# Compendium of hu. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 22.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 16:25-0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-19 09:42+0000\n" "Last-Translator: Jónás János \n" "Language-Team: Koha Translation Team\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" "X-Pootle-Path: /hu/22.11/hu-HU-messages.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1684489324.535149\n" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:53 msgid "vocal a cappella music" msgstr "vokális a cappella zene" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:54 msgid "instrumental music" msgstr "hangszeres zene" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:55 msgid "vocal and instrumental music" msgstr "vokális és hangszeres zene" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:56 msgid "electroacoustic music" msgstr "elektroakusztikus zene" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:57 msgid "mixed media music (electroacoustic and other media)" msgstr "vegyes médiazene (elektroakusztikus és egyéb média)" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:58 msgid "undefined, variable (e.g. Renaissance vocal or instrumental music)" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:59 msgid "other (e.g. ordinary objects or natural sounds)" msgstr "egyéb (pl. hétköznapi tárgyak vagy természetes hangok hangjai)" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:57 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:57 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:57 msgid "Voices" msgstr "Hangok" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:58 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:58 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:58 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:57 msgid "Woodwinds" msgstr "Fafúvósok" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:59 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:59 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:59 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:58 msgid "Brass instruments" msgstr "Rézfúvós hangszerek" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:60 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:60 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:60 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:59 msgid "Strings, bowed" msgstr "Húros, vonós" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:61 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:61 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:61 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:60 msgid "Strings, plucked" msgstr "Húros, pengetős" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:62 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:62 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:62 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:61 msgid "Keyboard" msgstr "Billentyűs" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:63 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:63 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:63 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:62 msgid "Percussion" msgstr "Ütőhangszerek" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:64 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:64 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:64 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:63 msgid "Electric / electronic instruments and devices" msgstr "Elektromos / elektronikus hangszerek és eszközök" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:65 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:65 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:65 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:64 msgid "Miscellaneous, other, unspecified instruments" msgstr "Vegyes, egyéb, specializálatlan hangszerek" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:66 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:67 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:67 #, fuzzy msgid "Other performers" msgstr "További telefonszám:" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:66 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:66 msgid "Conductors" msgstr "Karmesterek" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146d.pl:57 msgid "Choruses" msgstr "Kórusok" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146d.pl:58 msgid "Orchestras, ensembles" msgstr "Zenekarok, együttesek" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:53 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:53 msgid "performers total" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:54 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:54 msgid "brass instruments" msgstr "rézfúvós hangszerek" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:55 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:55 msgid "choirs" msgstr "kórusok" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:56 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:56 msgid "wind instruments" msgstr "fúvós hangszerek" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:57 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:57 msgid "electro-acoustic instruments" msgstr "elektroakusztikus hangszerek" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:58 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:58 msgid "instruments total" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:59 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:59 msgid "solo instruments" msgstr "szóló hangszerek" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:60 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:60 msgid "keyboard instruments" msgstr "billentyűs hangszerek" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:61 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:61 msgid "solo voices" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:62 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:62 msgid "miscellaneous, other instruments" msgstr "vegyes, egyéb hangszerek" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:63 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:63 msgid "orchestras" msgstr "zenekarok" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:64 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:64 msgid "percussion instruments" msgstr "ütős hangszerek" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:65 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:65 msgid "conductors" msgstr "karmesterek" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:66 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:66 msgid "bowed string instruments" msgstr "vonós húros hangszerek" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:67 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:67 msgid "plucked string instruments" msgstr "pengetős húros hangszerek" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:68 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:68 msgid "voices total" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:69 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:69 msgid "woodwind instruments" msgstr "fafúvós hangszerek" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:70 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:70 msgid "choral voices" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:71 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:71 msgid "ensemble instruments" msgstr "együttes hangszerek" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:72 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:72 msgid "devices, other performers" msgstr "" #: C4/ILSDI/Services.pm:951 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" #: C4/ILSDI/Services.pm:951 msgid "Error: could not retrieve availability for this ID" msgstr "" #: C4/ILSDI/Services.pm:960 C4/ILSDI/Services.pm:962 C4/ILSDI/Services.pm:964 #: C4/ILSDI/Services.pm:966 C4/ILSDI/Services.pm:968 msgid "not available" msgstr "nem elérhető" #: C4/ILSDI/Services.pm:960 Koha/Database/Columns.pm:231 msgid "Not for loan" msgstr "Nem kölcsönözhető" #: C4/ILSDI/Services.pm:962 msgid "Checked out" msgstr "Kikölcsönözve" #: C4/ILSDI/Services.pm:964 msgid "Item lost" msgstr "Elveszett dokumentum" #: C4/ILSDI/Services.pm:966 #, fuzzy msgid "Item withdrawn" msgstr "A példányt kivonták a kölcsönzésből." #: C4/ILSDI/Services.pm:968 msgid "Item damaged" msgstr "Rongálódott példány" #: C4/ILSDI/Services.pm:970 msgid "available" msgstr "elérhető" #: Koha/Database/Columns.pm:64 #, fuzzy msgid "Basket ID (internal)" msgstr "A tétel katalógusszáma között: " #: Koha/Database/Columns.pm:65 #, fuzzy msgid "Biblionumber (internal)" msgstr "A tétel katalógusszáma között: " #: Koha/Database/Columns.pm:66 #, fuzzy msgid "Fund ID (internal)" msgstr "A tétel katalógusszáma között: " #: Koha/Database/Columns.pm:67 Koha/Database/Columns.pm:79 #: Koha/Database/Columns.pm:88 msgid "Not used (deprecated)" msgstr "Nem használt (elavult)" #: Koha/Database/Columns.pm:68 msgid "Cancellation reason" msgstr "Lemondás oka" #: Koha/Database/Columns.pm:69 #, fuzzy msgid "Borrower number