# Compendium of it. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 22.05\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-17 16:25-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-13 20:36+0000\n" "Last-Translator: ztajoli \n" "Language-Team: Koha Translation Team\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Path: /it/22.05/it-IT-messages.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1652474166.319344\n" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:49 #, perl-brace-format msgid "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)" msgstr "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-age.inc:9 #, perl-brace-format msgid "({age} year)" msgid_plural "({age} years)" msgstr[0] "({age} anno)" msgstr[1] "({age} anni)" #: Koha/Database/Columns.pm:168 msgid "Additional subfields (XML)" msgstr "Sottocampi aggiunti (XML)" #: Koha/Database/Columns.pm:73 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: Koha/Database/Columns.pm:74 msgid "Address 2" msgstr "Indirizzo 2" #: Koha/Database/Columns.pm:211 msgid "Age restriction" msgstr "Restrizione per età" #: Koha/Database/Columns.pm:126 msgid "Allow auto-renewals" msgstr "Permetti rinnovi automatici" #: Koha/Database/Columns.pm:87 msgid "Alternate address: Address" msgstr "Indirizzo alternativo: indirizzo" #: Koha/Database/Columns.pm:88 msgid "Alternate address: Address 2" msgstr "Indirizzo alternativo: indirizzo 2" #: Koha/Database/Columns.pm:89 msgid "Alternate address: City" msgstr "Indirizzo alternativo: città" #: Koha/Database/Columns.pm:92 msgid "Alternate address: Country" msgstr "Indirizzo alternativo: Nazione" #: Koha/Database/Columns.pm:94 msgid "Alternate address: Email" msgstr "Indirizzo alternativo: email" #: Koha/Database/Columns.pm:93 msgid "Alternate address: Phone" msgstr "Indirizzo alternativo: telefono" #: Koha/Database/Columns.pm:90 msgid "Alternate address: State" msgstr "Indirizzo alternativo: Provincia" #: Koha/Database/Columns.pm:85 msgid "Alternate address: Street number" msgstr "Indirizzo alternativo: Numero civico" #: Koha/Database/Columns.pm:86 msgid "Alternate address: Street type" msgstr "Indirizzo alternativo: Tipo di via" #: Koha/Database/Columns.pm:91 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code" msgstr "Indirizzo alternativo: codice postale" #: Koha/Database/Columns.pm:98 msgid "Alternate contact: Address" msgstr "Contatto alternativo: indirizzo" #: Koha/Database/Columns.pm:99 msgid "Alternate contact: Address 2" msgstr "Contatto alternativo: indirizzo 2" #: Koha/Database/Columns.pm:100 msgid "Alternate contact: City" msgstr "Contatto alternativo: città" #: Koha/Database/Columns.pm:106 msgid "Alternate contact: Country" msgstr "Contatto alternativo: Nazione" #: Koha/Database/Columns.pm:96 Koha/Database/Columns.pm:102 msgid "Alternate contact: First name" msgstr "Contatto alternativo: nome" #: Koha/Database/Columns.pm:95 msgid "Alternate contact: Note" msgstr "Contatto alternativo: nota" #: Koha/Database/Columns.pm:107 msgid "Alternate contact: Phone" msgstr "Contatto alternativo: telefono" #: Koha/Database/Columns.pm:104 msgid "Alternate contact: State" msgstr "Contatto alternativo: Provincia" #: Koha/Database/Columns.pm:97 Koha/Database/Columns.pm:101 msgid "Alternate contact: Surname" msgstr "Contatto alternativo: cognome" #: Koha/Database/Columns.pm:103 msgid "Alternate contact: Title" msgstr "Contatto alternativo: titolo" #: Koha/Database/Columns.pm:105 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code" msgstr "Contatto alternativo: codice postale" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:48 msgid "" "An error occurred when deleting the existing mappings. Nothing has been " "changed!" msgstr "" "Si è verificato un errore durante la cancellazione delle mappature " "esistenti. Non è stato modificato nulla!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:55 #, perl-brace-format msgid "" "An error occurred when updating Elasticsearch index mappings: {message}." msgstr "" "Si è verificato un errore nell'aggiornamento della mappatura di " "Elasticsearch: {message}." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:46 #, perl-brace-format msgid "An error occurred when updating mappings: {message}." msgstr "Si è verificato un errore nell'aggiornare questa lista: {message}." #: Koha/Database/Columns.pm:185 msgid "Author" msgstr "Autore" #: Koha/Database/Columns.pm:132 msgid "Barcode" msgstr "Codice a barre" #: Koha/Database/Columns.pm:191 msgid "Biblio number" msgstr "Numero record bibliografico:" #: Koha/Database/Columns.pm:130 msgid "Biblio number (internal)" msgstr "Numero record bibliografico (interno)" #: Koha/Database/Columns.pm:195 msgid "Biblio-level item type" msgstr "Tipo di copia a livello di rec. bibliografico" #: Koha/Database/Columns.pm:190 msgid "Biblioitem number" msgstr "Numero biblioitem" #: Koha/Database/Columns.pm:131 msgid "Biblioitem number (internal)" msgstr "Numero biblioitem (interno)" #: Koha/Database/Columns.pm:62 Koha/Database/Columns.pm:181 msgid "Borrower number" msgstr "Numero utente" #: Koha/Database/Columns.pm:150 Koha/Database/Columns.pm:219 msgid "Call number" msgstr "Collocazione" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:158 msgctxt "Cancel hold button" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: Koha/Database/Columns.pm:108 msgid "Card number" msgstr "Numero tessera" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:418 msgid "Check out" msgstr "Prestito" #: C4/ILSDI/Services.pm:978 msgid "Checked out" msgstr "Prestato" #: Koha/Database/Columns.pm:116 msgid "Circulation note" msgstr "Note della circolazione: " #: Koha/Database/Columns.pm:75 msgid "City" msgstr "Città" #: Koha/Database/Columns.pm:194 msgid "Classification" msgstr "Classificazione" #: Koha/Database/Columns.pm:161 msgid "Collection" msgstr "Serie" #: Koha/Database/Columns.pm:123 msgid "Comment" msgstr "Commento" #: Koha/Database/Columns.pm:170 msgid "Copy number" msgstr "Numero copia" #: Koha/Database/Columns.pm:78 msgid "Country" msgstr "Paese" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1335 msgctxt "patron restriction created on" msgid "Created" msgstr "Creato" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45 msgctxt "basket created by" msgid "Created by" msgstr "Creato da" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246 msgctxt "basket created by" msgid "Created by:" msgstr "Creato da:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500 msgctxt "purchase suggestion created by" msgid "Created by:" msgstr "Creato da:" #: Koha/Database/Columns.pm:186 msgid "Creation date" msgstr "Data di creazione" #: Koha/Database/Columns.pm:157 msgid "Current library" msgstr "Biblioteca corrente" #: Koha/Database/Columns.pm:165 msgid "Damaged on" msgstr "Danneggiato" #: Koha/Database/Columns.pm:164 msgid "Damaged status" msgstr "Status danneggiato:" #: Koha/Database/Columns.pm:133 msgid "Date acquired" msgstr "Data di acquisti" #: Koha/Database/Columns.pm:139 msgid "Date last checked out" msgstr "Data ultimo prestito" #: Koha/Database/Columns.pm:140 msgid "Date last seen" msgstr "Data ultima revisione" #: Koha/Database/Columns.pm:66 msgid "Date of birth" msgstr "Data di nascita" #: Koha/Database/Columns.pm:198 msgid "Dewey/classification" msgstr "Classificazione decimale Dewey" #: Koha/Database/Columns.pm:142 msgid "Due date" msgstr "Data di restituzione" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65 msgid "Elasticsearch is currently disabled." msgstr "Eleastichsearch è attualmente disabilitato." #: Koha/Database/Columns.pm:217 msgid "End date" msgstr "Data di fine" #: C4/ILSDI/Services.pm:967 msgid "Error: could not retrieve availability for this ID" msgstr "Errore: non trovo la disponibilità per questo ID" #: Koha/Database/Columns.pm:114 msgid "Expiry date" msgstr "Data di scadenza" #: Koha/Database/Columns.pm:84 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: Koha/Database/Columns.pm:65 msgid "First name" msgstr "Nome" #: Koha/Database/Columns.pm:184 msgid "Framework code" msgstr "Codice della griglia di catalogazione" #: Koha/Database/Columns.pm:69 msgid "Gender" msgstr "Genere" #: Koha/Database/Columns.pm:120 msgid "Gone no address flag" msgstr "Partito senza lasciare indirizzo" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:957 msgid "Hold" msgid_plural "Holds" msgstr[0] "Prenotazione" msgstr[1] "Prenotazioni" #: Koha/Database/Columns.pm:109 