msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 21.05\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-17 21:03+0000\n" "Last-Translator: ztajoli \n" "Language-Team: Koha Translation Team\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1637183025.752083\n" "X-Pootle-Path: /it/21.05/it-IT-installer.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:21 msgid " B - Board" msgstr " B - Associati" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:6 msgid " BH - Homebound" msgstr " BH - Gruppo familiare" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:14 msgid " ILL - Inter-library Loan" msgstr " ILL - Inter-library Loan" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:10 msgid " J - Juvenile" msgstr " J - Ragazzo" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:9 msgid " K - Kid" msgstr " K - Bambino" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:16 msgid " L - Library" msgstr " L - Biblioteca" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:4 msgid " PT - Patron" msgstr " PT - Utente" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:20 msgid " S - Staff" msgstr " S - Staff" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:15 msgid " SC - School" msgstr " SC - Scuola" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:5 msgid " ST - Student" msgstr " ST - Studente" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:19 msgid " T - Teacher" msgstr " T - Insegnate" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:11 msgid " YA - Young Adult" msgstr " YA - Adolescente" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:2:mul:24 msgid " Card number: %s%s" msgstr " Numero tessera: %s%s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:2:mul:23 msgid " Received with thanks from %s %s %s" msgstr " Ricevute con ringraziamenti da %s %s %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:3:mul:24 msgid " Bill to: %s %s %s" msgstr " Conto per: %s %s %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:3:mul:25 msgid " Card number: %s%s" msgstr " Numero tessera: %s%s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:35 msgid " Microform, microfilm cartridge" msgstr " Microforma, cartuccia di microfilm" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:36 msgid " Microform, microfilm cassette" msgstr " Microforma, cassetta di microfilm" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:37 msgid " Microform, microfilm reel" msgstr " Microforma, bobina di microfilm" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1:mul:3 msgid " The order %s (%s) has been received." msgstr " L'ordine %s (%s) è stato ricevuto." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:14:mul:1 msgid "%s %s has added a note to the item %s - %s (%s)." msgstr "%s %s ha aggiunto una nota alla copia %s - %s (%s)." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:20:mul:20 msgid "%s Staff" msgstr "%s Staff" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:25:mul:3 msgid "%s%s items to be processed for this branch." msgstr "%s%s copie da elaborare per questa biblioteca." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:25:mul:4 msgid "%sNo items to be processed for this branch" msgstr "%sNessuna copia da elaborare per questa biblioteca" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:17:mul:25 msgid "%sNotes:" msgstr "%sNote:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:42:mul:2 msgid "" "%sThis email has been sent in response to your password recovery request for " "the account %s%s%s." msgstr "" "%sQuesto messaggio email è stato spedito in risposta alla tua richiesta di " "recupero della password per l'account %s%s%s." #: installer/data/mysql/en/optional/patron_atributes.yml:description:2 msgid "* SHOW_BCODE - Show barcode on the patron summary screen items listings" msgstr "" "* SHOW_BCODE - Mostra il barcode sulla lista riassuntiva delle copie " "specifica di un utente" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:3 msgid "1\" X 1.5\" Spine Label | Setup for five lines of text" msgstr "1\" X 1.5\" Spine Label | Configurazione fino a 5 linee di testo" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:2 msgid "1\" X 1.5\" Spine Label | Setup for up to four lines of text" msgstr "1\" X 1.5\" Spine Label | Configurazione fino a 4 linee di testo" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:8 msgid "1/2 months" msgstr "1/2 mesi" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:5 msgid "1/2 weeks" msgstr "1/2 settimane" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:12 msgid "1/2 year" msgstr "1/2 anni" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:9 msgid "1/3 months" msgstr "1/3 mesi" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:6 msgid "1/3 weeks" msgstr "1/3 settimane" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:2 msgid "1/day" msgstr "1/giorno" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:7 msgid "1/month" msgstr "1/mese" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:4 msgid "1/week" msgstr "1/settimana" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:11 msgid "1/year" msgstr "1/anno" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:1 msgid "2/day" msgstr "2/giorno" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:10 msgid "2/year" msgstr "2/anno" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:1 msgid "3 columns, 10 rows of labels" msgstr "3 colonne, 10 righe di etichette" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:3 msgid "3/week" msgstr "3/settimana" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:50:mul:1 msgid "" "A hold has been placed on the following item : %s (%s) by the user %s %s " "(%s)." msgstr "" "E' stata fatta una prenotazione per la seguente copia : %s (%s) dall'utente " "%s %s (%s)." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:59:mul:3 msgid "A new suggestion has been assigned to you: %s." msgstr "Ti è stato assegnato un nuovo suggerimento di acquisto: %s." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:58:mul:3 msgid "A new suggestion is ready to be processed: %s by %s." msgstr "Un nuovo suggerimento è pronto per essere gestito: %s da %s." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:2 msgid "A payment of %s has been applied to your account." msgstr "Un pagamento di %s è stato registrato sul tuo account" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:description:1 msgid "A set of default item types." msgstr "L'insieme di default dei tipi di copie." #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:26 msgid "" "A strong nation, like a strong person, can afford to be gentle, firm, " "thoughtful, and restrained. It can afford to extend a helping hand to " "others. It's a weak nation, like a weak person, that must behave with " "bluster and boasting and rashness and other signs of insecurity." msgstr "" "Una nazione forte, come una persona forte, può permettersi di essere " "gentile, ferma, riflessiva e moderata. Può permettersi di tendere una mano " "agli altri. È una nazione debole, come una persona debole, che deve " "comportarsi con spavalderia e vanteria, avventatezza e altri segni di " "insicurezza." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:59 msgid "A suggestion has been assigned to you" msgstr "Ti è stato assegnato un nuovo suggerimento" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:58 msgid "A suggestion is ready to be processed" msgstr "Un suggerimento è pronto per essere gestito" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:5 msgid "A template for home brewed patron card forms" msgstr "Un template per stampe di tessere utente" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:5 msgid "ANSCR (Sound Recordings)" msgstr "ANSCR (registrazioni sonore)" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:20:mul:3 msgid "" "According to our current records, you have items that are overdue.Your " "library does not charge late fines, but please return or renew them at the " "branch below as soon as possible." msgstr "" "Secondo i nostri dati, hai copie da restituire in ritarso. La tua biblioteca " "non fa pagare il ritardo ma per favore restituisci o rinnova esse il più " "presto possibile." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38 msgid "Account details template - DEFAULT" msgstr "Template di default per i dettagli dell'account" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40 msgid "Account expiration" msgstr "Scadenza dell'account" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:3 msgid "Account fee" msgstr "Tariffa per l'account" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:2 msgid "Account payment" msgstr "Pagamento per l'account" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:5 msgid "Account writeoff" msgstr "Ripianamento debiti account" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:5 msgid "Accounts" msgstr "Accounts" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27 msgid "Acquisition claim" msgstr "Richiesta (Acquisizioni)" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:45 msgid "Acquisition order" msgstr "Ordine di acquisto" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:4 msgid "Acquisitions" msgstr "Acquisizioni" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:2 msgid "Actor" msgstr "Attore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:3 msgid "Adapter" msgstr "Adattatore" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:24 msgid "Address Notes" msgstr "Note di indirizzo" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:3 msgid "Adult patron - default patron type" msgstr "Utente adulto - default del tipo utente" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:22 msgid "Advance notice of item due" msgstr "Avviso per le copie in ritardo" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:23 msgid "Advance notice of item due (digest)" msgstr "Avviso per le copie in ritardo (riassunto)" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:description:1 msgid "" "Allow access to the following servers to search and download record " "information:" msgstr "" "Permetti l'accesso ai seguenti server per la ricerca e lo scarico di record:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:7 msgid "Amount paid: %s" msgstr "Pagato: %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:8 msgid "Amount remaining: %s" msgstr "Rimanente: %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:5:mul:2 msgid "An account writeoff of %s has been applied to your account." msgstr "Il tuo pagamento di %s è stato collegato al tuo account." #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:5 msgid "Analyst" msgstr "Analista" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:6 msgid "Animator" msgstr "Animatore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:7 msgid "Annotator" msgstr "Commentatore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:9 msgid "Applicant" msgstr "Richiedente" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:11 msgid "Architect" msgstr "Architetto" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:13 msgid "Arranger" msgstr "Arrangiatore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:1 msgid "Art copyist" msgstr "Artista copista" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:11 msgid "Article request" msgstr "Richiesta di articolo" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6 msgid "Article request - canceled" msgstr "Richiesta di articolo - cancellata" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7 msgid "Article request - completed" msgstr "Richiesta di articolo - completata" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:9 msgid "Article request - new" msgstr "Richiesta di articolo - nuova" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:8 msgid "Article request - pending" msgstr "Richiesta di articolo - in attesa" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:11 msgid "Article request - print slip" msgstr "Richiesta di articolo - stampa ricevuta" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:10 msgid "Article request - processing" msgstr "Richiesta di articolo - in lavorazione" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6 msgid "Article request canceled" msgstr "Richiesta di articolo cancellata" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7 msgid "Article request completed" msgstr "Richiesta articolo completata" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:10 msgid "Article request processing" msgstr "Richiesta di articolo in lavorazione" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:9 msgid "Article request received" msgstr "Richiesta di articolo ricevuta" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:11:mul:1 msgid "Article request:" msgstr "Richiesta di articolo:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:7 msgid "Article requested:" msgstr "Articolo richiesto:" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:14 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:12 msgid "Artistic director" msgstr "Direttore artistico" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:15 msgid "Assignee" msgstr "Cessionario" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:16 msgid "Associated name" msgstr "Nome associato" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:17 msgid "Attributed name" msgstr "Nome attributo" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:18 