# Compendium of nl_NL. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 22.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 16:25-0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-01 07:56+0000\n" "Last-Translator: Ronald Wijlens \n" "Language-Team: Koha Translation Team\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" "X-Pootle-Path: /nl_NL/22.11/nl-NL-messages.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1682927777.045345\n" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:53 msgid "vocal a cappella music" msgstr "stemmige a capella muziek" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:54 msgid "instrumental music" msgstr "instrumentale muziek" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:55 msgid "vocal and instrumental music" msgstr "stemmige en instrumentale muziek" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:56 msgid "electroacoustic music" msgstr "elektro-akoestische muziek" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:57 msgid "mixed media music (electroacoustic and other media)" msgstr "gemengde media muziek (elektro-akoestisch en andere media)" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:58 msgid "undefined, variable (e.g. Renaissance vocal or instrumental music)" msgstr "ongedefinieerd, variabel (bv. Renaissance stemmig of intstrumentale muziek)" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:59 msgid "other (e.g. ordinary objects or natural sounds)" msgstr "overig (bv. alledaagse objecten of natuurlijke geluiden)" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:57 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:57 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:57 msgid "Voices" msgstr "Stemmen" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:58 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:58 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:58 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:57 msgid "Woodwinds" msgstr "Houtblazers" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:59 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:59 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:59 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:58 msgid "Brass instruments" msgstr "Koperblazers" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:60 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:60 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:60 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:59 msgid "Strings, bowed" msgstr "Strijkers" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:61 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:61 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:61 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:60 msgid "Strings, plucked" msgstr "Tokkelinstrumenten" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:62 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:62 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:62 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:61 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:63 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:63 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:63 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:62 msgid "Percussion" msgstr "Percussie" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:64 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:64 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:64 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:63 msgid "Electric / electronic instruments and devices" msgstr "Elektrische / elektronische instrumenten en apparaten" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:65 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:65 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:65 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:64 msgid "Miscellaneous, other, unspecified instruments" msgstr "Overige, andere onbepaalde instrumenten" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:66 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:67 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:67 msgid "Other performers" msgstr "Andere uitvoerenden" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:66 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:66 msgid "Conductors" msgstr "Dirigenten" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146d.pl:57 msgid "Choruses" msgstr "Koren" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146d.pl:58 msgid "Orchestras, ensembles" msgstr "Orkesten, ensembles" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:53 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:53 msgid "performers total" msgstr "uitvoerenden totaal" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:54 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:54 msgid "brass instruments" msgstr "koperblazers" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:55 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:55 msgid "choirs" msgstr "koren" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:56 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:56 msgid "wind instruments" msgstr "blaasinstrumenten" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:57 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:57 msgid "electro-acoustic instruments" msgstr "elektro-akoestische instrumenten" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:58 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:58 msgid "instruments total" msgstr "instrumenten totaal" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:59 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:59 msgid "solo instruments" msgstr "solo instrumenten" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:60 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:60 msgid "keyboard instruments" msgstr "keyboard instrumenten" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:61 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:61 msgid "solo voices" msgstr "solo stemmen" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:62 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:62 msgid "miscellaneous, other instruments" msgstr "overige, andere instrumenten" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:63 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:63 msgid "orchestras" msgstr "orkesten" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:64 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:64 msgid "percussion instruments" msgstr "percussie instrumenten" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:65 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:65 msgid "conductors" msgstr "dirigenten" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:66 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:66 msgid "bowed string instruments" msgstr "strijkinstrumenten" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:67 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:67 msgid "plucked string instruments" msgstr "tokkelinstrumenten" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:68 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:68 msgid "voices total" msgstr "stemmen totaal" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:69 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:69 msgid "woodwind instruments" msgstr "houtblazers" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:70 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:70 msgid "choral voices" msgstr "koorstemmen" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:71 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:71 msgid "ensemble instruments" msgstr "ensemble instrumenten" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:72 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:72 msgid "devices, other performers" msgstr "apparaten, andere uitvoerenden" #: C4/ILSDI/Services.pm:951 msgid "unknown" msgstr "onbekend" #: C4/ILSDI/Services.pm:951 msgid "Error: could not retrieve availability for this ID" msgstr "Fout: kan beschikbaarheid voor deze ID niet vinden" #: C4/ILSDI/Services.pm:960 C4/ILSDI/Services.pm:962 C4/ILSDI/Services.pm:964 #: C4/ILSDI/Services.pm:966 C4/ILSDI/Services.pm:968 msgid "not available" msgstr "niet beschikbaar" #: C4/ILSDI/Services.pm:960 Koha/Database/Columns.pm:231 msgid "Not for loan" msgstr "Niet uitleenbaar" #: C4/ILSDI/Services.pm:962 msgid "Checked out" msgstr "Uitgeleend" #: C4/ILSDI/Services.pm:964 msgid "Item lost" msgstr "Zoek exemplaar" #: C4/ILSDI/Services.pm:966 msgid "Item withdrawn" msgstr "Exemplaar afgeschreven" #: C4/ILSDI/Services.pm:968 msgid "Item damaged" msgstr "Item beschadigd" #: C4/ILSDI/Services.pm:970 msgid "available" msgstr "beschikbaar" #: Koha/Database/Columns.pm:64 msgid "Basket ID (internal)" msgstr "Mand ID (intern)" #: Koha/Database/Columns.pm:65 msgid "Biblionumber (internal)" msgstr "Biblionummer (intern)" #: Koha/Database/Columns.pm:66 msgid "Fund ID (internal)" msgstr "Fonds ID (intern)" #: Koha/Database/Columns.pm:67 Koha/Database/Columns.pm:79 #: Koha/Database/Columns.pm:88 msgid "Not used (deprecated)" msgstr "Niet gebruikt (verouderd)" #: Koha/Database/Columns.pm:68 msgid "Cancellation reason" msgstr "Annuleringsreden" #: Koha/Database/Columns.pm:69 msgid "Borrower number of creator" msgstr "Lenernummer van maker" #: Koha/Database/Columns.pm:70 msgid "Currency" msgstr "Valuta" #: Koha/Database/Columns.pm:71 msgid "Cancellation date" msgstr "Annuleringsdatum" #: Koha/Database/Columns.pm:72 msgid "Date received" msgstr "Ontvangstdatum" #: Koha/Database/Columns.pm:73 msgid "Discount" msgstr "Korting" #: Koha/Database/Columns.pm:74 msgid "Budgeted cost, tax excl." msgstr "Gebudgetteerde kosten ex BTW." #: Koha/Database/Columns.pm:75 msgid "Budgeted cost, tax incl." msgstr "Gebudgetteerde kosten incl BTW." #: Koha/Database/Columns.pm:76 msgid "Budgeted cost" msgstr "Gebudgetteerde kosten" #: Koha/Database/Columns.pm:77 Koha/Database/Columns.pm:252 msgid "Creation date" msgstr "Aanmaakdatum" #: Koha/Database/Columns.pm:78 msgid "Estimated delivery date" msgstr "Geschatte leverdatum" #: Koha/Database/Columns.pm:80 msgid "Invoice ID (internal)" msgstr "Factuur ID (intern)" #: Koha/Database/Columns.pm:81 msgid "Line item ID (EDIFACT)" msgstr "Line item ID (EDIFACT)" #: Koha/Database/Columns.pm:82 msgid "Vendor price" msgstr "Leveranciersprijs" #: Koha/Database/Columns.pm:83 Koha/Database/Columns.pm:223 msgid "Internal note" msgstr "Interne opmerking" #: Koha/Database/Columns.pm:84 msgid "Vendor note" msgstr "Opmerking bij leverancier" #: Koha/Database/Columns.pm:85 msgid "Order number" msgstr "Bestelnummer" #: Koha/Database/Columns.pm:86 msgid "Order status" msgstr "Status bestelling" #: Koha/Database/Columns.pm:87 msgid "Parent order number (internal)" msgstr "Hoofdordernummer (intern)" #: Koha/Database/Columns.pm:89 Koha/Database/Columns.pm:320 msgid "Quantity" msgstr "Aantal" #: Koha/Database/Columns.pm:90 msgid "Quantity received" msgstr "Aantal ontvangen" #: Koha/Database/Columns.pm:91 Koha/Database/Columns.pm:236 msgid "Replacement price" msgstr "Vervangingskosten" #: Koha/Database/Columns.pm:92 msgid "Retail price, tax excl." msgstr "Verkoopprijs, ex BTW." #: Koha/Database/Columns.pm:93 msgid "Retail price, tax incl." msgstr "Verkoopprijs, incl BTW." #: Koha/Database/Columns.pm:94 msgid "Retail price" msgstr "Verkoopprijs" #: Koha/Database/Columns.pm:95 Koha/Database/Columns.pm:97 msgid "Not used" msgstr "Niet gebruikt" #: Koha/Database/Columns.pm:96 msgid "Statistic 1" msgstr "Statistiek 1" #: Koha/Database/Columns.pm:98 msgid "Statistic 2" msgstr "Statistiek 2" #: Koha/Database/Columns.pm:99 msgid "Subscription ID (internal)" msgstr "Abonnement ID (intern)" #: Koha/Database/Columns.pm:100 msgid "Vendor reference number (EDIFACT)" msgstr "Leverancier referentienummer (EDIFACT)" #: Koha/Database/Columns.pm:101 msgid "Vendor reference qualifier (EDIFACT)" msgstr "Leverancier referentie qualifier (EDIFACT)" #: Koha/Database/Columns.pm:102 msgid "Vendor report (EDIFACT)" msgstr "Leverancier rapport (EDIFACT)" #: Koha/Database/Columns.pm:103 msgid "Tax rate backup (deprecated)" msgstr "BTW percentage backup (verouderd)" #: Koha/Database/Columns.pm:104 msgid "Tax rate on order" msgstr "BTW percentage op bestelling" #: Koha/Database/Columns.pm:105 msgid "Tax rate on receive" msgstr "BTW percentage op ontvangst" #: Koha/Database/Columns.pm:106 msgid "Tax value backup (deprecated)" msgstr "BTW waarde backup (verouderd)" #: Koha/Database/Columns.pm:107 msgid "Tax amount on order" msgstr "BTW bedrag op bestelling" #: Koha/Database/Columns.pm:108 msgid "Tax amount on receive" msgstr "BTW bedrag op ontvangst" #: Koha/Database/Columns.pm:109 Koha/Database/Columns.pm:242 #: Koha/Database/Columns.pm:284 msgid "Timestamp" msgstr "Tijdaanduiding" #: Koha/Database/Columns.pm:110 msgid "Uncertain price" msgstr "Onzekere prijs" #: Koha/Database/Columns.pm:111 msgid "Actual cost, tax excl." msgstr "Werkelijke prijs zonder BTW." #: Koha/Database/Columns.pm:112 msgid "Actual cost, tax incl." msgstr "Werkelijke prijs inclusief BTW." #: Koha/Database/Columns.pm:113 msgid "Actual cost" msgstr "Werkelijke prijs" #: Koha/Database/Columns.pm:116 msgid "Address" msgstr "Adres" #: Koha/Database/Columns.pm:117 msgid "Address 2" msgstr "Adres 2" #: Koha/Database/Columns.pm:118 msgid "Alternate contact: Address" msgstr "Alternatief contact: Adres" #: Koha/Database/Columns.pm:119 msgid "Alternate contact: Address 2" msgstr "Alternatief contact: Adres 2" #: Koha/Database/Columns.pm:120 msgid "Alternate contact: City" msgstr "Alternatief