msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-10 19:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-12 12:15+0000\n" "Last-Translator: tigran \n" "Language-Team: Koha Translation Team \n" "Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1755,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1463055304.000000\n" # Acquisitions msgid "acquisitions.pref" msgstr "acquisitions.pref" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref Policy" msgstr "acquisitions.pref քաղաքականություն" # Acquisitions > Printing msgid "acquisitions.pref Printing" msgstr "acquisitions.pref տպում" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when" msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Ստեղծիր նյութ երբ" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record." msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# գրառման քարտագրում." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order." msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# պատվերի տեղադրում." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order." msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# պատվերի ստացում." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do" msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Արա" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't" msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Մի արա" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices." msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# թույլատրի հնարավորությունը բեռնավորելու և կցելու հաշիվներին կամավոր ֆայլեր։" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")." msgstr "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Ստացականը չեղալ անելիս թարմացրու նյութի ենթադաշտերը եթե դրանք ստեղծվել են երբ տեղադրվում էր պատվերը (այսինքն o=5|a=\"bar foo\"\")։" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")." msgstr "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Նյութերը ստանալուց հետո, թարմացրու դրանց ենթադաշտերը եթե դրանք ստեղծվել են պահում դնելուց (օր. o=5|a=\"foo bar\")։" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets" msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Ցույց տուր զանբյուղը" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member." msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# ստեղծված կամ կառավարված աշխատակազմի անդամից։" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library." msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# աշխատակազմի անդամի գրադարանից" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner." msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# համակարգում է, անկախ տնօրինողից։." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn" msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Մի զգուշացրու" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn" msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number." msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# երբ գրադարանավարը փորձում է ստեղծել վճարահաշիվ կրկնակի համարով։" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket," msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Երբ փակում կամ վերաբացում էս զամբյուղը," # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation." msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# միշտ հարցրու հաստատման համար." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation." msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# մի հարցրու հաստատման համար." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send" msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Մի ուղարկիր" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send" msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Ուղարկիր" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices." msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# կույր պատճեն (BCC) երբ գրանցված օգտատերը ուղարկում է պարբերականի կամ համալրման պիտակների նշումներ։" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)" msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)" msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format" msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Արտածիր արտարժույթները օգտագործելով հետևյալ ձևաչափը" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder#
For example:
price: 947$a|947$c
quantity: 969$h
budget_code: 922$a" msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder#
Օրինակի համար:
price: 947$a|947$c
quantity: 969$h
budget_code: 922$a" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file." msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Տեղադրի քարտեզավորման արժեքները նոր տեսակավորման տողի համար, որը ստեղծվել է ՄԵԸՔ գրառումից աստիճանակարգված ֆայլից։" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2" msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Դու կարող ես օգտագործել հետևյալ դաշտերը. գին, քանակ, budget_code, զեղչ, sort1, sort2" # Acquisitions > Printing msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page" msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page" # Acquisitions > Printing msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page" msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page" # Acquisitions > Printing msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page" msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page" # Acquisitions > Printing msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page" msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page" # Acquisitions > Printing msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the" msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Օգտագործիր" # Acquisitions > Printing msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups." msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# կաղապար երբ տպում են զամբյուղի խմբերը։" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)" msgstr "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (բաժանված բացատով)" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following database columns should be unique in an item:" msgstr "acquisitions.pref#UniqueItemFields# Հետևյալը database columns պետք է լինի եզակի նյութի մեջ։" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)." msgstr "acquisitions.pref#gist# . Մուտք արա թվային տեսքով, 0.12 սրա փոխարենr 12%։ Ցուցակի առաջին նյութը կընտրվի որպես լռակյաց։ Մեկից ավելի արժեքների դեպքում անջատիր սրանով | (խողովակ)։" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are" msgstr "acquisitions.pref#gist# Հարկի դրույքներն են" # Administration msgid "admin.pref" msgstr "admin.pref" # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref CAS authentication" msgstr "admin.pref CAS փոխճանաչում" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref Google OpenID Connect" msgstr "admin.pref Google OpenID Connect" # Administration > Interface options msgid "admin.pref Interface options" msgstr "admin.pref միջերեսի ընտրանքներ" # Administration > Login options msgid "admin.pref Login options" msgstr "admin.pref Գրանցման ընտրանքեր" # Administration > Mozilla Persona msgid "admin.pref Mozilla Persona" msgstr "admin.pref Mozilla Persona" # Administration > SSL client certificate authentication msgid "admin.pref SSL client certificate authentication" msgstr "admin.pref SSL հաճախորդի վկայագրի փոխճանաչում" # Administration > Search Engine msgid "admin.pref Search Engine" msgstr "admin.pref