msgid "Auctioneer" msgstr "Banditore" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:12 msgid "Audio Visual" msgstr "Audiovideo" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:11 msgid "Audio tape" msgstr "Nastro audio" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:4 msgid "Audiobook" msgstr "Audiolibro" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:22 msgid "Author" msgstr "Autore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:10 msgid "Author in quotations or text abstracts" msgstr "Autore in citazioni o abstract" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:4 msgid "Author of afterword, colophon, etc." msgstr "Autore della postfazione, colofon, etc." #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:19 msgid "Author of dialog" msgstr "Autore dei dialoghi" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:20 msgid "Author of introduction" msgstr "Autore dell'introduzione" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:21 msgid "Author of screenplay" msgstr "Sceneggiatore" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:9 msgid "Author: %s" msgstr "Autore: %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:63 msgid "Auto renewals (Digest)" msgstr "Avviso di rinnovo automatico (Riassunto)" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61 msgid "Automatic renewal notice" msgstr "Avviso di rinnovo automatico" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:1:row:4 msgid "Available via ILL" msgstr "Disponibile via ILL" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:11:mul:6 msgid "Barcode: %s" msgstr "Barcode: %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:62:mul:12 msgid "Barcode: %s %s" msgstr "Barcode: %s %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:18:mul:11 msgid "Barcode: %s%s" msgstr "Barcode: %s%s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:2 msgid "Basic bibliographic unit" msgstr "Unità bibliografica di base" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:1:row:1 msgid "Bestseller" msgstr "Bestseller" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:8 msgid "Bibliographic antecedent" msgstr "Antecedente bibliografico" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:28 msgid "Binder" msgstr "Rilegatore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:23 msgid "Binding designer" msgstr "Designer della legatura" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:27 msgid "Blurb writer" msgstr "Autore del soffietto" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:8 msgid "Board" msgstr "Tavolo" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:1 msgid "Book" msgstr "Libro" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:14 msgid "Book Cart" msgstr "Carrello di libri" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:25 msgid "Book designer" msgstr "Progettista del libro" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:26 msgid "Book producer" msgstr "Coordinatore della stampa" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:16 msgid "Book with CD" msgstr "Libro con CD" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:17 msgid "Book with audio tape" msgstr "Libro con nastro audio" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:15 msgid "Book with diskette" msgstr "Libro con dischetto" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:24 msgid "Bookjacket designer" msgstr "Designer dell'involucro" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:29 msgid "Bookplate designer" msgstr "Designer dell'exlibris" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:1 msgid "Books" msgstr "Libri" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:30 msgid "Bookseller" msgstr "Libraio" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:10 msgid "Bound journal" msgstr "Giornale rilegato" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:13 msgid "CD/CDROM" msgstr "CD/CDROM" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:description:5 msgid "COLUMBIA UNIVERSITY" msgstr "COLUMBIA UNIVERSITY" #: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:description:1 msgid "CSV profiles" msgstr "Profili CSV" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:25:mul:7 msgid "Call number: %s" msgstr "Collocazione: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:35 msgid "Calligrapher" msgstr "Calligrafo" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:27 msgid "Cancelled from the OPAC user page" msgstr "Cancellata dalla pagian Opac dell'utente" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:64 msgid "Cartographer" msgstr "Cartografo" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:5 msgid "Cartographic material" msgstr "Materiale cartografico" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:6 msgid "Cartographic material, atlas" msgstr "Materiale cartografico, atlante" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:7 msgid "Cartographic material, diagram" msgstr "Materiale cartografico, diagramma" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:8 msgid "Cartographic material, map" msgstr "Materiale cartografico, mappa" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:10 msgid "Cartographic material, model" msgstr "Materiale cartografico, modello" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:14 msgid "Cartographic material, other" msgstr "Materiale cartografico, altro" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:9 msgid "Cartographic material, profile" msgstr "Materiale cartografico, profilo" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:11 msgid "Cartographic material, remote sensing image" msgstr "Materiale cartografico, immagine di rilevamento a distanza" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:12 msgid "Cartographic material, section" msgstr "Materiale cartografico, sezione" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:13 msgid "Cartographic material, view" msgstr "Materiale cartografico, vista" #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:3 msgid "Cash" msgstr "Contanti" #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:3 msgid "Cash via SIP2" msgstr "Contanti via SIP2" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:2 msgid "Catalog" msgstr "Catalogo" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:43 msgid "Censor" msgstr "Censore" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:49:mul:6 msgid "Change service requested" msgstr "Richiesto un cambio" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:14 msgid "Chapters: %s" msgstr "Capitoli: %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:12 msgid "Check-ins" msgstr "Riconsegna" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:62:mul:2 msgid "Checked in items for %s %s %s %s %s" msgstr "Prestato a %s %s %s %s %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:18:mul:2 msgid "Checked out to %s %s %s %s %s" msgstr "Prestato a %s %s %s %s %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:62 msgid "Checkin slip" msgstr "Ricevuta di prestito" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:14 msgid "Checkout note" msgstr "Nota di prestito" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:14 msgid "Checkout note on item set by patron" msgstr "Nota di prestito scritta dall'utente" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:13 msgid "Checkouts" msgstr "Prestiti" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:8 msgid "Child - patron with a guarantor" msgstr "Minore - utente con un garante" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:7 msgid "Children's Area" msgstr "Zona per bambini" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:32 msgid "Choreographer" msgstr "Coreografo" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries_holidays.yml:repeatable_holidays:1:row:3 msgid "Christmas" msgstr "Natale" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:41 msgid "Cinematographer" msgstr "Direttore della fotografia" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:1 msgid "Circulation" msgstr "Circolazione" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:34 msgid "Client" msgstr "Cliente" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:description:1 msgid "" "Coded values conforming to the Z39.71-2006 holdings statements for " "bibliographic items." msgstr "" "Valori codificati conformi allo standard Z39.71-2006 per le copie " "bibliografiche." #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:33 msgid "Collaborator" msgstr "Collaboratore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:45 msgid "Collector" msgstr "Collezionista" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:37 msgid "Collotyper" msgstr "Collotipista" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:36 msgid "Colorist" msgstr "Colorista" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:38 msgid "Commentator" msgstr "Commentatore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:69 msgid "Commentator for written text" msgstr "Commentatore del testo scritto" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:46 msgid "Compiler" msgstr "Compilatore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:54 msgid "Complainant" msgstr "Ricorrente" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:55 msgid "Complainant-appellant" msgstr "Ricorrente-appellante" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:52 msgid "Complainant-appellee" msgstr "Complainant-appellee" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:96 msgid "Complete (95%-100% held)" msgstr "Completo (95%-100% fatto)" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:39 msgid "Composer" msgstr "Compositore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:40 msgid "Compositor" msgstr "Compositore" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:3 msgid "Computer Files" msgstr "File di computer" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:15 msgid "Computer file" msgstr "File di computer" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:17 msgid "Computer file, chip cartridge" msgstr "File di computer, chip cartridge" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:18 msgid "Computer file, computer optical disk cartridge" msgstr "File di computer, cartuccia di disco ottico" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:21 msgid "Computer file, magnetic disk" msgstr "File di computer, disco magnetico" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:22 msgid "Computer file, magneto-optical disk" msgstr "File di computer, disco magneto-ottico" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:23 msgid "Computer file, optical disk" msgstr "File di computer, disco ottico" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:25 msgid "Computer file, other" msgstr "File di computer, altro" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:24 msgid "Computer file, remote" msgstr "File di computer, remoto" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:16 msgid "Computer file, tape cartridge" msgstr "File di computer, cartuccia a nastro" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:19 msgid "Computer file, tape cassette" msgstr "File di computer, nastro a cassetta" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:20 msgid "Computer file, tape reel" msgstr "File di computer, bobina" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:31 msgid "Conceptor" msgstr "Ideatore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:42 msgid "Conductor" msgstr "Direttore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:47 msgid "Conservator" msgstr "Conservatore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:59 msgid "Consultant" msgstr "Consulente" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:60 msgid "Consultant to a project" msgstr "Consulente ad un progetto" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:48 msgid "Contestant" msgstr "Contestante" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:49 msgid "Contestant -appellant" msgstr "Contestante - appellante" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:44 msgid "Contestant -appellee" msgstr "Contestant-appellee" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:66 msgid "Contestee" msgstr "Contestee" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:67 msgid "Contestee-appellant" msgstr "Contestee-appellant" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:63 msgid "Contestee-appellee" msgstr "Contestee-appellee" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:7 msgid "Continuing Resources" msgstr "Risorsa in continuazione" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:65 msgid "Contractor" msgstr "Terzista" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:62 msgid "Contributor" msgstr "Collaboratore" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:47:mul:7 msgid "Copy: %s" msgstr "Copia: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:51 msgid "Copyright claimant" msgstr "Titolare del copyright" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:53 msgid "Copyright holder" msgstr "Possessore del copyright" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:58 msgid "Corrector" msgstr "Correttore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:57 msgid "Correspondent" msgstr "Corrispondente" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:61 msgid "Costume