr "Zaista želite obrisati ovaj zapis?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this?" msgstr "Zaista želite obrisati ovaj primjerak?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Jeste li sigurno da to želite učiniti?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741 msgid "Are you sure you want to edit another rule?" msgstr "Jeste li sigurni da želite urediti drugo pravilo?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38 msgid "Are you sure you want to empty your cart?" msgstr "Jeste li sigurni da želite isprazniti košaricu?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to erase your changes?" msgstr "Zaista želite odbaciti promjene?" #. %1$s: basketname|html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?" msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti košaricu %s?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati označene korisnike?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?" msgstr "Zaista želite obrisati ovu košaricu?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove " msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj popis?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati označene korisnike?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti označene primjerke?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati označene korisnike?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati označene korisnike?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti tag s ovoga naslova?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ove primjerke s popisa?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ove primjerke s kolegija?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433 msgid "Are you sure you want to remove this list?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj popis?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?" msgstr "Jeste li sigurni da želiti ponovo otvoriti ovu košaricu?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?" msgstr "Jeste li sigurni da želiti ponovo otvoriti ovu pretplatu?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773 msgid "" "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be " "undone." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti tag s ovoga naslova?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:145 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovaj popis %s?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142 msgid "" "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be " "undone!" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you wish to delete this request?" msgstr "Zaista želite obrisati ovaj predložak?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to delete this template action?" msgstr "Zaista želite obrisati ovaj predložak?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338 msgid "Are you sure you wish to delete this template?" msgstr "Zaista želite obrisati ovaj predložak?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68 #, c-format msgid "Area" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237 #, c-format msgid "Area:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087 #, c-format msgid "Armenian Tigran Zargaryan" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711 #, c-format msgid "Arnaud Laurin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308 #, c-format msgid "Arrived" msgstr "Stiglo" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621 #, c-format msgid "Arslan Farooq" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135 #, c-format msgid "Article requests" msgstr "" #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34 #, c-format msgid "Article requests (%s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126 #, c-format msgid "Article requests:" msgstr "" #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code' #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35 #, c-format msgid "" "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, " "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90 #, c-format msgid "Asked " msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433 #, fuzzy msgid "At least two records must be selected for merging." msgstr "Dva zapisa moraju biti označena za spajanje." #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637 #, c-format msgid "At library: %s" msgstr "U knjižnici: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438 #, c-format msgid "Athens County Public Libraries" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874 #, c-format msgid "Athens County Public Libraries, USA" msgstr "" #. %1$s: bibliotitle |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2 #, c-format msgid "Attach an item to %s" msgstr "Pridruži primjerak na %s" #. %1$s: IF ( bibliotitle ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78 #, c-format msgid "Attach an item%s to " msgstr "Pridruži primjerak%s na " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58 #, c-format msgid "Attach another item" msgstr "Pridruži sljedeći primjerak" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58 #, c-format msgid "Attach item" msgstr "Pridruži primjerak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662 #, c-format msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name" msgstr "Pridruži ovu košaricu u novu grupu košarica s istim imenom" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643 #, c-format msgid "Attention:" msgstr "Pažnja:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702 #, c-format msgid "Attila Kinali" msgstr "" #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record." msgstr "Ovaj primjerak je rezerviran za drugog korisnika." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261 #, c-format msgid "Attribute: " msgstr "Atribut: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125 #, c-format msgid "Audio alerts" msgstr "Zvučna upozorenja" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Aug" msgstr "Kol" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145 #, c-format msgid "August" msgstr "Kolovoz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86 #, c-format msgid "Auth" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141 #, c-format msgid "Auth field copied" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179 #, c-format msgid "Auth value" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297 #, c-format msgid "Auth value:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172 #, fuzzy, c-format msgid "Authid" msgstr "Autor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Authname" msgstr "Drugo ime" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30 #, c-format msgid "Author" msgstr "Autor" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185 #, c-format msgid "Author (A-Z)" msgstr "Autor (A-Ž)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191 #, c-format msgid "Author (Z-A)" msgstr "Autor (Ž-A)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29 #, c-format msgid "Author (any): " msgstr "Autor (bilo koje): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31 #, c-format msgid "Author (corporate): " msgstr "Autor (korporativni): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32 #, c-format msgid "Author (meeting / conference): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30 #, c-format msgid "Author (personal): " msgstr "Autor (osoba): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89 #, c-format msgid "Author(s)" msgstr "Autor(i)" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author #. %3$s: END #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value #. %11$s: END #. %12$s: UNLESS ( loop.last ) #. %13$s: END #. %14$s: END #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42 #, c-format msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642 #, c-format msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44 #, c-format msgid "Author: " msgstr "Autor: " #. %1$s: author |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187 #, c-format msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Authorised value category" msgstr "Kategorije za autorizirane vrijednosti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232 #, fuzzy, c-format msgid "Authorised value category:" msgstr "Kategorije za autorizirane vrijednosti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Authorised value category: " msgstr "Kategorije za autorizirane vrijednosti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66 #, c-format msgid "Authorised values category" msgstr "Kategorije za autorizirane vrijednosti" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51 #, fuzzy, c-format msgid "Authorised values category: " msgstr "Kategorije za autorizirane vrijednosti" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70 #, c-format msgid "Authorities" msgstr "Normativa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Authorities tables" msgstr "Normativa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Authorities: " msgstr "Normativa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173 #, c-format msgid "Authority" msgstr "Normativa" #. %1$s: authid #. %2$s: authtypetext #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42 #, c-format msgid "Authority #%s (%s)" msgstr "Normativa #%s (%s)" #. %1$s: loopro.object #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240 #, c-format msgid "Authority %s" msgstr "Normativa %s" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5 msgid "Authority Control" msgstr "Normativna kontrola" #. %1$s: IF ( authtypecode ) #. %2$s: authtypecode #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62 #, c-format msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s" msgstr "" #. %1$s: tagfield | html #. %2$s: authtypecode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262 #, c-format msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)" msgstr "" #. %1$s: tagfield | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17 #, c-format msgid "Authority MARC subfield structure for %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80 #, c-format msgid "Authority Type" msgstr "Vrsta normativnog zapisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92 #, c-format msgid "Authority field to copy: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118 #, c-format msgid "Authority record" msgstr "Normativni zapis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11 #, c-format msgid "Authority search" msgstr "Pretraživanje normative" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19 #, c-format msgid "Authority search results" msgstr "Rezultati pretraživanja normative" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71 #, c-format msgid "Authority type" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76 #, c-format msgid "Authority type: " msgstr "Vrsta normativnog zapisa: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82 #, c-format msgid "Authority types" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299 #, c-format msgid "Authority:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199 #, c-format msgid "Authorized" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227 #, c-format msgid "Authorized value" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144 #, c-format msgid "Authorized value category: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149 #, c-format msgid "" "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page " "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, " "an authorized value list is not enforced during batch patron import." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167 #, c-format msgid "Authorized value:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62 #, c-format msgid "Authorized value: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40 #, c-format msgid "Authorized values" msgstr "Autorizirane vrijednosti" #. %1$s: category |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220 #, c-format msgid "Authorized values for category %s:" msgstr "Autorizirane vrijednosti za kategoriju %s:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autori" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363 #, fuzzy, c-format msgid "Authors:" msgstr "Autori" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260 #, fuzzy, c-format msgid "Auto ordering" msgstr "%s za narudžbu" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139 msgid "Auto-fill row" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544 #, c-format msgid "" "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in " "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39 #, c-format msgid "" "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that " "doesn't match your library. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic item modifications by age" msgstr "Promjena podataka o primjercima za skupinu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic ordering: " msgstr "Automatsko obnavljanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343 #, c-format msgid "Automatic renewal" msgstr "Automatsko obnavljanje" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Automatic renewal failed, account expired" msgstr "Automatsko obnavljanje" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7 #, c-format msgid "Availability" msgstr "Dostupnost" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60 #, c-format msgid "Available call numbers" msgstr "Dostupne signature" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150 msgid "Available copy" msgstr "Dostupni primjerak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61 #, c-format msgid "Available copy numbers" msgstr "Dostupni brojevi primjerka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151 #, c-format msgid "Available enumeration" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "Available in the library" msgstr "Dostupne vrste građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Available item types" msgstr "Dostupne vrste građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64 #, c-format msgid "Available locations" msgstr "Dostupne lokacije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22 #, c-format msgid "Average checkout period" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67 #, c-format msgid "Average checkout period statistics" msgstr "Prosječni period zaduženja" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12 #, c-format msgid "Average loan time" msgstr "Prosječno vrijeme posudbe" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91 #, c-format msgid "BIBTEX" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073 #, c-format msgid "BSD License" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13 #, c-format msgid "BT" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880 #, c-format msgid "BULAC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404 #, c-format msgid "Back" msgstr "Natrag" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64 #, c-format msgid "Back %s " msgstr "Natrag %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95 #, c-format msgid "Back side layout not used" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232 msgid "Back to System Preferences" msgstr "Natrag na Sistemske postavke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40 #, c-format msgid "Back to Tools" msgstr "Natrag na Alate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "Back to the list" msgstr "Natrag na Alate" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6 #, c-format msgid "Backslash separated text (.csv)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29 #, c-format msgid "" "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference " "KohaAdminEmailAddress." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863 #, c-format msgid "Baptiste Wojtkowski" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31 #, c-format msgid "Barcode" msgstr "Barkod" #. %1$s: barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27 #, c-format msgid "Barcode %s" msgstr "Barkod %s" #. %1$s: ITEM_DAT.barcode #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50 #, c-format msgid "Barcode %s %s%s %s" msgstr "Barkod %s %s%s %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: overduesloo.barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88 #, c-format msgid "Barcode : %s " msgstr "Barkod : %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45 #, c-format msgid "Barcode file: " msgstr "Barkod datoteka: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73 #, c-format msgid "Barcode list (one barcode per line): " msgstr "Popis barkodova (jedan barkod po liniji): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304 #, fuzzy, c-format msgid "Barcode not found" msgstr "Barkodovi nisu pronađeni" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425 #, fuzzy, c-format msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:" msgstr "Ovi primjerci nisu pronađeni pretraživanjem: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964 #, fuzzy, c-format msgid "Barcode submitted" msgstr "Barkod %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "Barcode type" msgstr "Vrsta barkoda: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310 #, c-format msgid "Barcode type: " msgstr "Vrsta barkoda: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30 #, c-format msgid "Barcode:" msgstr "Barkod:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19 #, c-format msgid "Barcode: " msgstr "Barkod: " #. For the first occurrence, #. %1$s: issueloo.barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53 #, c-format msgid "Barcode: %s" msgstr "Barkod: %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: reser.barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163 #, c-format msgid "Barcode: %s " msgstr "Barkod: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193 #, fuzzy, c-format msgid "Barcodes file" msgstr "Barkod datoteka: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97 #, c-format msgid "Barcodes not found" msgstr "Barkodovi nisu pronađeni" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393 #, fuzzy, c-format msgid "Barcodes:" msgstr "Barkod:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563 #, c-format msgid "Barry Cannon" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694 #, c-format msgid "Bart Jorgensen" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574 #, c-format msgid "Barton Chittenden" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70 #, c-format msgid "Base-level allocated" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75 #, c-format msgid "Base-level available" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71 #, c-format msgid "Base-level ordered" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73 #, c-format msgid "Base-level spent" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63 #, c-format msgid "Basic constraints" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179 #, c-format msgid "Basic installation complete." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32 #, c-format msgid "Basic parameters" msgstr "Osnovni parametri" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38 #, c-format msgid "Basket" msgstr "Košarica" #. For the first occurrence, #. %1$s: basketno #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13 #, c-format msgid "Basket %s" msgstr "Košarica %s" #. %1$s: basketname|html #. %2$s: basketno #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15 #, c-format msgid "Basket %s (%s)" msgstr "Košarica %s (%s)" #. %1$s: basket.basketname | html #. %2$s: basket.basketno #. %3$s: basket.bookseller.name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Basket %s (%s) for %s" msgstr "Grupa košarica %s (%s) za " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42 #, c-format msgid "Basket (#)" msgstr "Košarica (#)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395 #, c-format msgid "Basket :" msgstr "Košarica :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Basket by" msgstr "Košarica :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Basket created by: " msgstr "Izradila: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133 #, fuzzy, c-format msgid "Basket creator" msgstr "Izrada naljepnica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165 #, c-format msgid "Basket deleted" msgstr "Košarica obrisana" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:37 #, c-format msgid "Basket details" msgstr "Podaci o košarici" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134 #, c-format msgid "Basket group" msgstr "Grupa košarica" #. %1$s: name #. %2$s: basketgroupid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155 #, c-format msgid "Basket group %s (%s) for " msgstr "Grupa košarica %s (%s) za " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329 #, c-format msgid "Basket group billing place:" msgstr "Mjesto plaćanja za grupu košarica:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328 #, c-format msgid "Basket group delivery placename:" msgstr "Mjesto dostave za grupu košarica:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399 #, c-format msgid "Basket group name :" msgstr "Naziv grupe košarica :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198 #, c-format msgid "Basket group name:" msgstr "Naziv grupe košarica:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101 #, c-format msgid "Basket group search" msgstr "Pretraživanje grupa košarica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43 #, c-format msgid "Basket group:" msgstr "Grupa košarica:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134 #, c-format msgid "Basket grouping" msgstr "Grupiranje košarica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295 #, c-format msgid "Basket grouping for " msgstr "Grupiranje košarica za " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5 #, c-format msgid "Basket groups" msgstr "Grupe košarica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Basket name" msgstr "Naziv košarice: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51 #, c-format msgid "Basket name: " msgstr "Naziv košarice: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100 #, c-format msgid "Basket search" msgstr "Pretraživanje košarica" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34 #, c-format msgid "Basket: " msgstr "Košarica: " #. %1$s: msg.basketno.basketno #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Basket: %s " msgstr "Košarica %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:51 #, c-format msgid "Basketgroup: " msgstr "Grupa košarica: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4 #, c-format msgid "Baskets" msgstr "Košarice" #. %1$s: booksellertoname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37 #, c-format msgid "Baskets for %s" msgstr "Košarice za %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251 #, c-format msgid "Baskets in this group:" msgstr "Košarice u ovoj grupi:" #. %1$s: batchid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19 #, c-format msgid "Batch %s" msgstr "" #. %1$s: batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206 #, c-format msgid "Batch %s not fully de-duplicated." msgstr "" #. %1$s: batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200 #, fuzzy, c-format msgid "Batch %s was not deleted." msgstr "Košarica obrisana" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "Batch ID" msgstr "Košarica obrisana" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Batch check out" msgstr "Ne može se posuditi" #. %1$s: IF patron #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s" msgstr "Podaci o primjerku %s%s %s " #. %1$s: IF patron.borrowernumber #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 #. %3$s: batch #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s" msgstr "Podaci o primjerku %s%s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Batch delete" msgstr "Košarica obrisana" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Batch delete patrons " msgstr "Korisnika se ne može obrisati" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55 #, c-format msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history" msgstr "Brisanje korisnika i brisanje povijesti posudbe u skupini" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Batch edit patrons " msgstr "Uredi korisnike" #. %1$s: IF ( del ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25 #, c-format msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23 #, c-format msgid "Batch item deletion" msgstr "Brisanje primjeraka u skupini" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23 #, c-format msgid "Batch item deletion results" msgstr "Rezultati brisanja primjeraka u skupini" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68 #, c-format msgid "Batch item modification" msgstr "Promjena podataka o primjercima za skupinu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70 #, c-format msgid "Batch item modification results" msgstr "Rezultati promjene podataka o primjercima u skupini" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734 #, fuzzy, c-format msgid "Batch modify" msgstr "Promjena podataka o primjercima za skupinu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47 #, c-format msgid "Batch patron deletion/anonymization" msgstr "Brisanje korisnika/anonimizacija za skupinu" #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s" msgstr "Brisanje korisnika/anonimizacija za skupinu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:28 #, c-format msgid "Batch patron modification" msgstr "Mijenjanje podataka o korisnicima za skupinu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:84 #, c-format msgid "Batch patrons modification" msgstr "Mijenjanje podataka o korisnicima za skupinu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86 #, c-format msgid "Batch patrons results" msgstr "Rezultati promjene podataka o korisnicima za skupinu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "Batch record deletion" msgstr "Brisanje primjeraka u skupini" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Batch record modification" msgstr "Mijenjanje podataka o korisnicima za skupinu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2 #, fuzzy, c-format msgid "Batch: " msgstr "Košarica obrisana" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "Batches" msgstr "Košarica obrisana" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875 #, c-format msgid "BdP de la Meuse, France" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394 #, fuzzy, c-format msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons." msgstr "Nema statistike za ovog korisnika." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29 #, c-format msgid "" "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not " "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44 #, c-format msgid "" "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not " "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255 #, c-format msgid "Before" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39 #, c-format msgid "" "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. " "Please log in with the username and password given to you by your systems " "administrator and located in your " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146 #, c-format msgid "Beginning date:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386 #, c-format msgid "Begins with" msgstr "Počinje s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261 #, c-format msgid "Behavior" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537 #, c-format msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788 #, c-format msgid "Benjamin Rokseth" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466 #, c-format msgid "Bernardo González Kriegel" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641 #, c-format msgid "" "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release " "Maintainer)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876 #, c-format msgid "BibLibre, France" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35 #, c-format msgid "BibTex" msgstr "" #. %1$s: loopro.object #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231 #, c-format msgid "Biblio %s" msgstr "Biblio %s" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583 #, fuzzy, c-format msgid "Biblio ID" msgstr "Biblio %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511 #, fuzzy, c-format msgid "Biblio ID:" msgstr "Biblio %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69 #, c-format msgid "Biblio count" msgstr "Broj biblio zapisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "Biblio level hold." msgstr "Rezervacije za primjerak" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124 #, c-format msgid "Biblio number" msgstr "Broj biblio zapisa " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67 #, c-format msgid "Biblio number (internal)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400 #, fuzzy, c-format msgid "Biblio numbers:" msgstr "Broj biblio zapisa " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186 #, fuzzy, c-format msgid "Biblio title" msgstr "Biblio %s" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128 #, c-format msgid "Biblio-level item type" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74 #, c-format msgid "Biblio:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171 #, c-format msgid "Bibliographic" msgstr "Bibliografski" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104 #, c-format msgid "Bibliographic data to print" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640 #, c-format msgid "Bibliographic information" msgstr "Bibliografski podaci" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117 #, c-format msgid "Bibliographic record" msgstr "Bibliografski zapis" #. %1$s: object | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264 #, c-format msgid "Bibliographic record %s" msgstr "Bibliografski zapis %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Bibliographic: " msgstr "Bibliografski" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206 #, c-format msgid "Bibliographies" msgstr "Bibliografije" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123 #, c-format msgid "Biblioitem number" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68 #, c-format msgid "Biblioitem number (internal)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Biblionumber" msgstr "Broj biblio zapisa " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30 #, c-format msgid "Biblionumber:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209 #, fuzzy, c-format msgid "Biblios" msgstr "Biblio %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155 #, c-format msgid "Biblios in reservoir" msgstr "Bibliografski zapisi u spremniku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Biblios: " msgstr "Biblio %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877 #, c-format msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880 #, c-format msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations (" msgstr "" #. %1$s: patron.firstname #. %2$s: patron.surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36 #, c-format msgid "Bill to: %s %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245 #, c-format msgid "Billing date" msgstr "Datum plaćanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116 #, c-format msgid "Billing date:" msgstr "Datum plaćanja:" #. %1$s: IF billingdateto #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates #. %3$s: billingdateto | $KohaDates #. %4$s: ELSE #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165 #, c-format msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s " msgstr "" #. %1$s: billingdateto | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175 #, c-format msgid "Billing date: All until %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349 #, c-format msgid "Billing place" msgstr "Mjesto naplate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218 #, c-format msgid "Billing place:" msgstr "Mjesto naplate:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Billing place: " msgstr "Mjesto naplate:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183 #, c-format msgid "Biography" msgstr "Biografija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446 #, c-format msgid "" "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178 #, c-format msgid "Block " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "Block expired patrons:" msgstr "Blokiraj korisnike kojima je isteklo članstvo" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163 msgid "Blocked!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583 #, c-format msgid "Bonnie Crawford" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614 #, c-format msgid "Book drop mode" msgstr "" #. %1$s: dropboxdate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:552 #, c-format msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726 #, c-format msgid "Book fund:" msgstr "Mjesto troška:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41 #, c-format msgid "Bookseller invoice no: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160 #, c-format msgid "Boolean" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974 #, c-format msgid "Bootstrap" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73 #, c-format msgid "Borrower" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "Borrower name" msgstr "Broj korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151 #, c-format msgid "Borrower number" msgstr "Broj korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65 #, c-format msgid "Borrowernumber: " msgstr "Broj korisnika: " #. %1$s: patron.borrowernumber #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68 #, fuzzy, c-format msgid "Borrowernumber: %s" msgstr "Broj korisnika: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338 msgid "Both subfield values should be filled or empty." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28 #, c-format msgid "" "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote " "to be saved." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193 #, c-format msgid "Braille" msgstr "Brajica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33 #, c-format msgid "Branch" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252 #, c-format msgid "Branches limitation" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153 #, c-format msgid "Branches limitation: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231 #, c-format msgid "Branches limitations" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660 #, c-format msgid "Brandon Haveman" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634 #, c-format msgid "" "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release " "Manager; 17.11 QA Team Member)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628 #, c-format msgid "Brendon Ford" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858 #, c-format msgid "Brett Wilkins" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612 #, c-format msgid "Brian Engard" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659 #, c-format msgid "Brian Harrington" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757 #, c-format msgid "Brian Norris" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645 #, c-format msgid "Briana Greally" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878 #, c-format msgid "Briar Cliff University, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794 #, c-format msgid "Brice Sanchez" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986 #, c-format msgid "Bridge Material Type Icons Project" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43 #, c-format msgid "Brief display" msgstr "Sažeti prikaz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733 #, c-format msgid "Brig C. McCoy" msgstr "" #. ABBR #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13 msgid "Broader Term" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959 #, c-format msgid "Brooke Johnson" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879 #, c-format msgid "Brooklyn Law School Library, USA" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ') #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38 #, c-format msgid "Browse by last name: %s " msgstr "Pregledavanje po prezimenu: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "Browse selected records" msgstr "Obriši označene primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83 #, c-format msgid "Browse system logs" msgstr "Pregledavanje evidencije rada sustava" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89 #, c-format msgid "Browse the system logs" msgstr "Pregledavanje evidencije rada sustava" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834 #, c-format msgid "Bruno Toumi" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "Budget " msgstr "Budžet" #. For the first occurrence, #. %1$s: loop_budge.budget_period_description #. %2$s: loop_budge.budget_period_id #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103 #, c-format msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508 msgid "Budget end date must be on or after budget start date" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364 #, fuzzy, c-format msgid "Budget id" msgstr "Budžet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464 #, c-format msgid "Budget name" msgstr "Naziv budžeta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67 #, c-format msgid "Budget period description" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423 #, c-format msgid "Budget:" msgstr "Budžet:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "Budgeted cost" msgstr "Predviđena cijena: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445 #, c-format msgid "Budgeted cost: " msgstr "Predviđena cijena: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108 #, c-format msgid "Budgets" msgstr "Budžeti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409 #, c-format msgid "Budgets administration" msgstr "Administracija budžeta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494 #, c-format msgid "Bug wranglers:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305 #, c-format msgid "Build a new report?" msgstr "Želite izraditi novi izvještaj?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546 #, c-format msgid "Build a report" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112 #, c-format msgid "Build and run reports" msgstr "Izrada i pokretanje izvještaja" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116 #, c-format msgid "Build new" msgstr "Izrada novog" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125 #, c-format msgid "Built-in offline circulation interface" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344 #, c-format msgid "By" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153 #, c-format msgid "By " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77 #, c-format msgid "By: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881 #, c-format msgid "ByWater Solutions, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39 #, c-format msgid "Bytes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892 #, c-format msgid "C & P Bibliography Services, USA" msgstr "" #. %1$s: cookie #. %2$s: interface #. %3$s: interface #. %4$s: interface #. %5$s: interface #. %6$s: interface #. %7$s: interface #. %8$s: interface #. %9$s: interface #. %10$s: interface #. %11$s: interface #. %12$s: interface #. %13$s: interface #. %14$s: interface #. %15$s: interface #. %16$s: interface #. %17$s: theme #. %18$s: interface #. %19$s: theme #. %20$s: interface #. %21$s: theme #. %22$s: interface #. %23$s: theme #. %24$s: interface #. %25$s: theme #. %26$s: interface #. %27$s: themelang #. %28$s: interface #. %29$s: interface #. %30$s: interface #. %31$s: interface #. %32$s: interface #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1 #, c-format msgid "" "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/" "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/" "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/" "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-" "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/" "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/" "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min." "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js " "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery." "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/" "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/" "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css " "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/" "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources " "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be " "substituted if the user is offline FALLBACK: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99 #, c-format msgid "CANMARC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104 #, c-format msgid "CATMARC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92 #, c-format msgid "CCF" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195 #, c-format msgid "CD audio" msgstr "Audio CD" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199 #, c-format msgid "CD software" msgstr "Softverski CD" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202 #, c-format msgid "CSV" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: csv_profile.profile #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37 #, c-format msgid "CSV - %s" msgstr "CSV - %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250 #, fuzzy, c-format msgid "CSV profile ID" msgstr "CSV profili" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151 #, fuzzy, c-format msgid "CSV profile: " msgstr "CSV profili" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245 #, c-format msgid "CSV profiles" msgstr "CSV profili" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254 #, c-format msgid "CSV separator" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162 #, c-format msgid "CSV separator: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255 #, fuzzy, c-format msgid "CSV type" msgstr "Vrsta naplate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181 #, c-format msgid "Cache expiry (seconds)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854 #, c-format msgid "Cache expiry:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642 #, c-format msgid "Caitlin Goodger" msgstr "" #. %1$s: todaysdate | $KohaDates #. %2$s: from | $KohaDates #. %3$s: to | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30 #, c-format msgid "Calculated on %s. From %s to %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199 #, c-format msgid "Calendar information" msgstr "Podaci u kalendaru" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882 #, c-format msgid "California College of the Arts, USA" msgstr "" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40 #, c-format msgid "Call Number" msgstr "Signatura" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199 #, c-format msgid "Call Number (0-9 to A-Z)" msgstr "Signatura (0-9 prema A-Z)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177 #, c-format msgid "Call no" msgstr "Signatura" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39 #, c-format msgid "Call no." msgstr "Signatura" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100 #, c-format msgid "Call number" msgstr "Signatura" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38 #, c-format msgid "Call number (0-9 to A-Z)" msgstr "Signatura (0-9 prema A-Z)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205 #, c-format msgid "Call number (Z-A to 9-0)" msgstr "Signatura (Z-A prema 9-0)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39 #, c-format msgid "Call number range" msgstr "Raspon signatura" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103 #, c-format msgid "Call number:" msgstr "Signatura:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Call number: " msgstr "Signatura:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47 #, c-format msgid "Call numbers" msgstr "Signature" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Call numbers browser" msgstr "Raspon signatura" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Callnumber" msgstr "Signatura" #. %1$s: subscription.callnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640 #, c-format msgid "Callnumber: %s " msgstr "Signatura: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885 #, c-format msgid "Calyx, Australia" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883 #, c-format msgid "Camden County, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146 #, c-format msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded" msgstr "" #. DIV #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them." msgstr "" #. %1$s: IF ( error.cardnumber ) #. %2$s: error.cardnumber #. %3$s: END #. %4$s: error.borrowernumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:109 #, c-format msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499 #, fuzzy, c-format msgid "Can't cancel order" msgstr "Ne mogu obrisati narudžbu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506 #, fuzzy, c-format msgid "Can't cancel order and delete catalog record" msgstr "Ne mogu obrisati narudžbu i kataložni zapis" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499 msgid "" "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with " "this order cancel holds first" msgstr "" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177 msgid "" "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with " "this order cancel holds first" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335 #, c-format msgid "Can't cancel receipt " msgstr "" #. B #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first" msgstr "" "Ne mogu obristati kataložni zapisi ili otkazati narudžbu, najprije treba " "otkazati rezervaciju" #. B #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509 msgid "" "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing " "hold(s)" msgstr "" "Kataložni zapis se ne može obrisati zbog [% books_loo.items %] postojećih " "rezervacija" #. B #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187 msgid "" "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing " "item(s)" msgstr "" "Kataložni zapis nije moguće izbrisati zbog [% loop_order.items %] postojećih " "primjeraka" #. B #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first" msgstr "" "Ako ne možete izbrisati kataložni zapis, najprije izbrišite narudžbe na koje " "je povezan" #. B #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first" msgstr "" "Kataložni zapis nije moguće obrisati, treba najprije otkazati pretplate" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel " msgstr "Odustani" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:329 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel a confirmed request" msgstr "Otkazane narudžbe" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135 #, fuzzy msgid "Cancel all" msgstr "Odustani" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133 #, fuzzy msgid "Cancel and Transfer all" msgstr "Odustani od transfera" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43 #, c-format msgid "Cancel and return to order" msgstr "Odustani i vrati me u narudžbu" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283 #, fuzzy msgid "Cancel article request" msgstr "Otkazane narudžbe" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293 #, c-format msgid "Cancel checkout and place a hold for %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel enrollment " msgstr "Ne može se razdužiti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298 #, c-format msgid "Cancel filter" msgstr "Ukloni filter" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183 #, c-format msgid "Cancel hold" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel hold " msgstr "Otkazano " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181 msgid "" "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112 msgid "" "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel import" msgstr "Otkaži spajanje" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897 msgid "Cancel marked holds" msgstr "Otkaži označene rezervacije" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1 msgid "Cancel merge" msgstr "Otkaži spajanje" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441 msgid "Cancel modifications" msgstr "Otkaži promjene" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102 #, c-format msgid "Cancel notification" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel order" msgstr "Otkazane narudžbe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel order and catalog record" msgstr "Ne mogu obrisati narudžbu i kataložni zapis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel order and delete catalog record" msgstr "Ne mogu obrisati narudžbu i kataložni zapis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339 #, c-format msgid "Cancel receipt" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel request " msgstr "Otkaži spajanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58 #, c-format msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128 #, c-format msgid "Cancel transfer" msgstr "Odustani od transfera" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel upload" msgstr "Otkaži učitavanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel?" msgstr "Odustani" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "Cancellation date" msgstr "Datum otkazivanja" #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574 #, c-format msgid "Cancellation reason: %s %s " msgstr "Razlog otkazivanja: %s %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12 #, fuzzy msgid "Cancellation requested" msgstr "Otkazane narudžbe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94 #, c-format msgid "Cancelled " msgstr "Otkazano " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533 #, c-format msgid "Cancelled orders" msgstr "Otkazane narudžbe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91 #, c-format msgid "Cannot Delete" msgstr "Ne može se obrisati" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3 #, c-format msgid "Cannot add patron" msgstr "Nije moguće dodati korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78 #, c-format msgid "Cannot be ordered" msgstr "Ne može se naručiti" #. I #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529 msgid "Cannot be put on hold" msgstr "Ne može se rezervirati" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot be toggled" msgstr "Ne može se naručiti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65 #, c-format msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513 #, c-format msgid "Cannot check in" msgstr "Ne može se razdužiti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88 #, c-format msgid "Cannot check out" msgstr "Ne može se posuditi" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45 #, c-format msgid "Cannot check out! %s " msgstr "Ne može se posuditi! %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169 #, c-format msgid "Cannot delete" msgstr "Ne može se obrisati" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278 #, c-format msgid "Cannot delete budget" msgstr "" #. %1$s: budget_period_description #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete budget '%s'" msgstr "Brisati budžet '%s'?" #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete currency %s" msgstr "Valuta se ne može obrisati " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177 #, c-format msgid "Cannot delete filing rule " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22 #, c-format msgid "Cannot delete patron" msgstr "Korisnika se ne može obrisati" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170 #, c-format msgid "Cannot edit" msgstr "Ne može se urediti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35 #, c-format msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items." msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: ERROR.OPNLINK #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94 #, c-format msgid "Cannot open %s to read." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31 #, c-format msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 msgid "Cannot open this record in the basic editor" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304 #, c-format msgid "Cannot place hold" msgstr "Ne mogu rezervirati" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323 #, c-format msgid "Cannot place hold on some items" msgstr "Ne mogu rezervirati neke primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247 #, c-format msgid "Cannot place hold:" msgstr "Ne mogu rezervirati:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32 #, c-format msgid "Cannot process file as an image." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23 #, c-format msgid "Cannot renew:" msgstr "Ne može se obnoviti:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):" msgstr "Ne mogu testirat uzorak predviđanja zbog:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s" msgstr "Ne mogu testirati uzorak testiranja zbog: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31 #, c-format msgid "Cannot unpack file to the plugins directory." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336 #, fuzzy, c-format msgid "Cap fine at replacement price" msgstr "Vrijednost" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91 #, c-format msgid "Card" msgstr "Kartica" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Card batch" msgstr "Broj skupine korisničkih kartica %s" #. %1$s: batche.batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33 #, c-format msgid "Card batch number %s" msgstr "Broj skupine korisničkih kartica %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16 #, fuzzy, c-format msgid "Card batches" msgstr "Broj skupine korisničkih kartica %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82 #, c-format msgid "Card height:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32 #, c-format msgid "Card number" msgstr "Članski broj" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16 #, fuzzy, c-format msgid "Card number already in use." msgstr "Ovaj broj iskaznice je već upotrebi." #. %1$s: maxlength_cardnumber #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536 #, fuzzy, c-format msgid "Card number can be up to %s characters. %s " msgstr "Broj islaznice može sadržavati najviše %s znakova." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18 #, fuzzy, c-format msgid "Card number length is incorrect." msgstr "Dužina broja iskaznice nije ispravna." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Card number list (one barcode per line):" msgstr "Popis brojeva korisničkih kartica (jedan broj po liniji): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:58 #, c-format msgid "Card number list (one cardnumber per line): " msgstr "Popis brojeva korisničkih kartica (jedan broj po liniji): " #. %1$s: minlength_cardnumber #. %2$s: maxlength_cardnumber #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532 #, fuzzy, c-format msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s " msgstr "Broj islaznice može sadržavati najviše %s znakova." #. %1$s: minlength_cardnumber #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528 #, fuzzy, c-format msgid "Card number must be exactly %s characters. %s " msgstr "Broj islaznice može sadržavati najviše %s znakova." #. For the first occurrence, #. %1$s: maxlength_cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535 #, fuzzy, c-format msgid "Card number must not be more than %s characters." msgstr "Broj islaznice može sadržavati najviše %s znakova." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Card number:" msgstr "Članski broj: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42 #, c-format msgid "Card number: " msgstr "Članski broj: " #. For the first occurrence, #. %1$s: patron.cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38 #, c-format msgid "Card number: %s" msgstr "Članski broj: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181 #, fuzzy, c-format msgid "Card preview" msgstr "MARC prikaz" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9 #, fuzzy, c-format msgid "Card template" msgstr "Izradi predložak" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19 #, fuzzy, c-format msgid "Card templates" msgstr "Izradi predložak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86 #, c-format msgid "Card width:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50 #, c-format msgid "Cardnumber" msgstr "Broj iskaznice" #. %1$s: e.cardnumber #. %2$s: IF e.borrowernumber #. %3$s: e.borrowernumber #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105 #, c-format msgid "" "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber " "%s)%s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65 #, c-format msgid "Cardnumber already in use." msgstr "Ovaj broj iskaznice je već upotrebi." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68 #, c-format msgid "Cardnumber length is incorrect." msgstr "Dužina broja iskaznice nije ispravna." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Cardnumbers already in list" msgstr "Ovaj broj iskaznice je već upotrebi." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40 #, c-format msgid "Cardnumbers not found" msgstr "Broj iskaznice nije pronađen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884 #, c-format msgid "Carnegie Stout Library, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462 #, c-format msgid "Caroline Cyr La Rose" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433 #, c-format msgid "Cart" msgstr "Košarica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Cas login" msgstr "CAS login" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53 #, c-format msgid "Cash register" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Cash register statistics" msgstr "Statistika kataloga" #. %1$s: beginDate | $KohaDates #. %2$s: endDate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35 #, c-format msgid "Cash register statistics %s to %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196 #, c-format msgid "Cassette recording" msgstr "Snimka na kazeti" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50 #, c-format msgid "Catalog" msgstr "Katalog" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17 #, c-format msgid "Catalog by item type" msgstr "Katalog prema vrsti građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32 #, c-format msgid "Catalog details" msgstr "Detalji za katalog" #. %1$s: IF ( biblionumber ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:98 #, c-format msgid "Catalog details %s " msgstr "Detalji za katalog %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9 #, c-format msgid "Catalog search" msgstr "Pretraži katalog" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69 #, c-format msgid "Catalog statistics" msgstr "Statistika kataloga" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84 #, c-format msgid "Cataloging" msgstr "Katalogizacija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Cataloging editor" msgstr "Pretraži prije katalogizacije" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43 #, c-format msgid "Cataloging search" msgstr "Pretraži prije katalogizacije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207 #, c-format msgid "Catalogs" msgstr "Katalozi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "Catalogue tables" msgstr "Detalji za katalog" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "Cataloguing tables" msgstr "Detalji za katalog" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886 #, c-format msgid "Catalyst IT, New Zealand" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57 #, c-format msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142 #, c-format msgid "Category code" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499 msgid "" "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - " "and _." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 msgid "Category code unknown." msgstr "Nepoznat kod za kategoriju." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268 #, c-format msgid "Category code: " msgstr "Kod za kategoriju: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344 #, c-format msgid "Category name" msgstr "Naziv kategorije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141 #, c-format msgid "Category type: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96 #, c-format msgid "Category:" msgstr "Kategorija:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293 #, c-format msgid "Category: " msgstr "Kategorija: " #. For the first occurrence, #. %1$s: patron.category.description #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 #, c-format msgid "Category: %s" msgstr "Kategorija: %s" #. %1$s: patron.category.description #. %2$s: patron.categorycode #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66 #, c-format msgid "Category: %s (%s)" msgstr "Kategorija: %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139 #, c-format msgid "Categorycode" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245 #, fuzzy, c-format msgid "Cell value" msgstr "Novi dobavljač" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250 #, c-format msgid "Cell value " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40 #, c-format msgid "Cells contain estimated values only." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887 #, c-format msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888 #, c-format msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544 #, c-format msgid "Chad Billman" msgstr "" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261 msgid "Change" msgstr "Promijeni" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155 #, fuzzy, c-format msgid "Change amounts by" msgstr "Iznos novčane naknade: " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325 msgid "Change basket group" msgstr "Promijeni grupu za ovu košaricu" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:64 msgid "Change basketgroup" msgstr "Promijeni grupu košarica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503 #, fuzzy, c-format msgid "Change framework" msgstr "Promijeni obrazac: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453 #, c-format msgid "Change internal note" msgstr "Promijeni internu napomenu" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075 #, fuzzy msgid "Change messaging preferences to default for this category?" msgstr "Zadane postavke o obaviještavanju korisika u ovoj kategoriji" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86 #, c-format msgid "Change order" msgstr "Promijeni narudžbu" #. %1$s: ordernumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24 #, c-format msgid "Change order internal note (order no. %s)" msgstr "Promijeni interni broj narudžbe (narudžba br. %s)" #. %1$s: ordernumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22 #, c-format msgid "Change order vendor note (order no. %s)" msgstr "Promjena napomene za dobavljača (narudžba br. %s)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22 #, c-format msgid "Change password" msgstr "Promjena lozinke" #. %1$s: patron.firstname #. %2$s: patron.surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59 #, c-format msgid "Change username and/or password for %s %s" msgstr "Promijeni korisničko ime i/ili lozinku za %s %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458 #, c-format msgid "Change vendor note" msgstr "Promijeni napomenu za dobavljača" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87 #, c-format msgid "Changed action if matching record found" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90 #, c-format msgid "Changed action if no match found" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93 #, c-format msgid "Changed item processing option" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176 #, c-format msgid "Changed. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95 #, c-format msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18 #, c-format msgid "" "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the " "'items' table. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "Changes saved." msgstr "Promijeni napomenu za dobavljača" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234 #, c-format msgid "Chapters" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126 #, c-format msgid "Chapters:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109 #, c-format msgid "Character encoding: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334 #, c-format msgid "Charge" msgstr "Naplata" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333 #, fuzzy, c-format msgid "Charge when?" msgstr "Vrsta naplate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619 #, c-format msgid "Charles Farmer" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580 #, c-format msgid "Charlotte Cordwell" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211 msgid "Check All" msgstr "Označi sve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94 #, c-format msgid "Check In" msgstr "Razduži" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129 msgid "Check Out" msgstr "Zaduži" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464 #, c-format msgid "Check all" msgstr "Označi sve" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21 #, c-format msgid "Check expiration" msgstr "Istekle pretplate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168 #, c-format msgid "Check for embedded item record data?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192 #, fuzzy, c-format msgid "Check for previous checkouts: " msgstr "Prijašnja zaduženja" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559 #, c-format msgid "Check in" msgstr "Razduži" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29 #, c-format msgid "Check in " msgstr "Razduži " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461 #, c-format msgid "Check in message" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165 #, c-format msgid "Check lists" msgstr "Ček liste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52 #, c-format msgid "Check logs for more details." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45 #, c-format msgid "Check out" msgstr "Zaduži" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "Check out and check in items" msgstr "Razduženi primjerak" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 msgid "Check out message" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97 #, c-format msgid "Check out to this patron" msgstr "Zaduži na korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358 #, fuzzy, c-format msgid "Check previous checkout?" msgstr "Prijašnja zaduženja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288 #, fuzzy, c-format msgid "Check previous checkouts: " msgstr "Prijašnja zaduženja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51 #, c-format msgid "Check that your database is running." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137 msgid "Check the box next to the alert you want to delete." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31 #, c-format msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88 #, fuzzy, c-format msgid "Check the expiration of a serial" msgstr "Istekle pretplate" #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53 #, c-format msgid "" "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather " "than %s." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125 #, c-format msgid "" "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the " "OPAC. (Requires above, does not work with " msgstr "" #. INPUT type=checkbox name=disable_input #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]" msgstr "" #. INPUT type=checkbox name=disable_input #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255 msgid "Check to delete this field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117 #, c-format msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91 #, c-format msgid "" "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This " "setting cannot be changed after an attribute is defined." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133 #, c-format msgid "" "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141 #, c-format msgid "Check to show this attribute in patron check-out." msgstr "" #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Check your database settings in %s." msgstr "Postavke zaduživanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129 #, c-format msgid "Check-in" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77 #, c-format msgid "Check-in date from" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99 #, c-format msgid "Check-in date from:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "Check:" msgstr "Provjereno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670 #, c-format msgid "Checked" msgstr "Provjereno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Checked by the library" msgstr "Danas posuđeno" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Checked in" msgstr "Razduženo " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30 #, c-format msgid "Checked in " msgstr "Razduženo " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 msgid "Checked in item." msgstr "Razduženi primjerak" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36 #, c-format msgid "Checked out" msgstr "Posuđeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28 #, c-format msgid "Checked out " msgstr "Posuđeno " #. %1$s: END #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) #. %3$s: IF item.onsite_checkout #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 #. %7$s: END #. %8$s: item.datedue #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s " msgstr "Zaduženo %s %s %s na " #. %1$s: checkouts.size #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30 #, c-format msgid "Checked out %s times" msgstr "Posuđivano %s puta" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176 #, c-format msgid "Checked out from" msgstr "Posuđeno iz" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175 #, c-format msgid "Checked out on" msgstr "Posuđeno na datum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24 #, c-format msgid "Checked out today" msgstr "Danas posuđeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out: " msgstr "Posuđeno " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632 #, c-format msgid "Checked-in items" msgstr "Razduženi primjerci" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114 #, c-format msgid "Checkin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337 #, c-format msgid "Checkin message" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250 #, c-format msgid "Checkin message type: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246 #, c-format msgid "Checkin message: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41 #, c-format msgid "Checkin on" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126 #, c-format msgid "Checking out to " msgstr "Zaduživanje na " #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62 #, c-format msgid "Checking out to %s" msgstr "Zaduživanje na %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209 #, c-format msgid "" "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and " "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no " "change." msgstr "" "Ako pristisnete na okvir desno od naziva potpolja, to će onemogućiti unos u " "obrisati potpolja na svim označenim primjercima. Ostavite ovo polje prazno " "ako ne želite nikakvu promjenu." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete " "the values of that field on all selected patrons" msgstr "" "Ako pristisnete na okvir desno od naziva potpolja, to će onemogućiti unos u " "obrisati potpolja na svim označenim primjercima. Ostavite ovo polje prazno " "ako ne želite nikakvu promjenu." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112 #, c-format msgid "Checkout" msgstr "Posudba" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71 #, c-format msgid "Checkout count" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "Checkout count:" msgstr "Zaduženo" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79 #, c-format msgid "Checkout date" msgstr "Datum zaduženja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96 #, c-format msgid "Checkout date from:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74 #, c-format msgid "Checkout date from: " msgstr "Datum posudbe od: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41 #, c-format msgid "Checkout history" msgstr "Povijest posudbe" #. %1$s: biblio.title |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25 #, c-format msgid "Checkout history for %s" msgstr "Povijest posudbe za %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39 #, c-format msgid "Checkout on" msgstr "Zaduženo" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273 #, fuzzy msgid "Checkout or renew" msgstr "Zaduženo" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530 #, c-format msgid "Checkout settings" msgstr "Postavke zaduživanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76 #, c-format msgid "Checkout status:" msgstr "Status zaduživanja:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219 #, c-format msgid "Checkouts" msgstr "Zaduživanja" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT." msgstr "Zaduživanje je BLOKIRANO jer korisnik nije na vrijeme vratio građu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242 #, fuzzy, c-format msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items." msgstr "Zaduživanje je BLOKIRANO jer korisnik nije na vrijeme vratio građu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668 #, fuzzy, c-format msgid "Checkouts:" msgstr "Zaduživanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81 #, c-format msgid "" "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework " "it's recommended that you run this tool to test for errors in your " "definition." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889 #, fuzzy, c-format msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom" msgstr "software.coop, United Kingdom" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145 #, c-format msgid "Child" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509 #, c-format msgid "Chloe Alabaster" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147 #, c-format msgid "Choice" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112 #, c-format msgid "Choose" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Choose " msgstr "Odabir popisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39 #, c-format msgid "Choose .koc file: " msgstr "Odaberi .koc datoteku: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389 msgid "Choose Hemisphere:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109 #, c-format msgid "Choose Order Of Text Fields to Print" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a field name" msgstr "Odaberi datoteku " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261 #, c-format msgid "Choose a file " msgstr "Odaberi datoteku " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39 #, c-format msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. " msgstr "" "Odaberite dobavljača s popisa ili preskočite direktno na pravo mjesto. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98 #, c-format msgid "Choose a vendor to transfer from" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96 #, c-format msgid "Choose a vendor to transfer to" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "Choose adult category " msgstr "čija kategorija je:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152 #, c-format msgid "Choose an icon:" msgstr "Odaberi ikonicu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79 #, c-format msgid "Choose barcode type (encoding): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91 #, c-format msgid "Choose layout type: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57 #, c-format msgid "Choose library:" msgstr "Odabir knjižnice:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43 #, c-format msgid "Choose list" msgstr "Odabir popisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83 #, c-format msgid "Choose one" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175 #, c-format msgid "" "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if " "you want these attributes to be available for all types of patrons." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107 #, c-format msgid "Choose order of text fields to print" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380 #, c-format msgid "Choose the file to add to the basket" msgstr "Odaberi datoteku za dodavanje u košaricu" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38 msgid "Choose this record" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 msgid "Choose time" msgstr "Odaberi vrijeme" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187 #, c-format msgid "" "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog " "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208 #, c-format msgid "" "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try " "to borrow an item they borrowed before. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122 #, c-format msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41 #, c-format msgid "Choose your library:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364 #, c-format msgid "Choose: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385 #, fuzzy, c-format msgid "Chooser" msgstr "Odabir popisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263 #, fuzzy, c-format msgid "Chooser:" msgstr "Odabir knjižnice:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977 #, fuzzy, c-format msgid "Chooser: " msgstr "Odabir popisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566 #, c-format msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485 #, c-format msgid "Chris Cormack" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581 #, c-format msgid "" "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 " "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 " "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703 #, c-format msgid "Chris Kirby" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756 #, c-format msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852 #, c-format msgid "Chris Weeks" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585 #, c-format msgid "Christophe Croullebois" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552 #, c-format msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654 #, c-format msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681 #, c-format msgid "Christopher Hyde" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514 #, c-format msgid "Cindy Murdock Ames" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110 #, c-format msgid "Circ note" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127 #, c-format msgid "Circ notes" msgstr "Napomene o cirkulaciji" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43 #, c-format msgid "Circulation" msgstr "Cirkulacija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation (\"" msgstr "Cirkulacija" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8 #, c-format msgid "Circulation History for %s" msgstr "Povijest posudbi za %s" #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95 #, c-format msgid "Circulation alerts for %s" msgstr "Obavijesti o cirkulaciji za %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation and fine rules" msgstr "Pravila cirkulacije i kazne" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49 #, c-format msgid "Circulation and fines rules" msgstr "Pravila cirkulacije i kazne" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25 #, c-format msgid "Circulation history" msgstr "Povijest posudbe" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation home" msgstr "Napomena o cirkulaciji" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149 #, c-format msgid "Circulation note" msgstr "Napomena o cirkulaciji" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450 #, c-format msgid "Circulation note: " msgstr "Bilješka o cirkulaciji: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76 #, c-format msgid "Circulation records were last synced on: " msgstr "Zapisi o cirkulaciji su zadnji put sinhronizirani: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation reports" msgstr "Izvještaji o cirkulaciji" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation rule created!" msgstr "Izvještaji o cirkulaciji" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation rule not created!" msgstr "Napomena o cirkulaciji" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91 #, c-format msgid "Circulation statistics" msgstr "Statistika cirkulacije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation tables" msgstr "Napomena o cirkulaciji" #. %1$s: LoginBranchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21 #, c-format msgid "Circulation: Overdues at %s" msgstr "Cirkulacija: Prekoračenje roka u %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348 #, c-format msgid "Citation" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132 #, c-format msgid "Cities" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60 #, c-format msgid "Cities and towns" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141 #, c-format msgid "City" msgstr "Grad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140 #, c-format msgid "City ID" msgstr "Grad ID" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67 #, c-format msgid "City ID: " msgstr "Grad ID: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99 #, c-format msgid "City id" msgstr "Grad id" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6 #, c-format msgid "City search:" msgstr "Pretraživanje gradova:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "City:" msgstr "Grad: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70 #, c-format msgid "City: " msgstr "Grad: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237 #, c-format msgid "Claim acquisition" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97 #, c-format msgid "Claim date" msgstr "Datum reklamacije" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89 #, fuzzy, c-format msgid "Claim missing serials" msgstr "Reklamiraj sveščić časopisa" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151 msgid "Claim order" msgstr "Reklamiraj narudžbu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242 #, c-format msgid "Claim serial issue" msgstr "Reklamiraj sveščić časopisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45 #, c-format msgid "Claim using notice: " msgstr "Reklamiraj korištenjem poruke: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144 #, c-format msgid "Claimed" msgstr "Reklamiran" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70 #, c-format msgid "Claimed date" msgstr "Datum reklamacije" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23 #, c-format msgid "Claims" msgstr "Reklamacije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69 #, c-format msgid "Claims count" msgstr "Broj reklamacija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644 #, fuzzy, c-format msgid "Claire Gravely" msgstr "Datum reklamacije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666 #, c-format msgid "Claire Hernandez" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178 #, c-format msgid "Class: " msgstr "Klasa: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192 #, c-format msgid "ClassSources" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190 #, c-format msgid "Classification" msgstr "Klasifikacija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229 #, c-format msgid "Classification filing rules" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68 #, c-format msgid "Classification source code: " msgstr "Kod za klasifikacijski izvor: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84 #, c-format msgid "Classification sources" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253 #, c-format msgid "Classification:" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123 #, c-format msgid "Classification: %s " msgstr "Klasifikacija: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629 #, c-format msgid "Claudia Forsman" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627 #, c-format msgid "Clay Fouts" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317 #, c-format msgid "Clean" msgstr "" #. %1$s: import_batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52 #, c-format msgid "Cleaned import batch #%s" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Ukloni" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Ukloni sve oznake" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387 msgid "" "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone." msgstr "" "Ukloni sve zapise iz spremnika koji su pripremljeni za ovu seriju. To se ne " "može vratiti natrag." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890 #, c-format msgid "Clear date" msgstr "Obriši datum" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Clear date to suspend indefinitely" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4 #, c-format msgid "Clear field" msgstr "Očisti polje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40 #, c-format msgid "Clear fields" msgstr "Obriši sva polja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Clear filter" msgstr "Ukloni filtere" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145 #, c-format msgid "Clear on loan" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125 msgid "Clear screen" msgstr "Očisti ekran" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48 #, c-format msgid "Clear search form" msgstr "Očisti formular za pretraživanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155 #, fuzzy, c-format msgid "Clear selection on visible rows" msgstr "Odaberite %s." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "Clear used authorities" msgstr "Izradi novi normativni zapis" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80 msgid "Click ID to select/deselect quote" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225 #, c-format msgid "Click Save to finish." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172 #, c-format msgid "Click here to define a printer profile." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184 #, c-format msgid "Click here to go back to booksellers page" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43 #, c-format msgid "Click here to see the merged record." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778 #, c-format msgid "Click on an image to view it in the image viewer" msgstr "Pritisni na sliku za prikaz u pregledniku slika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35 #, c-format msgid "" "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save " "edit." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47 #, c-format msgid "Click on individual cells to edit." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36 #, c-format msgid "" "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; " "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30 #, c-format msgid "" "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; " "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27 #, c-format msgid "" "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <" "Enter> key to save the quote." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19 #, c-format msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24 #, c-format msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96 #, c-format msgid "Click on the grid to toggle the settings." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46 #, c-format msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s" msgstr "Pritisnite na kartu da biste odredili geolokaciju za %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69 msgid "" "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may " "be selected." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29 #, c-format msgid "" "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded." msgstr "" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250 #, c-format msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31 #, c-format msgid "" "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of " "quotes." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37 #, c-format msgid "" "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of " "quotes." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222 #, c-format msgid "Click the date to add or edit a holiday." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103 #, c-format msgid "Click to Edit" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624 msgid "Click to Expand this Tag" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368 #, c-format msgid "Click to add item" msgstr "Pritisni za dodavanje primjeraka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "Click to collapse" msgstr "Pritisnite za uređivanje" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160 msgid "Click to collapse this section" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279 #, c-format msgid "Click to edit" msgstr "Pritisnite za uređivanje" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160 msgid "Click to expand this section" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53 #, c-format msgid "Client ID" msgstr "" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56 msgid "Clone" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51 #, c-format msgid "Clone these rules to:" msgstr "" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403 msgid "Clone this subfield" msgstr "" #. %1$s: IF frombranch #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) #. %3$s: END #. %4$s: IF tobranch #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s " msgstr "Pravila cirkulacije i kazne" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!" msgstr "Pravila cirkulacije i kazne" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zatvori" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331 #, fuzzy msgid "Close and export as PDF" msgstr "Zatvori i printaj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273 #, c-format msgid "Close basket group" msgstr "Zatvori grupu košarica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "Close budget " msgstr "› Zatvori budžet " #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2 #, fuzzy msgid "Close help window" msgstr "Zatvori prozor s uputama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71 #, c-format msgid "Close this basket" msgstr "Zatvori košaricu" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112 msgid "Close this menu" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13 #, c-format msgid "Close this window." msgstr "Zatvori ovaj prozor." #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10 #, c-format msgid "Close window" msgstr "Zatvori prozor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71 #, c-format msgid "Close: " msgstr "Zatvori: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94 #, c-format msgid "Closed" msgstr "Zatvoreno" #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288 #, c-format msgid "Closed (%s)" msgstr "Zatvoreno (%s)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301 msgid "Closed on %s" msgstr "Zatvoreno na %s" #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63 #, c-format msgid "Closed on %s." msgstr "Zatvoreno na %s." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49 #, c-format msgid "Closed on:" msgstr "Zatvoreno na datum:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37 #, c-format msgid "Club " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21 #, c-format msgid "Club enrollments for " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Club fields:" msgstr "Očisti polje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Club template " msgstr "Izradi predložak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Club templates" msgstr "Izradi predložak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102 #, c-format msgid "Clubs" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: enrollments.count #. %2$s: enrollable.count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833 #, fuzzy, c-format msgid "Clubs (%s/%s) " msgstr "Zatvoreno (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Clubs currently enrolled in" msgstr ") je trenutno restriktiran." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37 #, c-format msgid "Clubs not enrolled in" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240 #, c-format msgid "Code" msgstr "Kod" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272 #, c-format msgid "Code:" msgstr "Kod:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055 #, fuzzy, c-format msgid "CodeMirror editing library" msgstr "Knjižnica iz koje je posuđena građa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890 #, c-format msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561 #, c-format msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59 #, c-format msgid "Collapse all" msgstr "Sažmi sve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132 #, c-format msgid "Collapsed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170 #, c-format msgid "Collect from patron: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147 #, c-format msgid "Collection" msgstr "Zbirka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "Collection " msgstr "Zbirka: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179 #, c-format msgid "Collection code" msgstr "Kod za zbirku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53 #, c-format msgid "Collection code:" msgstr "Kod za zbirku:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "Collection code: " msgstr "Kod za zbirku:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57 #, c-format msgid "Collection deleted successfully" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Collection failed to be deleted" msgstr "Naslov zbirke:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646 #, c-format msgid "Collection title:" msgstr "Naslov zbirke:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23 #, c-format msgid "Collection transferred successfully" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61 #, c-format msgid "Collection:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97 #, c-format msgid "Collection: " msgstr "Zbirka: " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81 #, c-format msgid "Collection: %s " msgstr "Zbirka: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24 #, fuzzy, c-format msgid "Collections" msgstr "Zbirka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73 #, c-format msgid "Color" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73 #, c-format msgid "Column" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Column name" msgstr "Stupac: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3 msgid "Column visibility" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180 #, c-format msgid "Column: " msgstr "Stupac: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243 #, c-format msgid "Columns" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26 #, c-format msgid "" "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other " "columns will be ignored. " msgstr "" "Stupci moraju biti ispunjeni s lijeva na desno: ako je prvi stupac prazan, " "ostali stupci bit će ignorirani. " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103 #, c-format msgid "Columns settings" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163 #, c-format msgid "Coming from" msgstr "" #. %1$s: branchesloo.branchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33 #, c-format msgid "Coming from %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50 #, c-format msgid "Comma (,)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3 #, c-format msgid "Comma separated text (.csv)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915 #, c-format msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39 #, c-format msgid "Comment " msgstr "Komentar " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956 #, c-format msgid "Comment: " msgstr "Komentar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33 #, c-format msgid "Commenter " msgstr "Komentator " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20 #, c-format msgid "Comments" msgstr "Komentari" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97 #, c-format msgid "Comments about this file: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26 #, c-format msgid "Comments awaiting moderation" msgstr "Komentari koji čekaju moderiranje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150 #, c-format msgid "Comments pending approval" msgstr "Komentari koji čekaju odobrenje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99 #, c-format msgid "Comments:" msgstr "Komentari:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120 #, c-format msgid "Company details" msgstr "Podaci o kompaniji" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253 #, c-format msgid "Company name: " msgstr "Naziv kompanije: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47 #, c-format msgid "Compare barcodes list to results: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289 #, fuzzy, c-format msgid "Complete request " msgstr "Pregled svega" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "Pregled svega" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235 #, c-format msgid "Completed import of records" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176 #, fuzzy, c-format msgid "Conditions" msgstr "Izdanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270 #, c-format msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:120 #, c-format msgid "Configure" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "Configure columns" msgstr "Potvrdi rezervacije" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103 #, fuzzy, c-format msgid "Configure plugins" msgstr "Potvrdi rezervacije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31 #, c-format msgid "Configure these parameters in the order they appear." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39 #, c-format msgid "" "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable " "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is " "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) " "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is " "unsupported, not recommended, and likely will not work." msgstr "" #. INPUT type=submit name=submitbutton #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266 #, c-format msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm ILL request" msgstr "Potvrdi brisanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578 #, c-format msgid "Confirm custom report" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125 #, c-format msgid "Confirm deletion" msgstr "Potvrdi brisanje" #. %1$s: searchfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213 #, c-format msgid "Confirm deletion of %s?" msgstr "Potvrda brisanja %s?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115 #, c-format msgid "Confirm deletion of authority structure definition for " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150 #, c-format msgid "Confirm deletion of classification source " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm deletion of contract " msgstr "Potvrda brisanja ugovora %s" #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm deletion of currency %s" msgstr "Potvrda brisanja ugovora %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164 #, c-format msgid "Confirm deletion of filing rule " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206 #, c-format msgid "Confirm deletion of patron attribute type " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95 #, c-format msgid "Confirm deletion of printer " msgstr "Potvrda brisanja printera " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421 #, c-format msgid "Confirm deletion of record matching rule " msgstr "" #. %1$s: tagsubfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220 #, c-format msgid "Confirm deletion of subfield %s?" msgstr "Potvrda brisanja potpolja %s?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106 #, c-format msgid "Confirm deletion of tag " msgstr "Potvrda brisanja taga " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357 msgid "Confirm deletion of this vendor ?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm hold " msgstr "Potvrdi rezervacije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm hold and transfer " msgstr "Potvrdi rezervacije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266 #, c-format msgid "Confirm holds" msgstr "Potvrdi rezervacije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73 #, c-format msgid "Confirm new password:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm password: " msgstr "%s Potvrdi lozinku: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25 #, c-format msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49 #, c-format msgid "Congratulations, installation complete" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25 #, c-format msgid "Connection established." msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: errcon.server #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180 #, c-format msgid "Connection failed to %s" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: errcon.server #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156 #, c-format msgid "Connection timeout to %s" msgstr "Veza je istekla za %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595 #, c-format msgid "Connor Dewar" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626 #, c-format msgid "Connor Fraser" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58 #, c-format msgid "Consolas" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270 #, c-format msgid "Constraints" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295 #, c-format msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48 #, c-format msgid "Contact about late issues?" msgstr "Kontakt za reklamacije časopisa?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41 #, c-format msgid "Contact about late orders?" msgstr "Kontakt za reklamacije?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144 #, c-format msgid "Contact details" msgstr "Kontakt podaci" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "Kontakt podaci" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6 #, c-format msgid "Contact name: " msgstr "Ime kontakta: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539 #, c-format msgid "Contact note: " msgstr "Bilješka o kontaktu: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Contact when ordering?" msgstr "Kontakt za reklamacije?