of creator" msgstr "Olvasó sorszáma" #: Koha/Database/Columns.pm:70 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Aktuális könyvtár kiválasztása" #: Koha/Database/Columns.pm:71 msgid "Cancellation date" msgstr "Lemondás dátuma" #: Koha/Database/Columns.pm:72 msgid "Date received" msgstr "Érkezés dátuma" #: Koha/Database/Columns.pm:73 msgid "Discount" msgstr "Kedvezmény" #: Koha/Database/Columns.pm:74 msgid "Budgeted cost, tax excl." msgstr "Tervezett költség, adó nélkül" #: Koha/Database/Columns.pm:75 msgid "Budgeted cost, tax incl." msgstr "Tervezett költség, adóval" #: Koha/Database/Columns.pm:76 msgid "Budgeted cost" msgstr "Tervezett költség" #: Koha/Database/Columns.pm:77 Koha/Database/Columns.pm:252 msgid "Creation date" msgstr "Létrehozás dátuma" #: Koha/Database/Columns.pm:78 msgid "Estimated delivery date" msgstr "Kiszállítás várható dátuma" #: Koha/Database/Columns.pm:80 msgid "Invoice ID (internal)" msgstr "Számla ID (belső)" #: Koha/Database/Columns.pm:81 msgid "Line item ID (EDIFACT)" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:82 msgid "Vendor price" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:83 Koha/Database/Columns.pm:223 msgid "Internal note" msgstr "Belső jegyzet" #: Koha/Database/Columns.pm:84 msgid "Vendor note" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:85 #, fuzzy msgid "Order number" msgstr "Olvasójegy száma" #: Koha/Database/Columns.pm:86 #, fuzzy msgid "Order status" msgstr "Új hívójel" #: Koha/Database/Columns.pm:87 #, fuzzy msgid "Parent order number (internal)" msgstr "A tétel katalógusszáma között: " #: Koha/Database/Columns.pm:89 Koha/Database/Columns.pm:320 msgid "Quantity" msgstr "Mennyiség" #: Koha/Database/Columns.pm:90 msgid "Quantity received" msgstr "Beérkezett mennyiség" #: Koha/Database/Columns.pm:91 Koha/Database/Columns.pm:236 msgid "Replacement price" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:92 msgid "Retail price, tax excl." msgstr "Kiskereskedelmi ár, adó nélkül" #: Koha/Database/Columns.pm:93 msgid "Retail price, tax incl." msgstr "Kiskereskedelmi ár, adóval" #: Koha/Database/Columns.pm:94 msgid "Retail price" msgstr "Kiskereskedelmi ár" #: Koha/Database/Columns.pm:95 Koha/Database/Columns.pm:97 msgid "Not used" msgstr "Nem használt" #: Koha/Database/Columns.pm:96 msgid "Statistic 1" msgstr "Statisztika 1" #: Koha/Database/Columns.pm:98 msgid "Statistic 2" msgstr "Statisztika 2" #: Koha/Database/Columns.pm:99 msgid "Subscription ID (internal)" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:100 msgid "Vendor reference number (EDIFACT)" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:101 msgid "Vendor reference qualifier (EDIFACT)" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:102 msgid "Vendor report (EDIFACT)" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:103 msgid "Tax rate backup (deprecated)" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:104 msgid "Tax rate on order" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:105 msgid "Tax rate on receive" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:106 msgid "Tax value backup (deprecated)" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:107 msgid "Tax amount on order" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:108 msgid "Tax amount on receive" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:109 Koha/Database/Columns.pm:242 #: Koha/Database/Columns.pm:284 msgid "Timestamp" msgstr "Időbélyeg" #: Koha/Database/Columns.pm:110 msgid "Uncertain price" msgstr "Bizonytalan ár" #: Koha/Database/Columns.pm:111 msgid "Actual cost, tax excl." msgstr "Tényleges költség, adó nélkül" #: Koha/Database/Columns.pm:112 msgid "Actual cost, tax incl." msgstr "Tényleges költség, adóval" #: Koha/Database/Columns.pm:113 msgid "Actual cost" msgstr "Tényleges költség" #: Koha/Database/Columns.pm:116 msgid "Address" msgstr "Cím" #: Koha/Database/Columns.pm:117 msgid "Address 2" msgstr "Cím 2" #: Koha/Database/Columns.pm:118 msgid "Alternate contact: Address" msgstr "Alternatív kapcsolattartó: Cím" #: Koha/Database/Columns.pm:119 msgid "Alternate contact: Address 2" msgstr "Alternatív kapcsolattartó: Cím 2" #: Koha/Database/Columns.pm:120 msgid "Alternate contact: City" msgstr "Alternatív kapcsolattartó: Város" #: Koha/Database/Columns.pm:121 msgid "Alternate contact: Country" msgstr "Alternatív kapcsolattartó: Ország" #: Koha/Database/Columns.pm:122 Koha/Database/Columns.pm:147 msgid "Alternate contact: First name" msgstr "Alternatív kapcsolattartó: Keresztnév" #: Koha/Database/Columns.pm:123 msgid "Alternate contact: Phone" msgstr "Alternatív kapcsolattartó: Telefonszám" #: Koha/Database/Columns.pm:124 msgid "Alternate contact: State" msgstr "Alternatív kapcsolattartó: Megye" #: Koha/Database/Columns.pm:125 Koha/Database/Columns.pm:148 msgid "Alternate contact: Surname" msgstr "Alternatív kapcsolattartó: Vezetéknév" #: Koha/Database/Columns.pm:126 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code" msgstr "Alternatív kapcsolattartó: Irányítószám" #: Koha/Database/Columns.pm:127 msgid "Data anonymization flag" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:128 msgid "Authentication method" msgstr "Hitelesítési módszer" #: Koha/Database/Columns.pm:129 msgid "Allow auto-renewals" msgstr "Automatikus meghosszabbítások engedélyezése" #: Koha/Database/Columns.pm:130 msgid "Alternate address: Address" msgstr "Alternatív cím: Cím" #: Koha/Database/Columns.pm:131 msgid "Alternate address: Address 2" msgstr "Alternatív cím: Cím 2" #: Koha/Database/Columns.pm:132 msgid "Alternate address: City" msgstr "Alternatív cím: Város" #: Koha/Database/Columns.pm:133 msgid "Alternate address: Country" msgstr "Alternatív cím: Ország" #: Koha/Database/Columns.pm:134 msgid "Alternate address: Email" msgstr "Alternatív cím: Email" #: Koha/Database/Columns.pm:135 msgid "Alternate address: Phone" msgstr "Alternatív cím: Telefonszám" #: Koha/Database/Columns.pm:136 msgid "Alternate address: State" msgstr "Alternatív cím: Megye" #: Koha/Database/Columns.pm:137 msgid "Alternate address: Street number" msgstr "Alternatív cím: Házszám" #: Koha/Database/Columns.pm:138 msgid "Alternate address: Street type" msgstr "Alternatív cím: Utcatípus" #: Koha/Database/Columns.pm:139 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code" msgstr "Alternatív cím: Irányítószám" #: Koha/Database/Columns.pm:140 msgid "Circulation note" msgstr "Kölcsönzési megjegyzés" #: Koha/Database/Columns.pm:141 Koha/Database/Columns.pm:292 msgid "Borrower number" msgstr "Olvasó sorszáma" #: Koha/Database/Columns.pm:142 msgid "Home library" msgstr "Honkönyvtár" #: Koha/Database/Columns.pm:143 msgid "Card number" msgstr "Olvasójegy száma" #: Koha/Database/Columns.pm:144 msgid "Patron category" msgstr "Olvasói kategória" #: Koha/Database/Columns.pm:145 msgid "Check for previous checkouts" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:146 msgid "City" msgstr "Város" #: Koha/Database/Columns.pm:149 msgid "Alternate contact: Note" msgstr "Alternatív kapcsolattartó: Megjegyzés" #: Koha/Database/Columns.pm:150 msgid "Alternate contact: Title" msgstr "Alternatív kapcsolattartó: Rang" #: Koha/Database/Columns.pm:151 msgid "Country" msgstr "Ország" #: Koha/Database/Columns.pm:152 msgid "Account renewal date" msgstr "Fiók megújításának dátuma" #: Koha/Database/Columns.pm:153 msgid "Registration date" msgstr "Beiratkozás dátuma" #: Koha/Database/Columns.pm:154 msgid "Expiry date" msgstr "Lejárat dátuma" #: Koha/Database/Columns.pm:155 msgid "Date of birth" msgstr "Születés dátuma" #: Koha/Database/Columns.pm:156 #, fuzzy msgid "Restricted [until] flag" msgstr "Korlátozott" #: Koha/Database/Columns.pm:157 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" #: Koha/Database/Columns.pm:158 msgid "Primary email" msgstr "Elsődleges email" #: Koha/Database/Columns.pm:159 msgid "Secondary email" msgstr "Másodlagos email" #: Koha/Database/Columns.pm:160 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: Koha/Database/Columns.pm:161 msgid "First name" msgstr "Keresztnév" #: Koha/Database/Columns.pm:162 #, fuzzy msgid "System permissions" msgstr "Jogosultságok beállítása" #: Koha/Database/Columns.pm:163 #, fuzzy msgid "Gone no address flag" msgstr "%sTéves postacím: %s %sElvesztett kártya:%s " #: Koha/Database/Columns.pm:164 msgid "Initials" msgstr "Monogram" #: Koha/Database/Columns.pm:165 msgid "Preferred language for notices" msgstr "Preferált nyelv a megjegyzésekhez" #: Koha/Database/Columns.pm:166 msgid "Last activity date" msgstr "Utolsó tevékenység dátuma" #: Koha/Database/Columns.pm:167 msgid "Number of failed login attempts" msgstr "Sikertelen bejelentkezési kísérletek száma" #: Koha/Database/Columns.pm:168 #, fuzzy msgid "Lost card flag" msgstr "Elveszett olvasójegy" #: Koha/Database/Columns.pm:169 msgid "Middle name" msgstr "Középső név" #: Koha/Database/Columns.pm:170 msgid "Other phone" msgstr "Egyéb telefonszám" #: Koha/Database/Columns.pm:171 msgid "OPAC note" msgstr "OPAC megjegyzés" #: Koha/Database/Columns.pm:172 msgid "Other name" msgstr "Egyéb név" #: Koha/Database/Columns.pm:173 msgid "Overdrive auth token" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:174 msgid "Password expiration