designer" msgstr "Costumista" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:50 msgid "Cover designer" msgstr "Grafico" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:56 msgid "Creator" msgstr "Creatore" #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:5 msgid "Creditcard" msgstr "Carta di credito" #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:5 msgid "Creditcard via SIP2" msgstr "Carta di credito via SIP2" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:68 msgid "Curator" msgstr "Curatore" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:25:mul:12 msgid "Current library: %s %s" msgstr "Biblioteca corrente: %s %s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:104 msgid "Currently received" msgstr "Attualmente ricevuto" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_layouts:1:row:2 msgid "DEFAULT" msgstr "DEFAULT" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:5 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:5 msgid "Damaged" msgstr "Danneggiato" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:76 msgid "Dancer" msgstr "Ballerino" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:85 msgid "Data contributor" msgstr "Fornitore di dati" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:87 msgid "Data manager" msgstr "Gestore dati" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:18:mul:12 msgid "Date due: %s%s" msgstr "Data prevista: %s%s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:12 msgid "Date: %s" msgstr "Data: %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40:mul:1 msgid "Dear %s %s %s," msgstr "Gentile %s %s %s," #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:8:mul:1 msgid "Dear %s %s (%s)" msgstr "Gentile %s %s (%s)" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:1 msgid "Dear %s %s (%s)," msgstr "Gentile %s %s (%s)," #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1:mul:1 msgid "Dear %s %s," msgstr "Gentile %s %s," #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:51:mul:1 msgid "" "Dear %s %s,\n" "\n" "The following holds are waiting at %s:\n" "\n" "%s\n" " %s : waiting since %s\n" "%s" msgstr "" "Caro %s %s,\n" "\n" "Le seguenti penotazioni sono in attesa a %s:\n" "\n" "%s\n" " %s : in attesa da %s\n" "%s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:32:mul:1 msgid "Dear Sir/Madam," msgstr "Gentile Signora o Signore," #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:43:mul:1 msgid "Dear patron," msgstr "Gentile utente," #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:86 msgid "Dedicatee" msgstr "Dedicatario" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:88 msgid "Dedicator" msgstr "Dedicante" #: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:export_format:1:row:2 msgid "Default CSV export for late orders" msgstr "Export CSV per ordini in ritardo" #: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:export_format:1:row:1 msgid "Default CSV export for serial issue claims" msgstr "Export CSV per solleciti di fascicoli" #: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:description:3 msgid "Default CSV export profiles; including one for exporting serial claims." msgstr "" "Profili di export CSV di default; incluso uno per solleciti di fascicoli." #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:description:1 msgid "Default Koha system authorised values" msgstr "Valori autorizzati di default in Koha" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:description:1 msgid "Default classification sources and filing rules for Koha." msgstr "" "Sorgenti di classificazione di default e regole di ordinamento in Koha." #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:4 msgid "Default description" msgstr "Descrizione predefinita" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sort_rules:1:row:1 msgid "Default filing rules for DDC" msgstr "Regole di ordinamento di default per DDC" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sort_rules:1:row:2 msgid "Default filing rules for LCC" msgstr "Regole di ordinamento di default per LCC" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_split_rules:2:row:1 msgid "Default splitting rules for DDC" msgstr "Regole di default di scomposizione della DDC" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_split_rules:2:row:2 msgid "Default splitting rules for LCC" msgstr "Regole di default di scomposizione della LLC" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:70 msgid "Defendant" msgstr "Imputato" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:72 msgid "Defendant-appellant" msgstr "Convenuto-ricorrente" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:71 msgid "Defendant-appellee" msgstr "Convenuto-appello" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:73 msgid "Degree grantor" msgstr "Istituzione garante del diploma" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:75 msgid "Delineator" msgstr "Delineatore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:79 msgid "Depicted" msgstr "Raffigurato" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:80 msgid "Depositor" msgstr "Depositante" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:6 msgid "Description: %s" msgstr "Descrizione: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:83 msgid "Designer" msgstr "Proggettista" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:1 msgid "Dewey Decimal Classification" msgstr "Classificazione decimale Dewey" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:82 msgid "Director" msgstr "Regista" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:39 msgid "Discharge confirmation" msgstr "Conferma di dimissione" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:39 msgid "Discharge for <> <>" msgstr "Dimissione per <> <>" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:14 msgid "Diskette" msgstr "Dischetto" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:74 msgid "Dissertant" msgstr "Dissertante" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:78 msgid "Distribution place" msgstr "Luogo di distribuizione" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:84 msgid "Distributor" msgstr "Distributore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:77 msgid "Donor" msgstr "Donante" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:81 msgid "Draftsman" msgstr "Disegnatore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:89 msgid "Dubious author" msgstr "Autore incerto" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:3 msgid "EBook" msgstr "EBook" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:28 msgid "" "Each generation goes further than the generation preceding it because it " "stands on the shoulders of that generation. You will have opportunities " "beyond anything we've ever known." msgstr "" "Ogni generazione va oltre la precedente, perché si appoggia su di essa. " "Avrai opportunità oltre quanto possiamo immaginare." #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:3 msgid "Ebook" msgstr "Ebook" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:90 msgid "Editor" msgstr "Editore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:92 msgid "Electrician" msgstr "Elettricista" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:93 msgid "Electrotyper" msgstr "Elettrodattilografo" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:20:mul:10 msgid "Email: %s" msgstr "Email: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:94 msgid "Engineer" msgstr "Ingegnere" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:91 msgid "Engraver" msgstr "Incisore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:95 msgid "Etcher" msgstr "Acquafortista" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:96 msgid "Event place" msgstr "Luogo dell'evento" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:31 msgid "" "Every nation in every region now has a decision to make. Either you are with " "us, or you are with the terrorists." msgstr "" "Ogni nazione ora ha una decisione da prendere. O con noi, o con i terroristi." #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:2:row:1 msgid "Every week" msgstr "Ogni settimana" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:97 msgid "Expert" msgstr "Esperto" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:98 msgid "Facsimilist" msgstr "Facsimilista" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:20:mul:9 msgid "Fax: %s" msgstr "Fax: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:6 msgid "Fiction" msgstr "Narrativa" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:99 msgid "Field director" msgstr "Direttore del sito" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:100 msgid "Film editor" msgstr "Montatore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:102 msgid "First party" msgstr "First party" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:104 msgid "Forger" msgstr "Falsario" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:16 msgid "Format: %sCopy%sScan%s" msgstr "Formato: %sCopia%sScansione%s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:101 msgid "Former owner" msgstr "Precedente proprietario" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:22 msgid "Found in library" msgstr "Trovato in biblioteca" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:12 msgid "" "Four fifths of all our troubles in this life would disappear if we would " "only sit down and keep still." msgstr "" "Quattro quinti di tutti i nostri problemi sparirebbero se se solo ci " "fermassimo e ci calmassimo." #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:3 msgid "" "Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, " "a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that " "all men are created equal." msgstr "" "Or sono ottantasette anni che i nostri avi costruirono su questo continente " "una nuova nazione, concepita nella libertà e votata al principio che tutti " "gli uomini sono creati uguali." #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:103 msgid "Funder" msgstr "Finaziatore" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:11 msgid "General Stacks" msgstr "Scaffali generali" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sort_rules:1:row:3 msgid "Generic call number filing rules" msgstr "Regole generiche per gestire gli spazi nelle collocazioni" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_split_rules:2:row:3 msgid "Generic call number splitting rules" msgstr "Regole generiche per gestire la tokenizzazione nelle collocazioni" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:105 msgid "Geographic information specialist" msgstr "Specialista in informazione geografica" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:26 msgid "Globe" msgstr "Globo" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:27 msgid "Globe, celestial" msgstr "Globo, celeste" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:30 msgid "Globe, earth moon" msgstr "Globo, Terra o Luna" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:31 msgid "Globe, other" msgstr "Globo, altri" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:28 msgid "Globe, planetary or lunar" msgstr "Globo, planetario o lunare" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:29 msgid "Globe, terrestrial" msgstr "Globo, terrestre" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:106 msgid "Graphic technician" msgstr "Tecnico grafico" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:6 msgid "He serves his party best who serves his country best." msgstr "Serve il suo partito al megliom chi serve il paese al meglio." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38:mul:1 msgid "Hello %s %s %s." msgstr "Salve %s %s %s." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41:mul:1 msgid "Hello!" msgstr "Salve!" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:18 msgid "" "History does not long entrust the care of freedom to the weak or the timid." msgstr "La storia non collega la cura della libertà ai deboli o ai timidi." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:48 msgid "Hold available for pickup" msgstr "Copia disponibile per il prelievo" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:49 msgid "Hold available for pickup (print notice)" msgstr "Copia disponibile per il prelievo (avviso stampato)" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:48 msgid "Hold available for pickup at <>" msgstr "Copia disponibile per il prelievo presso <>" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:47 msgid "Hold has been cancelled" msgstr "La prenotazione è stata cancellata" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:50 msgid "Hold placed on item" msgstr "Prenotazione messa sulla copia" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:17 msgid "Hold slip" msgstr "Ricevuta di prenotazione" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:3 msgid "Home Bound" msgstr "Gruppo familiare" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:107 msgid "Honoree" msgstr "Celebrato" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:108 msgid "Host" msgstr "Ospite" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:20 msgid "" "I do not think it altogether inappropriate to introduce myself to this " "audience. I am the man who accompanied Jacqueline Kennedy to Paris, and I " "have enjoyed it." msgstr "" "Non penso sia inappropriato presentarmi a questo pubblico. Sono l'uomo che " "ha accompagnato Jacqueline Kennedy a Parigi e l'ho apprezzato." #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:5 msgid "" "I feel incompetent to perform duties...which have been so unexpectedly " "thrown upon me." msgstr "" "Mi sento incompetente ai doveri... che inaspettatamente mi sono piovuti " "addosso." #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:4 msgid "I have always found that mercy bears richer fruits than strict justice." msgstr "" "Ho sempre trovato che la misericordia dà frutti più ricchi che la stretta " "giustizia." #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:9 msgid "" "I have come to the conclusion that the major part of the president is to " "increase the gate receipts of expositions and fairs and bring tourists to " "town." msgstr "" "Sono arrivato alla conclusione che il maggior lavoro del presidente è di " "aumentare l'ingresso di fieri ed esposizione e portare turisti in città." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:30 msgid "ILL request cancelled" msgstr "Richiesta ILL cancellata" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31 msgid "ILL request modified" msgstr "Richiesta ILL modificata" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:28 msgid "ILL request ready for pickup" msgstr "La copia richiesta via ILL è pronta per il ritiro" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:32 msgid "ILL request to partners" msgstr "Richiesta IIL alle biblioteche partner" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:29 msgid "ILL request unavailable" msgstr "Richiesta ILL non disponibile" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:30 msgid "" "If America shows weakness and uncertainty, the world will drift toward " "tragedy. That will not happen on my watch." msgstr "" "Se l'America mostra debolezza e incertezza, il mondo andrà verso la " "tragedia. Questo non accadrà con me al comando." #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:15 msgid "If you can't stand the heat, get out of the kitchen." msgstr "Se non sopporti il caldo, esci dalla cucina." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41:mul:7 msgid "" "If you did not initiate this request, you may safely ignore this one-time " "message. The request will expire shortly." msgstr "" "Se non hai fatto tu questa richiesta, ignora questo messaggio. La richiesta " "scadrà a breve." #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:11 msgid "If you don't say anything, you won't be called on to repeat it." msgstr "Se non dici niente, non sarai chiamato a ripeterlo." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38:mul:8 msgid "" "If you have any problems or questions regarding your account, please contact " "your Koha Administrator." msgstr "" "Se hai problemi o domande riguardo il tuo account, contatyta il gestore di " "Koha." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:56:mul:9 msgid "If you have any questions, please email us at %s" msgstr "Se hai domande manda una mail al %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:53:mul:7 msgid "If you have any questions, please email us at %s." msgstr "Se hai domande manda una mail al %s." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:20:mul:12 msgid "" "If you have registered a password with the library, and you have a renewal " "available, you may renew online. If an item becomes more than 30 days " "overdue, you will be unable to use your library card until the item is " "returned." msgstr "" "Se hai una password per la biblioteca, puoi eventualmente rinnovare online. " "Se una copia è scaduta da più di 30 giorni, non puoi usare la tessera fino a " "quanto non la restituirai." #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:110 msgid "Illuminator" msgstr "Illuminatore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:109 msgid "Illustrator" msgstr "Illustratore" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:44:mul:9 msgid "" "In case you are not a patron in our library or do not want to accept this " "invitation, please ignore this mail. Note also that this invitation expires " "within two weeks." msgstr "" "In caso tu non sia un utente della biblioteca o tu non voglia accettare " "questo inviro, allora ignora questa mail. Nota che questo invito scadfrà in " "due settimane." #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:97 msgid "Incomplete (50%-94% held)" msgstr "Incompleto (50%-94%)" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:4 msgid "Indexes" msgstr "Indici" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:106 msgid "Information not available" msgstr "Informazione non disponibile" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:95 msgid "Information not available, or Retention is limited" msgstr "Informazione non disponibile, o conservata per tempo limitato" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:1 msgid "Information not available; Not applicable" msgstr "Informazione non disponibile; non applicabile" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:111 msgid "Inscriber" msgstr "Scrittore di epigrafi" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:113 msgid "Instrumentalist" msgstr "Strumentista" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:9 msgid "Inter-Library Loan" msgstr "Prestito interbibliotecario" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:30 msgid "Interlibrary loan request cancelled" msgstr "Richiesta ILL cancellata" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31 msgid "Interlibrary loan request modified" msgstr "Richiesta ILL modificata" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:28 msgid "Interlibrary loan request ready for pickup" msgstr "Copia richiesta via ILL pronta per il ritiro" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:32 msgid "Interlibrary loan request to partners" msgstr "Richiesta ILL verso le biblioteche partner" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:29 msgid "Interlibrary loan request unavailable" msgstr "Richiesta ILL non disponibile" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:114 msgid "Interviewee" msgstr "Intervistato" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:115 msgid "Interviewer" msgstr "Intervistatore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:112 msgid "Inventor" msgstr "Inventore" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:44 msgid "Invitation for sharing a list" msgstr "Invito per condividere una lista" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:13 msgid "Irregular" msgstr "Irregolare" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2 msgid "Issue" msgstr "Fascicolo " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:18 msgid "Issue quick slip" msgstr "Ricevuta veloce per fascicolo" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19 msgid "Issue slip" msgstr "Ricevuta fascicolo" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:11 msgid "Issue: %s" msgstr "Fascicolo: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:27 msgid "" "It is not my intention to do away with government. It is rather to make it " "work -work with us, not over us; stand by our side, not ride on our back. " "Government can and must provide opportunity, not smother it; foster " "productivity, not stifle it. This Administration's objective will be a " "healthy, vigorous, growing economy." msgstr "" "Non è mia intezione di eliminare il governo. Semmai di farlo lavorare, con " "noi noo sopra di noi; al nostro fianco non a guidarci. Il governo deve " "creare opportunità non deprimerle; incentivare la produzione, non " "sgonfiarla. L'obbiettico di questa amministrazione è una sana, vigorosa," "crescente economia." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61:mul:13 msgid "It's too late to renew this item." msgstr "E' troppo tardi per rinnovare questa copia." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:12 msgid "Item check-in (digest)" msgstr "Copia restituita (riassunto)" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:13 msgid "Item check-out (digest)" msgstr "Copia prestata (riassunto)" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:23 msgid "Item could not be located on shelves" msgstr "La copia non è stata trovata a scaffale" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:15 msgid "Item due reminder" msgstr "Ricorda data rientro" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:16 msgid "Item due reminder (digest)" msgstr "Ricordo data rientro (riassunto)" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27 msgid "Item not received" msgstr "Copia non ricevuta" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:20 msgid "Item overdue" msgstr "Copia in ritardo" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24 msgid "Item renewals" msgstr "Rinnovi copie" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:26 msgid "Item was found to be too damaged to fill article request" msgstr "" "La copia è troppo danneggiata per far seguito alla richiesta per l'articolo" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:24 msgid "Item was found to be too damaged to fill hold" msgstr "La copia è troppo danneggiata per essere prenotata" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:5 msgid "Juvenile" msgstr "Giovane" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:4 msgid "Kid" msgstr "Bambino" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:28:mul:9 msgid "Kind Regards" msgstr "Salve" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:32 msgid "Kit" msgstr "Kit" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38:mul:11 msgid "Koha Administrator" msgstr "Gestore di Koha" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:42 msgid "Koha password recovery" msgstr "Recupero password dimenticata" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:z3950servers:1:row:1 msgid "LIBRARY OF CONGRESS" msgstr "LIBRARY OF CONGRESS" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:z3950servers:1:row:2 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAMES" msgstr "LIBRARY OF CONGRESS NAMES" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:description:3 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAMES (authority records)" msgstr "LIBRARY OF CONGRESS NAMES (authority records)" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:z3950servers:2:row:1 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SRU" msgstr "LIBRARY OF CONGRESS SRU" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:z3950servers:1:row:3 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECTS" msgstr "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECTS" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:description:4 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECTS (authority records)" msgstr "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECTS (authority records)" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_layouts:1:row:1 msgid "Label Test" msgstr "Test etichetta" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:116 msgid "Laboratory" msgstr "Laboratorio" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:118 msgid "Laboratory director" msgstr "Direttore del laboratorio" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:128 msgid "Landscape architect" msgstr "Architetto del paesaggio" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:2 msgid "Large print" msgstr "Caratteri grandi" #: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:export_format:1:row:2 msgid "Late orders (CSV profile)" msgstr "Ordini in ritardo (profilo CSV)" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:119 msgid "Lead" msgstr "Capo" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:122 msgid "Lender" msgstr "Prestatore" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:14 msgid "" "Let me assert my firm belief that the only thing we have to fear is fear " "itself." msgstr "" "E' mia ferma convinzione che l'unica cosa di cui dobbiamo avere paura è la " "paura stessa." #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:126 msgid "Libelant" msgstr "Libelista" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:127 msgid "Libelant-appellant" msgstr "Libelista-appellante" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:125 msgid "Libelant-appellee" msgstr "Libelista-convenuto" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:121 msgid "Libelee" msgstr "Libelee" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:123 msgid "Libelee-appellant" msgstr "Libelee-appellant" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:120 msgid "Libelee-appellee" msgstr "Libelee-appellee" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40:mul:9 msgid "Librarian" msgstr "Bibliotecario" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:11 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:1:row:3 msgid "Library Copy Lost" msgstr "Copia della biblioteca persa" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:printers_profile:3:row:1 msgid "Library Laser" msgstr "Laser" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:2 msgid "Library of Congress Classification" msgstr "Classificazione della Library of Congress" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:117 msgid "Librettist" msgstr "Librettista" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:129 