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43 #, c-format msgid "Contact: " msgstr "Kontakt: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Contact: First name" msgstr "Alternativni kontakt: Ime" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Contact: Last name" msgstr "Ime kontakta: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Contact: Relationship" msgstr "Veze" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Contact: Title" msgstr "Kontakt: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137 #, c-format msgid "Contacts" msgstr "Kontakti" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193 #, c-format msgid "Contains" msgstr "Sadrži" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253 #, fuzzy, c-format msgid "Content" msgstr "Sadržaj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343 #, c-format msgid "Contents" msgstr "Sadržaj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132 #, c-format msgid "Contents of " msgstr "Sadržaj " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287 #, c-format msgid "Continue" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258 #, c-format msgid "Continue to log in to Koha" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233 #, c-format msgid "Continue to the next step" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239 msgid "Continue without marking >>" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127 #, c-format msgid "Continue without renewing" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22 #, c-format msgid "Contract" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134 #, c-format msgid "Contract deleted" msgstr "Ugovor obrisan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115 #, c-format msgid "Contract description:" msgstr "Opis ugovora:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184 msgid "Contract end date must be on or after contract start date" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117 #, c-format msgid "Contract end date:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58 #, c-format msgid "" "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74 #, c-format msgid "Contract id " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114 #, c-format msgid "Contract name:" msgstr "Naziv ugovora:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113 #, c-format msgid "Contract number:" msgstr "Broj ugovora:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42 #, c-format msgid "Contract number: " msgstr "Broj ugovora: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116 #, c-format msgid "Contract start date:" msgstr "Početni datum ugovora:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314 #, c-format msgid "Contract(s)" msgstr "" #. %1$s: booksellername #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141 #, c-format msgid "Contract(s) of %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90 #, c-format msgid "Contract: " msgstr "Ugovor: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44 #, c-format msgid "Contracts" msgstr "Ugovori" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868 #, c-format msgid "Contributing companies and institutions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33 #, c-format msgid "Control no.: " msgstr "Kontrolni br.: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Control no: " msgstr "Kontrolni br.: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155 #, fuzzy, c-format msgid "Control number:" msgstr "Broj ugovora:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Control number: " msgstr "Broj ugovora:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233 #, c-format msgid "" "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this " "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a " "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount " "of history kept is controlled by the cronjob " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65 #, c-format msgid "Converted message, rendered:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Converted version" msgstr "Perl verzija: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10 msgid "Copied %d rows to clipboard" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10 msgid "Copied one row to clipboard" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381 #, c-format msgid "Copies:" msgstr "Primjeraka:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183 #, c-format msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207 #, c-format msgid "Copy and replace" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205 #, c-format msgid "Copy holidays to:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86 #, c-format msgid "Copy notice" msgstr "Kopiraj obavijest" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198 #, c-format msgid "Copy number" msgstr "Broj primjerka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63 #, c-format msgid "Copy number:" msgstr "Broj primjerka:" #. %1$s: l.branchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73 #, c-format msgid "Copy to %s" msgstr "Kopiraj u %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180 #, c-format msgid "Copy to all libraries" msgstr "Kopiraj u sve knjižnice" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10 #, fuzzy msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj u sve knjižnice" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146 #, c-format msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019 #, c-format msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014 #, c-format msgid "Copyright © 2008 " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645 #, c-format msgid "Copyright date:" msgstr "Datum copyright-a:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93 #, c-format msgid "Copyright year: %s " msgstr "Godina Copyright-a: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249 #, c-format msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36 #, c-format msgid "Copyright: " msgstr "Copyright: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362 #, c-format msgid "Copyrightdate" msgstr "Datum copyright-a" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631 #, c-format msgid "Corey Fuimaono" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133 #, c-format msgid "Corporate" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891 #, c-format msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685 #, c-format msgid "Cory Jaeger" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531 #, c-format msgid "Cost:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45 #, c-format msgid "" "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or " "100) and 0 which is the minimum (no) cost." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add a new patron." msgstr "Nije moguće dodati korisnika" #. %1$s: duplicate_code_error #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54 #, c-format msgid "" "Could not add patron attribute type "%s" — one with that " "code already exists. " msgstr "" #. %1$s: ERROR_delete_in_use #. %2$s: ERROR_num_patrons #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235 #, c-format msgid "" "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use " "by %s patron records" msgstr "" #. %1$s: ERROR_delete_not_found #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239 #, c-format msgid "" "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already " "absent from the database." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26 #, c-format msgid "Could not find a system preference named " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1154 #, c-format msgid "" "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is " "correctly defined in koha-conf.xml. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32 #, c-format msgid "Count" msgstr "Zbroj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256 #, fuzzy, c-format msgid "Count deleted items" msgstr "Obriši označene primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250 #, fuzzy, c-format msgid "Count holds:" msgstr "Prebroji rezervacije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253 #, fuzzy, c-format msgid "Count items:" msgstr "Prebroji primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40 #, c-format msgid "Count of checkouts" msgstr "Broj zaduženja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248 #, c-format msgid "Count total items" msgstr "Prebroji ukupne primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319 #, fuzzy, c-format msgid "Count total items:" msgstr "Prebroji ukupne primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252 #, c-format msgid "Count unique biblios" msgstr "Prebroji jedinstvene primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256 #, fuzzy, c-format msgid "Count unique biblios:" msgstr "Prebroji jedinstvene primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251 #, fuzzy, c-format msgid "Count unique borrowers:" msgstr "Prebroji jedinstvene primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323 #, fuzzy, c-format msgid "Count unique items:" msgstr "Prebroji jedinstvene primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144 #, c-format msgid "Country" msgstr "Zemlja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "Country:" msgstr "Zemlja: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82 #, c-format msgid "Country: " msgstr "Zemlja: " #. %1$s: l.branchcountry #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190 #, fuzzy, c-format msgid "Country: %s" msgstr "Zemlja: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Courier New" msgstr "Izradi novi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57 #, c-format msgid "Course #" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355 #, c-format msgid "Course Reserves" msgstr "Nastavni materijali" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40 #, c-format msgid "Course name" msgstr "Naziv kolegija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53 #, c-format msgid "Course name:" msgstr "Naziv kolegija:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43 #, c-format msgid "Course number" msgstr "Broj kolegija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42 #, c-format msgid "Course number:" msgstr "Broj kolegija:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65 #, c-format msgid "Course reserves" msgstr "Nastavni materijali" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51 #, c-format msgid "Courses" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442 #, c-format msgid "Crawford County Federated Library System" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Create EDIFACT order" msgstr "Izradi novi zapis" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60 msgid "Create New" msgstr "Izradi novi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98 #, fuzzy, c-format msgid "Create SQL reports" msgstr "Novi SQL izvještaj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278 #, fuzzy, c-format msgid "Create a new CSV profile" msgstr "Izradi novi predložak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483 #, c-format msgid "Create a new category" msgstr "Izradi novu kategoriju" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "Create a new city" msgstr "Izradi novi popis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261 #, c-format msgid "Create a new list" msgstr "Izradi novi popis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55 #, c-format msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record." msgstr "Izradi novi zapis tako da učitaš vanjski (dupli) zapis." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90 #, fuzzy, c-format msgid "Create a new subscription" msgstr "Nova pretplata" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295 #, c-format msgid "Create a new template" msgstr "Izradi novi predložak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518 #, c-format msgid "Create analytics" msgstr "Izradi analitiku" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112 #, fuzzy, c-format msgid "Create and edit club templates" msgstr "Izradi novi predložak" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111 #, fuzzy, c-format msgid "Create and edit clubs" msgstr "Izradi novi popis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83 #, c-format msgid "" "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of " "your MARC Records (field and subfield definitions)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75 #, c-format msgid "" "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics " "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates " "for the MARC editor." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23 #, c-format msgid "Create and modify Interlibrary loan requests" msgstr "" #. %1$s: authtypecode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154 #, c-format msgid "Create authority framework for %s using " msgstr "" #. %1$s: frameworkcode #. %2$s: framework.frameworktext |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132 #, c-format msgid "Create framework for %s (%s) using " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30 #, c-format msgid "Create from SQL" msgstr "Izrada uz pomoć SQL-a" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Create guided report" msgstr "Novi vođeni izvještaj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Create item when receiving" msgstr "Izradi novi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "Create item when receiving: " msgstr "Izradi novi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272 #, fuzzy, c-format msgid "Create items when:" msgstr "Izradi novi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31 #, c-format msgid "Create manual credit" msgstr "Izradi kredit ručno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30 #, c-format msgid "Create manual invoice" msgstr "Izadi račun ručno" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5 #, c-format msgid "Create new authority" msgstr "Izradi novi normativni zapis" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51 msgid "Create new invoice anyway" msgstr "Izradni novi račun ručno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54 #, c-format msgid "Create new record" msgstr "Izradi novi zapis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid "Create patron list: " msgstr "izradi zapis o korisniku" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74 #, fuzzy, c-format msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data" msgstr "Izrada naljepnica i barkoda s podatacima iz kataloga" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165 #, c-format msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data" msgstr "Izrada naljepnica i barkoda s podatacima iz kataloga" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50 #, c-format msgid "Create printable patron cards" msgstr "Izrada korisničkih iskaznica koje se mogu printati" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Create record" msgstr "Izradi novi zapis" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765 #, c-format msgid "Create report from SQL" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72 #, c-format msgid "Create routing list" msgstr "Izrada popisa za cirkulaciju" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28 #, c-format msgid "Create routing list for " msgstr "Izrada popisa za cirkulaciju za " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917 #, fuzzy, c-format msgid "Created" msgstr "Izradila: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91 #, c-format msgid "Created by" msgstr "Izradila" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347 #, c-format msgid "Created by:" msgstr "Izradila: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177 #, c-format msgid "Created by: " msgstr "Izradila: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "Created:" msgstr "Izradila: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347 #, c-format msgid "Creation date" msgstr "Datum izrade" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982 #, c-format msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988 #, c-format msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202 #, c-format msgid "Credit" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73 #, c-format msgid "Credit (item returned)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39 #, c-format msgid "Credit type: " msgstr "Vrsta kredita: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730 #, c-format msgid "Credits:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124 #, c-format msgid "Creep:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274 #, c-format msgid "Ctrl-D" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278 #, c-format msgid "Ctrl-H" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286 #, c-format msgid "Ctrl-S" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282 #, c-format msgid "Ctrl-Shift-L" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294 #, c-format msgid "Ctrl-Shift-X" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290 #, c-format msgid "Ctrl-X" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22 #, c-format msgid "Currencies" msgstr "Valute" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19 #, c-format msgid "Currencies & Exchange rates" msgstr "Valute & Tečajevi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100 #, c-format msgid "Currencies and exchange rates" msgstr "Valute i tečajevi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6 #, c-format msgid "Currencies search:" msgstr "Pretraži valute:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42 #, c-format msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. %1$s: currency #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3 #, c-format msgid "Currency = %s" msgstr "Valuta = %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385 #, c-format msgid "Currency:" msgstr "Valuta:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78 #, c-format msgid "Currency: " msgstr "Valuta: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222 #, fuzzy, c-format msgid "Current article requests" msgstr "Postojeći pojmovi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326 #, c-format msgid "Current checkouts allowed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Current checkouts allowed: " msgstr "Ukoupno posuđeno" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29 #, c-format msgid "Current library" msgstr "Trenutna knjižnica" #. For the first occurrence, #. %1$s: LoginBranchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110 #, c-format msgid "Current library: %s" msgstr "Trenutna knjižnica: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73 #, c-format msgid "Current location" msgstr "Trenutna lokacija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75 #, c-format msgid "Current location:" msgstr "Trenutna lokacija:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327 #, fuzzy, c-format msgid "Current on-site checkouts allowed" msgstr "Ukoupno posuđeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89 #, c-format msgid "Current renewals:" msgstr "Broj obnavljanja roka:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31 #, c-format msgid "Current server time is:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113 #, c-format msgid "Current session" msgstr "Tekuće razdoblje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45 #, c-format msgid "Current terms" msgstr "Postojeći pojmovi" #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Currently available %s" msgstr "Trenutno dostupno %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120 #, c-format msgid "Currently available batches" msgstr "Trenutno dostupni skupovi podataka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114 #, c-format msgid "Currently available layouts" msgstr "Trenutno dostupni layouts" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118 #, c-format msgid "Currently available profiles" msgstr "Trenutno dostupni profili" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116 #, c-format msgid "Currently available templates" msgstr "Trenutno dostupni predlošci" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383 #, fuzzy, c-format msgid "Currently in local use %s " msgstr "Trenutno dostupno %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621 #, c-format msgid "" "Currently, this means hold policies. The various policies have the following " "effects: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40 #, c-format msgid "Curriculum" msgstr "Curriculum" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72 msgid "Custom search fields" msgstr "Prilagođena polja za pretraživanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538 #, c-format msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094 #, c-format msgid "Dænsk (Danish)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97 #, c-format msgid "DANMARC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199 #, c-format msgid "DBMS auto increment fix" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10 #, c-format msgid "DOIT" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064 #, c-format msgid "DSpace project" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198 #, c-format msgid "DVD video / Videodisc" msgstr "DVD video / Video disk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433 #, c-format msgid "Damaged" msgstr "Uništeno" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620 #, fuzzy, c-format msgid "Damaged %s " msgstr "Uništeno" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103 #, fuzzy, c-format msgid "Damaged on" msgstr "Uništeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "Damaged on:" msgstr "Uništeno" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102 #, c-format msgid "Damaged status" msgstr "Status uništeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124 #, c-format msgid "Damaged status:" msgstr "Status uništeno:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802 #, c-format msgid "Dan Scott" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609 #, c-format msgid "Dani Elder" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533 #, c-format msgid "Daniel Banzli" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535 #, c-format msgid "Daniel Barker" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646 #, c-format msgid "Daniel Grobani" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675 #, c-format msgid "Daniel Holth" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639 #, c-format msgid "Daniel Kahn Gillmor" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823 #, c-format msgid "Daniel Sweeney" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551 #, c-format msgid "Danny Bouman" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838 #, c-format msgid "Darrell Ulm" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253 #, c-format msgid "Data deleted" msgstr "Podaci izbrisani" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38 #, c-format msgid "Data error" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137 #, c-format msgid "Data fields" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284 #, fuzzy, c-format msgid "Data for preview:" msgstr "MARC prikaz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194 #, c-format msgid "Data problems" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104 #, c-format msgid "Data recorded" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240 #, c-format msgid "Data:" msgstr "Podaci:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163 #, c-format msgid "Database" msgstr "Baza podataka" #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Database %s exists." msgstr "vrsta baze podataka : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Database host: " msgstr "vrsta baze podataka : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Database name: " msgstr "vrsta baze podataka : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Database port: " msgstr "vrsta baze podataka : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13 #, c-format msgid "Database settings:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207 #, c-format msgid "Database tables created" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Database type: " msgstr "vrsta baze podataka : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Database user: " msgstr "vrsta baze podataka : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72 #, c-format msgid "Database: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344 #, c-format msgid "Date" msgstr "Datum" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634 #, c-format msgid "Date acquired" msgstr "Datum zaprimanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220 #, fuzzy, c-format msgid "Date acquired (item)" msgstr "Datum zaprimanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185 #, c-format msgid "Date added" msgstr "Datum dodavanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "Date and time: " msgstr "Rok posudbe:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29 #, c-format msgid "Date arrived" msgstr "Datum pristizanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "Date created" msgstr "Pregled svega" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231 #, fuzzy, c-format msgid "Date deleted (item)" msgstr "Obriši označene primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71 #, c-format msgid "Date due" msgstr "Rok posudbe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97 #, c-format msgid "Date due:" msgstr "Rok posudbe:" #. For the first occurrence, #. %1$s: issueloo.date_due #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54 #, c-format msgid "Date due: %s" msgstr "Rok posudbe: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Date enrolled" msgstr "Datum narudžbe " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276 #, fuzzy, c-format msgid "Date formats should match your system preference, and " msgstr "Pretraži sistemske postavke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145 #, fuzzy, c-format msgid "Date hold placed" msgstr "Datum narudžbe " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76 #, c-format msgid "Date last checked out" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Date last modified" msgstr "Zadnji put viđeno" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68 #, c-format msgid "Date last seen" msgstr "Zadnji put viđeno" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153 #, c-format msgid "Date of birth" msgstr "Datum rođenja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78 #, c-format msgid "Date of birth is invalid." msgstr "Datum rođenja nije ispravan." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42 #, c-format msgid "Date of birth:" msgstr "Datum rođenja:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81 #, c-format msgid "Date of enrollment is invalid." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84 #, c-format msgid "Date of expiration is invalid." msgstr "Datum isteka je neispravan." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35 #, c-format msgid "Date of transfer" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Date ordered" msgstr "Datum narudžbe " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36 #, c-format msgid "Date ordered " msgstr "Datum narudžbe " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650 #, c-format msgid "Date published" msgstr "Datum izdavanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138 #, c-format msgid "Date published " msgstr "Datum izdavanja " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "Date published (text) " msgstr "Datum izdavanja " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192 #, c-format msgid "Date range" msgstr "Raspon datuma" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50 #, c-format msgid "Date received" msgstr "Datum zaprimanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142 #, c-format msgid "Date received " msgstr "Datum zaprimanja " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159 #, c-format msgid "Date received: " msgstr "Datum zaprimanja: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Date requested" msgstr "Pregled svega" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "Date updated" msgstr "Zadnji put obnovljeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68 #, c-format msgid "Date/Time" msgstr "Datum/Vrijeme" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Date/Time of change" msgstr "Datum/Vrijeme" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915 #, c-format msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215 #, c-format msgid "Date: " msgstr "Datum: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211 #, c-format msgid "Date: from " msgstr "" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208 #, c-format msgid "Dates" msgstr "Datumi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266 #, fuzzy msgid "Dates cannot be empty" msgstr "Naslov ne može biti prazan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545 #, c-format msgid "David Birmingham" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549 #, c-format msgid "David Bourgault" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578 #, c-format msgid "David Cook" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640 #, c-format msgid "David Goldfein" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649 #, c-format msgid "David Gustafsson" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708 #, c-format msgid "David Kuhn" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461 #, c-format msgid "David Nind" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821 #, c-format msgid "David Strainchamps" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112 #, c-format msgid "Day" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130 #, c-format msgid "Day of week" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289 #, c-format msgid "Day/month" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117 #, c-format msgid "Day: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859 #, c-format msgid "Days" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8 #, c-format msgid "Days in advance" msgstr "Dana unaprijed" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565 #, c-format msgid "DeAndre Carroll" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Dec" msgstr "Pro" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149 #, c-format msgid "December" msgstr "Prosinac" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62 #, c-format msgid "Default" msgstr "Izvorno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41 #, c-format msgid "Default accounting details" msgstr "" #. %1$s: IF humanbranch #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360 #, c-format msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Default font" msgstr "Izvorno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245 #, c-format msgid "Default framework" msgstr "Zadani predložak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538 #, c-format msgid "Default lost item fee refund on return policy" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240 #, c-format msgid "Default messaging preferences for this patron category" msgstr "Zadane postavke o obaviještavanju korisika u ovoj kategoriji" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360 #, fuzzy, c-format msgid "Default privacy" msgstr "Izvorno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302 #, c-format msgid "Default privacy: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335 #, fuzzy, c-format msgid "Default replacement cost" msgstr "Vrijednost: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238 #, fuzzy, c-format msgid "Default replacement cost: " msgstr "Vrijednost: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141 #, c-format msgid "Default value:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159 #, c-format msgid "Default values" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "Default: ReplyToDefault system preference" msgstr "Pretraži sistemske postavke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "Default: ReturnpathDefault system preference" msgstr "Pretraži sistemske postavke" #. %1$s: UNLESS ( default_rules ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376 #, c-format msgid "Defaults%s (not set)%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129 #, c-format msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134 #, c-format msgid "" "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you " "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed " "through plugins" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41 #, c-format msgid "Define categories and authorized values for them." msgstr "Definiraj kategorije i njihove autorizirane vrijednosti." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50 #, c-format msgid "" "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron " "categories, and item types" msgstr "" "Definiraj pravila posudbe i kazne za kombinaciju - knjižnica, kategorija " "korisnika i vrsta građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61 #, c-format msgid "Define cities and towns that your patrons live in." msgstr "Definiraj mjesta i gradove u kojima žive vaši korisnici." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85 #, c-format msgid "" "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your " "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101 #, c-format msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79 #, c-format msgid "Define days when the library is closed" msgstr "Definiranje dana kada je knjižnica zatvorena" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53 #, c-format msgid "" "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for " "patron records" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107 #, c-format msgid "Define funds within your budgets" msgstr "Definiraj mjesta troška unutar budžeta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Define hierarchical library groups." msgstr "Definiranje knjižnica i grupiranje." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39 #, c-format msgid "Define item types used for circulation rules." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Define libraries." msgstr "Definiranje knjižnica i grupiranje." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96 #, c-format msgid "Define mappings" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65 #, fuzzy, c-format msgid "Define notices" msgstr "Brisati obavijest?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40 #, c-format msgid "" "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)" msgstr "" "Definiranje obavijesti (printane i e-mail poruke za prekoračenje roka itd.)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47 #, c-format msgid "Define patron categories." msgstr "Definiraj kategorije korisnika." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59 #, c-format msgid "" "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of " "libraries, patron categories, and item types" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150 #, c-format msgid "Define rules to modify items by age" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42 #, c-format msgid "Define the holidays for:" msgstr "Odredite praznike za:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79 #, c-format msgid "" "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used " "to find some data independently of the framework." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77 #, c-format msgid "" "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the " "MARC Bibliographic records." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57 #, c-format msgid "Define transport costs between branches" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126 #, c-format msgid "Define which events trigger which sounds" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120 #, c-format msgid "Define which external servers to query for MARC data." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104 #, c-format msgid "Define your budgets" msgstr "" #. %1$s: IF ( branch ) #. %2$s: Branches.GetName( branch ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22 #, c-format msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s" msgstr "Defniranje %sopomena za %s%szadanih opomena%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25 #, c-format msgid "Defining transport costs between libraries " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69 #, c-format msgid "Definition" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100 #, c-format msgid "Definition description:" msgstr "Opis definicije:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96 #, c-format msgid "Definition name:" msgstr "Naziv definicije:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60 #, c-format msgid "DejaVu Sans Mono" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72 #, c-format msgid "Delay" msgstr "Odgoda" #. %1$s: ERRORDELAY #. %2$s: BORERR #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42 #, c-format msgid "" "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should " "be only numerical characters. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is " "triggered. " msgstr "" "Pod odgodu upišite broj dana nakon isteka zaduženja kada se aktivira slanje " "poruka. " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Obriši" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48 #, c-format msgid "Delete " msgstr "Obriši " #. INPUT type=submit name=mainformsubmit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144 msgid "Delete ALL submitted items" msgstr "Obriši SVE poslane primjerke" #. %1$s: csv_profile.profile | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224 #, fuzzy, c-format msgid "Delete CSV Profile \"%s?\"" msgstr "Odaberi CSV profil:" #. %1$s: ean.ean #. %2$s: ean.branch.branchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Delete EAN %s for %s?" msgstr "Obriši mjesto troška %s?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68 #, c-format msgid "Delete Images" msgstr "Obriši slike" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97 #, fuzzy, c-format msgid "Delete SQL reports" msgstr "Novi SQL izvještaj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130 #, c-format msgid "Delete a batch of items" msgstr "Obriši primjerke u skupini" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140 #, c-format msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:77 #, c-format msgid "Delete all" msgstr "Obriši sve" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80 #, c-format msgid "Delete all items" msgstr "Obriši sve primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41 #, fuzzy, c-format msgid "Delete all items at once" msgstr "Obriši sve primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91 #, fuzzy, c-format msgid "Delete an existing subscription" msgstr "Obriši pretplatu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112 #, c-format msgid "Delete basket" msgstr "Obriši košaricu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130 #, c-format msgid "Delete basket and orders" msgstr "Obriši košaricu i narudžbe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138 #, fuzzy, c-format msgid "Delete basket, orders, and records" msgstr "Obriši košaricu i narudžbe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248 #, fuzzy, c-format msgid "Delete batch" msgstr "Obriši košaricu" #. For the first occurrence, #. %1$s: budget_period_description #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282 #, c-format msgid "Delete budget '%s'?" msgstr "Brisati budžet '%s'?" #. %1$s: city.city_name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Delete city \"%s?\"" msgstr "Brisati grad \"%s?\"" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56 #, c-format msgid "Delete contact" msgstr "Obriči kontakt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33 #, c-format msgid "Delete course" msgstr "Obriši kolegij" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291 #, fuzzy, c-format msgid "Delete current field" msgstr "Obriši ovaj praznik" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295 #, fuzzy, c-format msgid "Delete current subfield" msgstr "Obriši ovaj praznik" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239 #, fuzzy, c-format msgid "Delete field" msgstr "Obriši popis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "Delete field:" msgstr "Obriši popis" #. %1$s: framework.frameworktext |html #. %2$s: framework.frameworkcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108 #, c-format msgid "Delete framework for %s (%s)?" msgstr "" #. %1$s: budget_name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374 #, c-format msgid "Delete fund %s?" msgstr "Obriši mjesto troška %s?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281 #, fuzzy, c-format msgid "Delete group" msgstr "Brisanje korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786 #, c-format msgid "Delete image" msgstr "Obriši sliku" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14 #, fuzzy msgid "Delete item" msgstr "Obriši popis" #. %1$s: itemtype.itemtype #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295 #, c-format msgid "Delete item type '%s'?" msgstr "Brisati vrstu građe '%s'?" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54 #, c-format msgid "Delete items in a batch" msgstr "Obriši primjerke u skupini" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52 #, c-format msgid "Delete list" msgstr "Obriši popis" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75 #, fuzzy, c-format msgid "Delete local" msgstr "Obriši sve" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77 #, fuzzy, c-format msgid "Delete local and remote" msgstr "Obriši košaricu i narudžbe" #. BUTTON #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245 #, fuzzy, c-format msgid "Delete macro" msgstr "Brisanje korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412 #, c-format msgid "Delete notice?" msgstr "Brisati obavijest?" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61 #, c-format msgid "" "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower " "reading history)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64 #, c-format msgid "Delete patrons" msgstr "Brisanje korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67 #, c-format msgid "Delete patrons who meet the following criteria:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107 #, fuzzy, c-format msgid "Delete public lists" msgstr "Obriši popis" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3 #, c-format msgid "Delete quote(s)" msgstr "Obriši citate" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36 #, c-format msgid "Delete record" msgstr "Obriši zapis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142 #, c-format msgid "Delete records if no items remain." msgstr "Obriši zapis ako više nema primjeraka." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76 #, fuzzy, c-format msgid "Delete remote" msgstr "Obriši predložak" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12 #, fuzzy msgid "Delete request" msgstr "Pregled svega" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585 #, c-format msgid "Delete selected" msgstr "Obriši označeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "Delete selected alerts" msgstr "Obriši označene primjerke" #. INPUT type=submit name=mainformsubmit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325 #, c-format msgid "Delete selected items" msgstr "Obriši označene primjerke" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154 #, fuzzy msgid "Delete selected records" msgstr "Obriši označene primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227 #, c-format msgid "Delete subfield " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35 #, c-format msgid "Delete subscription" msgstr "Obriši pretplatu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106 #, c-format msgid "Delete the exceptions on a range" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102 #, c-format msgid "Delete the repeated holidays on a range" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98 #, c-format msgid "Delete the single holidays on a range" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633 msgid "Delete this Tag" msgstr "Obriši ovaj tag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212 #, fuzzy, c-format msgid "Delete this account?" msgstr "Obriši ovu valutu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62 #, c-format msgid "Delete this basket" msgstr "Obriši košaricu" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321 msgid "Delete this category" msgstr "Obriši ovu kategoriju" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345 msgid "Delete this exception." msgstr "Obriši ovu iznimku." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95 #, c-format msgid "Delete this holiday" msgstr "Obriši ovaj praznik" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345 msgid "Delete this holiday." msgstr "Obriši ovaj praznik." #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262 msgid "Delete this saved report" msgstr "Obriši ovaj snimljeni izvještaj" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716 msgid "Delete this subfield" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526 #, c-format msgid "Delete user" msgstr "Obriši korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32 #, c-format msgid "Delete vendor" msgstr "Obriši dobavljača" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740 #, c-format msgid "Delete?" msgstr "Brisati?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563 #, c-format msgid "Deleted bibliographic record, can't find title" msgstr "Obrisan bibliografski zapis, ne mogu pronaći naslov" #. %1$s: deleted_source #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202 #, c-format msgid "Deleted classification source %s" msgstr "" #. %1$s: deleted_rule #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237 #, c-format msgid "Deleted filing rule %s" msgstr "" #. %1$s: deleted_attribute_type #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232 #, c-format msgid "Deleted patron attribute type "%s"" msgstr "" #. %1$s: deleted_matching_rule #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447 #, c-format msgid "Deleted record matching rule "%s"" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92 msgid "Deleted." msgstr "Obrisano." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43 #, c-format msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9 msgid "" "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130 msgid "" "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163 #, c-format msgid "Delimiter: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215 #, c-format msgid "Delink" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385 #, fuzzy, c-format msgid "Deliverer" msgstr "Mjesto isporuke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289 #, fuzzy, c-format msgid "Deliverer:" msgstr "Vrijeme isporuke: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380 #, fuzzy, c-format msgid "Deliveries" msgstr "Vrijeme isporuke: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246 #, c-format msgid "Delivery comment:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330 #, fuzzy, c-format msgid "Delivery day:" msgstr "Mjesto isporuke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212 #, fuzzy, c-format msgid "Delivery details" msgstr "Vrijeme isporuke: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350 #, c-format msgid "Delivery place" msgstr "Mjesto isporuke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217 #, c-format msgid "Delivery place:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Delivery place: " msgstr "Mjesto isporuke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286 #, c-format msgid "Delivery time: " msgstr "Vrijeme isporuke: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73 msgid "Denied" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108 #, c-format msgid "Deny" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42 #, c-format msgid "Department" msgstr "Odjel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26 #, c-format msgid "Department:" msgstr "Odjel:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56 #, c-format msgid "Dept." msgstr "Ods." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135 #, c-format msgid "Description" msgstr "Opis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229 #, c-format msgid "Description (OPAC)" msgstr "Opis (OPAC)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71 #, c-format msgid "Description (OPAC): " msgstr "Opis (OPAC): " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168 msgid "Description is required" msgstr "Opis je obavezan" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584 msgid "Description missing" msgstr "Nedostaje opis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44 #, c-format msgid "Description of charges" msgstr "Opis naplate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234 #, c-format msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Opis: " #. For the first occurrence, #. %1$s: liblibrarian | html_entity #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "Opis: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304 #, c-format msgid "Descriptions" msgstr "Napomene" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180 #, fuzzy, c-format msgid "Destination" msgstr "Konačni zapis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50 #, c-format msgid "Destination library:" msgstr "Odredišna knjižnica:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148 #, c-format msgid "Destination library: " msgstr "Odredišna knjižnica: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70 #, c-format msgid "Destination record" msgstr "Konačni zapis" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367 #, c-format msgid "Details" msgstr "Podaci" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575 #, c-format msgid "Details for all requests" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Details for fee" msgstr "Podaci" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Details for payment" msgstr "Odredišna knjižnica:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:496 #, fuzzy, c-format msgid "Details from library" msgstr "Odredišna knjižnica:" #. %1$s: request.backend #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548 #, c-format msgid "Details from supplier (%s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101 #, c-format msgid "" "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda " "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183 #, c-format msgid "Dewey" msgstr "Dewey" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "Dewey number:" msgstr "Broj primjerka:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131 #, c-format msgid "Dewey/classification" msgstr "Dewey/klasifikacija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256 #, c-format msgid "Dewey:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56 #, c-format msgid "Dewey: " msgstr "Dewey: " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117 #, c-format msgid "Dewey: %s " msgstr "Dewey: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208 #, c-format msgid "Dictionaries" msgstr "Rječnici" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40 #, c-format msgid "Dictionary" msgstr "Rječnik" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28 #, c-format msgid "Dictionary " msgstr "Rječnik " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497 #, c-format msgid "Dictionary definitions" msgstr "Definicije u rječniku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50 #, c-format msgid "Did not check for matches with existing records in catalog" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42 #, c-format msgid "Did you mean: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121 #, c-format msgid "Did you mean?" msgstr "Jeste li mislili?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352 #, c-format msgid "Diff" msgstr "" #. ABBR #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352 msgid "Differences between the original biblio and the imported" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12 #, fuzzy, c-format msgid "Digests only " msgstr "Samo digets?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521 #, c-format msgid "Dimitris Antonakis" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698 #, c-format msgid "Dimitris Kamenopoulos" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221 #, c-format msgid "Directories" msgstr "Direktoriji" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73 #, fuzzy msgid "Directory is not writeable" msgstr "Ovaj zapis nema primjerke" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96 #, fuzzy msgid "Disable " msgstr "%s Onemogućeno %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163 msgid "Disabled for %s" msgstr "Onemogućeno za %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163 msgid "Disabled for all" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Discharge" msgstr "Naplata" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172 #, c-format msgid "Discharge requests pending" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116 #, fuzzy, c-format msgid "Discharges" msgstr "Naplata" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214 #, c-format msgid "Discographies" msgstr "Diskografije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121 #, c-format msgid "Discount: " msgstr "Popust: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110 #, c-format msgid "Display" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54 #, c-format msgid "Display children too." msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240 msgid "Display detail for this authority" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231 msgid "Display detail for this biblio" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250 msgid "Display detail for this item" msgstr "Prikaz detalja za ovaj primjerak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157 #, c-format msgid "Display from: " msgstr "Prikaži od: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429 #, c-format msgid "Display height: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111 #, c-format msgid "Display in OPAC: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135 #, c-format msgid "Display in check-out: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120 #, c-format msgid "Display location:" msgstr "Prikaži lokaciju:" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222 msgid "Display member details." msgstr "Prikaz podataka o korisniku." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163 #, c-format msgid "Display only used tags/subfields" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273 #, c-format msgid "Display order" msgstr "Redoslijed prikazivanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70 #, c-format msgid "Display order:" msgstr "Redoslijed prikazivanja:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Display order: " msgstr "Redoslijed prikazivanja:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341 #, fuzzy, c-format msgid "Display them" msgstr "Prikaži do: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161 #, c-format msgid "Display to: " msgstr "Prikaži do: " #. %1$s: IF ( filter_approved_all ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( filter_approved_ok ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( filter_approved_pending ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( filter_approved_rej ) #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32 #, c-format msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893 #, c-format msgid "Do Space, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48 #, c-format msgid "Do not check in items scanned during inventory: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31 #, c-format msgid "" "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in " "your catalog." msgstr "" "Nemojte raditi dupli zapis. Dodajte narudžbu koristeći zapis koji već " "postoji u katalogu." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55 #, c-format msgid "Do not look for matching records" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14 #, c-format msgid "Do not notify" msgstr "Ne obvještavati" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157 #, c-format msgid "Do not remove any patrons (test run)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "Do not use plugin" msgstr "Ne koristiti." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138 #, c-format msgid "Do not use." msgstr "Ne koristiti." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this upload?" msgstr "Zaista želite obrisati ovaj zapis?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280 msgid "Do you really want to generate next serial?" msgstr "Zaista želite genrirati novi broj?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286 msgid "" "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will " "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the " "export option to make a backup" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28 #, c-format msgid "Do you want to confirm this order?" msgstr "Želite li potvrditi ovu narudžbu?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765 #, c-format msgid "Dobrica Pavlinusic" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257 #, c-format msgid "Document type:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458 #, fuzzy, c-format msgid "Documentation Team:" msgstr "Naziv definicije:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31 #, c-format msgid "Domain" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77 #, c-format msgid "Domain: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769 #, c-format msgid "Dominic Pichette" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301 #, fuzzy, c-format msgid "Don't allow" msgstr "Nemoj dozvoliti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184 #, c-format msgid "Don't block " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270 #, c-format msgid "Don't check out and print slip (P)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580 #, c-format msgid "Don't decrease checkout length based on holds" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209 #, c-format msgid "Don't decrease loan length based on holds" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205 #, c-format msgid "Don't export fields:" msgstr "Nemoj isporučiti polja:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "Don't export items:" msgstr "Nemoj isporučiti polja:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212 #, c-format msgid "Don't include tax" msgstr "Nemoj uključiti porez" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54 #, c-format msgid "Done" msgstr "Gotovo" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692 #, c-format msgid "Donovan Jones" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736 #, c-format msgid "Dorian Meid (German translation)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591 #, c-format msgid "Doug Dearden" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894 #, c-format msgid "DoverNet, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55 #, c-format msgid "Download" msgstr "Preuzimanje" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50 #, c-format msgid "Download " msgstr "Preuzimanje " #. INPUT type=submit name=save #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830 msgid "Download Record" msgstr "Preuzimanje zapisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251 #, c-format msgid "Download a starter CSV file with all the columns " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46 #, c-format msgid "Download as CSV" msgstr "Preuzmi kao CSV" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43 #, c-format msgid "Download as PDF" msgstr "Preuzmi kao PDF" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49 #, c-format msgid "Download as XML" msgstr "Preuzmi kao XML" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11 #, c-format msgid "Download cart" msgstr "Preuzimanje košarice" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276 msgid "Download configuration" msgstr "Preuzimanje konfiguracije" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250 msgid "Download database" msgstr "Preuzimanje baze podataka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252 #, fuzzy, c-format msgid "Download directory" msgstr "Preuzmi zapise" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "Download directory: " msgstr "Preuzmi zapise" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39 #, c-format msgid "Download file of all overdues" msgstr "Preuzimanje datoteke s podacima o prekoračenju roka posudbe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37 #, c-format msgid "Download file of displayed overdues" msgstr "Preuzimanje datoteke prikazanih prekoračenja roka posudbe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28 #, c-format msgid "Download list" msgstr "Preuzmi popis" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18 #, c-format msgid "Download list " msgstr "Preuzmi popis " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63 #, c-format msgid "Download records" msgstr "Preuzmi zapise" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180 #, c-format msgid "Download selected claims" msgstr "Preuzmi označene reklamacije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20 #, c-format msgid "Downloading records, please wait..." msgstr "Prezimanje zapisa, molim pričekajte..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150 #, c-format msgid "Draw guide boxes: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826 #, fuzzy, c-format msgid "Dublin Core" msgstr "Javna napomena" #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583 #, c-format msgid "Due %s" msgstr "Rok za vraćanje %s" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634 #, c-format msgid "Due date" msgstr "Rok posudbe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850 #, c-format msgid "Due date (unformatted, hidden)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655 #, c-format msgid "Due date hidden not formatted" msgstr "" #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257 #, fuzzy, c-format msgid "Due on %s" msgstr "Rok za vraćanje %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836 #, c-format msgid "Duncan Tyler" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258 #, c-format msgid "Duplicate" msgstr "Dupliciraj" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate " msgstr "Dupliciraj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate a template:" msgstr "Dupliciraj ovaj predložak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126 #, c-format msgid "Duplicate budget" msgstr "Dupliciraj budžet" #. %1$s: budget_period_description #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21 #, c-format msgid "Duplicate budget %s" msgstr "Dupliciranje budžeta %s" #. %1$s: batch_id #. %2$s: duplicate_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216 #, c-format msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47 #, c-format msgid "Duplicate patron record?" msgstr "Duplicirati zapis o korisniku?" #. %1$s: batch_id #. %2$s: duplicate_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s" msgstr "Primjerci u seriji broj %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432 #, c-format msgid "Duplicate record suspected" msgstr "Sumnja na dupli zapis" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258 msgid "Duplicate this saved report" msgstr "Dupliciraj ovaj snimljeni izvještaj" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19 #, c-format msgid "Duplicate warning" msgstr "Upozorenje o duplom zapisu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758 #, c-format msgid "Duy Tinh Nguyen" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "E-mail order" msgstr "Reklamiraj narudžbu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138 #, c-format msgid "EAN" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408 #, c-format msgid "EAN :" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336 #, c-format msgid "EAN:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:88 #, c-format msgid "EAN: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "EDI accounts" msgstr "Broj primjeraka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "EDIFACT message" msgstr "HTML poruka:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "EDIFACT messages" msgstr "HTML poruka:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439 #, c-format msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98 #, c-format msgid "ENV" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100 #, c-format msgid "ENV and koha-conf.xml" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35 #, c-format msgid "ERROR - unknown" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65 #, c-format msgid "ERROR:" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144 msgid "" "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116 #, c-format msgid "EUC-KR" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9 #, c-format msgid "EXAMPLE plugin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38 #, c-format msgid "Each cell contain both actual and estimated values." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65 #, c-format msgid "Earliest hold date" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607 #, c-format msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822 #, c-format msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45 #, c-format msgid "Edit " msgstr "Uredi " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671 #, c-format msgid "Edit Details" msgstr "Uredi detalje" #. %1$s: itemnumber #. %2$s: IF ( barcode ) #. %3$s: barcode #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258 #, c-format msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s" msgstr "Uredi primjerak #%s%s / Barkod %s%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208 #, c-format msgid "Edit Items" msgstr "Uredi primjerke" #. %1$s: spec |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Edit OAI set '%s'" msgstr "Izmijeni OAI set '%s'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665 #, c-format msgid "Edit SQL" msgstr "Uredi SQL" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844 #, c-format msgid "Edit SQL report" msgstr "Uredi SQL izvještaj" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79 #, fuzzy msgid "Edit [% field.name |html %] field" msgstr "Pretraži [% subfiel.marc_value %]" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338 #, fuzzy msgid "Edit action %s" msgstr "Izdanje: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Edit actions" msgstr "Izdanje: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Edit alert" msgstr "Uredi košaricu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92 #, fuzzy, c-format msgid "Edit an existing subscription" msgstr "Uredi pretplatu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31 #, c-format msgid "Edit as new (duplicate)" msgstr "Uredi kao novi (dupliciraj)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15 #, fuzzy, c-format msgid "Edit authorities" msgstr "Uredi normativne zapise" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61 #, c-format msgid "Edit authority" msgstr "Uredi normativne zapise" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60 #, c-format msgid "Edit basket" msgstr "Uredi košaricu" #. %1$s: basketname |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37 #, c-format msgid "Edit basket %s" msgstr "Uredi košaricu %s" #. %1$s: name #. %2$s: basketgroupid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157 #, c-format msgid "Edit basket group %s (%s) for " msgstr "Uredi grupu košarica %s (%s) za " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135 #, c-format msgid "Edit biblio" msgstr "Uredi biblio" #. %1$s: budget_period_description #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20 #, c-format msgid "Edit budget %s" msgstr "Uredi budžet %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42 #, c-format msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Edit collection " msgstr "Uredi zbirke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30 #, c-format msgid "Edit course" msgstr "Uredi kolegij" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Edit field" msgstr "Uredi potpolja" #. %1$s: description #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Edit frequency: %s" msgstr "Izmijeni učestalost: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229 #, fuzzy, c-format msgid "Edit group" msgstr "Uredi popis" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5 msgid "Edit help" msgstr "Uredi upute" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154 #, c-format msgid "Edit history" msgstr "Uredi povijest" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215 #, c-format msgid "Edit in host" msgstr "Uredi u domaćinu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "Edit item" msgstr "Uredi primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227 #, c-format msgid "Edit items" msgstr "Uredi primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46 #, c-format msgid "Edit items in batch" msgstr "Uredi primjerke u skupini" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61 #, c-format msgid "Edit label template" msgstr "Uredi predložak za naljepnice" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51 #, c-format msgid "Edit list" msgstr "Uredi popis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264 #, c-format msgid "Edit list " msgstr "Uredi popis " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191 #, c-format msgid "Edit patrons" msgstr "Uredi korisnike" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57 #, c-format msgid "Edit printer profile" msgstr "Uredi profil printera" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101 #, fuzzy msgid "Edit provider %s" msgstr "Uredi budžet %s" #. %1$s: suggestionid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240 #, c-format msgid "Edit purchase suggestion #%s" msgstr "Uredi prijedlog za nabavu #%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103 #, c-format msgid "Edit quotes for QOTD feature" msgstr "Uređivanje citata za QOTD opciju" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67 #, fuzzy, c-format msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature" msgstr "Uređivanje citata za opciju 'citat dana' u OPAC-u" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224 #, c-format msgid "Edit record" msgstr "Uredi zapis" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478 #, fuzzy msgid "Edit request" msgstr "Uredi popis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:479 #, fuzzy, c-format msgid "Edit request " msgstr "Uredi popis" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70 #, c-format msgid "Edit routing list" msgstr "Uredi popis za prosljeđivanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63 #, c-format msgid "Edit routing list " msgstr "Uredi popis za prosljeđivanje " #. %1$s: subscription.routingedit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172 #, c-format msgid "Edit routing list (%s)" msgstr "Uredi popis za prosljeđivanje (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30 #, c-format msgid "Edit routing list for " msgstr "Uredi popis za prosljeđivanje za " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "Edit rules" msgstr "Uredi popis" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210 msgid "Edit search" msgstr "Uredi pretraživanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Edit selected serials" msgstr "Uredi sveščiće" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116 msgid "Edit serials" msgstr "Uredi sveščiće" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313 msgid "Edit subfields" msgstr "Uredi potpolja" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19 #, c-format msgid "Edit subscription" msgstr "Uredi pretplatu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110 #, c-format msgid "Edit this holiday" msgstr "Uredi ovaj praznik" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30 #, c-format msgid "Edit vendor" msgstr "Uredi podatake o dobavljaču" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Editable in OPAC: " msgstr "Zatvori prozor" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 msgid "Editing catalog record #{ID}" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #, fuzzy msgid "Editing new full record" msgstr "Prikaži finalni zapis" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #, fuzzy msgid "Editing new record" msgstr "Uredi zapis" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #, fuzzy msgid "Editing search result" msgstr "Rezultati pretraživanja dobavljača" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162 #, c-format msgid "Edition" msgstr "Izdanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:155 #, c-format msgid "Edition: " msgstr "Izdanje: " #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427 #, c-format msgid "Edition: %s" msgstr "Izdanje: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759 #, c-format msgid "Editions" msgstr "Izdanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130 #, c-format msgid "Editor" msgstr "Urednik" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531 #, c-format msgid "Edmund Balnaves" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510 #, c-format msgid "Edward Allen" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793 #, c-format msgid "Eivin Giske Skaaren" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Elasticsearch: " msgstr "Pretraživanje korisnika: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590 #, c-format msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146 #, c-format msgid "Email" msgstr "E-pošta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23 #, c-format msgid "Email address:" msgstr "Adresa e-pošte:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Email check:" msgstr "E-pošta:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37 #, c-format msgid "Email has been sent." msgstr "E-pošta je poslana." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "Email required" msgstr "Reklamiraj narudžbu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377 #, fuzzy, c-format msgid "Email text:" msgstr "Običan prikaz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96 #, c-format msgid "Email:" msgstr "E-pošta:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141 #, c-format msgid "Email: " msgstr "E-pošta: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662 #, c-format msgid "Emma Heath" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813 #, c-format msgid "Emma Smith" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076 #, c-format msgid "Emojiarea plug-in for jQuery" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61 #, c-format msgid "Empty and close" msgstr "Isprazni i zatvori" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163 #, c-format msgid "Encoding" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109 #, c-format msgid "Encoding (z3950 can send" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181 #, c-format msgid "Encoding: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209 #, c-format msgid "Encyclopedias " msgstr "Enciklopedije " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466 #, c-format msgid "End date" msgstr "Završni datum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4 #, c-format msgid "End date is not consistent with subscription length." msgstr "Završni datum nije konzistentan s dužinom pretplate." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91 #, c-format msgid "End date:" msgstr "Završni datum:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212 #, c-format msgid "End date: " msgstr "Završni datum: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198 #, fuzzy, c-format msgid "End of date range " msgstr "Završetak raspona datuma" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266 #, fuzzy, c-format msgid "End of interval" msgstr "Završetak raspona datuma" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097 #, c-format msgid "English" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8 #, c-format msgid "Enhanced content" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8 msgid "Enhanced content settings" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56 #, c-format msgid "Enroll " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4 #, c-format msgid "Enroll in " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113 #, fuzzy, c-format msgid "Enroll patrons in clubs" msgstr "Korisnici na popisima" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133 #, fuzzy, c-format msgid "Enrolled patrons" msgstr "Uredi korisnike" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349 #, c-format msgid "Enrollment fee" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281 #, c-format msgid "Enrollment fee: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "Enrollment field" msgstr "Tekstualna polja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "Enrollment fields" msgstr "Tekstualna polja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346 #, c-format msgid "Enrollment period" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270 #, c-format msgid "Enrollment period: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186 #, fuzzy, c-format msgid "Enrollments " msgstr "Tekstualna polja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "Enrolment period: " msgstr "Poček:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298 #, c-format msgid "Enter" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170 #, c-format msgid "" "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated " "label printers" msgstr "" "Printanje hrptenih naljepnica preko unošenja barkoda. Koristi se s " "dediciranim printerima za naljepnice" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140 #, c-format msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243 #, c-format msgid "Enter a new purchase suggestion" msgstr "Unesi novi prijedlog za nabavu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280 #, c-format msgid "" "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. " "Example, for a website itemtype : " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223 #, c-format msgid "Enter a title and description for the holiday." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166 #, c-format msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172 #, c-format msgid "Enter any authority field:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118 #, c-format msgid "Enter any heading:" msgstr "Upiši bilo koju odrednicu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154 #, c-format msgid "Enter barcode: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69 #, c-format msgid "Enter biblionumber:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231 #, fuzzy, c-format msgid "Enter by barcode:" msgstr "Upiši bar-kod primjerka:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233 #, fuzzy, c-format msgid "Enter by itemnumber:" msgstr "Upiši bar-kod primjerka:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89 #, c-format msgid "Enter cover biblionumber: " msgstr "Unesi biblionumber za ovu sliku naslovnice: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517 #, fuzzy, c-format msgid "Enter item barcode or keyword:" msgstr "Upiši bar-kod primjerka:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127 #, c-format msgid "Enter item barcode:" msgstr "Upiši bar-kod primjerka:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560 #, c-format msgid "Enter item barcode: " msgstr "Unesi bar-kod primjerka: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Enter main heading ($a only):" msgstr "Upiši bilo koju odrednicu:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62 #, fuzzy, c-format msgid "Enter main heading:" msgstr "Upiši bilo koju odrednicu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Enter multiple card numbers" msgstr "Upiši broj iskaznice korisnika:" #. %1$s: name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668 #, c-format msgid "Enter parameters for report %s:" msgstr "Unos parametara za izvještaj %s:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77 #, c-format msgid "Enter patron card number or partial name:" msgstr "Upiši broj iskaznice korisnika ili dio imena:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 msgid "Enter patron card number:" msgstr "Upiši broj iskaznice korisnika:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116 #, c-format msgid "Enter patron cardnumber: " msgstr "Upiši broj iskaznice korisnika: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15 #, c-format msgid "Enter search keywords:" msgstr "Unos ključnih riječi za pretraživanje:" #. INPUT type=text name=q #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68 msgid "Enter search terms" msgstr "Unesi pojmove za pretraživanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "Enter starting card position: " msgstr "Upiši početni broj iskaznice: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98 #, c-format msgid "Enter starting label position (for PDF): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80 #, c-format msgid "Enter the barcode of the item to attach:" msgstr "Unesi bar-kod primjerka kojeg treba pridružiti:" #. INPUT type=text name=q #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18 msgid "Enter the terms you wish to search for." msgstr "Unesite pojmove prema kojima želite pretraživati." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Entity" msgstr "Količina" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Entry date" msgstr "Završni datum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161 #, c-format msgid "Enumeration" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36 #, c-format msgid "Envoyer" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720 #, c-format msgid "Ere Maijala" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761 #, c-format msgid "Eric Olsen" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771 #, c-format msgid "Eric Phetteplace (phette23)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840 #, c-format msgid "Eric Vantillard " msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111 #, c-format msgid "Error" msgstr "Greška" #. %1$s: errno #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Error %s" msgstr "Greška: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680 #, fuzzy, c-format msgid "Error - unknown option" msgstr "Greška pri učitavanju predloška %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37 #, c-format msgid "Error adding items:" msgstr "Greška kod dodavanja primjeraka:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72 #, c-format msgid "Error analysis:" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73 #, fuzzy msgid "Error code 0 not used" msgstr "Barkodovi nisu pronađeni" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91 msgid "Error downloading the file" msgstr "Greška kod preuzimanja datoteke" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286 #, fuzzy msgid "Error importing the framework" msgstr "Greška pri učitavanju predloška %s" #. %1$s: ( errZebraConnection ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113 #, c-format msgid "Error message from Zebra: %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312 #, fuzzy, c-format msgid "Error performing operation" msgstr "Greška pri učitavanju predloška %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164 #, c-format msgid "Error saving item" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165 #, c-format msgid "Error saving items" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12 #, fuzzy, c-format msgid "Error while creating PDF file. " msgstr "Greška kod preuzimanja datoteke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24 #, c-format msgid "Error:" msgstr "Greška:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48 #, c-format msgid "Error: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Greška: %s" #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Error: %s " msgstr "Greška: %s" #. %1$s: FOREACH errse IN errseq #. %2$s: errse.serialseq #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105 #, c-format msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Required news title missing!" msgstr "Nedostaje potreban modul" #. %1$s: msg_add #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46 #, c-format msgid "Error: Server with id %s not found" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging" msgstr "Dva zapisa moraju biti označena za spajanje." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48 #, c-format msgid "Error: no field value specified." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160 msgid "Error; your data might not have been saved" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657 #, c-format msgid "Errors found when processing parameters for report: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:105 #, c-format msgid "Errors occurred:" msgstr "Greška:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895 #, c-format msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615 #, c-format msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1123 #, c-format msgid "" "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás " "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44 #, c-format msgid "Espace\\Temps" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228 #, c-format msgid "Est cost" msgstr "Predviđena cijena" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35 #, c-format msgid "Estimated cost per unit " msgstr "Predviđena jedinična cijena " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61 #, c-format msgid "Estimated delivery date" msgstr "Procijenjen datum pristizanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169 #, c-format msgid "Estimated delivery date from: " msgstr "Procijenjen datum pristizanja od: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267 #, c-format msgid "Estimated delivery date:" msgstr "Procijenjen datum pristizanja:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398 #, fuzzy, c-format msgid "Estimated priority:" msgstr "Predviđena jedinična cijena " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257 #, c-format msgid "Evening" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248 #, fuzzy, c-format msgid "Evening " msgstr "Tagovi koji čekaju odobrenje" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398 #, c-format msgid "Every" msgstr "Svakih" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68 #, c-format msgid "Everyone" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256 #, c-format msgid "Everything went okay. Update done." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571 #, c-format msgid "Evonne Cheung" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256 #, c-format msgid "Exactly on" msgstr "Točno na" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46 #, c-format msgid "Example: 5.00" msgstr "Na primjer: 5.00" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208 #, c-format msgid "" "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial." "serialseq" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199 #, c-format msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3 msgid "Excel" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345 msgid "Exception: %s" msgstr "Iznimka: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240 #, c-format msgid "Exceptions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99 #, fuzzy, c-format msgid "Execute SQL reports" msgstr "Uredi SQL izvještaj" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33 #, fuzzy, c-format msgid "Execute overdue items report" msgstr "Izvještaj o prekoračenim rokovima" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Existing SQL" msgstr "Uredi korisnike" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726 #, c-format msgid "Existing holds" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Existing patrons" msgstr "Uredi korisnike" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58 #, c-format msgid "Expand all" msgstr "Proširi sve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137 #, c-format msgid "Expected" msgstr "Očekivano" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119 #, c-format msgid "Expected on" msgstr "Očekivani datum pristizanja" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888 #, c-format msgid "Expiration" msgstr "Ističe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38 #, c-format msgid "Expiration date" msgstr "Datum isteka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68 #, c-format msgid "Expiration date: " msgstr "Datum isteka: " #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27 #, c-format msgid "Expiration date: %s" msgstr "Datum isteka: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670 #, c-format msgid "Expiration:" msgstr "Ističe:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957 #, c-format msgid "Expiration: " msgstr "Ističe: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37 #, c-format msgid "Expired? / Closed?" msgstr "Isteklo? / Zatvoreno?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365 #, c-format msgid "Expires before:" msgstr "Ističe prije:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80 #, c-format msgid "Expires on" msgstr "Ističe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42 #, c-format msgid "Expiring before:" msgstr "Ističe prije:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148 #, c-format msgid "Expiry date" msgstr "Datum isteka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250 #, c-format msgid "Explanation" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34 #, c-format msgid "Explanation: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104 #, c-format msgid "Export" msgstr "Isporuči" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30 #, c-format msgid "Export " msgstr "Isporuči " #. %1$s: loo.frameworktext |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225 #, c-format msgid "Export %s framework" msgstr "Isporuka %s predložak" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18 #, fuzzy msgid "Export Labels" msgstr "Isporuči bazu podataka" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149 #, c-format msgid "Export as CSV" msgstr "Isporuči kao CSV" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373 #, fuzzy msgid "Export as PDF" msgstr "Isporuči kao CSV" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226 #, c-format msgid "Export authority records" msgstr "Isporuči normativne zapise" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68 #, fuzzy, c-format msgid "Export bibliographic and holdings data" msgstr "Isporuči bibliografske zapise" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165 #, c-format msgid "Export bibliographic records" msgstr "Isporuči bibliografske zapise" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155 #, c-format msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records" msgstr "" "Isporuka bibliografskih zapisa, zapisa o primjercima i normativnih zapisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Export card batch" msgstr "Isporuči skupinu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55 #, c-format msgid "Export checkouts using format:" msgstr "Isporuči podatke o posudbi u formatu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43 #, c-format msgid "Export configuration" msgstr "Isporuči konfiguraciju" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154 #, c-format msgid "Export data" msgstr "Isporuka podataka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40 #, c-format msgid "Export database" msgstr "Isporuči bazu podataka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154 #, c-format msgid "Export default framework" msgstr "Isporuči izvorni predložak" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215 msgid "" "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ." "xml, .ods)" msgstr "" "Isporuči strukturu predloška (polja, potpolja) u tablicu (.csv, .xml, .ods)" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113 #, fuzzy msgid "Export from patron list" msgstr "Isporuči korisničke iskaznice" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251 #, fuzzy, c-format msgid "Export full batch" msgstr "Isporuči skupinu" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9 #, fuzzy msgid "Export labels" msgstr "Isporuči bazu podataka" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134 msgid "Export patron cards" msgstr "Isporuči korisničke iskaznice" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134 #, fuzzy msgid "Export patron cards from list" msgstr "Isporuči korisničke iskaznice" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210 #, fuzzy msgid "Export results to CSV" msgstr "Isporuči kao CSV" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210 msgid "Export results to barcodes file" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "Export selected" msgstr "Očekivano" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95 #, fuzzy msgid "Export selected batches" msgstr "Isporuči skupinu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Export selected card(s)" msgstr "Isporuči korisničke iskaznice" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250 #, fuzzy, c-format msgid "Export selected items" msgstr "Obriši označene primjerke" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134 #, fuzzy msgid "Export single batch" msgstr "Isporuči skupinu" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130 #, fuzzy msgid "Export single card" msgstr "Isporuči korisničke iskaznice" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147 #, c-format msgid "Export this basket group as CSV" msgstr "Isporuči ovu grupu košarica u CSV" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138 #, c-format msgid "Export to CSV file: " msgstr "Isporuči kao CSV: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231 #, c-format msgid "Export to CSV spreadsheet" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232 #, c-format msgid "" "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as " "well" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233 #, c-format msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93 #, c-format msgid "Export today's checked in barcodes" msgstr "Isporuči danas vraćene bar-kodove" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154 #, c-format msgid "Exporting to Dublin Core..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120 #, c-format msgid "FEIDE:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98 #, c-format msgid "FINMARC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897 #, c-format msgid "FIT" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830 #, c-format msgid "Fabio Tiana" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181 #, fuzzy, c-format msgid "Facetable" msgstr "Pretraživo: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73 msgid "Failed" msgstr "" #. %1$s: failed_add_source #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205 #, c-format msgid "" "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33 #, c-format msgid "" "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist." msgstr "" #. %1$s: failed_add_rule #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?" msgstr "Zadana poruka s kodom '%s' već postoji." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33 #, c-format msgid "Failed to add item with barcode " msgstr "Primjerak s barkodom nije dodan " #. %1$s: error_info #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add mapping for %s" msgstr "Primjerak s barkodom nije dodan " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23 #, c-format msgid "Failed to add scheduled task" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79 #, c-format msgid "Failed to apply different matching rule" msgstr "" #. %1$s: message_loo.failed_ok #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to approve term (%s). %s" msgstr "Primjerak s barkodom nije uklonjen " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412 #, c-format msgid "Failed to delete budget because funds exist." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42 #, c-format msgid "Failed to delete field." msgstr "" #. %1$s: message_loo.failed_rej #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver ) #. %3$s: message_loo.approver #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56 #, c-format msgid "" "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES " "BORROWERNUMBER (not name). %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53 #, c-format msgid "Failed to remove item with barcode " msgstr "Primjerak s barkodom nije uklonjen " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #, fuzzy msgid "Failed to run macro:" msgstr "Zadnji put obnovljeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transfer collection" msgstr "Izradi novu zbirku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30 #, c-format msgid "Failed to unzip archive." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51 #, c-format msgid "Failed to update field." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389 msgid "Fall" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981 #, c-format msgid "FamFamFam Site" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979 #, c-format msgid "Famfamfam iconset" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896 #, c-format msgid "Farmington Public Library, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38 #, c-format msgid "Fast cataloging" msgstr "Brza katalogizacija" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Fax" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140 #, c-format msgid "Fax: " msgstr "Fax: " #. %1$s: library.branchfax |html #. %2$s: END #. %3$s: IF library.branchemail #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209 #, c-format msgid "Fax: %s%s %s " msgstr "Fax: %s%s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246 #, c-format msgid "Features" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161 #, fuzzy, c-format msgid "Features enabled" msgstr "%s Omogućeno " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Feb" msgstr "Velj" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139 #, c-format msgid "February" msgstr "Veljača" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:28 #, c-format msgid "Fee receipt" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47 #, c-format msgid "Feedback:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52 #, c-format msgid "Fees & Charges:" msgstr "Novčane naknade i naplata:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75 #, c-format msgid "Fees paid" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267 #, fuzzy, c-format msgid "Female" msgstr "Žensko " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280 #, c-format msgid "Female " msgstr "Žensko " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562 #, c-format msgid "Fernando Canizo" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33 #, c-format msgid "Fewer options" msgstr "Manje opcija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181 #, c-format msgid "Fiction" msgstr "Beletristika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54 #, c-format msgid "Field" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99 #, c-format msgid "Field 1" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153 #, c-format msgid "Field 2" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207 #, c-format msgid "Field 3" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Field created." msgstr "Obrisano." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Field deleted." msgstr "%s primjerak(a) nije moguće obrisati: %s%s%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40 #, c-format msgid "Field name: " msgstr "Naziv polja: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169 #, c-format msgid "Field separator: " msgstr "" #. %1$s: field_added.label |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28 #, c-format msgid "Field successfully added: %s " msgstr "Polje je uspješno dodano: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Field successfully deleted. " msgstr "Slike su uspješno obrisane" #. %1$s: field_updated.label #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46 #, c-format msgid "Field successfully updated: %s " msgstr "Polje je uspješno obnovljeno: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144 #, c-format msgid "Field to use for record matching" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "Field updated." msgstr "Zadnji put obnovljeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77 #, c-format msgid "Field-weighted, relevance ranked" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143 #, c-format msgid "" "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, " "location_description and permanent_location_description show description " "instead of code." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175 #, fuzzy, c-format msgid "Fields to display in report:" msgstr "Izrada novog izvještaja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "Fields to print" msgstr "Izrada novog izvještaja" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80 #, fuzzy msgid "File Not Found!" msgstr "Primjerak nije pronađen." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73 #, fuzzy msgid "File already exists" msgstr "Korisničko ime/lozinka već postoje." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197 #, c-format msgid "" "File containing a list of authids with one authid per line. This list works " "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ." "csv and .txt)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114 #, c-format msgid "" "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. " "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File " "types accepted: .csv and .txt)" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252 msgid "File could not be created. Check permissions." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252 #, fuzzy msgid "File could not be read." msgstr "GREŠKA: Popis se ne može mijenjati." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213 #, c-format msgid "File format: " msgstr "Format datoteke: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252 #, fuzzy msgid "File has been deleted." msgstr "E-pošta je poslana." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80 #, fuzzy msgid "File is not readable" msgstr "Ovaj zapis nema primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384 #, c-format msgid "File name" msgstr "Naziv datoteke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220 #, c-format msgid "File name:" msgstr "Naziv datoteke:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252 #, fuzzy msgid "File or upload record could not be deleted." msgstr "Ovi zapisi se ne mogu obrisati:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80 msgid "File read cancelled" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78 #, c-format msgid "File type" msgstr "Vrsta datoteke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75 #, c-format msgid "File:" msgstr "Datoteka:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66 #, c-format msgid "File: " msgstr "Datoteka: " #. %1$s: SOURCE_FILE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Datoteka: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058 #, fuzzy, c-format msgid "FileSaver library" msgstr "Podesi knjižnicu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Filename" msgstr "Naziv datoteke" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23 #, c-format msgid "Files" msgstr "Datoteke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182 #, c-format msgid "Files attached to invoice" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22 #, c-format msgid "" "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in " "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option." msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7 #, c-format msgid "Files for %s" msgstr "Datoteke za %s" #. %1$s: invoicenumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Files for invoice: %s" msgstr "Datoteke za %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127 #, c-format msgid "Filing routine: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212 #, fuzzy, c-format msgid "Filing rule" msgstr "Izmijeni pravilo popunjavanja" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584 msgid "Filing rule code missing" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118 #, c-format msgid "Filing rule code: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81 #, c-format msgid "Filing rule: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220 #, c-format msgid "Filmographies" msgstr "Filmografija" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74 #, c-format msgid "Filter" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209 #, c-format msgid "Filter barcode" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637 #, c-format msgid "Filter by: " msgstr "Filtiraj prema: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68 #, c-format msgid "Filter location" msgstr "Filtriraj prema lokaciji" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96 #, c-format msgid "Filter on:" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112 msgid "Filter paid transactions" msgstr "Filtriraj plaćene transakcije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358 #, fuzzy, c-format msgid "Filter partner libraries:" msgstr "Podesi knjižnicu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163 #, c-format msgid "Filter results:" msgstr "FIltriranje rezultata:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28 #, c-format msgid "Filtered on:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85 #, c-format msgid "Filters" msgstr "Filteri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67 #, c-format msgid "Filters :" msgstr "Filteri :" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279 #, fuzzy, c-format msgid "Find another patron?" msgstr "Dodaj novi uvjet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206 #, c-format msgid "Fine" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331 #, c-format msgid "Fine amount" msgstr "Iznos novčane naknade" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189 #, c-format msgid "Fine amount: " msgstr "Iznos novčane naknade: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332 #, c-format msgid "Fine charging interval" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334 #, fuzzy, c-format msgid "Fine grace period" msgstr "Poček:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109 #, c-format msgid "Fines" msgstr "Novčane naknade" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618 #, c-format msgid "Fines & Charges" msgstr "Novčane naknade i naplata" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43 #, c-format msgid "Fines & charges" msgstr "Novčane naknade i naplata" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549 #, c-format msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546 #, c-format msgid "Fines for returned items are forgiven." msgstr "Novčana naknada za vraćene primjerke je oproštena." #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572 msgid "Finish" msgstr "Završi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Finish enrollment" msgstr "Završi zaprimanje za ovaj račun" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374 msgid "Finish receiving" msgstr "Završi zaprimanje za ovaj račun" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828 #, c-format msgid "Finlay Thompson" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161 #, c-format msgid "First" msgstr "Prva" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192 #, c-format msgid "First arrival:" msgstr "Dolazak prvog broja:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "First indicator default value: " msgstr "Datum izdavanja prvog broja:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221 #, c-format msgid "First issue publication date:" msgstr "Datum izdavanja prvog broja:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179 #, fuzzy, c-format msgid "First issue publication date: " msgstr "Datum izdavanja prvog broja:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20 #, c-format msgid "First name" msgstr "Ime" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34 #, c-format msgid "First name: " msgstr "Ime: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "First patron" msgstr "Uredi korisnike" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496 #, fuzzy msgid "First publication date is not defined" msgstr "- Datum izdavanja prvog broja nije definiran" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134 #, c-format msgid "Flagged" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172 #, c-format msgid "Float" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723 #, c-format msgid "Florent Mara" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546 #, c-format msgid "Florian Bischof" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172 #, c-format msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192 #, fuzzy msgid "Following required fields are missing:" msgstr "Nedostaje potreban modul" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192 msgid "Following required subfields are missing:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052 #, c-format msgid "Font Awesome" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190 #, c-format msgid "Font size: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178 #, c-format msgid "Font: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "For all collection codes: " msgstr "Kod za zbirku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "For all item types: " msgstr "Sve vrste građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210 #, c-format msgid "" "For basket exports you can use data from following tables: biblio, " "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209 #, c-format msgid "" "For late issues claims you can use data from following tables: serial, " "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75 #, c-format msgid "For the selected operations: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617 #, c-format msgid "" "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the " "patron's category. " msgstr "" "Za ovu knjižnicu možete urediti pravila vezana uz vrstu građe, bez obzira na " "kategoriju korisnika. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473 #, c-format msgid "" "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron " "of a given category can make, regardless of the item type. " msgstr "" "Za ovu knjižnicu, možete možete specificirati maksimalni broj zaduženja za " "korisnika koji se nalazi u dotičnoj kategoriji, bez obzira na vrstu građe. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303 #, c-format msgid "Force" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31 #, c-format msgid "Force checkout if a limitation exists" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230 #, c-format msgid "Forever" msgstr "Zauvijek" #. %1$s: holdfor_firstname #. %2$s: holdfor_surname #. %3$s: holdfor_cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133 #, c-format msgid "Forget %s %s (%s)" msgstr "Oprosti %s %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623 #, c-format msgid "Forgive fees for manually expired holds" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10 #, c-format msgid "Forgive fines on return: " msgstr "Oprosti novčane naknade prilikom vraćanja: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605 #, c-format msgid "Forgive overdue charges" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41 #, c-format msgid "Forgiven" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)" msgstr "Podaci nisu poslani zbog ovih problema" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13 #, c-format msgid "Format:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30 #, c-format msgid "Format: " msgstr "Format: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433 #, c-format msgid "Formatting" msgstr "Formatiranje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898 #, c-format msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Fr" msgstr "Fr" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234 #, c-format msgid "Framework code" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80 #, c-format msgid "Framework code: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235 #, c-format msgid "Framework description" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123 #, c-format msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20 #, c-format msgid "Framework:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099 #, c-format msgid "Français (French) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747 #, c-format msgid "Francesca Moore" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785 #, c-format msgid "Francesco Rivetti" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511 #, c-format msgid "Francisco M. Marzoa Alonso" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570 #, c-format msgid "Francois Charbonnier" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724 #, c-format msgid "Francois Marier" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770 #, c-format msgid "Fred Pierre" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604 #, c-format msgid "Frederic Durand" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142 #, c-format msgid "Free" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99 #, c-format msgid "Frequencies" msgstr "Učestalost" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43 #, c-format msgid "Frequency" msgstr "Učestalost" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496 #, fuzzy msgid "Frequency is not defined" msgstr "- Učestalost nije definirana" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351 #, c-format msgid "Frequency:" msgstr "Učestalost:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171 #, fuzzy, c-format msgid "Frequency: " msgstr "Učestalost:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Fri" msgstr "Pet" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132 #, c-format msgid "Friday" msgstr "Petak" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345 msgid "Fridays" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484 #, c-format msgid "Fridolin Somers" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815 #, c-format msgid "" "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 " "Release Maintainer)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663 #, c-format msgid "Friedrich zur Hellen" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155 #, c-format msgid "From" msgstr "Od" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120 #, c-format msgid "From " msgstr "Od " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52 #, c-format msgid "From \\ To" msgstr "Od \\ Do" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17 #, c-format msgid "From a new (empty) record" msgstr "Iz novog (praznog) zapisa" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19 #, c-format msgid "From a staged file" msgstr "Iz priređene datoteke" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16 #, c-format msgid "From a subscription" msgstr "Iz pretplate" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15 #, c-format msgid "From a suggestion" msgstr "Iz prijedloga za nabavu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7 #, c-format msgid "From an existing record: " msgstr "Iz postojećeg zapisa: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18 #, c-format msgid "From an external source" msgstr "Iz vanjskog izvora (Z39.50)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698 #, c-format msgid "From any library" msgstr "Iz bilo koje knjižnice" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626 #, c-format msgid "From any library:" msgstr "Iz bilo koje knjižnice:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174 #, c-format msgid "From authid: " msgstr "Od authid: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56 #, c-format msgid "From biblio number: " msgstr "Od biblio broja: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "From call number:" msgstr "Od signature: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134 #, c-format msgid "From date:" msgstr "Od datuma:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699 #, c-format msgid "From home library" msgstr "Iz knjižnice koja posjeduje građu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627 #, c-format msgid "From home library:" msgstr "Iz knjižnice koja posjeduje građu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84 #, c-format msgid "From item call number: " msgstr "Od signature: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20 #, c-format msgid "From titles with highest hold ratios" msgstr "Naslove koji imaju najveći omjer rezervacija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "From vendor: " msgstr "Dobavljač: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99 #, c-format msgid "From:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39 #, c-format msgid "From: " msgstr "Iz: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63 #, c-format msgid "Front " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729 #, c-format msgid "Frère Sébastien Marie" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594 #, c-format msgid "" "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release " "Maintainer)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564 #, c-format msgid "Frédérick Capovilla" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473 #, c-format msgid "Fund" msgstr "Mjesto troška" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447 msgid "Fund amount exceeds parent allocation" msgstr "Visina sredstava premašuje dodijeljena sredstva u višoj kategoriji" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447 msgid "Fund amount exceeds period allocation" msgstr "Visina sredstava premašuje dodijeljena sredstva za ovaj period" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378 #, c-format msgid "Fund amount:" msgstr "Količina sredstava:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316 #, c-format msgid "Fund code" msgstr "Šifra za mjesto troška" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224 #, c-format msgid "Fund code: " msgstr "Šifra za mjesto troška: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402 #, c-format msgid "Fund filters" msgstr "Filteri za mjesto troška" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315 #, fuzzy, c-format msgid "Fund id" msgstr "Mjesto troška: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310 #, c-format msgid "Fund list of budget " msgstr "Mjesta troška za budžet " #. TD #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73 msgid "Fund locked" msgstr "Mjesto troška je zaključano" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317 #, c-format msgid "Fund name" msgstr "Naziv mjesta troška" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229 #, c-format msgid "Fund name: " msgstr "Naziv mjesta troška: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217 #, c-format msgid "Fund parent: " msgstr "Gornja razina mjesta troška: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65 #, c-format msgid "Fund remaining" msgstr "Preostalo sredstava" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108 #, c-format msgid "Fund search" msgstr "Pretraživanje mjesta troška" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53 #, c-format msgid "Fund total" msgstr "Ukupno sredstva" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376 #, c-format msgid "Fund:" msgstr "Mjesto troška:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86 #, c-format msgid "Fund: " msgstr "Mjesto troška: " #. For the first occurrence, #. %1$s: fund_code #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24 #, c-format msgid "Fund: %s" msgstr "Mjesto troška: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106 #, c-format msgid "Funds" msgstr "Mjesta troška" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014 #, c-format msgid "Fyneworks.com" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017 #, c-format msgid "GPL License" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547 #, c-format msgid "GST" msgstr "PDV" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546 #, c-format msgid "GST %%" msgstr "PDV %%" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135 #, c-format msgid "GST:" msgstr "PDV:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548 #, c-format msgid "Gaetan Boisson" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100 #, c-format msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569 #, c-format msgid "" "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release " "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149 #, c-format msgid "Gap between columns:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153 #, c-format msgid "Gap between rows:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577 #, c-format msgid "Garry Collum" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443 #, c-format msgid "Geauga County Public Library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161 #, c-format msgid "Gender" msgstr "Rod" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43 #, c-format msgid "Gender:" msgstr "Rod:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175 #, c-format msgid "General" msgstr "Općenito" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37 #, c-format msgid "General settings" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376 #, fuzzy, c-format msgid "Generate EDIFACT order" msgstr "Generiraj sljedeći broj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Generate a new client id/key pair" msgstr "Izradi novi popis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92 #, c-format msgid "Generate a new client id/secret pair" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86 #, c-format msgid "Generate an exception for this repeated holiday." msgstr "" #. INPUT type=submit name=discharge #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41 #, fuzzy msgid "Generate discharge" msgstr "Generiraj sljedeći broj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91 #, c-format msgid "Generate exceptions on a range of dates." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32 #, c-format msgid "Generate new client id/secret pair" msgstr "" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118 msgid "Generate next" msgstr "Generiraj sljedeći broj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772 #, c-format msgid "Genevieve Plantin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192 #, c-format msgid "Geolocation: " msgstr "Geolokacija: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19 #, c-format msgid "Gestion des index MACLES" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132 #, c-format msgid "Get Firefox add-on" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131 #, c-format msgid "Get desktop application" msgstr "Preuzmi aplikaciju za desktop" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279 #, c-format msgid "Get help on current subfield" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45 #, c-format msgid "Get it!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818 #, c-format msgid "Glen Stewart" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23 #, c-format msgid "Global system preferences" msgstr "Globalne sistemske postavke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974 #, c-format msgid "Glyphicons Free" msgstr "" #. INPUT type=submit name=changepage_goto #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746 msgid "Go" msgstr "Kreni" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795 msgid "Go bottom" msgstr "Idi na dno" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799 msgid "Go down" msgstr "Idi dolje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Go to Koha to MARC mapping" msgstr "Mapiranje ključne riječi u MARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210 #, c-format msgid "Go to advanced search" msgstr "Složeno pretraživanje" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14 #, fuzzy msgid "Go to item details" msgstr "Podaci o primjerku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Go to item search" msgstr "Pretraživanje normative" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169 #, c-format msgid "Go to page : " msgstr "Idi na stranicu : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86 #, c-format msgid "Go to receipt page" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8 msgid "Go to record detail page" msgstr "" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791 msgid "Go top" msgstr "" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787 msgid "Go up" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899 #, c-format msgid "Goethe-Institut, Germany" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169 #, fuzzy, c-format msgid "Gone no address" msgstr "Glavna adresa" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60 #, c-format msgid "Gone no address flag" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900 #, c-format msgid "Gothenburg University Library, Sweden" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138 #, fuzzy, c-format msgid "Government" msgstr "Odjel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734 #, c-format msgid "Grace McKenzie" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814 #, c-format msgid "Grace Smyth" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95 #, c-format msgid "Grace period:" msgstr "Poček:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536 #, c-format msgid "Greg Barniskis" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193 #, c-format msgid "" "Group attributes types with a block title (based on authorized values " "category 'PA_CLASS')" msgstr "" #. INPUT type=text name=group #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213 msgid "Group code" msgstr "" #. INPUT type=text name=groupdesc #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214 msgid "Group name" msgstr "Naziv grupe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114 #, c-format msgid "Group(s):" msgstr "Grupe:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250 #, c-format msgid "Groups of libraries: " msgstr "Grupe knjižnica: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47 #, c-format msgid "Guarantees:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10 #, c-format msgid "Guarantor borrower number" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298 #, c-format msgid "Guarantor information" msgstr "Podaci o jamcu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51 #, c-format msgid "Guarantor:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68 #, c-format msgid "Guide box:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78 #, c-format msgid "Guide grid:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107 #, c-format msgid "Guided reports" msgstr "Vođena izrada izvještaja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64 #, c-format msgid "Guided reports wizard" msgstr "Čarobnjak za izradu izvještaja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610 #, c-format msgid "Gus Ellerm" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717 #, c-format msgid "Gynn Lomax" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762 #, c-format msgid "H. Passini" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54 #, c-format msgid "HTML" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350 #, c-format msgid "HTML message:" msgstr "HTML poruka:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901 #, c-format msgid "Halland County Library, Sweden" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210 #, c-format msgid "Handbooks" msgstr "Priručnici" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330 #, c-format msgid "Hard due date" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902 #, c-format msgid "Harrison Carmel Public Library, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "Hashvalue" msgstr "Zadnja vrijednost " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903 #, c-format msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75 #, c-format msgid "Header row could not be parsed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79 #, c-format msgid "Heading" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124 #, c-format msgid "Heading A-Z" msgstr "Odrednica A-Ž" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129 #, c-format msgid "Heading Z-A" msgstr "Odrednica Ž-A" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoć" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148 #, c-format msgid "Help input" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710 #, c-format msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13 #, c-format msgid "Here is your cart, sent from our online catalog." msgstr "" #. %1$s: shelfname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11 #, c-format msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9 #, c-format msgid "Hi," msgstr "Lijep pozdrav," #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10 #, c-format msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132 #, c-format msgid "Hidden by default" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #, fuzzy msgid "Hide MARC" msgstr "Prikaži MARC" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67 #, c-format msgid "Hide SQL code" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355 #, fuzzy, c-format msgid "Hide advanced pattern" msgstr "Pokaži/sakrij napredno predviđanje uzorka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120 #, c-format msgid "Hide all" msgstr "Sakrij sve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44 #, c-format msgid "Hide all columns" msgstr "Sakri sve stupce" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333 #, fuzzy, c-format msgid "Hide in OPAC" msgstr "Zatvori prozor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216 #, c-format msgid "Hide in OPAC: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60 #, c-format msgid "Hide inactive budgets" msgstr "Sakrij neaktivne budžete" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124 #, c-format msgid "Hide or show columns for tables." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339 #, c-format msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62 #, c-format msgid "Hide window" msgstr "Zatvori prozor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74 #, c-format msgid "High demand item. " msgstr "" #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165 #, c-format msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)." msgstr "" #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183 #, c-format msgid "" "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out " "anyway?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67 #, c-format msgid "Highlight" msgstr "Označi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24 #, c-format msgid "" "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an " "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with " "care, as future serial receive will continue to update them automatically." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31 #, c-format msgid "Hint:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219 #, c-format msgid "Hints" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192 #, c-format msgid "History" msgstr "Povijest" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329 #, c-format msgid "History OPAC note:" msgstr "Javna napomena o povijesti izlaženja za OPAC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323 #, c-format msgid "History end date:" msgstr "Završni datum praćenja:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328 #, c-format msgid "History staff note:" msgstr "Napomena o povijesti izlaženja za knjižničare:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322 #, c-format msgid "History start date:" msgstr "Početni datum praćenja:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904 #, c-format msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496 #, c-format msgid "Hold" msgstr "Rezervacija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407 #, c-format msgid "Hold at" msgstr "Rezervacija kod" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98 #, c-format msgid "Hold date" msgstr "Datum rezervacije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364 #, c-format msgid "Hold details" msgstr "Detalji o rezervaciji" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436 #, c-format msgid "Hold expires on date:" msgstr "Rezervacija ističe:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352 #, c-format msgid "Hold fee" msgstr "Cijena rezervacije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284 #, c-format msgid "Hold fee: " msgstr "Cijena rezervacije: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370 #, c-format msgid "Hold for:" msgstr "Rezervacija za:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250 #, c-format msgid "Hold for: " msgstr "Rezervacija za: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160 #, fuzzy, c-format msgid "Hold found (item is already waiting): " msgstr "Rezervacija postoji (primjerak već čeka): " #. %1$s: nextreservtitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254 #, c-format msgid "Hold found for (%s), please transfer" msgstr "Pronađena rezervacija za (%s), molim transfer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358 #, fuzzy, c-format msgid "Hold found: " msgstr "Postoji rezervacija: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Hold is suspended" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519 #, fuzzy, c-format msgid "Hold must be record level " msgstr "Izvorni zapisi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248 #, fuzzy, c-format msgid "Hold needing transfer found" msgstr "Pronađena rezervacija koja treba transfer: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442 #, fuzzy, c-format msgid "Hold next available item " msgstr "Sljedeći dostupan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641 #, fuzzy, c-format msgid "Hold pickup library match" msgstr "Knjižnica u kojoj se preuzima građa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255 #, c-format msgid "Hold placed by : " msgstr "Rezervirala : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640 #, c-format msgid "Hold policy" msgstr "Pravila za rezerviranje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41 #, c-format msgid "Hold ratio" msgstr "Racio rezervacija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "Hold ratio:" msgstr "Racio rezervacija: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64 #, c-format msgid "Hold ratios" msgstr "Racio rezervacija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29 #, c-format msgid "Hold ratios to calculate items needed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429 #, c-format msgid "Hold starts on date:" msgstr "Rezervacija počinje dana:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86 #, c-format msgid "Hold status " msgstr "Status rezervacije " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111 #, c-format msgid "Holding branch" msgstr "Knjižnica iz koje je posuđena građa" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44 #, c-format msgid "Holding libraries" msgstr "Knjižnice u kojima se nalazi građa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253 #, c-format msgid "Holding library" msgstr "Knjižnica iz koje je posuđena građa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83 #, c-format msgid "Holding library:" msgstr "Knjižnica u kojoj je posuđena građa:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302 #, c-format msgid "Holdings" msgstr "Fond" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579 #, c-format msgid "Holdings:" msgstr "Fond:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217 #, c-format msgid "Holds" msgstr "Rezervacije" #. For the first occurrence, #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444 #, fuzzy, c-format msgid "Holds (%s)" msgstr "Ukupno (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346 #, c-format msgid "Holds allowed (count)" msgstr "Dozvoljeni broj rezervacija" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18 #, c-format msgid "Holds awaiting pickup" msgstr "Rezervacije koje čekaju korisnika" #. %1$s: show_date | $KohaDates #. %2$s: IF ( all_branches_link ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28 #, c-format msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s " msgstr "Rezervacije koje čekaju korisnika za vašu knjižnicu %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Holds history" msgstr "Uredi povijest" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "Holds history for %s" msgstr "Povijest posudbe za %s" #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126 #, c-format msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days." msgstr "Rezervacije na ovom popisu čekale su korisnika više od %s dana." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347 #, fuzzy, c-format msgid "Holds per record (count)" msgstr "Dozvoljeni broj rezervacija" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34 #, c-format msgid "Holds queue" msgstr "Rezervacije na čekanju" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75 #, c-format msgid "Holds statistics" msgstr "Statistika rezervacija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457 #, fuzzy, c-format msgid "Holds to place (count)" msgstr "Dozvoljeni broj rezervacija" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58 #, c-format msgid "Holds to pull" msgstr "Rezervacije koje treba donijeti s police" #. %1$s: from | $KohaDates #. %2$s: to | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Holds to pull placed between %s and %s" msgstr "" "Rezervacije koje treba donijeti s police%s - rezervirano između %s i %s%s" #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay #. %2$s: overcount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Holds waiting over %s days: %s " msgstr "Rezervacije koje čekaju korisnika za vašu knjižnicu %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739 #, c-format msgid "Holds waiting:" msgstr "Rezervacije na čekanju:" #. %1$s: reservecount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Holds waiting: %s" msgstr "Rezervacije na čekanju:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289 #, c-format msgid "Holds:" msgstr "Rezervacije:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739 #, c-format msgid "Holger Meißner" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345 #, c-format msgid "Holiday exception" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154 #, c-format msgid "Holiday only on this day" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159 #, c-format msgid "Holiday repeated every same day of the week" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164 #, c-format msgid "Holiday repeated yearly on the same date" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345 #, c-format msgid "Holiday repeating weekly" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345 #, c-format msgid "Holiday repeating yearly" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169 #, c-format msgid "Holidays on a range" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174 #, c-format msgid "Holidays repeated yearly on a range" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13 #, c-format msgid "Home" msgstr "Naslovnica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148 #, c-format msgid "Home branch" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43 #, c-format msgid "Home libraries" msgstr "Knjižnice" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152 #, c-format msgid "Home library" msgstr "Knjižnica koja posjeduje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Home library (branchcode)" msgstr "Knjižnica nepoznata." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 msgid "Home library unknown." msgstr "Knjižnica nepoznata." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123 #, c-format msgid "Home library:" msgstr "Knjižnica koja posjeduje:" #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 #, c-format msgid "Home library: %s" msgstr "Knjižnica koja posjeduje građu: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127 #, c-format msgid "Horizontal: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437 #, c-format msgid "Horowhenua Library Trust" msgstr "Horowhenua Library Trust" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353 #, c-format msgid "Host records" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163 #, c-format msgid "Hostname/Port" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65 #, c-format msgid "Hostname: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905 #, c-format msgid "Hotchkiss School, USA" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119 #, c-format msgid "Hour" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858 #, c-format msgid "Hours" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119 #, fuzzy, c-format msgid "Housebound" msgstr "Postoji rezervacija: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Housebound details" msgstr "Detalji o rezervaciji" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Housebound details for %s" msgstr "› Informacije o kolegiju " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282 #, c-format msgid "Housebound roles" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10 #, fuzzy, c-format msgid "How many issues do you want to receive?" msgstr "Koliko sveščića želite zaprimiti ?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180 #, c-format msgid "How to process items: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092 #, c-format msgid "Hrvatski (Croatian)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167 #, c-format msgid "Htmlarea" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55 #, c-format msgid "Huge text" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589 #, c-format msgid "Hugh Davenport" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528 #, c-format msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70 #, c-format msgid "I encountered some problems." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11 #, c-format msgid "I received this from you:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14 #, c-format msgid "I will pass back what you type here, if you press OK." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9 #, c-format msgid "I18N/L10N" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103 #, c-format msgid "IBERMARC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168 #, c-format msgid "ID" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:307 #, c-format msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "ILL requests" msgstr "Mjesta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "IM_notification.ogg" msgstr "Evidencija promjena" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264 #, c-format msgid "INSTID:12345,LANG:fr" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91 #, c-format msgid "INTERMARC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:27 #, c-format msgid "INVOICE" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183 #, c-format msgid "IP" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29 #, c-format msgid "IP address has changed, please log in again " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35 #, c-format msgid "IP address has changed. Please log in again " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146 #, c-format msgid "IP: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22 #, c-format msgid "ISBD" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39 #, c-format msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259 #, c-format msgid "ISBN / EAN / ISSN:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253 #, c-format msgid "ISBN or ISSN or other standard number:" msgstr "ISBN ili ISSN ili drugi standardni broj:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391 #, c-format msgid "ISBN, author or title :" msgstr "" #. %1$s: isbneanissn |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181 #, c-format msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643 #, c-format msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88 #, c-format msgid "ISBN: " msgstr "ISBN: " #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429 #, c-format msgid "ISBN: %s" msgstr "" #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54 #, c-format msgid "ISBN: %s " msgstr "ISBN: %s " #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN #. %2$s: isbn #. %3$s: UNLESS ( loop.last ) #. %4$s: END #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57 #, c-format msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s " msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113 #, c-format msgid "ISO 5426" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114 #, c-format msgid "ISO 6937" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115 #, c-format msgid "ISO 8859-1" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185 #, c-format msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182 #, c-format msgid "ISO code" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91 #, c-format msgid "ISO code: " msgstr "ISO kod: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42 #, c-format msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25 #, c-format msgid "ISSN:" msgstr "ISSN:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48 #, c-format msgid "ISSN: " msgstr "ISSN: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11 #, c-format msgid "ITEMS" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847 #, c-format msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230 #, c-format msgid "Icon" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32 #, c-format msgid "Id" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122 #, c-format msgid "" "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the " "new one or overwrite the old one." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67 #, c-format msgid "" "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based " "on this template from the public catalog." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296 #, fuzzy, c-format msgid "If all unavailable" msgstr "%s nije dostupno:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161 #, c-format msgid "If amounts changed, round to a multiple of" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295 #, fuzzy, c-format msgid "If any unavailable" msgstr "%s nije dostupno:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108 #, c-format msgid "" "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is " "given to a patron record, the same value cannot be given to a different " "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182 #, c-format msgid "" "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday " "already exists for a library, no change is made." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319 #, c-format msgid "If empty, English is used" msgstr "Ako je prazno, koristi se engleski" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120 #, c-format msgid "" "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263 #, c-format msgid "" "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a " "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code " "and a colon should precede each value. For example: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208 #, c-format msgid "If matching record is already in the borrowers table:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147 #, c-format msgid "" "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain " "your code from " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50 #, c-format msgid "If not, click here to start onboarding process." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77 #, c-format msgid "" "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons " "with a valid email address." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86 #, c-format msgid "" "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify " "this club template." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630 #, c-format msgid "" "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these " "policies can be overridden by your circulation staff." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476 #, c-format msgid "" "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no " "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item " "type. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9 #, c-format msgid "" "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, " "you can check corresponding boxes below. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150 #, c-format msgid "If this is not what you were expecting, go to " msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9 msgid "" "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139 #, c-format msgid "" "If you change an authorized value code, existing records using it won't be " "updated. Changes to value descriptions will show immediately." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374 #, c-format msgid "" "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to " "authenticate:" msgstr "%s %s molimo odaberite preko čega se želite prijaviti: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "If you have a CAS account, please click here to login" msgstr "račun, %s molimo " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69 #, c-format msgid "" "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option " "in the patron categories dropdown box. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25 #, c-format msgid "" "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), " "a delay value is required." msgstr "" "Ako želite da Koha aktivira procese (slanje poruka ili ograničavanje prava " "korisnika), potrebno je unijeti broj dana odgode." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496 msgid "" "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription " "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor" msgstr "" "Ako želite reklamirati brojeve koji kasne ili nedostaju, morate povezati " "pretplatu s dobavljačem. Pritisnite OK ako želite to ignorirati ili " "'Odustani' ako se želite vratiti i upisati dobavljača." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187 #, c-format msgid "" "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in " "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449 #, fuzzy, c-format msgid "Ignore " msgstr "Više " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77 #, c-format msgid "Ignore and return to transfers: " msgstr "Zanemari i vrati se na transfere: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212 #, c-format msgid "Ignore this one, keep the existing one" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387 msgid "Ignored" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138 #, fuzzy, c-format msgid "Illustrations" msgstr "Ilustrator" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328 #, c-format msgid "Image" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339 #, c-format msgid "Image 1" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395 #, c-format msgid "Image 2" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "Image ID" msgstr "Slike" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39 #, c-format msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86 #, c-format msgid "Image file" msgstr "Datoteka sa slikom" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41 #, c-format msgid "Image name: " msgstr "Naziv slike: " #. %1$s: IMAGE_NAME #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60 #, c-format msgid "Image name: %s" msgstr "Naziv slike: %s" #. %1$s: filerror.CRDFIL #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63 #, c-format msgid "Image not imported (%s missing). %s" msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61 #, c-format msgid "" "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65 #, c-format msgid "" "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error " "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s" msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57 #, c-format msgid "" "Image not imported because the database returned an error. Please refer to " "the error log for more details. %s" msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60 #, c-format msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s" msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62 #, c-format msgid "" "Image not imported because the image file is too big (see online help for " "maximum size). %s" msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59 #, c-format msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64 #, c-format msgid "" "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398 #, c-format msgid "Image source: " msgstr "Izvor slike: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58 #, c-format msgid "Image successfully uploaded" msgstr "Slika je uspješno učitana" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25 #, c-format msgid "Image upload results :" msgstr "Rezultati učitavanja slike :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130 #, c-format msgid "Image(s) successfully deleted" msgstr "Slike su uspješno obrisane" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146 #, c-format msgid "Image: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308 #, c-format msgid "Images" msgstr "Slike" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52 #, c-format msgid "Images for " msgstr "Slike za " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261 #, c-format msgid "Import" msgstr "Učitaj" #. %1$s: loo.frameworkcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251 #, c-format msgid "" "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file " "(.csv, .xml, .ods)" msgstr "" "Učitaj %s strukturu predloška (polja i potpolja) iz datoteke (.csv, .xml, ." "ods)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312 #, c-format msgid "" "Import all the checked items in the basket with the following accounting " "details (used only if no information is filled for the item):" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263 #, c-format msgid "" "Import all the checked items in the basket with the following parameters:" msgstr "Učitaj sve označene primjerke u košaricu sa sljedećim parametrima:" #. BUTTON #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Import batch deleted successfully" msgstr "Slika je uspješno učitana" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180 #, c-format msgid "" "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet " "file (.csv, .xml, .ods)" msgstr "" "Učitaj strukturu predloška (polja, potpolja) iz tablice (.csv, .xml, .ods)" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217 msgid "" "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (." "csv, .xml, .ods)" msgstr "" "Učitaj strukturu predloška (polja, potpolja) u tablicu (.csv, .xml, .ods)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127 #, c-format msgid "Import into the borrowers table" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35 #, c-format msgid "Import patron data" msgstr "Učitavanje podataka o korisnicima" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34 #, c-format msgid "Import patrons" msgstr "Učitavanje korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4 #, c-format msgid "Import quotes" msgstr "Učitaj citate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Import record..." msgstr "Učitano" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30 #, c-format msgid "Import results :" msgstr "Učitaj rezultate :" #. INPUT type=submit name=mainformsubmit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216 msgid "Import this batch into the catalog" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169 #, fuzzy msgid "Import this patron" msgstr "Učitavanje korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631 #, fuzzy, c-format msgid "Important: " msgstr "Učitaj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22 #, c-format msgid "" "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation " "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, " "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to " "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36 #, c-format msgid "Imported" msgstr "Učitano" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286 #, fuzzy msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s." msgstr "Učitavanje u predložak: %s. Učitavanje iz datoteke: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151 #, c-format msgid "In framework:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86 #, c-format msgid "In months: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141 #, c-format msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " msgstr "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70 #, c-format msgid "" "In order for offline circulation to work on this computer, your library's " "records must be up-to-date on this computer: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181 #, c-format msgid "" "In the next steps you will be guided through some basic requirements like " "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763 #, c-format msgid "In transit" msgstr "" #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398 #, c-format msgid "In transit from %s to %s since %s" msgstr "U tranzitu iz %s u %s od %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211 #, c-format msgid "In use" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453 #, fuzzy, c-format msgid "In your cart" msgstr "Moja košarica" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72 #, c-format msgid "Inactive" msgstr "Neaktivan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420 #, c-format msgid "Inactive budgets" msgstr "Neaktivni budžeti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90 #, c-format msgid "Include expired subscriptions: " msgstr "Uključi istekle pretplate: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211 #, c-format msgid "Include tax" msgstr "Uključi porez" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "Included ordered:" msgstr "Otkazane narudžbe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67 #, c-format msgid "" "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into " "Database." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92 msgid "" "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive " "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will " "now be reset to include only superlibrarian." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 msgid "Incorrect syntax, cannot save" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935 #, c-format msgid "Indefinite" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287 #, c-format msgid "Indexed in:" msgstr "riječ u:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212 #, c-format msgid "Indexes" msgstr "Kazala" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180 #, fuzzy, c-format msgid "Indicator 1" msgstr "Nova autorizirana vrijednost za %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181 #, fuzzy, c-format msgid "Indicator 2" msgstr "Nova autorizirana vrijednost za %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240 #, c-format msgid "Individual libraries:" msgstr "Pojedine knjižnice:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651 #, c-format msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343 #, c-format msgid "Info" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135 #, c-format msgid "Info:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103 #, c-format msgid "Information" msgstr "Podaci" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637 #, fuzzy, c-format msgid "Inherit from settings" msgstr "Status zaduživanja:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205 #, fuzzy, c-format msgid "Inherit from system preferences" msgstr "Pretraži sistemske postavke" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23 #, c-format msgid "Initials" msgstr "Inicijali" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41 #, c-format msgid "Initials: " msgstr "Inicijali: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416 #, c-format msgid "Inner counter" msgstr "Unutarnji brojač" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245 #, c-format msgid "Inner counter " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375 #, c-format msgid "Insert " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267 #, c-format msgid "Insert copyright symbol (©)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271 #, c-format msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275 #, c-format msgid "Insert delimiter (‡)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303 #, c-format msgid "Insert line break" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25 #, c-format msgid "Instructions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87 #, c-format msgid "Instructor search:" msgstr "Pretraživanje predavača:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45 #, c-format msgid "Instructors" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79 #, c-format msgid "Instructors:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51 #, c-format msgid "Insufficient privileges." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157 #, c-format msgid "Integer" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203 #, fuzzy, c-format msgid "Interface" msgstr "Interna bilješka:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "Interface:" msgstr "Interna bilješka:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:392 #, c-format msgid "Interlibrary loan request details" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122 #, fuzzy, c-format msgid "Interlibrary loans" msgstr "Knjižničar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160 msgid "Internal Server Error, please reload the page" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Internal note" msgstr "Interna bilješka:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39 #, c-format msgid "Internal note:" msgstr "Interna bilješka:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353 #, c-format msgid "Internal note: " msgstr "Interna bilješka: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 msgid "Internal search error" msgstr "Interna pogreška pri pretraživanju" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9 msgid "Internationalization and localization" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246 #, c-format msgid "Into an application" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "Into an application " msgstr "Preuzmi aplikaciju za desktop" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264 #, fuzzy, c-format msgid "Into an application:" msgstr "Preuzmi aplikaciju za desktop" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200 #, c-format msgid "Into an application: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58 #, c-format msgid "Intranet" msgstr "Intranet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203 #, c-format msgid "Invalid authority type" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid collection id" msgstr "Uredi zbirke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16 #, c-format msgid "Invalid course!" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165 msgid "Invalid day entered in field %s" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #, fuzzy msgid "Invalid indicators" msgstr "Nova autorizirana vrijednost za %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165 msgid "Invalid month entered in field %s" msgstr "Neispravan datum je unesen u polje %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid number of copies" msgstr "Broj računa" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #, fuzzy msgid "Invalid record" msgstr "Preuzmi zapise" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #, fuzzy msgid "Invalid tag number" msgstr "Broj računa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48 #, c-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka" #. %1$s: e #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value for %s" msgstr "Nova autorizirana vrijednost za %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165 msgid "Invalid year entered in field %s" msgstr "Neispravna godina je unesena u polje %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22 #, c-format msgid "Inventory" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268 #, c-format msgid "Inventory number" msgstr "Inventarni broj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Invoice" msgstr "Računi" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713 #, fuzzy msgid "Invoice detail page" msgstr "Podaci o računu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89 #, c-format msgid "Invoice details" msgstr "Podaci o računu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25 #, c-format msgid "Invoice has been modified" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206 #, c-format msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. " msgstr "Račun je zatvoren - ne možete više zaprimati narudžbe. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279 #, c-format msgid "Invoice item price includes tax: " msgstr "Cijena na računu uključuje porez: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33 #, c-format msgid "Invoice no." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22 #, c-format msgid "Invoice no.: " msgstr "" #. %1$s: invoicenumber |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143 #, c-format msgid "Invoice no.: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212 #, c-format msgid "Invoice no:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186 #, c-format msgid "Invoice number" msgstr "Broj računa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189 #, c-format msgid "Invoice number reverse" msgstr "Broj računa obrnuto" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182 #, c-format msgid "Invoice number:" msgstr "Broj računa:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274 #, c-format msgid "Invoice prices are: " msgstr "Cijene na računu su: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206 #, c-format msgid "Invoice prices:" msgstr "Cijene na računu:" #. %1$s: invoicenumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28 #, c-format msgid "Invoice: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258 #, c-format msgid "Invoices" msgstr "Računi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Invoices " msgstr "Računi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174 #, fuzzy, c-format msgid "Invoices enabled: " msgstr "Broj računa:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956 #, c-format msgid "Irma Birchall" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189 #, c-format msgid "Irregularity:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132 #, c-format msgid "Is a URL:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29 #, c-format msgid "Is hidden by default" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433 #, c-format msgid "Is this a duplicate of " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554 #, c-format msgid "Isaac Brodsky" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648 #, c-format msgid "Isabel Grubi" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643 #, c-format msgid "Isobel Graham" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231 #, c-format msgid "Issue" msgstr "Sveščić" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129 #, c-format msgid "Issue " msgstr "Sveščić " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648 #, c-format msgid "Issue #" msgstr "Sveščić #" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183 #, c-format msgid "Issue history" msgstr "Povijest zaprimanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265 #, c-format msgid "Issue number" msgstr "Broj sveščića" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111 #, c-format msgid "Issue:" msgstr "Sveščić:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38 #, c-format msgid "Issue: " msgstr "Sveščić: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:62 #, c-format msgid "Issues" msgstr "Sveščići" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133 #, c-format msgid "Issues per unit" msgstr "Brojeva po jedinici" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168 msgid "Issues per unit is required" msgstr "Obavezno je unijeti brojeve po jedinici" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Issues per unit: " msgstr "Brojeva po jedinici" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "Issuing library" msgstr "Bilo koja knjižnica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49 #, c-format msgid "It is a duplicate. Edit existing record" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122 #, c-format msgid "" "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109 #, c-format msgid "" "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; " "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39 #, c-format msgid "Item" msgstr "Primjerak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125 #, c-format msgid "Item " msgstr "Primjerak " #. For the first occurrence, #. %1$s: loopro.object #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250 #, c-format msgid "Item %s" msgstr "Primjerak %s" #. %1$s: item.item_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "Item Record %s" msgstr "# Zapisi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "Item URI" msgstr "Primjerak " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32 #, c-format msgid "Item barcode:" msgstr "Bar-kod primjerka:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212 #, c-format msgid "Item call number" msgstr "Signatura primjerka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79 #, c-format msgid "Item callnumber between: " msgstr "Signatura između: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62 #, c-format msgid "Item callnumber:" msgstr "Signatura:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471 #, c-format msgid "Item checked out" msgstr "Primjerak je zadužen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58 #, c-format msgid "Item circulation alerts" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325 #, c-format msgid "Item consigned:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141 #, c-format msgid "Item count" msgstr "Broj primjeraka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65 #, c-format msgid "Item details" msgstr "Podaci o primjerku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722 #, c-format msgid "Item floats" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350 #, c-format msgid "Item has been withdrawn" msgstr "Primjerak je otpisan" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)" msgstr "Primjerak je otpisan (transakcija je svejedno zabilježena)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215 #, fuzzy, c-format msgid "Item has been withdrawn." msgstr "Primjerak je otpisan" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170 #, c-format msgid "Item holding library:" msgstr "Knjižnica iz koje je primjerak posuđen:" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223 #, fuzzy msgid "Item holds / Total holds" msgstr "Rezervacije za primjerak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162 #, c-format msgid "Item home library:" msgstr "Knjižnica koja posjeduje primjerak:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262 #, c-format msgid "Item information" msgstr "Podaci o primjerku" #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51 #, c-format msgid "Item information %s%s %s " msgstr "Podaci o primjerku %s%s %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Item is in transit from %s since %s" msgstr "Primjerak je u tranzitu iz %s od %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Item is waiting here" msgstr "Primjerak je u tranzitu iz %s od %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Item is waiting" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130 #, c-format msgid "Item is already at destination library." msgstr "Primjerak je već u odredišnoj knjižnici." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497 #, fuzzy, c-format msgid "Item is lost, cannot be checked in." msgstr "Primjerak nije zadužen." #. %1$s: IF item_notforloan_lib #. %2$s: item_notforloan_lib #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155 #, fuzzy, c-format msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s." msgstr "Podaci o primjerku %s%s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354 #, c-format msgid "Item is restricted" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218 #, fuzzy, c-format msgid "Item is restricted." msgstr "Korisnik ima ograničenje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516 #, c-format msgid "Item is withdrawn." msgstr "Primjerak je otpisan." #. %1$s: END #. %2$s: IF ( itemloo.damaged ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617 #, fuzzy, c-format msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s " msgstr "Rezervacije za primjerak" #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615 #, c-format msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349 #, fuzzy, c-format msgid "Item level holds" msgstr "Rezervacije za primjerak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53 #, c-format msgid "Item location filters" msgstr "Filteri za lokaciju primjerka" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92 msgid "Item not checked out." msgstr "Primjerak nije zadužen." #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211 #, fuzzy, c-format msgid "Item not for loan %s(%s)%s." msgstr "%s %s Nije za posudbu (%s)%s " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92 msgid "Item not found." msgstr "Primjerak nije pronađen." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 msgid "" "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded " "anyway)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116 #, c-format msgid "Item number" msgstr "Broj primjerka" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66 #, c-format msgid "Item number (internal)" msgstr "Broj primjerke (interni)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33 #, c-format msgid "Item number file: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311 #, fuzzy, c-format msgid "Item only" msgstr "Broj primjeraka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178 #, c-format msgid "Item processing:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75 #, c-format msgid "Item records were last synced on: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134 #, c-format msgid "Item renewed:" msgstr "Primjerak produžen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720 #, c-format msgid "Item returns home" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676 #, fuzzy, c-format msgid "Item returns to issuing branch" msgstr "Primjerak se vraća u knjižnicu iz koje je posuđen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721 #, c-format msgid "Item returns to issuing library" msgstr "Primjerak se vraća u knjižnicu iz koje je posuđen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122 #, c-format msgid "Item search" msgstr "Pretraživanje primjeraka" #. %1$s: field.label |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22 #, c-format msgid "Item search field: %s" msgstr "Polje za pretraživanje primjeraka: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90 #, c-format msgid "Item search fields" msgstr "Polja za pretraživanje primjeraka" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210 msgid "Item search results" msgstr "Rezultati pretraživanja primjeraka" #. %1$s: reqbrchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101 #, c-format msgid "Item should now be waiting at library: %s" msgstr "Primjerak bi sada trebao biti u knjižnici: %s" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253 msgid "Item sorting" msgstr "Sortiranje primjeraka" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483 msgid "" "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate " "item statuses" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57 #, c-format msgid "Item tag" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 msgid "Item tags cannot currently be saved" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624 #, c-format msgid "Item type" msgstr "Vrsta građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33 #, c-format msgid "Item type " msgstr "Vrsta građe: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24 #, fuzzy, c-format msgid "Item type already exists!" msgstr "Korisničko ime/lozinka već postoje." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Item type code: " msgstr "Vrsta građe: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146 #, c-format msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152 #, c-format msgid "Item type is normally not for loan." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208 #, fuzzy, c-format msgid "Item type not for loan." msgstr "Primjerak nije pronađen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153 #, c-format msgid "Item type:" msgstr "Vrsta građe:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120 #, c-format msgid "Item type: " msgstr "Vrsta građe: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54 #, c-format msgid "Item types" msgstr "Vrste građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324 #, c-format msgid "Item types administration" msgstr "Upravljanje vrstama građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20 #, c-format msgid "" "Item types are used to group related items. Examples of item types might be " "books, CDs, or DVDs." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499 #, c-format msgid "Item was lost, now found." msgstr "Primjerak je bio izgubljen, sada je nađen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133 #, c-format msgid "Item was on loan to " msgstr "Primjerak je bio posuđen na " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Item with barcode " msgstr "Bar-kod primjerka:" #. %1$s: barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Item with barcode '%s' added successfully" msgstr "Primjerak s bar-kodom '%s' je uspješno dodan!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129 #, c-format msgid "Item(s)" msgstr "Primjerci" #. %1$s: batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202 #, fuzzy, c-format msgid "Item(s) not added to batch %s." msgstr "Naslov je dodan u košaricu" #. %1$s: batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198 #, fuzzy, c-format msgid "Item(s) not removed from batch %s." msgstr "Naslov je dodan u košaricu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178 #, c-format msgid "Itemnumber" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "Itemnumbers not found" msgstr "Broj iskaznice nije pronađen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214 #, c-format msgid "Items" msgstr "Primjerci" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144 #, c-format msgid "Items available" msgstr "Dostupni primjerci" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34 #, c-format msgid "Items checked out" msgstr "Zaduženi primjerci" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70 #, c-format msgid "Items expected" msgstr "Očekivani broj primjeraka" #. %1$s: title |html #. %2$s: IF ( author ) #. %3$s: author | html #. %4$s: END #. %5$s: biblionumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162 #, c-format msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)" msgstr "Primjerci za %s %s / %s%s (Zapis #%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Items in " msgstr "Primjerci: " #. %1$s: batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255 #, c-format msgid "Items in batch number %s" msgstr "Primjerci u seriji broj %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38 msgid "Items in your cart: %s" msgstr "Naslovi u vašoj košarici: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253 #, c-format msgid "Items list" msgstr "Popis primjeraka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80 #, c-format msgid "Items lost" msgstr "Izgubljeni primjerci" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48 #, c-format msgid "Items needed" msgstr "Potreban broj primjeraka" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87 #, c-format msgid "Items with no checkouts" msgstr "Primjerci bez zaduženja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85 #, c-format msgid "Items:" msgstr "Primjerci:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146 #, c-format msgid "Items: " msgstr "Primjerci: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140 #, c-format msgid "Itemtype" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46 #, c-format msgid "Itype" msgstr "Vrsta građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555 #, c-format msgid "Ivan Brown" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179 #, c-format msgid "JSON URL" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079 #, c-format msgid "JSZip" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506 #, c-format msgid "Jacek Ablewicz" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861 #, c-format msgid "James Winter" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Jan" msgstr "Sij" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795 #, fuzzy, c-format msgid "Jane Sandberg" msgstr "Početni broj naljepnice" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848 #, c-format msgid "Jane Wagner" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743 #, c-format msgid "Janet McGowan" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138 #, c-format msgid "January" msgstr "Siječanj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695 #, c-format msgid "Janusz Kaczmarek" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560 #, c-format msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616 #, c-format msgid "Jason Etheridge" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073 #, c-format msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079 #, c-format msgid "JavaScript library is licensed under both the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043 #, c-format msgid "Javascript Diff Algorithm" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865 #, c-format msgid "Jen Zajac" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491 #, c-format msgid "Jenkins maintainer:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850 #, c-format msgid "Jenny Way" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582 #, c-format msgid "Jeremy Crabtree" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568 #, c-format msgid "Jerome Charaoui" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728 #, c-format msgid "Jesse Maseto" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851 #, c-format msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630 #, c-format msgid "Jessica Freeman" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960 #, c-format msgid "Jo Ransom" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635 #, c-format msgid "Joachim Ganseman" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61 #, c-format msgid "Job progress: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65 #, c-format msgid "Jobs already entered" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526 #, c-format msgid "Joe Atzberger" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542 #, c-format msgid "John Beppu" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579 #, c-format msgid "John Copeland" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806 #, c-format msgid "John Seymour" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508 #, c-format msgid "Jon Aker" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705 #, c-format msgid "Jon Knight" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453 #, c-format msgid "Jonathan Druart" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600 #, c-format msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745 #, c-format msgid "Jono Mingard" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709 #, c-format msgid "Joonas Kylmälä" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700 #, c-format msgid "Jorgia Kelsey" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726 #, c-format msgid "Jose Martin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748 #, c-format msgid "Josef Moravec" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513 #, c-format msgid "Joseph Alway" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623 #, c-format msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755 #, c-format msgid "Joy Nelson" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807 #, c-format msgid "Juan Romay Sieira" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805 #, c-format msgid "Juhani Seppälä" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Jul" msgstr "Srp" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624 #, c-format msgid "Julian Fiol" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476 #, c-format msgid "Julian Maurice" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731 #, c-format msgid "" "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144 #, c-format msgid "July" msgstr "Srpanj" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Jun" msgstr "Lip" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143 #, c-format msgid "June" msgstr "Lipanj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843 #, c-format msgid "Justin Vos" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176 #, c-format msgid "Juvenile" msgstr "Za mladež" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907 #, c-format msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777 #, c-format msgid "Karam Qubsi" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690 #, c-format msgid "Karen Jen" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674 #, c-format msgid "Karl Holten" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740 #, c-format msgid "Karl Menzies" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664 #, c-format msgid "Kate Henderson" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837 #, c-format msgid "Kathryn Tyree" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906 #, c-format msgid "Katipo Communications, New Zealand" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468 #, c-format msgid "Katrin Fischer" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625 #, c-format msgid "" "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 " "Documentation Team Member)" msgstr "" #. %1$s: budget_period_description #. %2$s: bookfund #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163 #, c-format msgid "Keep current (%s - %s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97 #, c-format msgid "Keep issue number" msgstr "Zadrži broj sveščića" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866 #, c-format msgid "Kenza Zaki" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227 #, c-format msgid "Key" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard shortcuts " msgstr "Pretraživanje preko ključnih riječi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27 #, c-format msgid "Keyword" msgstr "Ključna riječ" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37 #, c-format msgid "Keyword (any): " msgstr "Ključna riječ (bilo koje): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15 #, c-format msgid "Keyword to MARC mapping" msgstr "Mapiranje ključne riječi u MARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920 #, c-format msgid "Keyword:" msgstr "Ključna riječ:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19 #, c-format msgid "Keyword: " msgstr "Ključna riječ: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78 #, c-format msgid "Keywords to MARC mapping" msgstr "Mapiranje ključnih riječi u MARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords:" msgstr "Ključna riječ:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592 #, c-format msgid "Kip DeGraaf" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20 #, c-format msgid "Koha" msgstr "Koha" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450 #, fuzzy, c-format msgid "Koha " msgstr "Koha" #. %1$s: shelf #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2 #, c-format msgid "Koha › %s merge" msgstr "" #. %1$s: IF ( nopermission ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( timed_out ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( different_ip ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( loginprompt ) #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3 #, c-format msgid "" "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s " "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( nopermission ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( timed_out ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( different_ip ) #. %6$s: END #. %7$s: IF too_many_login_attempts #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password #. %9$s: END #. %10$s: IF ( loginprompt ) #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s " "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to " "Koha%s " msgstr "" #. %1$s: IF op == 'view' #. %2$s: shelf.shelfname | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF op == 'add_form' #. %6$s: END #. %7$s: IF op == 'edit_form' #. %8$s: shelf.shelfname | html #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8 #, c-format msgid "" "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new " "list%s%s › Edit list %s%s" msgstr "" "Koha › %sPopisi › Sadržaj %s%spopisa%s%s › Izradi novi " "popis%s%s › Uredi popis %s%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6 #, c-format msgid "Koha › About Koha" msgstr "Koha › O Kohi" #. %1$s: - IF (type == "vendor") - #. %2$s: - ELSE - #. %3$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change " "order internal note %s " msgstr "" "Koha › Nabava › %s Promjena napomene za dobavljača %s Promjena " "interne napomene %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Acquisition › Add order" msgstr "Koha › Nabava › Dodaj narudžbu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisition › Cancel order" msgstr "Koha › Nabava › Preseli narudžbu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions" msgstr "" #. %1$s: IF ( op_save ) #. %2$s: IF ( suggestionid ) #. %3$s: suggestionid #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' ) #. %7$s: suggestionid #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit " "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions " "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s " msgstr "" "Koha › Nabava › %s %s Prijedlozi › Uredi prijedloge #%s " "%s Prijedlozi › Dodaj prijedlog %s %s Prijedlozi › Prikaži " "prijedlog #%s %s Administracija prijedloga %s " #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( basketno ) #. %3$s: basketname #. %4$s: ELSE #. %5$s: booksellername #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to " "%s %s %s " msgstr "" "Koha › Nabava › %s %sUredi košaricu '%s' %sDodaj košaricu u %s " "%s %s " #. %1$s: IF ( date ) #. %2$s: name #. %3$s: IF ( invoice ) #. %4$s: invoice #. %5$s: END #. %6$s: datereceived | $KohaDates #. %7$s: ELSE #. %8$s: name #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s " "on %s%sReceive orders from %s%s" msgstr "" "Koha › Nabava › %s Pregled zaprimanja za %s %sračun %s%s na " "datum %s%sZaprimi narudžbe od %s%s" #. %1$s: UNLESS ( basketno ) #. %2$s: END #. %3$s: basketname|html #. %4$s: basketno |html #. %5$s: booksellername|html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s" msgstr "" "Koha › Nabava › %s %sUredi košaricu '%s' %sDodaj košaricu u %s " "%s %s " #. %1$s: IF ( opsearch ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from " "external source › Search results%s" msgstr "" "Koha › Nabava › %sNaruči iz vanjskog izvora%sNaruči iz " "vanjskog izvora › Rezultati pretraživanja%s" #. %1$s: IF ( order_loop ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results" "%sOrder search%s" msgstr "" "Koha › Nabava › %sPretraživanje narudžbi › Rezultati " "pretraživanja%sPretraživanje narudžbi%s" #. %1$s: IF ( booksellername ) #. %2$s: booksellername #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for " "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s" msgstr "" "Koha › Nabava › %sNarudžbe s nepoznatim cijenama za dobavljača " "%s%sNarudžbe s nepoznatim cijenama%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion" msgstr "Koha › Nabava › Dodaj narudžbu iz prijedloga" #. %1$s: basketno #. %2$s: IF ( ordernumber ) #. %3$s: ordernumber #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:7 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order " "details (line #%s)%sNew order%s" msgstr "" "Koha › Nabava › Košarica %s › %sPromijeni podatke za " "narudžbu (linija #%s)%sNova narudžba%s" #. %1$s: basketno #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning" msgstr "" "Koha › Nabava › Košarica %s › Upozorenje o duplom zapisu" #. %1$s: basketno #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)" msgstr "Koha › Nabava › Potrošeno" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( contractnumber ) #. %3$s: contractname #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( else ) #. %8$s: booksellername #. %9$s: END #. %10$s: IF ( add_validate ) #. %11$s: END #. %12$s: IF ( delete_confirm ) #. %13$s: contractnumber #. %14$s: END #. %15$s: IF ( delete_confirmed ) #. %16$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract " "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm " "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s" msgstr "" "Koha › Nabava › Ugovori › %s %sIzmijeni ugovor '%s' " "%sNovi ugovor%s %s %sUgovori s %s%s %sPodaci zapisani%s %sPotvrdi brisanje " "ugovora '%s'%s %sUgovor obrisan%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display" msgstr "Koha › Nabava › Računi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages" msgstr "Koha › Nabava › Računi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Invoice" msgstr "Koha › Nabava › Račun" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files" msgstr "Koha › Nabava › Računi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Invoices" msgstr "Koha › Nabava › Računi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Late orders" msgstr "" #. %1$s: IF ( batch_details ) #. %2$s: import_batch_id #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › " "Batch %s %s › Batch list %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Ordered" msgstr "Koha › Nabava › Naručeno" #. %1$s: name #. %2$s: IF ( invoice ) #. %3$s: invoice #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s" msgstr "Koha › Nabava › Pregled zaprimanja za : %s %sračun, %s%s" #. %1$s: name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s" msgstr "Koha › Nabava › Zaprimi pošiljku od dobavljača %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records" msgstr "Koha › Nabava › Pretraži među postojećim zapisima" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Spent" msgstr "Koha › Nabava › Potrošeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order" msgstr "Koha › Nabava › Preseli narudžbu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Add to list" msgstr "Koha › Dodaj na popis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Administration" msgstr "" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( modify ) #. %3$s: searchfield #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( add_validate ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( delete_confirm ) #. %10$s: searchfield #. %11$s: searchfield #. %12$s: END #. %13$s: IF ( delete_confirmed ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( else ) #. %16$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › %s System preferences › " "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System " "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › " "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter " "deleted%s%sSystem preferences%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( searchfield ) #. %3$s: searchfield #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( add_validate ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( delete_confirm ) #. %10$s: searchfield #. %11$s: END #. %12$s: IF ( delete_confirmed ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( else ) #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer " "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added" "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers " "› Printer deleted%s %sPrinters%s" msgstr "" #. %1$s: IF op =='add_form' #. %2$s: IF city.cityid #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: IF op == 'delete_confirm' #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New " "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: action #. %3$s: searchfield #. %4$s: END #. %5$s: IF ( delete_confirm ) #. %6$s: searchfield #. %7$s: END #. %8$s: IF ( delete_confirmed ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( else ) #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s " "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks " "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( op_new ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add " "a new OAI set%sOAI sets configuration%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Audio alerts" msgstr "Koha › Administracija › Zvučna upozorenja" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p ) #. %4$s: IF ( authtypecode ) #. %5$s: authtypecode #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: END #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p ) #. %10$s: IF ( authtypecode ) #. %11$s: authtypecode #. %12$s: ELSE #. %13$s: END #. %14$s: END #. %15$s: ELSE #. %16$s: action #. %17$s: END #. %18$s: END #. %19$s: IF ( delete_confirm ) #. %20$s: IF ( authtypecode ) #. %21$s: authtypecode #. %22$s: ELSE #. %23$s: END #. %24$s: END #. %25$s: IF ( delete_confirmed ) #. %26$s: IF ( authtypecode ) #. %27$s: authtypecode #. %28$s: ELSE #. %29$s: END #. %30$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s " "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s " "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› " "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm " "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data " "deleted%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure" msgstr "" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify " "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of " "authority type %s " msgstr "" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF ( action_modify ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( action_add_value ) #. %5$s: END #. %6$s: IF ( action_add_category ) #. %7$s: END #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Authorized values %s %s › " "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New " "category%s %s " msgstr "" "Koha › Administracija › Z39.50/SRU serveri %s › " "Promijeni %s server %s%s %s › Novi %s server%s " #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( budget_period_id ) #. %3$s: budget_period_description #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( duplicate_form ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( delete_confirm ) #. %10$s: budget_period_description #. %11$s: END #. %12$s: IF ( delete_confirmed ) #. %13$s: END #. %14$s: IF close_form #. %15$s: budget_period_description #. %16$s: END #. %17$s: IF closed #. %18$s: budget_period_description #. %19$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s " "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget " "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› " "Budget %s closed %s " msgstr "" #. %1$s: budget_period_description #. %2$s: authcat #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Budgets › Funds › " "Planning for %s by %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Circulation and fine rules › " "Clone circulation and fine rules" msgstr "" "Koha › Administracija › OAI setovi › mapiranje OAI " "setova" #. %1$s: IF ( class_source_form ) #. %2$s: IF ( edit_class_source ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( sort_rule_form ) #. %7$s: IF ( edit_sort_rule ) #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #. %10$s: END #. %11$s: IF ( delete_class_source_form ) #. %12$s: class_source #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form ) #. %14$s: sort_rule #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) #. %16$s: sort_rule #. %17$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Classification sources %s › " "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › " "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of " "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s " "› Cannot delete filing rule %s %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Columns settings" msgstr "Koha › Administracija › Solr config" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF currency #. %3$s: currency.currency #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF op == 'delete_confirm' #. %8$s: currency.currency #. %9$s: END #. %10$s: IF op == 'list' #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates " "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of " "currency '%s'%s %sCurrencies%s" msgstr "" "Koha › Nabava › Ugovori › %s %sIzmijeni ugovor '%s' " "%sNovi ugovor%s %s %sUgovori s %s%s %sPodaci zapisani%s %sPotvrdi brisanje " "ugovora '%s'%s %sUgovor obrisan%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24 #, c-format msgid "Koha › Administration › Did you mean?" msgstr "Koha › Administracija › Jeste li mislili?" #. %1$s: IF acct_form #. %2$s: IF account #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF delete_confirm #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify " "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of " "account %s " msgstr "" "Koha › Administracija › Z39.50/SRU serveri %s › " "Promijeni %s server %s%s %s › Novi %s server%s " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF ( budget_id ) #. %3$s: IF ( budget_name ) #. %4$s: budget_name #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s" "%sAdd fund %s%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Item search fields" msgstr "Koha › Administracija › Solr config" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF ( itemtype ) #. %3$s: itemtype.itemtype #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF op == 'delete_confirm' #. %8$s: IF ( total ) #. %9$s: itemtype.itemtype #. %10$s: ELSE #. %11$s: itemtype.itemtype #. %12$s: END #. %13$s: END #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed' #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item " "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' " "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping" msgstr "Koha › Administracija › Solr config" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics" msgstr "Koha › Administracija › Solr config" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF library #. %3$s: ELSE #. %4$s: library.branchcode | html #. %5$s: END #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %7$s: library.branchcode | html #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library" "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s " msgstr "" "Koha › Administracija › Z39.50/SRU serveri %s › " "Promijeni %s server %s%s %s › Novi %s server%s " #. %1$s: IF ean_form #. %2$s: IF ean #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF delete_confirm #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify " "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm " "deletion of EAN %s " msgstr "" "Koha › Administracija › Z39.50/SRU serveri %s › " "Promijeni %s server %s%s %s › Novi %s server%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Library OverDrive Info ›" msgstr "Koha › Administracija › Zvučna upozorenja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Library groups" msgstr "Koha › Administracija › Zvučna upozorenja" #. %1$s: IF ( total ) #. %2$s: total #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : " "Configuration OK!