date" msgstr "Jelszó lejárati dátuma" #: Koha/Database/Columns.pm:175 msgid "Password" msgstr "Jelszó" #: Koha/Database/Columns.pm:176 msgid "Primary phone" msgstr "Elsődleges telefonszám" #: Koha/Database/Columns.pm:177 msgid "Secondary phone" msgstr "Másodlagos telefonszám" #: Koha/Database/Columns.pm:178 msgid "Primary contact method" msgstr "Elsődleges kapcsolattartási módszer" #: Koha/Database/Columns.pm:179 msgid "Show checkouts to guarantor" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:180 msgid "Show fines to guarantor" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:181 #, fuzzy msgid "Privacy settings" msgstr "Visszahozatali beállítások" #: Koha/Database/Columns.pm:182 msgid "Pronouns" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:183 msgid "Relationship" msgstr "Viszony" #: Koha/Database/Columns.pm:184 msgid "Secret (2FA)" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:185 msgid "Gender" msgstr "Neme" #: Koha/Database/Columns.pm:186 msgid "SMS provider ID (internal)" msgstr "SMS szolgáltató ID (belső)" #: Koha/Database/Columns.pm:187 msgid "Mobile phone number" msgstr "Mobil telefonszám" #: Koha/Database/Columns.pm:188 msgid "Sort 1" msgstr "Besorolás 1" #: Koha/Database/Columns.pm:189 msgid "Sort 2" msgstr "Besorolás 2" #: Koha/Database/Columns.pm:190 msgid "State" msgstr "Megye" #: Koha/Database/Columns.pm:191 msgid "Street number" msgstr "Házszám" #: Koha/Database/Columns.pm:192 msgid "Street type" msgstr "Utcatípus" #: Koha/Database/Columns.pm:193 msgid "Surname" msgstr "Vezetéknév" #: Koha/Database/Columns.pm:194 msgid "Salutation" msgstr "Megszólítás" #: Koha/Database/Columns.pm:195 msgid "Last update date" msgstr "Utolsó frissítés dátuma" #: Koha/Database/Columns.pm:196 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" #: Koha/Database/Columns.pm:197 msgid "ZIP/Postal code" msgstr "Irányítószám" #: Koha/Database/Columns.pm:200 msgid "Barcode" msgstr "Vonalkód" #: Koha/Database/Columns.pm:201 #, fuzzy msgid "Biblioitem number (internal)" msgstr "A tétel katalógusszáma között: " #: Koha/Database/Columns.pm:202 #, fuzzy msgid "Biblio number (internal)" msgstr "A tétel katalógusszáma között: " #: Koha/Database/Columns.pm:203 msgid "Source of acquisition" msgstr "Beszerzés forrása" #: Koha/Database/Columns.pm:204 msgid "Collection" msgstr "Gyűjtemény" #: Koha/Database/Columns.pm:205 msgid "Koha normalized classification for sorting" msgstr "Koha normalizált osztályozás rendezéshez" #: Koha/Database/Columns.pm:206 msgid "Source of classification / shelving scheme" msgstr "Osztályozás forrása / polcra helyezési séma" #: Koha/Database/Columns.pm:207 msgid "Coded location qualifier" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:208 msgid "Copy number" msgstr "Másolat száma" #: Koha/Database/Columns.pm:209 #, fuzzy msgid "Damaged on" msgstr "Megsérült (" #: Koha/Database/Columns.pm:210 msgid "Damaged status" msgstr "Rongálódott" #: Koha/Database/Columns.pm:211 msgid "Date acquired" msgstr "Beszerzés dátuma" #: Koha/Database/Columns.pm:212 msgid "Date last checked out" msgstr "Utolsó kölcsönzés dátuma" #: Koha/Database/Columns.pm:213 #, fuzzy msgid "Date last seen" msgstr "Legutóbbi módosítás dátuma" #: Koha/Database/Columns.pm:214 msgid "Date of deletion" msgstr "Törlés dátuma" #: Koha/Database/Columns.pm:215 #, fuzzy msgid "Serial enumeraton/chronology" msgstr "Sorozat száma / kronológia" #: Koha/Database/Columns.pm:216 msgid "Exclude from local holds priority" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:217 #, fuzzy msgid "Current library" msgstr "Aktuális könyvtár kiválasztása" #: Koha/Database/Columns.pm:218 msgid "Permanent library" msgstr "Állandó könyvtár" #: Koha/Database/Columns.pm:219 #, fuzzy msgid "Total checkouts" msgstr "Kölcsönzések megjelenítése" #: Koha/Database/Columns.pm:220 Koha/Database/Columns.pm:303 msgid "Call number" msgstr "Katalógusszám" #: Koha/Database/Columns.pm:221 #, fuzzy msgid "Lost on" msgstr "Elveszett (" #: Koha/Database/Columns.pm:222 msgid "Lost status" msgstr "Elveszett" #: Koha/Database/Columns.pm:224 msgid "Public note" msgstr "Nyilvános megjegyzés" #: Koha/Database/Columns.pm:225 #, fuzzy msgid "Item number (internal)" msgstr "A tétel katalógusszáma között: " #: Koha/Database/Columns.pm:226 msgid "Koha item type" msgstr "Koha kiadványtípus" #: Koha/Database/Columns.pm:227 msgid "Shelving location" msgstr "Olvasótermi részleg" #: Koha/Database/Columns.pm:228 msgid "Materials specified" msgstr "Meghatározott anyagok" #: Koha/Database/Columns.pm:229 msgid "Additional subfields (XML)" msgstr "További almezők (XML)" #: Koha/Database/Columns.pm:230 msgid "New status" msgstr "Új" #: Koha/Database/Columns.pm:232 msgid "Due date" msgstr "Határidő" #: Koha/Database/Columns.pm:233 msgid "Permanent shelving location" msgstr "Állandó helye a polcon" #: Koha/Database/Columns.pm:234 msgid "Price" msgstr "Ár" #: Koha/Database/Columns.pm:235 #, fuzzy msgid "Total renewals" msgstr "Automatikus meghosszabbítás" #: Koha/Database/Columns.pm:237 msgid "Price effective from" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:238 #, fuzzy msgid "Total holds" msgstr "Összesen " #: Koha/Database/Columns.pm:239 msgid "Use restrictions" msgstr "Használati korlátozások" #: Koha/Database/Columns.pm:240 #, fuzzy msgid "Shelving control number" msgstr "Olvasótermi részleg" #: Koha/Database/Columns.pm:241 msgid "Inventory number" msgstr "Leltári szám" #: Koha/Database/Columns.pm:243 #, fuzzy msgid "Uniform resource identifier" msgstr "videófelvétel azonosító" #: Koha/Database/Columns.pm:244 #, fuzzy msgid "Withdrawn on" msgstr "Visszavona (" #: Koha/Database/Columns.pm:245 msgid "Withdrawn status" msgstr "Bevont" #: Koha/Database/Columns.pm:248 msgid "Abstract" msgstr "Kivonat" #: Koha/Database/Columns.pm:249 Koha/Database/Columns.pm:310 msgid "Author" msgstr "Szerző" # URL texts should not translated #: Koha/Database/Columns.pm:250 Koha/Database/Columns.pm:268 #, fuzzy msgid "Biblio number" msgstr "&biblionumber=" #: Koha/Database/Columns.pm:251 Koha/Database/Columns.pm:313 #, fuzzy msgid "Copyright date" msgstr "Szerzői jog dátuma" #: Koha/Database/Columns.pm:253 msgid "Framework code" msgstr "Keretrendszer kódja" #: Koha/Database/Columns.pm:254 msgid "Medium" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:255 Koha/Database/Columns.pm:276 msgid "Notes" msgstr "Megjegyzések" #: Koha/Database/Columns.pm:256 msgid "Name of part/section of a work" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:257 msgid "Number of part/section of a work" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:258 msgid "Is a serial?" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:259 msgid "Series title" msgstr "Sorozat címe" #: Koha/Database/Columns.pm:260 msgid "Remainder of title" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:261 msgid "Modification date" msgstr "Módosítás dátuma" #: Koha/Database/Columns.pm:262 Koha/Database/Columns.pm:285 #: Koha/Database/Columns.pm:321 msgid "Title" msgstr "Cím" #: Koha/Database/Columns.pm:263 msgid "Uniform title" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:266 msgid "Age restriction" msgstr "Korhatár" #: Koha/Database/Columns.pm:267 #, fuzzy msgid "Biblioitem number" msgstr "A tétel katalógusszámáig: " #: Koha/Database/Columns.pm:269 msgid "Classification" msgstr "Osztályozás" #: Koha/Database/Columns.pm:270 msgid "Dewey/classification" msgstr "Dewey/osztályozás" #: Koha/Database/Columns.pm:271 msgid "Illustrations" msgstr "Illusztrációk" #: Koha/Database/Columns.pm:272 Koha/Database/Columns.pm:314 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: Koha/Database/Columns.pm:273 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: Koha/Database/Columns.pm:274 msgid "Biblio-level item type" msgstr "Biblio-szintű kiadványtípus" #: Koha/Database/Columns.pm:275 msgid "LCCN" msgstr "LCCN" #: Koha/Database/Columns.pm:277 msgid "Number" msgstr "Szám" #: Koha/Database/Columns.pm:278 msgid "Number of pages" msgstr "Oldalak száma" #: Koha/Database/Columns.pm:279 Koha/Database/Columns.pm:318 msgid "Place of publication" msgstr "Publikáció helye" #: Koha/Database/Columns.pm:280 msgid "Publication date" msgstr "Publikáció dátuma" #: Koha/Database/Columns.pm:281 Koha/Database/Columns.pm:319 msgid "Publisher" msgstr "Kiadó" #: Koha/Database/Columns.pm:282 msgid "Size" msgstr "Méret" #: Koha/Database/Columns.pm:283 msgid "Sub classification" msgstr "Alosztályozás" #: Koha/Database/Columns.pm:286 msgid "URL" msgstr "URL" #: Koha/Database/Columns.pm:287 msgid "Volume number" msgstr "Évfolyam száma" #: Koha/Database/Columns.pm:288 msgid "Volume date" msgstr "Évfolyam éve" #: Koha/Database/Columns.pm:289 msgid "Volume information" msgstr "Évfolyam" #: Koha/Database/Columns.pm:293 Koha/Database/Columns.pm:302 #: Koha/Database/Columns.pm:311 msgid "Library" msgstr "Könyvtár" #: Koha/Database/Columns.pm:294 msgid "Statistics date and time" msgstr "Statisztikák dátum és idő" #: Koha/Database/Columns.pm:295 #, fuzzy msgid "Item number" msgstr "Tétel katalógusszám" #: Koha/Database/Columns.pm:296 msgid "Itemtype" msgstr "Kiadványtípus" #: Koha/Database/Columns.pm:298 msgid "Type" msgstr "Típus" #: Koha/Database/Columns.pm:299 msgid "Value" msgstr "Érték" #: Koha/Database/Columns.pm:304 msgid "End date" msgstr "Záró dátum" #: Koha/Database/Columns.pm:305 msgid "Location" msgstr "Hely" #: Koha/Database/Columns.pm:306 msgid "Periodicity" msgstr "Időszakos" #: Koha/Database/Columns.pm:307 msgid "Start date" msgstr "Kezdő dátum" #: Koha/Database/Columns.pm:312 #, fuzzy msgid "Collection title" msgstr "Gyűjtemény/sorozat címe:" #: Koha/Database/Columns.pm:315 #, fuzzy msgid "Item type" msgstr "Kiadványtípus" #: Koha/Database/Columns.pm:316 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" #: Koha/Database/Columns.pm:317 #, fuzzy msgid "Patron reason" msgstr "Olvasó korlátozásai" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:46 msgid "alto" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:47 msgid "baritone" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:48 #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:336 msgid "bass" msgstr "basszus" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:49 msgid "child alto" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:50 msgid "child soprano" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:51 msgid "countertenor" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:52 msgid "child voice" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:53 msgid "man's voice" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:54 msgid "mezzo-soprano" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:55 msgid "reciting child's voice" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:56 msgid "reciting voice" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:57 msgid "reciting man's voice" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:58 msgid "reciting woman's voice" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:59 msgid "soprano" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:60 msgid "tenor" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:61 msgid "voice - unspecified" msgstr "hang - specializálatlan" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:62 msgid "woman's voice" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:63 msgid "voice - other" msgstr "hang - egyéb" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:69 msgid "bassoon" msgstr "fagott" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:70 msgid "basset-horn" msgstr "bassetkürt" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:71 msgid "bagpipe" msgstr "duda" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:72 msgid "clarinet" msgstr "klarinét" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:73 msgid "cromorne" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:74 msgid "double bassoon" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:75 msgid "didjeridu" msgstr "didzseridu" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:76 msgid "dulcian" msgstr "dulcián" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:77 msgid "dvojnice" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:78 msgid "english horn" msgstr "angolkürt" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:79 msgid "flageolet" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:80 msgid "fife" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:81 msgid "flute" msgstr "fuvola" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:82 msgid "tabor pipe" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:83 msgid "gemshorn" msgstr "zergekürt" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:84 msgid "hornpipe" msgstr "kürtsíp" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:85 msgid "mouth organ" msgstr "szájharmonika" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:86 msgid "musette" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:87 msgid "ney" msgstr "ney" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:88 msgid "oboe d'amore" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:89 msgid "oboe" msgstr "oboa" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:90 msgid "oboe da caccia" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:91 msgid "piccolo" msgstr "pikoló" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:92 msgid "pommer" msgstr "pommer" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:93 msgid "panpipes" msgstr "pánsípok" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:94 msgid "racket" msgstr "ütő" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:95 #, fuzzy msgid "recorder" msgstr "#rekord" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:96 msgid "rothophone" msgstr "rotofon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:97 msgid "saxophone" msgstr "szaxofon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:98 msgid "shakuhachi" msgstr "sakuhacsi" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:99 msgid "zurna" msgstr "zurna" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:100 #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:131 msgid "sarrusophone" msgstr "szaruzofon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:101 msgid "sordun" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:102 msgid "woodwind - unspecified" msgstr "fafúvós - specializálatlan" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:103 msgid "vox humana" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:104 msgid "woodwind - other" msgstr "fafúvós - egyéb" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:110 msgid "alphorn" msgstr "alpesi kürt" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:111 msgid "bombardon" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:112 msgid "bersag horn" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:113 msgid "bugle" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:114 msgid "carnyx" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:115 msgid "cow horn" msgstr "tehénszarv kürt" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:116 msgid "clarion" msgstr "klarion" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:117 msgid "cornet" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:118 msgid "cornett" msgstr "kornett" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:119 msgid "duplex" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:120 msgid "euphonium" msgstr "eufónium" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:121 msgid "hunting horn" msgstr "vadászkürt" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:122 msgid "horn" msgstr "kürt" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:123 msgid "herald's trumpet" msgstr "fanfár trombita" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:124 msgid "keyed bugle" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:125 msgid "oliphant" msgstr "olifánt vadászkürt" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:126 msgid "ophicleide" msgstr "ophikleid" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:127 msgid "post horn" msgstr "postakürt" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:128 msgid "russian horn" msgstr "orosz kürt" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:129 msgid "serpent" msgstr "szerpent" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:130 msgid "shofar" msgstr "sófár" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:132 msgid "trombone" msgstr "harsona" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:133 msgid "trumpet" msgstr "trombita" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:134 msgid "tuba" msgstr "tuba" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:135 msgid "brass - unspecified" msgstr "rézfúvós - specializálatlan" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:136 msgid "valved bugle" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:137 msgid "wagner tuba" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:138 msgid "brass - other" msgstr "rézfúvós - egyéb" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:144 msgid "arpeggione" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:145 msgid "baryton" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:146 msgid "bassett" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:147 msgid "bumbass" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:148 msgid "crwth" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:149 msgid "double bass" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:150 msgid "five-string double bass" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:151 msgid "fiddle, viol (family)" msgstr "hegedű, gamba (család)" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:152 msgid "lira da braccio" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:153 msgid "lirone" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:154 msgid "keyed fiddle" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:155 msgid "octobass" msgstr "oktobasszus" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:156 msgid "kit" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:157 msgid "psalmodicon" msgstr "psalmodikon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:158 msgid "rebec" msgstr "rebek" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:159 msgid "trumpet marine" msgstr "apácahegedű" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:160 