msgid "Licensee" msgstr "Titolare della licenza" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:130 msgid "Licensor" msgstr "Firmatario della licenza" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:124 msgid "Lighting designer" msgstr "Designer dell'illuminazione" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:112 msgid "Limited retention (only some parts kept)" msgstr "Conservazione limitata (solo alcune parti vengono tenute)" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:131 msgid "Lithographer" msgstr "Litografo" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:25:mul:8 msgid "Location: %s" msgstr "Ubicazione: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:1 msgid "Long Overdue (Lost)" msgstr "Lungo ritardo (Persa)" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:2 msgid "Lost" msgstr "Perso" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:3 msgid "Lost and Paid For" msgstr "Persa e pagata da" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:132 msgid "Lyricist" msgstr "Paroliere" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:description:1 msgid "" "MARC code list for relators, as of http://www.loc.gov/marc/relators/relaterm." "html" msgstr "" "Lista codici MARC per autori secondari, come in http://www.loc.gov/marc/" "relators/relaterm.html" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:9 msgid "Magazine" msgstr "Periodico" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:134 msgid "Manufacture place" msgstr "Luogo di manifattura" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:135 msgid "Manufacturer" msgstr "Produttore" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:4 msgid "Maps" msgstr "Mappe" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:139 msgid "Marbler" msgstr "Marmorizzatore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:140 msgid "Markup editor" msgstr "Editore della marcatura" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:7 msgid "Message: %s" msgstr "Messaggio: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:136 msgid "Metadata contact" msgstr "Contatto per i metadati" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:142 msgid "Metal-engraver" msgstr "Incisore sul metallo" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:33 msgid "Microform" msgstr "Microforma" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:34 msgid "Microform, aperture card" msgstr "Microforma, carta d'apertura" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:40 msgid "Microform, micro-opaque" msgstr "Microforma, micro-opaca" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:38 msgid "Microform, microfiche" msgstr "Microforma, microfiche" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:39 msgid "Microform, microfiche cassette" msgstr "Microforma, cassetta di microfilm" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:41 msgid "Microform, other" msgstr "Microforma, altro" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:4 msgid "Missing" msgstr "Mancante" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:2 msgid "Mixed Materials" msgstr "Materiale misto" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:137 msgid "Moderator" msgstr "Moderatore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:138 msgid "Monitor" msgstr "Misuratore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:42 msgid "Motion picture" msgstr "Immagine in movimento" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:43 msgid "Motion picture, film cartridge" msgstr "Immagine in movimento, cartuccia" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:44 msgid "Motion picture, film cassette" msgstr "Immagine in movimento, cassetta" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:45 msgid "Motion picture, film reel" msgstr "Immagine in movimento, rullo" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:46 msgid "Motion picture, other" msgstr "Immagine in movimento, altro" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:93 msgid "Multiple physical forms" msgstr "Forme fisiche multiple" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:6 msgid "Music" msgstr "Musica" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:133 msgid "Music copyist" msgstr "Copista di musica" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:141 msgid "Musical director" msgstr "Direttore musicale" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:143 msgid "Musician" msgstr "Musicista" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:19 msgid "" "My fellow Americans, ask not what your country can do for you; ask what you " "can do for your country." msgstr "" "Miei cari americani, chiedetevi non cosa il paese può fare per voi; " "chiedetevi cosa voi potete fare per il paese." #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:144 msgid "Narrator" msgstr "Narratore" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:9 msgid "New Materials Shelf" msgstr "Scaffale nuovi materiali" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries_holidays.yml:repeatable_holidays:1:row:2 msgid "New Year's Day" msgstr "Primo dell'anno" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:52 msgid "New serial issue" msgstr "Nuovo fascicolo di periodico" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:52 msgid "New serial issue is now available" msgstr "Nuovo fascicolo di periodico ora disponibile" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:55 msgid "New suggestion" msgstr "Nuova richiesta di acquisto" #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:1 msgid "No" msgstr "No" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:7 msgid "No President has ever enjoyed himself as much as I?" msgstr "" "\"No President has ever enjoyed himself as much as I?\" (Theodore Roosevelt)" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:18 msgid "No reason provided" msgstr "Motivo non indicato" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:113 msgid "No retention (no parts kept)" msgstr "Nessuna conservazione (niente viene tenuto)" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:1 msgid "No. {X}" msgstr "N. {X}" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:18 msgid "Non-fiction" msgstr "Non è narrativa" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:47 msgid "Nonprojected graphic" msgstr "Grafica non proiettabile" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:57 msgid "Nonprojected graphic, chart" msgstr "Grafica non proiettabile, cartina" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:48 msgid "Nonprojected graphic, collage" msgstr "Grafica non proiettabile, collage" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:49 msgid "Nonprojected graphic, drawing" msgstr "Grafica non proiettabile, disegno" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:58 msgid "Nonprojected graphic, flash card" msgstr "Grafica non proiettabile, schedina" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:59 msgid "Nonprojected graphic, other" msgstr "Grafica non proiettabile, altro" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:50 msgid "Nonprojected graphic, painting" msgstr "Grafica non proiettabile, pittura" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:51 msgid "Nonprojected graphic, photomechanical print" msgstr "Grafica non proiettabile, stampa fotomeccanica" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:52 msgid "Nonprojected graphic, photonegative" msgstr "Grafica non proiettabile, negativo fotografico" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:53 msgid "Nonprojected graphic, photoprint" msgstr "Grafica non proiettabile, foto stampata" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:54 msgid "Nonprojected graphic, picture" msgstr "Grafica non proiettabile, foto" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:55 msgid "Nonprojected graphic, print" msgstr "Grafica non proiettabile, stampa" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:56 msgid "Nonprojected graphic, technical drawing" msgstr "Grafica non proiettabile, disegno tecnico" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:21 msgid "Not For Loan" msgstr "Non in pestito" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:99 msgid "Not applicable" msgstr "Non applicabile" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:105 msgid "Not currently received" msgstr "Attualmente non ricevuto" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:60 msgid "Notated music" msgstr "Musica notata" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:15 msgid "Notes: %s" msgstr "Note: %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:43 msgid "Notification about an accepted share" msgstr "Notifica di una condivisione accettata" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61 msgid "Notification of automatic renewal" msgstr "Avviso di rinnovo automatico" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:63 msgid "Notification on auto renewals" msgstr "Avviso di rinnovo automatico" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1 msgid "Notification on receiving" msgstr "Avviso di ricevimento" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:58 msgid "Notify fund owner" msgstr "Notifica il proprietario del fondo" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:59 msgid "Notify manager of a suggestion" msgstr "Avvisare il gestore di una richiesta di acquisto" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:additional_contents:1:row:2:mul:1 msgid "Now that you've installed Koha, what's next? Here are some suggestions:" msgstr "" "Adesso che hai installato Koha, che altro puoi fare? Ecco alcuni " "suggerimenti:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:1 msgid "Number" msgstr "Numero" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60 msgid "OPAC problem report" msgstr "OPAC problem report" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41 msgid "OPAC self-registration verification email" msgstr "OPAC messaggio email di verifica di autoregistrazione" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:8 msgid "On Display" msgstr "In visualizzazione" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:25:mul:10 msgid "On loan?: %s" msgstr "In prestito?: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:103 msgid "On order" msgstr "Ordinato" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:44:mul:3 msgid "" "One of our patrons, %s %s, invites you to share a list %s in our library " "catalog." msgstr "" "Un nostro utente, %s %s, ti invita a condividere la lista %s nel nostro " "catalogo della biblioteca." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:42 msgid "Online password reset" msgstr "Reset della password" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:145 msgid "Opponent" msgstr "Avversario" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:45 msgid "Order" msgstr "Ordine" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1 msgid "Order received" msgstr "Ordine ricevuto" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:20 msgid "Ordered" msgstr "Ordinato" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:13 msgid "Organization - patron is an institution, not a person" msgstr "Organizzazione - l'utente è una istituzione, non una persona" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:147 msgid "Organizer of meeting" msgstr "Organizzatore del convegno" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:146 msgid "Originator" msgstr "Originatore" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:7 msgid "Other" msgstr "Altro" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:94 msgid "Other physical media" msgstr "Altro mezzo fisico" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:6 msgid "Other/Generic Classification Scheme" msgstr "Altro/generica classificazione" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:24 msgid "Our Long national nightmare is over." msgstr "\"Our Long national nightmare is over\" (Gerald Ford)" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:25 msgid "" "Our constitution works. Our great republic is a government of laws, not of " "men." msgstr "" "\"Our constitution works. Our great republic is a government of laws, not of " "men\" (Gerald R. Ford)" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:19 msgid "Out of stock" msgstr "Esaurito" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:20 msgid "Overdue notice" msgstr "Avviso di scadenza" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:21 msgid "Overdues slip" msgstr "Scontrino di prestiti scaduti" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:149 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:13 msgid "Pages: %s" msgstr "Pagine: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:160 msgid "Papermaker" msgstr "Fabbricante di carta" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38:mul:6 msgid "Password: %s" msgstr "Password: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:170 msgid "Patent applicant" msgstr "Richiedente il brevetto" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:173 msgid "Patent holder" msgstr "Titolare del brevetto" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:150 msgid "Patron" msgstr "Patrono" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:3 msgid "Patrons" msgstr "Utenti" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:8 msgid "Pending article request" msgstr "Richiesta di articolo in attesa" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:22 msgid "" "People have got to know whether or not their president is a crook. Well, I'm " "not a crook." msgstr "" "People have got to know whether or not their president is a crook. Well, I'm " "not a crook. (Richard Nixon)" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:164 msgid "Performer" msgstr "Esecutore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:114 msgid "Permanent retention (all parts kept permanently)" msgstr "Conservazione permanente (di tutte le parti)" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:157 msgid "Permitting agency" msgstr "Emittente dei permessi" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:20:mul:8 msgid "Phone: %s" msgstr "Telefono: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:155 msgid "Photographer" msgstr "Fotografo" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:92 msgid "Physical form is unspecified" msgstr "La forma fisica non è specificata" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:172 msgid "Plaintiff" msgstr "Querelante" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:171 msgid "Plaintiff -appellee" msgstr "Querelante-convenuto" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:174 msgid "Plaintiff-appellant" msgstr "Querelante-appellante" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:156 msgid "Platemaker" msgstr "Incisore su lastra" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:32:mul:7 msgid "Please let us know if you are able to supply this to us." msgstr "Vi chiediamo di faci sapere se potete fornirci quanto richiesto." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:45:mul:8 msgid "Please order for the library:" msgstr "Per favore ordinate per la biblioteca:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:52:mul:7 msgid "Please pick it up at your convenience." msgstr "Per favore preleva quando puoi." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:46 msgid "Point of sale receipt" msgstr "Ricevuta del punto vendita" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:169 msgid "Printer" msgstr "Stampantore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:159 msgid "Printer of plates" msgstr "Stampatore delle lastre" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:166 msgid "Printmaker" msgstr "Grafico preparatore per la stampa" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:3 msgid "Problem page: %s" msgstr "Pagina del problema: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:162 msgid "Process contact" msgstr "Iniziatore o gestore di processo" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:15 msgid "Processing Center" msgstr "Centro di elaborazione" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:167 msgid "Producer" msgstr "Produttore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:158 msgid "Production manager" msgstr "Responsabile del progetto" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:163 msgid "Production personnel" msgstr "Personale di produzione" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:168 msgid "Production place" msgstr "Luogo di produzione" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:18 msgid "Professional - a member of an organization (organization is guarantor)" msgstr "Membro di organizzazione" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:165 msgid "Programmer" msgstr "Programmatore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:153 msgid "Project director" msgstr "Direttore di progetto" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:61 msgid "Projected graphic" msgstr "Grafica proiettata" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:63 msgid "Projected graphic, filmstrip" msgstr "Grafica proiettata, pellicola foto o cinematografica" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:62 msgid "Projected graphic, filmstrip cartridge" msgstr "Grafica proiettata, cartuccia fotografica" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:65 msgid "Projected graphic, filmstrip roll" msgstr "Grafica proiettata, rullino di pellicola" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:68 msgid "Projected graphic, other" msgstr "Grafica proiettata, altro" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:64 msgid "Projected graphic, other type of filmstrip" msgstr "Grafica proiettata, altro tipo di pellicola" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:66 msgid "Projected graphic, slide" msgstr "Grafica proiettata, slide" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:67 msgid "Projected graphic, transparency" msgstr "Grafica proiettata, trasparenza" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:154 msgid "Proofreader" msgstr "Correttore di bozze" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:175 msgid "Publication place" msgstr "Luogo di pubblicazione" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:152 msgid "Publisher" msgstr "Editore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:151 msgid "Publishing director" msgstr "Direttore editoriale" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:161 msgid "Puppeteer" msgstr "Burattinaio" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:53 msgid "Purchase suggestion accepted" msgstr "Richiesta di acquisto accettata" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:57 msgid "Purchase suggestion declined" msgstr "Richiesta di acquisto rifiutata" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:46 msgid "Receipt" msgstr "Ricevuta" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:102 msgid "Received and complete or Ceased" msgstr "Ricevuto e completato o cessato" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:178 msgid "Recipient" msgstr "Destinatario" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:177 msgid "Recording engineer" msgstr "Supervisore del suono" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:179 msgid "Redactor" msgstr "Redattore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:description:2 msgid "Refer to https://www.niso.org/publications/standards for details." msgstr "Si veda https://www.niso.org/publications/standards per dettagli." #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:13 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:69 msgid "Remote-sensing image" msgstr "Immagine di telerilevamento" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:180 msgid "Renderer" msgstr "Renderer" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:184 msgid "Reporter" msgstr "Reporter" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:183 msgid "Repository" msgstr "Repository" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:190 msgid "Research team head" msgstr "Capo gruppo di ricerca" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:191 msgid "Research team member" msgstr "Membro di gruppo di ricerca" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:181 msgid "Researcher" msgstr "Ricercatore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:188 msgid "Respondent" msgstr "Convenuto" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:189 msgid "Respondent-appellant" msgstr "Convenuto-ricorrente" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:186 msgid "Respondent-appellee" msgstr "Respondent-appellee" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:185 msgid "Responsible party" msgstr "Parte responsabile" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:187 msgid "Restager" msgstr "Riallestitore" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:20 msgid "Restocking" msgstr "Rifornimento" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:23 msgid "Restricted Access" msgstr "Accesso limitato" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:108 msgid "Retained except as replaced by updates" msgstr "Trattenuto salvo sostituzione per aggiornamento" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:111 msgid "Retained until replaced by cumulation, replacement volume, or revision" msgstr "" "Trattenuto fino a quando non viene sostituito da nuova edazione cumulativa, " "in sostituzione o revisione" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:110 msgid "Retained until replaced by microform, or other preservation format" msgstr "" "Trattenuto fino a sostituzione con microforma, o altro mezzo di preservazione" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:21 msgid "Returned by patron" msgstr "Restituito dall'utente" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:182 msgid "Reviewer" msgstr "Revisore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:176 msgid "Rubricator" msgstr "Rubricatore" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:description:1 msgid "Sample frequencies for subscriptions" msgstr "Esempi di periodicità per abbonamenti" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries_holidays.yml:description:1 msgid "Sample holidays: Sunday, Christmas, New Year's" msgstr "Esempi di feste: Domenica, Natale, Capodanno" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:109 msgid "Sample issue retained" msgstr "Esempi di fascicoli trattenuti" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:description:1 msgid "Sample label and patron card data" msgstr "Esempi di etichetta e tessera utente" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries.yml:description:1 msgid "Sample libraries." msgstr "Esempi di biblioteche." #: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:description:1 msgid "Sample news items" msgstr "Esempi di notizie" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:description:1 msgid "Sample notices" msgstr "Esempi di avvisi" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:description:1 msgid "Sample numbering patterns for subscriptions" msgstr "Esempi di numerazioni per abbonamenti" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:1 msgid "" "Sample patron types and categories. Types are currently hardcoded but you " "can manage categories after installation from the administration module." msgstr "" "Esempi di tipi e categorie utente. I tipi sono attualmente scritti " "rigidamente, ma puoi gestire le categorie dopo l'installazione, tramite il " "modulo di amministrazione." #: installer/data/mysql/en/optional/sample_patrons.yml:description:1 msgid "Sample patrons" msgstr "Esempi di utenti" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:description:1 msgid "Sample quotes" msgstr "Esempi di citazioni" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:193 msgid "Scenarist" msgstr "Sceneggiatore" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:10 msgid "School" msgstr "Scuola" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:192 msgid "Scientific advisor" msgstr "Consulente scientifico" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:195 msgid "Scribe" msgstr "Scriba" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:194 msgid "Sculptor" msgstr "Scultore" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4 msgid "Season" msgstr "Stagione" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4 msgid "Season Year" msgstr "Stagione Anno" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4 msgid "Seasonal" msgstr "Stagionale" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:203 msgid "Second party" msgstr "Second party" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:3 msgid "" "Secondary bibliographic unit: supplements, special issues, accompanying " "material, other secondary bibliographic units" msgstr "" "Unità bibliografica secondaria: supplementi, fascicoli speciali, materiale " "di accompagnamento, altre unità bibliografiche secondarie" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:197 msgid "Secretary" msgstr "Segretario" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:6 msgid "Serials" msgstr "Periodici" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:205 msgid "Set designer" msgstr "Scenografo" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:44 msgid "Share list <>" msgstr "Condividi la lista <>" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:43 msgid "Share on list <> accepted" msgstr "Condivisione della lista <> accettata" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:1:row:2 msgid "Shelf Copy Damaged" msgstr "Copia a scaffale danneggiata" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_atributes.yml:borrower_attribute_types:1:row:1 msgid "Show barcode on the summary screen items listings" msgstr "Mostra il barcode nel sommario della lista delle copie" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:198 msgid "Signer" msgstr "Firmatario" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:1 msgid "Simple Numbering method" msgstr "Metodo semplice di numerazione" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:200 msgid "Singer" msgstr "Cantante" #: installer/data/mysql/en/optional/parameters.yml:description:1 msgid "Some basic currencies with USA dollar as default for ACQ module" msgstr "" "Alcune valute principali tra cui dollari USA come default per il modulo ACQ" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:description:1 msgid "" "Some basic default authorised values for library locations, item lost " "status, etc." msgstr "" "Alcuni valori autorizzati fondamentali per le