msgid "Home library" msgstr "Biblioteca di appartenenza" #: Koha/Database/Columns.pm:196 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: Koha/Database/Columns.pm:197 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: Koha/Database/Columns.pm:205 msgid "Illustrations" msgstr "Illustrazioni" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:59 #, perl-brace-format msgid "Index '{index}' needs to be recreated." msgstr "L'indice '{index}' deve essere creato nuovamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:57 #, perl-brace-format msgid "Index '{index}' needs to be reindexed." msgstr "L'indice '{index}' deve essere ricostruito." #: Koha/Database/Columns.pm:67 msgid "Initials" msgstr "Iniziali: " #: Koha/Database/Columns.pm:156 msgid "Internal note" msgstr "Nota interna" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:51 #, perl-brace-format msgid "Invalid field weight '{weight}', must be a positive decimal number." msgstr "" "Peso '{weight}' del campo non valido, deve essere un numero decimale " "positivo." #: Koha/Database/Columns.pm:163 msgid "Inventory number" msgstr "Numero d'inventario" #: C4/ILSDI/Services.pm:984 msgid "Item damaged" msgstr "Copia danneggiata" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:284 msgid "Item does not belong to your library" msgstr "La copia non appartiene alla tua biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:285 msgid "Item has a waiting hold" msgstr "La copia è prenotata." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:286 msgid "Item has linked analytics" msgstr "La copia è collegata a spogli" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:283 msgid "Item is checked out" msgstr "La copia è in prestito." #: C4/ILSDI/Services.pm:980 msgid "Item lost" msgstr "Copia persa" #: Koha/Database/Columns.pm:179 msgid "Item number" msgstr "Numero di copia" #: Koha/Database/Columns.pm:129 msgid "Item number (internal)" msgstr "Numero di copia (interno)" #: C4/ILSDI/Services.pm:982 msgid "Item withdrawn" msgstr "Copia ritirata" #: Koha/Database/Columns.pm:180 msgid "Itemtype" msgstr "Tipo di copia" #: Koha/Database/Columns.pm:162 msgid "Koha itemtype" msgstr "Tipo copia Koha" #: Koha/Database/Columns.pm:144 msgid "Koha normalized classification for sorting" msgstr "Koha classificazione normalizzata per ordinamento" #: Koha/Database/Columns.pm:210 msgid "LCCN" msgstr "LCCN" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:287 msgid "Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it" msgstr "" "Ultima copia di un record bibliografico che ha una prenotazione a livello " "bibliografico" #: Koha/Database/Columns.pm:175 Koha/Database/Columns.pm:221 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: Koha/Database/Columns.pm:220 msgid "Location" msgstr "Collocazione" #: Koha/Database/Columns.pm:121 msgid "Lost card flag" msgstr "Flag tessera smarrita" #: Koha/Database/Columns.pm:147 msgid "Lost on" msgstr "Smarrito" #: Koha/Database/Columns.pm:146 msgid "Lost status" msgstr "Status smarrito:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:63 msgid "Mappings have been reset successfully." msgstr "Mappature resettate correttamente." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:61 msgid "Mappings updated successfully." msgstr "Mappature aggiornate correttamente." #: Koha/Database/Columns.pm:166 msgid "Materials specified" msgstr "Dati materiali" #: Koha/Database/Columns.pm:124 msgid "Mobile phone number" msgstr "Numero cellulare" #: Koha/Database/Columns.pm:187 msgid "Modification date" msgstr "Data di modifica" #: Koha/Database/Columns.pm:171 msgid "New status" msgstr "Nuovo status" #: C4/ILSDI/Services.pm:976 Koha/Database/Columns.pm:145 msgid "Not for loan" msgstr "Escluso dal prestito" #: Koha/Database/Columns.pm:207 msgid "Notes" msgstr "Note" #: Koha/Database/Columns.pm:193 msgid "Number" msgstr "Numero" #: Koha/Database/Columns.pm:206 msgid "Number of pages" msgstr "Numero di pagine" #: Koha/Database/Columns.pm:115 msgid "OPAC note" msgstr "Nota OPAC" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104 msgctxt "noun" msgid "Order" msgstr "Ordine" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:102 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189 