msgid "strings, bowed - unspecified" msgstr "húros, vonós - specializálatlan" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:161 msgid "viola" msgstr "brácsa" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:162 msgid "cello" msgstr "cselló" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:163 msgid "violone" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:164 msgid "viol" msgstr "gamba" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:165 msgid "violin" msgstr "hegedű" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:166 msgid "strings, bowed - other" msgstr "húros, vonós - egyéb" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:172 msgid "archlute" msgstr "íves lant" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:173 msgid "harp-psaltery" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:174 msgid "barbitos" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:175 msgid "biwa" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:176 msgid "banjo" msgstr "bendzsó" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:177 msgid "balalaika" msgstr "balalajka" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:178 msgid "bouzouki" msgstr "buzuki" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:179 msgid "cittern" msgstr "lant (olasz)" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:180 msgid "citole" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:181 msgid "cobza" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:182 msgid "guitar" msgstr "gitár" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:183 msgid "harp" msgstr "hárfa" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:184 msgid "hawaiian guitar" msgstr "hawaii gitár" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:185 msgid "Irish harp" msgstr "Ír hárfa" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:186 msgid "kithara" msgstr "kithara" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:187 msgid "kora" msgstr "köra" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:188 msgid "koto" msgstr "koto" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:189 msgid "lute (family)" msgstr "lant (család)" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:190 msgid "lyre-guitar" msgstr "líra-gitár" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:191 msgid "lute" msgstr "lant" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:192 msgid "mandolin" msgstr "mandolin" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:193 msgid "mandore" msgstr "lombardiai mandolin" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:194 msgid "pipa" msgstr "pípá" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:195 msgid "psaltery" msgstr "zsolozsma" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:196 msgid "phorminx" msgstr "phorminx" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:197 msgid "qānūn" msgstr "kánún" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:198 msgid "shamisen" msgstr "samiszen" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:199 msgid "sitār" msgstr "szitár" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:200 msgid "theorbo" msgstr "teorba" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:201 msgid "tanbur" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:202 msgid "oud" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:203 msgid "ukulele" msgstr "ukulele" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:204 msgid "strings, plucked - unspecified" msgstr "húros, pengetős - specializálatlan" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:205 msgid "zither" msgstr "citera" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:206 msgid "strings, plucked - other" msgstr "húros, pengetős - egyéb" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:212 msgid "accordion" msgstr "harmonika" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:213 msgid "celesta" msgstr "cseleszta" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:214 msgid "clavichord" msgstr "klavikord" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:215 msgid "claviorgan" msgstr "claviorgona" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:216 msgid "clavicytherium" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:217 msgid "fortepiano" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:218 msgid "glockenspiel" msgstr "harangjáték" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:219 msgid "harmonium" msgstr "harmónium" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:220 msgid "harpsichord" msgstr "csembaló" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:221 msgid "melopiano" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:222 msgid "organ" msgstr "orgona" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:223 msgid "piano" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:224 msgid "plucked string keyboard" msgstr "pengetős húros billentyűs" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:225 msgid "regals" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:226 msgid "sirenion" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:227 msgid "sostenente piano" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:228 msgid "spinet" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:229 msgid "keyboard - unspecified" msgstr "billentyűs - specializálatlan" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:230 msgid "virginal" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:231 msgid "keyboard - other" msgstr "billentyűs - egyéb" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:237 msgid "aeolian bells" msgstr "eolikus harangok" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:238 msgid "arabian drum" msgstr "arab dob" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:239 msgid "agogo" msgstr "agogó" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:240 msgid "anvil" msgstr "üllő" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:241 msgid "boobams" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:242 msgid "bass drum" msgstr "nagydob" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:243 msgid "bells" msgstr "harangok" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:244 msgid "bongos" msgstr "bongók" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:245 msgid "metal bells plate" msgstr "fém haranglemez" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:246 msgid "castanets" msgstr "kasztanyetta" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:247 msgid "cabaca" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:248 msgid "chinese cymbals" msgstr "kínai cintányérok" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:249 msgid "conga" msgstr "konga" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:250 msgid "chains" msgstr "láncok" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:251 msgid "dulcimer" msgstr "cimbalom" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:252 msgid "crash cymbal" msgstr "beütő cintányér" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:253 msgid "crotales" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:254 msgid "claves" msgstr "tikfa" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:255 msgid "cowbell" msgstr "kolomp" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:256 msgid "cymbal" msgstr "cintányér" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:257 msgid "drum" msgstr "dob" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:258 msgid "drums" msgstr "dobok" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:259 msgid "finger cymbals" msgstr "ujj-cintányérok" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:260 msgid "friction drum" msgstr "súrlódó dob" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:261 msgid "flexatone" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:262 msgid "gun" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:263 msgid "gong" msgstr "gong" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:264 msgid "güiro" msgstr "güiro" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:265 msgid "hammer" msgstr "kalapács" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:266 msgid "handbell" msgstr "kézi csengő" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:267 msgid "hi-hat" msgstr "lábcin" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:268 msgid "jembe" msgstr "dzsembé" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:269 msgid "jingles" msgstr "csilingelő csengők" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:270 msgid "lithophone" msgstr "litofon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:271 msgid "lujon" msgstr "lujon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:272 msgid "marimba" msgstr "marimba" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:273 msgid "military drum" msgstr "katonai dob" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:274 msgid "metallophone" msgstr "metallofon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:275 msgid "nail violin" msgstr "szöghegedű" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:276 msgid "ratchet" msgstr "kereplő" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:277 