contactpersoon: Stad" #: Koha/Database/Columns.pm:121 msgid "Alternate contact: Country" msgstr "Alternatief contact: Land" #: Koha/Database/Columns.pm:122 Koha/Database/Columns.pm:147 msgid "Alternate contact: First name" msgstr "Alternatief contact: Voornaam" #: Koha/Database/Columns.pm:123 msgid "Alternate contact: Phone" msgstr "Alternatief contact: Telefoon" #: Koha/Database/Columns.pm:124 msgid "Alternate contact: State" msgstr "Alternatief contact: Staat" #: Koha/Database/Columns.pm:125 Koha/Database/Columns.pm:148 msgid "Alternate contact: Surname" msgstr "Alternatief contact: Achternaam" #: Koha/Database/Columns.pm:126 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code" msgstr "Alternatief contact: Postcode" #: Koha/Database/Columns.pm:127 msgid "Data anonymization flag" msgstr "Anonimisatiekenmerken" #: Koha/Database/Columns.pm:128 msgid "Authentication method" msgstr "Authenticatiemethode" #: Koha/Database/Columns.pm:129 msgid "Allow auto-renewals" msgstr "Automatische verlenging toestaan" #: Koha/Database/Columns.pm:130 msgid "Alternate address: Address" msgstr "Alternatief adres: Adres" #: Koha/Database/Columns.pm:131 msgid "Alternate address: Address 2" msgstr "Alternatief adres: Adres 2" #: Koha/Database/Columns.pm:132 msgid "Alternate address: City" msgstr "Alternatief adres: Stad" #: Koha/Database/Columns.pm:133 msgid "Alternate address: Country" msgstr "Alternatief adres: Land" #: Koha/Database/Columns.pm:134 msgid "Alternate address: Email" msgstr "Alternatief adres: E-mail" #: Koha/Database/Columns.pm:135 msgid "Alternate address: Phone" msgstr "Alternatief adres: Telefoon" #: Koha/Database/Columns.pm:136 msgid "Alternate address: State" msgstr "Alternatief adres: Staat" #: Koha/Database/Columns.pm:137 msgid "Alternate address: Street number" msgstr "Alternatief adres: Huisnummer" #: Koha/Database/Columns.pm:138 msgid "Alternate address: Street type" msgstr "Alternatief adres: Straattype" #: Koha/Database/Columns.pm:139 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code" msgstr "Alternatief adres: Postcode" #: Koha/Database/Columns.pm:140 msgid "Circulation note" msgstr "Uitleenopmerking" #: Koha/Database/Columns.pm:141 Koha/Database/Columns.pm:292 msgid "Borrower number" msgstr "Lenernummer" #: Koha/Database/Columns.pm:142 msgid "Home library" msgstr "Thuisbibliotheek" #: Koha/Database/Columns.pm:143 msgid "Card number" msgstr "Kaartnummer" #: Koha/Database/Columns.pm:144 msgid "Patron category" msgstr "Lenercategorie" #: Koha/Database/Columns.pm:145 msgid "Check for previous checkouts" msgstr "Controleer op eerdere uitleningen" #: Koha/Database/Columns.pm:146 msgid "City" msgstr "Stad" #: Koha/Database/Columns.pm:149 msgid "Alternate contact: Note" msgstr "Alternatief contact: Opmerking" #: Koha/Database/Columns.pm:150 msgid "Alternate contact: Title" msgstr "Alternatief contact: Aanhef" #: Koha/Database/Columns.pm:151 msgid "Country" msgstr "Land" #: Koha/Database/Columns.pm:152 msgid "Account renewal date" msgstr "Account vernieuwingsdatum" #: Koha/Database/Columns.pm:153 msgid "Registration date" msgstr "Registratiedatum" #: Koha/Database/Columns.pm:154 msgid "Expiry date" msgstr "Verloopdatum" #: Koha/Database/Columns.pm:155 msgid "Date of birth" msgstr "Geboortedatum" #: Koha/Database/Columns.pm:156 msgid "Restricted [until] flag" msgstr "Beperkt [tot] markering" #: Koha/Database/Columns.pm:157 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" #: Koha/Database/Columns.pm:158 msgid "Primary email" msgstr "Primair e-mailadres" #: Koha/Database/Columns.pm:159 msgid "Secondary email" msgstr "Secundair e-mailadres" #: Koha/Database/Columns.pm:160 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: Koha/Database/Columns.pm:161 msgid "First name" msgstr "Voornaam" #: Koha/Database/Columns.pm:162 msgid "System permissions" msgstr "Systeemrechten" #: Koha/Database/Columns.pm:163 msgid "Gone no address flag" msgstr "Vertrokken geen adres signalering" #: Koha/Database/Columns.pm:164 msgid "Initials" msgstr "Initialen" #: Koha/Database/Columns.pm:165 msgid "Preferred language for notices" msgstr "Voorkeurstaal voor berichten" #: Koha/Database/Columns.pm:166 msgid "Last activity date" msgstr "Datum laatste activiteit" #: Koha/Database/Columns.pm:167 msgid "Number of failed login attempts" msgstr "Aantal mislukte loginpogingen" #: Koha/Database/Columns.pm:168 msgid "Lost card flag" msgstr "Verloren kaart markering" #: Koha/Database/Columns.pm:169 msgid "Middle name" msgstr "Tweede voornaam" #: Koha/Database/Columns.pm:170 msgid "Other phone" msgstr "Alternatief telefoonnummer" #: Koha/Database/Columns.pm:171 msgid "OPAC note" msgstr "OPAC opmerking" #: Koha/Database/Columns.pm:172 msgid "Other name" msgstr "Andere naam" #: Koha/Database/Columns.pm:173 msgid "Overdrive auth token" msgstr "Overdrive auth token" #: Koha/Database/Columns.pm:174 msgid "Password expiration date" msgstr "Verloopdatum wachtwoord" #: Koha/Database/Columns.pm:175 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: Koha/Database/Columns.pm:176 msgid "Primary phone" msgstr "Primair telefoonnummer" #: Koha/Database/Columns.pm:177 msgid "Secondary phone" msgstr "Secundair telefoonnummer" #: Koha/Database/Columns.pm:178 msgid "Primary contact method" msgstr "Primair contactmethode" #: Koha/Database/Columns.pm:179 msgid "Show checkouts to guarantor" msgstr "Toon uitleningen aan borgstaander" #: Koha/Database/Columns.pm:180 msgid "Show fines to guarantor" msgstr "Toon boetes aan borgstaander" #: Koha/Database/Columns.pm:181 msgid "Privacy settings" msgstr "Privacy-instellingen" #: Koha/Database/Columns.pm:182 msgid "Pronouns" msgstr "Voornaamwoorden" #: Koha/Database/Columns.pm:183 msgid "Relationship" msgstr "Relatie" #: Koha/Database/Columns.pm:184 msgid "Secret (2FA)" msgstr "Geheim (2FA)" #: Koha/Database/Columns.pm:185 msgid "Gender" msgstr "Geslacht" #: Koha/Database/Columns.pm:186 #, fuzzy msgid "SMS provider ID (internal)" msgstr "SMS provider ID (intern)" #: Koha/Database/Columns.pm:187 msgid "Mobile phone number" msgstr "Mobiele telefoonnummer" #: Koha/Database/Columns.pm:188 msgid "Sort 1" msgstr "Sorteer 1" #: Koha/Database/Columns.pm:189 msgid "Sort 2" msgstr "Sorteer 2" #: Koha/Database/Columns.pm:190 msgid "State" msgstr "Staat" #: Koha/Database/Columns.pm:191 msgid "Street number" msgstr "Huisnummer" #: Koha/Database/Columns.pm:192 msgid "Street type" msgstr "Straattype" #: Koha/Database/Columns.pm:193 msgid "Surname" msgstr "Achternaam" #: Koha/Database/Columns.pm:194 msgid "Salutation" msgstr "Aanhef" #: Koha/Database/Columns.pm:195 msgid "Last update date" msgstr "Datum laatste update" #: Koha/Database/Columns.pm:196 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: Koha/Database/Columns.pm:197 msgid "ZIP/Postal code" msgstr "Postcode" #: Koha/Database/Columns.pm:200 msgid "Barcode" msgstr "Barcode" #: Koha/Database/Columns.pm:201 msgid "Biblioitem number (internal)" msgstr "Biblioitem nummer (intern)" #: Koha/Database/Columns.pm:202 msgid "Biblio number (internal)" msgstr "Biblionummer (intern)" #: Koha/Database/Columns.pm:203 msgid "Source of acquisition" msgstr "Acquisitiebron" #: Koha/Database/Columns.pm:204 msgid "Collection" msgstr "Collectie" #: Koha/Database/Columns.pm:205 msgid "Koha normalized classification for sorting" msgstr "Koha genormaliseerde classificatie voor sortering" #: Koha/Database/Columns.pm:206 msgid "Source of classification / shelving scheme" msgstr "Classificatiebron / plaatsingssysteembron" #: Koha/Database/Columns.pm:207 msgid "Coded location qualifier" msgstr "Gecodeerde locatie qualifier" #: Koha/Database/Columns.pm:208 msgid "Copy number" msgstr "Exemplaarnummer" #: Koha/Database/Columns.pm:209 msgid "Damaged on" msgstr "Beschadigd op" #: Koha/Database/Columns.pm:210 msgid "Damaged status" msgstr "Beschadigd status" #: Koha/Database/Columns.pm:211 msgid "Date acquired" msgstr "Verkregen op" #: Koha/Database/Columns.pm:212 msgid "Date last checked out" msgstr "Laatste uitlening op" #: Koha/Database/Columns.pm:213 msgid "Date last seen" msgstr "Laatst gezien op" #: Koha/Database/Columns.pm:214 msgid "Date of deletion" msgstr "Verwijderingsdatum" #: Koha/Database/Columns.pm:215 msgid "Serial enumeraton/chronology" msgstr "Seriële nummering/chronologie" #: Koha/Database/Columns.pm:216 msgid "Exclude from local holds priority" msgstr "Uitsluiten van lokale aanvraagprioriteit" #: Koha/Database/Columns.pm:217 msgid "Current library" msgstr "Huidige bibliotheek" #: Koha/Database/Columns.pm:218 msgid "Permanent library" msgstr "Vaste bibliotheek" #: Koha/Database/Columns.pm:219 msgid "Total checkouts" msgstr "Totaal aantal uitleningen" #: Koha/Database/Columns.pm:220 Koha/Database/Columns.pm:303 msgid "Call number" msgstr "Standplaats" #: Koha/Database/Columns.pm:221 msgid "Lost on" msgstr "Verloren op" #: Koha/Database/Columns.pm:222 msgid "Lost status" msgstr "Zoek-status" #: Koha/Database/Columns.pm:224 msgid "Public note" msgstr "Openbare opmerking" #: Koha/Database/Columns.pm:225 msgid "Item number (internal)" msgstr "Exemplaarnummer (intern)" #: Koha/Database/Columns.pm:226 