%s" msgstr "" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF framework #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %6$s: framework.frameworktext |html #. %7$s: framework.frameworkcode #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify " "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings" msgstr "" "Koha › Administracija › OAI setovi › mapiranje OAI " "setova" #. %1$s: IF ( attribute_type_form ) #. %2$s: IF ( edit_attribute_type ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form ) #. %7$s: code |html #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › " "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s " "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s " msgstr "" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF ( categorycode ) #. %3$s: categorycode |html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF op == 'delete_confirm' #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 ) #. %9$s: categorycode |html #. %10$s: ELSE #. %11$s: categorycode |html #. %12$s: END #. %13$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify " "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use" "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( matching_rule_form ) #. %2$s: IF ( edit_matching_rule ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form ) #. %7$s: code #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › " "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s " "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers" msgstr "Koha › Administracija › Solr config" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Search engine configuration" msgstr "Koha › Administracija › Solr config" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Administration › System preferences" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix" msgstr "" #. %1$s: IF op == 'edit' #. %2$s: PROCESS ServerType #. %3$s: server.servername #. %4$s: END #. %5$s: IF op == 'add' #. %6$s: PROCESS ServerType #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify " "%s server %s%s %s › New %s server%s " msgstr "" "Koha › Administracija › Z39.50/SRU serveri %s › " "Promijeni %s server %s%s %s › Novi %s server%s " #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p ) #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: action #. %7$s: END #. %8$s: END #. %9$s: IF ( delete_confirm ) #. %10$s: tagsubfield #. %11$s: END #. %12$s: IF ( delete_confirmed ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( else ) #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › " "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s " "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC " "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Authorities" msgstr "" #. %1$s: IF ( unknownauthid ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: authid #. %4$s: authtypetext #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details " "for authority #%s (%s) %s " msgstr "" "Koha › Normativa › %s Nepoznat normativni zapis %s Detalji za " "normativni zapis #%s (%s) %s " #. %1$s: IF ( authid ) #. %2$s: authid #. %3$s: authtypetext #. %4$s: ELSE #. %5$s: authtypetext #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3 #, c-format msgid "" "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding " "authority (%s)%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Authorities › Authority search results" msgstr "Koha › Normativa › Rezultati pretraživanja normative" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Authority details" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results" msgstr "Koha › Bar-kodovi i naljepnice › Rezultati pretraživanja" #. %1$s: booksellername |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Basket grouping for %s" msgstr "Koha › Grupiranje košarica za %s" #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: title |html #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle #. %5$s: subtitl.subfield | html #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29 #, c-format msgid "" "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s " "%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s " msgstr "› %s Nepoznati zapis %s ISBD detalji za " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: bibliotitle | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for " "%s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: bibliotitle | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( searchdesc ) #. %2$s: IF ( query_desc ) #. %3$s: query_desc | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( limit_desc ) #. %6$s: limit_desc | html #. %7$s: END #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17 #, c-format msgid "" "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with " "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Catalog › Advanced search" msgstr "Koha › katalog › Složeno pretraživanje" #. %1$s: biblio.title |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s" msgstr "Koha › Katalog › Povijest posudbe za %s" #. %1$s: biblio.title |html #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle #. %3$s: subtitl.subfield #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s" msgstr "Koha › Katalog › Detalji za %s %s %s%s" #. %1$s: title | html #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle #. %3$s: subtitl.subfield | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104 #, c-format msgid "Koha › Catalog › Item search" msgstr "Koha › Katalog › Pretraživanje primjeraka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Catalog › Search history" msgstr "Koha › Katalog › Povijest pretraživanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Catalog › Your cart" msgstr "Koha › Katalogizacija › Spajanje zapisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Cataloging" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #, fuzzy msgid "Koha › Cataloging › " msgstr "Koha › Katalogizacija › Spajanje zapisa" #. %1$s: title |html #. %2$s: IF ( author ) #. %3$s: author | html #. %4$s: END #. %5$s: biblionumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6 #, c-format msgid "" "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items" msgstr "" #. %1$s: IF ( biblionumber ) #. %2$s: title |html #. %3$s: biblionumber #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC " "record%s" msgstr "" "Koha › Katalogizacija › %sUređivanje %s (Broj zapisa " "%s)%sDodaj MARC zapis%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Cataloging › Editor" msgstr "Koha › Katalogizacija › Spajanje zapisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Cataloging › MARC import" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Cataloging › Merging records" msgstr "Koha › Katalogizacija › Spajanje zapisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item" msgstr "Koha › Katalogizacija ’ Poveži na zapis više razine" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Cataloging authority plugin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example" msgstr "Koha › Katalogizacija › Spajanje zapisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Check duplicate patron" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Choose adult category" msgstr "Koha › Preuzimanje košarice" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12 #, c-format msgid "Koha › Circulation" msgstr "" #. %1$s: IF patron #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items " "to %s %s " msgstr "Koha › Circulacija %s › Zaduživanje na %s %s " #. %1$s: IF patron #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13 #, c-format msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s " msgstr "Koha › Circulacija %s › Zaduživanje na %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Article requests" msgstr "Koha › Cirkulacija › Prekoračenja roka posudbe u %s" #. %1$s: title |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Check in %s" msgstr "Koha › Circulacija › Razduživanje %s" #. %1$s: title |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s" msgstr "Koha › Cirkulacija › Statistika cirkulacije za %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Hold ratios" msgstr "Koha › Cirkulacija › Racio rezervacija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt" msgstr "Koha › Cirkulacija › Racio rezervacija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds" msgstr "" "Koha › Cirkulacija › Rezervacije › Potvrdi rezervaciju" #. %1$s: title |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup" msgstr "Koha › Cirkulacija › Rezervacije koje čekaju korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Holds queue" msgstr "Koha › Cirkulacija › Rezervacije koje čekaju" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Holds to pull" msgstr "Koha › Cirkulacija › Rezervacije za donijeti s police" #. %1$s: todaysdate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s" msgstr "Koha › Cirkulacija › Prekoračen rok za vračanje od %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Offline circulation" msgstr "Koha › Cirkulacija › Offline cirkulacija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload" msgstr "" "Koha › Cirkulacija › Učitavanje datoteke offline cirkulacije" #. %1$s: LoginBranchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s" msgstr "Koha › Cirkulacija › Prekoračenja roka posudbe u %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts" msgstr "Koha › Cirkulacija › Obnovi %s" #. %1$s: title |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Renew %s" msgstr "Koha › Cirkulacija › Obnovi %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Request article" msgstr "Koha › Cirkulacija › Prekoračenja roka posudbe u %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Set library" msgstr "Koha › Cirkulacija › Postavi knjižnicu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Transfers" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive" msgstr "Koha › Cirkulacija › Racio rezervacija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Course reserves" msgstr "Koha › Nastavni materijali" #. %1$s: IF course_name #. %2$s: course_name #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s" msgstr "" "Koha › Nastavni materijali › %s Uredi %s %s Novi kolegij %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Course reserves › Add items" msgstr "Koha › Nastavni materijali › Dodaj primjerke" #. %1$s: course.course_name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s" msgstr "Koha › Nastavni materijali › Podaci o kolegiju za %s" #. %1$s: patron.firstname #. %2$s: patron.surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Delete patron %s %s" msgstr "Koha › Patrons › Korisnički račun za %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Download cart" msgstr "Koha › Preuzimanje košarice" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Download shelf" msgstr "Koha › Preuzimanje popisa" #. %1$s: errno #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Error %s" msgstr "Koha › Dobavljač %s" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Housebound › Details for %s" msgstr "Koha › Katalog › Detalji za %s %s %s%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › ILL requests ›" msgstr "Koha › Nabava › Potrošeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1 #, c-format msgid "Koha › Labels" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1 #, c-format msgid "Koha › Lists › Sending your list" msgstr "Koha › Popisi › Slanje popisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Localization" msgstr "Koha › Dodaj na popis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Patron search" msgstr "Koha › Pretraživanje korisnika" #. %1$s: IF ( searching ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8 #, c-format msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s" msgstr "Koha › Korisnici %s› Rezultati pretraživanja%s" #. %1$s: title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › %s" msgstr "Koha › Patrons › Korisnički račun za %s" #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s " msgstr "" "Koha › Korisnici › %s Korisnik ne postoji %s Detalji za %s %s " #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s " msgstr "Koha › Korisnici › Postavi ovlasti za %s, %s" #. %1$s: IF ( opadd ) #. %2$s: ELSIF ( opduplicate ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF (firstname) #. %6$s: firstname #. %7$s: END #. %8$s: IF (surname) #. %9$s: surname #. %10$s: END #. %11$s: IF categoryname #. %12$s: categoryname #. %13$s: ELSE #. %14$s: IF ( I ) #. %15$s: END #. %16$s: IF ( A ) #. %17$s: END #. %18$s: IF ( C ) #. %19$s: END #. %20$s: IF ( P ) #. %21$s: END #. %22$s: IF ( S ) #. %23$s: END #. %24$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7 #, c-format msgid "" "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s" "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)" msgstr "" #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: patron.firstname #. %3$s: patron.surname #. %4$s: patron.cardnumber #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s" msgstr "" "Koha › Korisnici › %s Korisnik ne postoji %s Statistika za %s " "%s " #. %1$s: IF ( newpassword ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: patron.surname #. %4$s: patron.firstname #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6 #, c-format msgid "" "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, " "%s%s" msgstr "" "Koha › Korisnici › %sLozinka obnovljena %sObnovi lozinku za " "%s, %s%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › API Keys" msgstr "Koha › Patrons › Korisnički račun za %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Patrons › Account for %s" msgstr "Koha › Patrons › Korisnički račun za %s" #. %1$s: patron.firstname #. %2$s: patron.surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8 #, c-format msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › Create manual credit" msgstr "Koha › Korisnici › Izradi kredit ručno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice" msgstr "Koha › Korisnici › Izradi kredit ručno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › Merge patron records" msgstr "Koha › Korisnici › Obnovi zapise o korisnicima" #. %1$s: patron.firstname |html #. %2$s: patron.surname |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8 #, c-format msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests" msgstr "Koha › Korisnici %s› Rezultati pretraživanja%s" #. %1$s: borrowernumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s" msgstr "Koha › Periodika › Sveščići %s" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s" msgstr "Koha › Korisnici › Prijedlozi za nabavu za %s" #. %1$s: patron.surname #. %2$s: patron.firstname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s" msgstr "Koha › Korisnici › Postavi ovlasti za %s, %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8 #, c-format msgid "Koha › Patrons › Update patron records" msgstr "Koha › Korisnici › Obnovi zapise o korisnicima" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Reports" msgstr "Koha › Izvještaji" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3 #, c-format msgid "" "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results" "%s› Acquisitions statistics%s" msgstr "" "Koha › Izvještaji %s› Statistika nabave › Rezultati" "%s› Statistika nabave%s" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results" "%s› Cash register statistics%s" msgstr "" "Koha › Izvještaji %s› Statistika kataloga › Rezultati" "%s› Statistika kataloga%s" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results" "%s› Catalog statistics%s" msgstr "" "Koha › Izvještaji %s› Statistika kataloga › Rezultati" "%s› Statistika kataloga%s" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results" "%s› Patrons statistics%s" msgstr "" "Koha › Izvještaji %s› Statistika korisnika › Rezultati" "%s› Statistika korisnika%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Reports › Average loan time" msgstr "Koha › Izvještaji › Prosječni period posudbe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Reports › Catalog by item types" msgstr "Koha › Izvještaji › Katalog prema vrsti građe" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s" msgstr "" "Koha › Izvještaji › Statistika cirkulacije %s› Rezultati" "%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Reports › Convert report" msgstr "Koha › Izvještaji › Izgubljeni primjerci" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary" msgstr "" "Koha › Izvještaji › Vođena izrada izvještaja › Rječnik" #. %1$s: - IF ( saved1 ) - #. %2$s: - ELSIF ( create ) - #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) - #. %4$s: - ELSIF ( execute ) - #. %5$s: name #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) - #. %7$s: - END - #. %8$s: - IF ( build1 ) - #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) - #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) - #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) - #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) - #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) - #. %14$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19 #, c-format msgid "" "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved " "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL " "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports " "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a " "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› " "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a " "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, " "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 " "of 6: Select how you want the report ordered %s" msgstr "" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s" msgstr "" "Koha › Izvještaji › Statistika rezervacija %s› Rezultati" "%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts" msgstr "Koha › Izvještaji › Primjerci koji nisu nikad posuđeni" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9 #, c-format msgid "Koha › Reports › Lost items" msgstr "Koha › Izvještaji › Izgubljeni primjerci" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s" msgstr "" "Koha › Izvještaji › Najviše posuđivani primjerci%s › " "Rezultati%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Reports › Orders by fund" msgstr "Koha › Izvještaji › Izgubljeni primjerci" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts" msgstr "Koha › Izvještaji › Korisnici bez posuđene građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts" msgstr "Koha › Rezultati › Korisnici s najviše posuđene građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats" msgstr "Koha › Izvještaji › Statistika o pretplati na periodiku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4 #, c-format msgid "Koha › SRU search fields mapping" msgstr "" #. %1$s: supplier #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Search for vendor %s" msgstr "Koha › Pretraživanje dobavljača %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: biblionumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Serials %s" msgstr "" #. %1$s: title |html #. %2$s: IF ( op ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit " "routing list%s" msgstr "" "› %sIzrada popisa za cirkulaciju periodike%sUređivanje popisa za " "cirkulaciju periodike%s" #. %1$s: IF ( modify ) #. %2$s: bibliotitle |html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6 #, c-format msgid "" "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew " "subscription%s" msgstr "" "Koha › Periodika › %s%s › Promijeni pretplatu%sNova " "pretplata%s" #. %1$s: bibliotitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › Batch edit" msgstr "Koha › Periodika › Reklamacije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Serials › Catalog search" msgstr "Koha › Periodika › Pretraživanje kataloga" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Serials › Check expiration" msgstr "Koha › Periodika › Istekle pretplate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Serials › Claims" msgstr "Koha › Periodika › Reklamacije" #. %1$s: subscriptionid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s" msgstr "Koha › Periodika › Podaci o pretplati #%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Serials › Frequencies" msgstr "Koha › Periodika › Učestalost" #. %1$s: IF op == "list" #. %2$s: ELSIF op == "add_form" #. %3$s: IF field #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s " "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s " "%s " msgstr "" "Koha › %sPopisi › Sadržaj %s%spopisa%s%s › Izradi novi " "popis%s%s › Uredi popis %s%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › Numbering patterns" msgstr "Koha › Periodika › Uzorci numeriranja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Serials › Preview routing list" msgstr "Koha › Periodika › Prikaz popisa za cirkulaciju" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Serials › Routing slip preview" msgstr "" "Koha › Periodika › Prikaz potvrde za cirkulaciju periodike" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Serials › Search for vendor" msgstr "Koha › Periodika › Pretraživanje dobavljača" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Serials › Search results" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Serials › Select vendor" msgstr "Koha › Periodika › Odabir dobavljača" #. %1$s: bibliotitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s" msgstr "Koha › Periodika › Podaci o zbirci periodike za %s" #. %1$s: bibliotitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Serials › Serial edition %s" msgstr "Koha › Periodika › Sveščići %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Serials › Subscription history" msgstr "Koha › Periodika › Povijest pretplata" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials subscription renew" msgstr "Koha › Obnavljanje pretplate na periodiku #%s" #. %1$s: subscription.subscriptionid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Serials subscription renew #%s" msgstr "Koha › Obnavljanje pretplate na periodiku #%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Tools" msgstr "" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s " msgstr "" #. %1$s: Branches.GetName( branch ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Tools › %s calendar" msgstr "Koha › Alati › %s kalendar" #. %1$s: IF ( del ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification" "%s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age" msgstr "Koha › Alati › Promjena primjeraka u seriji" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Tools › Batch item deletion" msgstr "Koha › Alati › Brisanje primjeraka u seriji" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Tools › Batch item modification" msgstr "Koha › Alati › Promjena primjeraka u seriji" #. %1$s: IF step == 2 #. %2$s: END #. %3$s: IF step == 3 #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› " "Confirm%s%s› Finished%s" msgstr "" "Koha › Alati › Grupno brisanje/anonimizacija korisnika " "%s› Potvrdi%s%s› Gotovo%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8 #, c-format msgid "Koha › Tools › Batch patron modification" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Batch record deletion" msgstr "Koha › Alati › Brisanje primjeraka u seriji" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Batch record modification" msgstr "Koha › Alati › Promjena primjeraka u seriji" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Tools › CSV export profiles" msgstr "" #. %1$s: IF ( status ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s " "Comments awaiting moderation%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Export data" msgstr "Koha › Alati › Učitavanje slika" #. %1$s: IF ( uploadborrowers ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Tools › Inventory" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Label creator" msgstr "Koha › Alati › Brza izrada hrptenih naljepnica" #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Label creator › %s" msgstr "%sKoha › Alati › Naljepnice ›: Pretraži%s " #. %1$s: IF batch_id #. %2$s: batch_id #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit " "(%s)%sNew%s" msgstr "" "Koha › Alati › Popisi korisnika › %s › Dodaj " "korisnike" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting" msgstr "%sKoha › Alati › Naljepnice ›: Pretraži%s " #. %1$s: IF ( layout_id ) #. %2$s: layout_id #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit " "(%s)%sNew%s" msgstr "" "Koha › Alati › Popisi korisnika › %s › Dodaj " "korisnike" #. %1$s: IF ( profile_id ) #. %2$s: profile_id #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit " "(%s)%sNew%s" msgstr "" "Koha › Alati › Popisi korisnika › %s › Dodaj " "korisnike" #. %1$s: IF ( template_id ) #. %2$s: template_id #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Label creator › Templates › " "%sEdit (%s)%sNew%s" msgstr "" "Koha › Alati › Popisi korisnika › %s › Dodaj " "korisnike" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Tools › MARC modification templates" msgstr "" #. %1$s: IF ( import_batch_id ) #. %2$s: import_batch_id #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s " "%s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare " "matched records" msgstr "Koha › Alati › Priprema MARC zapisa za učitavanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Tools › News" msgstr "" #. %1$s: IF ( add_form or copy_form ) #. %2$s: IF ( modify ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate) #. %7$s: END #. %8$s: IF ( delete_confirm ) #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › " "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers" msgstr "Koha › Alati › Alat za uređivanje citata" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Tools › Patron card creator" msgstr "" #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s" msgstr "Koha › Alati › Popisi korisnika › Novi popis" #. %1$s: IF batch_id #. %2$s: batch_id #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › " "%sEdit (%s)%sNew%s" msgstr "" "Koha › Alati › Popisi korisnika › %s › Dodaj " "korisnike" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images" msgstr "Koha › Alati › Popisi korisnika › Novi popis" #. %1$s: IF ( layout_id ) #. %2$s: layout_id #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › " "%sEdit (%s)%sNew%s" msgstr "" "Koha › Alati › Popisi korisnika › %s › Dodaj " "korisnike" #. %1$s: IF ( profile_id ) #. %2$s: profile_id #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › " "%sEdit (%s)%sNew%s" msgstr "" "Koha › Alati › Popisi korisnika › %s › Dodaj " "korisnike" #. %1$s: IF (template_id) #. %2$s: template_id #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › " "%sEdit (%s)%sNew%s" msgstr "" "Koha › Alati › Popisi korisnika › %s › Dodaj " "korisnike" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/" "exporting" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Patron clubs" msgstr "Koha › Alati › Popisi korisnika" #. %1$s: IF club #. %2$s: club.name #. %3$s: ELSE #. %4$s: club_template.name #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s " "Create a new %s club %s " msgstr "" "Koha › Alati › Popisi korisnika › %s › Dodaj " "korisnike" #. %1$s: IF club_template #. %2$s: club_template.name #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template " "%s %s Create a new club template %s " msgstr "" "Koha › Alati › Popisi korisnika › %s › Dodaj " "korisnike" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments" msgstr "" "Koha › Alati › Popisi korisnika › %s › Dodaj " "korisnike" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Tools › Patron lists" msgstr "Koha › Alati › Popisi korisnika" #. %1$s: list.name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons" msgstr "" "Koha › Alati › Popisi korisnika › %s › Dodaj " "korisnike" #. %1$s: IF list.patron_list_id #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s " "New patron list %s " msgstr "" "Koha › Alati › Popisi korisnika › %s › Dodaj " "korisnike" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Tools › Plugins " msgstr "Koha › Alati › Dodaci " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Preview notice template" msgstr "Koha › Alati › Alat za učitavanje citata" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1 #, c-format msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator" msgstr "Koha › Alati › Brza izrada hrptenih naljepnica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Tools › Quote editor" msgstr "Koha › Alati › Alat za uređivanje citata" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Tools › Quote uploader" msgstr "Koha › Alati › Alat za učitavanje citata" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Tools › Rotating collections" msgstr "" #. %1$s: - IF ( action == "new" ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: editColTitle #. %4$s: END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new " "collection %s Edit collection %s %s " msgstr "" #. %1$s: colTitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s " "’ Add or remove items" msgstr "" "Koha › Alati › Popisi korisnika › %s › Dodaj " "korisnike" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer " "collection" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Tools › Spine labels" msgstr "Koha › Alati › Hrptene naljepnice" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import" msgstr "Koha › Alati › Priprema MARC zapisa za učitavanje" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Tools › Task scheduler" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Upload" msgstr "Koha › Alati › Učitavanje slika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Tools › Upload images" msgstr "Koha › Alati › Učitavanje slika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Tools › Upload patron images" msgstr "Koha › Alati › Učitavanje slika korisnika" #. %1$s: name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91 #, c-format msgid "Koha › Vendor %s" msgstr "Koha › Dobavljač %s" #. %1$s: UNLESS ( language ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( language ) #. %4$s: UNLESS ( checkmodule ) #. %5$s: IF ( missing_modules ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( problems ) #. %8$s: END #. %9$s: END #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s " "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl " "dependencies %s " msgstr "" #. %1$s: IF all_done #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule " "%s " msgstr "" "Koha › Nastavni materijali › %s Uredi %s %s Novi kolegij %s" #. %1$s: IF ( proposeimport ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( importdatastructure ) #. %4$s: IF ( error ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF ( default ) #. %9$s: IF ( upgrading ) #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #. %12$s: END #. %13$s: IF ( choosemarc ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( selectframeworks ) #. %16$s: END #. %17$s: IF ( addframeworks ) #. %18$s: END #. %19$s: IF ( finish ) #. %20$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3 #, c-format msgid "" "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error " "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update " "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC " "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s " "Installation complete %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Web installer › Add a patron category" msgstr "Koha › Izvještaji › Posudba prema kategoriji korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron" msgstr "Koha › Periodika › Istekle pretplate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Web installer › Create a library" msgstr "Koha › Cirkulacija › Postavi knjižnicu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Web installer › Create a new item type " msgstr "Koha › Izvještaji › Katalog prema vrsti građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Web installer › Database settings" msgstr "Koha › Administracija › Solr config" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Z39.50 authority search points" msgstr "Z39.50 pretraživanje normative" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Z39.50 authority search results" msgstr "Koha › Rezultati Z39.50 pretraživanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Z39.50/SRU search results" msgstr "Koha › Rezultati Z39.50/SRU pretraživanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575 #, c-format msgid "Koha SAB CINECA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117 #, c-format msgid "Koha administration" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69 #, c-format msgid "" "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave " "password unchanged." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84 #, c-format msgid "Koha database schema" msgstr "Schema Koha baze podataka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504 #, c-format msgid "Koha development team" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140 #, c-format msgid "Koha field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288 #, c-format msgid "Koha field:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81 #, c-format msgid "Koha full call number" msgstr "Potpuna signatura" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1135 #, c-format msgid "Koha history timeline" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134 #, c-format msgid "Koha internal" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969 #, c-format msgid "" "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100 #, c-format msgid "Koha itemtype" msgstr "Koha vrsta građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147 #, c-format msgid "Koha link:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207 #, c-format msgid "Koha module:" msgstr "Koha modul:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81 #, c-format msgid "Koha normalized classification for sorting" msgstr "Koha normalizirana klasifikacija za sortiranje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19 #, c-format msgid "Koha offline circulation" msgstr "Koha offline cirkulacija" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20 #, fuzzy, c-format msgid "Koha plugins" msgstr "Administracija prijedloga" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14 #, c-format msgid "Koha report library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85 #, c-format msgid "Koha reports library" msgstr "Zbirka izvještaja za Kohu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5 #, c-format msgid "Koha staff client" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Koha team" msgstr "Koha vrsta građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13 #, c-format msgid "Koha to MARC Mapping" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76 #, c-format msgid "Koha to MARC mapping" msgstr "" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450 msgid "" "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36 #, c-format msgid "Koha version: " msgstr "Verzija Kohe: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908 #, c-format msgid "KohaAloha, New Zealand" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099 #, c-format msgid "Kohala" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696 #, c-format msgid "Koustubha Kale" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671 #, c-format msgid "Kristina D.C. Hoeppner" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475 #, c-format msgid "Kyle Hall" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655 #, c-format msgid "" "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - " "17.05 Release Manager)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147 #, fuzzy, c-format msgid "LC call number:" msgstr "LC signatura: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28 #, c-format msgid "LC call number: " msgstr "LC signatura: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197 #, c-format msgid "LCCN" msgstr "LCCN" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151 #, c-format msgid "LCCN:" msgstr "LCCN:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129 #, c-format msgid "LCCN: %s " msgstr "LCCN: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85 #, c-format msgid "LEAVE UNCHANGED" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049 #, c-format msgid "LGPL v2.1" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96 #, c-format msgid "LIBRISMARC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128 #, c-format msgid "Label" msgstr "Oznaka" #. %1$s: batche.batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42 #, c-format msgid "Label Batch Number %s" msgstr "Skupina naljepnica broj %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Label batch" msgstr "Nova skupina" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15 #, fuzzy, c-format msgid "Label batches" msgstr "Skupina naljepnica broj %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45 #, c-format msgid "Label creator" msgstr "Izrada naljepnica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67 #, c-format msgid "Label for lib: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68 #, c-format msgid "Label for opac: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115 #, c-format msgid "Label height:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264 #, c-format msgid "Label number" msgstr "Broj naljepnice" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "Label template" msgstr "Uredi predložak za naljepnice" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17 #, c-format msgid "Label templates" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111 #, c-format msgid "Label width:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15 #, fuzzy, c-format msgid "Label: " msgstr "Oznaka" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17 #, c-format msgid "Labeled MARC" msgstr "MARC s oznakama" #. %1$s: biblionumber #. %2$s: bibliotitle | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43 #, c-format msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )" msgstr "MARC s oznakama biblio : %s ( %s )" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Lang" msgstr "Jezik" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Lang: " msgstr "Jezik: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37 #, c-format msgid "Language" msgstr "Jezik" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141 #, c-format msgid "Language: " msgstr "Jezik: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182 #, c-format msgid "Languages" msgstr "Jezici" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1114 #, c-format msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192 #, c-format msgid "Large print" msgstr "Uvećani tisak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Large text" msgstr "Vrsta naplate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825 #, c-format msgid "Lari Taskula" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529 #, c-format msgid "Larry Baerveldt" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862 #, c-format msgid "Lars Wirzenius" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17 #, c-format msgid "Last" msgstr "Posljednja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226 #, c-format msgid "Last borrowed:" msgstr "Zadnji put posuđeno:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230 #, c-format msgid "Last borrower:" msgstr "Prethodni korisnik:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127 #, c-format msgid "Last changed by:" msgstr "Zadnja promjena:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126 #, c-format msgid "Last changed:" msgstr "Vrijeme zadnje promjene:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "Last checkout date:" msgstr "Datum zaduženja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42 #, c-format msgid "Last displayed" msgstr "Zadnji put prikazano" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176 #, fuzzy, c-format msgid "Last edit" msgstr "Ne može se urediti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "Last inventory date:" msgstr "Datum zaduženja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502 #, c-format msgid "Last location" msgstr "Posljednja lokacija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228 #, c-format msgid "Last returned by:" msgstr "Zadnji put vratio:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177 #, fuzzy, c-format msgid "Last run" msgstr "Zadnji put viđeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41 #, c-format msgid "Last seen" msgstr "Zadnji put viđeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225 #, c-format msgid "Last seen:" msgstr "Zadnji put viđeno:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476 #, fuzzy, c-format msgid "Last sync: " msgstr "Zadnji put viđeno:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157 #, fuzzy, c-format msgid "Last update: " msgstr "Zadnji put obnovljeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183 #, c-format msgid "Last updated" msgstr "Zadnji put obnovljeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:523 #, fuzzy, c-format msgid "Last updated:" msgstr "Zadnji put obnovljeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95 #, c-format msgid "Last updated: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253 #, c-format msgid "Last value " msgstr "Zadnja vrijednost " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138 #, c-format msgid "Late" msgstr "Kasni" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16 #, c-format msgid "Late orders" msgstr "Zakašnjele narudžbe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113 #, c-format msgid "Latina (Latin)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225 #, c-format msgid "Law reports and digests" msgstr "Pravni izvještaji i sažeci" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "Layout" msgstr "Novi raspored" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129 #, c-format msgid "Layout ID" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75 #, c-format msgid "Layout name: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Layout: " msgstr "Novi raspored" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57 #, c-format msgid "Layouts" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073 #, c-format msgid "Leaflet" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106 #, c-format msgid "Leave a message" msgstr "Ostavi poruku" #. %1$s: END #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546 #, c-format msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238 #, c-format msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686 #, c-format msgid "Lee Jamison" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34 #, c-format msgid "Left on order " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129 #, c-format msgid "Left page margin:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137 #, c-format msgid "Left text margin:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211 #, c-format msgid "Legal articles" msgstr "Pravni članci" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224 #, c-format msgid "Legal cases and case notes" msgstr "Pravni slučajevi i zapisnici slučajeva" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70 #, c-format msgid "Legend" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215 #, c-format msgid "Legislation" msgstr "Zakonodavstvo" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597 #, c-format msgid "Leire Diez" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561 #, c-format msgid "Length: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73 #, c-format msgid "Letter" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176 #, c-format msgid "Lib" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909 #, c-format msgid "LibLime, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198 #, c-format msgid "Librarian" msgstr "Knjižničar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72 #, c-format msgid "Librarian identity:" msgstr "Identitet knjižničara:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130 #, c-format msgid "Librarian interface" msgstr "Knjižničarsko sučelje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92 #, c-format msgid "Librarian:" msgstr "Knjižničar:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Knjižnice" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Libraries and groups " msgstr "Knjižnice i grupe knjižnica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "Libraries informations: " msgstr "Bibliografski podaci" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74 #, c-format msgid "Libraries limitation: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619 #, c-format msgid "Library" msgstr "Knjižnica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150 #, c-format msgid "Library " msgstr "Knjižnica " #. %1$s: branchcode #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23 #, c-format msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy" msgstr "Library %s - %s Pravila posudbe i trasnferi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "Library EANs" msgstr "Knjižnica " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14 #, c-format msgid "Library OverDrive Info" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "Library URL: " msgstr "Knjižnica: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6 #, c-format msgid "Library already exists and cannot be modified!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Library branch" msgstr "Knjižnica " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101 #, c-format msgid "Library code: " msgstr "Kod za knjižnicu: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "Library created!" msgstr "ako želite kreirati nove popise." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Library groups" msgstr "Knjižnice i grupe knjižnica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75 #, c-format msgid "Library is invalid." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204 #, c-format msgid "" "Library is not set, please set your library before adding items to a batch." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514 #, c-format msgid "Library management" msgstr "Podaci o članstvu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Library name: " msgstr "Kod za knjižnicu: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147 #, fuzzy, c-format msgid "Library of Congress" msgstr "Kod za knjižnicu: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910 #, c-format msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178 #, c-format msgid "Library of the patron:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671 #, c-format msgid "Library set-up" msgstr "Postavke u knjižnici" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54 #, c-format msgid "Library transfer limits" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Library type: " msgstr "Kod za knjižnicu: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61 #, c-format msgid "Library use" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738 #, c-format msgid "Library:" msgstr "Knjižnica:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116 #, c-format msgid "Library: " msgstr "Knjižnica: " #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196 #, c-format msgid "Library: %s" msgstr "Knjižnica: %s" #. %1$s: update.old_branch or "?" #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31 #, c-format msgid "Library: %s ⇒ %s" msgstr "Knjižnica: %s ⇒ %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911 #, c-format msgid "Libriotech, Norway" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27 #, c-format msgid "Licenses" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73 #, c-format msgid "" "Limit batch item modification to subfields defined in the " "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that " "items_batchmod is still required)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35 #, c-format msgid "Limit collection code to: " msgstr "Ograniči kod za zbirku na: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44 #, c-format msgid "" "Limit item modification to subfields defined in the " "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item " "is still required)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23 #, c-format msgid "Limit item type to: " msgstr "Ograniči vrstu građe na: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249 #, c-format msgid "Limit patron data access by group " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55 #, c-format msgid "" "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library " "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only " "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117 #, c-format msgid "Limit to any of the following:" msgstr "Ograniči na:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "Limit to currently available items" msgstr "Trenutno dostupni predlošci" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125 #, c-format msgid "Limit to:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66 #, c-format msgid "Limit to: " msgstr "Ograniči na: " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:107 #, fuzzy msgid "Limited to your library. See report help for other details." msgstr "" "- Ograničeno na vašu knjižnicu. Detaljne informacije u dokumentaciji o " "izvještajima." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64 #, c-format msgid "Limits" msgstr "Ograničenja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65 #, c-format msgid "Line" msgstr "Linija" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78 #, c-format msgid "Line " msgstr "Linija " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68 #, c-format msgid "Link" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283 #, fuzzy, c-format msgid "Link field to authorities" msgstr "Uredi normativne zapise" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60 #, c-format msgid "Link to host item" msgstr "Poveži na zapis više razine" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145 #, c-format msgid "Link:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107 #, c-format msgid "List" msgstr "Popis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134 #, c-format msgid "List Fields" msgstr "Polja u popisu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119 #, c-format msgid "" "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "List created." msgstr "ako želite kreirati nove popise." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "List deleted." msgstr "Košarica obrisana" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132 #, c-format msgid "List fields" msgstr "Polja u popisu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277 #, c-format msgid "List item price includes tax: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27 #, c-format msgid "List member:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353 #, c-format msgid "List name" msgstr "Naziv popisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138 #, c-format msgid "List name will be file name with timestamp" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83 #, c-format msgid "List name: " msgstr "Naziv popisa: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): " msgstr "Popis brojeva korisničkih kartica (jedan broj po liniji): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171 #, fuzzy, c-format msgid "List of rules" msgstr "Polja u popisu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "List price" msgstr "Cijene u cjeniku:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273 #, c-format msgid "List prices are: " msgstr "Cijene u cjeniku su: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197 #, c-format msgid "List prices:" msgstr "Cijene u cjeniku:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27 #, fuzzy, c-format msgid "List requests " msgstr "Polja u popisu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "List updated." msgstr "Zadnji put obnovljeno" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60 #, c-format msgid "Lists" msgstr "Popisi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267 #, c-format msgid "Lists that include this title: " msgstr "Popisi na kojima je ovaj naslov: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780 #, c-format msgid "Liz Rea" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942 msgid "Loading" msgstr "Učitavanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90 #, c-format msgid "Loading " msgstr "Učitavanje " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62 #, c-format msgid "Loading data..." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5 msgid "Loading more results…" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 msgid "Loading page %s, please wait..." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 msgid "Loading records, please wait..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409 #, c-format msgid "Loading, please wait..." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160 #, c-format msgid "Loading..." msgstr "Učitavanje..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869 #, fuzzy, c-format msgid "Loading... " msgstr "Učitavanje..." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987 msgid "Loading... you may continue scanning." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328 #, c-format msgid "Loan period" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74 #, c-format msgid "Loan period was not shortened due to override." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Loan period: " msgstr "Poček:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115 #, c-format msgid "Local Use" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #, fuzzy msgid "Local catalog" msgstr "Brza katalogizacija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81 #, c-format msgid "Local images have not been enabled by your system administrator." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #, fuzzy msgid "Local number" msgstr "Broj naljepnice" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10 #, c-format msgid "Local use" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246 #, c-format msgid "Local use preferences" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493 #, c-format msgid "Local use recorded" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203 #, fuzzy, c-format msgid "Local use recorded." msgstr "Izvorni zapisi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308 #, fuzzy, c-format msgid "Locale:" msgstr "Jezik:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192 #, fuzzy, c-format msgid "Locale: " msgstr "Jezik:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74 #, c-format msgid "Location" msgstr "Lokacija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234 #, c-format msgid "Location and availability" msgstr "Lokacija i dostupnost" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221 #, c-format msgid "Location(s)" msgstr "Lokacije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102 #, c-format msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Location: " msgstr "Lokacija:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23 #, c-format msgid "Locations" msgstr "Smještaj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245 #, c-format msgid "Lock budget: " msgstr "Zaključaj budžet: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478 #, c-format msgid "Locked" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Log in" msgstr "Pregled rada sustava" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Log in as a different user" msgstr ". Možete probati drugo pretraživanje ili " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116 #, c-format msgid "" "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron " "from using any other OPAC functionality" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128 #, c-format msgid "Log out" msgstr "Odjava" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88 #, c-format msgid "Log viewer" msgstr "Pregled rada sustava" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82 #, c-format msgid "Logged in as:" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78 msgid "Login" msgstr "Prijava" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73 #, c-format msgid "Logs" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149 #, c-format msgid "Look for existing records in catalog?" msgstr "Želite naći postojeće zapise u katalogu?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912 #, c-format msgid "Los Gatos Public Library, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28 #, c-format msgid "Lost" msgstr "Izgubljeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123 #, c-format msgid "Lost card" msgstr "Izgubljena iskaznica" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61 #, c-format msgid "Lost card flag" msgstr "Oznaka za izgubljenu iskaznicu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216 #, c-format msgid "Lost item" msgstr "Izgubljeni primjerak" #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540 #, c-format msgid "Lost item fee refund on return policy for %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26 #, c-format msgid "Lost items" msgstr "Izgubljeni primjerci" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283 #, c-format msgid "Lost items in staff client" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125 #, c-format msgid "Lost items in staff client: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Lost on" msgstr "Izgubljeno:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120 #, c-format msgid "Lost on:" msgstr "Izgubljeno:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64 #, c-format msgid "Lost status" msgstr "Status izgubljeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91 #, c-format msgid "Lost status:" msgstr "Status izgubljeno:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128 #, c-format msgid "Lost status: " msgstr "Status izgubljeno: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681 #, c-format msgid "Lost: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433 #, c-format msgid "Lower left X coordinate: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437 #, c-format msgid "Lower left Y coordinate: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61 #, c-format msgid "Lucida Console" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677 #, c-format msgid "Luke Honiss" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1115 #, c-format msgid "Māori" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47 #, c-format msgid "MADS (XML)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105 #, c-format msgid "MALMARC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33 #, c-format msgid "MARC" msgstr "MARC" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829 #, c-format msgid "MARC (Unicode/UTF-8)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96 #, c-format msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828 #, c-format msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112 #, c-format msgid "MARC 8" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80 #, c-format msgid "MARC Bibliographic framework test" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15 #, c-format msgid "MARC Card View" msgstr "MARC prikaz" #. %1$s: IF framework #. %2$s: framework.frameworktext |html #. %3$s: framework.frameworkcode #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46 #, c-format msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201 #, c-format msgid "MARC Preview:" msgstr "MARC prikaz:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8 #, c-format msgid "MARC View" msgstr "MARC prikaz" #. %1$s: biblionumber #. %2$s: bibliotitle |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38 #, c-format msgid "MARC biblio : %s ( %s )" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "MARC bibliographic framework" msgstr "MARC bibliografski okvir" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21 #, c-format msgid "MARC bibliographic framework test" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64 #, c-format msgid "MARC field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41 #, c-format msgid "MARC field: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21 #, c-format msgid "MARC frameworks" msgstr "" #. %1$s: marcflavour #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85 #, c-format msgid "MARC frameworks: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27 #, c-format msgid "MARC modification templates" msgstr "" #. %1$s: template_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "MARC modification templates %s" msgstr "Treba označiti barem jednu akciju" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "MARC organization code" msgstr "Organizacija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "MARC preview" msgstr "MARC prikaz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32 #, c-format msgid "MARC staging results :" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60 #, c-format msgid "" "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains " "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC " "tends to be used in a few European countries. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211 #, c-format msgid "MARC structure" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65 #, c-format msgid "MARC subfield" msgstr "" #. %1$s: tagfield | html #. %2$s: IF ( frameworkcode ) #. %3$s: frameworkcode #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255 #, c-format msgid "" "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42 #, c-format msgid "MARC subfield: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57 #, fuzzy, c-format msgid "MARC with items" msgstr "Uredi primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58 #, fuzzy, c-format msgid "MARC without items" msgstr "Odaberi za učitavanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93 #, c-format msgid "MARC21/USMARC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827 #, c-format msgid "MARCXML" msgstr "MARCXML" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070 #, c-format msgid "MIT License" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079 #, c-format msgid "MIT and GPLv3 Licenses" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061 #, c-format msgid "MIT license" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779 #, c-format msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825 #, c-format msgid "MODS (XML)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236 #, c-format msgid "Macros" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45 #, c-format msgid "Macros..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614 #, c-format msgid "Magnus Enger" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105 #, c-format msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2 #, c-format msgid "Main address" msgstr "Glavna adresa" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234 #, fuzzy msgid "Main library" msgstr "Bilo koja knjižnica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176 #, c-format msgid "" "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting " "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and " "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171 #, c-format msgid "" "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and " "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but " "will not affect August 1-10 in other years." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156 #, c-format msgid "" "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a " "holiday, but will not affect August 1 in other years." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238 #, c-format msgid "Make budget active: " msgstr "Aktiviraj budžet: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89 #, c-format msgid "Make payment" msgstr "Plaćanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161 #, c-format msgid "" "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is " "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804 #, c-format msgid "Maksim Sen" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272 #, fuzzy, c-format msgid "Male" msgstr "Muško " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281 #, c-format msgid "Male " msgstr "Muško " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "Manage" msgstr "Administrira" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14 #, fuzzy, c-format msgid "Manage " msgstr "Administrira" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69 #, fuzzy, c-format msgid "Manage API keys" msgstr "Omogući OAI skupove" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84 #, c-format msgid "Manage CSV export profiles" msgstr "Administracija profila za CSV isporuku" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114 #, c-format msgid "Manage EDIFACT transmissions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476 #, fuzzy, c-format msgid "Manage ILL request" msgstr "Frekvencije " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6 #, c-format msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73 #, c-format msgid "Manage MARC modification templates" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89 #, c-format msgid "Manage OAI Sets" msgstr "Omogući OAI skupove" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30 #, c-format msgid "" "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a " "patron card layout." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50 #, fuzzy, c-format msgid "Manage all budgets" msgstr "Administracija slika" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55 #, c-format msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58 #, fuzzy, c-format msgid "Manage budget plannings" msgstr "Administracija prijedloga" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49 #, fuzzy, c-format msgid "Manage budgets" msgstr "Administracija prijedloga" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52 #, c-format msgid "Manage contracts" msgstr "Administracija ugovora" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91 #, c-format msgid "Manage custom fields for item search." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24 #, c-format msgid "Manage frequencies " msgstr "Frekvencije " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24 #, c-format msgid "" "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, " "administrator email, and templates." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201 #, c-format msgid "Manage housebound deliveries" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Manage housebound profile" msgstr "Administracija profila za CSV isporuku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94 #, c-format msgid "" "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Manage invoice files" msgstr "Administracija profila" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112 #, c-format msgid "Manage library EDI EANs" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20 #, c-format msgid "Manage lists of patrons." msgstr "Administracija popisa korisnika." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78 #, fuzzy, c-format msgid "Manage marc modification templates" msgstr "Treba označiti barem jednu akciju" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29 #, c-format msgid "Manage numbering patterns " msgstr "Uzorci numeriranja " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39 #, c-format msgid "Manage orders" msgstr "Administracija narudžbi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56 #, fuzzy, c-format msgid "Manage orders & basket" msgstr "Administracija narudžbi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53 #, fuzzy, c-format msgid "Manage orders & basketgroups" msgstr "Promijeni grupu košarica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Manage patron clubs.." msgstr "Učitavanje slika korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249 #, fuzzy, c-format msgid "Manage patron image" msgstr "Učitavanje slika korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "Manage patrons fines and fees" msgstr "Administracija profila" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57 #, fuzzy, c-format msgid "Manage periods" msgstr "Administracija profila" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Manage plugins" msgstr "Administracija prijedloga" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104 #, c-format msgid "Manage plugins ( install / uninstall )" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12 #, fuzzy msgid "Manage request" msgstr "Frekvencije " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32 #, fuzzy, c-format msgid "Manage restrictions for accounts" msgstr "Zbirka serijskih publikacija" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175 #, fuzzy, c-format msgid "Manage rotating collections" msgstr "Zbirka serijskih publikacija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87 #, c-format msgid "" "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16 #, fuzzy, c-format msgid "Manage serial subscriptions" msgstr "Pretplate na periodiku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19 #, c-format msgid "Manage staged MARC records" msgstr "Administracija pripremljenih MARC zapisa" #. %1$s: IF ( import_batch_id ) #. %2$s: import_batch_id #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36 #, c-format msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s " msgstr "Administracija pripremljenih MARC zapisa %s › Skupina %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26 #, c-format msgid "Manage staged records" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96 #, c-format msgid "" "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches " "is used)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54 #, c-format msgid "Manage suggestions" msgstr "Administracija prijedloga" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180 #, c-format msgid "Manage templates for modifying MARC records during import." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109 #, fuzzy, c-format msgid "Manage uploaded files (" msgstr "%sRaščlamba unesene datoteke " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110 #, c-format msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59 #, fuzzy, c-format msgid "Manage vendors" msgstr "Administracija narudžbi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629 #, c-format msgid "Managed by" msgstr "Administrira" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471 #, c-format msgid "Managed by - on" msgstr "Administrirala - dana" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700 #, c-format msgid "Managed by:" msgstr "Administrira:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89 #, c-format msgid "Managed in tab: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190 #, c-format msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports" msgstr "" "Administriranje pripremljenih MARC zapisa, uključuje dovršavanje učitavanja " "i povlačenje učitanih skupina zapisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704 #, fuzzy, c-format msgid "Management date from:" msgstr "Datum adnimistracije:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "Manager name" msgstr "Administrira" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178 #, c-format msgid "Mandatory" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161 #, fuzzy, c-format msgid "Mandatory data added" msgstr "Nedostaje (uništeno)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76 #, c-format msgid "Mandatory: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38 #, c-format msgid "Manual credit" msgstr "Ručno izrađen kredit" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "Manual history:" msgstr "Ručno vođenje povijesti: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152 #, c-format msgid "Manual history: " msgstr "Ručno vođenje povijesti: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41 #, c-format msgid "Manual invoice" msgstr "Ručno izrađen račun" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid "Mapping" msgstr "Dodaj mapiranje" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73 msgid "Mapping will be removed for: %s." msgstr "" #. %1$s: setName |html #. %2$s: setSpec |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25 #, c-format msgid "Mappings for set '%s' (%s)" msgstr "" #. %1$s: IF framework.frameworktext #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52 #, c-format msgid "Mappings for the %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21 #, c-format msgid "Mappings have been saved" msgstr "Mapiranje je snimljeno" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Mar" msgstr "Ožu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530 #, c-format msgid "Marc Balmer" msgstr "Marc Balmer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567 #, c-format msgid "Marc Chantreux" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842 #, fuzzy, c-format msgid "Marc Véron" msgstr "Marc Veron" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Marc field" msgstr "Očisti polje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "Marc field: " msgstr "Polja za pretraživanje:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478 #, c-format msgid "Marcel de Rooy" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789 #, c-format msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140 #, c-format msgid "March" msgstr "Ožujak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632 #, c-format msgid "Marco Gaiarin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653 #, c-format msgid "Margaret Hade" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638 #, c-format msgid "Mark Gavillet" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832 #, c-format msgid "Mark Tompsett" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128 #, fuzzy msgid "Mark item as lost" msgstr "Izgubljeni primjerci" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131 #, fuzzy msgid "Mark lost and notify patron" msgstr "Administracija popisa korisnika." #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238 #, fuzzy msgid "Mark seen and continue >>" msgstr "Označi kao viđeno i nastavi >>" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237 msgid "Mark seen and quit" msgstr "Označi kao viđeno i izađi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536 #, c-format msgid "Mark selected as: " msgstr "Označenome pridijeli: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167 #, c-format msgid "Mark the original budget as inactive" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768 #, c-format msgid "Martin Persson" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784 #, c-format msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817 #, fuzzy, c-format msgid "Martin Stenberg" msgstr "Početni broj naljepnice" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689 #, c-format msgid "" "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913 #, c-format msgid "MassCat, USA" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387 msgid "Match applied" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518 #, c-format msgid "Match check " msgstr "" #. %1$s: matchcheck.mc_num #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255 #, c-format msgid "Match check %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348 #, c-format msgid "Match check 1 | " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351 #, c-format msgid "Match details" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387 msgid "Match found" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475 #, c-format msgid "Match point " msgstr "" #. %1$s: matchpoint.mp_num #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134 #, c-format msgid "Match point %s | " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202 #, c-format msgid "Match point 1 | " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126 #, c-format msgid "Match points" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107 #, c-format msgid "Match threshold: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350 #, c-format msgid "Match type" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s" msgstr "Odgovara normativnom zapisu %s (rezultat=%s):%s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133 #, c-format msgid "Matching rule applied" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120 #, c-format msgid "Matching rule applied:" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584 msgid "Matching rule code missing" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99 #, c-format msgid "Matching rule code: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Matching:" msgstr "Pretraživanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488 #, c-format msgid "Matchpoint components" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355 #, fuzzy, c-format msgid "Material:" msgstr "Građa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271 #, c-format msgid "Materials" msgstr "Građa" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349 #, c-format msgid "Materials specified" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65 #, c-format msgid "Materials specified:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792 #, c-format msgid "Mathieu Saby" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368 #, c-format msgid "Matrix" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680 #, c-format msgid "Matthew Hunt" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741 #, c-format msgid "Matthias Meusburger" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122 #, c-format msgid "Max length:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338 #, c-format msgid "Max. suspension duration (day)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539 #, c-format msgid "Maxime Beaulieu" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766 #, c-format msgid "Maxime Pelletier" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69 #, c-format msgid "Maximum Koha version" msgstr "Maksimalna Kohe verzija" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142 #, c-format msgid "May" msgstr "Svi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507 #, c-format msgid "Md. Aftabuddin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74 #, c-format msgid "Meaning" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 msgid "Medium" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737 #, c-format msgid "Meenakshi. R" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738 #, c-format msgid "Melia Meggs" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75 #, c-format msgid "Memcached: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167 #, c-format msgid "Men" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131 #, c-format msgid "Merge" msgstr "Spoji" #. %1$s: error #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101 #, c-format msgid "Merge failed! The following error was reported: %s." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99 #, c-format msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103 #, c-format msgid "Merge invoices" msgstr "Spoji račune" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Merge patron records" msgstr "Ažuriranje zapisa o korisniku" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90 #, fuzzy msgid "Merge patrons" msgstr "Brisanje korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93 #, c-format msgid "Merge reference" msgstr "Referentni zapis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159 #, c-format msgid "Merge selected" msgstr "Spoji označeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98 #, c-format msgid "Merge selected invoices" msgstr "Spoji označene račune" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "Merge selected patrons" msgstr "Ukloni označene korisnike" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27 #, c-format msgid "Merging records" msgstr "Spajanje zapisa" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1 msgid "Merging with authority: " msgstr "Spajanje s normativnim zapisom: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722 #, c-format msgid "Merllisia Manueli" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255 #, c-format msgid "Message" msgstr "Poruka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361 #, c-format msgid "Message body:" msgstr "Tijelo poruke:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8 #, c-format msgid "Message sent" msgstr "Poruka poslana" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358 #, c-format msgid "Message subject:" msgstr "Naslov poruke:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770 #, c-format msgid "Messages:" msgstr "Poruke:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354 #, c-format msgid "Messaging" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558 #, c-format msgid "Michael Andrew Cabus" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652 #, c-format msgid "Michael Hafen" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665 #, c-format msgid "Michaes Herman" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 msgid "Microsecond" msgstr "Mikrosekunda" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914 #, c-format msgid "Middletown Township Public Library, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658 #, c-format msgid "Mike Hansen" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691 #, c-format msgid "Mike Johnson" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751 #, c-format msgid "Mike Mylonas" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 msgid "Millisecond" msgstr "Milisekunda" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27 #, c-format msgid "Mine" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440 #, c-format msgid "" "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68 #, c-format msgid "Minimum Koha version" msgstr "Minimalna Koha verzija" #. %1$s: minPasswordLength #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825 #, c-format msgid "Minimum password length: %s" msgstr "Minimalna dužina lozinke: %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 msgid "Minute" msgstr "Minuta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857 #, c-format msgid "Minutes" msgstr "Minute" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489 #, c-format msgid "Mirko Tietgen" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831 #, c-format msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139 #, c-format msgid "Missing" msgstr "Nedostaje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142 #, c-format msgid "Missing (damaged)" msgstr "Nedostaje (uništeno)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143 #, c-format msgid "Missing (lost)" msgstr "Nedostaje (izgubljeno)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140 #, c-format msgid "Missing (never received)" msgstr "Nedosteje (nije zaprimljeno)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141 #, c-format msgid "Missing (sold out)" msgstr "Nedostaje (rasprodano)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 msgid "Missing control field contents" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45 #, c-format msgid "Missing issues" msgstr "Nedostaju primjerci" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325 #, c-format msgid "Missing issues:" msgstr "Primjerci koji nedostaju:" #. %1$s: subscription.missinglist #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642 #, c-format msgid "Missing issues: %s " msgstr "Brojevi koji nedostaju: %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 msgid "Missing mandatory subfield: ‡" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #, fuzzy msgid "Missing mandatory tag: " msgstr "Nedostaje (uništeno)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Mo" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64 #, c-format msgid "Mobile phone number" msgstr "Broj mobilnog telefona" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79 #, fuzzy, c-format msgid "Moderate patron comments" msgstr "Moderiranje korisničkih komentara. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30 #, c-format msgid "Moderate patron comments. " msgstr "Moderiranje korisničkih komentara. " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65 #, c-format msgid "Moderate patron tags" msgstr "Moderiranje korisničkih tagova" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348 #, c-format msgid "Modification date" msgstr "Datum promjene" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98 #, c-format msgid "Modification log" msgstr "Evidencija promjena" #. %1$s: edited_source #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199 #, c-format msgid "Modified classification source %s" msgstr "" #. %1$s: edited_rule #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234 #, c-format msgid "Modified filing rule %s" msgstr "" #. %1$s: edited_attribute_type #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229 #, c-format msgid "Modified patron attribute type "%s"" msgstr "" #. %1$s: edited_matching_rule #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444 #, c-format msgid "Modified record matching rule "%s"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Izmijeni" #. %1$s: PROCESS ServerType #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54 #, c-format msgid "Modify %s server" msgstr "Izmijeni %s server" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Modify SRU search fields mapping" msgstr "Polja za pretraživanje:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "Modify a CSV profile" msgstr "Izmijeni ili obriši CSV profile za isporuku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145 #, c-format msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55 #, c-format msgid "Modify a city" msgstr "Izmijeni grad" #. %1$s: authid #. %2$s: authtypetext #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184 #, c-format msgid "Modify authority #%s %s" msgstr "Izmijeni normativni zapis #%s %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192 #, fuzzy, c-format msgid "Modify budget " msgstr "Izmijeni budžet" #. %1$s: budget_period_description #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Modify budget '%s'" msgstr "Izmijeni budžet" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51 #, c-format msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)" msgstr "" #. %1$s: categorycode |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57 #, c-format msgid "Modify category %s" msgstr "Izmijeni kategoriju %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54 #, c-format msgid "Modify classification source" msgstr "Izmijeni izvor klasifikacije" #. %1$s: contractname #. %2$s: booksellername #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67 #, c-format msgid "Modify contract %s for %s" msgstr "Izmijeni ugovor %s za %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Modify field" msgstr "Uredi potpolja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104 #, c-format msgid "Modify filing rule" msgstr "Izmijeni pravilo popunjavanja" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39 #, fuzzy, c-format msgid "Modify holds priority" msgstr "Izmijeni grad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99 #, c-format msgid "Modify item type" msgstr "Izmijeni vrstu građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135 #, c-format msgid "Modify items in a batch" msgstr "Izmijeni primjerke u skupini" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49 #, c-format msgid "Modify patron attribute type" msgstr "Izmijeni vrstu atributa korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60 #, c-format msgid "Modify patrons in batch" msgstr "Izmijeni korisnike u skupini" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440 msgid "Modify pattern" msgstr "Izmijeni uzorak" #. %1$s: label #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39 #, c-format msgid "Modify pattern: %s" msgstr "Promijeni kategoriju %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47 #, c-format msgid "Modify printer" msgstr "Promijeni printer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84 #, c-format msgid "Modify record matching rule" msgstr "Izmijeni pravilo podudaranja zapisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108 #, c-format msgid "Modify record using the following template: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328 #, c-format msgid "Modify selected items" msgstr "Izmijeni označene primjerke" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193 #, fuzzy msgid "Modify selected records" msgstr "Izmijeni označene primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51 #, c-format msgid "Modify the statistics you share with the Koha community" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417 #, c-format msgid "Module" msgstr "Modul" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152 msgid "Module current" msgstr "" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158 msgid "Module upgrade needed" msgstr "Potrebno je nadograditi modul" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96 #, c-format msgid "Modules:" msgstr "Moduli:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Mon" msgstr "Pon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128 #, c-format msgid "Monday" msgstr "Ponedjeljak" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345 msgid "Mondays" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113 #, c-format msgid "Month" msgstr "Mjesec" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291 #, fuzzy, c-format msgid "Month/day" msgstr "Mjesec/Dan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118 #, c-format msgid "Month: " msgstr "Mjesec: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669 #, c-format msgid "Morag Hills" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21 #, c-format msgid "More " msgstr "Više " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "More › Set permissions" msgstr "› Podesi ovlasti za %s, %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45 #, c-format msgid "More details" msgstr "Više detalja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433 #, c-format msgid "More lists" msgstr "Više popisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "More options" msgstr "[Više opcija]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512 #, c-format msgid "Morgane Alonso" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255 #, fuzzy, c-format msgid "Morning" msgstr "Upozorenje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234 #, fuzzy, c-format msgid "Morning " msgstr "Upozorenje:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70 #, c-format msgid "Most-circulated items" msgstr "Najviše posuđivani primjerci" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205 #, c-format msgid "Move" msgstr "" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653 msgid "Move Up" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112 msgid "Move action down" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108 msgid "Move action to bottom" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104 msgid "Move action to top" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100 msgid "Move action up" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111 msgid "Move alert down" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107 msgid "Move alert to bottom" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103 msgid "Move alert to top" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99 #, fuzzy msgid "Move alert up" msgstr "SMS broj:" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798 msgid "Move hold down" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794 msgid "Move hold to bottom" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790 msgid "Move hold to top" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786 msgid "Move hold up" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345 #, c-format msgid "Move remaining unspent funds" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154 #, c-format msgid "Move these patrons to the trash" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307 #, c-format msgid "Move to next position" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311 #, c-format msgid "Move to previous position" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353 msgid "Move unreceived orders" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379 #, c-format msgid "Moved!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120 #, c-format msgid "Multi receiving" msgstr "Zaprimanje više brojeva" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184 #, c-format msgid "Musical recording" msgstr "Glazbeni zapis" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121 #, fuzzy, c-format msgid "My account" msgstr "Broj primjeraka" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124 #, fuzzy, c-format msgid "My checkouts" msgstr "0 Zaduženja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68 #, c-format msgid "My library" msgstr "Moja knjižnica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37 #, c-format msgid "MySQL" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "MySQL data added" msgstr "Datum dodavanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45 #, c-format msgid "MySQL version: " msgstr "MySQL verzija: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66 #, c-format msgid "NO NAME" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95 #, c-format msgid "NORMARC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514 #, c-format msgid "NOT CHECKED IN" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139 #, c-format msgid "NOTE:" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 msgid "" "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will " "not be copied" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145 #, c-format msgid "" "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/" "batchRebuildBiblioTables.pl." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15 #, c-format msgid "NT" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753 #, c-format msgid "Nadia Nicolaides" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519 #, c-format msgid "Nahuel Angelinetti" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241 #, c-format msgid "Name" msgstr "Naziv" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28 #, c-format msgid "Name (any): " msgstr "Naziv (bilo koje): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425 #, c-format msgid "Name of day" msgstr "Dan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426 #, fuzzy, c-format msgid "Name of day (abbreviated)" msgstr "Dan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427 #, c-format msgid "Name of month" msgstr "Mjesec" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428 #, fuzzy, c-format msgid "Name of month (abbreviated)" msgstr "Mjesec" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429 #, c-format msgid "Name of season" msgstr "Sezona" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430 #, fuzzy, c-format msgid "Name of season (abbreviated)" msgstr "Sezona" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14 #, c-format msgid "Name or ISSN: " msgstr "Naziv ili ISSN: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360 #, c-format msgid "Name or barcode not found. Please try an other " msgstr "Naziv ili barkod nisu pronađeni. Molimo pokušajte drugi " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108 #, c-format msgid "Name or cardnumber:" msgstr "Ime ili broj iskaznice:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23 #, c-format msgid "Name the new definition" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Naziv:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Naziv: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175 #, c-format msgid "Named:" msgstr "s nazivom:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263 #, c-format msgid "Named: " msgstr "s nazivom: " #. ABBR #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15 #, fuzzy msgid "Narrower Term" msgstr "Broj korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541 #, c-format msgid "Natalie Bennison" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752 #, c-format msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587 #, c-format msgid "Nate Curulla" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754 #, c-format msgid "Nazlı" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444 #, c-format msgid "Near East University" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096 #, c-format msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095 #, c-format msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum" msgstr "" #. %1$s: IF ( mysql ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36 #, c-format msgid "Need help? See manual for %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915 #, c-format msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nikada" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29 #, c-format msgid "New" msgstr "Novo" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5 #, c-format msgid "New " msgstr "Novo " #. %1$s: PROCESS ServerType #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57 #, c-format msgid "New %s server" msgstr "Novi %s server" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242 #, fuzzy, c-format msgid "New CSV profile" msgstr "Novi profil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "New EAN " msgstr "Novo " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321 #, fuzzy, c-format msgid "New ILL request" msgstr "Mjesta" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23 #, fuzzy, c-format msgid "New ILL request " msgstr "Otkaži spajanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "New SMS provider" msgstr "Novi Z39.50 server" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291 #, c-format msgid "New SQL report" msgstr "Novi SQL izvještaj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154 #, fuzzy, c-format msgid "New SRU server" msgstr "Novi Z39.50 server" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153 #, c-format msgid "New Z39.50 server" msgstr "Novi Z39.50 server" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916 #, c-format msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917 #, c-format msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "New account " msgstr "Broj primjeraka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "New action" msgstr "Novi korisnik " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "New alert" msgstr "Novi dobavljač" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8 #, c-format msgid "New authority " msgstr "Novi normativni zapis " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130 #, c-format msgid "New authority type" msgstr "Nova vrsta normativne datoteke" #. %1$s: category |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134 #, c-format msgid "New authorized value for %s" msgstr "Nova autorizirana vrijednost za %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72 #, c-format msgid "New basket" msgstr "Nova košarica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293 #, c-format msgid "New basket group" msgstr "Nova grupa košarica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288 #, c-format msgid "New batch patron modification" msgstr "Nova skupina korisnika za mijenjanje" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288 msgid "New batch patrons modification" msgstr "Nova skupina korisnika za mijenjanje" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169 #, fuzzy, c-format msgid "New batch record deletion" msgstr "Brisanje primjeraka u skupini" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215 #, fuzzy, c-format msgid "New batch record modification" msgstr "Nova skupina korisnika za mijenjanje" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59 #, c-format msgid "New budget" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447 msgid "New budget-parent is beneath budget" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218 #, c-format msgid "New card" msgstr "Nova iskaznica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135 #, c-format msgid "New category" msgstr "Nova kategorija" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24 #, c-format msgid "New child record" msgstr "Novi analitički zapis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129 #, c-format msgid "New city" msgstr "Novi grad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190 #, c-format msgid "New classification source" msgstr "Novi izvor klasifikacije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "New club " msgstr "Broj primjeraka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190 #, fuzzy, c-format msgid "New club field" msgstr "Broj primjeraka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "New club template" msgstr "Uredi predložak za naljepnice" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "New collection" msgstr "zbirka" #. %1$s: booksellername #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69 #, c-format msgid "New contract for %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25 #, c-format msgid "New course" msgstr "Novi kolegij" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32 #, c-format msgid "New currency" msgstr "Nova valuta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37 #, c-format msgid "New definition" msgstr "Nova definicija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217 #, fuzzy, c-format msgid "New enrollment field" msgstr "Tekstualna polja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36 #, c-format msgid "New entry" msgstr "Novi unos" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "New field" msgstr "Novi primjerak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299 #, c-format msgid "New field on next line" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191 #, c-format msgid "New filing rule" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62 #, c-format msgid "New framework" msgstr "Novi obrazac" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96 #, c-format msgid "New frequency" msgstr "Nova učestalost" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13 #, c-format msgid "New from Z39.50" msgstr "Novi zapis preko Z39.50 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35 #, c-format msgid "New from Z39.50/SRU" msgstr "Novi zapis preko Z39.50/SRU" #. %1$s: budget_period_description #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13 #, c-format msgid "New fund for %s" msgstr "Novo mjesto troška za %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286 #, c-format msgid "New guided report" msgstr "Novi vođeni izvještaj" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14 #, c-format msgid "New item" msgstr "Novi primjerak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68 #, c-format msgid "New item type" msgstr "Nova vrsta građe" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22 #, fuzzy, c-format msgid "New item type created!" msgstr "Nova vrsta građe" #. %1$s: label_batch #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57 #, c-format msgid "New label batch created: # %s " msgstr "Nova serija naljepnica izrađena: # %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82 #, c-format msgid "New library" msgstr "Nova knjižnica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80 #, c-format msgid "New line (\\n)" msgstr "Novi red (\\n)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115 #, c-format msgid "New list" msgstr "Novi popis" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #, fuzzy msgid "New macro..." msgstr "Novi korisnik " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61 #, c-format msgid "New notice" msgstr "Nova obavijest" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263 #, c-format msgid "New numbering pattern" msgstr "Novi uzorak numeriranja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68 #, c-format msgid "New password:" msgstr "Nova lozinka:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9 #, c-format msgid "New patron " msgstr "Novi korisnik " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221 #, c-format msgid "New patron attribute type" msgstr "Novi vrsta atributa za korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22 #, c-format msgid "New patron list" msgstr "Novi popis korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239 #, c-format msgid "New preference" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133 #, c-format msgid "New printer" msgstr "Novi printer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414 #, c-format msgid "New purchase suggestion" msgstr "Novi prijedlog za nabavu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35 #, c-format msgid "New record" msgstr "Novi zapis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25 #, c-format msgid "New record " msgstr "Novi zapis " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436 #, c-format msgid "New record matching rule" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5 #, c-format msgid "New report " msgstr "Novi izvještaj " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12 #, fuzzy msgid "New request" msgstr "Mjesta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176 #, fuzzy, c-format msgid "New routing list" msgstr "Izrada popisa za cirkulaciju" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144 #, c-format msgid "New search" msgstr "Novo pretraživanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24 #, c-format msgid "New search field" msgstr "Novo polje za pretraživanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59 #, c-format msgid "New set" msgstr "Novi skup" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17 #, c-format msgid "New subscription" msgstr "Nova pretplata" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43 #, c-format msgid "New tag" msgstr "Novi tag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "New template" msgstr "Uredi predložak za naljepnice" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61 #, c-format msgid "New username:" msgstr "Novo korisničko ime:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154 #, fuzzy, c-format msgid "New value" msgstr "Novi dobavljač" #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475 #, c-format msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39 #, c-format msgid "New vendor" msgstr "Novi dobavljač" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20 #, c-format msgid "News" msgstr "Novosti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109 #, c-format msgid "News: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213 msgid "Next" msgstr "Sljedeće" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117 #, c-format msgid "Next >>" msgstr "Sljedeće >>" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540 msgid "Next >>" msgstr "Sljedeće >>" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857 #, c-format msgid "Next available" msgstr "Sljedeći dostupan" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855 #, fuzzy, c-format msgid "Next available %s item" msgstr "Sljedeći dostupan" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496 #, fuzzy msgid "Next issue publication date is not defined" msgstr "- Datum izdavanja sljedećeg broja nije definiran" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231 #, c-format msgid "Next issue publication date:" msgstr "Datum izdavanja sljdedećeg broja:" #. INPUT type=button name=changepage_next #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167 msgid "Next page" msgstr "Sljedeća stranica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961 #, c-format msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483 #, c-format msgid "Nick Clemens" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576 #, c-format msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712 #, c-format msgid "Nicolas Legrand" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750 #, c-format msgid "Nicolas Morin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613 #, c-format msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482 #, c-format msgid "No " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619 #, c-format msgid "No %s " msgstr "Ne %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851 #, c-format msgid "No (default)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269 #, c-format msgid "" "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code " "ACQ, the items framework would be used" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91 #, c-format msgid "" "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code " "ACQ, the items framework would be used " msgstr "" #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133 #, c-format msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: booksellername | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378 #, c-format msgid "No EDIFACT configuration for %s" msgstr "" #. %1$s: errmsgloo.msg | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112 #, c-format msgid "No Item with barcode: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87 #, c-format msgid "" "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the " "frameworks supplied for English (en)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221 #, c-format msgid "No MARC modification template is defined. You have " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207 msgid "" "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field " "searches will go through the whole record. Continue?