Որոնման շարժիչ" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics" msgstr "admin.pref Կիսիր անանուն օգտագործման վիճակագրությունը" # Administration > SSL client certificate authentication msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Use" msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# Օգտագործիր" # Administration > SSL client certificate authentication msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# field for SSL client certificate authentication" msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# դաշտ SSL հաճախորդի վկայագրի փոխճանաչման համար" # Administration > SSL client certificate authentication msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# no" msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# ոչ" # Administration > SSL client certificate authentication msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# the Common Name" msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# Ընդհանուր անուն" # Administration > SSL client certificate authentication msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# the emailAddress" msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# the emailAddress" # Administration > Login options msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require" msgstr "admin.pref#AutoLocation# Չի պահանջվում" # Administration > Login options msgid "admin.pref#AutoLocation# Require" msgstr "admin.pref#AutoLocation# Պահանջիր" # Administration > Login options msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any)." msgstr "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any)." # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DebugLevel# Show" msgstr "admin.pref#DebugLevel# Ցուցադրի" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs." msgstr "admin.pref#DebugLevel# դիտակում դեբագի տեղեկատվություն երբ հանդիպում է ներքին սխալ" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of" msgstr "admin.pref#DebugLevel# բազմաթիվ" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DebugLevel# no" msgstr "admin.pref#DebugLevel# ոչ" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DebugLevel# some" msgstr "admin.pref#DebugLevel# որոշ" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# When editing circulation rules show the" msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Երբ խմբագրում ես տացքի օրենքները ցույց տուր" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# all libraries" msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# բոլոր գրադարանները" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# logged in library's" msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# մուտք եղած գրադարանի" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# rules by default." msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# լռակյաց օրենքներ։" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# When editing notices and slips show the" msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Երբ խմբագրում ես նշումները և թերթիկները ցույց տուր" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# all libraries" msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# բոլոր գրադարանները" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# logged in library's" msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# notices and slips by default." msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# When editing overdue notice/status triggers show the" msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# all libraries" msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# logged in library's" msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# rules by default." msgstr "" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID" msgstr "" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret" msgstr "" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Don't Use" msgstr "" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Google OpenID Connect login." msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Google OpenID Connect գրանցում։" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use" msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Օգտագործիր" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ." msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Քեզ կարիք կլինի ընտրել OAuth2 երբ ստեղծում ես կիրառություն google ամպային կոնսոլում, և կարգաբերես ոստայնի բնօրինակը your_opac_url և ուղղորդող urlժը դեպի your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ." # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all google domains" msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Թող դատարկ բոլոր google դոմենների համար։" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain)" msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (կամ այս դոմենի ենթադոմենը)" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent" msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Մի կանխիր" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent" msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Կանխիր" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries." msgstr "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries." # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Don't prevent" msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Մի կանխիր" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent" msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Կանխիր" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries." msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# աշխատակազմը (բայց ոչ գերգրադարանավարները) այլ գրադարաններին պատկանող ընթերցողներին դիտելը և հարցումների թարմացումների հաստատումը/արգելումը։" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use" msgstr "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Օգտագործում" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)" msgstr "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# որպես էլ փոստ Կոհայի ադմինիստրատորի համար։ (Սա լռակյաց է Այստեղից: էլ փոստի հասցեներ քանի դեռ կա մեկը մասնակի գրադարանի համար, և հղված է երբ ներքին սխալ է պատահում։)" # Administration > Mozilla Persona msgid "admin.pref#Persona# Allow" msgstr "admin.pref#Persona# Թույլատրի" # Administration > Mozilla Persona msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow" msgstr "admin.pref#Persona# Մի թույլատրի" # Administration > Mozilla Persona msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login" msgstr "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Use" msgstr "admin.pref#ReplytoDefault# Օգտագործում" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#ReplytoDefault# as the email address that will be set as the replyto in emails" msgstr "admin.pref#ReplytoDefault# որպես էլ. փոստի հասցե որը կկարգաբերվի որպես replyto" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Use" msgstr "admin.pref#ReturnpathDefault# Օգտագործում" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# as the return path or bounce address for undeliverable mail messages. If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)." msgstr "admin.pref#ReturnpathDefault# որպես էլ. փոստի հասցե կարգաբերի վերադարձի ճանապարհը, եթե թողնես դատարկ կօգտագործվի ադմինի հասցեն։" # Administration > Search Engine msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch" msgstr "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch" # Administration > Search