msgctxt "verb" msgid "Order" msgstr "Ordine" #: Koha/Database/Columns.pm:68 msgid "Other name" msgstr "Altro nome: " #: Koha/Database/Columns.pm:81 msgid "Other phone" msgstr "Altro telefono: " #: Koha/Database/Columns.pm:118 msgid "Password" msgstr "Password:" #: Koha/Database/Columns.pm:110 msgid "Patron category" msgstr "Categoria utente" #: Koha/Database/Columns.pm:218 msgid "Periodicity" msgstr "Regolarità" #: Koha/Database/Columns.pm:135 msgid "Permanent library" msgstr "Biblioteca permanente" #: Koha/Database/Columns.pm:160 msgid "Permanent shelving location" msgstr "Localizzazione permanente" #: Koha/Database/Columns.pm:209 msgid "Place of publication" msgstr "Luogo di pubblicazione" #: Koha/Database/Columns.pm:136 msgid "Price" msgstr "Prezzo" #: Koha/Database/Columns.pm:138 msgid "Price effective from" msgstr "Prezzo effettivo da " #: Koha/Database/Columns.pm:82 msgid "Primary email" msgstr "Email principale:" #: Koha/Database/Columns.pm:79 msgid "Primary phone" msgstr "Telefono principale: " #: Koha/Database/Columns.pm:125 msgid "Privacy settings" msgstr "Impostazioni per la privacy" #: Koha/Database/Columns.pm:155 msgid "Public note" msgstr "Nota pubblica" #: Koha/Database/Columns.pm:200 msgid "Publication date" msgstr "Data di pubblicazione" #: Koha/Database/Columns.pm:201 msgid "Publisher" msgstr "Editore" #: Koha/Database/Columns.pm:113 msgid "Registration date" msgstr "Data di registrazione:" #: Koha/Database/Columns.pm:70 msgid "Relationship" msgstr "Relazione: " #: Koha/Database/Columns.pm:137 msgid "Replacement price" msgstr "Costo di sostituzione:" #: Koha/Database/Columns.pm:122 msgid "Restricted [until] flag" msgstr "Sospeso [fino a]" #: Koha/Database/Columns.pm:63 msgid "Salutation" msgstr "Titolo di cortesia" #: Koha/Database/Columns.pm:83 msgid "Secondary email" msgstr "Email secondaria: " #: Koha/Database/Columns.pm:80 msgid "Secondary phone" msgstr "Telefono secondario: " #: Koha/Database/Columns.pm:169 msgid "Serial enumeraton/chronology" msgstr "Enumerazione del periodico/ cronologia" #: Koha/Database/Columns.pm:141 msgid "Shelving control number" msgstr "Numero sullo scaffale" #: Koha/Database/Columns.pm:159 msgid "Shelving location" msgstr "Collocazione a scaffale:" #: Koha/Database/Columns.pm:208 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: Koha/Database/Columns.pm:111 msgid "Sort 1" msgstr "Criterio 1" #: Koha/Database/Columns.pm:112 msgid "Sort 2" msgstr "Criterio 2" #: Koha/Database/Columns.pm:134 msgid "Source of acquisition" msgstr "Fonte di acquisto" #: Koha/Database/Columns.pm:143 msgid "Source of classification / shelving scheme" msgstr "Fonte della classificazione / schema della collocazione" #: Koha/Database/Columns.pm:216 msgid "Start date" msgstr "Data di inizio" #: Koha/Database/Columns.pm:76 msgid "State" msgstr "Provincia" #: Koha/Database/Columns.pm:174 msgid "Statistics date and time" msgstr "Data e ora (statistiche) " #: Koha/Database/Columns.pm:71 msgid "Street number" msgstr "Numero civico: " #: Koha/Database/Columns.pm:72 msgid "Street type" msgstr "Tipo di via: " #: Koha/Database/Columns.pm:199 msgid "Sub classification" msgstr "Sotto classificazione" #: Koha/Database/Columns.pm:64 msgid "Surname" msgstr "Cognome" #: Koha/Database/Columns.pm:119 msgid "System permissions" msgstr "Peremssi" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:52 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:45 msgctxt "Semester" msgid "Term" msgstr "Semestre" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:84 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44 msgctxt "Semester" msgid "Term:" msgstr "Semestre:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864 #, perl-brace-format msgctxt "pluralization" msgid "There is one archived suggestion." msgid_plural "There are {count} archived suggestions." msgstr[0] "Vi è un suggerimento archiviato." msgstr[1] "Vi sono {count} suggerimenti archiviati." #: Koha/Database/Columns.pm:158 Koha/Database/Columns.pm:204 msgid "Timestamp" msgstr "Data e ora" #: Koha/Database/Columns.pm:213 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: Koha/Database/Columns.pm:151 msgid "Total checkouts" msgstr "Totale prestiti" #: Koha/Database/Columns.pm:153 msgid "Total holds" msgstr "Totale prenotazioni" #: Koha/Database/Columns.pm:152 msgid "Total renewals" msgstr "Totale rinnovi" #: Koha/Database/Columns.pm:177 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: Koha/Database/Columns.pm:212 msgid "URL" msgstr "URL" #: Koha/Database/Columns.pm:167 msgid "Uniform Resource Identifier" msgstr "Uniform Resource Identifier" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:288 msgid "Unknown reason" msgstr "Motivo sconosciuto" #: Koha/Database/Columns.pm:154 msgid "Use restrictions" msgstr "Usa restrizioni" #: Koha/Database/Columns.pm:117 msgid "Username" msgstr "Username" #: Koha/Database/Columns.pm:176 msgid "Value" msgstr "Valore" #: Koha/Database/Columns.pm:202 msgid "Volume date" msgstr "Data del volume" #: Koha/Database/Columns.pm:203 msgid "Volume information" msgstr "Informazioni sul volume" #: Koha/Database/Columns.pm:192 msgid "Volume number" msgstr "Numero del volume" #: Koha/Database/Columns.pm:149 msgid "Withdrawn on" msgstr "Ritirato" #: Koha/Database/Columns.pm:148 msgid "Withdrawn status" msgstr "Status ritirato" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:53 msgid "" "You attempted to delete all mappings for a required index, you must leave at " "least one mapping" msgstr "" "Stai cercando di cancellare tutte le mappature di un indice obbligatorio, " "devi lasciarne almeno una" #: Koha/Database/Columns.pm:77 msgid "ZIP/Postal code" msgstr "Codice postale" #: Koha/Database/Columns.pm:224 msgid "author" msgstr "author" #: C4/ILSDI/Services.pm:986 msgid "available" msgstr "disponibile" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95 msgid "basket" msgid_plural "baskets" msgstr[0] "raccoglitore" msgstr[1] "raccoglitori" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:67 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:67 msgid "bowed string instruments" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:232 msgid "branchcode" msgstr "branchcode" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:55 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:55 msgid "brass instruments" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:228 msgid "checkout" msgid_plural "checkouts" msgstr[0] "prestito" msgstr[1] "prestiti" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:56 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:56 msgid "choirs" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:71 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:71 msgid "choral voices" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:228 msgid "collectiontitle" msgstr "collectiontitle" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:66 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:66 msgid "conductors" msgstr "direttori" #: Koha/Database/Columns.pm:225 msgid "copyrightdate" msgstr "datacopyright" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:73 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:73 msgid "devices, other performers" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:58 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:58 msgid "electro-acoustic instruments" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:57 msgid "electroacoustic music" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:72 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:72 msgid "ensemble instruments" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:244 msgid "hold pending" msgid_plural "holds pending" msgstr[0] "prenotazione da fare" msgstr[1] "prenotazioni da fare" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:252 msgid "hold waiting" msgid_plural "holds waiting" msgstr[0] "prenotazione in attesa" msgstr[1] "prenotazioni in attesa" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:55 msgid "instrumental music" msgstr "musica strumentale" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:59 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:59 msgid "instruments total" msgstr "totale strumenti" #: Koha/Database/Columns.pm:226 msgid "isbn" msgstr "ISBN" #: Koha/Database/Columns.pm:231 msgid "itemtype" msgstr "itemtype" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:61 