msgid "rain stick" msgstr "esőbot" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:278 msgid "roto-toms" msgstr "roto-tomok" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:279 msgid "sizzle cymbals" msgstr "sistergő cintányérok" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:280 msgid "sound-effect instrument" msgstr "hangeffektus hangszer" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:281 msgid "slit-drum" msgstr "résdob" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:282 msgid "sistrum" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:283 msgid "siren" msgstr "sziréna" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:284 msgid "sandpaper" msgstr "csiszolópapír" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:285 #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:357 msgid "sound sculpture" msgstr "hangszobor" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:286 msgid "steel drum" msgstr "stíldob" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:287 msgid "switch whip" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:288 msgid "tabor" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:289 msgid "turkish crescent" msgstr "török félhold" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:290 msgid "temple block" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:291 msgid "tuned gong" msgstr "hangolt gong" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:292 msgid "timpani" msgstr "timpani" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:293 msgid "triangle" msgstr "triangulum" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:294 msgid "thunder machine" msgstr "mennydörgés gép" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:295 msgid "tarol" msgstr "pergődob" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:296 msgid "tambourine" msgstr "csörgődob" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:297 msgid "tom-tom" msgstr "tom-tom" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:298 msgid "percussion - unspecified" msgstr "ütőhangszerek - specializálatlan" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:299 msgid "vibraphone" msgstr "vibrafon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:300 msgid "vibra-slap" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:301 msgid "whip" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:302 msgid "wind machine" msgstr "szélgép" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:303 msgid "woodblocks" msgstr "fakockák" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:304 msgid "xylorimba" msgstr "xilorimba" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:305 msgid "xylophone" msgstr "xilofon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:306 msgid "percussion - other" msgstr "ütőhangszerek - egyéb" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:312 msgid "computer" msgstr "számítógép" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:313 msgid "computerized musical station" msgstr "számítógépesített zenei állomás" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:314 msgid "computerized tape" msgstr "számítógépesített szalag" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:315 msgid "digital space device" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:316 msgid "electro-acoustic device" msgstr "elektroakusztikus eszköz" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:317 msgid "live electronic" msgstr "élő elektronikus" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:318 msgid "lyricon" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:319 msgid "meta-instrument" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:320 msgid "multimedial device" msgstr "multimédiás eszköz" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:321 msgid "oscillator" msgstr "oszcillátor" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:322 msgid "space device" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:323 msgid "synthesizer" msgstr "szintetizátor" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:324 msgid "tape" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:325 msgid "theremin" msgstr "teremin" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:326 msgid "electronic - non specified" msgstr "elektronikus - nem specializált" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:327 msgid "electronic - other" msgstr "elektronikus - egyéb" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:333 msgid "aeolian harp" msgstr "eolhárfa" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:334 msgid "barrel organ" msgstr "verkli" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:335 msgid "bullroarer" msgstr "bikaordító" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:337 msgid "musical bow" msgstr "zenei íj" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:338 msgid "musical box" msgstr "zenedoboz" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:339 msgid "chekker" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:340 msgid "musical clock" msgstr "zenélő óra" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:341 msgid "continuo" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:342 msgid "glassharmonika" msgstr "üvegharmonika" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:343 msgid "glass trumpet" msgstr "üvegtrombita" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:344 msgid "harmonica" msgstr "szájharmonika" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:345 msgid "hurdy-gurdy" msgstr "tekerőlant" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:346 msgid "jew's harp" msgstr "doromb" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:347 msgid "lamellaphone" msgstr "lamellofon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:348 msgid "monochord" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:349 msgid "melodica" msgstr "melodika" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:350 msgid "mirliton" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:351 msgid "melodic instrument" msgstr "dallamhangszer" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:352 msgid "musical saw" msgstr "zenei fűrész" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:353 msgid "ocarina" msgstr "okarina ajaksíp" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:354 msgid "polyphonic instrument" msgstr "többszólamú hangszer" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:355 msgid "player piano" msgstr "gépzongora" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:356 msgid "rabāb" msgstr "rubab" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:358 msgid "swanee whistle" msgstr "swanee síp" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:359 msgid "tuning-fork" msgstr "hangvilla" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:360 msgid "instrument - non specified" msgstr "hangszer - nem specializált" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:361 msgid "instrument or voice - non specified" msgstr "hangszer vagy hang - nem specializált" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:362 msgid "wind instrument" msgstr "fúvós hangszer" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:363 msgid "whistle" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:364 msgid "other" msgstr "egyéb" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:370 msgid "children's choir" msgstr "gyermekkórus" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:371 msgid "men's choir" msgstr "férfikórus" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:372 msgid "mixed choir" msgstr "vegyes kórus" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:373 msgid "reciting choir" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:374 msgid "choir - unspecified" msgstr "kórus - specializálatlan" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:375 msgid "vocal ensemble" msgstr "vokális együttes" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:376 msgid "women's choir" msgstr "női kórus" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:377 msgid "choir - other" msgstr "kórus - egyéb" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:383 msgid "band" msgstr "zenekar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:384 msgid "big band" msgstr "nagyzenekar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:385 msgid "brass band" msgstr "rézfúvós zenekar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:386 msgid "chamber orchestra" msgstr "kamarazenekar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:387 msgid "combo" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:388 msgid "dance orchestra" msgstr "tánczenekar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:389 msgid "full orchestra" msgstr "szimfonikus zenekar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:390 msgid "gamelan" msgstr "gamelán" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:391 msgid "instrumental ensemble" msgstr "hangszeres együttes" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:392 msgid "vocal and instrumental ensemble" msgstr "vokális és hangszeres együttes" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:393 