Engine msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra" msgstr "admin.pref#SearchEngine# Zebra" # Administration > Search Engine msgid "admin.pref#SearchEngine# is the search engine used." msgstr "admin.pref#SearchEngine# որոնման շարժիչ է օգտագործվել։" # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Disable" msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Արգելիր" # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable" msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Թույլատրի" # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# check for change in remote IP address for session security. Disable only when remote IP address changes frequently." msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# ստուգիր հեռավար IP հասցեի փոփոխումը սեսիայի անվտանգության համար։ Արգելիր միայն երբ հեռավար IP հասցեն հաճախակի է փոփոխվում։" # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information" msgstr "admin.pref#SessionStorage# Պահիր մուտք գործելու տեղեկատվությունը" # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files." msgstr "admin.pref#SessionStorage# որպես ժամանակավոր ֆայլեր։" # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server." msgstr "admin.pref#SessionStorage# քեշավորված կայանում." # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database." msgstr "admin.pref#SessionStorage# իմ MySQL շտեմարանում." # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)." msgstr "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL շտեմարանում (չի աջակցվում)." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStats# Don't share" msgstr "admin.pref#UsageStats# Մի համատեղիր" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStats# Share" msgstr "admin.pref#UsageStats# Համատեղիր" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStats# anonymous Koha usage data with the Koha community. You can see the data on the Hea Koha community website. You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob." msgstr "admin.pref#UsageStats# Կոհայի օգտագործման անանուն տվյալներ Կոհա համայնքի հետ։ Տվյալնեը կարող ես տեսնել Hea Koha community website. Պետք է աշխատեցնես misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl կրոնում։" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"" msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նկատի առ որ այս արժեքը արդյունք չունի եթե UsageStats համակարգային նախապատվությունը դրված է \"Մի համատեղիր\"" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located:" msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Երկրի որտեղ տեղակայված է քո գրադարանը:" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the Hea Koha community website." msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սա ցույց կտրվի Hea Koha համայնքային կայքում։" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously." msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Եթե այս դաշտը դատարկ է տվյալները անանուն կուղարկվեն։" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"" msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Նկատի առ որ այս արժեքը արդյունք չունի եթե UsageStats համակարգային նախապատվությունը դրված է \"Մի համատեղիր\"" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# The library name" msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Գրադարանի անուն" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# will be shown on the Hea Koha community website." msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryName# ցույց կտրվի Hea Koha համայնքային կայքում։" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"" msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Նկատի առ որ այս արժեքը արդյունք չունի եթե UsageStats համակարգային նախապատվությունը դրված է \"Մի համատեղիր\"" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type" msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Գրադարանի տեսակ" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic" msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate" msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# համատեղ" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government" msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# կառավարություն" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private" msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# մասնավոր" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public" msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# հանրային" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization" msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# կրոնական կազմակերպություն" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research" msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# հետազոտական" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school" msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# դպրոց" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association" msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# միավորում կամ կազմակերպություն" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription" msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# բաժանորդագրություն" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# will be shown on the Hea Koha community website." msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# ցույց կտրվի Լավ Կոհա համայնքային կայք." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"" msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# ցույց կտրվի Hea Կոհա համայնքի կայք." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL" msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Գրադարանի URL" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# will be shown on the Hea Koha community website." msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# կցուցադրվի Hea Կոհա համայնքի կայք." # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication." msgstr "admin.pref#casAuthentication# CAS մուտքի փոխճանաչման համար." # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use" msgstr "admin.pref#casAuthentication# Մի օգտագործիր" # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref#casAuthentication# Use" msgstr "admin.pref#casAuthentication# Օգտագործիր" # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout" msgstr "admin.pref#casLogout# Մի անջատվիր համակարգից" # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref#casLogout# Logout" msgstr "admin.pref#casLogout# Անջատվիր համակարգից" # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha." msgstr "admin.pref#casLogout# CAS-ից երբ դուրս ես գալիղ Կոհաից." # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at" msgstr "admin.pref#casServerUrl# CAS փոխճանաչման կայանը կարելի է գտնել" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# #'s" msgstr "admin.pref#delimiter# #'s" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported CSV file with" msgstr "admin.pref#delimiter# Արտահանված CSV ֆայլում բաժանիր սյունակները ըստ" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# backslashes" msgstr "admin.pref#delimiter# հակառակ թեք գծեր" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# by default." msgstr "admin.pref#delimiter# լռակյաց." # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# commas" msgstr "admin.pref#delimiter# ստորակետներ" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# semicolons" msgstr "admin.pref#delimiter# կետ ստորակետներ" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# slashes" msgstr "admin.pref#delimiter# թեք գծեր" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# tabs" msgstr "admin.pref#delimiter# թաբեր" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show" msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Ցույց մի տուր" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show" msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Ցույց տուր" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog." msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# նյութի տեսակի պատկերիկներ քարտարանում." # Administration > Login options msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after" msgstr "admin.pref#timeout# Ավտոմատ անջատիր օգտվողներին" # Administration > Login options msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day." msgstr "admin.pref#timeout# անգործության վայրկյաններ։ Ավելացնելով d կբնորոշի այն օրերով, այսինքն, 1d դա պարապուրդ է մեկ օրով։" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow" msgstr "admin.pref#virtualshelves# Թույլատրի" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow" msgstr "admin.pref#virtualshelves# Մի թույլատրի" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books." msgstr "admin.pref#virtualshelves# որպեսզի աշխատակազմը և հաճախորդները ստեղծեն և դիտեն գրքերի հիշված ցուցակները։." # Authorities msgid "authorities.pref" msgstr "authorities.pref" # Authorities > General msgid "authorities.pref General" msgstr "authorities.pref Ընդհանուր" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref Linker" msgstr "authorities.pref Հղիչ" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display" msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Արտածիր" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display" msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Մի արտածիր" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities." msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# աստիճանակարգված լայն տերմին/նեղ տերմին երբ դիտում ես Հեղինակավորները։" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records," msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Երբ խմբագրում ես գրառումներ։" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)." msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# բացակա հեղինակավոր գրառումները (BiblioAddsAuthorities պետք է տեղադրվեն որպես \"թույլատրված\" որպեսզի սա ունենա որևէ արդյունք)." # Authorities > General msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate" msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# մի գեներացրու" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate" msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# գեներացրու" # Authorities > General msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records," msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# Երբ խմբագրվում են գրառումները։" # Authorities > General msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow" msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# թույլատրել" # Authorities > General msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow" msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# չթույլատրել" # Authorities > General msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities." msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# նրանց եթե պահանջվում է ավտոմատ ստեղծել նոր հեղինակավոր գրառումներ, քանց թե հղում կատարել եղածների վրա։" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do" msgstr "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Արա" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not" msgstr "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Մի արա" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module." msgstr "authorities.pref#CatalogModuleRelink# ավտոմատ վերահղել առաջնորդողները որոնք առաջ եղել են կապված երբ քարտագրման մոդուլում գրառումները հիշվել են։" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do" msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Արա" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not" msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Մի արա" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match." msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# առաջնորդողի համար պահել առկա կապերը հեղինակավոր գրառման համար այն դեպքերում երբ հղիչը չի կարողանում գտնել համընկնում։" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default" msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Լռակյաց" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match" msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Առաջին համընկնում" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match" msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Վերջին համընկնում" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the" msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Օգտագործիր" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records." msgstr "authorities.pref#LinkerModule# հղման մոդուլ հեղինակավոր գրառման համընկնող առաջնորդողների համար։" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)" msgstr "authorities.pref#LinkerOptions# (տարանջատիր ընտրությունները ըստ |)" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker" msgstr "authorities.pref#LinkerOptions# Հեղինակավորի կապի համար տեղադրի այս ընտրանքները" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do" msgstr "authorities.pref#LinkerRelink# Արա" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not" msgstr "authorities.pref#LinkerRelink# Մի արա" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records." msgstr "authorities.pref#LinkerRelink# վերակապիր առաջնորդողները որոնք նախկինում կապված են եղել հեղինակավոր գրառումներին։" # Authorities > General msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)." msgstr "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Օգտագործիր հետևյալ տեքստը MARC21 հեղինակավորի վերահսկման 008 դաշտի 06-39 դիրքերի բովանդակության համար (սևեռված երկարության տվյալների տարրեր)։ ՄԻ ներառի ամսաթիվը (դիրքեր 00-05)։" # Authorities > General msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)." msgstr "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Օգտագործիր հետևյալ տեքստը UNIMARC հեղինակավորի 100 դաշտի 08-35 դիրքերի բովանդակության համար (սևեռված երկարության տվյալների տարրեր)։ ՄԻ ներառի ամսաթիվը (դիրքեր 00-07)։" # Authorities > General msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use" msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Մ օգտագործի" # Authorities > General msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use" msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Օգտագործում" # Authorities > General msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings." msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# խորագրերից որոնման դեպքում հեղինակավոր գրառման համարներ տեքստային տողերի փոխարեն։" # Authorities > General msgid "authorities.pref#dontmerge# Do" msgstr "authorities.pref#dontmerge# Արա" # Authorities > General msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't" msgstr "authorities.pref#dontmerge# Մի արա" # Authorities > General msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob." msgstr "authorities.pref#dontmerge# ավտոմատ թարմացրու կցված մատենները երբ փոխում ես հեղինակավոր գրառումը։ եթե սա անջատված է, ասա կառավարիչին որ թույլատրի merge_authority.pl կրոնը։" # Cataloging msgid "cataloguing.pref" msgstr "cataloguing.pref" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref Display" msgstr "cataloguing.pref Արտածիր" # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref Exporting" msgstr "cataloguing.pref Արտահանում" # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref Importing" msgstr "cataloguing.pref Ներմուծում" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref Interface" msgstr "cataloguing.pref Միջերես" # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref Record Structure" msgstr "cataloguing.pref Գրառման կառուցվածք" # Cataloging > Spine Labels msgid "cataloguing.pref Spine Labels" msgstr "cataloguing.pref Կողային պիտակներ" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display" msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Արտածում" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display" msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Մի արտածիր" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page." msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# համալրման մանրամասներ մատենի մանրամասների էջում։" # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool," msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# Երբ համընկնում է ըստ ISBN գրառման ներմուծման գործիքից," # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on." msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# համընկեցման ագրեսիվ փորձ ներմուծվող գրառումում բոլոր ISBN-երը արդեն քարտագրված գրառումներում փորձելով որպես արտահայտություն ISBN դաշտերում։ Նկատի առ որ այս նախապատվությունը չունի արդյունք եթե UseQueryParser միացված է։" # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do" msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# արա" # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't" msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# մի արա" # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ." msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ." # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield" msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Արտածիր MARC ենթադաշտը" # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance 852abhi would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by" msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# որպես պահման տեղեկատվություն գրառումների համար որոնք չունեն նյութեր։ (Սա կարող է պարունակել բազմակի ենթադաշտերնայելու համար; օրինակ, 852abhi կնայի 852 ենթադաշտերը a, b, h, և i.), բաժանված ըստ" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ." msgstr "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ." # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with " msgstr "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Տարանջատիր բազմակի արտածված հեղինակներին, մատենաշարերը կամ խորագրերը սրանով " # Cataloging > Exporting # Cataloging > Exporting # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields#
" msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields#
" # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag." msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Ենթադաշտերի և կրկնվող ցուցիչների բոլոր արժեքները կտպվեն տրված BibTeX ցուցիչով։" # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX," msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# երբ արտահանում է BibTeX, ներառ հետևյալ դաշտերը," # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )" msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Բազմակի marc ցուցիչներ/ենթադաշտեր որպես թիրախ նշանակելու համար կրկնվող BibTex ցուցիչին, օգտագործիր հետևյալ ձևաչափը: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( օրինակ, նշումներ: [501$a, 505$g] )" # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing." msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Օգտագործիր '@' (չակերտներով) որպես BT_TAG փոխարինելու bibtex գրառման տեսակը քո ընտրությամբ դաշտի արժեքով։" # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )" msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Օգտագործիր մեկ տող ամեն ցուցիչի համար այս ձևաչափում BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( օրինակ, lccn: 010$a )" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use" msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Օգտագործիր" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source." msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# որպես լռակյաց դասակարգման աղբյուր." # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng." msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Դատարկ լռակյացներ դեպի eng." # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see MARC Code List for Languages)" msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see ՄԵԸՔ կոդեր Լեզուների ցուցակ)" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display" msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Արտածում" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display" msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Մի արտածիր" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships" msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# հեշտ եղանակ ստեղծելու վերլուծական գրառման կապեր" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:" msgstr "" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in" msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Որպես լռակյաց արտածիր biblio գրառումները" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)." msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD ձև (տես ստորև)։" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form" msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Պիտակավորված MARC ձև" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form." msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC ձև։" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form." msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# նորմալ ձև։" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do" msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Արա" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't" msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Մի արա" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display." msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# արտածելուց պայթեցրու նույն տեսակի կրկնվող ցուցիչները մեկ ցուցիչի մուտքի մեջ։" # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the MARC organization code" msgstr "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the MARC organization code" # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)." msgstr "cataloguing.pref#MARCOrgCode# որպես լռակյաց նոր ՄԵԸՔ21 գրառումներ (թող դատարկ արգելելու համար)։" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#
example: '001,245ab,600'" msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields#
օրինակ: '001,245ab,600'" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#
  • all subfields of fields 600
  • " msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields#
  • 600 դաշտի բոլոր ենթադաշտերը
  • " # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#
  • subfields a and b of fields 245
  • " msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields#
  • 245 դաշտի a և b ենթադաշտերը
  • " # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#
  • value of 001
  • " msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields#
  • 001 արժեքը
  • " # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#