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284 #, c-format msgid "No Status" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74 #, c-format msgid "" "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values " "with the category TERM." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227 #, fuzzy, c-format msgid "No action defined for the template. " msgstr "Radnje za ovaj predložak" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169 #, c-format msgid "No active currency is defined" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248 #, c-format msgid "No active currency is defined. Please go to " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 #, c-format msgid "No address stored." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204 #, fuzzy, c-format msgid "No and try to override system preferences" msgstr "Pretraži sistemske postavke" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184 #, fuzzy msgid "No authorities have been selected." msgstr "Spoji označeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344 #, fuzzy, c-format msgid "No automatic renewal after" msgstr "Automatsko obnavljanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345 #, fuzzy, c-format msgid "No automatic renewal after (hard limit)" msgstr "Automatsko obnavljanje" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13 #, c-format msgid "No cards created (empty batch or list?) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483 #, c-format msgid "No categories have been defined. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149 #, fuzzy, c-format msgid "No change" msgstr "Spremi promjene" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149 #, c-format msgid "" "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 #, c-format msgid "No city stored." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43 #, c-format msgid "No claims notice defined. " msgstr "Nije definirana nijedna poruka za reklamacije. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "No club templates defined." msgstr "Nije definirana nijedna poruka za reklamacije. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211 #, fuzzy, c-format msgid "No clubs defined." msgstr "Nema definiranih grupa." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213 #, c-format msgid "" "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be " "defined." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942 msgid "No columns selected!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66 #, c-format msgid "No comments have been approved." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66 #, c-format msgid "No comments to moderate." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:62 msgid "No cover image available" msgstr "Nema slike ovitka" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10 msgid "No data available in table" msgstr "Nema podataka u tablici" #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "No database named %s detected." msgstr "vrsta baze podataka : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86 #, c-format msgid "No descriptions" msgstr "Nema opisa" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 #, c-format msgid "No email stored." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10 msgid "No entries to show" msgstr "Nema niti jedna jedinica za prikazati" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156 #, c-format msgid "No fund" msgstr "Nema sredstava" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "No fund found" msgstr "Nema rezervacija." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173 #, c-format msgid "No funds to display for this search criteria" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308 #, c-format msgid "No group" msgstr "Nema grupe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220 #, c-format msgid "No holds allowed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628 #, c-format msgid "No holds allowed:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191 #, c-format msgid "No holds found." msgstr "Nema rezervacija." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636 #, c-format msgid "No if settings allow it" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168 #, c-format msgid "No image: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125 #, c-format msgid "No images are currently available. " msgstr "Trenutno nema nijedne slike. " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868 #, fuzzy msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet." msgstr "Za ovaj zapis nije unesena nijedna slika. Možete " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "No item found" msgstr "Nije pronađen niti jedan primjerak." #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18 #, c-format msgid "No item found with barcode %s" msgstr "Nema primjerka s bar-kodom %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27 #, c-format msgid "No item matches this barcode" msgstr "Niti jedan primjerak nema ovaj bar-kod" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38 #, fuzzy msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!" msgstr "%s primjerak(a) dodano u košaricu" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38 msgid "No item was selected" msgstr "Nije označen niti jedan primjerak" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 msgid "" "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s" msgstr "" "Nema primjeraka s barkodom u offline bazi (transakcija je svejedno " "zabilježena): %s" #. %1$s: errmsgloo.msg | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484 #, c-format msgid "No item with barcode: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573 #, c-format msgid "No items" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47 #, c-format msgid "" "No items added because the library is not set. Please set your library " "before adding items to a batch. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684 #, c-format msgid "No items are available" msgstr "Nema dostupnih primjeraka" #. %1$s: looptable.coltitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80 #, c-format msgid "No items for %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42 #, c-format msgid "No items found." msgstr "Nije pronađen niti jedan primjerak." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324 #, fuzzy, c-format msgid "No items were found by searching." msgstr "Ovi primjerci nisu pronađeni pretraživanjem: %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "No itemtype" msgstr "Koha vrsta građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "No keys defined for the current patron. " msgstr "Radnje za ovaj predložak" #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY #. %2$s: BORERR #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45 #, c-format msgid "" "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron " "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both " "should be specified." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133 #, c-format msgid "No limit" msgstr "Bez ograničenja" #. %1$s: IF ( CATALOGUING ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261 #, c-format msgid "No log found %s for " msgstr "Evidencija nije pronađena %s za " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27 #, c-format msgid "No mappings have been defined for this set" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387 msgid "No match" msgstr "" #. %1$s: message_loo.approved_by #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "No match for borrowernumber (%s). %s" msgstr "Broj korisnika: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160 #, fuzzy msgid "No matches found" msgstr "Nije pronađen niti jedan primjerak." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10 msgid "No matching records found" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942 msgid "No matching reports found" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38 #, c-format msgid "No missing issues found." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370 #, c-format msgid "No more renewals possible" msgstr "Nije moguće produžiti rok posudbe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230 #, fuzzy, c-format msgid "No more renewals possible." msgstr "Nije moguće produžiti rok posudbe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104 #, c-format msgid "No notice" msgstr "Nema obavijesti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "No order selected" msgstr "Spoji označeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178 #, c-format msgid "No orders yet" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677 #, c-format msgid "No outstanding charges" msgstr "Nema neplaćenih dugova" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393 #, c-format msgid "" "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records " "(by default ILLLIBS category)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "No patron card numbers given." msgstr "Upiši broj iskaznice korisnika:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476 #, c-format msgid "No patron matched " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628 #, c-format msgid "No patron may put this book on hold." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189 #, c-format msgid "No patron records have been actually removed" msgstr "Zapisi o korisnicima nisu zapravo uklonjeni" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204 #, c-format msgid "No patron records have been anonymized" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198 #, c-format msgid "No patron records have been removed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40 #, c-format msgid "No patron with this name, please, try another" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172 #, c-format msgid "No pending baskets" msgstr "Nema košarica na čekanju" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "No pending on-site checkout." msgstr "Nije posuđeno." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 #, c-format msgid "No phone stored." msgstr "Telefonski broj nije zapisan." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582 #, c-format msgid "No physical items for this record" msgstr "Nema primjeraka za ovaj zapis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45 #, c-format msgid "No plugins installed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48 #, c-format msgid "No plugins that can be used as a tool are installed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52 #, c-format msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50 #, c-format msgid "No plugins that can create a report are installed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56 #, c-format msgid "" "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54 #, c-format msgid "" "No plugins that can process online payments via the public catalog are " "installed" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688 #, fuzzy msgid "No popup" msgstr "Najpopularnije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161 #, c-format msgid "No printers defined." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "" "No record have been imported because they all match an existing record in " "your catalog." msgstr "" "Nemojte raditi dupli zapis. Dodajte narudžbu koristeći zapis koji već " "postoji u katalogu." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "No record was removed." msgstr "Broj ignoriranih zapisa" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184 #, fuzzy msgid "No records have been selected." msgstr "Spoji označeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62 #, c-format msgid "No records have been staged." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "No records imported" msgstr "Broj ignoriranih zapisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204 #, fuzzy, c-format msgid "No records were modified. " msgstr "Broj ignoriranih zapisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342 #, c-format msgid "No renewal before" msgstr "Nije moguće produžiti prije" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "No renewal before %s" msgstr "Nije moguće produžiti rok prije %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121 #, c-format msgid "No results for your query" msgstr "Nema rezultata za ovaj upit" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28 #, c-format msgid "No results found" msgstr "Nijedan rezultat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45 #, c-format msgid "No results found for " msgstr "Nijedan rezultat za " #. %1$s: result.melding #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52 #, c-format msgid "" "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118 #, c-format msgid "No results found." msgstr "Nijedan rezultat." #. %1$s: IF ( query_desc ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257 #, c-format msgid "No results match your search %sfor " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29 #, c-format msgid "No results match your search for " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598 #, c-format msgid "No results." msgstr "Nijedan rezultat." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121 #, c-format msgid "" "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to " "the samples supplied for English (en)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282 #, c-format msgid "No saved reports match your criteria. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "No system preferences matched your search for: " msgstr "Pretraživanje sistemskih postavki:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:336 #, c-format msgid "" "No target email addresses found. Either select at least one partner or check " "your ILL partner library records. " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252 msgid "No temporary directory found." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80 #, c-format msgid "No transfers to receive" msgstr "Nema ništa za zaprimiti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104 #, c-format msgid "No valid patrons to merge were found." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430 #, fuzzy, c-format msgid "No warnings." msgstr "Nema upozorenja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30 #, c-format msgid "No, I don't confirm" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231 #, fuzzy msgid "No, do not Delete" msgstr "Ne, nemoj brisati (N)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294 #, c-format msgid "No, do not delete" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "No, don't cancel (N)" msgstr "Ne, nemoj brisati" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284 #, fuzzy, c-format msgid "No, don't check out (N)" msgstr "Ne, nemoj brisati (N)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676 #, c-format msgid "No, don't close (N)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52 #, c-format msgid "No, don't delete (N)" msgstr "Ne, nemoj brisati (N)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282 #, fuzzy, c-format msgid "No, don't renew (N)" msgstr "Ne, nemoj produžiti rok posudbe (N)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442 #, c-format msgid "No, save as new record" msgstr "Ne, spremi kao novi zapis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86 #, c-format msgid "No." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40 #, c-format msgid "No. of items:" msgstr "Broj primjeraka:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40 #, c-format msgid "No. of times checked out" msgstr "Broj posuđivanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199 #, c-format msgid "No: Save as new authority" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18 #, c-format msgid "Nobody" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Nodes: " msgstr "Napomene: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "Non-fiction" msgstr "Publicistika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185 #, c-format msgid "Non-musical recording" msgstr "Ne-glazbeni zapis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251 #, fuzzy, c-format msgid "Non-public note:" msgstr "Interna napomena:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351 #, fuzzy, c-format msgid "Non-public notes" msgstr "Interna napomena:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732 #, c-format msgid "None" msgstr "Nijedan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147 #, fuzzy, c-format msgid "None defined" msgstr "%s %s Nije definirano %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277 #, c-format msgid "None specified" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282 #, c-format msgid "None specified " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82 #, c-format msgid "Nonpublic note" msgstr "Interna napomena" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326 #, c-format msgid "Nonpublic note:" msgstr "Interna napomena:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "Nonpublic note: " msgstr "Interna napomena:" #. %1$s: internalnotes #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99 #, c-format msgid "Nonpublic note: %s" msgstr "Interna napomena: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Nonpublic notes" msgstr "Interna napomena:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Običan prikaz" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345 msgid "Normal day" msgstr "Uobičajeni dan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Normal text" msgstr "Običan prikaz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565 #, c-format msgid "Normalization rule: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106 #, c-format msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107 #, c-format msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918 #, c-format msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919 #, c-format msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389 msgid "Northern" msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178 #, c-format msgid "Not Installed %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52 #, c-format msgid "Not a duplicate. Save as new record" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196 #, c-format msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163 #, c-format msgid "" "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked " "'ignored'). " msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91 #, fuzzy msgid "Not allowed by patron's privacy settings" msgstr "Korisnik ima ograničenje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42 #, c-format msgid "Not allowed to delete own account" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Not allowed: overdue" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Not allowed: patron restricted" msgstr "Korisnik ima ograničenje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348 #, c-format msgid "Not available" msgstr "Nije dostupno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58 #, c-format msgid "Not checked out since: " msgstr "Nije posuđivano od: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490 #, c-format msgid "Not checked out." msgstr "Nije posuđeno." #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332 #, c-format msgid "Not for loan" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "Not for loan status" msgstr "Nije za posudbu: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467 #, fuzzy, c-format msgid "Not for loan status updated. " msgstr "Nije za posudbu: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142 #, c-format msgid "Not for loan: " msgstr "Nije za posudbu: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36 #, c-format msgid "Not published" msgstr "Nije izdano" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Not renewable" msgstr "Ukupno obnavljanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634 #, c-format msgid "Note" msgstr "Bilješka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48 #, c-format msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259 #, c-format msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61 #, c-format msgid "Note about the accompanying materials: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 msgid "Note about the accompanying materials: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49 #, c-format msgid "Note for OPAC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53 #, c-format msgid "Note for staff" msgstr "Napomena za zaposlene" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43 #, c-format msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: " msgstr "" #. %1$s: CASE 'both' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98 #, c-format msgid "" "Note that the right place to define the memcached config is in your " "$KOHA_CONF file %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' #. %3$s: effective_caching_method #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102 #, c-format msgid "" "Note that the right place to define the memcached config is in your " "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration " "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s " msgstr "" #. %1$s: CASE # nowhere #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100 #, c-format msgid "" "Note that the right place to define the memcached config is in your " "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the " "memcached config from ENV. %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51 #, c-format msgid "Note:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77 #, c-format msgid "Note: " msgstr "Napomena: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392 #, c-format msgid "" "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too " "broad it could result in a very large report that will either not complete, " "or slow your system down." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66 #, c-format msgid "Note: For temporary uploads do not select a category." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68 #, c-format msgid "" "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized " "value category otherwise all uploads will be marked as temporary." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135 #, c-format msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91 #, c-format msgid "" "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should " "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in " "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in " "the bibliographic record" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65 #, c-format msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1" msgstr "Napomena: jedno od sljedećih polja mora biti 1" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173 #, c-format msgid "Notes" msgstr "Napomene" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34 #, c-format msgid "Notes " msgstr "Napomene " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99 #, c-format msgid "Notes : %s " msgstr "Napomene : %s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38 #, c-format msgid "Notes/Comments" msgstr "Napomene/komentari" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275 #, c-format msgid "Notes:" msgstr "Napomene:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339 #, c-format msgid "Notes: " msgstr "Napomene: " #. For the first occurrence, #. %1$s: reservenotes #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368 #, c-format msgid "Notes: %s" msgstr "Napomene: %s" #. %1$s: library.branchnotes |html #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217 #, fuzzy, c-format msgid "Notes: %s%s " msgstr "Napomene: %s%s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161 #, c-format msgid "Nothing found." msgstr "Ništa nije pronađeno." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186 #, c-format msgid "Nothing found. " msgstr "Ništa nije pronađeno. " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433 msgid "Nothing is selected." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160 msgid "Nothing to save" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34 #, c-format msgid "Notice" msgstr "Obavijest" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101 #, c-format msgid "Notices" msgstr "Poruke" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48 #, c-format msgid "Notices & slips" msgstr "Obavijesti i potvrde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "Notification date" msgstr "Datum obavijesti" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Nov" msgstr "Stu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311 #, fuzzy, c-format msgid "NoveList Select" msgstr "Košarica obrisana" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588 #, c-format msgid "Novelist Select: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148 #, c-format msgid "November" msgstr "Studeni" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 msgid "Now" msgstr "Sada" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19 #, c-format msgid "" "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with " "this to access Koha as a staff member with all permissions. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217 #, c-format msgid "" "Now we're ready to create the database tables and fill them with some " "default data." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "Nowhere" msgstr "ovdje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31 #, c-format msgid "Num/Patrons" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155 #, c-format msgid "Number" msgstr "Broj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144 #, c-format msgid "Number " msgstr "Broj " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351 #, c-format msgid "Number of baskets" msgstr "Broj košarica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29 #, c-format msgid "Number of checkouts" msgstr "Broj zaduženja" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Number of checkouts by item type" msgstr "Broj zaduženja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141 #, c-format msgid "Number of columns:" msgstr "Broj stupaca:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352 #, fuzzy, c-format msgid "Number of copies of this item to add: " msgstr "Količina brojeva za prikazati u intranetu: " #. %1$s: course_item.course_reserves.size #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19 #, c-format msgid "Number of courses reserving this item: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105 #, c-format msgid "Number of issues to display in OPAC:" msgstr "Količina brojeva za prikazati u OPAC-u:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104 #, c-format msgid "Number of issues to display to staff:" msgstr "Količina brojeva za prikazati u intranetu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199 #, c-format msgid "Number of issues to display to staff: " msgstr "Količina brojeva za prikazati u intranetu: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203 #, c-format msgid "Number of issues to display to the public: " msgstr "Količina brojeva za prikazati u javnom: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:194 #, c-format msgid "Number of issues:" msgstr "Količina brojeva:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241 #, c-format msgid "Number of items added" msgstr "Broj dodanih primjeraka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252 #, c-format msgid "Number of items deleted" msgstr "Broj obrisanih primjeraka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39 #, c-format msgid "Number of items displayed" msgstr "Broj prikazanih primjeraka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243 #, c-format msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode" msgstr "Broj ignoriranih primjeraka radi duplog bar-koda" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242 #, c-format msgid "Number of items replaced" msgstr "Broj zamijenjenih primjeraka" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #, fuzzy msgid "Number of items to add" msgstr "Broj dodanih primjeraka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196 #, c-format msgid "Number of months:" msgstr "Broj mjeseci:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42 #, c-format msgid "Number of months: " msgstr "Broj mjeseci: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40 #, c-format msgid "Number of num:" msgstr "Količina brojeva:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139 #, c-format msgid "Number of pages" msgstr "Broj stranica" #. %1$s: LinesRead #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24 #, c-format msgid "Number of potential barcodes read: %s" msgstr "Broj potencijalno pročitanih barkodova: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237 #, c-format msgid "Number of records added" msgstr "Broj dodanih zapisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255 #, c-format msgid "Number of records changed back" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250 #, c-format msgid "Number of records deleted" msgstr "Broj izbrisanih zapisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256 #, c-format msgid "Number of records ignored" msgstr "Broj ignoriranih zapisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253 #, c-format msgid "Number of records not deleted due to items on loan" msgstr "Broj primjeraka koji nisu obrisani radi toga što su u posudbi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238 #, c-format msgid "Number of records updated" msgstr "Broj ažuriranih zapisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56 #, c-format msgid "Number of renewals" msgstr "Broj produženja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145 #, c-format msgid "Number of rows:" msgstr "Broj redova:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102 #, c-format msgid "Number of students:" msgstr "Broj studenata:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305 #, fuzzy, c-format msgid "Number of subscriptions: " msgstr "Pretraživanje pretplata:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:195 #, c-format msgid "Number of weeks:" msgstr "Broj tjedana:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41 #, c-format msgid "Number of weeks: " msgstr "Broj tjedana: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159 #, c-format msgid "Number pattern:" msgstr "Uzorak numeracije:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116 #, c-format msgid "Numbered" msgstr "Numeracija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202 #, c-format msgid "Numbering calculation" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272 #, c-format msgid "Numbering formula" msgstr "Formula za numeriranje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203 #, c-format msgid "Numbering formula:" msgstr "Formula za numeraciju:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44 #, c-format msgid "Numbering pattern" msgstr "Uzorak numeriranja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293 #, c-format msgid "Numbering pattern:" msgstr "Uzorak numeriranja:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234 #, c-format msgid "Numbering patterns" msgstr "Uzorci numeriranja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520 #, c-format msgid "Nuño López Ansótegui" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12 #, c-format msgid "OAI set mappings" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62 #, c-format msgid "OAI sets" msgstr "OAI setovi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88 #, c-format msgid "OAI sets configuration" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063 #, c-format msgid "OAI xslt stylesheet" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163 #, c-format msgid "OAI-DC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108 #, c-format msgid "OD/Checkouts" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356 #, c-format msgid "OFF" msgstr "" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256 #, c-format msgid "OK" msgstr "OK" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352 #, c-format msgid "ON" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54 #, c-format msgid "OPAC" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: lang_lis.language #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141 #, c-format msgid "OPAC (%s)" msgstr "" #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113 #, fuzzy, c-format msgid "OPAC - %s %s" msgstr "Stranica %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215 #, c-format msgid "OPAC Info: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48 #, c-format msgid "OPAC and Koha news" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145 #, c-format msgid "OPAC info: " msgstr "Obavijest korisniku u OPAC-u: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81 #, c-format msgid "OPAC note" msgstr "Napomena za OPAC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457 #, c-format msgid "OPAC note:" msgstr "Napomena za OPAC:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149 #, fuzzy, c-format msgid "OPAC tables" msgstr "Napomena za OPAC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227 #, fuzzy, c-format msgid "OPAC view" msgstr "Napomena za OPAC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77 #, c-format msgid "OPAC view:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750 #, c-format msgid "OPAC/Staff login" msgstr "Podaci za prijavu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920 #, c-format msgid "OPUS" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445 #, c-format msgid "" "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials " "sponsorship)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76 #, c-format msgid "OR" msgstr "OR" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253 #, c-format msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583 #, c-format msgid "OR:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37 #, c-format msgid "OS version ('uname -a'): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201 #, c-format msgid "Object" msgstr "Objekt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131 #, c-format msgid "Object: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194 #, fuzzy, c-format msgid "Oblique title: " msgstr "Za naslov " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Oct" msgstr "Lis" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147 #, c-format msgid "October" msgstr "Listopad" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84 #, c-format msgid "Off %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36 #, c-format msgid "" "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record " "transactions, but patron and item information will not be available." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18 #, c-format msgid "Offline circulation" msgstr "Offline cirkulacija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12 #, c-format msgid "Offline circulation file upload" msgstr "Učitavanje datoteke offline cirkulacije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113 #, c-format msgid "Offset:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557 #, c-format msgid "Offset: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "Old value" msgstr "Zadnja vrijednost " #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469 #, c-format msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841 #, c-format msgid "Oleg Vasylenko" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547 #, c-format msgid "Oliver Bock" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586 #, c-format msgid "Olivier Crouzet" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701 #, c-format msgid "Olli-Antti Kivilahti" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859 #, c-format msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182 #, c-format msgid "On" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83 #, c-format msgid "On " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "On hold" msgstr "Rezervirano" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37 #, c-format msgid "On hold for" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348 #, fuzzy, c-format msgid "On shelf holds allowed" msgstr "%s Rezervacija nije moguća " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "On shelf holds allowed: " msgstr "%s Rezervacija nije moguća " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36 #, c-format msgid "On title " msgstr "Za naslov " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594 #, fuzzy, c-format msgid "On-site checkout" msgstr "Nije posuđeno." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "On-site checkouts" msgstr "Ukoupno posuđeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589 #, c-format msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90 #, c-format msgid "On:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "One borrowernumber per line." msgstr "Jedan barkod po redu." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237 #, fuzzy, c-format msgid "One number per line." msgstr "Jedan barkod po redu." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1" msgstr "'Brojeva po jedinici' ili 'jedinica po broju' mora biti 1" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38 msgid "One or more selected items cannot be reserved." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5 msgid "One result is available, press enter to select it." msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12 msgid "Online Public Access Catalog" msgstr "Javno dostupni računalni katalog" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3 #, fuzzy, c-format msgid "Online help" msgstr "Online" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184 #, c-format msgid "Online resources:" msgstr "Online izvori:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63 #, c-format msgid "Only 1 MARC tag mapped to items" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38 #, c-format msgid "Only KPZ file format is supported." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103 #, c-format msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255 #, c-format msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33 #, c-format msgid "" "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843 #, c-format msgid "Only item " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149 #, fuzzy, c-format msgid "Only item:" msgstr "Bilo koja vrsta građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236 #, c-format msgid "Only items currently available:" msgstr "Samo trenutno dostupni primjerci:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638 #, c-format msgid "Only on-site checkouts are allowed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627 #, c-format msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53 #, c-format msgid "" "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage " "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search " "results" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "Opac Note" msgstr "Bilješka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445 #, fuzzy, c-format msgid "Opac notes:" msgstr "Bilješka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301 #, c-format msgid "Open" msgstr "" #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287 #, c-format msgid "Open (%s)" msgstr "Otvoreno (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62 #, c-format msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "" #. BUTTON #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35 #, fuzzy msgid "Open fresh record" msgstr "Pronađi zapis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23 #, c-format msgid "Open in new window" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Open in new window." msgstr "Zatvori prozor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46 #, c-format msgid "Open on:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68 #, c-format msgid "Open." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025 #, c-format msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027 #, c-format msgid "OpenJS keyboard shortcuts library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265 #, c-format msgid "Opened on:" msgstr "Otvoreno:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35 #, c-format msgid "Operator" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163 #, c-format msgid "Optional data added" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88 #, c-format msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes" msgstr "" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166 msgid "Optional module missing" msgstr "Nedostaje opcionalni modul" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597 #, c-format msgid "Options" msgstr "Opcije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Or enter a list of record numbers" msgstr "Upiši broj iskaznice korisnika:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70 #, c-format msgid "Or list barcodes one by one" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:55 #, c-format msgid "Or list cardnumbers one by one" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39 #, c-format msgid "Or scan items one by one" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99 #, c-format msgid "Or use a patron list" msgstr "Ili koristi popis korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81 #, c-format msgid "Order" msgstr "Narudžba" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31 #, c-format msgid "Order " msgstr "Narudžba " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:499 #, fuzzy, c-format msgid "Order ID:" msgstr "Narudžba " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232 #, fuzzy, c-format msgid "Order acquisition" msgstr "Izvor nabave" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120 #, c-format msgid "Order cost" msgstr "Cijena narudžbe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107 #, c-format msgid "Order cost search" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60 #, c-format msgid "Order date" msgstr "Datum narudžbe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168 #, c-format msgid "Order date:" msgstr "Datum narudžbe:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26 #, c-format msgid "Order from external source" msgstr "Naruči iz vanjskog izvora" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222 #, c-format msgid "Order line" msgstr "Narudžba" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130 #, c-format msgid "Order line (parent)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403 #, c-format msgid "Order line :" msgstr "Narudžba :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102 #, c-format msgid "Order line search" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47 #, c-format msgid "Order line:" msgstr "Narudžba:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695 #, c-format msgid "Order number" msgstr "Broj narudžbe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58 #, c-format msgid "Order status: " msgstr "Status narudžbe: " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74 msgid "Order this one" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Order: " msgstr "Narudžba " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84 #, c-format msgid "Ordered" msgstr "Naručeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345 #, c-format msgid "Ordered amount" msgstr "Naručena količina" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262 #, fuzzy, c-format msgid "Ordered amount:" msgstr "Naručena količina" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "Ordered by the library" msgstr "Trenutna knjižnica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266 #, c-format msgid "Ordering information" msgstr "Podaci o narudžbi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366 #, fuzzy, c-format msgid "Ordernumber" msgstr "Broj narudžbe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257 #, c-format msgid "Orders" msgstr "Narudžbe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268 #, fuzzy, c-format msgid "Orders are standing:" msgstr "%s Omogućeno " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Orders by fund" msgstr "Broj iskaznice nije pronađen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "Orders enabled: " msgstr "%s Omogućeno " #. %1$s: booksellerfromname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64 #, c-format msgid "Orders for %s" msgstr "Narudžbe za %s" #. %1$s: current_budget_name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Orders for fund '%s'" msgstr "Narudžbe za %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Orders from:" msgstr "Narudžbe za %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15 #, c-format msgid "Orders search" msgstr "Pretraživanje narudžbi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59 #, c-format msgid "Orders with uncertain prices" msgstr "Narudžbe s nesigurnim cijenama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28 #, c-format msgid "Orders with uncertain prices for vendor " msgstr "Narudžbe s nesigurnim cijenama za dobavljača " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921 #, c-format msgid "Orex Digital, Spain" msgstr "" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147 #, c-format msgid "Organization" msgstr "Organizacija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306 #, c-format msgid "Organization #:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309 #, c-format msgid "Organization name: " msgstr "Naziv organizacije: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609 #, c-format msgid "Organize by: " msgstr "Organiziraj prema: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25 #, c-format msgid "Original" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42 #, c-format msgid "Original message, rendered:" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281 msgid "Original order line" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Original version" msgstr "Verzija dodatka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922 #, c-format msgid "Oslo Public Library, Norway" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78 #, c-format msgid "Other" msgstr "Ostalo" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46 #, c-format msgid "Other action" msgstr "Druge akcije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69 #, c-format msgid "Other course reserves" msgstr "Drugi nastavni materijali" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118 #, c-format msgid "Other data" msgstr "Drugi podaci" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300 #, c-format msgid "Other holdings" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566 #, c-format msgid "Other holdings:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7 #, c-format msgid "Other name" msgstr "Drugo ime" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Other names" msgstr "Drugo ime" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164 #, c-format msgid "Other options (choose one)" msgstr "Druge opcije (odaberite jednu)" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34 #, c-format msgid "Other phone" msgstr "Drugi telefonski broj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36 #, c-format msgid "Other phone: " msgstr "Drugi telefonski broj: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575 #, c-format msgid "Others..." msgstr "Ostalo.." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256 #, c-format msgid "Output" msgstr "Izlazni podaci" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211 #, c-format msgid "Output format" msgstr "Izlazni format" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135 #, c-format msgid "Output format " msgstr "Izlazni format " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50 #, c-format msgid "Output format:" msgstr "Izlazni format:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245 #, c-format msgid "Output to a file named: " msgstr "Isporuka u datoteku pod nazivom: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190 #, fuzzy, c-format msgid "Output:" msgstr "Izlazni podaci" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104 #, c-format msgid "Outstanding" msgstr "Duguje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:26 #, c-format msgid "OverDrive " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350 #, c-format msgid "Overdue" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335 #, c-format msgid "Overdue fines cap (amount)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113 #, c-format msgid "Overdue notice required: " msgstr "Šalje se opomena: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44 #, c-format msgid "Overdue notice/status triggers" msgstr "Opomene/aktiviranje slanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81 #, c-format msgid "Overdue report" msgstr "Izvještaj o prekoračenim rokovima" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:103 #, c-format msgid "Overdues" msgstr "Prekoračenja roka posudbe" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:110 #, c-format msgid "Overdues with fines" msgstr "Prekoračenja roka posudbe i zakasnine" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711 #, c-format msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE." msgstr "Prekoračenja roka posudbe: Korisnik je PREKORAČIO ROK." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113 #, c-format msgid "Override and renew" msgstr "Zaobiđi limit obnovi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34 #, fuzzy, c-format msgid "Override blocked renewals" msgstr "Zaobiđi limit obnovi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101 #, c-format msgid "Override limit and renew" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43 #, c-format msgid "Override renewal limit:" msgstr "Zaobiđi limit broja produženja:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705 #, c-format msgid "Override restriction temporarily" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216 #, c-format msgid "Overwrite the existing one with this" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714 #, c-format msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356 #, c-format msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Owner only" msgstr "Vlasnik: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275 #, c-format msgid "Owner: " msgstr "Vlasnik: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101 #, c-format msgid "PICAMARC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118 #, c-format msgid "PIN:" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 msgid "PM" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48 #, c-format msgid "PSGI: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926 #, c-format msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom" msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925 #, c-format msgid "PTFS, Maryland, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543 #, c-format msgid "Pablo Bianchi" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488 #, c-format msgid "Packaging manager:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103 #, c-format msgid "Page height:" msgstr "Visina stranice:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58 #, c-format msgid "Page side: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107 #, c-format msgid "Page width:" msgstr "Širina stranice:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233 #, fuzzy, c-format msgid "Pages" msgstr "Slike" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "Pages:" msgstr "Poruke:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95 #, c-format msgid "Paid for (unused)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233 #, c-format msgid "Paid for?:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139 #, c-format msgid "Paper bin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75 #, c-format msgid "Paper bin:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78 #, c-format msgid "Partially received" msgstr "Djelomično zaprimljeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697 #, c-format msgid "Pasi Kallinen" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251 #, c-format msgid "Password" msgstr "Lozinka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24 #, c-format msgid "Password Updated" msgstr "Lozinka obnovljena" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824 #, c-format msgid "Password has leading or trailing whitespaces" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822 #, c-format msgid "Password is too short" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823 #, fuzzy, c-format msgid "Password is too weak" msgstr "Lozinka obnovljena" #. For the first occurrence, #. %1$s: minPasswordLength #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40 #, c-format msgid "Password must be at least %s characters long." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3 #, fuzzy msgid "Password must contain at least %s characters" msgstr "Broj islaznice može sadržavati najviše %s znakova." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3 msgid "" "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase " "and numbers" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43 #, c-format msgid "" "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46 #, c-format msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124 #, c-format msgid "Password: " msgstr "Lozinka: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867 #, c-format msgid "Passwords do not match" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96 #, c-format msgid "Passwords do not match." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95 msgid "Passwords will be displayed as text" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618 #, c-format msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213 #, c-format msgid "Patent document" msgstr "Patent" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725 #, c-format msgid "Patricio Marrone" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70 #, c-format msgid "Patron" msgstr "Korisnik" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324 #, c-format msgid "Patron #:" msgstr "Korisnik #:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97 #, fuzzy msgid "Patron '%s' added." msgstr "Korisnici koje treba dodati" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97 #, fuzzy msgid "Patron '%s' is already in the list." msgstr "Korisnik '%s' je već na popisu." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406 #, fuzzy, c-format msgid "Patron ID:" msgstr "Korisnik #:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875 #, c-format msgid "Patron account flags" msgstr "Onake na računu korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97 #, c-format msgid "Patron activity" msgstr "Aktivnost korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68 #, c-format msgid "Patron attribute type code: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52 #, c-format msgid "Patron attribute types" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208 #, c-format msgid "Patron attributes" msgstr "Korisnički atributi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198 #, fuzzy, c-format msgid "Patron attributes: " msgstr "Korisnički atributi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13 #, c-format msgid "Patron card creator" msgstr "Izrada korisničkih iskaznica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179 #, fuzzy, c-format msgid "Patron card number" msgstr "Upiši broj iskaznice korisnika:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46 #, c-format msgid "Patron categories" msgstr "Kategorije korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79 #, c-format msgid "Patron category" msgstr "Kategorija korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10 #, c-format msgid "Patron category already exists and cannot be modified!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "Patron category created!" msgstr "Kategorija korisnika: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109 #, c-format msgid "Patron category:" msgstr "Kategorija korisnika:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52 #, c-format msgid "Patron category: " msgstr "Kategorija korisnika: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Patron clubs" msgstr "Detaljne iformacije o korisniku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Patron count" msgstr "Detaljne iformacije o korisniku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "Patron details" msgstr "Podaci o publikaciji" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74 #, c-format msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists." msgstr "Korisnik nije na nijednom popisu za cirkulaciju periodike." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 msgid "Patron fines are over limit: %s" msgstr "Korisnikove kaze su prešle limit: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115 #, c-format msgid "Patron flags:" msgstr "" #. %1$s: charges | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28 #, c-format msgid "Patron has %s in fines." msgstr "Korisnik ima %s u kaznama." #. %1$s: ItemsOnIssues #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25 #, c-format msgid "Patron has %s item(s) checked out." msgstr "Korisnik ima posuđeno %s primjerak(a)." #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has %s overdue item(s)." msgstr "Korisnik ima %s u kaznama." #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167 #, c-format msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s " msgstr "" "Korisnik ima %s primjeraka s prekoračenim rokom posudbe. %s Svejedno posudi? " "%s " #. %1$s: IF ( creditsamount ) #. %2$s: creditsamount | $Price #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730 #, c-format msgid "Patron has a credit%s of %s%s " msgstr "" #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has a restriction until %s." msgstr "Korisnik je prije bio restriktiran do %s" #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191 #, c-format msgid "" "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out " "anyway? %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525 #, c-format msgid "Patron has an indefinite restriction." msgstr "Korisnik ima beskonačno ograničenje." #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)." msgstr "Korisnik je prije bio restriktiran do %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 #, fuzzy msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s" msgstr "Korisnik je prije bio restriktiran do %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38 #, c-format msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82 #, c-format msgid "Patron has nothing checked out." msgstr "Korisnik nema ništa posuđeno." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927 #, c-format msgid "Patron has nothing on hold." msgstr "Korisnik nema ništa rezervirano." #. %1$s: fines | $Price #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s " msgstr "Neplaćeni dugovi %s za %s%s" #. %1$s: fines #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88 #, c-format msgid "Patron has outstanding fines of %s." msgstr "Koriznik ima neplaćene dugove za %s." #. For the first occurrence, #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f') #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 #, c-format msgid "Patron has outstanding fines: %s" msgstr "Korisnik ima dugove: %s" #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has pending modifications. %s " msgstr "Zahtjevi za promjenom korisničkog računa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has previously checked out this title: " msgstr "" "(%s) trenutno je posuđeno na ovog korisnika. Želite li produžiti rok posudbe?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has restrictions" msgstr "Korisnik ima restrikciju" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145 msgid "Patron holds" msgstr "Rezervacije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27 #, c-format msgid "Patron image failed to upload" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32 #, c-format msgid "Patron image(s) successfully uploaded" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23 #, c-format msgid "Patron image(s) uploaded with some errors" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397 #, c-format msgid "Patron is RESTRICTED" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87 msgid "Patron is an adult" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947 #, c-format msgid "Patron is currently unrestricted." msgstr "Korisnik nema ograničenja." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Patron is not notified." msgstr "Korisnik nije pronađen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 #, c-format msgid "Patron is restricted" msgstr "Korisnik ima ograničenje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227 #, fuzzy, c-format msgid "Patron is restricted." msgstr "Korisnik ima ograničenje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263 #, fuzzy, c-format msgid "Patron library" msgstr "Bilo koja knjižnica" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102 #, c-format msgid "Patron list: " msgstr "Popis korisnika: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17 #, c-format msgid "Patron lists" msgstr "Popisi korisnika" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69 msgid "Patron lists:" msgstr "Popisi korisnika:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343 #, c-format msgid "Patron messaging preferences" msgstr "Postavke o obaviještavanju korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180 #, c-format msgid "Patron name" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39 #, c-format msgid "Patron not found" msgstr "Korisnik nije pronađen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92 msgid "Patron not found." msgstr "Korisnik nije pronađen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360 #, c-format msgid "Patron not found:" msgstr "Korisnik nije pronađen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Patron note" msgstr "Detaljne iformacije o korisniku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235 #, fuzzy, c-format msgid "Patron notes" msgstr "Detaljne iformacije o korisniku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "Patron notes:" msgstr "Popisi korisnika:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108 #, c-format msgid "Patron notification:" msgstr "Obavještavanje korisnika:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149 #, c-format msgid "Patron notification: " msgstr "Obavještavanja korisnika: " #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) #. %3$s: END ~ #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) #. %5$s: END ~ #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) #. %7$s: END ~ #. %8$s: ~ UNLESS loop.last #. %9$s: ELSE #. %10$s: END ~ #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s " msgstr "%s %s E-pošta %s Ispis %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "Patron number: " msgstr "Upiši broj iskaznice korisnika:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "Patron records merged into " msgstr "Izrada korisničkih iskaznica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74 #, c-format msgid "Patron records were last synced on: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Patron request" msgstr "Mjesta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908 #, c-format msgid "Patron restrictions" msgstr "Korisnik ima restrikciju" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69 #, c-format msgid "Patron search: " msgstr "Pretraživanje korisnika: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2 #, c-format msgid "Patron selection" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218 #, c-format msgid "Patron sort 1" msgstr "Soritiranje korisnika 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231 #, c-format msgid "Patron sort 2" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92 #, c-format msgid "Patron status" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56 #, c-format msgid "" "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking " "out. Ensure you are working with the right patron." msgstr "" #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522 #, fuzzy, c-format msgid "Patron was earlier restricted until %s." msgstr "Korisnik je prije bio restriktiran do %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54 #, c-format msgid "" "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but " "the local record was kept." msgstr "" #. %1$s: expiry | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53 #, c-format msgid "Patron's account has been renewed until %s" msgstr "Članstvo je produžen do %s" #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Patron's account has been renewed until %s " msgstr "Članstvo je produžen do %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( userdebarreddate ) #. %2$s: userdebarreddate #. %3$s: END #. %4$s: IF ( debarredcomment ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686 #, c-format msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677 #, c-format msgid "Patron's address in doubt" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401 #, c-format msgid "Patron's address is in doubt" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221 #, c-format msgid "Patron's address is in doubt." msgstr "" #. %1$s: age_low #. %2$s: age_high #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71 #, c-format msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125 #, c-format msgid "Patron's card has been reported lost." msgstr "" #. %1$s: IF ( expiry ) #. %2$s: expiry | $KohaDates #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670 #, c-format msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382 #, c-format msgid "Patron's card is expired" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 msgid "Patron's card is expired (%s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233 #, fuzzy, c-format msgid "Patron's card is expired." msgstr "Izrada korisničkih iskaznica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 #, c-format msgid "Patron's card is lost" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224 #, fuzzy, c-format msgid "Patron's card is lost." msgstr "Korisnici na popisima" #. %1$s: expiry | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657 #, c-format msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s " msgstr "" #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52 #, c-format msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. " msgstr "" #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price #. %2$s: IF noissues #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720 #, c-format msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s " msgstr "" #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) #. %2$s: patron.branchcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353 #, fuzzy, c-format msgid "Patron's home library: (%s / %s )" msgstr "'s knjižnica koja posjeduje građu (%s / %s )" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31 #, c-format msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389 #, c-format msgid "Patron:" msgstr "Korisnik:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76 #, c-format msgid "Patron: " msgstr "Korisnik: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125 #, c-format msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail" msgstr "" #. %1$s: patronlistname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34 #, c-format msgid "Patronlist with imported patrons: %s" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49 #, c-format msgid "Patrons" msgstr "Korisnici" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "Patrons › New patron" msgstr "› Dodaj korisnike" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44 #, c-format msgid "Patrons and circulation" msgstr "Korisnici i cirkulacija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Patrons found for: " msgstr "Korisnik nije pronađen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626 #, c-format msgid "Patrons from any library may put this item on hold. " msgstr "" #. %1$s: batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Patrons in batch number %s" msgstr "Primjerci u seriji broj %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34 #, c-format msgid "Patrons in list" msgstr "Korisnici na popisima" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165 #, c-format msgid "Patrons requesting modifications" msgstr "Zahtjevi za promjenom korisničkog računa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67 #, c-format msgid "Patrons statistics" msgstr "Statistika korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "Patrons tables" msgstr "Detaljne iformacije o korisniku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91 #, c-format msgid "Patrons to be added" msgstr "Korisnici koje treba dodati" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32 #, fuzzy msgid "Patrons using this provider" msgstr "Korisnici s rezervacijama" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74 #, c-format msgid "Patrons who haven't checked out" msgstr "Korisnici koji nisu posuđivali" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56 #, c-format msgid "Patrons with holds" msgstr "Korisnici s rezervacijama" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48 #, c-format msgid "Patrons with no checkouts" msgstr "Korisnici bez posuđene građe" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93 #, c-format msgid "Patrons with the most checkouts" msgstr "Korisnici s najviše posuđene građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359 #, c-format msgid "Pattern name:" msgstr "Naziv obrasca:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776 #, c-format msgid "" "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; " "3.12 - 16.05 QA Team Member)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812 #, c-format msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)" msgstr "" #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %] #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67 msgid "Pay" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "Pay all fines" msgstr "Naplata" #. INPUT type=submit name=paycollect #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121 msgid "Pay amount" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163 #, c-format msgid "Pay an amount toward all fines" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163 #, c-format msgid "Pay an amount toward selected fines" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62 #, c-format msgid "Pay an individual fine" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190 #, c-format msgid "Pay fine" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188 #, c-format msgid "Pay fines" msgstr "Naplata" #. %1$s: patron.firstname #. %2$s: patron.surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15 #, c-format msgid "Pay fines for %s %s" msgstr "Naplati kazne za %s %s" #. INPUT type=submit name=payselected #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123 msgid "Pay selected" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "Payment" msgstr "Plaćanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45 #, c-format msgid "Payment note" msgstr "Napomena o plaćanju" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177 #, fuzzy, c-format msgid "Payment type: " msgstr "Napomena o plaćanju" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Payments" msgstr "Plaćanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829 #, c-format msgid "Peggy Thrasher" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658 #, c-format msgid "Pending" msgstr "Na čekanju" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Pending (" msgstr "Na čekanju" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Pending discharge requests" msgstr "Neobrađeni prijedlozi za nabavu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "Pending holds" msgstr "Narudžbe na čekanju" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649 #, fuzzy, c-format msgid "Pending modifications:" msgstr "Otkaži promjene" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54 #, c-format msgid "Pending offline circulation actions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Pending on-site checkouts" msgstr "Ukoupno posuđeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141 #, c-format msgid "Pending order" msgstr "Narudžbe na čekanju" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94 #, c-format msgid "Pending orders" msgstr "Narudžbe na čekanju" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53 #, c-format msgid "Pending suggestions" msgstr "Neobrađeni prijedlozi za nabavu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71 #, c-format msgid "Pending tags" msgstr "Tagovi koji čekaju odobrenje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35 #, c-format msgid "Perform a new search" msgstr "Novo pretraživanje" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71 #, fuzzy, c-format msgid "Perform batch deletion of items" msgstr "Potvrda brisanja printera " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81 #, c-format msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72 #, fuzzy, c-format msgid "Perform batch modification of items" msgstr "Natrag na alat za promjenu primjeraka u seriji" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66 #, fuzzy, c-format msgid "Perform batch modification of patrons" msgstr "Natrag na alat za promjenu primjeraka u seriji" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82 #, c-format msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160 #, fuzzy, c-format msgid "Perform inventory of your catalog" msgstr "Obavljanje inventure kataloga" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117 #, c-format msgid "" "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching " "the AutoSelfCheckID" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102 #, c-format msgid "Period" msgstr "" #. %1$s: IF budget_period_total #. %2$s: budget_period_total | $Price #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84 #, c-format msgid "Period allocated %s%s%s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149 #, c-format msgid "Periodicity" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40 #, c-format msgid "Perl @INC: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38 #, c-format msgid "Perl interpreter: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144 #, c-format msgid "Perl modules" msgstr "Perl moduli" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39 #, c-format msgid "Perl version: " msgstr "Perl verzija: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72 #, c-format msgid "Permanent library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98 #, c-format msgid "Permanent shelving location" msgstr "Stalna lokacija na polici" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120 #, c-format msgid "Permanently delete checkout history older than" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151 #, c-format msgid "Permanently delete these patrons" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699 #, c-format msgid "Peter Crellan Kelly" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718 #, c-format msgid "Peter Lorimer" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525 #, c-format msgid "Petter Goksøyr Åsen" msgstr "" #. %1$s: library.branchphone |html #. %2$s: END #. %3$s: IF library.branchfax #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207 #, c-format msgid "Ph: %s%s %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527 #, c-format msgid "Philippe Audet-Fortin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688 #, c-format msgid "Philippe Jaillon" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10 #, c-format msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "Phone - home:" msgstr "Broj telefona" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "Phone - mobile:" msgstr "Broj telefona" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "Phone - work:" msgstr "Telefon:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Broj telefona" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139 #, c-format msgid "Phone: " msgstr "Telefon: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255 #, c-format msgid "Physical address: " msgstr "Adresa sjedišta: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38 #, c-format msgid "Physical details:" msgstr "Materijalni opis:" #. INPUT type=submit name=pick #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65 msgid "Pick" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81 #, c-format msgid "Pick up location" msgstr "Knjižnica za preuzimanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887 #, fuzzy, c-format msgid "Pickup at" msgstr "Preuzmi u:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407 #, c-format msgid "Pickup at:" msgstr "Preuzmi u:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162 #, c-format msgid "Pickup library" msgstr "Knjižnica u kojoj se preuzima građa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353 #, fuzzy, c-format msgid "Pickup library is different. " msgstr "Knjižnica u kojoj se preuzima građa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid "Pickup library:" msgstr "Knjižnica u kojoj se preuzima građa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633 #, c-format msgid "Pierrick Le Gall" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707 #, c-format msgid "Piotr Kowalski" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856 #, c-format msgid "Piotr Wejman" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55 #, c-format msgid "Pipe (|)" msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc' #. %2$s: title |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264 #, c-format msgid "Place a hold on %s%s" msgstr "Rezerviraj %s%s" #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487 #, fuzzy, c-format msgid "Place a hold on a specific item %s " msgstr "Rezerviraj određeni primjerak" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9 #, c-format msgid "Place and modify holds for patrons" msgstr "" #. %1$s: biblio.title #. %2$s: patron.firstname #. %3$s: patron.surname #. %4$s: patron.cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )" msgstr "Rezultati pretraživanja od %s do %s od %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154 #, c-format msgid "Place hold" msgstr "Rezerviraj" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123 #, c-format msgid "Place hold " msgstr "Rezerviraj " #. For the first occurrence, #. %1$s: holdfor_firstname #. %2$s: holdfor_surname #. %3$s: holdfor_cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218 #, c-format msgid "Place hold for %s %s (%s)" msgstr "Rezerviraj za %s %s (%s)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18 msgid "Place hold on this item?" msgstr "Rezerviraj ovaj primjerak?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18 msgid "Place hold?" msgstr "Rezerviraj?" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40 #, fuzzy, c-format msgid "Place holds for patrons" msgstr "Pretraži korisnike" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142 #, c-format msgid "Place of publication" msgstr "Mjesto izdavanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "Place order" msgstr "Otkazane narudžbe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Place order " msgstr "Rezerviraj " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211 #, fuzzy msgid "Place request" msgstr "Mjesta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333 #, c-format msgid "Place request with partner libraries" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95 #, c-format msgid "Placed on" msgstr "Datum rezervacije" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18 #, c-format msgid "Places" msgstr "Mjesta" #. %1$s: auth_cats_loo #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52 #, c-format msgid "Plan by %s" msgstr "Planer %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45 #, c-format msgid "Plan by item types" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39 #, c-format msgid "Plan by libraries" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33 #, c-format msgid "Plan by months" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266 #, c-format msgid "Planned date" msgstr "Planirani datum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19 #, c-format msgid "Planning" msgstr "Planiranje" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26 #, c-format msgid "Planning " msgstr "Planiranje " #. %1$s: budget_period_description #. %2$s: authcat #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30 #, c-format msgid "Planning for %s by %s" msgstr "Planiranje za %s od %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923 #, c-format msgid "Plano Independent School, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309 #, c-format msgid "Play media" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38 #, c-format msgid "Play sound" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Please add a library" msgstr "Najprije unesite datoteku." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "Please add a patron category" msgstr "Kategorija korisnika" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9 msgid "" "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item " "search." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221 msgid "Please check at least one action" msgstr "Treba označiti barem jednu akciju" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7 #, c-format msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)" msgstr "Označite brojeve koji NISU izdani (neredovitost)" #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889 #, c-format msgid "" "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry " "less than 30 days. %s %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316 #, c-format msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773 msgid "Please choose a file to upload" msgstr "Odaberite datoteku za učitavanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37 #, c-format msgid "Please choose a library to clone rules from:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38 #, c-format msgid "Please choose a vendor." msgstr "Odaberite dobavljača." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date." msgstr "Molimo odaberite jedan ili više filtera za nastavak." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1 #, fuzzy msgid "Please choose at least one external target" msgstr "Treba označiti barem jednu akciju" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28 #, c-format msgid "Please choose one or more filters to proceed." msgstr "Molimo odaberite jedan ili više filtera za nastavak." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49 #, c-format msgid "Please choose the library to clone the rules to:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90 #, c-format msgid "" "Please choose which record will be the reference for the merge. The record " "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted." msgstr "" "Odaberite koji zapis će biti referentni prilikom spajanja. Referentni zapis " "bit će sačuvan, drugi zapis će biti obrisan." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription." msgstr "Pritisnite na 'Testiraj uzorak predviđanja' prije snimanja pretplate." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243 #, c-format msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267 #, c-format msgid "Please confirm checkout" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Please confirm subscription deletion" msgstr "Potvrda brisanja pretplate" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204 #, c-format msgid "Please contact your system administrator" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Please correct these errors. " msgstr "Odaberite dobavljača." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45 #, c-format msgid "Please create the database before continuing." msgstr "Molimo kreirajte bazu prije nego nastavite." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43 #, c-format msgid "Please define one" msgstr "Molim definirajte poruku." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5 #, fuzzy msgid "Please delete %d character(s)" msgstr "Unesi pojmove za pretraživanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169 #, c-format msgid "Please edit one currency and mark it as active." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39 #, c-format msgid "Please enable Javascript:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78 #, c-format msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30 #, c-format msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32 #, c-format msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5 #, fuzzy msgid "Please enter %n or more characters" msgstr "Unesi pojmove za pretraživanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a " msgstr "Unesi pojmove za pretraživanje" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221 #, fuzzy msgid "Please enter a date!" msgstr "Unesi pojmove za pretraživanje" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496 msgid "Please enter a name for this pattern" msgstr "Unesite naziv ovog uzorka" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14 msgid "Please enter a number of items to create." msgstr "Unesite broj primjeraka koje treba izraditi." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265 #, fuzzy msgid "Please enter a search term." msgstr "Unesi pojmove za pretraživanje" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter a valid URL." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter a valid date (ISO)." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Please enter a valid date (should match %s)." msgstr "Treba označiti barem jednu akciju" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter a valid date." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:274 msgid "Please enter a valid number." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter a value between {0} and {1}." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter at least {0} characters." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73 msgid "" "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control " "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter no more than {0} characters." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter only digits." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #, fuzzy msgid "Please enter the name for the new macro:" msgstr "Unesite naziv ovog uzorka" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3 #, fuzzy msgid "Please enter the same password as above" msgstr ". Unesite ponovo novu lozinku." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter the same value again." msgstr "Unesite istu lozinku ponovo." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your username and password" msgstr "Molimo upišite korisničko ime i lozinku:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464 msgid "Please fill at least one template." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please fix this field." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1 #, c-format msgid "Please have your system administrator check the error log for details." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31 #, c-format msgid "Please log in again" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190 #, c-format msgid "" "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff " "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. " "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13 #, c-format msgid "" "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file " "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, " "Reference Manager or ProCite." msgstr "" "U privitku se nalaze bibliografski zapisi u MARC formatu spremni za " "učitavanje u osobni bibliografski softver kao što je EndNote, Reference " "Manager ili ProCite." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8 #, fuzzy msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record." msgstr "Pruzimanje zapisa preko Z39.50 servera će zamijeniti postojeći zapis." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10 #, fuzzy msgid "Please note that this external search could replace the current record." msgstr "Pruzimanje zapisa preko Z39.50 servera će zamijeniti postojeći zapis." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please only choose one enrollment period." msgstr "Molimo odaberite jedan ili više filtera za nastavak." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please only enter letters or numbers." msgstr "Unesi pojmove za pretraživanje" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please only enter letters." msgstr "Unesi pojmove za pretraživanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28 #, c-format msgid "" "Please pick your language from the following list. If your language is not " "listed, please inform your system administrator." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46 #, c-format msgid "" "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most " "significant to least significant, and check the box to enable those plugins " "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet " "enabled on the staff client) " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #, fuzzy msgid "Please refresh the page and try again." msgstr "

Molimo osvježite stranicu i probajte ponovo." #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115 #, c-format msgid "Please return item to home library: %s" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487 #, fuzzy, c-format msgid "Please return item to: %s" msgstr "Odaberite %s." #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888 #, c-format msgid "" "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report " "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32 #, c-format msgid "Please review the error log for more details." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160 msgid "Please select ..." msgstr "Odaberite ..." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18 msgid "Please select a %s." msgstr "Odaberite %s." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243 #, fuzzy msgid "Please select a modification template." msgstr "Treba označiti barem jednu akciju" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232 #, fuzzy msgid "Please select a news item to delete." msgstr "Treba označiti barem jednu akciju" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134 #, fuzzy msgid "Please select a patron list." msgstr "Treba označiti barem jednu akciju" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80 msgid "" "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134 #, fuzzy msgid "Please select at least one %s to %s." msgstr "Treba označiti barem jednu akciju" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18 msgid "Please select at least one batch to export." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130 msgid "Please select at least one card to export." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211 #, fuzzy msgid "Please select at least one issue." msgstr "Treba označiti barem jednu akciju" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200 msgid "Please select at least one item to export." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9 msgid "Please select at least one item." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9 #, fuzzy msgid "Please select at least one label to delete." msgstr "Treba označiti barem jednu akciju" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9 msgid "Please select at least one label to export." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130 #, fuzzy msgid "Please select at least one patron to delete." msgstr "Treba označiti barem jednu akciju" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243 #, fuzzy msgid "Please select at least one record to process" msgstr "Treba označiti barem jednu akciju" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771 #, fuzzy msgid "Please select at least one suggestion to delete" msgstr "Treba označiti barem jednu akciju" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145 #, fuzzy msgid "Please select image(s) to delete." msgstr "Treba označiti barem jednu akciju" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134 #, fuzzy msgid "Please select one %s to %s." msgstr "Odaberite %s." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18 msgid "Please select only one %s to %s." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137 #, fuzzy msgid "Please select or enter a sound." msgstr "Odaberite %s." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868 #, fuzzy msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s" msgstr "Odaberite datoteku za učitavanje" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9 #, c-format msgid "Please specify an active currency." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464 msgid "Please specify title and content for %s" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving." msgstr "" #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Please transfer item to: %s" msgstr "Unesite broj primjeraka koje treba izraditi." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73 msgid "Please upload a file first." msgstr "Najprije unesite datoteku." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94 #, c-format msgid "Please verify that it exists." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31 #, c-format msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95 #, c-format msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96 #, c-format msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30 #, c-format msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin version" msgstr "Verzija dodatka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301 #, c-format msgid "Plugin:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin: " msgstr "Verzija dodatka" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64 #, c-format msgid "Plugins" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23 #, c-format msgid "Plugins disabled!" msgstr "" #. %1$s: codes_loo.limit_phrase #. %2$s: codes_loo.code #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44 #, c-format msgid "Policy for %s: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119 #, c-format msgid "Polski (Polish)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774 #, c-format msgid "Polytechnic University" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775 #, c-format msgid "Pongtawat" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573 #, c-format msgid "Pongtawat Chippimolchai" msgstr "" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167 #, c-format msgid "Popularity" msgstr "Popularnost" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177 #, c-format msgid "Popularity (least to most)" msgstr "Popularnost (manja prema većoj)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171 #, c-format msgid "Popularity (most to least)" msgstr "Popularnost (veća prema manjoj)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55 #, c-format msgid "Populate fields with default values from default framework " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121 #, c-format msgid "Population registry date check:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70 #, c-format msgid "Port: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1120 #, c-format msgid "Português (Portuguese)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Position" msgstr "Pozicija: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62 #, c-format msgid "Position: " msgstr "Pozicija: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 msgid "Possible record corruption" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "PostScript Points" msgstr "Nema opisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254 #, c-format msgid "Postal address: " msgstr "Poštanska adresa: " #. %1$s: koha_new.newdate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67 #, c-format msgid "Posted on %s " msgstr "" #. %1$s: koha_new.newdate #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Posted on %s%s by " msgstr "Zatvoreno na %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39 #, c-format msgid "PostgreSQL" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2 #, c-format msgid "Pound (#) separated text (.csv)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171 #, c-format msgid "Pre-adolescent" msgstr "Predadolescentski" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85 #, c-format msgid "Precedence" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119 #, c-format msgid "Predefined notes: " msgstr "Predefinirane poruke: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2 #, c-format msgid "Prediction pattern" msgstr "Predviđeni uzorak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53 #, c-format msgid "Preference" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234 #, c-format msgid "Preferences and parameters" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503 #, fuzzy, c-format msgid "Preferred language for notices: " msgstr "Nema poruka." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144 #, c-format msgid "Preferred materials:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169 #, c-format msgid "Preschool" msgstr "Predškolski" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163 #, fuzzy, c-format msgid "Preselected" msgstr "Spoji označeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Preselected (searched by default): " msgstr "Označeno (zadano pretraživanje): " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10 msgid "" "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data
to your system clipboard." "

