# LibLime Koha Translation Manager # Copyright (C) 2007 LibLime # http://liblime.com # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-20 11:58-0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-11 23:26+0000\n" "Last-Translator: kiru \n" "Language-Team: Koha Translation Team \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-POOTLE-MTIME: 1389482807.0\n" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302 #, fuzzy msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]" msgstr "" "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]" #. %1$s: IF holds_count.defined #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count #. %3$s: END #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority #. %5$s: IF holds_count.defined #. %6$s: ITEM_RESULT.priority #. %7$s: ELSE #. %8$s: ITEM_RESULT.priority #. %9$s: END #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s " msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( itemsloo.title ) #. %4$s: itemsloo.title |html #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle #. %8$s: subtitl.subfield|html #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s " msgstr "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title ) #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle #. %8$s: subtitl.subfield|html #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s" msgstr "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( casAuthentication ) #. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication ) #. %5$s: IF ( casServerUrl ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s %s please " msgstr "%s %s %s %s %s " #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac #. %6$s: END #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber #. %9$s: IF ( loop.last ) #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #. %12$s: END #. %13$s: END #. %14$s: ELSE #. %15$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s " msgstr "" "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sEhhez a rekordhoz nem tartozik tétel." "%s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1 #. %5$s: ELSE #. %6$s: acquisition_details.total_quantity #. %7$s: END #. %8$s: ELSE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s " msgstr "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s " #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size ) #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1 #. %5$s: ELSE #. %6$s: acquisition_details.total_quantity #. %7$s: END #. %8$s: END #. %9$s: IF holds_count.defined || priority #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641 #, c-format msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter ) #. %3$s: IF ( loggedinusername ) #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues " msgstr "%s %s %s Feliratkozva email értesítőre új lapszám érkezésekor " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603 #, c-format msgid "%s %s %s Item in transit from " msgstr "%s %s %s Dokumentum útban innen: " #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting ) #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination ) #. %3$s: IF ( RESERVE.found ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587 #, c-format msgid "%s %s %s Item waiting at " msgstr "%s %s %s Dokumentum itt várakozik: " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s Koha online %s " msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF RestrictedPageTitle #. %6$s: RestrictedPageTitle #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s " msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus › Bejegyzés %s %s " #. %1$s: IF (otheritemloop.size) #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s No other items. %s %s " msgstr "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s " #. %1$s: END #. %2$s: END # / FOREACH ERROR #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE ) #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s " msgstr "%s %sEz az ablak 5 másodpercen belül bezárul.%s " #. %1$s: USE Koha #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %8$s: BLOCK cssinclude #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Discharge %s %s%s " msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus › ISBD nézet %s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( review.title ) #. %4$s: review.title #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle #. %8$s: subtitl.subfield |html #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s " msgstr "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: MY_TAG.term |html #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126 #, c-format msgid "%s %s (not approved) %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44 #, c-format msgid "%s %s End date: " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: UNLESS mandatory.defined('password') #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832 #, c-format msgid "" "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be " "created. %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600 #, c-format msgid "%s %s Item in transit to " msgstr "%s %s Dokumentum úton ide: " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s No results found. %s " msgstr "%s Nincs találat. %s " #. %1$s: - SWITCH index - #. %2$s: - CASE 'su-na' - #. %3$s: - CASE 'su-br' - #. %4$s: - CASE 'su-rl' - #. %5$s: - END - #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects " "%s Search also for related subjects %s " msgstr "" "%s %s Keresés szűkebb tárgyszóra %s Keresés bővebb tárgyszóra %s Keresés " "kapcsolódó tárgyszóra %s " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'already_exists' #. %3$s: CASE 'success_on_inserted' #. %4$s: CASE #. %5$s: m.code #. %6$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106 #, c-format msgid "" "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title " "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new " "issues %s %s " msgstr "%s %s %s Feliratkozva email értesítőre új lapszám érkezésekor " #. %1$s: USE AuthorisedValues #. %2$s: SET itemavailable = 1 #. %3$s: IF ( item.itemlost ) #. %4$s: SET itemavailable = 0 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) #. %6$s: IF ( av_lib_include ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1 #, c-format msgid "" "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an " "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course " "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item." "datedue. -%%] %s %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s by " msgstr "%s, %s " #. %1$s: i.title | html #. %2$s: IF i.author #. %3$s: i.author | html #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s by %s %s " msgstr "%s %s (%s)" #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) #. %3$s: SWITCH ShowReviewer #. %4$s: CASE 'full' #. %5$s: review.borrtitle #. %6$s: review.firstname #. %7$s: review.surname #. %8$s: CASE 'first' #. %9$s: review.firstname #. %10$s: CASE 'surname' #. %11$s: review.surname #. %12$s: CASE 'firstandinitial' #. %13$s: review.firstname #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.') #. %15$s: CASE 'username' #. %16$s: review.userid #. %17$s: END #. %18$s: END #. %19$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s" msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF ( casServersLoop ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122 #, c-format msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: " msgstr "" #. %1$s: firstname #. %2$s: surname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12 #, c-format msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog." msgstr "" #. %1$s: firstname #. %2$s: surname #. %3$s: shelfname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11 #, c-format msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s." msgstr "" #. %1$s: added_count #. %2$s: IF ( added_count ==1 ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108 #, c-format msgid "%s %s tag%stags%s successfully added." msgstr "%s %s cimke%stags%s sikeresen hozzáadva." #. %1$s: SWITCH type #. %2$s: CASE 'earlier' #. %3$s: CASE 'later' #. %4$s: CASE 'acronym' #. %5$s: CASE 'musical' #. %6$s: CASE 'broader' #. %7$s: CASE 'narrower' #. %8$s: CASE 'parent' #. %9$s: CASE #. %10$s: IF type #. %11$s: type | html #. %12$s: END #. %13$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35 #, c-format msgid "" "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) " "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s " "%s(%s)%s %s " msgstr "" #. %1$s: collectiontitle #. %2$s: IF ( collectionissn ) #. %3$s: collectionissn #. %4$s: END #. %5$s: IF ( collectionvolume ) #. %6$s: collectionvolume #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238 #, c-format msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s " msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s " #. %1$s: SWITCH option #. %2$s: CASE 'bibtex' #. %3$s: CASE 'endnote' #. %4$s: CASE 'marcxml' #. %5$s: CASE 'marc8' #. %6$s: CASE 'utf8' #. %7$s: CASE 'marcstd' #. %8$s: CASE 'mods' #. %9$s: CASE 'ris' #. %10$s: CASE 'isbd' #. %11$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45 #, c-format msgid "" "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/" "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s " msgstr "" #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype #. %2$s: CASE 'Pay' #. %3$s: CASE 'Pay00' #. %4$s: CASE 'Pay01' #. %5$s: CASE 'Pay02' #. %6$s: CASE 'N' #. %7$s: CASE 'F' #. %8$s: CASE 'A' #. %9$s: CASE 'M' #. %10$s: CASE 'L' #. %11$s: CASE 'W' #. %12$s: CASE 'FU' #. %13$s: CASE 'Rent' #. %14$s: CASE 'FOR' #. %15$s: CASE 'LR' #. %16$s: CASE 'PAY' #. %17$s: CASE 'WO' #. %18$s: CASE 'C' #. %19$s: CASE 'CR' #. %20$s: CASE #. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype #. %22$s: - END - #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description #. %24$s: ACCOUNT_LINE.description #. %25$s: END #. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title #. %27$s: ACCOUNT_LINE.title #. %28$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104 #, c-format msgid "" "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks " "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine " "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine " "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit " "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s " msgstr "" #. %1$s: IF s.category == PRIVATE #. %2$s: IF s.is_shared #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671 #, fuzzy, c-format msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s " msgstr "%sNem nyilvános%s %sNyilvános%s %sNyitott%s " #. %1$s: IF loop.index == 0 #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "%s        %s and %s " msgstr "     Cím (kifejezés) " #. %1$s: bibliotitle #. %2$s: biblionumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27 #, c-format msgid "%s (Record no. %s)" msgstr "%s (Tétel száma: %s)" #. %1$s: IF ( related ) #. %2$s: FOREACH relate IN related #. %3$s: relate.related_search #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s " msgstr "(kapcsolódó keresések: " #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred ) #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status ) #. %3$s: IF ( canrenew ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474 #, fuzzy, c-format msgid "%s Account frozen %s %s " msgstr "%sFelfüggesztett felhasználó %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744 #, fuzzy, c-format msgid "%s Address 2:" msgstr "Cím 2:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730 #, fuzzy, c-format msgid "%s Address:" msgstr "Cím:" #. %1$s: IF (sendmailError) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. " msgstr "Kérésed elküldése közben hiba történt." #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf" #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to " "resolve this problem. %s " msgstr "" " Sajnálom, az Ön-kölcsönző kapcsolata megszűnt a központtal. Kérem keresse " "meg a rendszergazdát a probléma hárítása érdekében." #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243 #, fuzzy, c-format msgid "%s Automatic renewal " msgstr "%sElőjegyezve %sNincs lehetőség újabb hosszabbításra %s " #. %1$s: IF ( latestserial.status1 ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( latestserial.status2 ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: IF ( latestserial.status3 ) #. %6$s: ELSE #. %7$s: IF ( latestserial.status4 ) #. %8$s: ELSE #. %9$s: IF ( latestserial.status5 ) #. %10$s: END #. %11$s: END #. %12$s: END #. %13$s: END #. %14$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s " "%s %s " msgstr "" "%sVárva várt %s %sMegérkezett %s %sKésik %s %sHiányzik %s %sKiadás előtt %s " "%s %s %s %s " #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount #. %3$s: END #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount #. %6$s: END #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount #. %9$s: END #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount #. %12$s: END #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount #. %15$s: END #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount #. %18$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218 #, c-format msgid "" "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged " "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s " msgstr "" "%s Kikölcsönözve (%s), %s %s Visszavonva (%s), %s %s Elveszett (%s),%s %s " "Sérült (%s),%s %s Megrendelve (%s),%s %s Szállítás alatt (%s),%s " #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount #. %3$s: END #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount #. %6$s: END #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount #. %10$s: END #. %11$s: END #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount #. %14$s: END #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount #. %17$s: END #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount #. %20$s: END #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount #. %23$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406 #, c-format msgid "" "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged " "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s " msgstr "" "%s Kikölcsönözve (%s), %s %s Visszavonva (%s), %s %s%s Elveszett (%s),%s %s " "%s Sérült (%s),%s %s Megrendelve (%s),%s %s Előjegyezve (%s),%s %s " "Szállítás alatt (%s),%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758 #, fuzzy, c-format msgid "%s City:" msgstr "Összeg:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675 #, fuzzy, c-format msgid "%s Contact note:" msgstr "Tartalmak:" #. %1$s: IF (errcode==1) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100 #, c-format msgid "" "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, " "you cannot add items to this list. %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800 #, fuzzy, c-format msgid "%s Country:" msgstr "Összeg:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260 #, fuzzy, c-format msgid "%s Date of birth:" msgstr "Születési Dátum:" #. %1$s: IF ( koha_spsuggest ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98 #, c-format msgid "%s Did you mean: " msgstr "%s Keresési javaslat: " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661 #, fuzzy, c-format msgid "%s Email:" msgstr "E-mail:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537 #, fuzzy, c-format msgid "%s Fax:" msgstr "Fax:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716 #, fuzzy, c-format msgid "%s First name:" msgstr "00 Dokumentum kategória" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151 #, fuzzy, c-format msgid "%s Home library:" msgstr "Kezdő oldal" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73 #, c-format msgid "" "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a " "local account, you may use that below. %s " msgstr "" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281 #, c-format msgid "%s Initials:" msgstr "" #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430 #, c-format msgid "%s Internet user critics" msgstr "" #. %1$s: ELSE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598 #, c-format msgid "%s Item waiting to be pulled from " msgstr "" #. %1$s: issues_count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "%s Item(s) checked out" msgstr "%s Kikölcsönözve" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "%s Library card number: " msgstr "Írja be olvasói kártyaszámát:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114 #, fuzzy, c-format msgid "%s Log out" msgstr "Kijelentkezés" #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon ) #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246 #, fuzzy, c-format msgid "%s No renewal before %s " msgstr "%sElőjegyezve %sNincs lehetőség újabb hosszabbításra %s " #. %1$s: IF ( searchdesc ) #. %2$s: LibraryName #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "%s No results found for that in %s catalog. " msgstr "Nincs találat a katalógusban. " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END # / IF results #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "%s No results, try to change filters. %s " msgstr "%s Nincs találat. %s " #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481 #, fuzzy, c-format msgid "%s Not allowed" msgstr "Igen, törlöm" #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many ) #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239 #, fuzzy, c-format msgid "%s Not renewable %s Not allowed " msgstr "Nem megújítható" #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483 #, fuzzy, c-format msgid "%s On hold %s No renewals left %s " msgstr "%sElőjegyezve %sNincs lehetőség újabb hosszabbításra %s " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295 #, fuzzy, c-format msgid "%s Other names:" msgstr "Polc neve:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495 #, fuzzy, c-format msgid "%s Other phone:" msgstr "Polc neve:" #. %1$s: IF ( PassMismatch ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( ShortPass ) #. %4$s: minpasslen #. %5$s: END #. %6$s: IF ( WrongPass ) #. %7$s: END #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new " "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password " "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to " "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or " "trailing spaces. %s " msgstr "" " %s A jelszavak nem egyeznek. Kérjük, írja be újra az új jelszavát. %s %s Az " "új jelszónak legalább %s karakterből kell állnia. %s %s Jelenlegi jelszavát " "rosszul adta meg. Ha elfelejtette, kérjen új jelszót a könyvtárostól. %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814 #, fuzzy, c-format msgid "%s Phone:" msgstr "%s :" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78 #, c-format msgid "%s Please correct this and resubmit. " msgstr "" #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73 #, c-format msgid "%s Please see a member of the library staff. " msgstr "%s Kérjük, keressen fel egy könyvtárost. " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509 #, fuzzy, c-format msgid "%s Primary email:" msgstr "E-mail:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467 #, fuzzy, c-format msgid "%s Primary phone:" msgstr "Elsődleges (5-8)" #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433 #, c-format msgid "%s Professional critics" msgstr "" #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( loggedinusername ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase " "suggestions %s %s " msgstr "" "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus › %sAdjon meg új beszerzési " "javaslatot.%s %sBeszerzési javaslatok%s %s " #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439 #, fuzzy, c-format msgid "%s Quotations" msgstr "nincs illusztráció" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211 #, fuzzy, c-format msgid "%s Salutation:" msgstr "nincs illusztráció" #. %1$s: LibraryName |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5 #, c-format msgid "%s Search" msgstr "%s Keresés" #. %1$s: LibraryName |html #. %2$s: IF ( query_desc ) #. %3$s: query_desc |html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( limit_desc ) #. %6$s: limit_desc |html #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71 #, c-format msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s" msgstr "%s Keresés %serre '%s'%s%s ezekben: '%s'%s" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523 #, fuzzy, c-format msgid "%s Secondary email:" msgstr "E-mail:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481 #, fuzzy, c-format msgid "%s Secondary phone:" msgstr "E-mail:" #. %1$s: LibraryName #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "%s Self checkout system" msgstr "%s Önkiszolgáló rendszer" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772 #, fuzzy, c-format msgid "%s State:" msgstr "szűrő" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357 #, fuzzy, c-format msgid "%s Street number:" msgstr "Olvasókártya száma:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702 #, fuzzy, c-format msgid "%s Surname:" msgstr "%s Keret" #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: " msgstr "cimkék%s más felhasználóktól%s. " #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch) #. %2$s: ELSIF (errPassTooShort) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60 #, c-format msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. " msgstr "" #. %1$s: IF error #. %2$s: ELSE #. %3$s: FOREACH role IN content #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s " msgstr "Engedélyezett érték " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234 #, fuzzy, c-format msgid "%s This record has no items. %s " msgstr "%sEhhez a rekordhoz nem tartozik tétel.%s " #. %1$s: IF holds_count.defined #. %2$s: holds_count #. %3$s: END #. %4$s: IF priority #. %5$s: IF holds_count.defined #. %6$s: priority #. %7$s: ELSE #. %8$s: priority #. %9$s: END #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652 #, c-format msgid "" "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s " "%s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s " msgstr "Sajnálom, de errõl a címrõl még nem készült szemle. " #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436 #, c-format msgid "%s Video extracts" msgstr "" #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates #. %10$s: ELSE #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate ) #. %12$s: itemLoo.reservedate #. %13$s: END #. %14$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s " "%s %s %s %s %s. " msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( ISSUE.charges ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493 #, fuzzy, c-format msgid "%s Yes %s No %s " msgstr "%s %s (%s) " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44 #, c-format msgid "%s You did not specify any search criteria. %s " msgstr "%s Nem adott meg keresési feltételt. %s " #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0 #. %2$s: ELSE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29 #, c-format msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s " msgstr "%s Még nem kölcsönzött semmit ebből a könyvtárból. %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786 #, fuzzy, c-format msgid "%s ZIP/Postal code:" msgstr "Irányítószám:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177 #, c-format msgid "" "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')." "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and " "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) " "%%] " msgstr "" #. %1$s: END # / IF Babeltheque #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046 #, c-format msgid "" "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => " "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] " msgstr "" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546 #, c-format msgid "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && " "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden." "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden." "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden." "defined('contactnote') %%] " msgstr "" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685 #, c-format msgid "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden." "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && " "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') " "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') " "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') " "%%] " msgstr "" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451 #, c-format msgid "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && " "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden." "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] " msgstr "" #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340 #, c-format msgid "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && " "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden." "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') " "%%] " msgstr "" #. %1$s: END # / defined 'branchcode' #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188 #, c-format msgid "" "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden." "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden." "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') " "%%] " msgstr "" #. %1$s: BLOCK showreference #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC' #. %5$s: SWITCH type #. %6$s: CASE 'broader' #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1 #, c-format msgid "" "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently " "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it " "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: USE AuthorisedValues #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) #. %3$s: IF avs #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1 #, c-format msgid "" "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the " "authorised value category default: the default authorised value to select " "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the " "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s " "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: ind.label #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16 #, fuzzy, c-format msgid "%s asc" msgstr "%s %s" #. %1$s: resul.used #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "%s biblios" msgstr "%s biblios" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( review.author ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333 #, fuzzy, c-format msgid "%s by " msgstr ", %s által " #. %1$s: IF ( MY_TAG.author ) #. %2$s: MY_TAG.author #. %3$s: END #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "%s by %s %s %s " msgstr "%s %s (%s) " #. %1$s: IF ( XISBN.author ) #. %2$s: XISBN.author |html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate ) #. %5$s: XISBN.copyrightdate #. %6$s: END #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978 #, fuzzy, c-format msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s " msgstr "%s , %s%s%s ©%s%s%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: ind.label #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21 #, fuzzy, c-format msgid "%s desc" msgstr "%s %s" #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103 #, c-format msgid "%s more than " msgstr "" #. %1$s: IF issue.onsite_checkout #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "%s onsite %s checkout %s " msgstr "%s Kikölcsönözve" #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate ) #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates #. %3$s: IF RESERVE.waiting_expires_on #. %4$s: RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates #. %5$s: END #. %6$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591 #, fuzzy, c-format msgid "%s since %s %s until %s %s %s " msgstr "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55 #, c-format msgid "%s system-wide library news. " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: heading #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: BLOCK language #. %6$s: SWITCH lang #. %7$s: CASE ['en', 'eng'] #. %8$s: CASE ['fr', 'fre'] #. %9$s: CASE ['it', 'ita'] #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu'] #. %11$s: CASE ['es', 'spa'] #. %12$s: CASE #. %13$s: lang #. %14$s: END #. %15$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s " msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s " #. %1$s: FILTER trim #. %2$s: SWITCH type #. %3$s: CASE 'earlier' #. %4$s: CASE 'later' #. %5$s: CASE 'acronym' #. %6$s: CASE 'musical' #. %7$s: CASE 'broader' #. %8$s: CASE 'narrower' #. %9$s: CASE #. %10$s: type #. %11$s: END #. %12$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26 #, c-format msgid "" "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition " "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s" msgstr "" #. %1$s: IF contents.count #. %2$s: contents.count #. %3$s: IF contents.count == 1 #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670 #, c-format msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s" msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sÜres%s" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3 #, c-format msgid "" "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten " "password recovery" msgstr "" #. %1$s: IF SeparateHoldings #. %2$s: LoginBranchname #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: UNLESS too_many_items #. %6$s: itemloop.size || 0 #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s" msgstr "Előjegyzések (%s)" #. %1$s: deleted_count #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111 #, c-format msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted." msgstr "%s%s cimke%stags%s sikeresen törölve." #. %1$s: END #. %2$s: IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94 #, c-format msgid "%s%s with the comment " msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %7$s: BLOCK cssinclude #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s " msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus › Polcom %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings" msgstr "" "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalógus › Frissítés %s%s %s" "%s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout " msgstr "%s › Önkiszolgáló " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: borrowernumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s" msgstr "%s › Önkiszolgáló" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help" msgstr "%s › Önkiszolgáló" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( GetAvailability ) #. %6$s: ELSIF ( GetRecords ) #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords ) #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron ) #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron ) #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo ) #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus ) #. %12$s: ELSIF ( GetServices ) #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan ) #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle ) #. %15$s: ELSIF ( HoldItem ) #. %16$s: ELSIF ( CancelHold ) #. %17$s: ELSE #. %18$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3 #, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s " "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI " "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI " "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › " "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-" "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s" msgstr "" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog " "login disabled %s" msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus › %sA listáim %s%startalma%s%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( searchdesc ) #. %6$s: IF ( query_desc ) #. %7$s: query_desc | html #. %8$s: END #. %9$s: IF ( limit_desc ) #. %10$s: limit_desc | html #. %11$s: END #. %12$s: ELSE #. %13$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s" "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search " "criteria. %s" msgstr "" "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus › %s Találatok %sfor '%s'%s%s " "Tartalmazza: '%s'%s %s Nem adott meg keresési feltételt. %s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( total ) #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results " "found%s" msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus › Összetett keresés %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF op == 'view' #. %6$s: shelf.shelfname |html #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s" msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus › %sA listáim %s%startalma%s%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( op_add ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( op_else ) #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s " "%sPurchase Suggestions%s" msgstr "" "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus › %sAdjon meg új beszerzési " "javaslatot.