msgid "jazz band" msgstr "jazz zenekar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:394 msgid "percussion orchestra" msgstr "ütőhangszeres zenekar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:395 msgid "ragtime band" msgstr "ragtime zenekar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:396 msgid "steel band" msgstr "stíldob zenekar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:397 msgid "string orchestra" msgstr "vonószenekar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:398 msgid "orchestra - unspecified" msgstr "zenekarok - specializálatlan" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:399 msgid "wind orchestra" msgstr "fúvószenekar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:400 msgid "orchestra - other" msgstr "zenekar - egyéb" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:406 msgid "live electronic conductor" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:407 msgid "choir conductor, chorus master" msgstr "kóruskarnagy, kórusmester" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:408 msgid "conductor" msgstr "karmester" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:409 msgid "light conductor" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:410 msgid "conductor - other" msgstr "karmester - további" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:416 msgid "acrobat" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:417 msgid "child actor" msgstr "gyermekszínész" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:418 msgid "silent actor" msgstr "néma színész" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:419 msgid "actor" msgstr "színész" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:420 msgid "actress" msgstr "színésznő" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:421 msgid "dancer" msgstr "táncos" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:422 msgid "light engineer" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:423 msgid "sound engineer" msgstr "hangmérnök" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:424 msgid "juggler" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:425 msgid "mime" msgstr "pantomim" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:426 msgid "walk-on part" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:427 msgid "performer - other" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:433 msgctxt "tessitura" msgid "sopranino" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:434 msgctxt "tessitura" msgid "soprano" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:435 msgctxt "tessitura" msgid "alto" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:436 msgctxt "tessitura" msgid "tenor" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:437 msgctxt "tessitura" msgid "baritone" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:438 msgctxt "tessitura" msgid "bass" msgstr "basszus" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:439 msgctxt "tessitura" msgid "contrabass" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:440 msgctxt "tessitura" msgid "sub-contrabass" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:441 msgctxt "tessitura" msgid "sopracute" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:442 msgctxt "tessitura" msgid "high" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:443 msgctxt "tessitura" msgid "medium" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:444 msgctxt "tessitura" msgid "low" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:445 msgctxt "tessitura" msgid "prepared" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:451 msgctxt "music" msgid "one hand" msgstr "egykezes" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:452 msgctxt "music" msgid "two players on one instrument" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:453 msgctxt "music" msgid "three hands" msgstr "háromkezes" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:454 msgctxt "music" msgid "four hands" msgstr "négykezes" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:455 msgctxt "music" msgid "six hands" msgstr "hatkezes" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:456 msgctxt "music" msgid "eight hands" msgstr "nyolckezes" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:457 msgctxt "music" msgid "A" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:458 msgctxt "music" msgid "B flat" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:459 msgctxt "music" msgid "C" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:460 msgctxt "music" msgid "D" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:461 msgctxt "music" msgid "E" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:462 msgctxt "music" msgid "F" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:463 msgctxt "music" msgid "G" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:464 msgctxt "music" msgid "B" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:465 msgctxt "music" msgid "E flat" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:466 msgctxt "music" msgid "A flat" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:467 msgctxt "music" msgid "D flat" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:468 msgctxt "music" msgid "F sharp" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:469 msgctxt "music" msgid "Instrument played in non standard way" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:470 msgctxt "music" msgid "non standard string number" msgstr "nem szabványos húrszám" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:476 msgid "electric" msgstr "elektromos" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:477 msgid "electronic" msgstr "elektronikus" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:478 msgid "midi" msgstr "midi" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:479 msgid "amplified" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:480 #, fuzzy msgid "recorded" msgstr "#rekord" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:481 msgid "antiquity" msgstr "antikvitás" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:482 msgid "ethnic, traditional" msgstr "etnikai, tradicionális" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:488 msgid "ad libitum" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:489 msgid "may take place of the preceding code / alternative" msgstr "" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:490 msgid "used by the same player as the preceding code" msgstr "" #: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:77 msgid "Search also for narrower subjects" msgstr "" #: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:78 msgid "Search also for broader subjects" msgstr "" #: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:79 msgid "Search also for related subjects" msgstr "" #: Koha/Template/Plugin/Frameworks.pm:51 msgid "Default" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255 #, fuzzy msgctxt "basket created by" msgid "Created by:" msgstr "Létrehozva" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:708 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104 #, fuzzy msgctxt "noun" msgid "Order" msgstr "Megrendelve" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95 msgid "basket" msgid_plural "baskets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102 msgid "subscription" msgid_plural "subscriptions" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45 #, fuzzy msgctxt "basket created by" msgid "Created by" msgstr "Létrehozva" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212 #, fuzzy msgctxt "verb" msgid "Order" msgstr "Megrendelve" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:10 #, fuzzy msgid "Modify city" msgstr "Időszakos" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:12 msgid "New city" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16 msgid "Confirm deletion of city" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19 msgid "Cities" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19 msgid "Administration" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19 msgid "Koha" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:190 #, perl-brace-format msgid "{count} library limitation" msgid_plural "{count} library limitations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Sunday" msgstr "Vasárnap" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Monday" msgstr "Hétfő" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Tuesday" msgstr "Kedd" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Wednesday" msgstr "Szerda" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Thursday" msgstr "Csütörtök" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Friday" msgstr "Péntek" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Saturday" msgstr "Szombat" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309 #, fuzzy msgctxt "EDIFACT message QUOTE" msgid "Quotes" msgstr "Megjegyzések" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:80 msgctxt "noun" msgid "Filter" msgstr "Szűrő" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:912 #, fuzzy, perl-brace-format msgctxt "pluralization" msgid "There is one archived suggestion." msgid_plural "There are {count} archived suggestions." msgstr[0] "Nincsenek függőben lévő beszerzési javaslatok." msgstr[1] "Nincsenek függőben lévő beszerzési javaslatok." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "{count} item" msgid_plural "{count} items" msgstr[0] "Fiók típus" msgstr[1] "Fiók típus" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:796 #, fuzzy msgctxt "Editing MARC record titled:" msgid "Editing" msgstr "Várakozó előjegyzések:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:46 #, perl-brace-format msgid "Edit {title} by {author}" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:48 #, fuzzy msgctxt "Bibliographic record number" msgid "Record #" msgstr "#rekord" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:48 #, perl-brace-format msgid "Edit {title}" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:53 #, fuzzy msgctxt "Items attached to a bibliographic record" msgid "Items" msgstr "Elveszett dokumentum" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "Overdues at {library}" msgstr "Állandó könyvtár" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "Bundle of {count} item" msgid_plural "Bundle of {count} items" msgstr[0] "Fiók típus" msgstr[1] "Fiók típus" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:98 #, perl-brace-format msgid "Holds waiting over {count} days:" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27 msgctxt "Edit course reserve" msgid "Edit" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29 msgctxt "Place course reserve" msgid "Reserve" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:57 #, perl-brace-format msgid "{title} ({barcode}) was removed from {count} course." msgid_plural "{title} ({barcode}) was removed from {count} courses." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:45 #, fuzzy msgctxt "Semester" msgid "Term" msgstr "Kifejezés" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:105 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44 #, fuzzy msgctxt "Semester" msgid "Term:" msgstr "Félév:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:6 msgid "layout" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:8 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:7 msgid "Layouts" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:9 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:8 msgid "template" msgstr "sablon" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:9 msgid "Templates" msgstr "Sablonok" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:11 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:10 msgid "profile" msgstr "profil" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:12 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:11 msgid "Profiles" msgstr "Profilok" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:12 msgid "batch" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:13 msgid "Batches" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1405 #, fuzzy msgctxt "patron restriction created on" msgid "Created" msgstr "kapcsolódó" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Hely" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1094 #, fuzzy msgid "Hold" msgid_plural "Holds" msgstr[0] "Előjegyzések" msgstr[1] "Előjegyzések" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:234 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496 #, fuzzy msgctxt "purchase suggestion created by" msgid "Created by:" msgstr "Létrehozva" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:542 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94 msgctxt "Message transport type" msgid "Print" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:66 msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques" msgid "print" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:893 msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques" msgid "Techniques (print) 1" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1086 msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques" msgid "Techniques (print) 2" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1282 msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques" msgid "Techniques (print) 3" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:42 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "An error occurred when updating mappings: {message}." msgstr "A lista frissítése közben hiba történt." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:44 #, fuzzy msgid "An error occurred when deleting the existing mappings. Nothing has been changed!" msgstr "A lista törlése közben hiba történt." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:45 #, perl-brace-format msgid "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:47 #, perl-brace-format msgid "Invalid field weight '{weight}', must be a positive decimal number." msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:49 msgid "You attempted to delete all mappings for a required index, you must leave at least one mapping" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:51 #, fuzzy, perl-brace-format msgid "An error occurred when updating Elasticsearch index mappings: {message}." msgstr "A lista frissítése közben hiba történt." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:53 #, perl-brace-format msgid "Index '{index}' needs to be reindexed." msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:55 #, perl-brace-format msgid "Index '{index}' needs to be recreated." msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:57 #, fuzzy msgid "Mappings updated successfully." msgstr "sikeresen frissítve" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:59 #, fuzzy msgid "Mappings have been reset successfully." msgstr "%s olvasókat sikeresen törölte" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:61 msgid "Elasticsearch is currently disabled." msgstr "Elasticsearch jelenleg le van tiltva." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4 msgid "by months" msgstr "hónapok szerint" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5 msgid "by libraries" msgstr "könyvtárak szerint" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:6 msgid "by item types" msgstr "kiadványtípusok szerint" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:300 #, fuzzy msgid "Item is checked out" msgstr "Kölcsönzött kiadványok" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:301 msgid "Item does not belong to your library" msgstr "A tétel nem tartozik az ön könyvtárához" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:302 #, fuzzy msgid "Item has a waiting hold" msgstr ": ennek a dokumentumnak van egy várakozó előjegyzése." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:303 msgid "Item has linked analytics" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:304 msgid "Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:305 msgid "Unknown reason" msgstr "Ismeretlen ok" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-age.inc:9 #, perl-brace-format msgid "({age} year)" msgid_plural "({age} years)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:418 msgid "Check out" msgstr "Kölcsönzés" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:126 msgid "Hide SQL code" msgstr "SQL kód elrejtése" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:5 msgid "Manual" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:6 #, fuzzy msgid "Overdues" msgstr "(lejárt)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:7 #, fuzzy msgid "Suspension" msgstr "Ütőhangszerek" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:8 msgid "Discharge" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:121 #, fuzzy msgid "record" msgid_plural "records" msgstr[0] "#rekord" msgstr[1] "#rekord" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:250 #, fuzzy msgid "checkout" msgid_plural "checkouts" msgstr[0] "Kölcsönzés" msgstr[1] "Kölcsönzés" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:258 #, fuzzy msgid "overdue" msgid_plural "overdues" msgstr[0] "(lejárt)" msgstr[1] "(lejárt)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:266 msgid "hold pending" msgid_plural "holds pending" msgstr[0] "függőben lévő" msgstr[1] "függőben lévők" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:274 #, fuzzy msgid "hold waiting" msgid_plural "holds waiting" msgstr[0] "Várakozó előjegyzések:" msgstr[1] "Várakozó előjegyzések:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:291 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:298 #, fuzzy msgid "message" msgid_plural "messages" msgstr[0] "Üzenet" msgstr[1] "Üzenet" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:193 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:200 msgctxt "Cancel hold button" msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" #, fuzzy #~ msgctxt "citations" #~ msgid "Quotes" #~ msgstr "Megjegyzések" #~ msgid "author" #~ msgstr "szerző" #, fuzzy #~ msgid "branchcode" #~ msgstr "lang_code-" #~ msgid "isbn" #~ msgstr "isbn" #, fuzzy #~ msgid "itemtype" #~ msgstr "Nincs kiadványtípus" #, fuzzy #~ msgid "place" #~ msgstr "Helyek" #, fuzzy #~ msgid "publishercode" #~ msgstr ", kiadó" #, fuzzy #~ msgid "title" #~ msgstr "title"