To cancel, click this message or press escape." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Prev" msgstr "Pret" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105 #, c-format msgid "Preview" msgstr "Prikaz" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112 #, c-format msgid "Preview MARC" msgstr "Prikaži MARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112 #, c-format msgid "Preview card" msgstr "Prikaži karticu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Preview notice template" msgstr "Izradi novi predložak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19 #, c-format msgid "Preview routing list for " msgstr "Prikaz popisa za cirkulaciju periodike za " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383 #, fuzzy msgid "Preview this notice template" msgstr "Izradi novi predložak" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10 msgid "Previous" msgstr "Prethodna" #. BUTTON #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65 #, fuzzy msgid "Previous alerts" msgstr "Prethodna stranica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232 #, c-format msgid "Previous borrower:" msgstr "Prethodni korisnik:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168 #, c-format msgid "Previous checkouts" msgstr "Prijašnja zaduženja" #. INPUT type=button name=changepage_prev #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163 msgid "Previous page" msgstr "Prethodna stranica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150 #, c-format msgid "Previous sessions" msgstr "Prethodni periodi aktivnosti" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69 #, c-format msgid "Price" msgstr "Cijena" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75 #, c-format msgid "Price effective from" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341 #, c-format msgid "Price exc. taxes" msgstr "Cijena bez poreza" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341 #, c-format msgid "Price inc. taxes" msgstr "Cijena s porezom" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401 #, c-format msgid "Price:" msgstr "Cijena:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117 #, c-format msgid "Price: " msgstr "Cijena: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170 #, c-format msgid "Primary" msgstr "Primarni" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73 #, c-format msgid "Primary acquisitions contact" msgstr "Primarni kontakt za nabavu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Primary acquisitions contact:" msgstr "Primarni kontakt za nabavu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "Primary contact:" msgstr "Primarni kontakt za časopise" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22 #, c-format msgid "Primary email" msgstr "Primarna e-pošta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38 #, c-format msgid "Primary email:" msgstr "Primarna e-pošta:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33 #, c-format msgid "Primary phone" msgstr "Primarni telefon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34 #, c-format msgid "Primary phone: " msgstr "Primarni telefon: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76 #, c-format msgid "Primary serials contact" msgstr "Primarni kontakt za časopise" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Primary serials contact:" msgstr "Primarni kontakt za časopise" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60 #, c-format msgid "Print" msgstr "Ispis" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29 #, c-format msgid "Print " msgstr "Ispis " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219 #, fuzzy, c-format msgid "Print Label" msgstr "Otisni naljepnicu" #. %1$s: today #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2 #, c-format msgid "Print Notices for %s" msgstr "Printanje poruka za %s" #. %1$s: cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5 #, c-format msgid "Print Receipt for %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283 #, c-format msgid "Print card number as barcode: " msgstr "Printanje broja iskaznice kao barkod: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322 #, c-format msgid "Print card number as text under barcode: " msgstr "Printanje broja iskaznice kao tekst ispod bar-koda: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505 #, c-format msgid "Print label" msgstr "Otisni naljepnicu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246 #, c-format msgid "Print list" msgstr "Ispiši popis" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35 #, c-format msgid "Print overdues" msgstr "Ispiši prekoračenja roka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Print patron cards" msgstr "Isporuči korisničke iskaznice" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33 #, c-format msgid "Print quick slip" msgstr "Ispiši kratku potvrdu" #. For the first occurrence, #. %1$s: patron.cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Print receipt for %s" msgstr "Printanje poruka za %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293 #, c-format msgid "Print slip" msgstr "Ispis potvrde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299 #, fuzzy, c-format msgid "Print slip " msgstr "Ispis potvrde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146 #, c-format msgid "Print slip and confirm" msgstr "Potvrdi i ispiši potvrdu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444 #, fuzzy, c-format msgid "Print slip and confirm " msgstr "Potvrdi i ispiši potvrdu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270 #, fuzzy, c-format msgid "Print slip and continue" msgstr "Potvrdi i ispiši potvrdu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437 #, fuzzy, c-format msgid "Print slip, transfer, and confirm " msgstr "Potvrdi i ispiši potvrdu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31 #, c-format msgid "Print summary" msgstr "Ispis sažetih podataka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148 #, c-format msgid "Print this basket group in PDF" msgstr "Printanje grupe košarica u PDF" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40 #, c-format msgid "Print this label" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "Print transfer slip" msgstr "Ispis potvrde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "Print type" msgstr "Ispis " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87 #, c-format msgid "Printer added" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122 #, c-format msgid "Printer deleted" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138 #, fuzzy, c-format msgid "Printer name" msgstr "Naziv printera: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66 #, c-format msgid "Printer name: " msgstr "Naziv printera: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10 #, fuzzy, c-format msgid "Printer profile" msgstr "Uredi profil printera" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20 #, c-format msgid "Printer profiles" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99 #, c-format msgid "Printer: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136 #, c-format msgid "Printers" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889 #, c-format msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407 #, c-format msgid "Privacy Pref:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65 #, c-format msgid "Privacy settings" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298 #, c-format msgid "Private" msgstr "Privatni" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46 msgid "Private lists" msgstr "Privatni popisi" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53 #, fuzzy msgid "Private lists shared with me" msgstr "Privatni popisi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763 #, c-format msgid "Priya Patel" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14 #, c-format msgid "Problem sending the cart..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13 #, c-format msgid "Problem sending the list..." msgstr "Problem sa slanjem popisa..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175 #, c-format msgid "Problems" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202 #, fuzzy, c-format msgid "Problems found" msgstr "Nije pronađen niti jedan primjerak." #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76 msgid "Process" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102 #, c-format msgid "Process images" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161 #, c-format msgid "Process request " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91 #, c-format msgid "Processing " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Processing (" msgstr "Obrađujem..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38 #, c-format msgid "Processing authority records" msgstr "Procesiranje normativnih zapisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36 #, c-format msgid "Processing bibliographic records" msgstr "Procesiranje bibliografskih zapisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336 #, fuzzy, c-format msgid "Processing fee (when lost)" msgstr "Obrađujem..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242 #, fuzzy, c-format msgid "Processing fee (when lost): " msgstr "Obrađujem..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:497 #, fuzzy, c-format msgid "Processing multiple items" msgstr "Procesiranje normativnih zapisa" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87 #, c-format msgid "Processing..." msgstr "Obrađujem..." #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148 #, c-format msgid "Professional" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "Profile ID" msgstr "Vrsta profila: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "Profile ID: " msgstr "Vrsta profila: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194 #, c-format msgid "Profile MARC fields: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204 #, c-format msgid "Profile SQL fields: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158 #, c-format msgid "Profile description: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116 #, c-format msgid "Profile name: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60 #, c-format msgid "Profile settings" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121 #, c-format msgid "Profile type: " msgstr "Vrsta profila: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82 #, c-format msgid "Profile unassigned %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158 #, c-format msgid "Profile:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Profiles" msgstr "CSV profili" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219 #, c-format msgid "Programmed texts" msgstr "Programirani tekst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924 #, c-format msgid "Prosentient Systems, Australia" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303 #, c-format msgid "Public" msgstr "Javni" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "Public enrollment" msgstr "Javna napomena" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334 #, c-format msgid "Public lists" msgstr "Javni popisi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433 msgid "Public lists:" msgstr "Javni popisi:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67 #, c-format msgid "Public note" msgstr "Javna napomena" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327 #, c-format msgid "Public note:" msgstr "Javna napomena:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "Public note: " msgstr "Javna napomena:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39 #, c-format msgid "Public notes" msgstr "Javne napomene" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33 #, c-format msgid "Publication date" msgstr "Godina izdavanja" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51 #, c-format msgid "Publication date (yyyy-yyyy)" msgstr "Godina izdavanja (gggg-gggg)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171 #, fuzzy, c-format msgid "Publication date:" msgstr "Godina izdavanja: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92 #, c-format msgid "Publication date: " msgstr "Godina izdavanja: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255 #, c-format msgid "Publication place:" msgstr "Mjesto izdavanja:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119 #, c-format msgid "Publication year" msgstr "Godina izdavanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275 #, c-format msgid "Publication year:" msgstr "Godina izdavanja:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164 #, c-format msgid "Publication year: " msgstr "Godina izdavanja: " #. %1$s: publicationyear |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193 #, c-format msgid "Publication year: %s" msgstr "Godina izdavanja: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212 #, c-format msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest" msgstr "Datum izdavanja: noviji prema starijima" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218 #, c-format msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest" msgstr "Datum izdavanja: stariji prema novijima" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97 #, c-format msgid "Published by:" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear #. %4$s: END #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages #. %7$s: END #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size') #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66 #, c-format msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s " msgstr "Izdavač: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:267 #, c-format msgid "Published date" msgstr "Datum izdavanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268 #, fuzzy, c-format msgid "Published date (text)" msgstr "Datum izdavanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117 #, c-format msgid "Published on" msgstr "Datum izdavanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "Published on (text)" msgstr "Datum izdavanja" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113 #, c-format msgid "Publisher" msgstr "Izdavač" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43 #, c-format msgid "Publisher location" msgstr "Lokacija izdavača" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "Publisher number:" msgstr "Izdavač:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644 #, c-format msgid "Publisher:" msgstr "Izdavač:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145 #, c-format msgid "Publisher: " msgstr "Izdavač: " #. %1$s: publisher |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190 #, c-format msgid "Publisher: %s" msgstr "Izdavač: %s" #. %1$s: ordersloo.publishercode #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) - #. %3$s: ordersloo.publicationyear #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) - #. %5$s: ordersloo.copyrightdate #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s " msgstr "Izdavač: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: loop_order.publishercode #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) - #. %3$s: loop_order.publicationyear #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) - #. %5$s: loop_order.copyrightdate #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301 #, fuzzy, c-format msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s " msgstr "Izdavač: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143 #, c-format msgid "Pull this many items" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28 #, c-format msgid "Purchase suggestions" msgstr "Prijedlozi za nabavu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543 #, c-format msgid "Qty." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254 #, c-format msgid "Qualifier" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138 #, c-format msgid "Qualifier:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Qualifier: " msgstr "Izdavač: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467 #, c-format msgid "Quality assurance manager:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470 #, c-format msgid "Quality assurance team:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46 #, c-format msgid "Quantity" msgstr "Količina" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526 msgid "Quantity must be greater than '0'" msgstr "Količina mora biti više od '0'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140 #, c-format msgid "Quantity received" msgstr "Zaprimljena količina" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185 #, c-format msgid "Quantity received: " msgstr "Zaprimljena količina: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105 #, c-format msgid "Quantity search" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178 #, c-format msgid "Quantity to receive: " msgstr "Količina za zaprimiti: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113 #, c-format msgid "Quantity: " msgstr "Količina: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146 #, c-format msgid "Queue" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102 #, c-format msgid "Queue: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12 #, fuzzy msgid "Queued request" msgstr "Mjesta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146 #, c-format msgid "Quick add" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16 #, c-format msgid "Quick add new patron " msgstr "Brzo dodavanje novog korisnika " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15 #, c-format msgid "Quick spine label creator" msgstr "Brza izrada hrptenih naljepnica" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Napomene" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15 #, c-format msgid "Quote editor" msgstr "Alat za uređivanje citata" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104 #, c-format msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC" msgstr "Uređivanje citata za opciju 'citat dana' u OPAC-u" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22 #, c-format msgid "Quote uploader" msgstr "Alat za učitavanje citata" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256 #, fuzzy, c-format msgid "Quotes" msgstr "Napomene" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "Quotes enabled: " msgstr "%s Omogućeno " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38 #, c-format msgid "Réinitialiser" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34 #, c-format msgid "RIS" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44 #, c-format msgid "RRP" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539 #, c-format msgid "RRP tax exc." msgstr "Vrijednost bez poreza" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541 #, c-format msgid "RRP tax inc." msgstr "Vrijednost s porezom" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19 #, c-format msgid "RT" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606 #, c-format msgid "Rachel Dustin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957 #, c-format msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809 #, c-format msgid "Radek Šiman" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706 #, c-format msgid "Rafal Kopaczka" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63 #, c-format msgid "Rank" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85 #, c-format msgid "Rank (display order): " msgstr "Rang (redoslijed prikazivanja): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32 #, c-format msgid "Rank/Biblioitemnumbers" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180 #, c-format msgid "Rate" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83 #, c-format msgid "Rate: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77 #, c-format msgid "Raw (any): " msgstr "Sve: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320 #, c-format msgid "Reason" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305 #, fuzzy msgid "Reason for cancellation:" msgstr "Razlog predlaganja: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262 #, c-format msgid "Reason for suggestion: " msgstr "Razlog predlaganja: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197 #, c-format msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions" msgstr "Razlozi za odbijanje ili prihvaćanje prijedloga" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550 #, c-format msgid "Rebecca Blundell" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39 #, c-format msgid "Receive" msgstr "Zaprimi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126 #, c-format msgid "Receive a new shipment" msgstr "Zaprimi novu pošiljku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697 #, c-format msgid "Receive date" msgstr "Datum zaprimanja" #. %1$s: name #. %2$s: IF ( invoice ) #. %3$s: invoice |html #. %4$s: END #. %5$s: ordernumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23 #, c-format msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)" msgstr "Zaprimi primjerke od : %s %s[%s] %s (narudžba #%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78 #, c-format msgid "Receive shipment" msgstr "Zaprimi pošiljku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27 #, c-format msgid "Receive shipment from vendor " msgstr "Zaprimi pošiljku od dobavljača " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36 #, c-format msgid "Receive shipments" msgstr "Zaprimi pošiljke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107 #, c-format msgid "Receive?" msgstr "Zaprimi?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83 #, c-format msgid "Received" msgstr "Zaprimljeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39 #, c-format msgid "Received biblios" msgstr "Zaprimljeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90 #, c-format msgid "Received by:" msgstr "Zaprimila:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41 #, c-format msgid "Received issues" msgstr "Zaprimljeni sveščići" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:324 #, c-format msgid "Received issues:" msgstr "Zaprimljeni brojevi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40 #, c-format msgid "Received items" msgstr "Zaprimljeni primjerci" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117 #, c-format msgid "Received on" msgstr "Zaprimljeno" #. %1$s: patron.firstname #. %2$s: patron.surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37 #, c-format msgid "Received with thanks from %s %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "Receives claims for late issues" msgstr "Zaprimljeni sveščići" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82 #, c-format msgid "Receives claims for late orders" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Receives orders" msgstr "Otkazane narudžbe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282 #, c-format msgid "Receives overdue notices: " msgstr "Prima opomene: " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80 msgid "Recheck dependencies" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:46 #, c-format msgid "Recipients:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353 #, c-format msgid "Record" msgstr "Zapis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "Record URL" msgstr "Zapis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48 #, c-format msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150 #, c-format msgid "Record matching rule:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86 #, c-format msgid "Record matching rules" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310 #, fuzzy, c-format msgid "Record only" msgstr "Vrsta zapisa" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #, fuzzy msgid "Record saved " msgstr "Vrsta zapisa: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 msgid "Record structure invalid, cannot save" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Record title" msgstr "Vrsta zapisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163 #, c-format msgid "Record type" msgstr "Vrsta zapisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102 #, c-format msgid "Record type:" msgstr "Vrsta zapisa:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111 #, c-format msgid "Record type: " msgstr "Vrsta zapisa: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Record:" msgstr "Zapis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46 #, c-format msgid "Red cells signify no transfer allowed." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845 #, c-format msgid "Reed Wade" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367 #, c-format msgid "Referral:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171 #, c-format msgid "Refine results" msgstr "Preciziraj rezultate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108 #, c-format msgid "Refine results:" msgstr "Preciziraj rezultate:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5 #, c-format msgid "Refine your search" msgstr "Pretraži unutar rezultata" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549 #, fuzzy, c-format msgid "Refund lost item fee" msgstr "Povratak na alat za brisanje primjeraka u seriji" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262 #, c-format msgid "RegEx" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147 #, c-format msgid "Registration date" msgstr "Datum registracije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67 #, c-format msgid "Registration date: " msgstr "Datum registracije: " #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26 #, c-format msgid "Registration date: %s" msgstr "Datum registracije: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962 #, c-format msgid "Regula Sebastiao" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191 #, c-format msgid "Regular print" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231 #, c-format msgid "Reject" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676 #, c-format msgid "Rejected" msgstr "Odbijeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69 #, c-format msgid "Rejected tags" msgstr "Odbijeni tagovi" #. ABBR #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19 msgid "Related Term" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9 #, c-format msgid "Relationship" msgstr "Veze" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139 #, c-format msgid "Relationship information" msgstr "Informacija o vezi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357 #, c-format msgid "Relationship: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810 #, c-format msgid "Relatives' checkouts" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481 #, c-format msgid "Release maintainers:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455 #, c-format msgid "Release manager assistant:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452 #, c-format msgid "Release manager:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165 #, c-format msgid "Relevance" msgstr "Relevantnost" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "Religious organization" msgstr "Organizacija" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30 #, c-format msgid "Remaining circulation permissions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46 #, c-format msgid "Remaining permissions for managing fines and fees" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36 #, c-format msgid "Remaining system parameters permissions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576 #, c-format msgid "Remember for next check in:" msgstr "Zapamti za sljedeće razduživanje:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134 #, c-format msgid "Remember for session:" msgstr "Zapamti za ovaj period aktivnosti:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87 #, c-format msgid "Remember memcached needs to be started before Plack." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732 #, c-format msgid "Remi Mayrand-Provencher" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "Reminder date" msgstr "Podsjetnik: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525 #, c-format msgid "Reminder: " msgstr "Podsjetnik: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149 #, c-format msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!" msgstr "Podsjetnik: ova akcija će obrisati sve označene normativne zapise!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121 #, c-format msgid "" "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, " "attached subscriptions, existing holds, and attached items!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188 #, fuzzy, c-format msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!" msgstr "Podsjetnik: ova akcija će obrisati sve označene normativne zapise!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!" msgstr "Podsjetnik: ova akcija će obrisati sve označene normativne zapise!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249 #, fuzzy, c-format msgid "Remote host" msgstr "Ukloni " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "Remote host: " msgstr "Vrijednost: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164 #, c-format msgid "Remote image" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198 #, c-format msgid "Remote image:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53 #, c-format msgid "Remote record deleted, local record kept" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82 #, c-format msgid "Remove " msgstr "Ukloni " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149 #, fuzzy, c-format msgid "Remove condition" msgstr "Ukloni restrikciju?" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101 #, fuzzy, c-format msgid "Remove course reserves" msgstr "Drugi nastavni materijali" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249 #, c-format msgid "Remove duplicates" msgstr "Ukloni duplikate" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]" msgstr "Ukloni facetu [% facet.facet_link_value | html %]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from group" msgstr "Grupa izvještaja:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79 #, c-format msgid "Remove item from collection" msgstr "Ukloni primjerak iz zbirke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125 #, c-format msgid "Remove items not owned by selected libraries:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302 #, fuzzy, c-format msgid "Remove library from group" msgstr "Definiranje knjižnica i grupiranje." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262 #, c-format msgid "Remove owner" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157 #, c-format msgid "Remove selected" msgstr "Ukloni označeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247 #, fuzzy, c-format msgid "Remove selected items" msgstr "Ukloni označeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162 #, c-format msgid "Remove selected patrons" msgstr "Ukloni označene korisnike" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "Remove substitution" msgstr "Ukloni restrikciju?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55 #, c-format msgid "Remove tag" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518 #, c-format msgid "Remove this match check" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475 #, c-format msgid "Remove this match point" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "Remove this rule" msgstr "ukloni ovu sliku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919 #, c-format msgid "Remove?" msgstr "Ukloni?" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671 #, c-format msgid "Renew" msgstr "Produži" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28 #, c-format msgid "Renew " msgstr "Produž " #. %1$s: subscription.subscriptionid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447 #, c-format msgid "Renew #%s" msgstr "Produži #%s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94 #, fuzzy, c-format msgid "Renew a subscription" msgstr "Obnovi ovu pretplatu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49 #, c-format msgid "Renew all" msgstr "Produži sve" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Renew failed:" msgstr "Produženje nije uspjelo" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48 #, fuzzy, c-format msgid "Renew or check in selected items" msgstr "Produži ili vrati označene primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53 #, c-format msgid "Renew patron" msgstr "Produži članstvo" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Renew selected subscriptions" msgstr "Obnovi ovu pretplatu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32 #, c-format msgid "Renew this subscription" msgstr "Obnovi ovu pretplatu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113 #, c-format msgid "Renewal" msgstr "Produženja roka posudbe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387 #, fuzzy, c-format msgid "Renewal date: " msgstr "Novi datum vraćanja:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8 #, c-format msgid "Renewal due date:" msgstr "Novi datum vraćanja:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341 #, c-format msgid "Renewal period" msgstr "Period produženja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340 #, c-format msgid "Renewals allowed (count)" msgstr "Dozvoljen broj produženja (count)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "Renewals allowed: " msgstr "Dozvoljen broj produženja (count)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "Renewals period: " msgstr "Period produženja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38 #, c-format msgid "Renewed" msgstr "Produženo" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29 #, c-format msgid "Renewed " msgstr "Produženo " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Renewed, due:" msgstr "Produženo " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311 #, c-format msgid "Rental charge" msgstr "Cijena posudbe" #. %1$s: RENTALCHARGE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109 #, c-format msgid "Rental charge for this item: %s" msgstr "Cijena posudbe za ovaj primjerak: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34 #, c-format msgid "Rental charge:" msgstr "Cijena posudbe:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234 #, c-format msgid "Rental charge: " msgstr "Cijena posudbe: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351 #, c-format msgid "Rental discount (%%)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84 #, c-format msgid "Reopen" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208 #, c-format msgid "Reopen it" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151 #, c-format msgid "Reopen this basket" msgstr "Ponovo otvori košaricu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146 #, c-format msgid "Reopen this basket group" msgstr "Ponovo otvori ovu grupu košarica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66 #, c-format msgid "Reopen: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70 #, c-format msgid "Rep.price" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629 msgid "Repeat this Tag" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177 #, c-format msgid "Repeatable" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69 #, c-format msgid "Repeatable: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227 #, c-format msgid "Replace all patron attributes" msgstr "Zamijeni sve korisničke atribute" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98 #, c-format msgid "Replace existing covers" msgstr "Zamijeni postojeći ovitak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231 #, c-format msgid "Replace only included patron attributes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33 #, c-format msgid "Replace record via Z39.50/SRU" msgstr "Zamijeni zapis preko Z39.50/SRU" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 msgid "Replace the current record's contents" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440 #, c-format msgid "Replacement cost: " msgstr "Vrijednost: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74 #, c-format msgid "Replacement price" msgstr "Vrijednost" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64 #, c-format msgid "Replacement price:" msgstr "Vrijednost:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142 #, c-format msgid "Reply-To: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Report" msgstr "Izvještaji" #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Report %s› " msgstr "Izvještaj %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701 #, fuzzy, c-format msgid "Report SQL:" msgstr "Izvještaji" #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359 #, c-format msgid "" "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - " "%s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1195 #, c-format msgid "Report group:" msgstr "Grupa izvještaja:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851 #, c-format msgid "Report is public:" msgstr "Izvještaj je javan:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169 #, c-format msgid "Report name" msgstr "Naziv izvještaja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767 #, c-format msgid "Report name:" msgstr "Naziv izvještaja:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846 #, c-format msgid "Report name: " msgstr "Naziv izvještaja: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Report plugins" msgstr "Dodaci za izvještaje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217 #, c-format msgid "Report subgroup:" msgstr "Pod-grupa izvještaja:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38 #, c-format msgid "Report:" msgstr "" #. %1$s: todaysdate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47 #, c-format msgid "Reported on %s" msgstr "Datum izvještaja %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104 #, c-format msgid "Reports" msgstr "Izvještaji" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131 #, c-format msgid "Reports Dictionary" msgstr "Rječnik za izvještaje" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41 #, c-format msgid "Reports dictionary" msgstr "Rječnik za izvještaje" #. %1$s: IF branch #. %2$s: Branches.GetName( branch ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27 #, c-format msgid "Reports on item types %s held at %s%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155 #, fuzzy, c-format msgid "Reports tables" msgstr "Naziv izvještaja" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460 #, fuzzy, c-format msgid "Request article" msgstr "Obavezno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Request article from " msgstr "Datum posudbe od: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493 #, fuzzy, c-format msgid "Request details" msgstr "Obavezno" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587 #, fuzzy, c-format msgid "Request number" msgstr "Kućni broj " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535 #, fuzzy, c-format msgid "Request number:" msgstr "Broj primjerka:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12 #, fuzzy msgid "Request reverted" msgstr "Obavezno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416 #, c-format msgid "Request specific item type:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527 #, fuzzy, c-format msgid "Request type:" msgstr "Obavezno" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Requested" msgstr "Obavezno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194 #, fuzzy, c-format msgid "Requested article" msgstr "Obavezno" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12 #, fuzzy msgid "Requested from partners" msgstr "Obavezno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Requested item type" msgstr "Obavezno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Require valid email address:" msgstr "Obavezno polje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Require.js JS module system" msgstr "Nedostaje potreban modul" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249 #, c-format msgid "Required" msgstr "Obavezno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253 #, c-format msgid "Required fields cannot be cleared" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5 #, c-format msgid "Required for staff login." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247 #, c-format msgid "Required match checks" msgstr "" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164 msgid "Required module missing" msgstr "Nedostaje potreban modul" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57 #, c-format msgid "Required modules must be installed before you may continue." msgstr "" #. I #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526 msgid "Requires override of hold policy" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "Research" msgstr "[Novo pretraživanje]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Resend" msgstr "Poništi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98 #, c-format msgid "Reserve cancelled" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20 #, c-format msgid "Reserve found" msgstr "Pronađena je rezervacija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55 #, c-format msgid "Reserves" msgstr "Rezervacije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Poništi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83 #, c-format msgid "Reset filter" msgstr "Poništi filter" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259 #, c-format msgid "Responses" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "Responses enabled: " msgstr "Produženje nije uspjelo" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74 #, c-format msgid "Restrict" msgstr "Ograniči" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302 #, c-format msgid "Restrict access to: " msgstr "Ograniči pristup na: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121 #, c-format msgid "Restricted" msgstr "Ograničeno" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62 #, c-format msgid "Restricted [until] flag" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686 #, c-format msgid "Restricted:" msgstr "Ograničeno:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464 #, c-format msgid "Restriction overridden temporarily" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411 #, c-format msgid "Restriction overridden temporarily." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25 #, c-format msgid "Result" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96 #, c-format msgid "Results" msgstr "Rezultati" #. %1$s: from #. %2$s: to #. %3$s: IF ( total ) #. %4$s: total #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70 #, c-format msgid "Results %s through %s %s of %s%s" msgstr "Rezultati %s kroz %s %s od %s%s" #. %1$s: from #. %2$s: to #. %3$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34 #, c-format msgid "Results %s to %s of %s" msgstr "Rezultati %s do %s od %s" #. %1$s: from #. %2$s: to #. %3$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25 #, c-format msgid "Results %s to %s of %s " msgstr "Rezultati %s do %s od %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Results for authority records" msgstr "Rezultati za normativne zapise" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57 #, c-format msgid "Results from the Norwegian national patron database" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191 #, c-format msgid "Results per page :" msgstr "Rezultata po stranici :" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Resume" msgstr "Rezultati" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921 msgid "Resume all suspended holds" msgstr "Reaktiviraj sve obustavljene rezervacije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237 #, fuzzy, c-format msgid "Retail price: " msgstr "Nesigurna cijena: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60 #, c-format msgid "Return date" msgstr "Datum vraćanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642 #, c-format msgid "Return policy" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203 #, c-format msgid "Return to batch item deletion" msgstr "Povratak na alat za brisanje primjeraka u seriji" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292 #, c-format msgid "Return to batch item modification" msgstr "Natrag na alat za promjenu primjeraka u seriji" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Return to circulation and fine rules" msgstr "Pravila cirkulacije i kazne" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "Return to frameworks" msgstr "Zadani predložak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78 #, c-format msgid "Return to patron detail" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894 #, fuzzy, c-format msgid "Return to previous page" msgstr "Povratak na rezultate" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395 #, fuzzy msgid "Return to request details" msgstr "Povratak na rezultate" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1 msgid "Return to results" msgstr "Povratak na rezultate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69 #, c-format msgid "Return to rotating collections home" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22 #, c-format msgid "Return to sets management" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28 #, c-format msgid "Return to spine label printer" msgstr "" #. %1$s: batchid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48 #, c-format msgid "Return to staged MARC batch %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44 #, c-format msgid "Return to the basket without making a new order." msgstr "Povratak na košaricu bez izrade nove narudžbe." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288 #, fuzzy, c-format msgid "Return to the record" msgstr "Pokreni izvještaj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81 #, c-format msgid "Return to tools" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290 #, fuzzy, c-format msgid "Return to where you were" msgstr "Povratak na rezultate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "Return-Path: " msgstr "Datum vraćanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100 #, c-format msgid "Returns" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76 #, c-format msgid "Reverse" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224 #, c-format msgid "Revert waiting status" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387 msgid "Reverted" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85 #, c-format msgid "Reviewer" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208 #, fuzzy, c-format msgid "Reviewer:" msgstr "Prikazi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218 #, c-format msgid "Reviews" msgstr "Prikazi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80 #, c-format msgid "Revoke" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730 #, c-format msgid "Ricardo Dias Marques" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518 #, c-format msgid "Richard Anderson" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855 #, c-format msgid "Rick Welykochy" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927 #, c-format msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719 #, c-format msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860 #, c-format msgid "Robert Williams" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803 #, c-format msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517 #, c-format msgid "Roch D'Amour" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661 #, c-format msgid "Rochelle Healy" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599 #, c-format msgid "Rocio Dressler" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797 #, c-format msgid "Rodrigo Santellan" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556 #, c-format msgid "Roger Buck" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683 #, c-format msgid "Rolando Isidoro" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928 #, c-format msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389 msgid "Rollover at:" msgstr "Vrati na početak kod:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:176 #, c-format msgid "Rollover:" msgstr "Vrati na početak:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1121 #, c-format msgid "Română (Romanian)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516 #, c-format msgid "Roman Amor" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778 #, c-format msgid "Romina Racca" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857 #, c-format msgid "Ron Wickersham" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73 msgid "Root directory for uploads not defined" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174 #, c-format msgid "Rotating collections" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929 #, c-format msgid "Round Rock Public Library, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152 #, c-format msgid "Routing" msgstr "Cirkulacija periodike" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48 #, c-format msgid "Routing list" msgstr "Cirkulacija periodike" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85 #, c-format msgid "Routing lists" msgstr "Popis za proslijeđivanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112 #, c-format msgid "Routing:" msgstr "Cirkulacija periodike:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72 #, c-format msgid "Row" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712 #, c-format msgid "Rows per page: " msgstr "Redova po stranici: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131 #, c-format msgid "Rule " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Rules for automatic item modifications by age" msgstr "Promjena podataka o primjercima za skupinu" #. %1$s: IF ( branch ) #. %2$s: Branches.GetName( branch ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57 #, c-format msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s" msgstr "Pravila za opomene: %s%s%s zadana knjižnica %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251 #, c-format msgid "Run" msgstr "Pokreni" #. BUTTON #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244 msgid "Run and edit macros" msgstr "Pokreni i uredi macro" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244 #, fuzzy, c-format msgid "Run macro" msgstr "Pokreni izvještaj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108 #, c-format msgid "Run report" msgstr "Pokreni izvještaj" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40 #, c-format msgid "Run report " msgstr "Pokreni izvještaj " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4 #, c-format msgid "Run reports" msgstr "Pokreni izvještaje" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692 msgid "Run the report" msgstr "Pokreni izvještaj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:114 #, c-format msgid "Run tool" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637 #, c-format msgid "Russel Garlick" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668 #, c-format msgid "Ryan Higgins" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255 #, c-format msgid "SAN" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441 #, c-format msgid "SAN-Ouest Provence" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930 #, c-format msgid "SAN-Ouest Provence, France" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154 #, c-format msgid "SAN: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100 #, c-format msgid "SBN" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96 #, c-format msgid "SI Centimeters" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94 #, c-format msgid "SI Millimeters" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052 #, c-format msgid "SIL OFL 1.1" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265 #, c-format msgid "SIP media type: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9 #, c-format msgid "SMS" msgstr "SMS" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "SMS alert number" msgstr "SMS broj:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128 #, c-format msgid "SMS cellular providers" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349 #, c-format msgid "SMS number:" msgstr "SMS broj:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125 #, fuzzy, c-format msgid "SMS provider:" msgstr "CSV profili" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867 #, c-format msgid "SQL:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133 #, fuzzy, c-format msgid "SRU Search fields mapping: " msgstr "Polja za pretraživanje:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166 #, c-format msgid "SRW-DC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264 #, c-format msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934 #, c-format msgid "SWITCH Library Consortium, USA" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sa" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2 #, c-format msgid "Salutation" msgstr "Oslovljavanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791 #, c-format msgid "Salvador Zaragoza Rubio" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796 #, c-format msgid "Sam Sanders" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826 #, c-format msgid "Samanta Tello" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584 #, c-format msgid "Samuel Crosby" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sat" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93 #, c-format msgid "Satisfied " msgstr "Zadovoljeno " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133 #, c-format msgid "Saturday" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345 msgid "Saturdays" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407 #, c-format msgid "Save" msgstr "Spremi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43 #, c-format msgid "Save " msgstr "Spremi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823 #, c-format msgid "Save Record" msgstr "Spremi zapis" #. For the first occurrence, #. %1$s: TAB.tab_title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145 #, c-format msgid "Save all %s preferences" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476 #, c-format msgid "Save and continue editing" msgstr "Spremi i nastavi uređivati" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475 #, c-format msgid "Save and edit items" msgstr "Spremi i uredi primjerke" #. INPUT type=submit name=ok #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38 msgid "Save and preview routing slip" msgstr "Spremi i pregledaj potvrdu za redoslijed kruženja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474 #, c-format msgid "Save and view record" msgstr "Spremi i pogledaj zapis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641 #, c-format msgid "Save anyway" msgstr "Spremi svejedno" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 msgid "Save as MARC (.mrc) file" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 msgid "Save as MARCXML (.xml) file" msgstr "" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442 msgid "Save as new pattern" msgstr "Spremi kao novi obrazac" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Spremi promjene" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61 #, c-format msgid "Save configuration" msgstr "Spremi konfiguraciju" #. BUTTON #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37 msgid "Save current record (Ctrl-S)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2 #, c-format msgid "Save quotes" msgstr "Spremi citate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287 #, c-format msgid "Save record" msgstr "Spremi zapis" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798 #, fuzzy msgid "Save report" msgstr "Snimljeni izvještaji" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483 msgid "Save subscription" msgstr "Spremi pretplatu" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57 msgid "Save subscription history" msgstr "Spremi povijest pretplata" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #, fuzzy msgid "Save to catalog" msgstr "Pretraži katalog" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603 #, c-format msgid "Save your custom report" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 msgid "Saved" msgstr "Spremljeno" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160 msgid "Saved preference %s" msgstr "Snimljene postavke %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804 #, c-format msgid "Saved report results" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899 #, c-format msgid "Saved reports" msgstr "Snimljeni izvještaji" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185 #, c-format msgid "Saved results" msgstr "Snimljeni rezultati" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163 msgid "Saving..." msgstr "Snimam..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811 #, c-format msgid "Savitra Sirohi" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302 #, c-format msgid "Scale height (relative to card): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306 #, c-format msgid "Scale width (relative to card): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9 #, c-format msgid "Scan a barcode to check in:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16 #, c-format msgid "Scan a barcode to renew:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116 #, c-format msgid "Scan a patron barcode to start. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273 #, c-format msgid "Scan index:" msgstr "Pregledavanje kazala:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Scan indexes:" msgstr "Pregledavanje kazala" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260 #, c-format msgid "Schedule" msgstr "Podesi automatsko pokretanje" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45 #, fuzzy, c-format msgid "Schedule " msgstr "Podesi automatsko pokretanje" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99 #, c-format msgid "Schedule tasks to run" msgstr "Podesi pokretanje zadataka" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Scheduled for automatic renewal" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "School" msgstr "Predškolski" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483 #, c-format msgid "Score: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191 #, fuzzy, c-format msgid "Screen" msgstr "Na ekran" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656 #, c-format msgid "Sean Hamlin" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104 #, c-format msgid "Search" msgstr "Pretraživanje" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "Search " msgstr "Pretraživanje" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70 msgid "Search ISSN" msgstr "Pretraži ISSN" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26 #, fuzzy, c-format msgid "Search Z39.50/SRU servers" msgstr "Pretraživanje Z39.50 servera" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80 #, fuzzy msgid "Search [% field.name %]" msgstr "Pretraži [% subfiel.marc_value %]" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230 #, c-format msgid "Search all headings" msgstr "Pretraži sve odrednice" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70 #, fuzzy, c-format msgid "Search all headings: " msgstr "Pretraži sve odrednice" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7 #, c-format msgid "Search by contract name or/and description:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Search by keyword:" msgstr "Unos ključnih riječi za pretraživanje:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6 #, c-format msgid "Search by patron category name:" msgstr "Pretraživanje prema kategoriji korisnika:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Search call number:" msgstr "Pretraži signaturu" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75 msgid "Search callnumber" msgstr "Pretraži signaturu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331 #, fuzzy, c-format msgid "Search category" msgstr "Povijest pretraživanja" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25 #, c-format msgid "Search cities" msgstr "Pretraživanje gradova" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113 #, fuzzy msgid "Search claim count" msgstr "Broj reklamacija" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114 #, fuzzy msgid "Search claim date" msgstr "Pretraživanje gradova" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27 #, c-format msgid "Search contracts" msgstr "Pretraživanje ugovora" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23 #, c-format msgid "Search currencies" msgstr "Pretraži valute" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93 #, c-format msgid "Search engine configuration" msgstr "Postavke alata za pretraživanje" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231 #, c-format msgid "Search entire record" msgstr "Pretraži cijeli zapis" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94 #, fuzzy, c-format msgid "Search entire record: " msgstr "Pretraži cjelokupan zapis" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6 #, c-format msgid "Search existing notices:" msgstr "Pretraživanje postojećih poruka:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21 #, c-format msgid "Search existing records" msgstr "Pretraživanje postojećih zapisa" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77 msgid "Search expiration date" msgstr "Pretraživanje datuma isteka" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 msgid "Search expired, please try again" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179 #, fuzzy, c-format msgid "Search field" msgstr "Polja za pretraživanje:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "Search fields" msgstr "Polja za pretraživanje:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131 #, c-format msgid "Search fields:" msgstr "Polja za pretraživanje:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209 #, c-format msgid "Search filters" msgstr "Filteri za pretraživanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72 #, c-format msgid "Search for " msgstr "Pronađi " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54 #, c-format msgid "Search for a vendor" msgstr "Pretraživanje dobavljača" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20 #, c-format msgid "Search for a vendor to transfer from" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11 #, c-format msgid "Search for a vendor to transfer to" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59 #, c-format msgid "Search for another record" msgstr "Pronađi drugi zapis" #. %1$s: IF ( batch_id ) #. %2$s: batch_id #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11 #, c-format msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Search for patron" msgstr "Pretraži korisnike" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Search for patrons" msgstr "Pretraži korisnike" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60 #, c-format msgid "Search for record" msgstr "Pronađi zapis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148 #, c-format msgid "Search for tag:" msgstr "Pronađi polje:" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420 msgid "Search for this Author" msgstr "Pronađi naslove ovoga autora" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39 #, c-format msgid "Search funds" msgstr "Pretraži mjesta troška" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8 #, c-format msgid "Search funds:" msgstr "Pretraži mjesta troška:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25 #, c-format msgid "Search history" msgstr "Povijest pretraživanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221 #, c-format msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478 #, c-format msgid "Search index: " msgstr "Kazalo za pretraživanje: " #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110 #, fuzzy msgid "Search issue number" msgstr "Zadrži broj sveščića" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73 msgid "Search library" msgstr "Pretraži knjižnicu" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74 msgid "Search location" msgstr "Pretraži lokacije" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229 #, c-format msgid "Search main heading" msgstr "Pretraži preko glavne odrednice" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228 #, fuzzy, c-format msgid "Search main heading ($a only)" msgstr "Pretraži preko glavne odrednice" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19 #, fuzzy, c-format msgid "Search main heading ($a only): " msgstr "Pretraži preko glavne odrednice" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45 #, fuzzy, c-format msgid "Search main heading: " msgstr "Pretraži preko glavne odrednice" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72 msgid "Search notes" msgstr "Pretraživanje napomena" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23 #, c-format msgid "Search notices" msgstr "Pretraživanje poruka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12 #, c-format msgid "Search on" msgstr "Pretraži preko" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]" msgstr "Pretraži [% subfiel.marc_value %]" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]" msgstr "Pretraži [% subfiel.marc_value |html %]" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12 #, c-format msgid "Search options" msgstr "Opcije za pretraživanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25 #, c-format msgid "Search orders" msgstr "Pretraživanje narudžbi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11 #, c-format msgid "Search orders:" msgstr "Pretraživanje narudžbi:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24 #, c-format msgid "Search patron categories" msgstr "Pretraživanje kategorija korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150 #, c-format msgid "Search patrons" msgstr "Pretraži korisnike" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Rezultati pretraživanja" #. %1$s: from #. %2$s: to #. %3$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12 #, c-format msgid "Search results from %s to %s of %s" msgstr "Rezultati pretraživanja od %s do %s od %s" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112 #, fuzzy msgid "Search since" msgstr "Kazalo za pretraživanje: " #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111 #, fuzzy msgid "Search status" msgstr "Mete za pretraživanje " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205 #, c-format msgid "Search string matches: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324 #, c-format msgid "Search subscriptions" msgstr "Pretraživanje pretplata" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24 #, c-format msgid "Search subscriptions:" msgstr "Pretraživanje pretplata:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29 #, c-format msgid "Search suggestions" msgstr "Pretraži prijedloge" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26 #, c-format msgid "Search system preferences" msgstr "Pretraži sistemske postavke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Search targets" msgstr "Mete za pretraživanje " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "Search term: " msgstr "Pretraži vrstu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20 #, c-format msgid "Search the Norwegian national patron database" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25 #, c-format msgid "Search the catalog" msgstr "Pretraži katalog" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6 #, c-format msgid "Search the catalog and the reservoir:" msgstr "Pretraži katalog i spremnik:" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71 msgid "Search title" msgstr "Pretraži naslov" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42 #, c-format msgid "Search to hold" msgstr "Pretraživanje radi rezervacije" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186 #, c-format msgid "Search type:" msgstr "Pretraži vrstu:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #, fuzzy msgid "Search unavailable" msgstr "%s nije dostupno:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102 #, c-format msgid "Search uploads by name or hashvalue" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18 #, c-format msgid "Search value: " msgstr "" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106 #, fuzzy msgid "Search vendor" msgstr "Pretraži dobavljače:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5 #, c-format msgid "Search vendors:" msgstr "Pretraži dobavljače:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140 #, c-format msgid "Search was: " msgstr "Pretraživanje je bilo: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Pretraži:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Searchable" msgstr "Pretraživo: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127 #, c-format msgid "Searchable: " msgstr "Pretraživo: " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14 #, c-format msgid "Searching" msgstr "Pretraživanje" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5 #, fuzzy msgid "Searching…" msgstr "Pretraživanje" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389 msgid "Season" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605 #, c-format msgid "Sebastiaan Durand" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161 msgid "Second" msgstr "Druga" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86 #, c-format msgid "Second indicator default value: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36 #, c-format msgid "Secondary email" msgstr "Sekundarna e-pošta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39 #, c-format msgid "Secondary email: " msgstr "Sekundarna e-pošta: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37 #, c-format msgid "Secondary phone" msgstr "Sekundarni telefon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35 #, c-format msgid "Secondary phone: " msgstr "Sekundarni telefon: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856 #, c-format msgid "Seconds (default)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54 #, c-format msgid "Secret" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44 #, c-format msgid "Section" msgstr "Sekcija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48 #, c-format msgid "Section:" msgstr "Sekcija:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90 #, c-format msgid "See any subscription attached to this biblio" msgstr "Vidi sve pretplate vezane uz ovaj biblio" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351 #, c-format msgid "See basket information" msgstr "Vidi informacije o košarici" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711 #, c-format msgid "See highlighted items below" msgstr "Pogledajte istaknute primjerke dolje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362 #, c-format msgid "See invoice information" msgstr "Vidi informacije o računu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141 #, c-format msgid "See online help for advanced options" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203 #, c-format msgid "See your public page: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165 #, c-format msgid "Seen" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106 #, c-format msgid "Select" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "Select " msgstr "Označi sve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85 #, c-format msgid "" "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the " "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164 #, c-format msgid "" "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. " "Otherwise select libraries you want to associate with this value. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174 #, c-format msgid "Select CSV profile:" msgstr "Odaberi CSV profil:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Select MARC framework:" msgstr "Zadani predložak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62 #, c-format msgid "" "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and " "each valid record staged for later import into the catalog." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336 #, fuzzy, c-format msgid "Select a budget" msgstr "Odaberi sredstva" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Select a built-in sound: " msgstr "Odaberi sredstva" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143 #, c-format msgid "Select a category type" msgstr "Odaberi vrstu kategorije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265 #, c-format msgid "Select a chooser" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Select a day" msgstr "Odaberi dan: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291 #, fuzzy, c-format msgid "Select a deliverer" msgstr "Odaberi knjižnicu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28 #, c-format msgid "Select a department" msgstr "Odaberi odjel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121 #, c-format msgid "Select a file to import into the borrowers table" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "Select a frequency" msgstr "Odaberi sredstva" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340 #, c-format msgid "Select a fund" msgstr "Odaberi sredstva" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Select a language: " msgstr "Odaberi sredstva" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Select a layout for back side: " msgstr "Odaberi sredstva" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90 #, c-format msgid "Select a layout to be applied: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25 #, c-format msgid "Select a library :" msgstr "Odaberi knjižnicu :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42 #, c-format msgid "Select a library : " msgstr "Odaberi knjižnicu : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57 #, c-format msgid "Select a library:" msgstr "Odaberi knjižnicu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "Select a template" msgstr "Obriši predložak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82 #, c-format msgid "Select a template to be applied: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231 #, fuzzy, c-format msgid "Select a time" msgstr "Obriši predložak" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Označi sve" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231 #, fuzzy msgid "Select all pending" msgstr "Označi sve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "Select all visible rows" msgstr "Odaberi odjel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176 #, c-format msgid "Select an authority framework" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40 #, c-format msgid "Select an existing list" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45 #, c-format msgid "" "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in " "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126 #, c-format msgid "Select day: " msgstr "Odaberi dan: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824 #, c-format msgid "Select download format: " msgstr "Odabir formata za preuzimanje: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Select files: " msgstr "Odaberi CSV profil:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "Select item:" msgstr "Označi sve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51 #, c-format msgid "Select local databases" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136 #, c-format msgid "Select month:" msgstr "Odaberi mjesec:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132 #, c-format msgid "Select none" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62 #, c-format msgid "Select none to see all libraries" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121 #, c-format msgid "Select note" msgstr "Odaberi poruku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185 #, c-format msgid "Select notice:" msgstr "Odaberi obavijest:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72 #, c-format msgid "Select one or more images to delete. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Select ordering library account: " msgstr "Odaberi knjižnicu : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261 #, fuzzy, c-format msgid "Select owner" msgstr "Označi sve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362 #, fuzzy, c-format msgid "Select partner libraries:" msgstr "Odaberi knjižnicu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54 #, c-format msgid "" "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to " "this patron record and the remaining patron records will be deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195 #, c-format msgid "Select planning type:" msgstr "Odabir vrste planiranja:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172 #, c-format msgid "Select records to export " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61 #, c-format msgid "Select remote databases" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198 #, fuzzy, c-format msgid "Select searches to: " msgstr "Označene naslove: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "Select table:" msgstr "Označi sve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68 #, c-format msgid "Select the biblionumber to attach the item to" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32 #, c-format msgid "Select the biblionumber to link the item to" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131 #, c-format msgid "Select the file to import: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71 #, c-format msgid "Select the file to stage: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41 #, c-format msgid "Select the file to upload: " msgstr "Odaberite datoteku za učitavanje: " #. %1$s: IF ( bibliotitle ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42 #, c-format msgid "Select the host item to link%s to " msgstr "Odaberi zapis više razine za povezivanje%s na " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18 #, c-format msgid "Select the library account submitting the EDI order" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112 #, c-format msgid "Select to display or not:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39 #, c-format msgid "Select to import" msgstr "Odaberi za učitavanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Select without holds" msgstr "Pretraživanje radi rezervacije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Select without items" msgstr "Odaberi za učitavanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54 #, c-format msgid "Select your MARC flavor" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067 #, fuzzy, c-format msgid "Select2" msgstr "Označi sve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6 #, c-format msgid "Selected items :" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147 #, c-format msgid "" "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a " "new issue is received." msgstr "" "Odabir obavijesti će omogućiti korisnicima da se predbilježe na obavijesti o " "pristizanju novog broja." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274 #, c-format msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Selector" msgstr "Označi sve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Selector: " msgstr "Označi sve" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24 #, fuzzy, c-format msgid "Self check modules" msgstr "Perl moduli" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60 #, c-format msgid "Semi-colon (;)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5 #, c-format msgid "Semicolon separated text (.csv)" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33 #, c-format msgid "Send" msgstr "Pošalji" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30 #, fuzzy msgid "Send EDI order" msgstr "Narudžbe na čekanju" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Send email" msgstr "Sekundarna e-pošta" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28 #, c-format msgid "Send list" msgstr "Pošalji popis" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193 msgid "Send notification" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103 #, c-format msgid "Send to" msgstr "Pošalji u" #. BUTTON #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734 #, fuzzy msgid "Send visible items to batch modification" msgstr "Natrag na alat za promjenu primjeraka u seriji" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22 #, c-format msgid "Sending your cart" msgstr "Slanje košarice" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21 #, c-format msgid "Sending your list" msgstr "Slanje popisa" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28 #, c-format msgid "Sent notices for %s" msgstr "Poslane poruke za %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sep" msgstr "Ruj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141 #, c-format msgid "Separate multiple filenames by commas." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130 #, c-format msgid "" "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also " "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165 msgid "Separator must be / in field %s" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146 #, c-format msgid "September" msgstr "Rujan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783 #, c-format msgid "Serge Renaux" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601 #, c-format msgid "Serhij Dubyk" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Serijska publikacija" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3 #, c-format msgid "Serial collection" msgstr "Zbirka serijskih publikacija" #. %1$s: subscription.subscriptionid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443 #, c-format msgid "Serial collection #%s" msgstr "Zbirka serijskih publikacija #%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29 #, c-format msgid "Serial collection information for " msgstr "Podaci o zbirci periodike za " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96 #, c-format msgid "Serial edition " msgstr "Sveščići " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345 #, fuzzy, c-format msgid "Serial enumeration / chronology" msgstr "Numeracija/kronologija serijske publikacije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235 #, c-format msgid "Serial enumeration:" msgstr "Numeracija serije:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107 #, c-format msgid "Serial enumeraton/chronology" msgstr "Numeracija/kronologija serijske publikacije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88 #, c-format msgid "Serial number:" msgstr "Broj sveščića:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83 #, c-format msgid "Serial receipt creates an item record." msgstr "Zaprimanjem časopisa kreira se i zapis o primjerku." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85 #, c-format msgid "Serial receipt does not create an item record." msgstr "Zaprimanjem časopisa ne kreira se zapis o primjerku." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159 #, c-format msgid "Serial receive" msgstr "Zaprimanje časopisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10 #, c-format msgid "Serial subscription: search for vendor " msgstr "Pretplata na serijske publikacije: pretraživanje dobavljača " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111 #, c-format msgid "Serial: %s " msgstr "Časopis: %s " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90 #, c-format msgid "Serials" msgstr "Periodika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257 #, fuzzy, c-format msgid "Serials (new issue)" msgstr "Periodika (popis za cirkulaciju)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218 #, c-format msgid "Serials planning" msgstr "Planiranje periodike" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93 #, fuzzy, c-format msgid "Serials receiving" msgstr "Zaprimanje časopisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25 #, c-format msgid "Serials subscriptions" msgstr "Pretplate na periodiku" #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206 #, c-format msgid "Serials subscriptions (%s found)" msgstr "Pretplate na periodiku (pronađeno %s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208 #, fuzzy, c-format msgid "Serials subscriptions search" msgstr "Pretplate na periodiku" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303 #, c-format msgid "Series" msgstr "Nakladnička cjelina" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59 #, c-format msgid "Series title" msgstr "Naslov nakladničke cjeline" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193 #, c-format msgid "Series: " msgstr "Nakladnička cjelina: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100 #, c-format msgid "Server" msgstr "Server" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35 #, c-format msgid "Server information" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Server name: " msgstr "Naziv printera: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197 #, fuzzy, c-format msgid "Servers:" msgstr "Server" #. %1$s: IF memcached_servers #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "Servers: %s" msgstr "Server" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25 #, c-format msgid "Session timed out, please log in again" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31 #, c-format msgid "Session timed out." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172 #, c-format msgid "Set all funds to zero" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239 #, c-format msgid "Set back to" msgstr "Vrati na" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664 #, c-format msgid "Set due date to expiry:" msgstr "" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167 msgid "Set geolocation" msgstr "Podesi geolokaciju" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]" msgstr "Podesi geolokaciju za [% l.branchname %]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46 #, c-format msgid "Set inventory date to:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32 #, c-format msgid "Set library" msgstr "Podesi knjižnicu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13 #, c-format msgid "Set library management parameters (deprecated)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45 #, c-format msgid "Set notice/status triggers for overdue items" msgstr "Podešavanje opomena/aktiviranje slanja za prekoračenje roka" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58 #, c-format msgid "Set permissions" msgstr "Postavi ovlasti" #. %1$s: patron.surname #. %2$s: patron.firstname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28 #, c-format msgid "Set permissions for %s, %s" msgstr "Postavljanje ovlasti za %s, %s" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176 #, fuzzy msgid "Set status" msgstr "Postavi status" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14 #, c-format msgid "Set the date received to today?" msgstr "" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870 msgid "Set to lowest priority" msgstr "Postavi na najniži prioritet" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165 msgid "Set to patron" msgstr "Postavi za korisnika" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194 msgid "Set up some of Koha's basic requirements" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "Set user permissions" msgstr "Postavi ovlasti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490 #, c-format msgid "Settings " msgstr "Postavke " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Share my Koha usage statistics: " msgstr "Statistika korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74 #, fuzzy, c-format msgid "Share usage statistics" msgstr "Statistika korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132 #, c-format msgid "" "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "Share your usage statistics" msgstr "Statistika korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767 #, c-format msgid "Shari Perkins" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749 #, c-format msgid "Sharon Moreland" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65 #, c-format msgid "Sharp (#)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617 #, c-format msgid "Shaun Evans" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78 #, c-format msgid "Shelving control number" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135 #, c-format msgid "Shelving location" msgstr "Lokacija na polici" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66 #, c-format msgid "Shelving location (items.location) is: " msgstr "Smještaj na polici (items.location) je: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24 #, c-format msgid "Shelving location selected: " msgstr "Odabrana lokacija na polici: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68 #, c-format msgid "Shelving location:" msgstr "Smještaj na polici:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104 #, c-format msgid "Shelving location: " msgstr "Lokacija na polici: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721 #, c-format msgid "Sherryn Mak" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302 #, c-format msgid "Shift-Enter" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310 #, c-format msgid "Shift-Tab" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105 #, c-format msgid "Shipment cost" msgstr "Poštarina" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119 #, c-format msgid "Shipment cost:" msgstr "Poštarina:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187 #, c-format msgid "Shipment date" msgstr "Datum pošiljke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188 #, c-format msgid "Shipment date reverse" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113 #, c-format msgid "Shipment date:" msgstr "Datum pošiljke:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145 #, c-format msgid "Shipment date: " msgstr "Datum pošiljke: " #. %1$s: IF shipmentdateto #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates #. %4$s: ELSE #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149 #, fuzzy, c-format msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s " msgstr "U tranzitu iz %s u %s od %s" #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "Shipment date: All until %s " msgstr "Datum pošiljke: " #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:89 #, c-format msgid "Shipping cost for invoice %s" msgstr "Poštarina za račun %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46 #, c-format msgid "Shipping cost:" msgstr "Poštarina:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150 #, c-format msgid "Shipping cost: " msgstr "Poštarina: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48 #, c-format msgid "Shipping fund:" msgstr "Mjesto troška za poštarinu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154 #, c-format msgid "Shipping fund: " msgstr "Mjesto troška za poštarinu: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260 #, c-format msgid "Shortcut" msgstr "" #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74 #, c-format msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255 #, c-format msgid "Show" msgstr "Prikaži" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid "Show MARC" msgstr "Prikaži MARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497 #, c-format msgid "Show MARC tag documentation links" msgstr "Prikaži poveznice na MARC dokumentaciju" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66 #, fuzzy, c-format msgid "Show SQL code" msgstr "Prikaži više" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "Prikaži _MENU_ jedinica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48 #, c-format msgid "Show active baskets only" msgstr "Prikaži samo aktivne košarice" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221 #, c-format msgid "Show active funds only" msgstr "Prikaži samo aktivna mjesta troška" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Show active vendors only" msgstr "Prikaži samo aktivna mjesta troška" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231 #, c-format msgid "Show actual/estimated values" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354 #, fuzzy, c-format msgid "Show advanced pattern" msgstr "Pokaži/sakrij napredno predviđanje uzorka" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93 #, fuzzy msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)" msgstr "Složeno pretraživanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119 #, c-format msgid "Show all" msgstr "Prikaži sve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186 #, fuzzy, c-format msgid "Show all active baskets" msgstr "Prikaži sve košarice" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50 #, c-format msgid "Show all baskets" msgstr "Prikaži sve košarice" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44 #, c-format msgid "Show all columns" msgstr "Prikaži sve kolone" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348 #, c-format msgid "Show all details " msgstr "Prikaži sve detalje " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41 #, c-format msgid "Show all items" msgstr "Prikaži sve primjerke" #. For the first occurrence, #. %1$s: hiddencount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630 #, c-format msgid "Show all items (%s hidden)" msgstr "Prikaži sve primjerke (%s sakriveno)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Show all suggestions" msgstr "Iz prijedloga za nabavu" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112 msgid "Show all transactions" msgstr "Prikaži sve transakcije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Show all vendors" msgstr "Svi dobavljači" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185 #, c-format msgid "Show any items currently checked out:" msgstr "Prikaži sve trenutno zadužene primjerke:" #. %1$s: booksellername | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186 #, fuzzy, c-format msgid "Show baskets for vendor %s" msgstr "Košarice za %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451 #, c-format msgid "Show biblio" msgstr "Prikaži biblio" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Show brief form" msgstr "Prikaži biblio" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173 #, c-format msgid "Show category: " msgstr "Prikaži kategoriju: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Show checkouts" msgstr "Ukoupno posuđeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415 #, fuzzy, c-format msgid "Show checkouts to guarantor" msgstr "Ukoupno posuđeno" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 msgid "Show fields verbatim" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Show full form" msgstr "Prikaži sve kolone" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 msgid "Show help for this tag" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 msgid "Show helpers for fixed and coded fields" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61 #, c-format msgid "Show inactive budgets" msgstr "Prikaži neaktivne budžete" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322 #, fuzzy, c-format msgid "Show matching titles" msgstr "Prikaži sve primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48 #, c-format msgid "Show more" msgstr "Prikaži više" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212 #, c-format msgid "Show my funds only" msgstr "Prikaži samo moja mjesta troška" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413 #, c-format msgid "Show my funds only:" msgstr "Prikaži samo moja mjesta troška:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Show only mine" msgstr "Prikaži samo obnovljene " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25 #, c-format msgid "Show only renewed " msgstr "Prikaži samo obnovljene " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27 #, c-format msgid "Show only subscriptions " msgstr "Prikaži samo pretplate " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241 #, c-format msgid "Show subscriptions" msgstr "Prikaži pretplate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499 #, c-format msgid "Show tags" msgstr "Prikaži tagove" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44 #, c-format msgid "Show/hide columns:" msgstr "Prikaži/sakri stupce:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_" msgstr "Prikazuje se _START_ do _END_ od _TOTAL_" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "Showing only available items" msgstr "Prikaži sve primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131 #, c-format msgid "Shown" msgstr "Prikazano" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456 #, c-format msgid "Shows on transit slips" msgstr "Prikazuje se na tranzitnim listićima" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810 #, c-format msgid "Silvia Simonetti" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759 #, c-format msgid "Simith D'Oliveira" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773 #, c-format msgid "Simon Pouchol" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820 #, c-format msgid "Simon Story" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160 #, c-format msgid "Simple DC-RDF" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95 #, c-format msgid "Since" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345 msgid "Single holiday: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55 #, c-format msgid "SingleBranchMode is ON." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157 #, c-format msgid "Size" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29 #, c-format msgid "Size (bytes)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93 #, c-format msgid "Skip issue number" msgstr "Preskoči broj sveščića" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123 #, c-format msgid "Skip items on loan: " msgstr "Preskoči primjerke u posudbi: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4 #, c-format msgid "Slash separated text (.csv)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135 #, c-format msgid "Slip" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52 #, c-format msgid "Small text" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Social security number hash:" msgstr "Ime ili broj iskaznice:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Social security or card number: " msgstr "Ime ili broj iskaznice:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "Society or association" msgstr "Izvor nabave" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Some Perl modules are missing. " msgstr "Nedostaju neki Perl moduli. Moduli su označeni crveno " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213 #, c-format msgid "" "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", " "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These " "examples assume USD is the active currency. " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168 msgid "Some fields are not valid:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195 #, c-format msgid "" "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may " "lead to data loss." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245 #, c-format msgid "" "Some patrons have requested a privacy on returning item but the " "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number " "if you want that this feature works correctly." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some records have not been automatically added because they match an " "existing record in your catalog:" msgstr "" "Nemojte raditi dupli zapis. Dodajte narudžbu koristeći zapis koji već " "postoji u katalogu." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713 #, c-format msgid "Sonia Lemaire" msgstr "Sonia Lemaire" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742 #, c-format msgid "Sophie Meynieux" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but there are no results for your search." msgstr "Nema rezultata za ovo pretraživanje." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85 #, c-format msgid "Sorry, the CAS login failed." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:86 #, c-format msgid "Sorry, there is no result for your search." msgstr "Nema rezultata za ovaj upit." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, your request had no results." msgstr "Ništa nije pronađeno." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "Sort " msgstr "Sortiranje 1" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51 #, c-format msgid "Sort 1" msgstr "Sortiranje 1" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52 #, c-format msgid "Sort 2" msgstr "Sortiranje 2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346 #, c-format msgid "Sort by" msgstr "Poredaj prema" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185 #, c-format msgid "Sort by :" msgstr "Poredaj prema :" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75 #, c-format msgid "Sort by: " msgstr "Poredaj prema: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176 #, c-format msgid "Sort field 1" msgstr "Polje za sortiranje 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77 #, c-format msgid "Sort field 1:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181 #, c-format msgid "Sort field 2" msgstr "Polje za sortiranje 2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78 #, c-format msgid "Sort field 2:" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584 msgid "Sort routine missing" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286 #, c-format msgid "Sort this list by: " msgstr "Poredaj popis prema: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174 #, c-format msgid "Sort1" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191 #, c-format msgid "Sort2" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180 #, fuzzy, c-format msgid "Sortable" msgstr "Pretraživo: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266 #, c-format msgid "Sorting" msgstr "Sortiranje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246 #, c-format msgid "Sorting routine" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88 #, c-format msgid "Sound" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Sound: " msgstr "Mjesto troška: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80 #, c-format msgid "Source" msgstr "Izvor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521 #, c-format msgid "Source (incoming) record check field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77 #, c-format msgid "Source in use?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38 #, c-format msgid "Source library:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71 #, c-format msgid "Source of acquisition" msgstr "Izvor nabave" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80 #, c-format msgid "Source of classification / shelving scheme" msgstr "Izvor klasifikacije / sheme za slaganje na police" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49 #, c-format msgid "Source records" msgstr "Izvorni zapisi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932 #, c-format msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816 #, c-format msgid "Southeastern University" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70 #, c-format msgid "Space ( )" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98 #, c-format msgid "Space separation between symbol and value: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142 #, c-format msgid "Special relationship: " msgstr "Poseban odnos: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435 #, c-format msgid "Special thanks to the following organizations" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174 #, c-format msgid "Specialized" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911 #, c-format msgid "Specify date on which to resume %s: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132 #, c-format msgid "Specify due date %s: " msgstr "Specificiraj datum vraćanja %s: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224 #, c-format msgid "Specify how the holiday should repeat." msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572 #, c-format msgid "Specify return date %s: " msgstr "Specificiraj datum vraćanja %s: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542 #, c-format msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85 #, c-format msgid "Spent" msgstr "Potrošeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356 #, c-format msgid "Spent amount" msgstr "Potrošeni iznos" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265 #, fuzzy, c-format msgid "Spent amount:" msgstr "Potrošeni iznos" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352 #, c-format msgid "Spine label" msgstr "Hrptena naljepnica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158 #, c-format msgid "Split call numbers: " msgstr "Rastavi signature: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389 msgid "Spring" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687 #, c-format msgid "Srdjan Jankovic" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596 #, c-format msgid "Srikanth Dhondi" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846 #, c-format msgid "Stacey Walker" msgstr "" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146 #, c-format msgid "Staff" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Staff " msgstr "Napomena za knjižničare" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112 #, c-format msgid "Staff - Internal note" msgstr "Za knjižničare - interna napomena" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5 #, c-format msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client." msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16 #, c-format msgid "Staff client" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28 #, c-format msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29 #, c-format msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78 #, c-format msgid "" "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to " "request a discharge." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66 #, c-format msgid "Staff note" msgstr "Napomena za knjižničare" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97 #, c-format msgid "Staff note:" msgstr "Napomena za knjižničare:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539 #, fuzzy, c-format msgid "Staff notes:" msgstr "Napomena za knjižničare:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76 #, c-format msgid "Stage MARC for import" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Stage MARC records" msgstr "Administracija pripremljenih MARC zapisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30 #, c-format msgid "Stage MARC records for import" msgstr "Priprema MARC zapisa za učitavanje" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85 #, fuzzy, c-format msgid "Stage MARC records into the reservoir" msgstr "Učitavanje MARC zapisa u spremnik." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185 #, c-format msgid "Stage MARC records into the reservoir." msgstr "Učitavanje MARC zapisa u spremnik." #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185 msgid "Stage for import" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67 #, c-format msgid "Stage records into the reservoir" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387 #, c-format msgid "Staged" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79 #, c-format msgid "Staged MARC management" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189 #, c-format msgid "Staged MARC record management" msgstr "Administracija pripremljenih MARC zapisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101 #, c-format msgid "Staged:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553 #, c-format msgid "Stan Brinkerhoff" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Standardno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60 #, c-format msgid "Standard ID: " msgstr "Standardni ID: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36 #, c-format msgid "Standard number" msgstr "Standardni broj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163 #, fuzzy, c-format msgid "Standard number:" msgstr "Standardni broj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "Standard rules for all libraries" msgstr "Kopiraj u sve knjižnice" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110 #, c-format msgid "Standing orders do not close when received." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465 #, c-format msgid "Start date" msgstr "Početni datum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86 #, c-format msgid "Start date:" msgstr "Početni datum:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205 #, c-format msgid "Start date: " msgstr "Početni datum: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234 #, c-format msgid "Start defining libraries" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195 #, fuzzy, c-format msgid "Start of date range " msgstr "Početak vremenskog raspona" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267 #, fuzzy, c-format msgid "Start of interval" msgstr "Početak vremenskog raspona" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28 msgid "Start search" msgstr "Započni pretraživanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Start using Koha" msgstr "Počinje s:" #. INPUT type=text name=start_card #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105 msgid "Starting card number" msgstr "Početni broj korisničke iskaznice" #. INPUT type=text name=start_label #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99 msgid "Starting label number" msgstr "Početni broj naljepnice" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389 #, c-format msgid "Starting with:" msgstr "Počinje s:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192 #, c-format msgid "Starts with" msgstr "Počinje s" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142 #, c-format msgid "State" msgstr "Država" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74 #, c-format msgid "State: " msgstr "Država: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344 #, c-format msgid "Statistic 1 done on: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362 #, c-format msgid "Statistic 1: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351 #, c-format msgid "Statistic 2 done on: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366 #, c-format msgid "Statistic 2: " msgstr "" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149 #, c-format msgid "Statistical" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222 #, c-format msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 #, c-format msgid "Statistics date and time" msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Statistics for %s" msgstr "Statistički mađioničar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46 #, c-format msgid "Statistics wizards" msgstr "Statistički mađioničar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614 #, c-format msgid "Status" msgstr "Status" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146 #, c-format msgid "Status " msgstr "Status " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651 #, c-format msgid "Status:" msgstr "Status:" #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext #. %4$s: END #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) #. %10$s: END #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67 #, c-format msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s" msgstr "Statusi %s( %s%s %s %sIzgubljeno%s %sOštećeno%s %sOtpisano%s )%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200 #, c-format msgid "Statuses to describe a damaged item" msgstr "Statusi za opisivanje oštećenog primjerka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203 #, c-format msgid "Statuses to describe a lost item" msgstr "Status za opisivanje izgubljenog primjerka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218 #, c-format msgid "Statuses to describe why an item is not for loan" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672 #, c-format msgid "Stefan Berndtsson" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853 #, c-format msgid "Stefan Weil" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534 #, c-format msgid "Stefano Bargioni" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94 #, c-format msgid "Step 1 of 5: Name the new definition" msgstr "" #. %1$s: IF (usecache) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322 #, c-format msgid "" "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose " "report visibility " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114 #, c-format msgid "Step 2 of 5: Choose the area" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363 #, c-format msgid "Step 2 of 6: Pick a report type" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24 #, c-format msgid "Step 2: Choose the area " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136 #, c-format msgid "Step 3 of 5: Choose a column" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391 #, c-format msgid "Step 3 of 6: Select columns for display" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Step 3: Choose a column " msgstr "Odaberi ikonicu:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172 #, c-format msgid "Step 4 of 5: Specify a value" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450 #, c-format msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26 #, c-format msgid "Step 4: Specify a value " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228 #, c-format msgid "Step 5 of 5: Confirm details" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515 #, c-format msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27 #, c-format msgid "Step 5: Confirm definition" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547 #, c-format msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673 #, c-format msgid "Stephanie Hogan" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608 #, c-format msgid "Stephen Edwards" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958 #, c-format msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833 #, c-format msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559 #, c-format msgid "Steven Callender" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: numberpending #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192 #, c-format msgid "Still %s servers to search" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933 #, c-format msgid "Stockholm University Library, Sweden" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356 #, c-format msgid "Stopped" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53 #, c-format msgid "Street Address" msgstr "Adresa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "Street address" msgstr "Adresa" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24 #, c-format msgid "Street number" msgstr "Kućni broj " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25 #, c-format msgid "Street type" msgstr "Vrsta ulice" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145 #, c-format msgid "String" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48 #, c-format msgid "Student count" msgstr "Broj studenata" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593 #, c-format msgid "Stéphane Delaune" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Su" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132 #, c-format msgid "Sub classification" msgstr "Sub-klasifikacija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83 #, c-format msgid "Sub total " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114 #, c-format msgid "Sub total:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237 #, c-format msgid "Subfield" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70 #, c-format msgid "Subfield code:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63 #, c-format msgid "Subfield code: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175 #, c-format msgid "Subfield separator: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 msgid "Subfield ‡" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231 #, c-format msgid "Subfield:" msgstr "" #. %1$s: tagsubfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221 #, c-format msgid "Subfield: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232 #, c-format msgid "Subfields" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553 #, c-format msgid "Subfields: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172 #, c-format msgid "Subgroup" msgstr "Pod-grupa" #. INPUT type=text name=subgroup #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240 msgid "Subgroup code" msgstr "" #. INPUT type=text name=subgroupdesc #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241 msgid "Subgroup name" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157 #, c-format msgid "Subgroup:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48 #, c-format msgid "Subject" msgstr "Predmet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373 #, fuzzy, c-format msgid "Subject Line" msgstr "Predmet: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92 #, c-format msgid "Subject heading: " msgstr "Predmetna odrednica: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301 #, c-format msgid "Subject phrase" msgstr "Fraza iz predmeta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41 #, c-format msgid "Subject sub-division: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132 #, c-format msgid "Subject(s)" msgstr "Predmet(i)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "Subject:" msgstr "Predmet: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52 #, c-format msgid "Subject: " msgstr "Predmet: " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87 #, c-format msgid "Subject: %s " msgstr "Predmetna oznaka: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359 #, c-format msgid "Subjects:" msgstr "Predmeti:" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595 #, c-format msgid "Submit" msgstr "Pošalji" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407 msgid "Submit your suggestion" msgstr "Pošalji prijedlog" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription" msgstr "Pretplata:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50 #, c-format msgid "Subscription #" msgstr "Pretplata #" #. %1$s: subscription.subscriptionid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444 #, c-format msgid "Subscription #%s" msgstr "Pretplata #%s" #. %1$s: loopro.object #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237 #, c-format msgid "Subscription %s " msgstr "Pretplata %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71 #, c-format msgid "Subscription ID: " msgstr "ID pretplate: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription batch edit" msgstr "Datum početka pretplate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35 #, c-format msgid "Subscription begin" msgstr "Pretplata počinje" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63 #, c-format msgid "Subscription closed %s " msgstr "Pretplata zatvorena %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304 #, c-format msgid "Subscription details" msgstr "Podaci o pretplati" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36 #, c-format msgid "Subscription end" msgstr "Pretplata završava" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34 #, c-format msgid "Subscription end date" msgstr "Datum završetka pretplate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289 #, c-format msgid "Subscription end date:" msgstr "Datum završetka pretplate:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60 #, c-format msgid "Subscription expired" msgstr "Pretplata istekla" #. %1$s: bibliotitle #. %2$s: IF closed #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:29 #, c-format msgid "Subscription for %s %s(closed)%s" msgstr "Pretplata za %s %s(zatvoreno)%s" #. %1$s: title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19 #, c-format msgid "Subscription history for %s" msgstr "Povijest pretplata za %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32 #, c-format msgid "Subscription id" msgstr "ID pretplate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251 #, c-format msgid "Subscription length:" msgstr "Dužina pretplate:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42 #, c-format msgid "Subscription num." msgstr "Broj pretplate" #. %1$s: subscription.bibliotitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31 #, c-format msgid "Subscription renewal for %s" msgstr "Obnavljanje pretplate za %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription renewed." msgstr "%s Pretplata obnovljena. " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription routing lists for %s" msgstr "Popisi za prosljeđivanje periodike za %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27 #, c-format msgid "Subscription start date" msgstr "Datum početka pretplate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285 #, c-format msgid "Subscription start date:" msgstr "Datum početka pretplate:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39 #, c-format msgid "Subscription summaries" msgstr "Sažetak pretplate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37 #, c-format msgid "Subscription summary" msgstr "Sažetak pretplate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46 #, c-format msgid "Subscription title" msgstr "Naslov pretplate" #. %1$s: enddate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32 #, c-format msgid "Subscription will expire %s. " msgstr "Pretplata će isteći %s. " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37 #, c-format msgid "Subscription(s)" msgstr "Pretplate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19 #, c-format msgid "Subscription:" msgstr "Pretplata:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305 #, c-format msgid "Subscriptions" msgstr "Pretplate" #. LABEL #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record" msgstr "Pretplata mora biti vezana na bibliografski zapis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Subscriptions renewed." msgstr "%s Pretplata obnovljena. " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #, fuzzy msgid "Substitute" msgstr "Naslov pretplate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177 #, fuzzy, c-format msgid "Substitutions" msgstr "Naslov pretplate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Subtotal" msgstr "Ukupno sredstva" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37 #, c-format msgid "Subtotal " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242 #, c-format msgid "Subtotal for" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165 #, c-format msgid "Subtype limits" msgstr "Ograničenje na podtipove" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92 msgid "Success." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248 #, c-format msgid "Success: Import reversed" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73 #, fuzzy msgid "Successfully saved configuration" msgstr "Spremi konfiguraciju" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29 #, c-format msgid "Suggested by" msgstr "Predložila" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470 #, c-format msgid "Suggested by - on" msgstr "Predložila - dana" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689 #, c-format msgid "Suggested by:" msgstr "Predložila:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242 #, c-format msgid "Suggested by: " msgstr "Preložila: " #. For the first occurrence, #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447 #, c-format msgid "Suggested by: %s%s, %s %s (" msgstr "Predložila: %s%s, %s %s (" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693 #, fuzzy, c-format msgid "Suggested date from:" msgstr "Predloženo:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "Suggestible" msgstr "Prijedlog" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469 #, c-format msgid "Suggestion" msgstr "Prijedlog" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Suggestion declined" msgstr "Prijedlog" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648 #, c-format msgid "Suggestion information" msgstr "Podaci o prijedlogu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278 #, c-format msgid "Suggestion management" msgstr "Administracija prijedloga" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45 #, c-format msgid "Suggestions" msgstr "Prijedlozi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417 #, c-format msgid "Suggestions management" msgstr "Administracija prijedloga" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143 #, c-format msgid "Suggestions pending approval" msgstr "Prijedlozi koji čekaju odobrenje" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6 #, c-format msgid "Suggestions search:" msgstr "Pretraživanje prijedloga:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "Sum" msgstr "Ned" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Sažetak" #. %1$s: patron.firstname #. %2$s: patron.surname #. %3$s: patron.cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7 #, c-format msgid "Summary for %s %s (%s)" msgstr "Sažetak za %s %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103 #, c-format msgid "Summary search" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Sažetak: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389 msgid "Summer" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sun" msgstr "Ned" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134 #, c-format msgid "Sunday" msgstr "Nedjelja" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345 msgid "Sundays" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214 #, c-format msgid "Sundry" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286 #, c-format msgid "Supplemental issue " msgstr "Suplement " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366 #, fuzzy, c-format msgid "Supplier report" msgstr "Snimljeni izvještaji" #. BUTTON #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66 msgid "Supported keyboard shortcuts" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141 #, c-format msgid "Surname" msgstr "Prezime" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29 #, c-format msgid "Surname: " msgstr "Prezime: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217 #, c-format msgid "Surveys" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Suspend" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906 msgid "Suspend all holds" msgstr "Odgodi sve rezervacije" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Suspend hold on" msgstr "Odgodi sve rezervacije" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Suspend until:" msgstr "Odgodi sve rezervacije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891 #, c-format msgid "Suspend?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339 #, c-format msgid "Suspension charging interval" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337 #, c-format msgid "Suspension in days (day)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124 #, c-format msgid "Svenska (Swedish)" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4 #, fuzzy msgid "Switch languages" msgstr "Jezici" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493 #, fuzzy, c-format msgid "Switch to advanced editor" msgstr "Složeno pretraživanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49 #, c-format msgid "Switch to basic editor" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366 #, fuzzy, c-format msgid "Switching to dom indexing" msgstr "Složeno pretraživanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181 #, c-format msgid "Symbol" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87 #, c-format msgid "Symbol: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470 #, fuzzy, c-format msgid "Sync status: " msgstr "Status : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613 #, c-format msgid "Sync with the Norwegian national patron database:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53 #, c-format msgid "Synchronize" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163 #, c-format msgid "Syntax" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88 #, c-format msgid "Syntax (z3950 can send" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16 #, c-format msgid "System Preferences" msgstr "Postavke sustava" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25 #, c-format msgid "System information" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59 #, c-format msgid "System permissions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236 #, c-format msgid "" "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs " "'BiblioAddsAuthorities' set as well." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239 #, c-format msgid "" "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber " "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show " "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242 #, c-format msgid "" "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set " "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature " "works correctly." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299 #, c-format msgid "" "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required " "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is " "disabled. " msgstr "" #. %1$s: warnStatisticsFieldsError #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251 #, c-format msgid "" "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to " "the items database table: %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6 #, c-format msgid "System preference search:" msgstr "Pretraživanje sistemskih postavki:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25 #, c-format msgid "System preferences" msgstr "Postavke sustava" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670 #, c-format msgid "Sèbastien Hinderer" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1127 #, c-format msgid "" "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman " "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper " "Tutunsatar)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56 #, c-format msgid "TOTAL" msgstr "UKUPNO" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306 #, fuzzy, c-format msgid "Tab" msgstr "Tagovi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61 #, c-format msgid "Tab separated text" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7 #, c-format msgid "Tab separated text (.csv)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287 #, c-format msgid "Tab:" msgstr "" #. %1$s: subfield.tab #. %2$s: subfield.tagsubfield #. %3$s: subfield.liblibrarian #. %4$s: IF ( subfield.kohafield ) #. %5$s: subfield.kohafield #. %6$s: END #. %7$s: IF ( subfield.repeatable ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( subfield.mandatory ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( subfield.seealso ) #. %12$s: subfield.seealso #. %13$s: END #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value ) #. %15$s: subfield.authorised_value #. %16$s: END #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode ) #. %18$s: subfield.authtypecode #. %19$s: END #. %20$s: IF ( subfield.value_builder ) #. %21$s: subfield.value_builder #. %22$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193 #, c-format msgid "" "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, " "%s%s%s, %s%s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070 #, c-format msgid "TableDnD plug-in for jQuery" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169 #, c-format msgid "Tabs in use" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366 #, c-format msgid "Tabular" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "Tabulation (\\t)" msgstr "Naziv organizacije: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236 #, c-format msgid "Tag" msgstr "Tagovi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 msgid "Tag " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: tagfield | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22 #, c-format msgid "Tag %s Subfield structure" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: tagfield | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24 #, c-format msgid "Tag %s subfield structure" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123 #, c-format msgid "Tag deleted" msgstr "Tag obrisan" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690 #, fuzzy, c-format msgid "Tag editor" msgstr "Alat za uređivanje citata" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 msgid "Tag has no subfields" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36 #, c-format msgid "Tag moderation" msgstr "Moderiranje tagova" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59 #, c-format msgid "Tag:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62 #, c-format msgid "Tag: " msgstr "" #. %1$s: searchfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107 #, c-format msgid "Tag: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41 #, c-format msgid "Tagged with:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64 #, c-format msgid "Tags" msgstr "Tagovi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157 #, c-format msgid "Tags pending approval" msgstr "Tagovi koji čekaju odobrenje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276 #, c-format msgid "Tags:" msgstr "Tagovi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935 #, c-format msgid "Talking Tech, Global" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936 #, c-format msgid "Tamil, France" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163 #, c-format msgid "Target" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546 #, c-format msgid "Target (database) record check field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98 #, c-format msgid "Task scheduler" msgstr "Planer zadataka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188 #, c-format msgid "Tax number registered:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275 #, c-format msgid "Tax number registered: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283 #, c-format msgid "Tax rate: " msgstr "Porezna stopa: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684 #, c-format msgid "Te Rauhina Jackson" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223 #, c-format msgid "Technical reports" msgstr "Tehnički izvještaji" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "Template" msgstr "Predložak: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133 #, fuzzy, c-format msgid "Template ID" msgstr "Predložak: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66 #, c-format msgid "Template ID:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69 #, c-format msgid "Template code:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73 #, c-format msgid "Template description:" msgstr "Opis predloška:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "Template name" msgstr "Predložak: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82 #, c-format msgid "Template name:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Template: " msgstr "Predložak: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Templates" msgstr "Predložak: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161 #, c-format msgid "Temporary" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73 msgid "Temporary directory for uploads not defined" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41 #, c-format msgid "Term" msgstr "Termin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322 #, c-format msgid "Term/Phrase" msgstr "Termin/fraza" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60 #, c-format msgid "Term:" msgstr "Termin:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73 #, c-format msgid "Term: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147 #, c-format msgid "Terms summary" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24 #, c-format msgid "Test" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227 #, c-format msgid "Test pattern" msgstr "Testiranje uzorka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482 #, c-format msgid "Test prediction pattern" msgstr "Testiranje uzorka predviđanja" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231 msgid "Testing..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125 #, c-format msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269 #, c-format msgid "Text" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52 #, c-format msgid "Text (TSV)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233 #, c-format msgid "Text alignment: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92 #, c-format msgid "Text fields" msgstr "Tekstualna polja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88 #, c-format msgid "Text for OPAC: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87 #, c-format msgid "Text for librarian: " msgstr "Tekst za knjižničara: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90 #, c-format msgid "Text for librarians: " msgstr "Tekst za knjižničare: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91 #, c-format msgid "Text for opac: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166 #, c-format msgid "Text justification: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212 #, c-format msgid "Text: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162 #, c-format msgid "Textarea" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Th" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171 #, c-format msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715 #, c-format msgid "Thatcher Leonard" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781 #, c-format msgid "Thatcher Rea" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079 #, c-format msgid "The " msgstr "" #. %1$s: subscription.staffdisplaycount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645 #, c-format msgid "The %s latest issues related to this subscription:" msgstr "Zadnji brojevi vezani uz ovu pretplatu (%s):" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384 #, c-format msgid "" "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. " "Falling back to legacy facet calculation. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331 #, c-format msgid "" "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration " "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to " "'dom'. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372 #, c-format msgid "" "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system " "still appears to be set up for 'grs1' indexing." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363 #, c-format msgid "" "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is " "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM " "instead. To switch follow this page of wiki: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313 #, c-format msgid "" "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration " "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to " "'dom'. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358 #, c-format msgid "" "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system " "still appears to be set up for 'grs1' indexing." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349 #, c-format msgid "" "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is " "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM " "instead. To switch follow this page of wiki: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361 #, c-format msgid "" "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful " "for statistical purposes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114 #, c-format msgid "" "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this " "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29 #, c-format msgid "" "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly " "private." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984 #, c-format msgid "The Bridge Material Type Icon Set" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987 #, c-format msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288 #, c-format msgid "" "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. " "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. " msgstr "" #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293 #, c-format msgid "" "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not " "defined on the system. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283 #, c-format msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994 #, c-format msgid "The Noun Project" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992 #, c-format msgid "The Noun Project icons" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232 msgid "The active currency must have a rate of 1.0" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "The alternative email is invalid." msgstr "Nedostaje završni datum ili je pogrešan." #. %1$s: errauthid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40 #, c-format msgid "The authority record you requested does not exist (%s)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660 #, c-format msgid "The authorized value category (" msgstr "Kategorija autoriziranih vrijednosti (" #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288 #, c-format msgid "" "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes " "will have barcodes generated upon save to database" msgstr "" #. %1$s: Barcode |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27 #, c-format msgid "The barcode %s was not found." msgstr "Barkod %s nije pronađen." #. %1$s: checkout_info.barcode |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248 #, fuzzy, c-format msgid "The barcode was not found %s." msgstr "Barkod %s nije pronađen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317 #, fuzzy, c-format msgid "The barcode was not found: " msgstr "Barkod %s nije pronađen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355 #, c-format msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211 msgid "The beginning date is missing or invalid." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136 #, c-format msgid "" "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to " "a MARC subfield," msgstr "" #. %1$s: email_add |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10 #, c-format msgid "The cart was sent to: %s" msgstr "Sadržaj košarice poslan na: %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73 msgid "The change will be applied immediately." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264 #, c-format msgid "" "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338 msgid "The conditional comparison operator should be filled." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338 #, fuzzy msgid "The conditional field should be filled." msgstr "Potpolje će biti obrisano" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338 #, fuzzy msgid "The conditional regular expression should be filled." msgstr "Potpolje će biti obrisano" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338 #, fuzzy msgid "The conditional value should be filled." msgstr "Potpolje će biti obrisano" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32 #, c-format msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab" msgstr "" #. %1$s: image_limit #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41 #, c-format msgid "" "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be " "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota " "space. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28 #, c-format msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24 #, c-format msgid "The database returned an error while attempting a save operation. " msgstr "" #. %1$s: card_element #. %2$s: element_id #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26 #, c-format msgid "The database returned an error while deleting %s %s. " msgstr "" #. %1$s: image_ids #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27 #, c-format msgid "The database returned an error while deleting %s. " msgstr "" #. %1$s: card_element #. %2$s: element_id #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23 #, c-format msgid "The database returned an error while saving %s %s. " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338 msgid "The destination should be filled." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130 #, c-format msgid "" "The download directory specifies the directory on the ftp site from which " "quotes and invoices are downloaded." msgstr "" #. %1$s: INVALID_DATE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313 #, c-format msgid "The due date "%s" is invalid" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211 msgid "The ending date is missing or invalid." msgstr "Nedostaje završni datum ili je pogrešan." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1 msgid "The entered passwords do not match" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41 #, c-format msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53 #, c-format msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47 #, c-format msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2 msgid "" "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. " "Therefore, you cannot add it." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31 #, c-format msgid "The field itemnum MUST be mapped " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268 #, c-format msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30 #, c-format msgid "" "The file will be imported into an editable table for review prior to saving." msgstr "" #. %1$s: sort_rule #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178 #, c-format msgid "" "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please " "remove it from all classification source definitions before trying again. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249 #, c-format msgid "" "The first line in the file must be a header row defining which columns you " "are supplying in the import file." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48 #, c-format msgid "" "The first notice's delay should be less than the second, which should be " "less than the third for the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107 #, c-format msgid "The following barcodes were found: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202 #, c-format msgid "The following error occurred while importing the database structure:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884 #, c-format msgid "The following error was encountered:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34 #, c-format msgid "The following errors have occurred:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39 #, c-format msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59 #, c-format msgid "The following fields are wrong. Please fix them." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48 #, c-format msgid "" "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check " "them in." msgstr "Ove rezervacije nisu ispunjene. Donesite ih s police i razdužite." #. For the first occurrence, #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225 #, fuzzy, c-format msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:" msgstr "Ovi primjerci nisu pronađeni pretraživanjem: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "The following itemnumbers were found: " msgstr "Upozorenje: ovaj broj iskaznice nije pronađen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187 #, c-format msgid "The following items were modified:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231 #, c-format msgid "" "The following mappings exist for items.permanent_location, and they " "shouldn't. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170 #, c-format msgid "The following records could not be deleted:" msgstr "Ovi zapisi se ne mogu obrisati:" #. %1$s: biblios_use_this_framework #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103 #, c-format msgid "The framework is used %s times." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27 #, c-format msgid "The generated notices are different!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25 #, c-format msgid "The generated notices are exactly the same!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "The hold has been correctly cancelled." msgstr "%s korisnika je uspješno izbrisano" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39 #, c-format msgid "" "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine " "the item to mark as lost." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "The import id number " msgstr "Broj izvještaja: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064 #, c-format msgid "The included OAI.xslt file by the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83 #, c-format msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. " msgstr "" #. %1$s: m.item_barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "The item (%s) does not exist." msgstr ") kojeg ste odabrali ne postoji. " #. %1$s: m.item_barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "The item (%s) has been added to the list." msgstr "Naslov je dodan u košaricu" #. %1$s: m.item_barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80 #, c-format msgid "" "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not " "already in the list." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "The item has been removed from the list." msgstr "Naslov je dodan u košaricu" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38 #, fuzzy msgid "The item has been removed from your cart" msgstr "Naslov je dodan u košaricu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529 #, c-format msgid "" "The item has not been checked in due to a configuration issue in your " "system. You must ask an administrator to take a look at the " msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51 #, c-format msgid "The item has successfully been attached to %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22 #, c-format msgid "The item has successfully been linked to " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81 #, c-format msgid "The item you select will be moved to the target record." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249 msgid "" "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any " "whitespace characters from the library code" msgstr "" #. %1$s: email | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9 #, c-format msgid "The list was sent to: %s" msgstr "Popis je poslan na: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "The merge was successful. " msgstr "Slika je uspješno učitana" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48 #, c-format msgid "The merging was successful. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "The notice has been correctly enqueued." msgstr "Spoji označeno" #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165 #, c-format msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57 #, c-format msgid "" "The order has been canceled, although one or more items could not have been " "deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60 #, c-format msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55 #, c-format msgid "" "The order has been cancelled, although one or more items could not have been " "deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58 #, c-format msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54 #, c-format msgid "The order has been successfully canceled." msgstr "" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "The order has been successfully cancelled %s " msgstr "%s korisnika je uspješno izbrisano" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73 #, c-format msgid "" "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of " "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68 #, c-format msgid "" "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of " "another order line which is already received. Try to cancel this one first " "and retry. " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1 msgid "The page entered is not a number." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1 msgid "The page should be a number between 1 and %s." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52 #, c-format msgid "The passwords entered do not match" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "The patron category you create will be used by the " msgstr "Pretraživanje prema kategoriji korisnika:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "The patron does not have an email address defined." msgstr "Trenutno nije definirana niti jedna zbirka." #. For the first occurrence, #. %1$s: DEBT | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251 #, fuzzy, c-format msgid "The patron has a debt of %s." msgstr "Koriznik ima neplaćene dugove za %s." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34 #, c-format msgid "" "The patron has not been created the entered password contained whitespaces" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30 #, c-format msgid "The patron has not been created the entered password was too short" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32 #, c-format msgid "" "The patron has not been created the entered password was too weak, must " "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14 #, c-format msgid "" "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist." msgstr "" #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s" msgstr "Koriznik ima neplaćene dugove za %s." #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194 #, fuzzy, c-format msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s." msgstr "Koriznik ima neplaćene dugove za %s." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266 #, c-format msgid "" "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the " "self_check => self_checkout_module permission. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271 #, c-format msgid "" "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many " "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. " msgstr "" #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s." msgstr "Koriznik ima neplaćene dugove za %s." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631 #, c-format msgid "" "The policies are based on the patron's home library, not the library where " "the hold is being placed. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "The primary email is invalid." msgstr "Datum isteka je neispravan." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197 #, c-format msgid "" "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server " "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment " "values are set to max(table.id)+1." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28 #, c-format msgid "" "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\"," "\"text\"" msgstr "" #. %1$s: m.bibnum #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "The record (%s) does not exist." msgstr ") kojeg ste odabrali ne postoji. " #. %1$s: m.bibnum #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "The record (%s) has been added to the list." msgstr "Naslov je dodan u košaricu" #. %1$s: m.bibnum #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82 #, c-format msgid "" "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not " "already in the list." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "The record id " msgstr "Novi zapis " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554 #, c-format msgid "The record you are trying to edit doesn't exist." msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: biblionumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30 #, c-format msgid "The record you requested does not exist (%s)." msgstr "" #. %1$s: report_converted #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "The report \"%s\" has been converted. " msgstr "Spoji označeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20 #, c-format msgid "The requested message cannot be displayed" msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59 #, c-format msgid "" "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a " "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the " "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different " "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28 #, c-format msgid "" "The rules are applied from most specific to less specific, using the first " "found in this order:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28 #, c-format msgid "The rules have been cloned." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "The secondary email is invalid." msgstr "Nedostaje završni datum ili je pogrešan." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338 #, fuzzy msgid "The source field should be filled." msgstr "Potpolje će biti obrisano" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338 msgid "The source subfield should be filled for update." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2 msgid "" "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. " "Therefore, you cannot add it." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41 #, c-format msgid "The subscription has linked issues" msgstr "Postoje povezani sveščići" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42 #, c-format msgid "The subscription has linked items" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:40 #, c-format msgid "The subscription has not expired yet" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57 #, c-format msgid "" "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please " "correct this before continuing circulation." msgstr "" #. INPUT type=checkbox name=flag #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled" msgstr "" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68 msgid "" "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this " "value by one or more virtual hosts." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310 #, c-format msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135 #, c-format msgid "" "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders " "are uploaded." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29 #, c-format msgid "The upload file appears to be empty." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27 #, c-format msgid "" "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '." "kpz'." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90 #, c-format msgid "" "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '." "zip'." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177 #, c-format msgid "Themes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Then start the installer again." msgstr "Unesite istu lozinku ponovo." #. For the first occurrence, #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172 #, c-format msgid "There are no %s currently available." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315 #, fuzzy, c-format msgid "There are no EDI accounts. " msgstr "Nema poruka." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "There are no EDIFACT messages." msgstr "Nema poruka." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "There are no SMS cellular providers defined. " msgstr "Trenutno nije definirana niti jedna zbirka." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209 #, fuzzy, c-format msgid "There are no article requests in processing at this time. " msgstr "Nema statistike za ovog korisnika." #. %1$s: category |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266 #, c-format msgid "There are no authorized values defined for %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "There are no cities defined. " msgstr "Trenutno nije definirana niti jedna zbirka." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58 #, c-format msgid "There are no collections currently defined." msgstr "Trenutno nije definirana niti jedna zbirka." #. %1$s: IF active #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167 #, c-format msgid "There are no contracts with this vendor. %s " msgstr "Nema ugovora s ovim dobavljačem. %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193 #, c-format msgid "There are no defined actions for this template." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:286 #, c-format msgid "There are no defined templates. Please create a template first." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293 #, fuzzy, c-format msgid "There are no existing numbering patterns." msgstr "Nema uzoraka." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78 #, c-format msgid "There are no images for this record." msgstr "Nema slika za ovaj zapis." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "There are no item search fields defined. " msgstr "Trenutno nije definirana niti jedna zbirka." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309 #, fuzzy, c-format msgid "There are no items in this batch yet" msgstr "Nema primjeraka u ovoj seriji %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113 #, c-format msgid "There are no items in this collection." msgstr "Nema primjeraka u ovoj zbirci." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387 #, c-format msgid "There are no itemtypes defined" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155 #, c-format msgid "There are no late orders." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234 #, c-format msgid "There are no libraries defined. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "There are no library EANs. " msgstr "Trenutno nije definirana niti jedna zbirka." #. %1$s: IF framework.frameworktext #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17 #, c-format msgid "There are no mappings for the %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215 #, fuzzy, c-format msgid "There are no news items." msgstr "Nema poruka." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143 #, c-format msgid "There are no notices for this library." msgstr "Nema poruka iz ove knjižnice." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145 #, c-format msgid "There are no notices." msgstr "Nema poruka." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "There are no open baskets for this vendor." msgstr "Nema slika za ovaj zapis." #. %1$s: IF ( location ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64 #, c-format msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s." msgstr "Danas nema prekoračenih rokova posudbe%s za odabranu lokaciju%s." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "There are no overdues matching your search. " msgstr "%sNema nepristiglih naručenih naslova.%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "There are no overdues." msgstr "Nema poruka." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "There are no patron categories defined. " msgstr "Trenutno nije definirana niti jedna zbirka." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "There are no patron lists." msgstr "Nema poruka." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "There are no patrons in this batch yet" msgstr "Nema primjeraka u ovoj seriji %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36 #, c-format msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "There are no pending article requests at this time. " msgstr "Niti jedan prijedlog za nabavu nije na čekanju." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "There are no pending discharge requests." msgstr "Niti jedan prijedlog za nabavu nije na čekanju." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83 #, c-format msgid "There are no pending offline operations." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182 #, c-format msgid "There are no pending patron modifications." msgstr "Nema zahtjeva za promjenom podataka o korisnicima na čekanju." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214 #, fuzzy, c-format msgid "There are no rules defined. " msgstr "Učestalost nije definirana." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "There are no saved definitions. " msgstr "Nema snimljenih izvještaja. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467 #, c-format msgid "There are no saved matching rules." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288 #, c-format msgid "There are no saved patron attribute types." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303 #, c-format msgid "There are no saved reports. " msgstr "Nema snimljenih izvještaja. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105 #, c-format msgid "There are no sets defined." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83 #, c-format msgid "There are no statistics for this patron." msgstr "Nema statistike za ovog korisnika." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60 #, c-format msgid "There are no titles tagged with the term " msgstr "" #. %1$s: itemtags #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58 #, c-format msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156 #, c-format msgid "There is no defined frequency." msgstr "Učestalost nije definirana." #. %1$s: END #. %2$s: IF autoMemberNum #. %3$s: IF mandatorycardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540 #, c-format msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35 #, c-format msgid "" "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in " "your system." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81 #, c-format msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron." msgstr "Nema zapisa o porukama poslanim ovom korisniku." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433 msgid "There is no record selected" msgstr "Nije odabran niti jedan zapis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28 #, c-format msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26 #, c-format msgid "There was 1 barcode that was too long." msgstr "Jedan barkod je bio predugačak." #. %1$s: err_data #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29 #, c-format msgid "" "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character." msgstr "" #. %1$s: err_length #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27 #, c-format msgid "There were %s barcodes that were too long." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387 #, c-format msgid "There were no unreceived orders for this fund." msgstr "Nije bilo nezaprimljenih narudžbi za ovo mjesto troška." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33 #, c-format msgid "There were problems with your submission" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. " msgstr "Potpolje će biti obrisano" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183 #, c-format msgid "Thesaurus:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80 #, c-format msgid "" "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the " "\"Default\" library." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84 #, c-format msgid "These are disabled for the current library." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88 #, c-format msgid "These are enabled." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94 #, c-format msgid "" "These fields will be used in the creation of clubs based on this template" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135 #, c-format msgid "" "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this " "template" msgstr "" #. %1$s: ratio #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32 #, c-format msgid "These items have a hold ratio ≥ %s." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216 #, c-format msgid "Theses" msgstr "Ocjenski radovi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161 msgid "Third" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "This account has been locked!" msgstr "Ovaj korisnik nema priloženih datoteka." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "This authority type cannot be deleted" msgstr "Potpolje će biti obrisano" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "This bibliographic record does not exist." msgstr ") kojeg ste odabrali ne postoji. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279 #, fuzzy, c-format msgid "" "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before " "you can delete this budget." msgstr "" "%s primjeraka je pridruženo ovom zapisu. Potrebno je obrisati sve primjerke " "prije brisanja zapisa." #. %1$s: patrons_in_category #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264 #, c-format msgid "This category is used %s times" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18 #, c-format msgid "This course already has this item on reserve." msgstr "" #. INPUT type=checkbox name=disable_input #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669 msgid "This field is mandatory" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "This field is required." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252 msgid "This file already exists (in this category)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "This framework cannot be deleted" msgstr "Potpolje će biti obrisano" #. %1$s: subscriptions.size #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102 #, c-format msgid "" "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to " "delete it? " msgstr "Ova učestalost se koristi u %s pretplata. Zaista ju želite obrisati? " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396 #, c-format msgid "This fund code does not exist in the destination budget." msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181 #, fuzzy msgid "This fund has children" msgstr "Ovaj dobavljač nema e-poštu" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614 #, fuzzy msgid "This fund has children. It cannot be deleted." msgstr "Potpolje će biti obrisano" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "This invoice has no files attached." msgstr "Ovaj korisnik nema priloženih datoteka." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31 #, c-format msgid "" "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an " "existing invoice?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633 #, c-format msgid "This is a serial subscription" msgstr "Ovo je pretplata na periodiku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30 #, c-format msgid "" "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get " "a list of anonymized loans, please run a report." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31 #, c-format msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed." msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236 #, c-format msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location." msgstr "Ovaj primjerak pripada %s i nije ga moguće posuditi na ovoj lokaciji." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374 #, c-format msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203 #, fuzzy msgid "This item cannot be removed. It is checked out" msgstr "Naslov je dodan u košaricu" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9 #, fuzzy, c-format msgid "This item does not exist." msgstr ") kojeg ste odabrali ne postoji. " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38 msgid "This item has been added to your cart" msgstr "Naslov je dodan u košaricu" #. %1$s: alert.ITEM_LOST #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66 #, c-format msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"." msgstr "" #. %1$s: ITEM_LOST #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175 #, c-format msgid "" "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191 #, fuzzy, c-format msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\"" msgstr "Naslov je dodan u košaricu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "This item has previously been checked out to this patron." msgstr "" "(%s) trenutno je posuđeno na ovog korisnika. Želite li produžiti rok posudbe?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38 msgid "This item is already in your cart" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184 #, fuzzy msgid "This item is checked out" msgstr ": primjerak je posuđen." #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136 #, c-format msgid "" "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?" msgstr "" "(%s) trenutno je posuđeno na ovog korisnika. Želite li produžiti rok posudbe?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133 #, c-format msgid "This item is on hold for another patron." msgstr "Ovaj primjerak je rezerviran za drugog korisnika." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177 #, fuzzy, c-format msgid "" "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but " "not cancelled." msgstr "Ovaj primjerak je rezerviran za drugog korisnika." #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38 #, c-format msgid "This item is on hold for pick-up at %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49 #, c-format msgid "This item is on hold for pick-up at your library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "This item is part of a rotating collection." msgstr "Zbirka serijskih publikacija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "This item is waiting for another patron." msgstr "Ovaj primjerak je rezerviran za drugog korisnika." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117 #, c-format msgid "This item must be checked in at following library: " msgstr "" #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394 #, fuzzy, c-format msgid "This item must be returned to %s." msgstr "Naslov je dodan u košaricu" #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299 #, c-format msgid "This item needs to be transferred to %s" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s." msgstr "" "Ovaj primjerak se uobičajeno ne može rezervirati, osim za korisnike iz %s." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18 msgid "This item normally cannot be put on hold." msgstr "Ovaj primjerak se ne može rezervirati prema pravilima." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "This list does not exist." msgstr ") kojeg ste odabrali ne postoji. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26 #, c-format msgid "This member has no email" msgstr "Član nema e-poštu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727 #, c-format msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC" msgstr "Ova poruka se pojavljuje na korisničkoj stranici u OPAC-u" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740 #, c-format msgid "This message displays when checking out to this patron" msgstr "" "Ova poruka se pokazuje prikikom zaduživanja građe korisniku u intranetu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19 #, c-format msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50 #, c-format msgid "This page will redirect in 10 seconds. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148 #, c-format msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279 #, fuzzy, c-format msgid "This patron does not exist. " msgstr ") kojeg ste odabrali ne postoji. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34 #, c-format msgid "This patron has no circulation history." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58 #, c-format msgid "This patron has no files attached." msgstr "Ovaj korisnik nema priloženih datoteka." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "This patron has no holds history." msgstr "Ovaj korisnik nema priloženih datoteka." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101 #, c-format msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions" msgstr "Ovaj korisnik nije poslao niti jedan prijedlog za nabavu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55 #, c-format msgid "" "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-" "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32 #, c-format msgid "" "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history." msgstr "" #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141 #, c-format msgid "This patron is from a different library (%s)" msgstr "" #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145 #, fuzzy, c-format msgid "This patron is from a different library (%s)." msgstr "Koriznik ima neplaćene dugove za %s." #. %1$s: subscriptions.size #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237 #, c-format msgid "" "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to " "delete it? " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184 msgid "" "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80 msgid "This record has no items" msgstr "Ovaj zapis nema primjerke" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 msgid "This record has no items." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "This record is in use" msgstr "Ovaj zapis nema primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112 #, c-format msgid "This record is used " msgstr "" #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274 #, c-format msgid "This record is used %s times" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263 #, c-format msgid "" "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can " "edit subfields or add a new one by clicking on edit." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28 #, c-format msgid "" "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12 msgid "This subfield will be deleted" msgstr "Potpolje će biti obrisano" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78 msgid "This subscription depends on another supplier" msgstr "Ova pretplata ovisi o drugom dobavljaču" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "This subscription does not exist." msgstr ") kojeg ste odabrali ne postoji. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639 #, c-format msgid "This subscription is closed." msgstr "Ova pretplata je zatvorena." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59 #, c-format msgid "" "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For " "deleting patrons, any combination of limits can be used." msgstr "" #. %1$s: field.marcfield #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467 #, c-format msgid "" "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29 #, c-format msgid "This vendor has no email" msgstr "Ovaj dobavljač nema e-poštu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "This vendor has no email defined for late issues." msgstr "Ovaj dobavljač nema e-poštu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42 #, c-format msgid "" "This will be the name by which you will refer to this image in the patron " "card layout editor. " msgstr "" #. %1$s: IF ( too_many_items ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139 #, c-format msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items." msgstr "Ovako ćete obrisati %ssve%soznačene%s primjerke." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108 #, c-format msgid "" "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your " "scope range; if it is oversized you could slow down Koha." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104 #, c-format msgid "" "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays " "will be deleted but not the exceptions." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100 #, c-format msgid "" "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and " "exceptions will not be deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97 #, c-format msgid "" "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this " "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option " "will remove the exception and set the date to a regular holiday." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112 #, c-format msgid "" "This will save changes to the holiday's title and description. If the " "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the " "dates on which the holiday is repeated." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166 #, c-format msgid "" "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. " "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, " "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603 #, c-format msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864 #, c-format msgid "Thomas Wright" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42 #, c-format msgid "Those items won't be deleted" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584 msgid "Threshold missing" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Thu" msgstr "Čet" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70 msgid "Thumbnail" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131 #, c-format msgid "Thursday" msgstr "Četvrtak" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345 msgid "Thursdays" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657 #, c-format msgid "Tim Hannah" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735 #, c-format msgid "Tim McMahon" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37 #, c-format msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 msgid "Time zone" msgstr "Vremenska zona" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "Time zone: " msgstr "Vremenska zona" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228 #, c-format msgid "Time:" msgstr "Vrijeme:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29 #, c-format msgid "Timeline" msgstr "Vremenska crta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163 #, c-format msgid "Timeout" msgstr "Vremensko ograničenje isteklo" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117 #, c-format msgid "Timeout (0 its like not set): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048 #, c-format msgid "TinyMCE WYSIWYG editor" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049 #, c-format msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53 #, c-format msgid "Title" msgstr "Naslov" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30 #, c-format msgid "Title " msgstr "Naslov " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237 #, c-format msgid "Title (A-Z)" msgstr "Naslov (A-Z)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243 #, c-format msgid "Title (Z-A)" msgstr "Naslov (Z-A)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42 #, c-format msgid "Title (any): " msgstr "Naslov (bilo koje): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43 #, c-format msgid "Title (uniform): " msgstr "Naslov (uniformni): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Title and author" msgstr "Naslov (bilo koje): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56 #, c-format msgid "Title phrase" msgstr "Fraza iz naslova" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641 #, c-format msgid "Title:" msgstr "Naslov:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236 #, c-format msgid "Title: " msgstr "Naslov: " #. %1$s: title |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184 #, c-format msgid "Title: %s" msgstr "Naslov: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16 #, c-format msgid "Titles" msgstr "Naslovi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22 #, c-format msgid "Titles tagged with the term " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156 #, c-format msgid "To" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121 #, c-format msgid "To " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76 #, c-format msgid "To Date : " msgstr "Do datuma : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262 #, c-format msgid "To a file:" msgstr "U datoteku:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265 #, c-format msgid "To a file: " msgstr "U datoteku: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32 #, c-format msgid "To add another library and for more settings, go to: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120 #, c-format msgid "To add another patron category and for more settings go to: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178 #, c-format msgid "To authid: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60 #, c-format msgid "To biblio number: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161 #, fuzzy, c-format msgid "To call number:" msgstr "LC signatura: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42 #, c-format msgid "To create another item type later and for more settings go to: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "To create another patron, go to: " msgstr "Napomena o cirkulaciji" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "To create circulation rule, go to: " msgstr "Napomena o cirkulaciji" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146 #, fuzzy, c-format msgid "To date: " msgstr "Do datuma : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "To edit patron permissions, go to: " msgstr "Napomena o cirkulaciji" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25 #, c-format msgid "" "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be " "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration " "file" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88 #, c-format msgid "To item call number: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198 #, c-format msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39 #, c-format msgid "" "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item " "type." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "To notify on receiving:" msgstr "Količina za zaprimiti: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150 #, c-format msgid "To notify patrons of new serial issues, you must " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45 #, c-format msgid "" "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image " "name. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29 #, c-format msgid "" "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha " "Administrator. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170 #, c-format msgid "To screen in the browser:" msgstr "Na ekran u pregledniku:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259 #, c-format msgid "To screen into the browser: " msgstr "Na ekran u pregledniku: " #. %1$s: patron.title | html #. %2$s: patron.surname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250 #, c-format msgid "" "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719 #, c-format msgid "To:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100 #, c-format msgid "To: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Today" msgstr "Danas" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58 #, c-format msgid "Today's checkins" msgstr "Danas vraćeno" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57 #, c-format msgid "Today's checkouts" msgstr "Današnja posudba" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69 #, c-format msgid "Today's notifications" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557 #, c-format msgid "Toggle full supplier metadata" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866 msgid "Toggle lowest priority" msgstr "" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749 msgid "Toggle set to lowest priority" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679 #, c-format msgid "Tom Houlker" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492 #, c-format msgid "Tomás Cohen Arazi" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522 #, c-format msgid "" "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; " "16.05 - 17.11 QA Team Member)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245 #, fuzzy, c-format msgid "Too many checked out." msgstr "Nije posuđeno." #. For the first occurrence, #. %1$s: current_loan_count #. %2$s: max_loans_allowed #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386 #, c-format msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329 #, fuzzy, c-format msgid "Too many holds for " msgstr "Nije posuđeno." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309 #, fuzzy, c-format msgid "Too many holds for this record: " msgstr "Nema slika za ovaj zapis." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325 #, c-format msgid "Too many holds: " msgstr "" #. %1$s: too_many_items #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130 #, c-format msgid "Too many items (%s) to display individually." msgstr "" #. %1$s: too_many_items #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200 #, c-format msgid "" "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a " "batch." msgstr "" #. %1$s: current_loan_count #. %2$s: max_loans_allowed #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137 #, c-format msgid "" "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "Tool plugins" msgstr "Administracija prijedloga" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111 #, c-format msgid "Tools" msgstr "Alati" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4 #, c-format msgid "Tools home" msgstr "Alati naslovnica" #. %1$s: mainloo.limit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23 #, c-format msgid "Top %s Most-circulated items" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66 #, c-format msgid "Top lists" msgstr "Top-liste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125 #, c-format msgid "Top page margin:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133 #, c-format msgid "Top text margin:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17 #, c-format msgid "Topics" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210 #, c-format msgid "Total" msgstr "Ukupno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:78 #, c-format msgid "Total " msgstr "Ukupno " #. For the first occurrence, #. %1$s: currency.symbol #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401 #, c-format msgid "Total (%s)" msgstr "Ukupno (%s)" #. %1$s: tf.tax_rate * 100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144 #, c-format msgid "Total (GST %s %%)" msgstr "Ukupno (PDV %s %%)" #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256 #, c-format msgid "Total (GST %s%%)" msgstr "Ukupno (PDV %s%%)" #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379 #, c-format msgid "Total (GST %s)" msgstr "Ukupno (PDV %s)" #. %1$s: currency.symbol #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165 #, c-format msgid "Total + Shipment cost (%s)" msgstr "Ukupno + poštanski troškovi (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Total RRP" msgstr "Ukupno " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "Total amount outstanding:" msgstr "Ukupno duguje: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166 #, c-format msgid "Total amount outstanding: " msgstr "Ukupno duguje: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72 #, c-format msgid "Total amount payable:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230 #, c-format msgid "Total amount: " msgstr "Ukupni iznos: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76 #, c-format msgid "Total available" msgstr "Ukupno dostupno" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59 #, c-format msgid "Total checkouts" msgstr "Ukoupno posuđeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56 #, c-format msgid "Total checkouts as of yesterday" msgstr "Ukupno posuđeno od jučer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223 #, c-format msgid "Total checkouts:" msgstr "Ukupno zaduženja:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48 #, c-format msgid "Total cost" msgstr "Ukupna cijena" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485 #, c-format msgid "Total current checkouts allowed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486 #, fuzzy, c-format msgid "Total current on-site checkouts allowed" msgstr "Nije posuđeno." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:145 #, c-format msgid "Total due" msgstr "Ukupno duguje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53 #, c-format msgid "Total due:" msgstr "Ukupan dug:" #. %1$s: totaldue #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675 #, c-format msgid "Total due: %s" msgstr "Ukupno duguje: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90 #, c-format msgid "Total holds" msgstr "Ukupno rezervacija" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39 #, c-format msgid "Total items in group" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526 msgid "Total must be a number" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700 #, fuzzy, c-format msgid "Total number of results:" msgstr "Broj studenata:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72 #, c-format msgid "Total ordered" msgstr "Ukupno naručeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:63 #, c-format msgid "Total outstanding dues as on date: " msgstr "Ukupno duguje na datum: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89 #, c-format msgid "Total renewals" msgstr "Ukupno obnavljanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74 #, c-format msgid "Total spent" msgstr "Ukupno potrošeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250 #, c-format msgid "Total tax exc." msgstr "Ukupno bez poreza" #. For the first occurrence, #. %1$s: currency.symbol #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544 #, c-format msgid "Total tax exc. (%s)" msgstr "Ukupno bez poreza (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262 #, c-format msgid "Total tax inc." msgstr "Ukupno s porezom" #. For the first occurrence, #. %1$s: currency.symbol #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545 #, c-format msgid "Total tax inc. (%s)" msgstr "Ukupno s porezom (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403 #, c-format msgid "Total: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: basket.total | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265 #, c-format msgid "Total: %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65 #, c-format msgid "Totals:" msgstr "Ukupno:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "Transacting librarian" msgstr "Naziv organizacije: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181 #, fuzzy, c-format msgid "Transaction branch" msgstr "Naziv organizacije: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "Transaction date" msgstr "Datum izrade" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11 msgid "Transaction logs" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid "Transaction type" msgstr "Naziv organizacije: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Transaction type:" msgstr "Naziv organizacije: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49 msgid "Transfer collection" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Transfer collection " msgstr "Izradi novu zbirku" #. %1$s: reser.diff #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48 #, c-format msgid "Transfer is %s days late" msgstr "Transfer kasni %s dana" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "Transfer is not allowed for: " msgstr "Izradi novu zbirku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299 #, c-format msgid "Transfer now?" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133 #, fuzzy msgid "Transfer order to this basket?" msgstr "Administracija narudžbi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405 #, c-format msgid "Transfer to:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Transferred" msgstr "Dodaj narudžbu u košaricu %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466 #, c-format msgid "Transferred from basket: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171 #, c-format msgid "Transferred items" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582 #, fuzzy, c-format msgid "Transferred to basket: " msgstr "Dodaj narudžbu u košaricu %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "Transfers" msgstr "Dodaj narudžbu u košaricu %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28 #, c-format msgid "Transfers are " msgstr "" #. %1$s: show_date | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25 #, c-format msgid "Transfers made to your library as of %s" msgstr "Transferi prema mojoj knjižnici od %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:91 #, c-format msgid "Transfers to receive" msgstr "Transferi za zaprimiti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "Translate into other languages" msgstr "Naziv organizacije: " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083 #, c-format msgid "Translation" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465 #, fuzzy, c-format msgid "Translation manager:" msgstr "Naziv organizacije: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Translation: " msgstr "Naziv organizacije: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28 #, c-format msgid "Translations" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248 #, c-format msgid "Transport" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56 #, c-format msgid "Transport cost matrix" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "Transport: " msgstr "Naziv organizacije: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226 #, c-format msgid "Treaties " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28 #, c-format msgid "Try again with a different barcode" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186 #, c-format msgid "Try another search" msgstr "Pokušaj drugo pretraživanje" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Tu" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Tue" msgstr "Uto" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129 #, c-format msgid "Tuesday" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345 msgid "Tuesdays" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937 #, c-format msgid "Tulong Aklatan, Philippines" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636 #, c-format msgid "Tumer Garip" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344 #, c-format msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Type of change" msgstr "Vrsta procedure" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111 #, c-format msgid "Type of procedure" msgstr "Vrsta procedure" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111 #, c-format msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Vrsta: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17 #, c-format msgid "UF" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94 #, c-format msgid "UKMARC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90 #, c-format msgid "UNIMARC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346 #, c-format msgid "URL" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205 #, c-format msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259 #, fuzzy, c-format msgid "URL:" msgstr "URL: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144 #, c-format msgid "URL: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134 #, c-format msgid "URL: %s " msgstr "URL: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92 #, c-format msgid "US Inches" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111 #, c-format msgid "UTF-8 (Default)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704 #, c-format msgid "Ulrich Kleiber" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67 #, fuzzy msgid "Unable to cancel enrollment!" msgstr "Ne može se razdužiti" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Unable to check in" msgstr "Ne može se razdužiti" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39 #, fuzzy msgid "Unable to create enrollment!" msgstr "%sGREŠKA: Nije moguće izraditi novi primjerak." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226 #, fuzzy msgid "Unable to delete club!" msgstr "Ne može se razdužiti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50 #, c-format msgid "Unable to delete patron" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46 #, c-format msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38 #, c-format msgid "Unable to delete staff user" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226 #, fuzzy msgid "Unable to delete template!" msgstr "Uredi predložak za naljepnice" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Unable to resume, hold not found" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34 #, c-format msgid "Unable to save image to database." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Unable to suspend hold, hold not found" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Unable to suspend hold, invalid date" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58 #, c-format msgid "Unapprove" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21 #, c-format msgid "Unauthorized user " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409 #, c-format msgid "Unavailable (lost or missing)" msgstr "Nedostupno (izgubljeno ili nedostaje)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83 #, c-format msgid "Uncertain" msgstr "Nesigurno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:390 #, c-format msgid "Uncertain price: " msgstr "Nesigurna cijena: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65 #, c-format msgid "Uncertain prices" msgstr "Nesigurne cijene" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135 #, c-format msgid "Unchanged" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464 #, c-format msgid "Uncheck all" msgstr "Ukloni sve oznake" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255 #, c-format msgid "Undef" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136 #, c-format msgid "Undefined" msgstr "" #. INPUT type=submit name=mainformsubmit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228 msgid "Undo import into catalog" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269 #, c-format msgid "Unfortunately, no backups are available." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168 #, c-format msgid "Ungrouped baskets" msgstr "Negrupirane košarice" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66 #, c-format msgid "Unhighlight" msgstr "Ukloni oznake" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169 #, c-format msgid "Unified title" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105 #, c-format msgid "Unified title: %s " msgstr "Uniformni naslov: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105 #, c-format msgid "Uniform Resource Identifier" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:124 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345 #, c-format msgid "Unique holiday" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310 #, fuzzy, c-format msgid "Unique holidays" msgstr "Dodaj novi praznik" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94 #, c-format msgid "Unique identifier: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329 #, c-format msgid "Unit" msgstr "Jedinica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142 #, c-format msgid "Unit cost" msgstr "Jedinična cijena" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106 #, c-format msgid "Unit cost search" msgstr "Pretraživanje jedinične cijene" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Unit price" msgstr "Jedinična cijena " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Unit: " msgstr "Jedinice: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134 #, c-format msgid "Units per issue" msgstr "Jedinica po broju" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168 msgid "Units per issue is required" msgstr "Jedinica po broju je obavezno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "Units per issue: " msgstr "Jedinica po broju" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77 #, c-format msgid "Units:" msgstr "Jedinice:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86 #, c-format msgid "Units: " msgstr "Jedinice: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939 #, c-format msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940 #, c-format msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839 #, c-format msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938 #, c-format msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945 #, fuzzy, c-format msgid "University of the Arts London, United Kingdom" msgstr "software.coop, United Kingdom" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941 #, c-format msgid "Université d'Aix-Marseille, France" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942 #, c-format msgid "Université de Lyon 3, France" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943 #, c-format msgid "Université de Rennes 2, France" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944 #, c-format msgid "Université de St Etienne, France" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown" msgstr "Prikaži tagove" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345 #, c-format msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. " msgstr "" #. %1$s: errtype #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208 #, c-format msgid "Unknown error type %s." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178 #, c-format msgid "Unknown error." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58 #, c-format msgid "Unknown plugin type " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 msgid "Unknown record type, cannot import" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #, fuzzy msgid "Unknown subfield" msgstr "Uredi potpolja" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #, fuzzy msgid "Unknown tag" msgstr "Prikaži tagove" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508 #, c-format msgid "Unlimited" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36 #, c-format msgid "Unpacking completed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318 #, fuzzy, c-format msgid "Unreceived orders" msgstr "Otkazane narudžbe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95 #, c-format msgid "Unrecognized or missing field delimiter." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 msgid "Unrecognized patron (%s)" msgstr "Korisnik nije prepoznat (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464 #, c-format msgid "Unset" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171 #, fuzzy, c-format msgid "Unset Gone no address for this patron" msgstr "Nema statistike za ovog korisnika." #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868 msgid "Unset lowest priority" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94 #, c-format msgid "Until date: " msgstr "" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187 #, c-format msgid "Update" msgstr "Obnovi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Update " msgstr "Obnovi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874 #, c-format msgid "Update SQL" msgstr "Obnovi SQL" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338 msgid "Update action" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271 #, c-format msgid "Update all child funds with this owner " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87 #, c-format msgid "Update child to adult patron" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248 #, c-format msgid "Update errors :" msgstr "" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908 msgid "Update hold(s)" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 msgid "Update item" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96 #, c-format msgid "Update patron records" msgstr "Ažuriranje zapisa o korisniku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240 #, c-format msgid "Update report :" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27 #, c-format msgid "Update succeeded" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229 #, fuzzy, c-format msgid "Update your database" msgstr "Isporuči bazu podataka" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219 #, fuzzy msgid "Update your statistics usage" msgstr "Statistika kataloga" #. %1$s: name |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109 #, c-format msgid "Update: %s" msgstr "Obnova: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Updated SQL" msgstr "Obnovi SQL" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586 #, fuzzy, c-format msgid "Updated on" msgstr "Obnovi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27 #, c-format msgid "Updated:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238 #, c-format msgid "Updating database structure" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187 #, c-format msgid "Upload" msgstr "Učitaj" #. INPUT type=submit name=upload #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77 msgid "Upload File" msgstr "Učitaj datoteku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23 #, c-format msgid "Upload Koha Plugin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69 #, c-format msgid "Upload New File" msgstr "Učitaj novu datoteku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Upload additional images for patron cards" msgstr "Skupno učitavanje slika korisnika ili jedna po jedna" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26 #, c-format msgid "Upload another KOC file" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108 #, fuzzy, c-format msgid "Upload any file" msgstr "Učitaj datoteku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114 #, c-format msgid "Upload any type of file, manage uploads" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253 #, fuzzy, c-format msgid "Upload directory" msgstr "Učitaj datoteku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133 #, fuzzy, c-format msgid "Upload directory: " msgstr "Progres učitavanja: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43 #, c-format msgid "Upload file" msgstr "Učitaj datoteku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257 #, c-format msgid "Upload file:" msgstr "Učitaj datoteku:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61 #, c-format msgid "Upload image" msgstr "Učitaj sliku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49 #, c-format msgid "Upload images" msgstr "Učitaj slike" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194 #, c-format msgid "Upload local cover image" msgstr "Učitaj lokalne slike ovitaka" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86 #, fuzzy, c-format msgid "Upload local cover images" msgstr "Učitaj lokalne slike ovitaka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80 #, c-format msgid "Upload more images" msgstr "Učitaj još slika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Upload new file" msgstr "Učitaj novu datoteku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Upload new files" msgstr "Učitaj novu datoteku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34 #, c-format msgid "Upload offline circulation data" msgstr "Učitaj datoteku offline cirkulacije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127 #, c-format msgid "Upload offline circulation file (.koc)" msgstr "Učitavanje datoteke s podacima o offline cirkulaciji (.koc)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252 #, fuzzy, c-format msgid "Upload patron image" msgstr "Učitavanje slika korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86 #, c-format msgid "Upload patron images" msgstr "Učitavanje slika korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70 #, c-format msgid "Upload patron images in a batch or one at a time" msgstr "Skupno učitavanje slika korisnika ili jedna po jedna" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Upload plugin" msgstr "Učitaj datoteku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46 #, c-format msgid "Upload progress: " msgstr "Progres učitavanja: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43 #, c-format msgid "Upload quotes" msgstr "Učitaj citate" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73 #, fuzzy msgid "Upload status: " msgstr "Status rezervacije " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265 msgid "Upload status: Cancelled " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65 #, c-format msgid "Upload transactions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38 #, c-format msgid "Uploaded" msgstr "Učitano" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 msgid "Uploading transactions, please wait..." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348 #, c-format msgid "Upper age limit" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280 #, c-format msgid "Upperage limit: " msgstr "" #. %1$s: l.branchurl #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191 #, fuzzy, c-format msgid "Url: %s" msgstr "Časopis: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256 #, fuzzy, c-format msgid "Usage" msgstr "Poruka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: " msgstr "Poruke:" #. %1$s: missing_module.usage #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62 #, c-format msgid "Usage: %s " msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35 msgid "Use Existing" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86 #, c-format msgid "Use MARC Modification Template:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43 #, c-format msgid "Use a barcode file" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64 #, c-format msgid "Use a file" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193 #, fuzzy, c-format msgid "Use a file " msgstr "Odaberi datoteku " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14 #, c-format msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33 #, c-format msgid "" "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine " "rules, they will be deleted without warning!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51 #, c-format msgid "Use default values" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30 #, c-format msgid "Use existing record" msgstr "Koristi postojeći zapis" #. INPUT type=text name=export_remove_fields #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71 msgid "Use for MARC exports" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342 #, c-format msgid "Use for OPAC search groups" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254 #, c-format msgid "Use for OPAC search groups " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345 #, c-format msgid "Use for staff search groups" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259 #, c-format msgid "Use for staff search groups " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887 #, c-format msgid "" "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data " "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105 #, fuzzy, c-format msgid "Use report plugins" msgstr "Dodaci za izvještaje" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91 #, c-format msgid "Use restrictions" msgstr "Restrikcije" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122 #, c-format msgid "Use saved" msgstr "Korištenje snimljenih" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42 #, c-format msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting." msgstr "" "Rječnik se koristi za definiranje prilagođenih kriterija za izvještaje." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108 #, c-format msgid "" "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature " "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and " "writing custom SQL reports." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132 #, c-format msgid "" "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports" msgstr "" "Rječnik se koristi za definiranje prilagođenih kriterija za korištenje u " "izvještajima" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202 #, c-format msgid "Use the search form on the left to find invoices." msgstr "" "Za pretraživanje računa koristite obrazac za pretraživanje s lijeve strane." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:89 #, c-format msgid "Use the search form on the left to find subscriptions." msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175 #, c-format msgid "Use the toolbar above to create a new %s." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109 #, c-format msgid "Use tool plugins" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28 #, c-format msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44 #, c-format msgid "Used" msgstr "" #. ABBR #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17 msgid "Used For" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100 #, c-format msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354 #, c-format msgid "Used in" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "Used: " msgstr "s nazivom: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12 #, c-format msgid "Useful resources" msgstr "Korisni izvori" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109 #, c-format msgid "Useless without upload_general_files" msgstr "" #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code' #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34 #, c-format msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s." msgstr "" #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code' #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30 #, c-format msgid "User %s has all required privileges on database %s." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115 #, c-format msgid "User code" msgstr "Kod korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163 #, c-format msgid "Userid" msgstr "" #. %1$s: e.userid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "Userid %s is already used by another patron. " msgstr "Ovaj primjerak je rezerviran za drugog korisnika." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74 #, c-format msgid "Userid: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250 #, c-format msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62 #, c-format msgid "Username/password already exists." msgstr "Korisničko ime/lozinka već postoje." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57 #, c-format msgid "Username:" msgstr "Korisničko ime:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120 #, c-format msgid "Username: " msgstr "Korisničko ime: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279 #, c-format msgid "Users:" msgstr "Korisnici:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113 #, c-format msgid "Using framework:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45 #, c-format msgid "Using the following CSV profile: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195 #, c-format msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC" msgstr "Alat za učitavanje skeniranih slika ovitaka za prikaz u OPAC-u" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197 #, c-format msgid "VHS tape / Videocassette" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946 #, c-format msgid "Vaara-kirjastot, Finland" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128 #, c-format msgid "Valid until:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Validated" msgstr "Datum reklamacije" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53 #, c-format msgid "Value" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218 #, c-format msgid "Value: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244 #, c-format msgid "Values" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251 #, c-format msgid "Values are comma-separated." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215 #, c-format msgid "Values for collection codes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209 #, c-format msgid "Values for custom patron notes" msgstr "Vrijednosti za prilagođene napomene o korisnicima" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212 #, c-format msgid "Values for shelving locations" msgstr "Vrijednosti za lokaciju na polici" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947 #, c-format msgid "Vanier College, Canada" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215 #, c-format msgid "Variable name:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195 #, c-format msgid "Variable options:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137 #, c-format msgid "Variable type:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36 #, c-format msgid "Variable: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Dobavljač" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32 #, c-format msgid "Vendor " msgstr "Dobavljač " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor EDI accounts" msgstr "Dobavljač nije pronađen" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707 #, fuzzy msgid "Vendor detail page" msgstr "Detalji o dobavljaču" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252 #, c-format msgid "Vendor details" msgstr "Detalji o dobavljaču" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor invoice:" msgstr "Račun od dobavljača " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154 #, c-format msgid "Vendor is:" msgstr "Dobavljač je:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267 #, c-format msgid "Vendor is: " msgstr "Dobavljač je: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor name: " msgstr "Naziv dobavljača : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161 #, c-format msgid "Vendor not found" msgstr "Dobavljač nije pronađen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor note" msgstr "Bilješka dobavljača:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40 #, c-format msgid "Vendor note:" msgstr "Bilješka dobavljača:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357 #, c-format msgid "Vendor note: " msgstr "Bilješka za dobavljača: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526 msgid "Vendor price must be a number" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384 #, c-format msgid "Vendor price: " msgstr "Cijena kod dobavljača: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27 #, c-format msgid "Vendor search" msgstr "Pretraživanje dobavljača" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11 #, c-format msgid "Vendor search results" msgstr "Rezultati pretraživanja dobavljača" #. %1$s: count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor search: %s result(s) found" msgstr "Rezultati pretraživanja dobavljača" #. %1$s: count #. %2$s: supplier #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'" msgstr "Rezultati pretraživanja dobavljača" #. %1$s: count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor search: %s results found" msgstr "Rezultati pretraživanja dobavljača" #. %1$s: count #. %2$s: supplier #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor search: %s results found for '%s'" msgstr "Rezultati pretraživanja dobavljača" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118 #, c-format msgid "Vendor:" msgstr "Dobavljač:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70 #, c-format msgid "Vendor: " msgstr "Dobavljač: " #. %1$s: suppliername #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146 #, c-format msgid "Vendor: %s" msgstr "Dobavljač: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116 #, c-format msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65 #, c-format msgid "Verify you want to delete patrons" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949 #, c-format msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA" msgstr "" #. %1$s: missing_module.version #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61 #, c-format msgid "Version: %s " msgstr "Verzija: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130 #, c-format msgid "Vertical: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647 #, c-format msgid "Victor Grousset" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147 #, c-format msgid "View" msgstr "Prikaži" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84 #, c-format msgid "View " msgstr "Prikaži " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46 #, c-format msgid "View All" msgstr "Prikaži sve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:573 #, fuzzy, c-format msgid "View ILL requests" msgstr "Mjesta" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71 #, c-format msgid "View MARC" msgstr "Prikaži MARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34 #, c-format msgid "View MARC conversion plugins" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52 #, c-format msgid "View a count of items held at your library grouped by item type" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30 #, c-format msgid "View all libraries" msgstr "Prikaži sve knjižnice" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651 #, fuzzy, c-format msgid "View all pending patron modifications" msgstr "Nema zahtjeva za promjenom podataka o korisnicima na čekanju." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "View all plugins" msgstr "Prikaži sve knjižnice" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221 #, c-format msgid "View analytics" msgstr "Prikaži analitiku" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505 #, fuzzy msgid "View borrower details" msgstr "Detalji o dobavljaču" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135 #, c-format msgid "View dictionary" msgstr "Prikaži rječnik" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48 #, c-format msgid "View existing record" msgstr "Prikaži postojeći zapis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39 #, c-format msgid "View final record" msgstr "Prikaži finalni zapis" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]" msgstr "Prikaži mjesta troška za [% period_active.budget_period_description %]" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]" msgstr "Prikaži mjesta troška za [% period_loo.budget_period_description %]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36 #, c-format msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369 #, c-format msgid "View invoice" msgstr "Prikaži račun" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223 #, c-format msgid "View item's checkout history" msgstr "Prikaži povijest posudbe za ovaj primjerak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "View message" msgstr "Poruka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35 #, c-format msgid "View online payment plugins" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38 #, c-format msgid "" "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could " "only access patron infos from its own library or group of libraries." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "View patron record" msgstr "Ažuriranje zapisa o korisniku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28 #, c-format msgid "View pending offline circulation actions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29 #, c-format msgid "View plugins by class " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225 #, c-format msgid "View record" msgstr "Prikaži zapis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "View report plugins" msgstr "Dodaci za izvještaje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702 #, c-format msgid "View restrictions" msgstr "Prikaži restrikcije" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23 msgid "View spine label" msgstr "Prikaži hrptenu naljepnicu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "View tool plugins" msgstr "Administracija prijedloga" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67 #, c-format msgid "View, manage, configure and run plugins." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798 #, c-format msgid "Viktor Sarge" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948 #, c-format msgid "Ville de Victoriaville, Canada" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588 #, c-format msgid "Vincent Danjean" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124 #, c-format msgid "Visibility: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622 #, c-format msgid "Vitor Fernandes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77 #, c-format msgid "Void" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506 #, c-format msgid "Vol no." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230 #, c-format msgid "Volume" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135 #, c-format msgid "Volume date" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136 #, c-format msgid "Volume information" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125 #, c-format msgid "Volume number" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106 #, c-format msgid "Volume:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182 #, c-format msgid "WARNING:" msgstr "UPOZORENJE:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51 #, c-format msgid "Waiting" msgstr "Čeka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92 #, c-format msgid "Waiting " msgstr "Na čekanju " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting date" msgstr "Na čekanju " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting since" msgstr "Na čekanju " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849 #, c-format msgid "Ward van Wanrooij" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239 #, c-format msgid "Warning at (%%): " msgstr "Upozorenje (%%): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245 #, c-format msgid "Warning at (amount): " msgstr "Čeka u (količina): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188 #, c-format msgid "Warning regarding current user" msgstr "Upozorenje o trenutnom korisniku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20 #, c-format msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496 msgid "" "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test " "prediction pattern' to check if it's still valid" msgstr "" #. %1$s: encumbrance #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23 #, c-format msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund." msgstr "" #. %1$s: expenditure #. %2$s: IF (currency) #. %3$s: currency #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26 #, c-format msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94 #, c-format msgid "Warning, the following barcodes were not found:" msgstr "Upozorenje: ovaj bar-kod nije pronađen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:" msgstr "Upozorenje: ovaj broj iskaznice nije pronađen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37 #, c-format msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:" msgstr "Upozorenje: ovaj broj iskaznice nije pronađen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:" msgstr "Upozorenje: ovaj broj iskaznice nije pronađen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:396 #, c-format msgid "" "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch " "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214 #, c-format msgid "" "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be " "created." msgstr "" "Upozorenje: unijeli ste više primjeraka nego što je bilo očekivano. " "Primjerci neće biti kreirani." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27 #, c-format msgid "Warning:" msgstr "Upozorenje:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91 #, c-format msgid "" "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full " "reindex. Until then searching may not work correctly. " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165 msgid "Warning: Duplicate organization" msgstr "Upozorenje: Dupla organizacija" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165 msgid "Warning: Duplicate patron" msgstr "Upozorenje: Dupli korisnik" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date" msgstr "Upozorenje: Datum isteka je prije datuma upisa" #. For the first occurrence, #. %1$s: message.upload_version #. %2$s: message.current_version #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24 #, c-format msgid "" "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. " "I'll try my best." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 msgid "" "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious " "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?" msgstr "" "Upozorenje: Ovaj zapis se koristi u %s narudžbi. Brisanje ovoga zapisa može " "prouzrokovati ozbiljne probleme u modulu nabave. Jeste li sugurni da želite " "obrisati ovaj zapis?" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:100 #, fuzzy msgid "" "Warning: This report is very resource intensive on systems with large " "numbers of overdue items." msgstr "" "Ovaj izvještaj je zahtjevan za resurse u sustavima s velikim brojem " "prekoračenih rokova posudbe." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83 #, c-format msgid "" "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your " "own risk. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:89 #, c-format msgid "" "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your " "own risk. " msgstr "" #. %1$s: message.badbarcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27 #, c-format msgid "" "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in." msgstr "" "Upozorenje: Ne mogu prepoznati korisnika prema ovom bar-kodu primjerka (%s). " "Ne mogu razdužiti." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496 msgid "" "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33 #, c-format msgid "Warning: no barcodes were found" msgstr "Upozorenje: bar-kodovi nisu pronađeni" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: no itemnumbers were found" msgstr "Upozorenje: bar-kodovi nisu pronađeni" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141 #, c-format msgid "Warnings" msgstr "Upozorenja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232 #, c-format msgid "Warnings regarding the system configuration" msgstr "Upozorenje o konfiguraciji sustava" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950 #, c-format msgid "Washoe County Library System, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787 #, c-format msgid "Waylon Robertson" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "We" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232 #, fuzzy, c-format msgid "We are ready to do some basic configuration." msgstr "Upozorenje o konfiguraciji sustava" #. %1$s: dbversion #. %2$s: kohaversion #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228 #, c-format msgid "We are upgrading from Koha %s to %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:314 #, c-format msgid "We encountered an error:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84 #, c-format msgid "Web installer › Check Perl dependencies" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25 #, c-format msgid "Web installer › Choose your language" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23 #, c-format msgid "Web installer › Complete" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15 #, c-format msgid "Web installer › Create Koha administrator patron" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12 #, c-format msgid "Web installer › Create a library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Web installer › Create a new circulation rule " msgstr "Napomena o cirkulaciji" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "Web installer › Create a new item type " msgstr "Izradi novi predložak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Web installer › Create a patron category" msgstr "Koha › Izvještaji › Posudba prema kategoriji korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12 #, c-format msgid "Web installer › Database settings" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158 #, c-format msgid "Web installer › Default data loaded" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231 #, c-format msgid "Web installer › Install basic configuration settings" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48 #, c-format msgid "Web installer › Installation complete" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Web installer › Perl modules missing" msgstr "Nedostaju neki Perl moduli. Moduli su označeni crveno " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69 #, c-format msgid "Web installer › Perl version too old" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78 #, c-format msgid "Web installer › Selecting default settings" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216 #, c-format msgid "Web installer › Set up database" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206 #, c-format msgid "Web installer › Success" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227 #, c-format msgid "Web installer › Update database" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18 #, c-format msgid "Web services" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200 #, c-format msgid "Website" msgstr "Web stranice" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259 #, c-format msgid "Website: " msgstr "Web stranice: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Wed" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130 #, c-format msgid "Wednesday" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345 msgid "Wednesdays" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145 #, c-format msgid "Week" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261 #, c-format msgid "Weekly - Repeatable holidays" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345 msgid "Weekly holiday: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83 #, c-format msgid "Weight" msgstr "" #. %1$s: - Koha.Version.release - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to the Koha %s web installer" msgstr "Koha %s priručnik" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149 #, c-format msgid "What do you want to do for deleted patrons?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26 #, c-format msgid "What's next?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21 #, c-format msgid "" "When adding to your institution's catalog you will create an item of a " "particular item type." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210 #, c-format msgid "" "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to " "find and use the price of the currently active currency. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230 #, c-format msgid "When more than" msgstr "Kada je više od" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80 #, c-format msgid "When there is an irregular issue:" msgstr "U slučaju neredovitosti:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "When to charge" msgstr "Cijena posudbe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151 #, c-format msgid "" "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the " "process. It may take a while to complete. Please be patient." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91 msgid "Why close an empty basket?" msgstr "Zašto zatvoriti praznu košaricu?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819 #, c-format msgid "Will Stokes" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389 msgid "Winter" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198 #, fuzzy msgid "With %s selected searches: " msgstr "Označene naslove: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196 #, c-format msgid "" "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43 #, c-format msgid "With framework : " msgstr "Okvir : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "With framework: " msgstr "Okvir : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "With items owned by the following libraries: " msgstr "pronađeno %s primjeraka za %s%s%sSVE knjižnice%s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198 #, fuzzy msgid "With selected search: " msgstr "Označene naslove: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Otpisano" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn on" msgstr "Otpisano:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187 #, c-format msgid "Withdrawn on:" msgstr "Otpisano:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85 #, c-format msgid "Withdrawn status" msgstr "Status otpisano" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn status:" msgstr "Status otpisano" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Wk" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667 #, c-format msgid "Wolfgang Heymans" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168 #, c-format msgid "Women" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229 #, c-format msgid "Working day" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94 #, c-format msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces" msgstr "Pisanje novosti za OPAC i sučelje za knjižničare" #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %] #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204 #, c-format msgid "Write off" msgstr "" #. INPUT type=submit name=woall #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122 msgid "Write off all" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113 #, c-format msgid "Write off an individual fine" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47 #, c-format msgid "Write off fines and fees" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150 msgid "Write off this charge" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "Writeoff amount: " msgstr "Iznos novčane naknade: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112 #, c-format msgid "X " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "XML" msgstr "MARCXML" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308 #, c-format msgid "XML configuration file" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139 #, c-format msgid "XSLT File(s) for transforming results: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951 #, c-format msgid "Xercode, Spain" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975 #, c-format msgid "YUI" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598 #, c-format msgid "Yarik" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114 #, c-format msgid "Year" msgstr "Godina" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119 #, c-format msgid "Year: " msgstr "Godina: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284 #, c-format msgid "Yearly - Repeatable holidays" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345 msgid "Yearly holiday: %s" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851 #, c-format msgid "Yes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465 #, c-format msgid "Yes " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203 #, fuzzy, c-format msgid "Yes and try to override system preferences" msgstr "Pretraži sistemske postavke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635 #, fuzzy, c-format msgid "Yes if settings allow it" msgstr "Da: Uredi postojeće normative zapise" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29 #, c-format msgid "Yes, I confirm" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, cancel (Y)" msgstr "Da, obriši" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, check out (Y)" msgstr "Da, Zaduži (Y)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672 #, c-format msgid "Yes, close (Y)" msgstr "Da, zatvori (Y)" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291 #, c-format msgid "Yes, delete" msgstr "Da, obriši" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48 #, c-format msgid "Yes, delete (Y)" msgstr "Da, obriši (Y)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, delete classification source" msgstr "Obriši klasifikaciju" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, delete contract" msgstr "Obriči kontakt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, delete filing rule" msgstr "Da, obriši ovo potpolje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, delete patron attribute type" msgstr "Novi vrsta atributa za korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, delete record matching rule" msgstr "Izmijeni pravilo podudaranja zapisa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, delete this currency" msgstr "Obriši ovu valutu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, delete this framework" msgstr "Da, obriši ovaj predložak!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, delete this fund" msgstr "Da, obriši ovu košaricu!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, delete this item type" msgstr "Da, obriši ovu košaricu!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238 #, c-format msgid "Yes, delete this subfield" msgstr "Da, obriši ovo potpolje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, delete this tag" msgstr "Da, obriši ovu košaricu!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, edit existing items" msgstr "Da: Prikaži postojeće primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, print slip" msgstr "Ispis potvrde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, renew (Y)" msgstr "Da, Obnovi zaduženje (Y)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196 #, c-format msgid "Yes: Edit existing authority" msgstr "Da: Uredi postojeće normative zapise" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439 msgid "Yes: View existing items" msgstr "Da: Prikaži postojeće primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152 #, c-format msgid "YesNo" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602 #, c-format msgid "Yohann Dufour" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236 msgid "You already have a list with that name!" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14 msgid "You are about to add %s items. Continue?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "You are about to edit the following subscriptions:" msgstr "Zaista želite obrisati ovu pretplatu?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26 #, c-format msgid "You are about to install Koha." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189 #, c-format msgid "" "You are logged in as the database administrative user. This is not " "recommended because some parts of Koha will not function as expected when " "using this account." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398 #, c-format msgid "" "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. " "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276 #, c-format msgid "" "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml " "file. That will bring a performance boost to enable it. " msgstr "" #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420 #, c-format msgid "" "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. " "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha " "instance. The effective temporary directory is '%s'. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405 #, c-format msgid "" "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. " "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your " "Koha instance. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412 #, c-format msgid "" "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. " "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your " "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL " "preference for the file upload plugin to work. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron" msgstr "Nemate potrebne ovlasti za brisanje korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48 #, c-format msgid "You are not authorised to manage this basket." msgstr "Nemate potrebne ovlasti za uređivanje ove košarice." #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82 msgid "You are not authorized to delete patrons" msgstr "Nemate potrebne ovlasti za brisanje korisnika" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69 #, fuzzy msgid "You are not authorized to manage API keys" msgstr "Nemate potrebne ovlasti za uređivanje ove košarice." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37 #, c-format msgid "You are not authorized to modify this fund" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53 msgid "You are not authorized to renew patrons" msgstr "Nemate potrebne ovlasti za obnovu korisnika" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58 msgid "You are not authorized to set permissions" msgstr "Nemate potrebne ovlasti za postavljanje ovlasti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47 #, c-format msgid "You are not sharing any data with the Koha community" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46 #, c-format msgid "You are only viewing one item. " msgstr "Prikazuje se samo jedan primjerak. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207 #, c-format msgid "" "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by " "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198 #, c-format msgid "" "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by " "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign." msgstr "" #. I #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12 msgid "" "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be " "saved and sent as a single message." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121 #, c-format msgid "" "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic " "records that have other items or that are used in a subscription or another " "order will not be deleted)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63 #, c-format msgid "" "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a " "record, to remember where the suggested MARC data comes from!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184 #, c-format msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88 #, c-format msgid "" "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be " "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to " "be an exception." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93 #, c-format msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5 msgid "You can only select %s item(s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361 #, c-format msgid "" "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return " "policy that will be used if none is defined below for a particular item type " "or category." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200 #, c-format msgid "" "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more " "information." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150 #, c-format msgid "You can use the following wildcard characters: %% _" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526 msgid "You can't add a new item, please create a new order line" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24 #, c-format msgid "You can't create any orders unless you first " msgstr "Ne možete izraditi narudžbu sve dok najprije " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 msgid "You can't receive any more items" msgstr "Ne možete zaprimiti više primjeraka" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation" msgstr "" #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93 #, fuzzy msgid "You cannot edit this subscription" msgstr "Obnovi ovu pretplatu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261 #, c-format msgid "You did not specify any search criteria." msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174 #, fuzzy, c-format msgid "You didn't select any external target." msgstr "Niste odabrali niti jednu Z39.50 metu." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 msgid "" "You do not have any pending transactions in the offline circulation database " "on this computer." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24 #, c-format msgid "You do not have permission to access this page. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to add a record to this list." msgstr "%s %sNemate ovlasti za dodavanje naslova na ovu listu." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to delete this list." msgstr "%s %sNemate ovlasti za dodavanje naslova na ovu listu." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49 #, c-format msgid "You do not have permission to edit this patron's login information." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to update this list." msgstr "%s %sNemate ovlasti za dodavanje naslova na ovu listu." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to view this list." msgstr "%s %sNemate ovlasti za dodavanje naslova na ovu listu." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149 #, c-format msgid "" "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not " "set to receive overdue notices." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22 #, c-format msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark" msgstr "" #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265 #, c-format msgid "" "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before " "using Koha" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968 #, c-format msgid "" "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to " "process..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200 #, c-format msgid "" "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your " "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526 msgid "" "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in " "the catalog" msgstr "" "Izbrisali ste primjerkee u narudžbi, ne zaboravite ih izbrisati u katalogu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37 #, c-format msgid "" "You have entered a username that already exists. Please choose another one." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160 msgid "You have made changes to system preferences." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496 msgid "" "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or " "cancel modifications." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257 msgid "" "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of " "barcodes to your entire catalog." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391 #, c-format msgid "" "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> " "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. " msgstr "" #. %1$s: config_entry.file #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377 #, c-format msgid "" "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in " "your configuration file. %s is used as a fallback. " msgstr "" #. %1$s: IF QueryParserError.fallback #. %2$s: QueryParserError.file #. %3$s: ELSE #. %4$s: QueryParserError.file #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254 #, c-format msgid "" "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing " "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your " "configuration file. The following configuration file was used without " "success: %s. %s The following configuration file was used without success: " "%s. %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664 #, c-format msgid "" "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the " "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry " "date " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197 #, c-format msgid "" "You have to define which fields or subfields you want to export, separated " "by pipes." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206 #, c-format msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 msgid "" "You have transactions in the offline circulation database on this computer " "that have not been uploaded." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21 #, c-format msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51 #, c-format msgid "You must be online to use these options." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496 msgid "You must choose a first publication date" msgstr "Morate odabrati početni datum" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496 msgid "You must choose a subscription length or an end date." msgstr "Morate odabrati dužinu pretplate." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496 #, fuzzy msgid "You must choose or create a bibliographic record" msgstr "Pretplata mora biti vezana na bibliografski zapis" #. OPTION #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30 #, c-format msgid "You must define a budget in Administration" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11 #, c-format msgid "You must enter a term to search on " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236 msgid "You must give your new patron list a name!" msgstr "" #. %1$s: total_due | format('%.2f') #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43 #, c-format msgid "You must pay a value less than or equal to %s. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "You must reset your password" msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526 msgid "You must select a fund" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280 #, fuzzy msgid "You must select at least one serial to edit" msgstr "Treba označiti barem jednu akciju" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301 msgid "You must select at least two invoices to merge." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987 msgid "You must select checkout(s) to export" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178 msgid "You must select one or more patrons to remove" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942 msgid "You must select one or more reports to delete" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178 #, fuzzy msgid "You must select two or more patrons to merge" msgstr "Treba označiti barem jednu akciju" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24 #, c-format msgid "" "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system " "preference in order to use it." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26 #, c-format msgid "" "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and " "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160 msgid "You need to log in again, your session has timed out" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91 msgid "You need to save the page before printing" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25 #, c-format msgid "" "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system " "preference." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67 #, c-format msgid "You searched for " msgstr "Tražili ste " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( title ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35 #, c-format msgid "You searched for: %s" msgstr "Tražili ste: %s" #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20 #, c-format msgid "" "You selected a record from an external source that matches an existing " "record in your catalog: %s" msgstr "" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:339 #, c-format msgid "" "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342 #, c-format msgid "" "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use " "the phone templates." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196 #, c-format msgid "You should not ignore this warning." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23 #, c-format msgid "You tried to access a page that needs authentication" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589 #, c-format msgid "You will need to save the report before you can execute it" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28 #, c-format msgid "You'll have to treat them individually. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73 #, c-format msgid "" "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl " "(at least version 5.10)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32 #, c-format msgid "Your administrator must define a budget in Administration" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "Your administrator must specify an active currency." msgstr ".%sAdministrator treba definirati barem jednu knjižnicu.%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187 #, c-format msgid "Your authority search history is empty." msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja normativnih zapisa." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39 #, c-format msgid "Your cart" msgstr "Moja košarica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4 #, c-format msgid "Your cart " msgstr "Moja košarica " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38 msgid "Your cart is currently empty" msgstr "Košarica je prazna" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147 #, c-format msgid "Your cart is empty." msgstr "Košarica je prazna." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107 #, c-format msgid "Your catalog search history is empty." msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344 #, c-format msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339 #, c-format msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Your country: " msgstr "Zemlja: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20 #, c-format msgid "Your data was processed. Here are the results:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23 #, c-format msgid "Your download should begin automatically." msgstr "Preuzimanje će započetu automatski." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16 #, c-format msgid "Your file was processed." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341 #, c-format msgid "Your library has no usable email address. Please set it. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27 #, c-format msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)" msgstr "" #. %1$s: shelfname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1 #, c-format msgid "Your list: %s " msgstr "Moji popisi: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333 #, c-format msgid "Your lists" msgstr "Moji popisi" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433 msgid "Your lists:" msgstr "Moji popisi:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41 #, c-format msgid "Your notification has been sent." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26 #, c-format msgid "Your patron lists" msgstr "Popisi korisnika" #. %1$s: reportname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833 #, fuzzy, c-format msgid "Your report \"%s\" has been saved" msgstr "Spoji označeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579 #, c-format msgid "Your report will be generated with the following SQL statement." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228 #, c-format msgid "Your request gave the following results:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304 #, c-format msgid "Your search returned no closed subscriptions." msgstr "Nije pronađena nijedna zatvorena pretplata." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295 #, c-format msgid "Your search returned no open subscriptions." msgstr "Nije pronađena nijedna otvorena pretplata." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30 #, c-format msgid "Your search returned no results." msgstr "Ništa nije pronađeno." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50 authority search points" msgstr "Z39.50 pretraživanje normative" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50 search" msgstr "Z39.50 pretraživanje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486 #, c-format msgid "Z39.50/SRU search" msgstr "Z39.50/SRU pretraživanje" #. %1$s: msg_add #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44 #, c-format msgid "Z39.50/SRU server added (%s)" msgstr "Dodan Z39.50 server (%s)" #. %1$s: msg_add #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40 #, c-format msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)" msgstr "Obrisan Z39.50 server (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50/SRU server search:" msgstr "pretraživanje Z39.50 servera:" #. %1$s: msg_add #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42 #, c-format msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)" msgstr "Obnovljen Z39.50 server (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50/SRU servers" msgstr "Z39.50 serveri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50/SRU servers administration" msgstr "Administracija Z39.50 servera" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82 #, c-format msgid "ZIP file" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109 #, c-format msgid "ZIP/Postal code" msgstr "Zip/Poštanski broj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78 #, c-format msgid "ZIP/Postal code: " msgstr "ZIP/Poštanski broj: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808 #, c-format msgid "Zach Sim" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111 #, c-format msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109 #, c-format msgid "Zebra version: " msgstr "Zebra verzija: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824 #, c-format msgid "Zeno Tajoli" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "Zip file" msgstr "Učitaj datoteku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112 #, c-format msgid "Zip/Postal code:" msgstr "Zip/Poštanski broj: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540 #, c-format msgid "Zoe Bennett" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801 #, c-format msgid "Zoe Schoeler" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433 #, c-format msgid "[ New list ]" msgstr "[ Novi popis ]" #. %1$s: IF ( current_branch == '*' ) #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554 #, c-format msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s " msgstr "" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16 #, fuzzy msgid "" "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must " "delete all attached funds before deleting this budget." msgstr "" "[% count %] primjeraka je pridruženo ovom zapisu. Morate obrisati sve " "primjerke prije nego obrišete zapis." #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70 msgid "" "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items " "before deleting this record." msgstr "" "[% count %] primjeraka je pridruženo ovom zapisu. Morate obrisati sve " "primjerke prije nego obrišete zapis." #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189 msgid "[% direction %] sort" msgstr "[% direction %] sort" #. INPUT type=text name=discount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235 msgid "[% discount | format (" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag" msgstr "" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12 msgid "" "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron." "cardnumber | html %])" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324 #, c-format msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2 #, c-format msgid "" "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || " "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) " "%%] " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1 #, c-format msgid "" "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra" "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia" "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", " "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", " "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", " "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada" "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", " "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", " "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", " "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", " "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", " "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", " "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-" "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", " "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", " "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan" "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", " "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", " "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", " "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali" "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", " "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", " "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", " "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", " "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea" "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", " "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", " "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", " "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", " "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", " "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", " "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", " "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad " "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", " "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan" "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", " "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53 #, c-format msgid "[Edit Item]" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "[Main page]" msgstr "Glavna adresa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68 #, c-format msgid "[Overridden] " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "[Previous page]" msgstr "Prethodna stranica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637 #, c-format msgid "[clear]" msgstr "[ukloni]" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn ) #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost ) #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) #. %7$s: END #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged ) #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan ) #. %16$s: other_items_loo.notforloan #. %17$s: END #. %18$s: other_items_loo.count #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549 #, fuzzy, c-format msgid "" "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s " msgstr "" "]%s %s(Otpisano)%s %s(Izgubljeno)%s %s(Uništeno)%s %s(U tranzitu)%s " "%s(Rezervirano)%s %s%s%s (%s) %s " #. %1$s: END #. %2$s: onloan_items_loo.count #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue #. %5$s: END #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527 #, c-format msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152 #, c-format msgid "_ matches only a single character" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10 msgid "a an the" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529 #, fuzzy, c-format msgid "about page" msgstr "Sljedeća stranica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105 #, c-format msgid "active" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "added successfully" msgstr "Slika je uspješno učitana" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "administrator account" msgstr "Administracija" #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28 #, c-format msgid "after %s days." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199 #, c-format msgid "all" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224 #, c-format msgid "all authority types used in the frameworks are defined" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189 #, c-format msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 msgid "already exists in database" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681 #, c-format msgid "already has a hold" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169 #, c-format msgid "analytics." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78 #, c-format msgid "and" msgstr "i" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972 #, c-format msgid "and " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135 #, c-format msgid "and has been returned." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248 #, c-format msgid "and mark one currency as active." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529 #, c-format msgid "and search for the \"data problems\" section" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052 #, c-format msgid "and the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46 #, c-format msgid "and they must all be in the 10 (items) tab" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666 #, fuzzy, c-format msgid "any library" msgstr "Bilo koja knjižnica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705 #, fuzzy, c-format msgid "any library " msgstr "Bilo koja knjižnica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201 #, c-format msgid "approved" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972 #, c-format msgid "are licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169 #, fuzzy, c-format msgid "as " msgstr "atlas " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "at %s" msgstr "Košarica %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255 #, c-format msgid "at : " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29 #, c-format msgid "at current library " msgstr "u trenutnoj knjižnici " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117 #, c-format msgid "at least 1 item type defined" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112 #, c-format msgid "at least 1 item type must be defined" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129 #, c-format msgid "at least 1 library defined" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124 #, c-format msgid "at least 1 library must be defined" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222 #, fuzzy, c-format msgid "at least one template for using this tool. " msgstr "%s Nije još definirano %s " #. INPUT type=text name=data_preview #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287 #, fuzzy msgid "barcode" msgstr "Barkod" #. INPUT type=text name=data_preview #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289 #, fuzzy msgid "barcode|borrowernumber" msgstr "Broj korisnika" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109 msgid "basket" msgstr "košarica" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117 msgid "basketgroup" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233 #, c-format msgid "batch_anonymise.pl" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85 #, c-format msgid "be mapped to a MARC subfield," msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99 #, c-format msgid "be mapped to a MARC subfield, " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45 #, c-format msgid "be mapped to the same tag," msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277 #, c-format msgid "" "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in " "ISO format (e.g., '2010-10-28'). " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45 #, c-format msgid "beep.ogg" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236 #, fuzzy msgid "begins with " msgstr "Počinje s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135 #, c-format msgid "biblio and biblionumber" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77 #, c-format msgid "biblioitems.itemtype defined" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141 #, c-format msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly" msgstr "" #. INPUT type=text name=data_preview #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291 #, fuzzy msgid "biblionumber|borrowernumber" msgstr "Broj korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226 #, fuzzy, c-format msgid "budget_code" msgstr "Budžet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96 #, c-format msgid "by" msgstr "--" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110 #, c-format msgid "by " msgstr "-- " #. For the first occurrence, #. %1$s: author | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" #. %1$s: XISBN.author | html #. %2$s: XISBN.copyrightdate #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode ) #. %4$s: XISBN.publishercode #. %5$s: IF ( XISBN.place ) #. %6$s: XISBN.place #. %7$s: END #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear ) #. %9$s: XISBN.publicationyear #. %10$s: END #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement ) #. %12$s: XISBN.editionstatement #. %13$s: END #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility ) #. %15$s: XISBN.editionresponsibility #. %16$s: END #. %17$s: END #. %18$s: IF ( XISBN.pages ) #. %19$s: END #. %20$s: XISBN.pages #. %21$s: IF ( XISBN.illus ) #. %22$s: XISBN.illus #. %23$s: END #. %24$s: IF ( XISBN.size ) #. %25$s: END #. %26$s: XISBN.size #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763 #, c-format msgid "" "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s" "%s " msgstr "" #. %1$s: cannotdelbiblio.author #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173 #, c-format msgid "by %s: " msgstr "-- %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035 #, c-format msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027 #, c-format msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076 #, c-format msgid "by DIY Co is licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052 #, c-format msgid "by Dave Gandy is licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070 #, c-format msgid "by Denis Howlett is licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058 #, c-format msgid "by Eli Grey is licensed under an " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055 #, c-format msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049 #, c-format msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061 #, c-format msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039 #, c-format msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "by _AUTHOR_" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188 #, fuzzy, c-format msgid "by item types" msgstr "Bilo koja vrsta građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189 #, fuzzy, c-format msgid "by libraries" msgstr "Sve knjižnice" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187 #, fuzzy, c-format msgid "by months" msgstr "Broj mjeseci:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988 #, c-format msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46 #, c-format msgid "call.ogg" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237 #, fuzzy, c-format msgid "callnumber" msgstr "Signatura" #. For the first occurrence, #. %1$s: max_holds_for_record #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329 #, c-format msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record." msgstr "" #. %1$s: maxreserves #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307 #, c-format msgid "can only place a maximum of %s total holds." msgstr "" #. %1$s: new_reserves_allowed #. %2$s: new_reserves_count #. %3$s: maxreserves #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325 #, c-format msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #, fuzzy msgid "cannot be repeated" msgstr "Ne može se naručiti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "cataloging the record" msgstr "Pretraži prije katalogizacije" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207 #, fuzzy, c-format msgid "ccode" msgstr "Barkod" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96 #, c-format msgid "characters" msgstr "" #. INPUT type=checkbox name=disable_input #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269 msgid "check to delete this field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997 #, fuzzy, c-format msgid "children's library" msgstr "Bilo koja knjižnica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21 #, c-format msgid "click to log out" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "closed" msgstr "%s (zatvoreno)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "club %s " msgstr "Natrag %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974 #, c-format msgid "code and " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994 #, c-format msgid "collection" msgstr "zbirka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39 #, c-format msgid "configuration file." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28 #, c-format msgid "considered late" msgstr "tretira se kao zakašnjeli" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236 #, fuzzy msgid "containing " msgstr "sadrži" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102 #, c-format msgid "contains" msgstr "sadrži" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035 #, c-format msgid "controls for column visiblity in DataTables" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225 #, c-format msgid "copyno" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75 #, c-format msgid "create an item record when receiving this serial" msgstr "izradi zapis o primjerku prilikom zaprimanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136 #, c-format msgid "create one or more authorized values" msgstr "izradi jednu ili više autoriziranih vrijednosti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47 #, c-format msgid "critical.ogg" msgstr "" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289 msgid "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft." "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft." "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT." "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft." "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url " "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT." "series %]&rft.genre=" msgstr "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft." "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft." "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT." "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft." "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url " "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT." "series %]&rft.genre=" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39 #, c-format msgid "déselectionner onglet" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196 #, c-format msgid "day(s) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238 #, c-format msgid "days " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168 #, c-format msgid "days ago" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types" msgstr "zadano (sve knjižnice), sve vrste korisnika, sve vrste građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type" msgstr "zadano (sve knjižnice), sve vrste korisnika, ista vrsta građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "default (all libraries), same patron category, all item types" msgstr "zadano (sve knjižnice), ista vrsta korisnika, sve vrste građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "default (all libraries), same patron category, same item type" msgstr "zadano (sve knjižnice), ista vrsta korisnika, ista vrsta građe" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24 #, c-format msgid "define a budget and a fund" msgstr "definiraj budžet i mjesta troška" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150 #, c-format msgid "define a notice" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780 #, c-format msgid "del" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444 msgid "detail of the subscription" msgstr "podaci o pretplati" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48 #, c-format msgid "device_connect.ogg" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49 #, c-format msgid "device_disconnect.ogg" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134 #, c-format msgid "digits" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212 msgid "display detail for this librarian." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556 #, fuzzy, c-format msgid "do a catalog search" msgstr "Pretraži katalog" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76 #, c-format msgid "do not create an item record when receiving this serial" msgstr "nemoj izraditi zapis o primjerku prilikom zaprimanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73 #, c-format msgid "do not create an item record when receiving this serial " msgstr "nemoj izraditi zapis o primjerku prilikom zaprimanja " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252 #, c-format msgid "doesn't exist" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254 #, c-format msgid "doesn't match" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "doesn't match any existing record." msgstr "Iz postojećeg zapisa: " #. INPUT type=reset #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40 msgid "déselectionner tout" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540 #, c-format msgid "ecost tax exc." msgstr "predviđena cijena bez poreza" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542 #, c-format msgid "ecost tax inc." msgstr "predviđena cijena s porezom" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #, fuzzy msgid "edit items" msgstr "Uredi primjerke" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65 #, c-format msgid "email" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "ending.ogg" msgstr "Na čekanju" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089 #, c-format msgid "" "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, " "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142 #, c-format msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007 #, fuzzy, c-format msgid "exchange" msgstr "Promijeni" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251 #, c-format msgid "exists" msgstr "postoji" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198 #, c-format msgid "expired" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51 #, c-format msgid "fail.ogg" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "failed to be added" msgstr "Korisnici koje treba dodati" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "failed to be updated" msgstr "Zadnji put obnovljeno" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #, fuzzy msgid "failed to run" msgstr "Zadnji put obnovljeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996 #, c-format msgid "fair-trade" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446 #, c-format msgid "famfamfam.com" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246 #, c-format msgid "field " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215 #, c-format msgid "field(s) " msgstr "polja " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169 #, c-format msgid "" "flag is set for this patron. If this modification request resolves the " "issue, please unset the flag." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999 #, c-format msgid "folder" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12 #, c-format msgid "for " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147 #, c-format msgid "framework values" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "from" msgstr "od " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473 #, c-format msgid "from " msgstr "od " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006 #, fuzzy, c-format msgid "gears" msgstr "%s godina" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005 #, c-format msgid "gift" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451 msgid "go to [% bibliotitle %]" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94 #, c-format msgid "gone no address" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117 #, c-format msgid "group by" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128 #, c-format msgid "group by " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187 #, c-format msgid "has " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87 #, c-format msgid "has never been checked out." msgstr "nije bilo nikad posuđeno." #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44 #, c-format msgid "" "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority " "record " msgstr "" #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46 #, c-format msgid "" "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic " "record " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF message.error #. %3$s: message.error #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50 #, c-format msgid "" "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha " "logfile for more information). %s " msgstr "" #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record " msgstr "Za ovaj zapis nije unesena nijedna slika. Možete " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319 #, c-format msgid "has too many holds." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29 #, c-format msgid "here" msgstr "ovdje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176 #, fuzzy, c-format msgid "holdingbranch" msgstr "Knjižnica iz koje je posuđena građa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97 #, c-format msgid "holdingbranch NOT mapped" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105 #, c-format msgid "holdingbranch defined" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165 #, c-format msgid "homebranch" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83 #, c-format msgid "homebranch NOT mapped" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91 #, c-format msgid "homebranch defined" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:242 #, c-format msgid "if" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164 #, c-format msgid "" "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select " "libraries you want to associate with this value. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29 #, c-format msgid "if you wish to enable this feature." msgstr "" #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232 msgid "ig" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94 #, c-format msgid "ignore" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99 #, c-format msgid "in " msgstr "" #. %1$s: LibraryName #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30 #, c-format msgid "in %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145 #, c-format msgid "in fines" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187 #, c-format msgid "in fines. If you would like you can record payments. " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236 #, fuzzy msgid "in library " msgstr "Bilo koja knjižnica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53 #, c-format msgid "incoming_call.ogg" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195 #, c-format msgid "invalid authority types" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36 #, c-format msgid "is" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311 #, c-format msgid "is already in possession" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 msgid "is duplicated" msgstr "je duplikat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72 #, c-format msgid "is equal to" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112 #, c-format msgid "is exactly" msgstr "je točno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064 #, c-format msgid "is licensed under a " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012 #, c-format msgid "is licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "is not" msgstr "Napomene o cirkulaciji" #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519 #, fuzzy, c-format msgid "is now debarred until %s." msgstr "%s na %s do %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50 #, c-format msgid "is on hold for " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023 #, c-format msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107 #, c-format msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43 #, c-format msgid "item fields" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181 #, c-format msgid "item type for older issues:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111 #, c-format msgid "item type not defined" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670 #, fuzzy, c-format msgid "item's holding library" msgstr "Knjižnica iz koje je primjerak posuđen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713 #, fuzzy, c-format msgid "item's holding library " msgstr "Knjižnica iz koje je primjerak posuđen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668 #, fuzzy, c-format msgid "item's home library" msgstr "Knjižnica koja posjeduje primjerak:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709 #, fuzzy, c-format msgid "item's home library " msgstr "Knjižnica koja posjeduje primjerak:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572 #, c-format msgid "itemdata_copynumber" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571 #, c-format msgid "itemdata_enumchron" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30 #, c-format msgid "itemnum" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37 #, c-format msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107 #, c-format msgid "items (10)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257 #, c-format msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks" msgstr "items.permanent_location nije mapirano u predložak" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230 #, c-format msgid "items.permanent_location mapped" msgstr "items.permanent_location mapirano" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69 #, c-format msgid "itemtype NOT mapped" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186 #, fuzzy, c-format msgid "itype" msgstr "Vrsta građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972 #, c-format msgid "jQuery" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034 #, c-format msgid "jQuery Colvis plugin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011 #, c-format msgid "jQuery Star Rating Plugin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012 #, c-format msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046 #, c-format msgid "jQuery Validation Plugin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971 #, c-format msgid "jQuery and jQueryUI" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016 #, c-format msgid "jQuery insertAtCaret Plugin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017 #, c-format msgid "" "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed " "under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039 #, c-format msgid "jQuery multiple select plugin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021 #, c-format msgid "jQuery treetable Plugin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023 #, c-format msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972 #, c-format msgid "jQueryUI" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031 #, c-format msgid "jquery.dataTables.grouping.js" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075 #, c-format msgid "jquery.emojiarea.js" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038 #, c-format msgid "jquery.multiple.select.js" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069 #, c-format msgid "jquery.tablednd.js" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96 #, c-format msgid "koha-conf.xml" msgstr "" #. INPUT type=text name=filename #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220 msgid "koha.mrc" msgstr "" #. %1$s: batche.batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35 #, c-format msgid "label_batch_%s.pdf" msgstr "" #. %1$s: patronlist_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48 #, c-format msgid "label_patronlist_%s.pdf" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: batche.card_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30 #, c-format msgid "label_single_%s.pdf" msgstr "" #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61 #, c-format msgid "last on: %s" msgstr "" #. INPUT type=text name=from_subfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224 msgid "let blank for the entire field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067 #, c-format msgid "library is licensed under " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123 #, c-format msgid "library not defined" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974 #, c-format msgid "licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212 #, c-format msgid "like" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004 #, c-format msgid "link" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "loading.ogg" msgstr "Učitavanje..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "loading_2.ogg" msgstr "Učitavanje..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199 #, c-format msgid "loc" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94 #, c-format msgid "lost" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259 #, c-format msgid "m/" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998 #, c-format msgid "magnifying glass" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35 #, fuzzy, c-format msgid "manage circulation rules" msgstr "Napomena o cirkulaciji" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215 #, c-format msgid "marc" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253 #, c-format msgid "matches" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56 #, c-format msgid "maximize.ogg" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69 #, c-format msgid "me" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57 #, c-format msgid "minimize.ogg" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160 msgid "modified" msgstr "promijenjeno" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "months %s " msgstr "Broj mjeseci:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277 #, c-format msgid "must" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269 #, c-format msgid "must match" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87 #, c-format msgid "n/a" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #, fuzzy msgid "never" msgstr "(nikada)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58 #, c-format msgid "new_mail_notification.ogg" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004 #, c-format msgid "newspaper" msgstr "" #. INPUT type=image #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323 msgid "next" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156 #, c-format msgid "no NULL value in frameworkcode" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105 #, c-format msgid "no active" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146 #, c-format msgid "noItemTypeImages system preference" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30 #, c-format msgid "none" msgstr "ništa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197 #, fuzzy, c-format msgid "nonpublic_note" msgstr "Interna napomena" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80 #, c-format msgid "not" msgstr "" #. ABBR #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87 msgid "not available" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "not checked out" msgstr "nije posuđeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73 #, c-format msgid "not equal to" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213 #, c-format msgid "not like" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141 #, c-format msgid "not owned" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "not running" msgstr "Nema upozorenja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214 #, fuzzy, c-format msgid "notforloan" msgstr "Nije za posudbu: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507 #, fuzzy, c-format msgid "number" msgstr "Broj" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311 #, fuzzy, c-format msgid "of one item." msgstr "Telefonski broj nije zapisan." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "on hold" msgstr "Rezervirano" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681 #, c-format msgid "on this item " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313 #, fuzzy, c-format msgid "on this item." msgstr "Poveži na zapis više razine" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224 #, c-format msgid "once every" msgstr "" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245 #, c-format msgid "one or more records without items attached. %s " msgstr "jedan ili više zapisa bez pridruženih primjeraka. %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59 #, c-format msgid "opening.ogg" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224 #, c-format msgid "or" msgstr "ili" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671 #, c-format msgid "or " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140 #, c-format msgid "or MARC subfield." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151 #, c-format msgid "or any available" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1239 #, c-format msgid "or create" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1212 #, fuzzy, c-format msgid "or create:" msgstr "ako želite kreirati nove popise." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60 #, c-format msgid "panic.ogg" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150 #, c-format msgid "patron categories" msgstr "kategorije korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48 #, c-format msgid "patron category " msgstr "kategorija korisnika " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200 #, fuzzy, c-format msgid "patron_attributes" msgstr "Korisnički atributi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "patrons to " msgstr "kategorija korisnika " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203 #, c-format msgid "pending" msgstr "na čekanju" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84 #, c-format msgid "pending offline circulation actions" msgstr "" #. INPUT type=submit name=phony_submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339 msgid "phony_submit" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006 #, c-format msgid "pie chart" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "placing an order" msgstr "Reklamiraj narudžbu" #. INPUT type=text name=other_reason #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579 msgid "please note your reason here..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043 #, c-format msgid "plugin by John Resig is licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031 #, c-format msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61 #, c-format msgid "popup.ogg" msgstr "" #. INPUT type=image #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318 msgid "previous" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235 #, fuzzy, c-format msgid "price" msgstr "Cijena" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003 #, fuzzy, c-format msgid "price tag" msgstr "Cijena" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230 #, c-format msgid "pt" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198 #, fuzzy, c-format msgid "public_note" msgstr "Javna napomena" #. %1$s: suggestions_loo.publishercode #. %2$s: END #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "published by: %s %s %s in " msgstr "Izdavač :%s%s %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "reason unknown" msgstr "Datumi nepoznati" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "receiving an order" msgstr "Otkazane narudžbe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109 #, c-format msgid "records in various encodings. Choose one): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88 #, c-format msgid "records in various format. Choose one): " msgstr "" #. INPUT type=text name=to_regex_search #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232 msgid "regex pattern" msgstr "regex uzorak" #. INPUT type=text name=to_regex_replace #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232 msgid "regex replacement" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205 #, c-format msgid "rejected" msgstr "odbijeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450 #, c-format msgid "release team" msgstr "" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786 msgid "remove this image" msgstr "ukloni ovu sliku" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "removed successfully" msgstr "Slika je uspješno učitana" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91 msgid "reopen basketgroup" msgstr "ponovno otvori grupu košarica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236 #, fuzzy, c-format msgid "replacement price" msgstr "Vrijednost" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238 #, fuzzy, c-format msgid "required" msgstr "Obavezno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94 #, c-format msgid "restricted" msgstr "ograničeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "running" msgstr "Upozorenje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67 #, c-format msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231 #, c-format msgid "s/" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "same library, all patron categories, all item types" msgstr "zadano (sve knjižnice), sve vrste korisnika, sve vrste građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "same library, all patron categories, same item type" msgstr "zadano (sve knjižnice), sve vrste korisnika, ista vrsta građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "same library, same patron category, all item types" msgstr "zadano (sve knjižnice), ista vrsta korisnika, sve vrste građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "same library, same patron category, same item type" msgstr "zadano (sve knjižnice), ista vrsta korisnika, ista vrsta građe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118 #, c-format msgid "seconds " msgstr "sekunde " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111 #, c-format msgid "see also:" msgstr "vidi i:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149 #, c-format msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150 #, c-format msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30 #, c-format msgid "select all" msgstr "označi sve" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17 msgid "selection" msgstr "" #. INPUT type=text name=selector #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32 #, fuzzy msgid "selector" msgstr "označi sve" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206 #, c-format msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573 #, c-format msgid "serial" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]" msgstr "zbrika periodike za [% subscription.bibliotitle %]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118 #, c-format msgid "setDescription: " msgstr "setDescription: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69 #, c-format msgid "setDescriptions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68 #, c-format msgid "setName" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37 #, c-format msgid "setName: " msgstr "setName: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67 #, c-format msgid "setSpec" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32 #, c-format msgid "setSpec: " msgstr "" #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814 #, c-format msgid "since %s %s Waiting to be pulled " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29 #, c-format msgid "since last transfer" msgstr "od zadnjeg transfera" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931 #, c-format msgid "software.coop, United Kingdom" msgstr "software.coop, United Kingdom" #. INPUT type=text name=sound #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37 msgid "sound" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002 #, fuzzy, c-format msgid "stack of books" msgstr "Natrag na Alate" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236 #, fuzzy msgid "starting with " msgstr "Počinje s:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107 #, c-format msgid "starts with" msgstr "počinje s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285 #, c-format msgid "subfield ignored" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162 #, c-format msgid "subfields not in same tabs" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:109 #, c-format msgid "subscribers" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46 msgid "subscription detail" msgstr "podaci o pretplati" #. %1$s: IF ( title ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54 #, c-format msgid "subscription(s) %s with title matching " msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485 msgid "suggestion" msgstr "prijedlog" #. For the first occurrence, #. %1$s: loop_order.suggestionid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424 #, c-format msgid "suggestion #%s" msgstr "prijedlog #%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098 #, c-format msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "superlibrarian" msgstr "Knjižničar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s" msgstr "" #. META http-equiv=Content-Type #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6 msgid "text/html; charset=utf-8" msgstr "text/html; charset=utf-8" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076 #, c-format msgid "the Apache License, Version 2.0" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067 #, c-format msgid "" "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General " "Public License version 2 (the \"GPL License\")" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70 #, c-format msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100 #, c-format msgid "" "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72 #, c-format msgid "" "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98 #, c-format msgid "the items.holdingbranch field MUST :" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84 #, c-format msgid "the items.homebranch field MUST :" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148 #, c-format msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables" msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247 #, c-format msgid "this record has no items attached. %s " msgstr "ovaj zapis nema pridruženih primjeraka. %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112 #, c-format msgid "times" msgstr "puta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474 #, c-format msgid "to " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684 #, c-format msgid "to be placed on hold" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317 #, fuzzy, c-format msgid "to be placed on hold." msgstr "Ne može se rezervirati" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222 #, fuzzy, c-format msgid "to create" msgstr "ako želite kreirati nove popise." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223 #, c-format msgid "to field " msgstr "u polje " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "too many renewals" msgstr "Ukupno obnavljanja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80 #, c-format msgid "undefined" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "unknown" msgstr "Prikaži tagove" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243 #, c-format msgid "unless" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #, fuzzy msgid "unrecognized command" msgstr "Korisnik nije prepoznat (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909 #, c-format msgid "until" msgstr "do" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "until %s" msgstr "do %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "updated successfully" msgstr "Slika je uspješno učitana" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224 #, fuzzy, c-format msgid "uri" msgstr "Pet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "use default (cataloging the record)" msgstr "Ne mogu obrisati narudžbu i kataložni zapis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119 #, c-format msgid "use default (placing an order)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117 #, c-format msgid "use default (receiving an order)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100 #, c-format msgid "used for/see from:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269 #, fuzzy, c-format msgid "valid entries in your database. " msgstr "Isporuči bazu podataka" #. SELECT name=transport #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199 #, c-format msgid "value" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398 msgid "value missing" msgstr "nedostaje vrijednost" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398 msgid "variable missing" msgstr "nedostaje varijabla" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33 #, fuzzy msgid "view" msgstr "Prikaz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "warning.ogg" msgstr "Nema upozorenja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "was saved." msgstr "Promijeni napomenu za dobavljača" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "was updated." msgstr "Zadnji put obnovljeno" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233 #, c-format msgid "which should be set up by your system administrator." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92 #, c-format msgid "which should be set up by your system administrator. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "who are in patron list: " msgstr "Popisi korisnika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "who have not been connected since:" msgstr "koji nisu posuđivali od:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70 #, c-format msgid "who have not borrowed since:" msgstr "koji nisu posuđivali od:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75 #, c-format msgid "whose expiration date is before:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87 #, c-format msgid "whose patron category is:" msgstr "čija kategorija je:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7 msgid "width=device-width, initial-scale=1" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281 #, c-format msgid "will show the link just below the title" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236 #, fuzzy msgid "with category " msgstr "Nova kategorija" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136 #, c-format msgid "" "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more " "authorized values with the category DEPARTMENT. %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569 #, c-format msgid "with this reason:" msgstr "s ovim razlogom:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219 #, c-format msgid "with value " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007 #, c-format msgid "wrench" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046 #, c-format msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216 #, c-format msgid "xml" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "years " msgstr "%s godina" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103 #, c-format msgid "years of activity" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112 #, c-format msgid "yes" msgstr "" #. %1$s: END - #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "z %s %s " msgstr "%s 0 %s " #. %1$s: sEcho #. %2$s: total_rows #. %3$s: total_rows #. %4$s: - FOREACH item IN results - #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item - #. %6$s: - UNLESS loop.last #. %7$s: END - #. %8$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1 #, c-format msgid "" "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, " "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "| Actions: " msgstr "| Akcije: %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42 #, c-format msgid "| Actions: %s " msgstr "| Akcije: %s " #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes #. %2$s: index.index_name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62 #, c-format msgid "| Indices: %s %s (count: " msgstr "" #. %1$s: IF elasticsearch_status.running #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "| Status: %s " msgstr "%s sveščići " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117 #, c-format msgid "| " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86 #, c-format msgid "×" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085 #, c-format msgid "" "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare " "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, " "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem " "and Duaa Bazzazi. " msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158 msgid "" "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url " "%]" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243 msgid "" "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]" msgstr ""