%s %sBeszerzési javaslatok%s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( typeissue ) #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel ) #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s " "Unsubscribe from a subscription alert %s" msgstr "" "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus › %s Előfizetési információ %s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF action == 'edit' #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details" "%sRegister a new account%s" msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus › Személyes adatok: %s %s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list" msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus › Listához ad %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search" msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus › Összetett keresés %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred" msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus › Hoba történt %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search" msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus › Összetett keresés %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: summary.mainentry #. %6$s: IF authtypetext #. %7$s: authtypetext #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s" msgstr "" "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus › %sAuthority találatok:%sNincs " "találat.%s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus › Polcom %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password" msgstr "" "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus› A polcom tartalmának elküldése %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: title |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s" msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus › Friss megjegyzések %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: course.course_name #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s" msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus › Részletezve: %s%s, %s%s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses" msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus › Bejegyzés %s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: title |html #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' #. %8$s: END #. %9$s: subtitl.subfield |html #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s" msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus › Címkék %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart" msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus › A polcom letöltése%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: shelf.shelfname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s" msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus › A polcom letöltése%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: authtypetext #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s" msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus › Bejegyzés %s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: bibliotitle #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s" msgstr "" "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus › %s Előfizetési információ %s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view" msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus › ISBD nézet %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: biblio.title |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s" msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus › Címkék %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription" msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus › Címkék %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: biblionumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s" msgstr "" "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus › MARC nézet a következő " "tételszámhoz: %s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles" msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus › Legnépszerűbb címek %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: q | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'" msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus › Polcom %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold" msgstr "" "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus › A könyvtár főoldala %s %s %s %s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration" msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus › Listához ad %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments" msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus › Friss megjegyzések %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart" msgstr "" "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus› A polcom tartalmának elküldése %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list" msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus › Listám küldése %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list" msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus › ISBD nézet %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud" msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus › Friss megjegyzések %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags" msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus › Címkék %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted" msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus › Összetett keresés %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart" msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus › Polcom %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history" msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus › Polcom %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges" msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus › Polcom %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home" msgstr "" "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus › A könyvtár főoldala %s %s %s %s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management" msgstr "" "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus › Adatvédelmi beállítások: %s %s %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: unimarc3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s" msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus › Polcom %s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history" msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalógus › Polcom %s " #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) #. %2$s: OPACBaseURL #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber #. %4$s: ELSE #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) #. %6$s: OPACBaseURL #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber #. %8$s: ELSE #. %9$s: OPACBaseURL #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber #. %11$s: END #. %12$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38 #, c-format msgid "" "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-" "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" "%s%s" msgstr "" "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-" "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" "%s%s" #. %1$s: IF ( dateformat == "us" ) #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1 #, c-format msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( bibitemloo.author ) #. %2$s: bibitemloo.author #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "%s, by %s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage " "fees. If " msgstr "" " Azonosítója felfüggesztésének oka késedelmi és megrongálási díjak ki nem " "fizetése lehet. Ha a Saját számla azt mutatja, hogy ez nem esedékes, " "akkor keresse meg könyvtárosunkat a hiba kiigazítása végett. " #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: review.biblionumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments" #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: review.biblionumber #. %3$s: review.reviewid #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s" #. %1$s: OPACBaseURL #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: newsitem.idnew |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: query_cgi |html #. %3$s: limit_cgi |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: query_cgi |html #. %3$s: limit_cgi |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2" #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: shelf.shelfnumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2" #. %1$s: OPACBaseURL #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2" #. %1$s: IF ( starting_homebranch ) #. %2$s: starting_homebranch #. %3$s: END #. %4$s: IF ( starting_location ) #. %5$s: starting_location #. %6$s: END #. %7$s: IF ( starting_ccode ) #. %8$s: starting_ccode #. %9$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "" "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s" "%s " msgstr "%sBöngészés %s Polcok%s%s, Polc helye: %s%s%s, Gyűjteménykód: %s%s " #. %1$s: IF ( ccodesearch ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53 #, c-format msgid "%sCollection%sItem type%s" msgstr "%sGyűjtemény%sDokumentumtípus%s" #. %1$s: IF ( serial.status1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( serial.status2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( serial.status3 ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( serial.status4 ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( serial.status5 ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( serial.status6 ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( serial.status7 ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( serial.status8 ) #. %16$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "" "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s " "%sClaimed%s %sStopped%s " msgstr "" "%sVárva várt%s %sMegérkezett%s %sKésik%s %sEltűnt%s %sNem elérhető%s " "%sIgényelt%s %s(%s)%s " #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due ) #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46 #, c-format msgid "" "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in " "%sItem checkout %sUnknown %s" msgstr "" #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120 #, c-format msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED ) #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason ) #. %11$s: suggestions_loo.reason |html #. %12$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220 #, c-format msgid "" "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by " "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s " "%s(%s)%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( typeissue ) #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel ) #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14 #, c-format msgid "" "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert " "%s" msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289 #, fuzzy, c-format msgid "%sThis record has no items.%s " msgstr "%s tétel tárolva " #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29 #, c-format msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( ISSUE.charges ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271 #, fuzzy, c-format msgid "%sYes%sNo%s " msgstr "%sIgen%sNem%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "%sa list:%s" msgstr "Hozzáadja az új listához:" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: IF OPACPatronDetails #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "" "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the " msgstr "Elérhetõ a könyvtárban: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072 #, fuzzy, c-format msgid "« Previous" msgstr "<< Előző" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160 #, c-format msgid "<< Previous" msgstr "<< Előző" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> " "<message>Canceled</message> </CancelHold>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> " "<message>Canceled</message> </CancelHold>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> " "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</" "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <" "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <" "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte " "extérieur</description> <title>M</title> <" "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</" "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <" "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</" "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <" "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</" "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>" "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</" "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</" "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <" "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</" "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <" "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</" "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <" "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</" "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</" "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis " "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</" "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</" "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <" "totalrenewals>11</totalrenewals> <" "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <" "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> <loan> <" "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <" "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</" "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <" "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</" "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <" "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 " "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon " "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> " "<publishercode>Gründ</publishercode> <" "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</" "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> " "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour " "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <" "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et " "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> " "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</" "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <" "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <" "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte " "extérieur</description> <title>M</title> <" "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</" "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <" "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</" "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <" "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</" "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>" "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</" "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</" "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <" "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</" "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <" "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</" "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <" "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</" "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</" "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis " "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</" "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</" "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <" "totalrenewals>11</totalrenewals> <" "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <" "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</" "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> <loan> <" "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <" "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</" "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <" "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</" "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <" "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 " "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon " "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> " "<publishercode>Gründ</publishercode> <" "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</" "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> " "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour " "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <" "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</" "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et " "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <" "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </" "GetPatronStatus>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <" "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </" "GetPatronStatus>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> " "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <" "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</" "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield " "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code=" "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <" "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>" "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <" "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <" "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 " "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <" "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> " "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield " "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, " "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> " "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </" "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </" "record> </marcxml> <publicationyear>2005</" "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</" "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </" "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</" "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <" "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</" "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <" "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean " "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> " "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <" "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <record xmlns:xsi=" "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/" "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <" "leader>00397nac a22001451u 4500</leader> <datafield tag=\"010\" " "ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">9782862749198</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">1</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">" "fre</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" " "ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=" "\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, " "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</" "subfield> <subfield code=\"d\">11/2001</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">180</subfield> </datafield> <datafield " "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">" "nouvelles</subfield> </datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"9\">1</subfield> <" "subfield code=\"c\">BIB</subfield> <subfield code=\"2\">0</" "subfield> <subfield code=\"k\">R ABE</subfield> <subfield " "code=\"o\">0</subfield> <subfield code=\"e\">Secteur " "Adulte</subfield> <subfield code=\"b\">BIB</subfield> <" "subfield code=\"j\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q" "\">a</subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <" "subfield code=\"s\">Achats</subfield> </datafield> <" "controlfield tag=\"001\">1</controlfield> </record> </" "marcxml> <publicationyear>2001</publicationyear> <" "collectiontitle>nouvelles</collectiontitle> <pages>180</" "pages> <issues> </issues> <itemtype>LITT</" "itemtype> <biblionumber>1</biblionumber> <" "timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</" "cn_sort> <publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> " "<reserves> </reserves> <items> <item> <" "biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <wthdrawn>0</" "wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <record xmlns:xsi=" "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/" "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <" "leader>00407nac a22001451u 4500</leader> <datafield tag=\"010\" " "ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">9782265078031</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">2</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">" "fre</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" " "ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</" "subfield> <subfield code=\"b\">LITT</subfield> <subfield " "code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">" "bussière</subfield> <subfield code=\"d\">01/2005</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">306</subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">fleuve noir</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"9\">2</" "subfield> <subfield code=\"c\">BIB</subfield> <subfield " "code=\"2\">0</subfield> <subfield code=\"k\">R ABE</" "subfield> <subfield code=\"o\">0</subfield> <subfield code=" "\"e\">Secteur Adulte</subfield> <subfield code=\"b\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"j\">7786004672</subfield> <" "subfield code=\"q\">a</subfield> <subfield code=\"s\">" "Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=" "\"001\">2</controlfield> </record> </marcxml> <" "publicationyear>2005</publicationyear> <collectiontitle>" "fleuve noir</collectiontitle> <pages>306</pages> <" "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <" "biblionumber>2</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 " "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <" "publishercode>bussière</publishercode> <reserves> </" "reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>2</" "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <" "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> " "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <" "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> " "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <" "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <" "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <" "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>" "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <" "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <" "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>" "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> " "<id>419</id> </LookupPatron>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> " "<id>419</id> </LookupPatron>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <" "success>0</success> <renewals>5</renewals> <" "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <" "success>0</success> <renewals>5</renewals> <" "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection " "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://" "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:" "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:" "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</" "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:" "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:" "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:" "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=" "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:" "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <" "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:" "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:" "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <" "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> " "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:" "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</" "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> " "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection " "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://" "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:" "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:" "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</" "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:" "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:" "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:" "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=" "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:" "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <" "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:" "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:" "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <" "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> " "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:" "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</" "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> " "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414 #, fuzzy, c-format msgid "" "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> " "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record " "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=" "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/" "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <" "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=" "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code=" "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</" "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield " "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield " "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 " "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" " "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </" "datafield> </record> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "GetAuthorityRecords> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00126nx j2200073 4500 </" "leader> <controlfield tag=\"001\">1</controlfield> <" "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">" "TECHNIQUE</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20071210afrey50 ba0</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"b\">NC</subfield> </datafield> " "</record> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-" "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www." "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc." "gov/MARC21/slim\"> <leader>00130nx j2200073 4500 </leader> " "<controlfield tag=\"001\">2</controlfield> <datafield tag=" "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">CHEMIN DE " "FER</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" " "ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20071210afrey50 ba0</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"b\">NC</subfield> </datafield> " "</record> <record>RecordNotFound</record> </" "GetAuthorityRecords>" #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427 #, fuzzy, c-format msgid "   %s / 5 (on %s rates)" msgstr "%s %s %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "     Author phrase" msgstr "     Szerző (kifejezés)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "     Conference name" msgstr "     Konferencia neve" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "     Conference name phrase" msgstr "     Konferencia neve (kifejezés)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "     Corporate name" msgstr "     Jogi személy neve" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86 #, c-format msgid "     ISBN" msgstr "     ISBN" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87 #, c-format msgid "     ISSN" msgstr "     ISSN" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "     Personal name" msgstr "     Személy név" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "     Personal name phrase" msgstr "     Személy név (kifejezés)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "     Subject and broader terms" msgstr "     Tárgya (kifejezés)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "     Subject and narrower terms" msgstr "     Tárgya (kifejezés)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "     Subject and related terms" msgstr "     Tárgya (kifejezés)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "     Subject phrase" msgstr "     Tárgya (kifejezés)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "     Title phrase" msgstr "     Cím (kifejezés)" #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483 #, fuzzy, c-format msgid "  (%s votes)" msgstr "%s %s %s" #. %1$s: LEVEL_LOO.number #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51 #, c-format msgid "(%s biblios)" msgstr "(%s biblios)" #. For the first occurrence, #. %1$s: ISSUE.renewsleft #. %2$s: ISSUE.renewsallowed #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481 #, c-format msgid "(%s of %s renewals remaining)" msgstr "(még %s meghosszabbítás maradt a %s-ből)" #. For the first occurrence, #. %1$s: overdues_count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214 #, c-format msgid "(%s total)" msgstr "(%s összesen)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127 #, c-format msgid "(123) 456-7890" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136 msgid "(All)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150 #, c-format msgid "(Checked out)" msgstr "(Kikölcsönözve)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813 #, c-format msgid "(Not supported by Koha)" msgstr "(A Koha nem támogatja)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818 #, fuzzy, c-format msgid "(Not supported yet)" msgstr "(A Koha nem támogatja)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251 #, c-format msgid "(On hold)" msgstr "(Előjegyezve)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745 #, c-format msgid "(Optional)" msgstr "(Opciónális)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517 #, c-format msgid "(Optional, default 0)" msgstr "(Opciónális, alapértelmezett 0)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509 #, c-format msgid "(Optional, default 1)" msgstr "(Opciónális, alapértelmezve 1)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30 #, c-format msgid "" "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit " "online.)