biblioteche, status di copia, " "ecc." #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:196 msgid "Sound designer" msgstr "Progettista del suono" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:70 msgid "Sound recording" msgstr "Registrazione sonora" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:72 msgid "Sound recording, cylinder" msgstr "Registrazione sonora, cilindro" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:79 msgid "Sound recording, other" msgstr "Registrazione sonora, altro" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:75 msgid "Sound recording, roll" msgstr "Registrazione sonora, bobina" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:73 msgid "Sound recording, sound cartridge" msgstr "Registrazione sonora, cartuccia" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:76 msgid "Sound recording, sound cassette" msgstr "Registrazione sonora, cassetta" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:71 msgid "Sound recording, sound disk" msgstr "Registrazione sonora, disco" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:77 msgid "Sound recording, sound-tape reel" msgstr "Registrazione sonora, nastro" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:74 msgid "Sound recording, sound-track film" msgstr "Registrazione sonora, colonna sonora di film" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:78 msgid "Sound recording, wire recording" msgstr "Registrazione sonora, filo" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:8 msgid "Speak softly and carry a big stick." msgstr "Parla a bassa voce e porta un grosso bastone." #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:201 msgid "Speaker" msgstr "Altoparlante" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:202 msgid "Sponsor" msgstr "Sponsor" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:12 msgid "Staff" msgstr "Staff" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:22 msgid "Staff Collection" msgstr "Collezione dello staff" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:10 msgid "Staff Office" msgstr "Ufficio dello staff" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:207 msgid "Stage manager" msgstr "Direttore di scena" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:208 msgid "Standards body" msgstr "Organismo per la definizione degli standard" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:25:mul:11 msgid "Status: %s" msgstr "Stato: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:209 msgid "Stereotyper" msgstr "Stereotipista" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:25 msgid "Stock rotation report" msgstr "Report della condivisione a rotazione" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:25:mul:1 msgid "Stock rotation report for %s:" msgstr "Report della condivisione a rotazione per %s:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:25 msgid "Stock rotation slip" msgstr "Ricevuta condivisione a rotazione" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:206 msgid "Storyteller" msgstr "Narratore" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:2 msgid "Student" msgstr "Studente" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:4 msgid "SuDoc Classification (U.S. GPO)" msgstr "SuDoc Classification (U.S. GPO)" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:56 msgid "Suggested item ordered" msgstr "Copia suggerita ordinata" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:54 msgid "Suggested purchase available" msgstr "Acquisto suggerito disponibile" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:53 msgid "Suggestion accepted" msgstr "Suggerimento accettato" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:54 msgid "Suggestion available" msgstr "Suggerimento disponibile" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:56 msgid "Suggestion ordered" msgstr "Suggerimento ordinato" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:57 msgid "Suggestion rejected" msgstr "Suggerimento rifiutato" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries_holidays.yml:repeatable_holidays:1:row:1 msgid "Sundays" msgstr "Domeniche" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:199 msgid "Supporting host" msgstr "Host di supporto" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:204 msgid "Surveyor" msgstr "Sondaggista" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:211 msgid "Teacher" msgstr "Insegnante" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:210 msgid "Technical director" msgstr "Revisore tecnico" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_layouts:1:row:4 msgid "Test Layout" msgstr "Disposizione di test" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:printers_profile:3:row:4 msgid "Test Printer 01" msgstr "Test stampante 01" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:80 msgid "Text" msgstr "Testo" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:83 msgid "Text, Braille" msgstr "Testo, Braille" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:82 msgid "Text, large print" msgstr "Test, grande stampa" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:84 msgid "Text, loose-leaf" msgstr "Testo, fogli sciolti" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:85 msgid "Text, other" msgstr "Testo, altro" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:81 msgid "Text, regular print" msgstr "Testo, stampa regolare" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:13:mul:5 msgid "Thank you for visiting %s." msgstr "Grazie di aver visitato %s." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7:mul:18 msgid "Thank you!" msgstr "Grazie!" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38:mul:10 msgid "Thank you," msgstr "Grazie," #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:12:mul:5 msgid "Thank you." msgstr "Grazie." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:20:mul:18 msgid "Thank-you for your prompt attention to this matter." msgstr "Grazie per l'attenzione su questo argomento." #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:21 msgid "" "The Great Society is a place where every child can find knowledge to enrich " "his mind and to enlarge his talents. It is a place where the city of man " "serves not only the needs of the body and the demands of commerce but the " "desire for beauty and the hunger for community. It is a place where men are " "more concerned with the quality of their goals than the quantity of their " "goods." msgstr "" "La Great Society è un luogo dove ogni bambino può trovare la conoscenza per " "arricchire la sua mente e per ampliare i suoi talenti. È un luogo dove la " "città dell'uomo serve non solo i bisogni del corpo e le esigenze del " "commercio, ma il desiderio di bellezza e la fame di comunità. È un luogo in " "cui gli uomini si preoccupano più della qualità dei loro obiettivi che della " "quantità dei loro beni." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:29:mul:3 msgid "The Interlibrary loans request number %s you placed for" msgstr "Ha fatto la richiesta ILL numero %s per" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:28:mul:3 msgid "The Interlibrary loans request number %s you placed for:" msgstr "Ha fatto la richiesta ILL numero %s per:" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:16 msgid "" "The atom bomb was no great decision. It was merely another powerful weapon " "in the arsenal of righteousness." msgstr "" "La bomba atomica non è stata una grande decisione. Era semplicemente " "un'altra potente arma nell'arsenale della ragionevolezza." #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:17 msgid "The buck stops here." msgstr "Le cose si fermano qui." #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:4:row:1 msgid "The copy on the shelf is damaged" msgstr "La copia sullo scaffale è danneggiata" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:52:mul:3 msgid "The following issue is now available:" msgstr "Il seguente fascicolo non è disponibile: " #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:15:mul:3 msgid "The following item is now due:" msgstr "La seguente copia è in prestito:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:22:mul:3 msgid "The following item will be due soon:" msgstr "La seguente copia verrà restituita presto:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:16:mul:3 msgid "The following item(s) are now due:" msgstr "Le seguenti copie sono attualmente in prestito:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:20:mul:14 msgid "The following item(s) is/are currently overdue:" msgstr "Le seguenti copie sono attualmente in ritardo:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:23:mul:3 msgid "The following item(s) will be due soon:" msgstr "La seguente copia verrà restituita presto:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61:mul:20 msgid "The following item, %s, has correctly been renewed and is now due on %s" msgstr "Il prestito della seguente copia, %s, è stato rinnovato e scade il %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61:mul:3 msgid "The following item, %s, has not been renewed because:" msgstr "Il prestito della seguente copia, %s, non è stato rinnovato perché:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:12:mul:1 msgid "The following items have been checked in:" msgstr "I seguenti oggetti sono stati restituiti:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:13:mul:1 msgid "The following items have been checked out:" msgstr "I seguenti oggetti sono stati prestati:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:1 msgid "The following items have been renewed:" msgstr "I prestiti dei seguenti oggetti sono stati rinnovati:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:57:mul:5 msgid "" "The library has reviewed your request today, and has decided not to accept " "the suggestion at this time." msgstr "" "La biblioteca ha esaminato la tua richiesta e per il momento ha deciso di " "non accettare il suggerimento di acquisto." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:53:mul:5 msgid "" "The library has reviewed your suggestion today. The item will be ordered as " "soon as possible. You will be notified by mail when the order is completed, " "and again when the item arrives at the library." msgstr "" "La biblioteca ha esaminato il tuo suggerimento oggi. La copia verrà ordinata " "prima possibile. Riceverai una notifica via mail quando l'ordine sarà " "completato e nuovamente quando la copia arriverà in biblioteca." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31:mul:1 msgid "" "The patron for interlibrary loans request %s, with the following details, " "has modified this ILL request:" msgstr "" "L'utente della richiesta ILL numero %s, con i dettagli che seguono, vi ha " "fatto delle modifiche:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:30:mul:1 msgid "" "The patron for interlibrary loans request %s, with the following details, " "has requested cancellation of this ILL request:" msgstr "" "L'utente della richiesta ILL numero %s, con i seguenti dettagli, ha chiesto " "di cancellarla:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:57:mul:7 msgid "The reason given is: %s" msgstr "La ragione data è: %s" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:13 msgid "" "The slogan of progress is changing from the full dinner pail to the full " "garage." msgstr "" "Lo slogan del progresso sta cambiando dallla cena completa al garage pieno" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:63:mul:3 msgid "There were %s items that were not renewed." msgstr "I prestiti di %s oggetti non sono stati rinnovati." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:63:mul:6 msgid "There were %s items that were renewed." msgstr "I prestiti di %s oggetti sono stati rinnovati." #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:212 msgid "Thesis advisor" msgstr "Relatore" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61:mul:7 msgid "This item is on hold for another patron." msgstr "Questa copia è prenotata da un altro utente." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61:mul:17 msgid "This item must be renewed at the library." msgstr "Questa copia deve essere rinnovata in biblioteca" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:4 msgid "This payment affected the following fees:" msgstr "Questo pagamento influisce sulle seguenti tasse:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:5:mul:4 msgid "This writeoff affected the following fees:" msgstr "Il pagamento ha modificato le seguenti tasse:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:8 msgid "Title: %s" msgstr "Titolo: %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:44:mul:5 msgid "" "To access this shared list, please click on the following URL or copy-and-" "paste it into your browser address bar." msgstr "" "Per accedere a questa lista condivisa, fai click sul seguente URL o " "incollalo nella barra degli indirizzi del tuo browser." #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:1 msgid "" "To be prepared for war is one of the most effectual means of preserving " "peace." msgstr "" "Essere preparati alla guerra è uno dei mezzi più efficaci per preservare la " "pace." #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:213 msgid "Transcriber" msgstr "Trascrittore" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:26 msgid "Transfer slip" msgstr "Ricevuta di trasferimento" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:214 msgid "Translator" msgstr "Traduttore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:215 msgid "Type designer" msgstr "Disegnatore di caratteri tipografici" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:216 msgid "Typographer" msgstr "Tipografo" #: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:3 msgid "Universal Decimal Classification" msgstr "Classificazione decimale universale" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:217 msgid "University place" msgstr "Sede dell'Università" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:4:row:2 msgid "Upcoming title by popular author" msgstr "Titolo in arrivo di autore popolare" #: installer/data/mysql/en/optional/patron_atributes.yml:description:1 msgid "Useful patron attribute types:" msgstr "Tipi di attributi utente utili:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38:mul:5 msgid "User: %s" msgstr "Utente: %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:1 msgid "Username: %s" msgstr "Username: %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41 msgid "Verify your account" msgstr "Verifica il tuo account" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:98 msgid "Very incomplete or scattered (less than 50% held)" msgstr "Molto incompleto o sparso (meno del 50%)" #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:12 msgid "Video tape" msgstr "Video tape" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:218 msgid "Videographer" msgstr "Videografo" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:86 msgid "Videorecording" msgstr "Videoregistrazione" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:91 msgid "Videorecording, other" msgstr "Videoregistrazione, altro" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:87 msgid "Videorecording, videocartridge" msgstr "Videoregistrazione, cartuccia video" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:89 msgid "Videorecording, videocassette" msgstr "Videoregistrazione, videocassetta" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:88 msgid "Videorecording, videodisc" msgstr "Videoregistrazione, videodisco" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:90 msgid "Videorecording, videoreel" msgstr "Videoregistrazione, bobina" #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:4 msgid "Visa" msgstr "Visa" #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:4 msgid "Visa via SIP2" msgstr "Visa via SIP2" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:5 msgid "Visual Materials" msgstr "Materiali visivi" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:219 msgid "Vocalist" msgstr "Interprete di musica vocale" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:3 msgid "Vol. {X}, No. {Y}" msgstr "Vol. {X}, N. {Y}" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2 msgid "Vol. {X}, Number {Y}, Issue {Z}" msgstr "Vol. {X}, N. {Y}, Fasc. {Z}" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:3 msgid "Volume Number 1" msgstr "Volume Numero 1" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2 msgid "Volume Number Issue 1" msgstr "Volume Numero Fascicolo 1" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:3 msgid "Volume, Number" msgstr "Volume, Numero" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2 msgid "Volume, Number, Issue" msgstr "Volume, Numero, Fascicolo" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:10 msgid "Volume: %s" msgstr "Volume: %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:51 msgid "Waiting hold reminder" msgstr "Ricorda prenotazione in attesa" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:10:mul:3 msgid "We are now processing your request for an article from %s (%s)." msgstr "Stiamo processando la tua richiesta di articolo da %s (%s)." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:56:mul:5 msgid "" "We are pleased to inform you that the item you requested has now been " "ordered. It should arrive soon, at which time it will be processed for " "addition into the collection." msgstr "" "Abbiamo il piacere di informarla che la copia da te richiesta è stata " "ordinata. Dovrebbe arrivare presto, e venire poi catalogata." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:54:mul:5 msgid "" "We are pleased to inform you that the item you requested is now part of the " "collection." msgstr "" "Abbiamo il piacere di farti sapere che la copia da te richiesta è stata " "catalogata." #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:29 msgid "We have ...drawn a line in the sand." msgstr "Abbiamo ... tracciato una linea sulla sabbia." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7:mul:3 msgid "We have completed your request for an article from %s (%s)." msgstr "Abbiamo concluso la tua richiesta di articolo da %s (%s)." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:9:mul:3 msgid "We have received your request for an article from %s (%s)." msgstr "Abbiamo ricevuto la tua richiesta di articolo da %s (%s)." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:47:mul:3 msgid "" "We regret to inform you, that the following item can not be provided due to " "it being missing. Your hold was cancelled." msgstr "" "Ci dispiace informarti che la copia richiesta non può essere fornita perché " "mancante. La tua richiesta è stata cancellata." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:43:mul:3 msgid "" "We want to inform you that %s %s accepted your invitation to share your list " "%s in our library catalog." msgstr "" "Ti informiamo che %s %s ha accettato il tuo invito a condividere la tua " "lista %s in nel nostro catalogo della biblioteca." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:32:mul:3 msgid "" "We would like to request an interlibrary loan for a title matching the " "following description:" msgstr "" "Vorremmo richiedere un prestito interbibliotecario per un titolo che " "corrisponde a questa descrizione:" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:additional_contents:1:row:1 msgid "Welcome to Koha" msgstr "Benvenuto in Koha" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:additional_contents:1:row:1:mul:1 msgid "" "Welcome to Koha. Koha is a full-featured open-source ILS. Developed " "initially in New Zealand by Katipo Communications Ltd and first deployed in " "January of 2000 for Horowhenua Library Trust, Koha is currently maintained " "by a team of software providers and library technology staff from around the " "globe." msgstr "" "Benvenuto a Koha. Koha è un ILS open source completo. Sviluppato " "inizialmente in Nuova Zelanda da Katipo Communications Ltd e distribuito per " "la prima volta nel gennaio del 2000 da Horowhenua Library Trust, Koha è " "attualmente gestito da un team di fornitori di software e personale di " "biblioteche di tutto il mondo." #: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:additional_contents:1:row:2 msgid "What's Next?" msgstr "Cosa viene dopo?" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:2 msgid "When angry, count ten, before you speak; if very angry, an hundred." msgstr "" "Se sei arrabbiato, conta fino a dieci. Se sei molto arrabbiato, conta fino a " "cento." #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:23 msgid "When the President does it, that means that it is not illegal." msgstr "Se lo fa il Presidente, significa che non è illegale." #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:19 msgid "Withdrawn" msgstr "Ritirato" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:223 msgid "Witness" msgstr "Testimone" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:222 msgid "Wood-engraver" msgstr "Incisore in legno" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:221 msgid "Woodcutter" msgstr "Intagliatore" #: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:220 msgid "Writer of accompanying material" msgstr "Scrittore di materiale allegato" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4 msgid "Year" msgstr "Anno" #: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:2 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61:mul:9 msgid "You are currently restricted." msgstr "Ti sono applicate delle restrizioni." #: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:description:2 msgid "You can change these at any time after installation." msgstr "Lo potrai modificare dopo l'installazione." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:42:mul:5 msgid "You can now create your new password using the following link:" msgstr "Puoi creare la tua password usando il seguente link:" #: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:10 msgid "" "You cannot become thorough Americans if you think of yourselves in groups. " "America does not consist of groups. A man who thinks of himself as belonging " "to a particular national group in America has not yet become an American." msgstr "" "Non potete diventare americani completi se pensate a voi stessi in gruppi. " "L'America non è composta da gruppi. Un uomo che pensa di appartenere a un " "particolare gruppo nazionale americano non è ancora diventato americano." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:48:mul:3 msgid "You have a hold available for pickup as of %s:" msgstr "Hai una prenotazione pronta da prelevare il %s:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61:mul:11 msgid "You have overdue items." msgstr "Hai prestiti scaduti." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61:mul:5 msgid "You have reached the maximum number of renewals possible." msgstr "Hai raggiunto il massimo numero di rinnovi possibili." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:53:mul:3 msgid "You have suggested that the library acquire %s by %s." msgstr "Hai suggerito l'acquisto di %s tramite %s." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:51 msgid "You have waiting holds." msgstr "Hai prenotazioni in attesa" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:56:mul:7 msgid "You will be notified again when the book is available." msgstr "Verrai nuovamente avvisato quando il libro diverrà disponibile." #: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:6 msgid "Young Adult" msgstr "Giovane" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:18 msgid "Your library" msgstr "La tua biblioteca" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41:mul:3 msgid "" "Your library account has been created. Please verify your email address by " "clicking this link to complete the signup process:" msgstr "" "Il tuo account è stato creato. Verifica per favore la tua casella email " "cliccando su questo link per completare il processo di registrazione:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40:mul:3 msgid "Your library card will expire soon, on:" msgstr "La tua tessera scade presto, il:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1:mul:5 msgid "Your library." msgstr "La biblioteca" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38:mul:3 msgid "Your new Koha account details are:" msgstr "I dettagli del tuo nuovo account in Koha:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38 msgid "Your new Koha account details." msgstr "I dettagli del tuo nuovo account in Koha." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:3 msgid "" "Your request for an article from %s (%s) has been canceled for the following " "reason:" msgstr "" "La tua richiesta per un articolo da %s (%s) è stata cancellata per queste " "ragioni:" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:8:mul:3 msgid "Your request for an article from %s (%s) is now in pending state." msgstr "La tua richiesta per un articolo da %s (%s) è ora in attesa." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61:mul:15 msgid "Your total unpaid fines are too high." msgstr "Il totale delle tue multe non pagate è troppo alto." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:39:mul:6 msgid "has returned all items.%s" msgstr "ha restituito tutte le copie. %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:28:mul:7 msgid "is ready for pick up from %s." msgstr "è pronto per il ritiro da %s." #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:29:mul:7 msgid "is unfortunately unavailable." msgstr "sfortunatamente non disponibile." #: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:export_format:1:row:1 msgid "issues to claim" msgstr "fascicoli da reclamare" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38:mul:12 msgid "kohaadmin@yoursite.org" msgstr "kohaadmin@yoursite.org" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:63:mul:11 msgid "was renewed until %s" msgstr "è stato rinnovato fino al %s" #: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4 msgid "{X} {Y}" msgstr "{X} {Y}" #~ msgid "Notification of hold cancellation" #~ msgstr "Avviso di cancellazione della prenotazione" #~ msgid "You have %s items due" #~ msgstr "Hai %s copie da restituire" #~ msgid "You have %s items due soon" #~ msgstr "Hai %s copie in scadenza imminente" #~ msgid "You may pick your article up at %s." #~ msgstr "Puoi prelevare il tuo articolo presso %s." #~ msgid "Your hold for %s was canceled for the following reason: %s" #~ msgstr "La tua richiesta di %s è stata cancellata per queste ragioni: %s" #~ msgid "Your hold was canceled." #~ msgstr "La prenotazione è stata cancellata."