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:61 msgid "keyboard instruments" msgstr "strumenti a tastiera" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:269 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:276 msgid "message" msgid_plural "messages" msgstr[0] "messaggio" msgstr[1] "messaggi" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:63 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:63 msgid "miscellaneous, other instruments" msgstr "miscellanea, altri strumenti" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:58 msgid "mixed media music (electroacoustic and other media)" msgstr "" #: C4/ILSDI/Services.pm:976 C4/ILSDI/Services.pm:978 C4/ILSDI/Services.pm:980 #: C4/ILSDI/Services.pm:982 C4/ILSDI/Services.pm:984 msgid "not available" msgstr "non disponibile" #: Koha/Database/Columns.pm:234 msgid "note" msgstr "note" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:64 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:64 msgid "orchestras" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:60 msgid "other (e.g. ordinary objects or natural sounds)" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:236 msgid "overdue" msgid_plural "overdues" msgstr[0] "scaduto" msgstr[1] "scaduti" #: Koha/Database/Columns.pm:233 msgid "patronreason" msgstr "patronreason" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:65 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:65 msgid "percussion instruments" msgstr "strumenti a percussione" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:54 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:54 msgid "performers total" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:229 msgid "place" msgstr "place" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:68 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:68 msgid "plucked string instruments" msgstr "" #: Koha/Database/Columns.pm:227 msgid "publishercode" msgstr "publishercode" #: Koha/Database/Columns.pm:230 msgid "quantity" msgstr "quantity" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:115 msgid "record" msgid_plural "records" msgstr[0] "record" msgstr[1] "records" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:60 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:60 msgid "solo instruments" msgstr "strumenti solisti" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:62 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:62 msgid "solo voices" msgstr "voci soliste" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102 msgid "subscription" msgid_plural "subscriptions" msgstr[0] "abbonamento" msgstr[1] "abbonamenti" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:59 msgid "undefined, variable (e.g. Renaissance vocal or instrumental music)" msgstr "" #: C4/ILSDI/Services.pm:967 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:54 msgid "vocal a cappella music" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:56 msgid "vocal and instrumental music" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:69 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:69 msgid "voices total" msgstr "totale voci" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:57 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:57 msgid "wind instruments" msgstr "" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:70 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:70 msgid "woodwind instruments" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17 #, perl-brace-format msgid "{count} item" msgid_plural "{count} items" msgstr[0] "{count} item" msgstr[1] "{count} items" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:194 #, perl-brace-format msgid "{count} library limitation" msgid_plural "{count} library limitations" msgstr[0] "{count} limitazione per biblioteca" msgstr[1] "{count} limitazioni per biblioteca" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:61 #, perl-brace-format msgid "{title} ({barcode}) was removed from {count} course." msgid_plural "{title} ({barcode}) was removed from {count} courses." msgstr[0] "{title} ({barcode}) è stato rimosso da {count} corso." msgstr[1] "{title} ({barcode}) sono stati rimossi da {count} corsi."