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768 #, c-format msgid "(Required)" msgstr "(Kötelező)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793 #, c-format msgid "(Use OAI-PMH instead)" msgstr "(Használd inkább a OAI-PMH)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788 #, c-format msgid "(Use OPAC instead)" msgstr "(Használd inkább az OPAC-ot)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796 #, c-format msgid "(Use SRU instead)" msgstr "(Használd inkább a SRU-ot)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506 #, c-format msgid "(done)" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355 #, c-format msgid "(modified on %s)" msgstr "(%s módosítva)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483 #, fuzzy, c-format msgid "(overdue)" msgstr "Késedelmesek " #. %1$s: koha_new.newdate #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "(published on %s%s by " msgstr "(Kiadva %s)" #. %1$s: FOREACH relate IN related #. %2$s: relate.related_search #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15 #, fuzzy, c-format msgid "(related searches: %s%s%s)" msgstr "(kapcsolodó keresések:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524 #, fuzzy, c-format msgid "(remove)" msgstr "Megújít" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid ", none of these items can be placed on hold. " msgstr ", egyik dokumentum sem előjegyezhető. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid ", you cannot place holds." msgstr "Sajnálom, de nem foglalhat le több, mint %dokumentumot. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103 #, c-format msgid "" ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to " "renew your books." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263 msgid "- You must enter a Title" msgstr "- Címet meg kell adni" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752 #, fuzzy msgid "- You must enter a list name" msgstr "- A lista nevét meg kell adni" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66 #, c-format msgid "-- Choose --" msgstr "--Kérjük válasszon --" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "-- Choose format --" msgstr "-- Válassz egy érvet --" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229 #, fuzzy, c-format msgid "-- none -- " msgstr "-- semelyik -- " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96 #, c-format msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid ". Please contact the library for more information." msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57 #, c-format msgid "...or..." msgstr "...vagy..." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160 #, c-format msgid "0.00" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18 #, c-format msgid "000 " msgstr "000 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9 #, c-format msgid "10 titles" msgstr "10 cím" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15 #, c-format msgid "100 titles" msgstr "100 cím" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84 #, c-format msgid "12 months" msgstr "12 hónap" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10 #, c-format msgid "15 titles" msgstr "15 cím" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11 #, c-format msgid "20 titles" msgstr "20 cím" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74 #, c-format msgid "3 months" msgstr "3 hónap" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12 #, c-format msgid "30 titles" msgstr "30 cím" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13 #, c-format msgid "40 titles" msgstr "40 cím" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14 #, c-format msgid "50 titles" msgstr "50 cím" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79 #, c-format msgid "6 months" msgstr "6 hónap" #. SPAN #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106 msgid "9999-12-31" msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid ": %sa list:%s" msgstr "Hozzáadja az új listához:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46 #, c-format msgid "" ": This request is only valid if you are in good standing with the library. " "Once the application is made, you can not borrow library materials." msgstr "" #. %1$s: HTML5MediaParent #. %2$s: HTML5MediaSet.child #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock #. %5$s: HTML5MediaParent #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998 #, c-format msgid "" "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your " "browser.] " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32 #, c-format msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37 #, c-format msgid "A payment with the transaction id " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293 #, fuzzy, c-format msgid "A specific item" msgstr "Egy bizonyos példány " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567 #, fuzzy, c-format msgid "About the author" msgstr "A szerzőről" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324 #, c-format msgid "Abstracts/summaries" msgstr "Kivonatok/összefoglalások" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied" msgstr "Belépés visszautasítva" #. %1$s: UNLESS OPACPatronDetails #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97 #, c-format msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27 #, c-format msgid "" "According to our records, we don't have up-to-date contact information. " "Please contact the library. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69 #, c-format msgid "Acquired in the last:" msgstr "Beszerezve az elmúlt:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisition date: Newest to oldest" msgstr "Beszerzési dátum: A legújabbtól a legrégebbiig" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisition date: Oldest to newest" msgstr "Beszerzési dátum: A legrégebbitől a legújabbig" #. INPUT type=submit name=tagsel_button #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505 msgid "Add" msgstr "Hozzáad" #. %1$s: total #. %2$s: IF ( singleshelf ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Add %s items to %s" msgstr "Hozzáad dokumentumokat %s részére" #. A name=ButtonPlus #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96 msgid "Add another field" msgstr "Hozzáad egy új mezőt" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501 #, fuzzy, c-format msgid "Add tag" msgstr "Berak a Kosárba" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414 #, fuzzy, c-format msgid "Add tag(s)" msgstr "Berak a Kosárba" #. %1$s: IF ( singleshelf ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Add to %s" msgstr "Hozzáad címkét" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43 #, c-format msgid "Add to a list" msgstr "Add hozzá egy listához" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78 #, c-format msgid "Add to a new list:" msgstr "Hozzáadja az új listához:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524 #, fuzzy, c-format msgid "Add to cart" msgstr "Hozzáadja az új listához:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30 #, c-format msgid "Add to list:" msgstr "Add hozzá a Listához:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111 #, fuzzy, c-format msgid "Add to your cart" msgstr "Add hozzá a Kosárhoz" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577 #, fuzzy msgid "Add to..." msgstr "Hozzáad:" #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates #. %2$s: IF ( review.your_comment ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Added %s %s by " msgstr "Add hozzá a %s dokumentumokat a " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "Additional authors:" msgstr "További szerzők:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321 #, fuzzy, c-format msgid "Additional content types for books/printed materials" msgstr "További tartalmi típusok könyvekhez/nyomtatott anyagokhoz" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882 #, fuzzy, c-format msgid "Additional information" msgstr "Elérhetõségi adatok" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277 #, c-format msgid "Adolescent" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278 #, c-format msgid "Adult" msgstr "Felnőtt" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced search" msgstr "Összetett keresés" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268 #, c-format msgid "All" msgstr "Mind" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73 #, c-format msgid "All Tags" msgstr "Az összes címke" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55 #, fuzzy, c-format msgid "All collections" msgstr "vegyes gyűjtemény" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37 #, c-format msgid "All item types" msgstr "Az összes dokumentum típus" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216 #, c-format msgid "All libraries" msgstr "Az összes könyvtár" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Allow" msgstr "Mind" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93 #, c-format msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62 #, c-format msgid "" "Also note that you must return all checked out items before your card " "expires." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555 #, c-format msgid "Alternate address" msgstr "Második cím" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate address information: " msgstr "Második cím" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate contact" msgstr "Második elérhetőség" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327 #, c-format msgid "Amount" msgstr "Összeg" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "Amount outstanding" msgstr "Esedékes összeg" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159 #, c-format msgid "Amount to pay: " msgstr "" #. %1$s: email #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109 #, c-format msgid "An email has been sent to \"%s\". " msgstr "" #. %1$s: shelfname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists." msgstr "Kérésed elküldése közben hiba történt." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred when creating this list." msgstr "Kérésed elküldése közben hiba történt." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred when deleting this list." msgstr "Kérésed elküldése közben hiba történt." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred when updating this list." msgstr "Kérésed elküldése közben hiba történt." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while processing your request." msgstr "Kérésed elküldése közben hiba történt." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52 #, c-format msgid "" "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not " "exist." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70 #, c-format msgid "An invitation to share list " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323 #, c-format msgid "Any" msgstr "Bármely" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273 #, c-format msgid "Any audience" msgstr "Bármely célközönség" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290 #, c-format msgid "Any content" msgstr "Bármely tartalom" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304 #, c-format msgid "Any format" msgstr "Bármely formátum" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260 #, fuzzy, c-format msgid "Any item type" msgstr "Az összes dokumentum típus" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "Any phrase" msgstr "Bármely kifejezés" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74 #, c-format msgid "Any word" msgstr "Bármely szó" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135 #, c-format msgid "Anyone" msgstr "Bárki" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Apr" msgstr "Ápr" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "April" msgstr "Április" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a keresési előzményeket?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752 msgid "Are you sure you want to delete this list?" msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111 msgid "Are you sure you want to delete your search history?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a keresési előzményeket?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111 msgid "Are you sure you want to empty your cart?" msgstr "Biztosan ki szeretnéd üríteni a kosarad?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt dokumentumokat?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?" msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt dokumentumokat a listáról?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?" msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt dokumentumokat a listáról?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this share?" msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend all holds?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43 #, c-format msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244 #, c-format msgid "Ascending" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47 #, c-format msgid "Ask for a discharge" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: subscription.branchname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801 #, c-format msgid "At library: %s" msgstr "A könyvtár: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271 #, c-format msgid "Audience" msgstr "Célközönség" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435 #, fuzzy, c-format msgid "Audiovisual profile:" msgstr "Audiovizuális profil:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Aug" msgstr "Aug" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "August" msgstr "Augusztus" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804 #, fuzzy, c-format msgid "AuthenticatePatron" msgstr "AuthenticatePatron" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480 #, c-format msgid "" "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the " "patron." msgstr "" "Ellenőrzi a felhasználó bejelentkezésének hitelességét, majd visszaküldi az " "azonosítót a felhasználónak." #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252 #, c-format msgid "Author" msgstr "Szerző" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18 #, c-format msgid "Author (A-Z)" msgstr "Szerző (A-Zs)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23 #, c-format msgid "Author (Z-A)" msgstr "Szerző (Zs-A)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775 #, fuzzy, c-format msgid "Author notes provided by Syndetics" msgstr "Syndetics által szolgáltatott szerzői információk" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92 #, c-format msgid "Author(s)" msgstr "Szerző(k)" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author #. %3$s: END #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value #. %11$s: END #. %12$s: UNLESS ( loop.last ) #. %13$s: END #. %14$s: END #. %15$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " msgstr "%s %s (%s) " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40 #, c-format msgid "Author:" msgstr "Szerző:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Authority" msgstr "Authority:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14 #, c-format msgid "Authority search" msgstr "Authority Keresés" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57 #, c-format msgid "Authority search results" msgstr "Authority keresés találatai" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Authority type: " msgstr "Authority típus: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Authorized headings" msgstr "Elfogadott címsorok" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21 #, fuzzy, c-format msgid "Authors" msgstr "Szerző" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Availability " msgstr "Elérhetõség: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372 #, c-format msgid "Availability:" msgstr "Elérhetõség:" #. %1$s: IF ( item.restrictedopac ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82 #, fuzzy, c-format msgid "Available %s" msgstr "Elérhető számok" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "Available issues" msgstr "Elérhető számok" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457 #, c-format msgid "Awards:" msgstr "Díjak:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96 #, c-format msgid "BE CAREFUL" msgstr "" #. %1$s: heading | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14 #, fuzzy, c-format msgid "BT: %s" msgstr "%s : %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30 #, c-format msgid "Back to lists" msgstr "Vissza a listához" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078 #, fuzzy, c-format msgid "Back to results" msgstr "Vissza a listához" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078 #, fuzzy msgid "Back to the results search list" msgstr "Vissza a listához" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181 #, c-format msgid "Barcode" msgstr "Vonalkód" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459 #, c-format msgid "Barcode:" msgstr "Vonalkód:" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68 #, c-format msgid "" "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for " "assistance. %s " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "BibTeX" msgstr "BibTex" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81 #, c-format msgid "Biblio records" msgstr "Bibliográfiai tételek" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325 #, c-format msgid "Bibliographies" msgstr "Bibliográfiák" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293 #, c-format msgid "Biography" msgstr "Életrajz" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18 #, c-format msgid "Blocked" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Blocked record" msgstr "Bibliográfiai tételek" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611 #, c-format msgid "Book reviews by critics ( XXX )" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307 #, c-format msgid "Braille" msgstr "Braille" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Brief display" msgstr "Minden helyszín" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52 #, c-format msgid "Brief history" msgstr "Rövid előzmények" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274 #, fuzzy, c-format msgid "Browse by hierarchy" msgstr "Böngészés hierarchia szerint" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Browse our catalog" msgstr "Katalógus böngészése" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066 #, fuzzy, c-format msgid "Browse results" msgstr "(Böngészési Polc)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Browse shelf" msgstr "(Böngészési Polc)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "CAS login" msgstr "Cas bejelentkezés:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309 #, c-format msgid "CD audio" msgstr "Audio CD" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313 #, c-format msgid "CD software" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16 #, c-format msgid "CGI debug is on." msgstr "CGI hibakeresés működésben." #. For the first occurrence, #. %1$s: csv_profile.profile #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60 #, c-format msgid "CSV - %s" msgstr "CSV - %s" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26 msgid "Call Number" msgstr "Helyrajzi szám" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220 #, c-format msgid "Call no." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464 #, fuzzy, c-format msgid "Call no.:" msgstr "Helyrajzi szám" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174 #, fuzzy, c-format msgid "Call number" msgstr "Minden könyvtár" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30 #, fuzzy, c-format msgid "Call number (0-9 to A-Z)" msgstr "Minden könyvtár" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35 #, fuzzy, c-format msgid "Call number (Z-A to 9-0)" msgstr "Minden könyvtár" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "Call number:" msgstr "Minden könyvtár" #. For the first occurrence, #. %1$s: subscription.callnumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819 #, fuzzy, c-format msgid "Call number: %s" msgstr "Helyrajzi szám" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140 msgid "Cancel email notification" msgstr "E-mail értesítés törlése" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140 #, c-format msgid "Cancel email notification " msgstr "E-mail értesítés törlése " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811 #, c-format msgid "CancelHold" msgstr "Előjegyzés visszavonása" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813 #, fuzzy, c-format msgid "CancelRecall " msgstr "Visszahívás törlése " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763 #, c-format msgid "Cancels an active hold request for the patron." msgstr "Törli az olvasó aktív előjegyzését." #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331 msgid "Cannot be put on hold" msgstr "Nem lehet előjegyezni" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Card number:" msgstr "Olvasókártya száma:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577 #, c-format msgid "Cart" msgstr "Kosár" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310 #, c-format msgid "Cassette recording" msgstr "Kazetta" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Catalog" msgstr "Katalógus" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326 #, c-format msgid "Catalogs" msgstr "Katalógusok" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81 #, c-format msgid "Category:" msgstr "Kategória:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "Change your password" msgstr "Jelszó megváltoztatása" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Change your password " msgstr "Változtasd meg a jelszavad " #. INPUT type=submit name=confirm #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253 #, fuzzy msgid "Check in item" msgstr "Megújít dokumentumot" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #, fuzzy msgid "Check out" msgstr "0 Kölcsönzések" #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182 #, c-format msgid "Check out%s, return%s or renew an item: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147 #, fuzzy, c-format msgid "Check-in date:" msgstr "Megújít dokumentumot" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out" msgstr "0 Kölcsönzések" #. %1$s: issues_count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out (%s)" msgstr "Kikölcsönözve (" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out on" msgstr "0 Kölcsönzések" #. %1$s: item.firstname #. %2$s: item.surname #. %3$s: IF ( item.cardnumber ) #. %4$s: item.cardnumber #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s" msgstr "Kikölcsönözve (" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29 #, c-format msgid "Checkout history" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54 #, c-format msgid "Checkouts" msgstr "Kölcsönözések" #. %1$s: borrowername #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214 #, fuzzy, c-format msgid "Checkouts for %s " msgstr "Kölcsönözések " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Checkouts: " msgstr "Kölcsönözések " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30 #, c-format msgid "Citation" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189 #, c-format msgid "Classification" msgstr "Besorolás" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "Classification: %s " msgstr "Hozzáadta a %s osztályozási forrást " #. INPUT type=reset #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37 msgid "Clear" msgstr "Törlés" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577 #, fuzzy, c-format msgid "Clear all" msgstr "8- Előpublikálási szint" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268 #, fuzzy, c-format msgid "Clear date" msgstr "8- Előpublikálási szint" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688 #, c-format msgid "Clear date to suspend indefinitely" msgstr "" #. %1$s: BORROWER_INFO.title #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Click here if you're not %s %s" msgstr "(Klikkelj ide ha nem vagy %s %s %s)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Click here to login." msgstr "Kattintson ide a belejentkezéshez" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641 #, fuzzy, c-format msgid "Click here to view them all." msgstr "Kattints ide az online hozzáféréshez" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010 #, c-format msgid "Click on an image to view it in the image viewer" msgstr "" #. INPUT type=checkbox name=biblionumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237 msgid "Click to add to cart" msgstr "Kattints ide, hogy hozzáadd a Kosárhoz" #. H2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26 #, fuzzy msgid "Click to expand this role" msgstr "(válassz ki egy könyvtárat)" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350 #, fuzzy msgid "Click to forward the list to" msgstr "Kattints ide, hogy hozzáadd a Kosárhoz" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461 #, c-format msgid "Click to open in new window" msgstr "Kattints ide egy új ablak megnyitásához" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350 #, fuzzy msgid "Click to rewind the list to" msgstr "Kattints ide egy új ablak megnyitásához" #. DIV #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420 msgid "Click to view in Google Books" msgstr "Kattints ide a Google Books megnyitásához" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090 #, c-format msgid "Close" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "Close shelf browser" msgstr "Csukd be a Polc böngészést" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30 #, c-format msgid "Close this window" msgstr "Ablak bezárása" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108 #, c-format msgid "Close this window." msgstr "Ablak bezárása." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19 #, c-format msgid "Close window" msgstr "Ablak bezárása" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23 #, fuzzy msgid "Collect items you are interested in" msgstr "c- Gyűjtemény" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74 #, c-format msgid "Collection" msgstr "Gyűjtemény" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Collection title:" msgstr "c- Gyűjtemény" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238 #, fuzzy, c-format msgid "Collection: " msgstr "c- Gyűjtemény " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Collection: %s " msgstr "c- Gyűjtemény " #. For the first occurrence, #. %1$s: review.firstname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921 #, fuzzy, c-format msgid "Comment by %s" msgstr "%s %s %s megjegyzése" #. %1$s: review.firstname #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.') #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919 #, fuzzy, c-format msgid "Comment by %s %s" msgstr "%s %s %s megjegyzése" #. %1$s: review.title #. %2$s: review.firstname #. %3$s: review.surname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913 #, fuzzy, c-format msgid "Comment by %s %s %s" msgstr "%s %s %s megjegyzése" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzés:" #. %1$s: reviews.size || 0 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583 #, fuzzy, c-format msgid "Comments ( %s )" msgstr "%s %s %s megjegyzése" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Comments on " msgstr "Megjegyzések " #. %1$s: USER_INFO.firstname #. %2$s: USER_INFO.surname #. %3$s: USER_INFO.cardnumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)" msgstr "Sikeresen előjegyezte: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm new password:" msgstr "Jelenlegi jelszó:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm password" msgstr "Jelszó megváltoztatása" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459 #, fuzzy, c-format msgid "Contact information" msgstr "#- Nem életrajzi anyag" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Contact information: " msgstr "#- Nem életrajzi anyag" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288 #, c-format msgid "Content" msgstr "Tartalom" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506 #, fuzzy, c-format msgid "Content Cafe" msgstr "Tartalom" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660 #, c-format msgid "Contents" msgstr "Tartalmak" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Contents of " msgstr "Bármely tartalom " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Copy number" msgstr "Minden könyvtár" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144 #, c-format msgid "Copyright" msgstr "Szerzői jog" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright date" msgstr "Szerzői jog dátuma:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41 #, c-format msgid "Copyright date:" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86 #, c-format msgid "Copyright year: %s " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217 msgid "" "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100 #, c-format msgid "Count" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Course #" msgstr "Bármely tartalom" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Course number:" msgstr "Minden könyvtár" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Course reserves" msgstr "%s importált tételek" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Course reserves for " msgstr "Foglalás " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Courses" msgstr "Bármely tartalom" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61 #, fuzzy msgid "Cover image" msgstr "Borító kép" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547 #, fuzzy, c-format msgid "Create a new list" msgstr "Hozzáadja az új listához:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "Create new list" msgstr "Új Lista létrehozása" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701 #, c-format msgid "" "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic " "record in Koha." msgstr "Létrehoz az olvasó részére egy cím-szintű előjegyzést a Kohában." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732 #, c-format msgid "" "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a " "bibliographic record Koha." msgstr "Létrehoz az olvasó részére egy példány-szintű előjegyzést a Kohában." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325 #, c-format msgid "Credits" msgstr "Hitel" #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "Credits (%s)" msgstr "Hitel" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166 #, fuzzy, c-format msgid "Current location" msgstr "Minden helyszín" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Current password:" msgstr "Jelenlegi jelszó:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130 #, c-format msgid "Current session" msgstr "Jelenlegi munkamenet" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27 #, fuzzy, c-format msgid "Currently in local use" msgstr "Jelenlegi munkamenet" #. %1$s: item.firstname #. %2$s: item.surname #. %3$s: IF ( item.cardnumber ) #. %4$s: item.cardnumber #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25 #, fuzzy, c-format msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s" msgstr "Sikeresen előjegyezte: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75 #, c-format msgid "Curriculum" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312 #, c-format msgid "DVD video / Videodisc" msgstr "DVD video / Videodisc" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183 #, c-format msgid "Date" msgstr "Dátum" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Date added" msgstr "%s hozzáadott adat" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "Date added:" msgstr "Dátum hozzáadva" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180 #, c-format msgid "Date due" msgstr "Kölcsönzés lejártának dátuma" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469 #, c-format msgid "Date due:" msgstr "Kölcsönzés lejártának dátuma:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171 #, fuzzy, c-format msgid "Date range:" msgstr "Dátum hozzáadva" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78 #, c-format msgid "Date received" msgstr "Fogadás dátuma" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366 #, c-format msgid "Date:" msgstr "Dátum:" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38 msgid "Dates" msgstr "Dátumok" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Days in advance" msgstr "# nappal előtte" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Dec" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "December" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62 #, c-format msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213 #, fuzzy, c-format msgid "Default sorting" msgstr "Alapértelmezett" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43 #, c-format msgid "" "Default: keep my reading history according to local laws. This is the " "default option : the library will keep your reading history for the duration " "permitted by local laws." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198 #, fuzzy, c-format msgid "" "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible " "values: " msgstr "" "Meghatározza a metaadat sémát, amely szerint a tételek visszajönnek, " "lehetséges értékeik: " #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Törlés" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512 #, fuzzy msgid "Delete list" msgstr "(válassz ki egy könyvtárat)" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237 #, fuzzy msgid "Delete selected" msgstr "1-5 A nyilvántartásban levő dátum" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538 #, fuzzy msgid "Delete this list" msgstr "Törölje ezt a listát" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105 #, fuzzy msgid "Delete your search history" msgstr "Keresés ..." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122 #, c-format msgid "Delicious" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Department:" msgstr "(Beállít)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31 #, c-format msgid "Dept." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250 #, c-format msgid "Descending" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73 #, c-format msgid "Description" msgstr "Leírás" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120 #, c-format msgid "Details" msgstr "Részletek" #. For the first occurrence, #. %1$s: bibliotitle #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Details for %s" msgstr "%s kiadványa" #. %1$s: title |html #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle #. %3$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' #. %4$s: END #. %5$s: subtitl.subfield |html #. %6$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s" msgstr "%s %s %s megjegyzése" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182 #, c-format msgid "Dewey" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "Dewey: %s " msgstr ": %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327 #, c-format msgid "Dictionaries" msgstr "Szótárak" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Did you mean:" msgstr "%s Keresési javaslat:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Digests only " msgstr "Csak az összefoglalásokat?" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340 #, c-format msgid "Directories" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Discharge" msgstr "Késedelmi díjak és más költségek" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333 #, c-format msgid "Discographies" msgstr "Diszkográfia" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Do not allow" msgstr "Igen, törlöm" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42 #, c-format msgid "Do not notify" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24 #, c-format msgid "" "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription " "arrives?" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181 #, c-format msgid "Don't have a library card?" msgstr "Még nincs olvasókártyád?" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180 #, c-format msgid "Don't have a password yet?" msgstr "Még nincs jelszavad?" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "Don't have an account? " msgstr "Még nincs jelszavad? " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Done" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28 #, c-format msgid "Download" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12 #, c-format msgid "Download cart" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "Download list" msgstr "Hozzáadja az új listához:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Download list " msgstr "Hozzáadja az új listához: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42 #, c-format msgid "Dublin Core" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221 #, c-format msgid "Due" msgstr "Esedékes" #. %1$s: itemLoo.dateDue #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361 #, c-format msgid "Due %s" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87 #, c-format msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. " msgstr "" #. %1$s: bad_biblionumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: No record found for record id %s. " msgstr "" "HIBA: Nem találtunk a %s könyvazonosító számnak megfelelő bibliográfiai " "rekordot." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81 #, c-format msgid "ERROR: No record id specified. " msgstr "" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61 #, c-format msgid "Edit" msgstr "" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505 #, fuzzy msgid "Edit list" msgstr "Hozzáadja a polchoz" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Edit list " msgstr "Hozzáadja a polchoz " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550 #, fuzzy, c-format msgid "Editing " msgstr "Kiadások " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211 #, c-format msgid "Edition statement:" msgstr "Kiadás közlés:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593 #, c-format msgid "Editions" msgstr "Kiadások" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123 #, fuzzy, c-format msgid "Email" msgstr "levél" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Email address:" msgstr "Cím:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "Email:" msgstr "levél" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30 #, c-format msgid "Empty and close" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328 #, c-format msgid "Encyclopedias " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505 #, fuzzy, c-format msgid "Enhanced content: " msgstr "Bármely tartalom " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703 #, c-format msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31 #, c-format msgid "Enter a new purchase suggestion" msgstr "Írj egy új szerzeményezési javaslatot" #. INPUT type=text name=q #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172 msgid "Enter search terms" msgstr "" #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press " "the enter key)." msgstr "" " Írja be a felhasználó nevét, majd klikkeljen a Mehet gombra (vagy nyomja " "meg az Enter gombot)." #. For the first occurrence, #. %1$s: authtypetext #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Entry %s" msgstr "(hol) %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Error" msgstr "Hiba: " #. For the first occurrence, #. %1$s: errno #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Error %s" msgstr "Hiba: " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577 msgid "Error searching OpenLibrary collection" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577 msgid "Error searching OverDrive collection" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 msgid "Error searching OverDrive collection." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111 msgid "Error! Adding tags failed at" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111 msgid "Error! Illegal parameter" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30 #, c-format msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111 msgid "Error! You cannot delete the tag" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26 #, c-format msgid "" "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111 msgid "" "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again " "with plain text." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119 #, c-format msgid "Error:" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111 #, fuzzy msgid "Errors: " msgstr "Hiba: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748 #, c-format msgid "Example Call" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643 #, c-format msgid "Example Response" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771 #, c-format msgid "Example call" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775 #, c-format msgid "Example response" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550 #, c-format msgid "Excerpt" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746 #, c-format msgid "Excerpt provided by Syndetics" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423 msgid "Expecting a specific item selection." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "Expiration date:" msgstr "Kiadás közlés:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569 #, c-format msgid "Expiration:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518 #, c-format msgid "Expires on" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818 #, fuzzy, c-format msgid "Explain " msgstr "tervek " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105 #, c-format msgid "Export" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86 #, c-format msgid "Exporting to Dublin Core..." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676 #, c-format msgid "Extends the due date for a patron's existing loan." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120 #, fuzzy, c-format msgid "Facebook" msgstr "könyv" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Feb" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "February" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306 #, fuzzy, c-format msgid "Female:" msgstr "Szabad" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386 #, fuzzy, c-format msgid "Fewer options" msgstr "[Kevesebb Opció]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291 #, c-format msgid "Fiction" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446 #, fuzzy, c-format msgid "Fiction notes:" msgstr "Regény" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339 #, c-format msgid "Filmographies" msgstr "Filmográfia" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Fine amount" msgstr "Összeg" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224 #, c-format msgid "Fines" msgstr "Késedelmi díjak" #. For the first occurrence, #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Fines (%s)" msgstr "Késedelmi díjak" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311 #, fuzzy, c-format msgid "Fines and charges" msgstr "Késedelmi díjak és más költségek" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493 #, fuzzy, c-format msgid "Fines:" msgstr "Késedelmi díjak" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195 #, c-format msgid "Finish" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "First" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173 #, c-format msgid "" "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything " "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 " "and after." msgstr "" #. %1$s: IF OpacPasswordChange #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53 #, c-format msgid "" "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with " "this data. Please log in%s and change your password%s." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57 #, c-format msgid "Forever" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42 #, c-format msgid "" "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users " "who want to keep track of what they are reading." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "Forgot your password?" msgstr "Jelszó megváltoztatása" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47 #, c-format msgid "Forgotten password recovery" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302 #, fuzzy, c-format msgid "Format" msgstr "; Formátum:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577 #, fuzzy msgid "Found" msgstr "Elküld" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Fr" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Fri" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Friday" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18 #, c-format msgid "From: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Full heading" msgstr "A teljes fejléc" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Full history" msgstr "címtár" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Full subscription history" msgstr "címtár" #. %1$s: bibliotitle #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Full subscription history for %s" msgstr "%s elõfizetési információja" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280 #, fuzzy, c-format msgid "General" msgstr "Felnőtt, Általános" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60 #, c-format msgid "Get new password recovery link" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Get your discharge" msgstr "Késedelmi díjak és más költségek" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797 #, fuzzy, c-format msgid "GetAuthorityRecords" msgstr "Besorolási értékek" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787 #, fuzzy, c-format msgid "GetAvailability" msgstr "Elérhetõ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805 #, c-format msgid "GetPatronInfo" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806 #, c-format msgid "GetPatronStatus" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794 #, fuzzy, c-format msgid "GetRecords" msgstr "Tétel száma:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807 #, fuzzy, c-format msgid "GetServices" msgstr "Sorozatok" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395 #, c-format msgid "" "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record " "objects that contain the authority records. The function user may request a " "specific metadata schema for the record objects." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185 #, c-format msgid "" "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that " "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item " "information. The caller may request a specific metadata schema for the " "record objects to be returned. This function behaves similarly to " "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, " "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109 #, c-format msgid "" "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with " "availability of the items associated with the identifiers." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68 #, c-format msgid "Go" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350 #, fuzzy msgid "Go to detail" msgstr "Elérhetõségi adatok" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Go to your account page" msgstr "Saját számlám" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788 #, fuzzy, c-format msgid "GoToBibliographicRequestPage " msgstr "Bibliográfiák " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146 #, fuzzy, c-format msgid "Google login" msgstr "Hely" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237 msgid "Groups" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227 #, fuzzy, c-format msgid "Groups of libraries" msgstr "Bibliográfiák" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329 #, c-format msgid "Handbooks" msgstr "Kézikönyvek" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792 #, fuzzy, c-format msgid "HarvestAuthorityRecords " msgstr "Besorolási értékek " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785 #, fuzzy, c-format msgid "HarvestBibliographicRecords " msgstr "Bibliográfiák " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786 #, fuzzy, c-format msgid "HarvestExpandedRecords " msgstr "Bibliográfiák " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793 #, fuzzy, c-format msgid "HarvestHoldingsRecords " msgstr "Bibliográfiák " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73 #, c-format msgid "Heading ascendant" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74 #, c-format msgid "Heading descendant" msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "Hello, %s " msgstr "Köszöntöm %s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10 #, c-format msgid "Help" msgstr "Súgó" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10 #, c-format msgid "Hi," msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423 #, fuzzy msgid "Hide options" msgstr "[Több Opció]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31 #, c-format msgid "Hide window" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142 #, c-format msgid "Highlight" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557 #, fuzzy, c-format msgid "Hold date:" msgstr "Előjegyzés dátuma" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247 #, fuzzy, c-format msgid "Hold not needed after:" msgstr "Előjegyzés dátuma" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271 #, fuzzy, c-format msgid "Hold notes:" msgstr "Előjegyzések (%s)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240 #, c-format msgid "Hold starts on date:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810 #, fuzzy, c-format msgid "HoldItem" msgstr "Előjegyzés dátuma" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809 #, fuzzy, c-format msgid "HoldTitle" msgstr "Cím" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29 #, fuzzy, c-format msgid "Holding libraries" msgstr "Minden könyvtár" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138 #, c-format msgid "Holdings" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668 #, fuzzy, c-format msgid "Holdings:" msgstr "0 Előjegyzések" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512 #, fuzzy, c-format msgid "Holds " msgstr "Előjegyzések " #. %1$s: RESERVES.count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "Holds (%s)" msgstr "Előjegyzések " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17 #, c-format msgid "Home" msgstr "Kezdőlap" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28 #, fuzzy, c-format msgid "Home libraries" msgstr "Minden könyvtár" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170 #, fuzzy, c-format msgid "Home library" msgstr "Minden könyvtár" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144 msgid "How PayPal Works" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "ILS-DI" msgstr "ISBD" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709 #, c-format msgid "IP address where the end user request is being placed" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57 #, c-format msgid "ISBD" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "ISBD view" msgstr "ISBD Nézet" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85 #, c-format msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "ISBN %s" msgstr "ISBN: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226 #, c-format msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229 #, c-format msgid "ISBN: " msgstr "" #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "ISBN: %s " msgstr "%s : %s" #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN #. %2$s: isbn #. %3$s: UNLESS ( loop.last ) #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s " msgstr "%s %s (%s) " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86 #, c-format msgid "ISSN" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234 #, c-format msgid "ISSN:" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187 #, c-format msgid "IdRef" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203 #, fuzzy, c-format msgid "Identity" msgstr "Személyi adatok" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "" "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your " "local library and the error will be corrected." msgstr "" " Ha ez hibás, akkor kérjük mutassa meg olvasókártyáját a helyi könyvtárban, " "hogy kijavíthassuk." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "If this is your first time using the self checkout system, or if the system " "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get " "yourself started." msgstr "" " Ha ez az első alkalom amikor az ön-kölcsönzési rendszert használja, vagy ha " "a rendszer nem úgy működik, ahogy kellene, akkor forduljon az útmutatóhoz " "segítségként." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60 #, c-format msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: " msgstr "" #. %1$s: SelfCheckTimeout #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49 #, c-format msgid "" "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically " "expire in %s seconds." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139 #, c-format msgid "" "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still " "log in: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152 #, c-format msgid "" "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can " "still log in: " msgstr "" #. %1$s: ELSE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90 #, c-format msgid "" "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93 #, c-format msgid "" "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then " "you may login below:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up." msgstr "Ha nincs olvasókártyája, igényelje azt a helyi könyvtárnál." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time " "you're in the library. We'll happily set one up for you." msgstr "" " Ha nincs még jelszava, akkor igényelje azt legközelebb, ha könytárunkban " "jár. Örömmel állunk rendelkezésére." #. %1$s: IF ( casServerUrl ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "If you have a CAS account, %s please " msgstr "Saját számlám " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85 #, c-format msgid "If you have a Shibboleth account, please " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149 #, c-format msgid "If you want to, you can try to " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603 #, fuzzy, c-format msgid "Images" msgstr "(Sérült)" #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Images for %s " msgstr "%s kiadványa " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97 #, c-format msgid "Immediate deletion" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl" #. For the first occurrence, #. %1$s: item.transfertfrom #. %2$s: item.transfertto #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363 #, fuzzy, c-format msgid "In transit from %s to %s since %s" msgstr "%s óta" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522 #, fuzzy, c-format msgid "In your cart" msgstr "Elküldi a Könyvzsákját" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72 #, c-format msgid "Indexed in:" msgstr "Mutatózva a:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331 #, c-format msgid "Indexes" msgstr "Mutatók" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320 #, c-format msgid "Information" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Instructors" msgstr "Adminisztráció" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Instructors:" msgstr "Adminisztráció" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid shelf number." msgstr "Helyrajzi szám" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825 #, c-format msgid "Issue #" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30 #, c-format msgid "Issues for a subscription" msgstr "Az előfizetéshez tartozó számok" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132 #, c-format msgid "Issues summary" msgstr "Kiadványok összesítője" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622 #, fuzzy, c-format msgid "Item call number" msgstr "dokszám" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Item cannot be checked out." msgstr "Dokumentum nem kiadható." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72 #, c-format msgid "Item damaged" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185 #, c-format msgid "Item hold queue priority" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183 #, fuzzy, c-format msgid "Item holds" msgstr "Előjegyezze" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17 #, fuzzy, c-format msgid "Item lost" msgstr "Előjegyezze" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77 #, c-format msgid "Item type" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216 #, c-format msgid "Item type:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323 #, fuzzy, c-format msgid "Item type: " msgstr "# Dokumentumok " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26 #, fuzzy, c-format msgid "Item types" msgstr "Elem típusok" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51 #, fuzzy, c-format msgid "Item withdrawn" msgstr "Visszavona (" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205 #, fuzzy, c-format msgid "Items available at:" msgstr "Hozzáférhető példányok:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374 #, fuzzy, c-format msgid "Items available:" msgstr "Nincs hozzáférhető dokumentum:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111 #, fuzzy msgid "Items in your cart: " msgstr "Elküldi a Könyvzsákját " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "Items: " msgstr "# Dokumentumok" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Jan" msgstr "és" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "January" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Jul" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "July" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Jun" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "June" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281 #, c-format msgid "Juvenile" msgstr "Ifjúság" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44 #, c-format msgid "Keyword" msgstr "Kulcsszó" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38 #, c-format msgid "Koha" msgstr "" #. LINK #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11 msgid "Koha - RSS" msgstr "Koha - RSS" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Koha Wiki" msgstr "Online Koha" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6 msgid "Koha [% Version %]" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196 #, c-format msgid "LCCN" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66 #, c-format msgid "LCCN:" msgstr "LCCN:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "LCCN: %s " msgstr "%s : %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185 #, c-format msgid "Language" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188 #, c-format msgid "Language: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "Languages" msgstr "Nyelv" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40 #, fuzzy, c-format msgid "Languages: " msgstr "Nyelv" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306 #, c-format msgid "Large print" msgstr "Nagybetűs nyomtatvány" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 #, fuzzy msgid "Last" msgstr "Hozzáadja a polchoz" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314 #, fuzzy, c-format msgid "Last location" msgstr "Cselekmény" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344 #, c-format msgid "Law reports and digests" msgstr "Törvényi riportok és kivonatok" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330 #, c-format msgid "Legal articles" msgstr "Jogi cikkek" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343 #, c-format msgid "Legal cases and case notes" msgstr "Jogi esetek és jegyzetek" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334 #, c-format msgid "Legislation" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783 #, c-format msgid "Level 1: Basic discovery interfaces" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790 #, c-format msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801 #, c-format msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815 #, c-format msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms" msgstr "" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230 msgid "Libraries" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119 #, c-format msgid "Library" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170 #, fuzzy, c-format msgid "Library catalog" msgstr "Könyvtári Katalógus" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50 #, c-format msgid "Library:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Library: " msgstr "Kezdő oldal " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133 #, fuzzy, c-format msgid "Limit to any of the following:" msgstr "#- Az alábbiak közül egyik sem" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "Limit to currently available items." msgstr "jelenleg elérhető." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53 #, fuzzy, c-format msgid "Limit to:" msgstr "%sKorlátozva" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35 #, c-format msgid "Limit to: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282 #, fuzzy, c-format msgid "Link to resource " msgstr "Online Forrás: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121 #, fuzzy, c-format msgid "LinkedIn" msgstr "Késedelmi díjak" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151 #, fuzzy, c-format msgid "Links" msgstr "Késedelmi díjak" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "List created." msgstr "Listázza a neveket" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122 #, c-format msgid "List deleted." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659 #, fuzzy, c-format msgid "List name" msgstr "Listázza a neveket" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "List name:" msgstr "00 Dokumentum kategória" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558 #, fuzzy, c-format msgid "List name: " msgstr "00 Dokumentum kategória " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "List updated." msgstr "Listázza a neveket" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381 #, c-format msgid "List(s) this item appears in: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624 #, c-format msgid "Lists" msgstr "Listák" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168 #, fuzzy msgid "Loading" msgstr "a fülben" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739 #, fuzzy, c-format msgid "Loading " msgstr "a fülben" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #, fuzzy msgid "Loading..." msgstr "a fülben" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314 #, fuzzy, c-format msgid "Local Login" msgstr "Hely" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138 #, fuzzy, c-format msgid "Local login" msgstr "Hely" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54 #, c-format msgid "Location" msgstr "Hely" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254 #, fuzzy, c-format msgid "Location (Status)" msgstr "Hely" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213 #, fuzzy, c-format msgid "Location and availability: " msgstr "Helye és hozzáférhetősége: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221 #, fuzzy, c-format msgid "Location(s) (Status)" msgstr "Hely" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31 #, fuzzy, c-format msgid "Locations" msgstr "Cselekmény" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294 #, fuzzy, c-format msgid "Log in" msgstr "Bejelentkezés:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512 #, fuzzy, c-format msgid "Log in to add tags." msgstr "Bejelentkezés" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73 #, fuzzy, c-format msgid "Log in to create your own lists" msgstr "Jelentkezz be, hogy új Listát készíthess." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "Log in to see your own saved tags." msgstr "Jelentkezz be, hogy láthatóak legyenek az elmentett címkéid." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288 #, fuzzy, c-format msgid "Log in to your account" msgstr "Jelentkezzen be:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Log in to your account:" msgstr "Jelentkezzen be:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151 #, c-format msgid "Log in with Google" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189 #, c-format msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "Login" msgstr "Cselekmény" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Login page" msgstr "katalógus" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289 #, fuzzy, c-format msgid "Login:" msgstr "Bejelentkezés:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33 #, c-format msgid "Logout" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452 #, c-format msgid "" "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS " "identifier for that patron, aka the patron identifier." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803 #, fuzzy, c-format msgid "LookupPatron" msgstr "olvasónak" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58 #, c-format msgid "MARC" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15 #, c-format msgid "MARC Card View" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8 #, fuzzy, c-format msgid "MARC View" msgstr "(válassz ki egy könyvtárat)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "MARC view" msgstr "MARC nézet" #. %1$s: bibliotitle #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "MARC view: %s" msgstr "MARC nézet" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405 #, c-format msgid "MARCXML" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63 #, c-format msgid "MESSAGE 10:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65 #, c-format msgid "MESSAGE 11:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67 #, c-format msgid "MESSAGE 12:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69 #, c-format msgid "MESSAGE 13:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71 #, c-format msgid "MESSAGE 14:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73 #, c-format msgid "MESSAGE 15:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45 #, c-format msgid "MESSAGE 1:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47 #, c-format msgid "MESSAGE 2:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49 #, c-format msgid "MESSAGE 3:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51 #, c-format msgid "MESSAGE 4:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53 #, c-format msgid "MESSAGE 5:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55 #, c-format msgid "MESSAGE 6:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57 #, c-format msgid "MESSAGE 7:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59 #, c-format msgid "MESSAGE 8:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61 #, c-format msgid "MESSAGE 9:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349 #, c-format msgid "Main address" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553 #, c-format msgid "Make a " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "Make payment" msgstr "(Beállít)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313 #, fuzzy, c-format msgid "Male:" msgstr "Én" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168 #, c-format msgid "Managed by" msgstr "Kezeli" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212 #, c-format msgid "Managed by:" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Mar" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "March" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464 #, c-format msgid "Match:" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "May" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134 #, c-format msgid "Me" msgstr "Én" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14 #, c-format msgid "Message sent" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Messages for you" msgstr "%s kiadványa" #. %1$s: subscription.missinglist #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813 #, fuzzy, c-format msgid "Missing issues: %s " msgstr "%s talált sorok. " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Mo" msgstr "1/Hónap" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Módosít" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Mon" msgstr "1/Hónap" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Monday" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022 #, c-format msgid "More book reviews at iDreamBooks.com" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861 #, fuzzy, c-format msgid "More details" msgstr "Kosár részletes" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577 #, fuzzy msgid "More lists" msgstr "Hozzáad ellenőrzöttet" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388 #, fuzzy, c-format msgid "More options" msgstr "[Több Opció]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71 #, fuzzy, c-format msgid "More searches " msgstr "(kapcsolódó keresés: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279 #, fuzzy, c-format msgid "Most popular" msgstr "Lásd a Legnépszerűbb címeket" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Most popular titles" msgstr "Lásd a Legnépszerűbb címeket" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294 #, c-format msgid "Musical recording" msgstr "Zene felvétel" #. %1$s: heading | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16 #, fuzzy, c-format msgid "NT: %s" msgstr "%s : %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30 #, c-format msgid "Name" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67 #, c-format msgid "Never" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569 #, fuzzy, c-format msgid "Never expires %s %s - %s " msgstr "%s%s%sKorlátlan%s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44 #, c-format msgid "" "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of " "the item that was checked-out upon check-in." msgstr "" #. %1$s: review.title |html #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle #. %3$s: subtitl.subfield |html #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "New comment on %s %s, %s%s" msgstr "%s %s %s megjegyzése" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648 #, fuzzy, c-format msgid "New list" msgstr "kosár" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54 #, c-format msgid "New password:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248 #, c-format msgid "New purchase suggestion" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392 #, fuzzy, c-format msgid "New search" msgstr "[Új keresés]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503 #, c-format msgid "New tag(s), separated by a comma:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169 #, c-format msgid "New tag:" msgstr "" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "News from %s%s%sthe library%s" msgstr "Üzenet a könyvtárból" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Next" msgstr "dokumentumok" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171 #, c-format msgid "Next >>" msgstr "Következõ >>" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081 #, fuzzy, c-format msgid "Next »" msgstr "Katalógus ›" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285 #, fuzzy, c-format msgid "Next available item" msgstr "A példányok elérhetők a:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95 #, c-format msgid "No" msgstr "Nem/Nincs" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "No available items." msgstr "A példányok elérhetők a:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49 #, c-format msgid "No changes were made." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292 #, fuzzy, c-format msgid "No cover image available" msgstr "Elérhető" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 #, fuzzy msgid "No data available in table" msgstr "Elérhető" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 #, fuzzy msgid "No entries to show" msgstr "Hozzáad dokumentumokat %s részére" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111 #, fuzzy msgid "No item was added to your cart" msgstr "Semmilyen dokumentum nem volt hozzáadva a Könyvzsákjához" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111 msgid "No item was selected" msgstr "Nincs semmilyen dokumentum kijelölve." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "No items available." msgstr "Nincs hozzáférhető dokumentum:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402 #, fuzzy, c-format msgid "No items available:" msgstr "Nincs hozzáférhető dokumentum:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190 #, c-format msgid "No limit" msgstr "Nincs korlát" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 #, fuzzy msgid "No matching records found" msgstr "Új bibliográfiai tétel hozzáadva" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36 #, c-format msgid "No operation parameter has been passed." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678 #, c-format msgid "No physical items for this record" msgstr "Nincs példány csatolva ehhez a tételhez" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69 #, fuzzy, c-format msgid "No private lists" msgstr "Nincs magán listája." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719 #, c-format msgid "No private lists." msgstr "Nincs magán listája." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52 #, c-format msgid "No public lists" msgstr "Nincs nyilvános lista" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717 #, c-format msgid "No public lists." msgstr "Nincs nyilvános lista." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "No record was removed." msgstr "Ezt a dokumentumot hozzáadtuk a Könyvzsákhoz." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257 #, fuzzy, c-format msgid "No renewals allowed" msgstr "Nem megújítható" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83 #, c-format msgid "No reserves have been selected for this course." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 msgid "No results found in the library's OverDrive collection." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "No results found!" msgstr "Nincs találat." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111 #, fuzzy msgid "No suggestion was selected" msgstr "Nincs semmilyen dokumentum kijelölve." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111 #, fuzzy msgid "No tag was specified." msgstr "Nincs semmilyen dokumentum kijelölve." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401 #, fuzzy, c-format msgid "No tags from this library for this title." msgstr "Keresés az adott címre:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292 #, fuzzy, c-format msgid "Non-fiction" msgstr "Hely" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295 #, c-format msgid "Non-musical recording" msgstr "Nem-zenei felvétel" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72 #, c-format msgid "None" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320 #, fuzzy, c-format msgid "None specified: " msgstr "Nincs semmilyen dokumentum kijelölve." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Normal view" msgstr "Normál nézet" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552 #, c-format msgid "Not finding what you're looking for?" msgstr "Nem találja, amit keres?" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( item.restrictedopac ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63 #, fuzzy, c-format msgid "Not for loan %s" msgstr "Nem kölcsönözhető (%s)" #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371 #, c-format msgid "Not for loan (%s)" msgstr "Nem kölcsönözhető (%s)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397 #, c-format msgid "Not on hold" msgstr "Nincs előjegyezve" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95 #, c-format msgid "Not what you expected? Check for " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828 #, c-format msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197 #, fuzzy, c-format msgid "Note: " msgstr ": %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47 #, c-format msgid "" "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects " "have been populated, and an index built by separate script." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. " msgstr "Megjegyzés: Az Ön megjegyzését jóvá kell hagyja egy könyvtáros. " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111 msgid "Note: you can only delete your own tags." msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61 #, c-format msgid "" "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup " "code that was removed. " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111 msgid "" "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to " "see your current tags." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22 #, c-format msgid "" "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the " "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to " "retain the comment as is." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111 msgid "" "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36 #, c-format msgid "Notes" msgstr "Megjegyzések" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Notes : %s " msgstr ": %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73 #, c-format msgid "Notes/Comments" msgstr "Jegyzetek/Megjegyzések" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74 #, c-format msgid "Notes:" msgstr "Megjegyzések:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136 #, c-format msgid "Nothing" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715 msgid "" "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54 #, c-format msgid "Notice:" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Nov" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105 #, c-format msgid "Novelist Select" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513 #, c-format msgid "Novelist Select: " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "November" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79 #, c-format msgid "Number" msgstr "Szám" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197 #, c-format msgid "Number of holds: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47 #, c-format msgid "Number of records used in: %s" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95 #, c-format msgid "OAI-DC" msgstr "" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86 msgid "OK" msgstr "OK" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226 #, c-format msgid "OR" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Oct" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "October" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46 #, fuzzy, c-format msgid "On hold" msgstr "%s talált sorok." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78 #, fuzzy, c-format msgid "On order" msgstr "Megrendelve (%s)," #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "On-site checkouts" msgstr "0 Kölcsönzések" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55 #, c-format msgid "One or more holds were not placed due to existing holds." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333 #, fuzzy, c-format msgid "Online resources:" msgstr "Bármely tartalom" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236 #, fuzzy, c-format msgid "Only items currently available for loan or reference" msgstr "A jelenleg hozzáférhető dokumentumok" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "" "Only the title is required, but the more information you enter the easier it " "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes" "\" field can be used to provide any additional information." msgstr "" " Egyik mezõ sem kötelező. Adjon meg bármilyen információt, amely " "rendelkezésére áll. A \"Megjegyzések\" mezõbe bármilyen kiegészítő " "információt megadhat." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9 #, fuzzy, c-format msgid "Open Library: " msgstr "Kezdő oldal " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Order by date" msgstr "Megrendelte:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Order by title" msgstr "Megrendelte:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Order by: " msgstr "%S megrendelte: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953 #, fuzzy, c-format msgid "Other editions of this work" msgstr "Egyéb kiadásai ennek a műnek" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "Other forms:" msgstr "Polc neve:" #. %1$s: otheritemloop.size || 0 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540 #, fuzzy, c-format msgid "Other holdings ( %s )" msgstr "Előjegyzések (%s)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799 #, c-format msgid "OutputIntermediateFormat " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798 #, c-format msgid "OutputRewritablePage " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: q | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32 #, c-format msgid "OverDrive search for '%s'" msgstr "" #. %1$s: overdues_count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "Overdue (%s)" msgstr "Késedelmesek " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387 #, fuzzy, c-format msgid "Overdues " msgstr "Késedelmesek " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters" msgstr "Előre megírt szövegek" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853 #, c-format msgid "Password" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66 #, c-format msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65 #, c-format msgid "Password does not meet minimum requirements! " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Password updated" msgstr "Jelszó frissítve" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Passwords do not match! " msgstr "Jelszó frissítve" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332 #, c-format msgid "Patent document" msgstr "Szabadalmi dokumentum" #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925 #, fuzzy, c-format msgid "Patron comment on %s" msgstr "Megjegyzések" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "Pay selected fines and charges" msgstr "Késedelmi díjak és más költségek" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144 msgid "PayPal Acceptance Mark" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60 #, c-format msgid "Payment applied:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "Payment method" msgstr "Szabadalmi dokumentum" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Permissions: " msgstr "Más ütőhangszerek " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39 #, c-format msgid "Phone" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222 #, fuzzy, c-format msgid "Physical details:" msgstr "Cím:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519 #, fuzzy, c-format msgid "Pick up location" msgstr "Átvételi hely" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577 #, fuzzy, c-format msgid "Pick up location:" msgstr "Átvételi hely" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423 #, fuzzy msgid "Place a hold on" msgstr "Előjegyezze" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "Place a hold on " msgstr "Előjegyezze" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423 #, fuzzy msgid "Place a hold on: " msgstr "Előjegyezze" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "Place hold" msgstr ". Visszavonom előjegyzésem" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517 #, c-format msgid "Placed on" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24 #, fuzzy, c-format msgid "Places" msgstr ". Visszavonom előjegyzésem" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Placing a hold" msgstr "Előjegyezze" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607 #, c-format msgid "Play media" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47 #, c-format msgid "" "Please also note that the library staff can't update these values for you: " "it's your privacy!" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107 msgid "Please choose a download format" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your privacy rule:" msgstr "Írja be olvasói kártyaszámát:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111 #, c-format msgid "" "Please click the link in this email to finish the process of resetting your " "password. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38 #, c-format msgid "" "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue " "arrives for this subscription." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Please confirm the checkout:" msgstr "Erősítse meg, hogy ezt a számot szeretné:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Please confirm your registration" msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Please contact a librarian for details." msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Please contact a librarian to verify your payment." msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144 #, c-format msgid "" "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile " "service provider, or you do not see your provider in this list." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Please contact the library if you need further assistance." msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Please contact the library to verify your payment." msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68 #, c-format msgid "Please correct the errors and resubmit. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter numbers only. " msgstr "Írja be olvasói kártyaszámát:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your card number:" msgstr "Írja be olvasói kártyaszámát:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an " "email when the library processes your suggestion" msgstr "" " Töltse ki a szerzeményezési javaslati űrlapot. A könyvtár e-mailben " "értesíti Önt a könyv beszerzéséről" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Please log in to the catalog and try again. " msgstr "Nem találtuk az adatbázisban. Kérlek próbálja még egyszer!" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46 #, c-format msgid "" "Please note that information on any book still checked-out must be kept by " "the library no matter which privacy option you choose." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148 #, c-format msgid "" "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail " "address registered with this library." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14 #, c-format msgid "" "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file " "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, " "Reference Manager or ProCite." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99 #, c-format msgid "" "Please note, the last person to return an item is tracked for the management " "of items returned damaged." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97 #, c-format msgid "Please note:" msgstr "Megjegyzés:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "Please note: " msgstr "Megjegyzés: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31 #, c-format msgid "Please try again later." msgstr "" #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound) #. %2$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54 #, c-format msgid "" "Please try again later. %s No account was found with the provided " "information. %s The process of password recovery has already been started " "for this account (\"" msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67 #, c-format msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874 #, c-format msgid "Please type the following characters into the preceding box: " msgstr "" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2 #, fuzzy msgid "Popularity" msgstr "Authority:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11 #, c-format msgid "Popularity (least to most)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6 #, c-format msgid "Popularity (most to least)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941 #, fuzzy, c-format msgid "Post or edit your comments on this item. " msgstr "Tegye közzé vagy szerkessze a dokumentumhoz kapcsolódó megjegyzését. " #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt') #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20 #, fuzzy, c-format msgid "Powered by %s " msgstr "Átdolgozta: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276 #, c-format msgid "Pre-adolescent" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Preferred form: " msgstr "; Irodalmi műfaj: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274 #, c-format msgid "Preschool" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Prev" msgstr "<< Előző" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183 msgid "Preview" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074 #, fuzzy, c-format msgid "Previous" msgstr "<< Előző" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "Previous sessions" msgstr "Hozzáad rekordot" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275 #, c-format msgid "Primary" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29 #, c-format msgid "Print" msgstr "Nyomtat" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174 #, fuzzy, c-format msgid "Print list" msgstr "Fiatal felnőtt" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521 #, c-format msgid "Priority" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582 #, c-format msgid "Priority:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "Privacy" msgstr "Magán" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83 #, c-format msgid "Private" msgstr "Magán" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31 #, fuzzy msgid "Private lists" msgstr "Nincs magán listája." #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36 msgid "Private lists shared with me" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 #, fuzzy msgid "Processing..." msgstr "Más ütőhangszerek" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338 #, c-format msgid "Programmed texts" msgstr "Előre megírt szövegek" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85 #, c-format msgid "Public" msgstr "Nyilvános" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41 #, c-format msgid "Public lists" msgstr "Nyilvános listák" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577 msgid "Public lists:" msgstr "Nyilvános listák:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "Publication date range" msgstr "Kiadás éve:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "Publication place:" msgstr "8- Előpublikálási szint" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42 #, fuzzy, c-format msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest" msgstr "Publikáció/Szerzői jog dátuma: Legújabbtól a legrégebbiig" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47 #, fuzzy, c-format msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest" msgstr "Publikáció/Szerzői jog dátuma: Legrégebbitől a legújabbakig" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342 #, fuzzy, c-format msgid "Publication:" msgstr "Kiadás éve:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214 #, fuzzy, c-format msgid "Published by :" msgstr "Kiadta:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear #. %4$s: END #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages #. %7$s: END #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size') #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s " msgstr "%s %s (%s) " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112 #, c-format msgid "Publisher" msgstr "Kiadó" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Publisher location" msgstr "8- Előpublikálási szint" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43 #, c-format msgid "Publisher:" msgstr "Kiadó:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284 #, fuzzy, c-format msgid "Purchase suggestions" msgstr "(#%s ajánlás alapján meghatározott)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61 #, c-format msgid "Quote of the Day" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55 #, c-format msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)" msgstr "" #. %1$s: IF ( branchcode ) #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "RSS feed for %s%s " msgstr "Nincs nyilvános lista" #. %1$s: shelf.shelfname | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "RSS feed for public list %s" msgstr "Nincs nyilvános lista" #. %1$s: heading | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20 #, fuzzy, c-format msgid "RT: %s" msgstr "%s : %s" #. INPUT type=submit name=rate_button #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490 #, fuzzy msgid "Rate me" msgstr "Kölcsönzés lejártának dátuma" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577 msgid "Rating based on reviews of " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Re-type new password:" msgstr "Adja meg újra az új jelszót:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Reason for suggestion: " msgstr "Beszerzés " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812 #, fuzzy, c-format msgid "RecallItem " msgstr "Megújít dokumentumot " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Recent comments" msgstr "Új beszerzések" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Recent comments " msgstr "Új beszerzések" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157 #, c-format msgid "Record not found" msgstr "Nem találta a tételt" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28 #, c-format msgid "Refine your search" msgstr "Pontosítsa a keresését" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26 #, c-format msgid "Register a new account" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "Register here." msgstr "Foglalások:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33 #, c-format msgid "Registration Complete!" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Registration complete" msgstr "Törvényhozás" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Registration invalid!" msgstr "Törvényhozás" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305 #, c-format msgid "Regular print" msgstr "Rendes betűméretű nyomtatvány" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347 #, c-format msgid "Relative" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "Relatives' checkouts" msgstr "0 Kölcsönzések" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1 #, c-format msgid "Relevance" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "Relevance asc" msgstr "Fontosság" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9 #, fuzzy, c-format msgid "Relevance desc" msgstr "Fontosság" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Remove" msgstr "dokumentumok" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42 #, fuzzy msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]" msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97 #, fuzzy msgid "Remove field" msgstr "Kódolt mezők" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752 msgid "Remove from list" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from this list" msgstr "Törölje ezt a listát" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531 #, fuzzy msgid "Remove selected items" msgstr "Kiválasztott tételek eltávolítása" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199 #, fuzzy msgid "Remove selected searches" msgstr "Hozzáad rekordot" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706 #, fuzzy msgid "Remove share" msgstr "Kódolt mezők" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222 #, c-format msgid "Renew" msgstr "Megújít" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715 #, fuzzy msgid "Renew all" msgstr "(válassz ki egy könyvtárat)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265 #, fuzzy, c-format msgid "Renew item" msgstr "Megújít dokumentumot" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715 #, fuzzy msgid "Renew selected" msgstr "Kiválasztott tételek eltávolítása" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808 #, fuzzy, c-format msgid "RenewLoan" msgstr "Megújít" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234 #, fuzzy, c-format msgid "Renewed!" msgstr "Megújít" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Report issues and broken links" msgstr "Kiadások" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258 #, fuzzy, c-format msgid "Request specific item type:" msgstr "Jegyezzen elő egy bizonyos példányt" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63 #, c-format msgid "Required" msgstr "" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254 #, fuzzy msgid "Resort list" msgstr "Kiadások" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185 #, c-format msgid "Results" msgstr "" #. %1$s: from #. %2$s: to #. %3$s: total #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66 #, c-format msgid "Results %s to %s of %s" msgstr "%s-tól %s-ig a %s találatból" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( query_desc ) #. %2$s: query_desc | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( limit_desc ) #. %5$s: limit_desc | html #. %6$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s" msgstr "%s Keresés %serre '%s'%s%s ezekben: '%s'%s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626 #, fuzzy, c-format msgid "Resume" msgstr "Találatok:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695 #, c-format msgid "Resume all suspended holds" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637 #, fuzzy, c-format msgid "Resume your hold on " msgstr "Előjegyezze" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "Return this item" msgstr "Adja vissza ezt a dokumentumot" #. INPUT type=submit name=confirm #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91 #, fuzzy msgid "Return to account summary" msgstr "Visszatérés az Ön profiljához" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Return to fine details" msgstr "Adja vissza ezt a dokumentumot " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Return to the catalog home page." msgstr "katalógus" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "Return to the last advanced search" msgstr "Összetett keresés" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "Return to the main page" msgstr "Adja vissza ezt a dokumentumot " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Return to the self-checkout" msgstr "Visszatérés az Ön-kölcsönzőhöz." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Return to your lists" msgstr "Saját Lista " #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71 #, fuzzy msgid "Return to your record" msgstr "Visszatérés az Ön profiljához" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633 #, c-format msgid "Returns a patron's status information from Koha." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654 #, c-format msgid "" "Returns information about the services available on a particular item for a " "particular patron." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501 #, c-format msgid "" "Returns specified information about the patron, based on options in the " "request. This function can optionally return patron's contact information, " "fine information, hold request information, loan information, and messages." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350 msgid "Review date: " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350 msgid "Review result: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553 #, c-format msgid "Reviews" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374 #, c-format msgid "Reviews from LibraryThing.com:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755 #, c-format msgid "Reviews provided by Syndetics" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38 #, c-format msgid "SMS" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "SMS number:" msgstr "Kosár szám: %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133 #, c-format msgid "SMS provider:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98 #, c-format msgid "SRW-DC" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Sa" msgstr "# Dokumentumok" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Sat" msgstr "# Dokumentumok" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Saturday" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94 #, c-format msgid "Save" msgstr "Mentés" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38 #, fuzzy, c-format msgid "Save record " msgstr "Tétel száma: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517 #, fuzzy, c-format msgid "Save to Lists" msgstr "Saját Lista" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465 #, fuzzy, c-format msgid "Save to another list" msgstr "Saját Lista" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14 #, fuzzy, c-format msgid "Save to your lists " msgstr "Saját Lista " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796 #, fuzzy, c-format msgid "Scan " msgstr "vászon " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184 #, c-format msgid "Scan a new item or enter its barcode:" msgstr "Szkennelje be a következő dokumentumot vagy írja be a vonalkódot:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "" "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next " "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit " "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually." msgstr "" " Szkennelje be egyenként a dokumentumokat és várjon míg a képernyő frissül " "mielőtt a következőt szkennelné. A kölcsönzött dokumentum meg kell jelenjen " "a kiadott dokumentumok listájában. A Mehet gombot csak a kézzel beírt " "vonalkód esetén kell használni." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Scan index for: " msgstr "Keressen az indexben a: %S " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Scan index:" msgstr "Apache verzió:" #. INPUT type=submit name=do #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184 #, c-format msgid "Search" msgstr "Keresés" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795 #, fuzzy, c-format msgid "Search " msgstr "Keres " #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) #. %2$s: IF ( mylibraryfirst ) #. %3$s: mylibraryfirst #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158 #, fuzzy, c-format msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s " msgstr "%s %s %s %s %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73 #, fuzzy, c-format msgid "Search for this title in:" msgstr "Keresés az adott címre:" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336 #, fuzzy msgid "Search for works by this author" msgstr "Keresés az adott címre:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "Search for:" msgstr "Keresés ..." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Search history" msgstr "Apache verzió:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Search options:" msgstr "Keresés ..." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "Search suggestions" msgstr "(#%s ajánlás alapján meghatározott)" #. %1$s: LibraryName |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Search the %s" msgstr "A honlap keresése" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Apache verzió:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817 #, fuzzy, c-format msgid "SearchCourseReserves " msgstr "Foglalás " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577 msgid "Searching Open Library..." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577 msgid "Searching OverDrive..." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Section" msgstr "Cselekmény" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Section:" msgstr "Cselekmény" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289 msgid "See Baker & Taylor" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "See also:" msgstr "Válasszon ki egy listát" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350 #, fuzzy msgid "See biblio" msgstr "%s biblios" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081 msgid "" "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END " "%]" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072 msgid "" "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous " "biblio[% END %]" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Select a list" msgstr "Válasszon ki egy listát" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305 #, fuzzy, c-format msgid "Select a specific item:" msgstr "Jegyezzen elő egy bizonyos példányt" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "(válassz ki egy könyvtárat)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219 #, fuzzy, c-format msgid "Select searches to: " msgstr "Kiválasztott tételek eltávolítása " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263 #, fuzzy, c-format msgid "Select suggestions to: " msgstr "Kiválasztott tételek eltávolítása " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid "Select the item(s) to search" msgstr "Kiválasztott tételek eltávolítása" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263 #, fuzzy, c-format msgid "Select the term(s) to search" msgstr "Kiválasztott tételek eltávolítása" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577 #, fuzzy, c-format msgid "Select titles to: " msgstr "Kiválasztott tételek eltávolítása " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Self checkout help" msgstr "Ön-kölcsönző Segítség" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44 #, c-format msgid "Send" msgstr "Elküld" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Send email" msgstr "E-mail:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171 #, fuzzy, c-format msgid "Send list" msgstr "Hozzáadja a polchoz" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29 #, c-format msgid "Sending your cart" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Sending your list" msgstr "vissza a listához" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sep" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "September" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175 #, c-format msgid "Serial" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621 #, c-format msgid "Serial collection" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "Serial: %s " msgstr "Arias " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81 #, c-format msgid "Series" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "Series Title" msgstr "Sorozat címe" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425 #, fuzzy, c-format msgid "Series information:" msgstr "Információ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Series title" msgstr "Arias" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195 #, fuzzy, c-format msgid "Series:" msgstr "Sorozatok" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149 #, fuzzy, c-format msgid "Session lost" msgstr "A kapcsolat megszűnt" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29 #, c-format msgid "Settings updated" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119 #, fuzzy, c-format msgid "Share" msgstr "Mentés" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Share a list" msgstr "Válasszon ki egy listát" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30 #, c-format msgid "Share a list with another patron" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123 #, fuzzy msgid "Share by email" msgstr "E-mail:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194 #, fuzzy, c-format msgid "Share list" msgstr "Saját Lista " #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122 msgid "Share on Delicious" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120 msgid "Share on Facebook" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121 msgid "Share on LinkedIn" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "Shelving location" msgstr "Minden helyszín" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83 #, c-format msgid "Shibboleth Login" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37 #, c-format msgid "Show" msgstr "Mutat" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Show all items" msgstr "dokumentumok. Összes dokumentum" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Show last 50 items" msgstr "Az utolsó 50 dokumentumot mutatja" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38 #, fuzzy msgid "Show lists" msgstr "dokumentumok. Összes dokumentum" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54 #, fuzzy, c-format msgid "Show more" msgstr "%s talált sorok." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423 #, fuzzy, c-format msgid "Show more options" msgstr "[Több Opció]" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064 msgid "" "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "Show the top " msgstr "Csak a legfelsőket mutassa " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "Show year: " msgstr "Csak a legfelsőket mutassa " #. %1$s: resultcount #. %2$s: total #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64 #, c-format msgid "Showing %s of about %s results" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Showing all items. " msgstr "Mutasson minden dokumentumot" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Showing last 50 items. " msgstr "Az utolsó 50 dokumentumot mutatja" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9 #, fuzzy, c-format msgid "Showing only available items" msgstr "A példányok elérhetők a:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197 #, c-format msgid "Sign in with your Email" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81 #, c-format msgid "Sign in with your email" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572 #, fuzzy, c-format msgid "Similar items" msgstr "Minden dokumentumot mutat" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92 #, c-format msgid "Simple DC-RDF" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103 #, c-format msgid "Since you have " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124 #, c-format msgid "" "Some charges for text messages may be incurred when using this service. " "Please check with your mobile service provider if you have questions." msgstr "" #. %1$s: failaddress #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73 #, c-format msgid "" "Something went wrong while processing the following addresses. Please check " "them. These are: %s" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172 #, c-format msgid "Sorry" msgstr "Sajnálom" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry," msgstr "Sajnálom" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42 #, c-format msgid "" "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. " "Contact the patron who sent you the invitation." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41 #, c-format msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, no suggestions." msgstr "Javaslatok keresése" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111 #, fuzzy msgid "Sorry, tags are not enabled on this system." msgstr "Sajnálom, de errõl a címrõl még nem készült szemle." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73 #, c-format msgid "" "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that " "below." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117 #, c-format msgid "Sorry, the CAS login failed." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28 #, c-format msgid "Sorry, the requested page is not available" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. " msgstr "Sajnálom, Önnek nincs ehhez az oldalhoz hozzáférési joga. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station." msgstr "Sajnálom, ez a dokumentum nem kölcsönözhető ennél az Ön-kölcsönzőnél." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact " "the administrator to resolve this problem." msgstr "" " Sajnálom, az Ön-kölcsönző kapcsolata megszűnt a központtal. Kérem keresse " "meg a rendszergazdát a probléma hárítása érdekében." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, you are too young to reserve this material." msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?" #. %1$s: too_many_reserves #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. " msgstr "Sajnálom, de nem foglalhat le több, mint %dokumentumot. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147 #, c-format msgid "Sorry, your Google login failed. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309 #, c-format msgid "" "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If " "you have a local login, you may use that below." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45 #, c-format msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again." msgstr "Sajnálom, a kapcsolata megszakadt, kérem jelentkezzen be újra." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252 #, fuzzy, c-format msgid "Sort by:" msgstr "%S megrendelte:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211 #, fuzzy, c-format msgid "Sort by: " msgstr "%S megrendelte: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561 #, c-format msgid "Sort this list by: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting: " msgstr "jelentés " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279 #, c-format msgid "Specialized" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "Standard number" msgstr "8- Előpublikálási szint" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42 #, c-format msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341 #, c-format msgid "Statistics" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178 #, c-format msgid "Status" msgstr "Állapot" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587 #, fuzzy, c-format msgid "Status:" msgstr "# Dokumentumok" #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s" msgstr "Első lépés: Írja be a felhasználó nevét" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Step three: Click the 'Finish' button" msgstr "3. lépés: Klikkeljen a Kész vagyok linkre." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time" msgstr "2. lépés: Szkennelje be a vonalkódot, mindegyik dokumentumot külön." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Su" msgstr "%s talált sorok." #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45 #, c-format msgid "Subject" msgstr "Tárgy" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Subject cloud" msgstr "Tárgy-felhő" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Subject phrase" msgstr "(kapcsolodó keresések:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134 #, c-format msgid "Subject(s)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312 #, c-format msgid "Subject(s):" msgstr "Tárgy(ak):" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Subject: %s " msgstr "(kapcsolodó keresések: " #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300 #, c-format msgid "Submit" msgstr "" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49 msgid "Submit and close this window" msgstr "Elküld és bezár ablak" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57 #, fuzzy msgid "Submit changes" msgstr "Elküld változtatásokat" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902 #, fuzzy msgid "Submit update request" msgstr "Küldje el javaslatát" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88 #, fuzzy msgid "Submit your suggestion" msgstr "(#%s ajánlás alapján meghatározott)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribe to a subscription alert" msgstr "Az előfizetéshez tartozó számok" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144 msgid "Subscribe to email notification on new issues" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144 #, c-format msgid "Subscribe to email notification on new issues " msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32 #, fuzzy msgid "Subscribe to recent comments" msgstr "Új beszerzések" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160 #, fuzzy msgid "Subscribe to this list" msgstr "Hozzáad új előfizetést" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88 msgid "Subscribe to this search" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription" msgstr "Előfizetések" #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates #. %2$s: IF ( subscription.histenddate ) #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s" msgstr "Előfizetések" #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41 #, c-format msgid "Subscription information for %s" msgstr "%s elõfizetési információja" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription: " msgstr "Előfizetések " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578 #, fuzzy, c-format msgid "Subscriptions" msgstr "Hozzáad új előfizetést" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39 #, c-format msgid "Sudoc" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "Suggested by:" msgstr "%S megrendelte:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "Suggested for" msgstr "Javasolta" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204 #, fuzzy, c-format msgid "Suggested for:" msgstr "Javasolta" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "Suggested on" msgstr "Javasolta" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30 #, c-format msgid "Suggestions" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Összesítés" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Sun" msgstr "%s talált sorok." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sunday" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336 #, c-format msgid "Surveys" msgstr "Közvéleménykutatások" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659 #, c-format msgid "Suspend" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682 #, c-format msgid "Suspend all holds" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644 #, c-format msgid "Suspend until:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639 #, c-format msgid "Suspend your hold on " msgstr "" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8 msgid "Switch languages" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33 #, c-format msgid "System Maintenance" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546 #, c-format msgid "TOC" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733 #, fuzzy, c-format msgid "Table of contents provided by Syndetics" msgstr "Syndetics által szolgáltatott szerzői információk" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166 #, c-format msgid "Tag" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573 #, c-format msgid "Tag browser" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277 #, fuzzy, c-format msgid "Tag cloud" msgstr "a felhő szerint" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270 #, c-format msgid "Tag status here." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508 #, c-format msgid "Tag status here. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124 #, c-format msgid "Tag:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32 #, c-format msgid "Tags" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111 msgid "Tags added: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401 #, fuzzy, c-format msgid "Tags from this library:" msgstr "Üzenet a könyvtárból" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450 #, fuzzy, c-format msgid "Tags:" msgstr "%pÖsszes dátum" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342 #, c-format msgid "Technical reports" msgstr "Technikai riportok" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34 #, c-format msgid "Term" msgstr "Kifejezés" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Term(s):" msgstr "Kifejezés" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99 #, c-format msgid "Term/Phrase" msgstr "Kifejezés/szólás" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31 #, c-format msgid "Term:" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Th" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27 #, c-format msgid "Thank you" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50 #, c-format msgid "Thank you!" msgstr "" #. %1$s: subscription.opacdisplaycount #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822 #, fuzzy, c-format msgid "The %s latest issues for this subscription:" msgstr "Ehhez az elõfizetéshez kapcsolódó utolsó három szám:" #. %1$s: limit #. %2$s: IF selected_itemtype #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( branch ) #. %6$s: branch #. %7$s: END #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 ) #. %9$s: timeLimit |html #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37 #, c-format msgid "" "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of " "all time%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be " "back soon! If you have any questions, please contact the " msgstr "" "A katalógus karbantartás miatt szünetel. Hamarosan újra működni fog. " "Bármilyen kéréssel fordulj az Rendszergazdához. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51 #, c-format msgid "The ISBD cloud is not enabled." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the " msgstr "" " A böngésző tábla üres. Ez a jellemző nincs beállítva. Lásd a Koha " "Wiki, hogy többet megtudj, hogy mit tud és, hogy kell beállítani. " #. %1$s: email_add #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17 #, c-format msgid "The cart was sent to: %s" msgstr "" #. %1$s: subscription_LOO.startdate #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) #. %5$s: END #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) #. %7$s: END #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) #. %11$s: END #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) #. %15$s: END #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) #. %17$s: END #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) #. %19$s: END #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) #. %21$s: END #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) #. %23$s: END #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) #. %25$s: END #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) #. %27$s: END #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 ) #. %29$s: END #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 ) #. %31$s: END #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 ) #. %33$s: END #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 ) #. %35$s: END #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 ) #. %37$s: END #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 ) #. %39$s: END #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 ) #. %41$s: END #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength ) #. %43$s: subscription_LOO.numberlength #. %44$s: END #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength ) #. %46$s: subscription_LOO.weeklength #. %47$s: END #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength ) #. %49$s: subscription_LOO.monthlength #. %50$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42 #, c-format msgid "" "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s " "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s " "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter " "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly " "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s " "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks" "%s %s%s months%s " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31 #, c-format msgid "" "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with " "the configuration of this feature. Please help to fix the system by " "informing your library of this error." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "The entered " msgstr "Tézis " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38 #, c-format msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library." msgstr "" #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "The first subscription was started on %s" msgstr "%s elõfizetés kapcsolódik ehhez a címhez." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58 #, c-format msgid "The following fields contain invalid information:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "The item has been added to the list." msgstr "Ezt a dokumentumot hozzáadtuk a Könyvzsákhoz." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111 #, fuzzy msgid "The item has been added to your cart" msgstr "Ezt a dokumentumot hozzáadtuk a Könyvzsákhoz." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "The item has been removed from the list." msgstr "Ezt a dokumentumot hozzáadtuk a Könyvzsákhoz." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111 #, fuzzy msgid "The item has been removed from your cart" msgstr "Ezt a dokumentumot hozzáadtuk a Könyvzsákhoz." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "" "The item has not been added to the list. Please check it's not already in " "the list." msgstr "Ezt a dokumentumot hozzáadtuk a Könyvzsákhoz." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111 #, fuzzy msgid "The item is already in your cart" msgstr "Ez a dokumentum már benne van a Könyvzsákban." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601 #, c-format msgid "" "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. " "If you make your list private, you will not be able to make it public again." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "The link is broken and the page does not exist." msgstr "Ez a dokumentum nem kölcsönözhető. %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41 #, c-format msgid "The link is invalid." msgstr "" #. %1$s: email #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16 #, c-format msgid "The list was sent to: %s" msgstr "" #. %1$s: op #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35 #, c-format msgid "The operation %s is not supported." msgstr "" #. %1$s: username #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "The password has been changed for user \"%s\"." msgstr "Megváltozott a jelszavad " #. %1$s: minPassLength #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "The password must contain at least %s characters." msgstr "Az új jelszónak legalább %s karakter hosszúnak kell lennie." #. %1$s: minPassLength #. %2$s: ELSIF (errLinkNotValid) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65 #, c-format msgid "" "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is " "either invalid, or expired. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118 #, c-format msgid "The selected suggestions have been deleted." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "The share has been removed." msgstr "Ezt a dokumentumot hozzáadtuk a Könyvzsákhoz." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "The share has not been removed." msgstr "Ezt a dokumentumot hozzáadtuk a Könyvzsákhoz." #. %1$s: subscription_LOO.histenddate #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "The subscription expired on %s" msgstr "%s elõfizetési információja" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "The system does not recognize this barcode. %s " msgstr "MESSAGE 1: A rendszer nem ismeri ezt a vonalkódot. " #. %1$s: ERROR.scrubbed #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64 #, c-format msgid "" "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup " "code. It was NOT added. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40 #, c-format msgid "The transaction id " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173 #, fuzzy, c-format msgid "The userid " msgstr "Tézis " #. %1$s: subscriptionsnumber #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795 #, fuzzy, c-format msgid "There are %s subscription(s) associated with this title." msgstr "%s elõfizetés kapcsolódik ehhez a címhez." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936 #, fuzzy, c-format msgid "There are no comments for this item." msgstr "Sajnálom, de ehhez a címhez még nem készült megjegyzés." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245 #, fuzzy, c-format msgid "There are no pending purchase suggestions." msgstr "Nincsenek függõ szerzeményezési javaslatok." #. %1$s: RESERVE_CHARGE #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114 #, c-format msgid "There is a charge of %s for placing this hold " msgstr "" #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled ) #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam ) #. %3$s: ERROR.badparam #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login ) #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete ) #. %6$s: ERROR.failed_delete #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51 #, c-format msgid "" "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on " "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to " "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30 #, c-format msgid "There was a problem with your submission" msgstr "Valami hiba van az üzenetével" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error sending the cart." msgstr "Probléma a Könyvzsák elküldésekor..." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error sending the list." msgstr "Probléma a Könyvzsák elküldésekor..." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32 #, c-format msgid "" "There were problems processing your registration. Please contact your " "library for help." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335 #, c-format msgid "Theses" msgstr "Tézis" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on " "any subject below to see the items in our collection." msgstr "" " Ez a \"felhő\" a leggyakrabban használt témákat mutatja. Klikkelj a szóra, " "hogy mgtekinthesd a hozzá kötödő dokumentumokat." #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69 #, c-format msgid "This card has been declared lost. %s " msgstr "Ezt az olavasójegyett elveszettnek nyilvánították.%s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45 #, c-format msgid "" "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is " "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The " "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on " "your reader account." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794 #, fuzzy, c-format msgid "This is a serial" msgstr "Ez egy időszaki kiadvány előfizetése." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "This item does not exist." msgstr "Ez a dokumentum nem kölcsönözhető. %s " #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57 #, c-format msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s " msgstr "Ezt a dokumentumot kivonták a gyűjteményből. %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "This item is already checked out to you." msgstr "%sEzt a dokumentumot már kikölcsönözte.%s" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49 #, c-format msgid "This item is checked out to someone else. %s " msgstr "Ez a dokumentum már ki van kölcsönözve. %s " #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53 #, c-format msgid "This item is not for loan. %s " msgstr "Ez a dokumentum nem kölcsönözhető. %s " #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "This item is on hold for another patron. %s " msgstr "Ez a dekumentum már elő van jegyezve egy másik olvasó részére. %s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112 #, c-format msgid "This link is valid for 2 days starting now. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130 #, c-format msgid "This list does not exist." msgstr "" #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any " msgstr "" " A Lista üres. Bármelyik Keresés! találatait hozzáadhatod a " "Listához. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30 #, c-format msgid "This message can have the following reason(s):" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139 #, c-format msgid "" "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by " "clicking " msgstr "" #. %1$s: items_count #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641 #, fuzzy, c-format msgid "This record has many physical items (%s). " msgstr "%sEhhez a rekordhoz nem tartozik tétel.%s " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805 #, fuzzy, c-format msgid "This subscription is closed." msgstr "%s előfizetés(ek)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167 #, c-format msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169 #, c-format msgid "This title cannot be requested." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423 msgid "" "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part " "you need. Clicking on specific item information may be helpful." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Thu" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101 msgid "Thumbnail" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Thursday" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322 msgid "Timeout while waiting for print confirmation" msgstr "" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119 #, c-format msgid "Title" msgstr "Cím" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64 #, c-format msgid "Title (A-Z)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69 #, c-format msgid "Title (Z-A)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543 #, fuzzy, c-format msgid "Title notes" msgstr "Cím" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Title phrase" msgstr "dokumentum" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136 #, c-format msgid "Title:" msgstr "Cím:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Title: " msgstr "szűrő " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22 #, fuzzy, c-format msgid "Titles" msgstr "dokumentum " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46 #, c-format msgid "To make changes to your record please contact the library." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. " msgstr "email a Koha adminisztrátornak" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191 #, c-format msgid "To report this error, you can " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81 #, c-format msgid "To reset your password, enter your login and email address. " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "ma" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Top level" msgstr "%s Legfelső szint" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23 #, c-format msgid "Topics" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86 #, c-format msgid "Total due" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345 #, fuzzy, c-format msgid "Treaties " msgstr "Acetate " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Tu" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Tue" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Tuesday" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125 #, c-format msgid "Tweet" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661 #, c-format msgid "Type" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Type of heading" msgstr "Címsor típus" #. INPUT type=text name=q #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218 #, fuzzy msgid "Type search term" msgstr "Adja meg a keresési szavát" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 msgid "Type:" msgstr "" #. %1$s: heading | html #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18 #, fuzzy, c-format msgid "UF: %s" msgstr "szűrő" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203 #, fuzzy, c-format msgid "URL(s)" msgstr ": %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "URL: %s " msgstr "%s : %s" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111 msgid "Unable to add one or more tags." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30 #, c-format msgid "Unable to connect to PayPal." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923 msgid "Unable to update your setting!" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33 #, c-format msgid "Unable to verify payment." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367 #, c-format msgid "Unavailable (lost or missing)" msgstr "Nem elérhető (elveszett vagy eltűnt)" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "Unavailable issues" msgstr "Nem elérhető kiadványok" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141 #, c-format msgid "Unhighlight" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168 #, c-format msgid "Unified title" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unified title: %s " msgstr "%s óta " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247 #, fuzzy, c-format msgid "Uniform titles:" msgstr "Egységesített cím:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribe from a subscription alert" msgstr "Az előfizetéshez tartozó számok" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103 #, c-format msgid "Update" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "Updates to your record" msgstr "Változtasd meg a jelszavad" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192 #, c-format msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64 #, c-format msgid "Used for/see from:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38 #, c-format msgid "Username:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. " "If shows your account to be clear, please contact the library." msgstr "" " Azonosítója felfüggesztésének oka késedelmi és megrongálási díjak ki nem " "fizetése lehet. Ha a Saját számla azt mutatja, hogy ez nem esedékes, " "akkor keresse meg könyvtárosunkat a hiba kiigazítása végett. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311 #, c-format msgid "VHS tape / Videocassette" msgstr "VHS kazetta/ Videokazetta" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869 #, fuzzy, c-format msgid "Verification:" msgstr "regény" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66 #, c-format msgid "View All" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321 msgid "View details for this title" msgstr "Az adott cím részletezve" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "View full heading" msgstr "A teljes fejléc megtekintése" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412 #, fuzzy msgid "View on Amazon.com" msgstr "Értékelés (az Amazon.com szerint):" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105 msgid "View your search history" msgstr "Mutasd a keresési előzményeket" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175 #, c-format msgid "Vol info" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Warning" msgstr "9- Kódolás" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 #, fuzzy msgid "We" msgstr "Tél" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39 #, c-format msgid "" "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can " "define how long we keep your reading history." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314 #, c-format msgid "Website" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Wed" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Wednesday" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100 #, c-format msgid "Welcome, " msgstr "Üdvözöljük, " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44 #, c-format msgid "What is a discharge?" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58 #, c-format msgid "What's next?" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96 #, c-format msgid "" "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading " "history immediately by clicking here. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Where:" msgstr "Más" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219 #, fuzzy msgid "With selected searches: " msgstr "Kiválasztott tételek eltávolítása " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263 #, fuzzy msgid "With selected suggestions: " msgstr "Kiválasztott tételek eltávolítása " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577 #, fuzzy msgid "With selected titles: " msgstr "Kiválasztott tételek eltávolítása " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Wk" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322 msgid "Would you like to print a receipt?" msgstr "" #. %1$s: message.message_date | $KohaDates #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37 #, c-format msgid "Written on %s by %s" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253 #, c-format msgid "Year" msgstr "Év" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316 #, fuzzy, c-format msgid "Year: " msgstr "Év: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Igen" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in " "again." msgstr "Egy új IP-ről léptél be a Kohába, kérlek jelentkezz be újra." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "You are forbidden to view this page." msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát." #. %1$s: borrowername #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "You are logged in as %s." msgstr "A %s azonosítóval vagy belépve." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52 #, c-format msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again." msgstr "Egy új IP-ről léptél be a Kohába, kérlek jelentkezz be újra." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155 #, fuzzy, c-format msgid "You are not allowed to call this page directly" msgstr "Nincsenek függõ szerzeményezési javaslatok." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243 #, fuzzy, c-format msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions." msgstr "Nincsenek függõ szerzeményezési javaslatok." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "You are not authorized to view this page." msgstr "Nincsenek függõ szerzeményezési javaslatok." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19 #, c-format msgid "You are not authorized to view this record." msgstr "" #. I #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41 msgid "" "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be " "saved and sent as a single message." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39 #, c-format msgid "You can only share a list if you are the owner." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64 #, c-format msgid "" "You can search our catalog using the search form at the top of this page." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192 #, c-format msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63 #, c-format msgid "You can use the menu and links at the top of the page" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "You can't change your password." msgstr "Nem változtathatod meg a jelszavad." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "You can't reset your password." msgstr "Nem változtathatod meg a jelszavad." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42 #, c-format msgid "" "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking " "for a discharge." msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot renew this item again. %s " msgstr "" "MESSAGE 4: Ezt a dokumentumot nem újjíthatod meg még egyszer. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40 #, c-format msgid "You cannot share a public list." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280 #, fuzzy, c-format msgid "You currently have nothing checked out." msgstr "Nincs Önnél könyv" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316 #, c-format msgid "You currently owe fines and charges amounting to:" msgstr "A teljes fizetési kötelezettsége:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "You did not specify any search criteria" msgstr "%s Nem adott meg keresési feltételt. %s" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25 #, c-format msgid "You did not specify any search criteria." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to add a record to this list." msgstr "Nincs joga letölteni ezt a listát." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to create a new list." msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to delete this list." msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93 #, c-format msgid "You do not have permission to download this list." msgstr "Nincs joga letölteni ezt a listát." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28 #, c-format msgid "You do not have permission to send this list." msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to update this list." msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to view this list." msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "You entered an incorrect username or password. Please try again! And " "remember, passwords are case sensitive." msgstr "" " Érvénytelen felhasználó nevet vagy jelszót adtál meg. Kérlek próbáld meg " "még egyszer. Az azonosító és a jelszó megadásakor a kis- és nagybetű " "különbözik." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50 #, c-format msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330 #, c-format msgid "You have a credit of:" msgstr "Többlet van a számládon:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161 #, c-format msgid "You have already requested this title." msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s " msgstr "" "MESSAGE 2: Túl sok dokumentumot kölcsönöztél már ki, többet nem " "kölcsönözhetsz. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "You have no fines or charges" msgstr "Nincs késedelmi dija" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54 #, c-format msgid "" "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing " "fields and resubmit." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289 #, c-format msgid "You have nothing checked out" msgstr "Nincs Önnél könyv" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35 #, c-format msgid "" "You have successfully registered your new account. To log in, use the " "following credentials:" msgstr "" #. %1$s: too_much_oweing | $Price #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. " msgstr "Nincs késedelmi dija" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49 #, c-format msgid "" "You made use of an external link to a catalog item that is no longer " "available." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183 #, c-format msgid "You may " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111 #, fuzzy msgid "You must be logged in to add tags." msgstr "A %s azonosítóval vagy belépve." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273 #, fuzzy msgid "You must be logged in to create or add to Lists" msgstr "Jelentkezz be, hogy új Listát készíthess." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577 #, fuzzy msgid "You must be logged in to create or add to lists" msgstr "Jelentkezz be, hogy új Listát készíthess." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "You must select a library for pickup. " msgstr "Válassz ki egy fiókkönyvtárat az átvételhez! " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "You must select at least one item. " msgstr "Válasszon legalább egy tételt. " #. %1$s: amount #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s " msgstr "MESSAGE 6: A %s tartozásod miatt nem kölcsönözhetsz. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59 #, c-format msgid "You should have received an email with a link to reset your password. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51 #, c-format msgid "You tried to access a page that needs authentication." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85 #, c-format msgid "" "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try " "again." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76 #, c-format msgid "" "You will receive an email notification if someone accepts your share within " "two weeks." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350 msgid "" "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try " "again." msgstr "" #. %1$s: IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Your account has been frozen%s until " msgstr "MESSAGE 12: A felhasználói fiokódat felfüggesztették. " #. %1$s: IF debarred_comment #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Your account has been frozen. %s Comment: " msgstr "MESSAGE 12: A felhasználói fiokódat felfüggesztették. " #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Your account has been suspended. %s " msgstr "MESSAGE 12: A felhasználói fiokódat felfüggesztették. " #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to " "renew your account." msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Your account has expired. %s " msgstr "MESSAGE 11: A felhasználói fiokód lejárt. " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3 #, fuzzy, c-format msgid "Your account menu" msgstr "Saját számlám" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34 #, c-format msgid "" "Your account will not be activated until you follow the link provided in the " "confirmation email." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204 #, fuzzy, c-format msgid "Your authority search history is empty." msgstr "Authority keresés találatai" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61 #, c-format msgid "Your card will expire on " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16 #, c-format msgid "Your cart" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "Your cart " msgstr "Összeg " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111 msgid "Your cart is currently empty" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28 #, c-format msgid "Your cart is empty." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123 #, c-format msgid "Your catalog search history is empty." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Your checkout history" msgstr "Eddigi kölcsönzések" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896 #, fuzzy, c-format msgid "Your comment" msgstr "Megjegyzés:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61 msgid "Your comment (preview, pending approval)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50 #, c-format msgid "" "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will " "update your record as soon as possible." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36 #, c-format msgid "" "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on " "this page within a few days." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40 #, c-format msgid "Your discharge will be available on this page within a few days." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47 #, c-format msgid "Your download should begin automatically." msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Your fines and charges" msgstr "Késedelmi díjak és más költségek" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "Your guarantor is " msgstr "Összeg " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Your library card has been marked as lost or stolen." msgstr "" ", nem előjegyezhetsz, mert az olvasókártyád fel van függesztve (adataink " "szerint elveszett vagy ellopták)." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, " "please contact the library." msgstr "" " Adataink szerint az olvasókártyád elveszettnek vagy elkopottnak volt " "nyilvánítva. Ha ez hibás, kérlek keresd meg könyvtárosod a kártyáddal, és a " "hibát kijavítjuk." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to " "renew your card. " msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk" #. %1$s: shelfname #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "Your list : %s " msgstr "Saját Lista " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Your lists" msgstr "Fiatal felnőtt" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577 #, fuzzy msgid "Your lists:" msgstr "Fiatal felnőtt" #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') #. %2$s: IF error == 'card_expired' #. %3$s: ELSIF error == 'too_many' #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve' #. %5$s: END #. %6$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75 #, c-format msgid "" "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your " "account has expired. Please contact the library for more information. %s You " "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is " "on hold for another patron. %s %s " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Your messaging settings" msgstr "Üzenetküldés beállításai" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40 #, c-format msgid "Your options are: " msgstr "A következő lehetőségek vannak: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Your password has been changed " msgstr "Megváltozott a jelszavad " #. For the first occurrence, #. %1$s: minpasslen #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832 #, c-format msgid "Your password must be at least %s characters long." msgstr "Az új jelszónak legalább %s karakter hosszúnak kell lennie." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Your payment" msgstr "Megjegyzés:" #. %1$s: message_value #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35 #, c-format msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Your personal details" msgstr "személyi adataim" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190 #, fuzzy, c-format msgid "Your priority: " msgstr "Előjegyzések (%s) " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Your privacy management" msgstr "Megjegyzés:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Your privacy rules have been updated." msgstr "A biztonsági beállítások megváltoztak" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Your purchase suggestions" msgstr "Szerzeményezési javaslataim" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29 #, c-format msgid "Your reading history has been deleted." msgstr "Az olvasási előzményei törlődtek." #. %1$s: IF hash #. %2$s: hash #. %3$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3 #, c-format msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Your search history" msgstr "Mutasd a keresési előzményeket" #. %1$s: total |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Your search returned %s results." msgstr "%s találat." #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923 #, fuzzy msgid "Your setting has been updated!" msgstr "Az olvasási előzményei törlődtek." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Your summary" msgstr "összegzése," #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "Your tags" msgstr "Saját Lista" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28 #, c-format msgid "" "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates " "before applying them." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "Your userid was not found in the database. Please try again." msgstr "" " A felhasználó neved nem találtuk az adatbázisban. Kérlek próbálkozz még " "egyszer!" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577 #, fuzzy msgid "[ New list ]" msgstr "kosár" #. LINK #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8 #, fuzzy msgid "" "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% " "END %] catalog recent comments" msgstr "" "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% " "END %] Catalog Recent Comments" #. LINK #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed" msgstr "" #. INPUT type=text name=limit #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85 #, fuzzy msgid "[% limit or" msgstr "%sKorlátozva" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112 #, c-format msgid "" "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')." "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and " "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) " "%%] " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163 #, c-format msgid "" "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')." "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and " "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) " "%%] " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1 #, c-format msgid "" "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && " "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || " "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107 #, c-format msgid "" "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' " "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95 #, c-format msgid "" "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' " "type=seefro.type %%] " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1 #, c-format msgid "" "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF " "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib." "normalized_oclc ) %%] " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2 #, fuzzy msgid "a an the" msgstr "dokumentum" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111 msgid "already in your cart" msgstr "már a polcomon" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742 #, c-format msgid "" "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457 #, c-format msgid "an identifier used to look up the patron in Koha" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28 #, c-format msgid "and" msgstr "és" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33 #, c-format msgid "and try again with a different user" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20 #, c-format msgid "anyone else to add entries." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36 #, c-format msgid "anyone to remove other contributed entries." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28 #, c-format msgid "anyone to remove their own contributed entries." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105 #, c-format msgid "ask for a discharge" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350 #, fuzzy msgid "average rating: " msgstr "Saját Lista " #. %1$s: rating_avg_int #. %2$s: rating_total #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498 #, c-format msgid "average rating: %s (%s votes)" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125 #, c-format msgid "bib" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737 #, c-format msgid "bib_id" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218 #, fuzzy msgid "bonus" msgstr "angol - amerikai" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463 #, c-format msgid "borrowernumber" msgstr "Olvasójegy száma" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350 msgid "by" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577 #, c-format msgid "by " msgstr "által " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "card number" msgstr "Olvasókártya száma:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461 #, fuzzy, c-format msgid "cardnumber" msgstr "Olvasókártya száma:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41 #, fuzzy, c-format msgid "change your password" msgstr "Jelszó megváltoztatása" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122 #, c-format msgid "click here to login" msgstr "Kattintson ide a belejentkezéshez" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97 #, c-format msgid "contact information" msgstr "elérhetõség" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50 #, c-format msgid "contains" msgstr "tartalmazza" #. SPAN #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268 msgid "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft." "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft." "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT." "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft." "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url " "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT." "series %]&rft.genre=" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744 #, c-format msgid "date after which hold request is no longer needed" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746 #, c-format msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116 #, c-format msgid "" "defines the type of record identifier being used in the request, possible " "values: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683 #, c-format msgid "desired_due_date" msgstr "desired_due_date" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "email address" msgstr "Cím:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191 #, c-format msgid "email the Koha Administrator" msgstr "email a Koha adminisztrátornak" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65 #, c-format msgid "for more information on what it does and how to configure it." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40 #, c-format msgid "for this payment is invalid." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37 #, c-format msgid "has already been posted to an account." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141 #, fuzzy, c-format msgid "here" msgstr "Bárhol" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350 msgid "iDreamBooks.com rating" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456 #, c-format msgid "id" msgstr "id" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458 #, c-format msgid "id_type" msgstr "id_type" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489 #, fuzzy, c-format msgid "" "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul " msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772 #, fuzzy, c-format msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410 #, fuzzy, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133 #, fuzzy, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item " msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&" "show_loans=1 " msgstr "" "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640 #, fuzzy, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206 #, fuzzy, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663 #, fuzzy, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749 #, fuzzy, c-format msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718 #, fuzzy, c-format msgid "" "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&" "request_location=127.0.0.1 " msgstr "" "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468 #, fuzzy, c-format msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber " msgstr "" "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687 #, fuzzy, c-format msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 " #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "in %s fines" msgstr "Késedelmi díjaim" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577 #, fuzzy msgid "in OpenLibrary collection" msgstr "vegyes gyűjtemény" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577 #, fuzzy msgid "in OverDrive collection" msgstr "vegyes gyűjtemény" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "in any heading" msgstr "A teljes fejléc megtekintése" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64 #, c-format msgid "in main entry" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62 #, c-format msgid "in the complete record" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61 msgid "injecting NEW comment: " msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61 msgid "injecting OLD comment: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "is already in use." msgstr "már a polcomon" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52 #, c-format msgid "is exactly" msgstr "pontosan" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76 #, c-format msgid "is the wrong length." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "item" msgstr "Cím" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613 #, fuzzy, c-format msgid "item %s Pending %s %s %s " msgstr "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s " #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111 #, fuzzy msgid "item(s) added to your cart" msgstr "a dokumentumot(kat) berakta a Kosárba" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768 #, c-format msgid "item_id" msgstr "item_id" #. %1$s: LibraryName |html #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7 #, c-format msgid "koha opac %s" msgstr "koha opac %s" #. ABBR #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]" msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401 #, c-format msgid "list of authority record identifiers" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114 #, c-format msgid "list of either bibliographic or item identifiers" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196 #, c-format msgid "list of system record identifiers" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149 #, c-format msgid "log in using a different account" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743 #, c-format msgid "needed_before_date" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79 #, c-format msgid "negcap " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30 #, c-format msgid "not" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97 #, c-format msgid "online update form" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29 #, c-format msgid "or" msgstr "vagy" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 msgid "out of" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66 #, c-format msgid "password" msgstr "jelszó" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766 #, fuzzy, c-format msgid "patron_id" msgstr "olvasónak" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745 #, c-format msgid "pickup_expiry_date" msgstr "pickup_expiry_date" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741 #, c-format msgid "pickup_location" msgstr "pickup_location" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "primary email address" msgstr "Cím:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553 #, fuzzy, c-format msgid "purchase suggestion" msgstr "szerzeményezési javaslatok" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid "register here" msgstr "Foglalások:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708 #, c-format msgid "request_location" msgstr "request_location" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130 #, c-format msgid "" "requests a particular format or set of formats in reporting availability" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123 #, c-format msgid "" "requests a particular level of detail in reporting availability, possible " "values: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577 #, fuzzy msgid "results" msgstr "Találatok:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 msgid "results in the library's OverDrive collection." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129 #, c-format msgid "return_fmt" msgstr "return_fmt" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122 #, c-format msgid "return_type" msgstr "return_type" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402 #, c-format msgid "schema" msgstr "minta" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521 #, c-format msgid "search" msgstr "keresés" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "secondary email address" msgstr "E-mail:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105 #, c-format msgid "see also:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517 #, c-format msgid "show_attributes" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509 #, c-format msgid "show_contact" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511 #, c-format msgid "show_fines" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513 #, c-format msgid "show_holds" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515 #, c-format msgid "show_loans" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "shows your account to be clear, please contact the library." msgstr "Elérhetõ a könyvtárban:" #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend ) #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until ) #. %4$s: RESERVE.suspend_until #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: IF RESERVE.itemtype #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607 #, fuzzy, c-format msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available " msgstr "%s %s %s %s (%s) " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "site administrator" msgstr "az oldal adminisztrátora" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403 #, fuzzy, c-format msgid "" "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: " msgstr "" "Meghatározza a metaadat sémát, amely szerint a tételek visszajönnek, " "lehetséges értékeik: " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51 #, c-format msgid "starts with" msgstr "ezzel kezdődik:" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "subjects " msgstr "Tárgyak " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "suggestions" msgstr "Beszerzés" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462 #, c-format msgid "surname" msgstr "vezetéknév" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769 #, c-format msgid "" "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into " "element 'reserve_id')" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682 #, c-format msgid "system item identifier" msgstr "" #. INPUT type=submit name=tagsel_button #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273 msgid "tagsel_button" msgstr "tagsel_button" #. META http-equiv=Content-Type #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5 msgid "text/html; charset=utf-8" msgstr "text/html; charset=utf-8" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738 #, c-format msgid "" "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is " "placed" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736 #, c-format msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740 #, c-format msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684 #, c-format msgid "the date the patron would like the item returned by" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459 #, c-format msgid "the type of the identifier, possible values: " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767 #, c-format msgid "" "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by " "LookupPatron or AuthenticatePatron" msgstr "" #. %1$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97 #, c-format msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "there was a problem processing your payment" msgstr "Valami hiba van az üzenetével" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726 #, fuzzy, c-format msgid "to create new lists." msgstr "Jelentkezz be, hogy új Listát tudjál létrehozni." #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946 #, c-format msgid "to post a comment." msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "to submit current information (" msgstr "Elérhetõségi adatok" #. LINK #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47 msgid "unAPI" msgstr "unAPI" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686 #, fuzzy, c-format msgid "until " msgstr "Ifjúság " #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39 #, c-format msgid "up to " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176 #, c-format msgid "url" msgstr "url" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93 #, c-format msgid "used for/see from:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484 #, c-format msgid "user's login identifier" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486 #, c-format msgid "user's password" msgstr "jelszó" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483 #, c-format msgid "username" msgstr "felhasználónév" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168 #, fuzzy msgid "view labeled" msgstr "Elérhetõ" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168 #, c-format msgid "view plain" msgstr "egyszerű nézet" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350 #, fuzzy msgid "votes" msgstr "Megjegyzések" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62 msgid "waiting holds:" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173 #, c-format msgid "was not found in the database. Please try again." msgstr "Nem találtuk az adatbázisban. Kérlek próbálja még egyszer!" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518 #, c-format msgid "" "whether or not to return extended patron attributes information in the " "response" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512 #, c-format msgid "whether or not to return fine information in the response" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514 #, c-format msgid "whether or not to return hold request information in the response" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516 #, c-format msgid "whether or not to return loan information in the response" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510 #, c-format msgid "whether or not to return patron's contact information in the response" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3 msgid "width=device-width, initial-scale=1" msgstr "" #. %1$s: approvedaddress #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "will be sent shortly to %s." msgstr "A Könyvzsákot elküldük %s részére" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350 #, fuzzy msgid "with biblionumber" msgstr "[% biblionumber |url %]" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127 #, c-format msgid "would be entered as " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89 #, c-format msgid "you" msgstr "" #. %1$s: new_reserves_allowed #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121 #, c-format msgid "" "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the " "items you wish to not place holds on. " msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "your account page" msgstr "Saját számlám" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17 #, fuzzy, c-format msgid "your fines" msgstr "Késedelmi díjaim" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96 #, fuzzy, c-format msgid "your lists" msgstr "Saját Lista" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86 #, fuzzy, c-format msgid "your messaging" msgstr "üzeneteim" #. %1$s: payment #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60 #, c-format msgid "your payment of %s has been applied to your account" msgstr "" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25 #, fuzzy, c-format msgid "your personal details" msgstr "személyi adataim" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66 #, fuzzy, c-format msgid "your privacy" msgstr "biztonsági beállításaim" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76 #, fuzzy, c-format msgid "your purchase suggestions" msgstr "Szerzeményezési javaslataim" #. SCRIPT #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350 #, fuzzy msgid "your rating: " msgstr "Saját Lista " #. %1$s: rating_value #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493 #, fuzzy, c-format msgid "your rating: %s, " msgstr "Saját Lista " #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59 #, fuzzy, c-format msgid "your reading history" msgstr "Előbbi olvasmányaim" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50 #, fuzzy, c-format msgid "your search history" msgstr "keresési előzményeim" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10 #, fuzzy, c-format msgid "your summary" msgstr "Összegzéseim" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32 #, fuzzy, c-format msgid "your tags" msgstr "Saját Lista" #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262 #, c-format msgid "×" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179 #, fuzzy msgid "" "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]" msgstr "" "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"