msgid "Koha item type" msgstr "Koha itemtype" #: Koha/Database/Columns.pm:227 msgid "Shelving location" msgstr "Plaatscode" #: Koha/Database/Columns.pm:228 msgid "Materials specified" msgstr "Gespecificeerde materialen" #: Koha/Database/Columns.pm:229 msgid "Additional subfields (XML)" msgstr "Aanvullende subvelden (XML)" #: Koha/Database/Columns.pm:230 msgid "New status" msgstr "Nieuwe status" #: Koha/Database/Columns.pm:232 msgid "Due date" msgstr "Inleverdatum" #: Koha/Database/Columns.pm:233 msgid "Permanent shelving location" msgstr "Vaste plaatscode" #: Koha/Database/Columns.pm:234 msgid "Price" msgstr "Prijs" #: Koha/Database/Columns.pm:235 msgid "Total renewals" msgstr "Totaal aantal verlengingen" #: Koha/Database/Columns.pm:237 msgid "Price effective from" msgstr "Prijs geldig per" #: Koha/Database/Columns.pm:238 msgid "Total holds" msgstr "Totaal aantal aanvragen" #: Koha/Database/Columns.pm:239 msgid "Use restrictions" msgstr "Gebruik beperkingen" #: Koha/Database/Columns.pm:240 msgid "Shelving control number" msgstr "Plaatscode controlenummer" #: Koha/Database/Columns.pm:241 msgid "Inventory number" msgstr "Inventarisnummer" #: Koha/Database/Columns.pm:243 msgid "Uniform resource identifier" msgstr "Uniform resource identifier" #: Koha/Database/Columns.pm:244 msgid "Withdrawn on" msgstr "Afgeschreven op" #: Koha/Database/Columns.pm:245 msgid "Withdrawn status" msgstr "Afschrijvingsstatus" #: Koha/Database/Columns.pm:248 msgid "Abstract" msgstr "Uittreksel" #: Koha/Database/Columns.pm:249 Koha/Database/Columns.pm:310 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: Koha/Database/Columns.pm:250 Koha/Database/Columns.pm:268 msgid "Biblio number" msgstr "Biblionummer" #: Koha/Database/Columns.pm:251 Koha/Database/Columns.pm:313 msgid "Copyright date" msgstr "Copyrightdatum" #: Koha/Database/Columns.pm:253 msgid "Framework code" msgstr "Framework code" #: Koha/Database/Columns.pm:254 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: Koha/Database/Columns.pm:255 Koha/Database/Columns.pm:276 msgid "Notes" msgstr "Annotaties" #: Koha/Database/Columns.pm:256 msgid "Name of part/section of a work" msgstr "Naam van deel/sectie van een werk" #: Koha/Database/Columns.pm:257 msgid "Number of part/section of a work" msgstr "Nummer van deel/sectie van een werk" #: Koha/Database/Columns.pm:258 msgid "Is a serial?" msgstr "Is tijdschrift?" #: Koha/Database/Columns.pm:259 msgid "Series title" msgstr "Seriestitel" #: Koha/Database/Columns.pm:260 msgid "Remainder of title" msgstr "Restant titel" #: Koha/Database/Columns.pm:261 msgid "Modification date" msgstr "Wijzigingsdatum" #: Koha/Database/Columns.pm:262 Koha/Database/Columns.pm:285 #: Koha/Database/Columns.pm:321 msgid "Title" msgstr "Titel" #: Koha/Database/Columns.pm:263 msgid "Uniform title" msgstr "Uniforme titel" #: Koha/Database/Columns.pm:266 msgid "Age restriction" msgstr "Leeftijdsbeperking" #: Koha/Database/Columns.pm:267 msgid "Biblioitem number" msgstr "Biblioitem nummer" #: Koha/Database/Columns.pm:269 msgid "Classification" msgstr "Classificatie" #: Koha/Database/Columns.pm:270 msgid "Dewey/classification" msgstr "Dewey/classificatie" #: Koha/Database/Columns.pm:271 msgid "Illustrations" msgstr "Illustraties" #: Koha/Database/Columns.pm:272 Koha/Database/Columns.pm:314 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: Koha/Database/Columns.pm:273 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: Koha/Database/Columns.pm:274 msgid "Biblio-level item type" msgstr "Biblioniveau item type" #: Koha/Database/Columns.pm:275 msgid "LCCN" msgstr "LCCN" #: Koha/Database/Columns.pm:277 msgid "Number" msgstr "Nummer" #: Koha/Database/Columns.pm:278 msgid "Number of pages" msgstr "Aantal pagina's" #: Koha/Database/Columns.pm:279 Koha/Database/Columns.pm:318 msgid "Place of publication" msgstr "Plaats van uitgave" #: Koha/Database/Columns.pm:280 msgid "Publication date" msgstr "Publicatiedatum" #: Koha/Database/Columns.pm:281 Koha/Database/Columns.pm:319 msgid "Publisher" msgstr "Uitgever" #: Koha/Database/Columns.pm:282 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: Koha/Database/Columns.pm:283 msgid "Sub classification" msgstr "Subclassificatie" #: Koha/Database/Columns.pm:286 msgid "URL" msgstr "URL" #: Koha/Database/Columns.pm:287 msgid "Volume number" msgstr "Deelnummer" #: Koha/Database/Columns.pm:288 msgid "Volume date" msgstr "Datum deel" #: Koha/Database/Columns.pm:289 msgid "Volume information" msgstr "Deelinformatie" #: Koha/Database/Columns.pm:293 Koha/Database/Columns.pm:302 #: Koha/Database/Columns.pm:311 msgid "Library" msgstr "Bibliotheek" #: Koha/Database/Columns.pm:294 msgid "Statistics date and time" msgstr "Statistieken datum en tijd" #: Koha/Database/Columns.pm:295 msgid "Item number" msgstr "Exemplaarnummer" #: Koha/Database/Columns.pm:296 msgid "Itemtype" msgstr "Itemtype" #: Koha/Database/Columns.pm:298 msgid "Type" msgstr "Type" #: Koha/Database/Columns.pm:299 msgid "Value" msgstr "Waarde" #: Koha/Database/Columns.pm:304 msgid "End date" msgstr "Einddatum" #: Koha/Database/Columns.pm:305 msgid "Location" msgstr "Locatie" #: Koha/Database/Columns.pm:306 msgid "Periodicity" msgstr "Verschijningsfrequentie" #: Koha/Database/Columns.pm:307 msgid "Start date" msgstr "Startdatum" #: Koha/Database/Columns.pm:312 msgid "Collection title" msgstr "Titel collectie" #: Koha/Database/Columns.pm:315 msgid "Item type" msgstr "Itemtype" #: Koha/Database/Columns.pm:316 msgid "Note" msgstr "Opmerking" #: Koha/Database/Columns.pm:317 msgid "Patron reason" msgstr "Lener reden" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:46 msgid "alto" msgstr "altsaxofoon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:47 msgid "baritone" msgstr "bariton" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:48 #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:336 msgid "bass" msgstr "bas" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:49 msgid "child alto" msgstr "kleine altsaxofoon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:50 msgid "child soprano" msgstr "kindersopraan" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:51 msgid "countertenor" msgstr "contratenor" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:52 msgid "child voice" msgstr "kinderstem" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:53 msgid "man's voice" msgstr "mannenstem" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:54 msgid "mezzo-soprano" msgstr "mezzosopraan" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:55 msgid "reciting child's voice" msgstr "reciterende kinderstem" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:56 msgid "reciting voice" msgstr "reciterende stem" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:57 msgid "reciting man's voice" msgstr "reciterende mannenstem" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:58 msgid "reciting woman's voice" msgstr "reciterende vrouwenstem" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:59 msgid "soprano" msgstr "sopraan" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:60 msgid "tenor" msgstr "tenor" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:61 msgid "voice - unspecified" msgstr "stem - niet gespecificeerd" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:62 msgid "woman's voice" msgstr "vrouwenstem" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:63 msgid "voice - other" msgstr "stem - overig" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:69 msgid "bassoon" msgstr "fagot" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:70 msgid "basset-horn" msgstr "bassethoorn" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:71 msgid "bagpipe" msgstr "doedelzak" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:72 msgid "clarinet" msgstr "klarinet" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:73 msgid "cromorne" msgstr "cromorne" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:74 msgid "double bassoon" msgstr "contrafagot" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:75 msgid "didjeridu" msgstr "didgeridoo" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:76 msgid "dulcian" msgstr "dulciaan" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:77 msgid "dvojnice" msgstr "dvojnice" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:78 msgid "english horn" msgstr "engelse hoorn" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:79 msgid "flageolet" msgstr "flageolet" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:80 msgid "fife" msgstr "fife" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:81 msgid "flute" msgstr "fluit" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:82 msgid "tabor pipe" msgstr "zwegel" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:83 msgid "gemshorn" msgstr "gemshorn" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:84 msgid "hornpipe" msgstr "hornpipe" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:85 msgid "mouth organ" msgstr "mondorgel" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:86 msgid "musette" msgstr "musette" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:87 msgid "ney" msgstr "ney" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:88 msgid "oboe d'amore" msgstr "oboe d'amore" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:89 msgid "oboe" msgstr "hobo" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:90 msgid "oboe da caccia" msgstr "jachthobo" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:91 msgid "piccolo" msgstr "piccolo" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:92 msgid "pommer" msgstr "pommer" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:93 msgid "panpipes" msgstr "panfluit" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:94 msgid "racket" msgstr "ranket" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:95 msgid "recorder" msgstr "recorder" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:96 msgid "rothophone" msgstr "rotofoon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:97 msgid "saxophone" msgstr "saxofoon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:98 msgid "shakuhachi" msgstr "shakuhachi" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:99 msgid "zurna" msgstr "zurna" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:100 #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:131 msgid "sarrusophone" msgstr "sarrusofoon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:101 msgid "sordun" msgstr "sordun" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:102 msgid "woodwind - unspecified" msgstr "houtblazers - niet gespecificeerd" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:103 msgid "vox humana" msgstr "vox humana" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:104 msgid "woodwind - other" msgstr "houtblazers - overig" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:110 msgid "alphorn" msgstr "alpenhoorn" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:111 msgid "bombardon" msgstr "bombardon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:112 msgid "bersag horn" msgstr "bersaglieri hoorn" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:113 msgid "bugle" msgstr "klaroen" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:114 msgid "carnyx" msgstr "carnyx" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:115 msgid "cow horn" msgstr "koehoorn" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:116 msgid "clarion" msgstr "clarion" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:117 msgid "cornet" msgstr "kornet" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:118 msgid "cornett" msgstr "zink" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:119 msgid "duplex" msgstr "duplex" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:120 msgid "euphonium" msgstr "eufonium" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:121 msgid "hunting horn" msgstr "jachthoorn" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:122 msgid "horn" msgstr "hoorn" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:123 msgid "herald's trumpet" msgstr "ruiterijtrompet" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:124 msgid "keyed bugle" msgstr "klephoorn" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:125 msgid "oliphant" msgstr "olifant" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:126 msgid "ophicleide" msgstr "ophicleïde" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:127 msgid "post horn" msgstr "posthoorn" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:128 msgid "russian horn" msgstr "russische hoorn" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:129 msgid "serpent" msgstr "serpent" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:130 msgid "shofar" msgstr "sjofar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:132 msgid "trombone" msgstr "trombone" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:133 msgid "trumpet" msgstr "trompet" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:134 msgid "tuba" msgstr "tuba" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:135 msgid "brass - unspecified" msgstr "koper - ongespecificeerd" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:136 msgid "valved bugle" msgstr "klaroen met kleppen" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:137 msgid "wagner tuba" msgstr "wagnertuba" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:138 msgid "brass - other" msgstr "koper - overig" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:144 msgid "arpeggione" msgstr "arpeggione" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:145 msgid "baryton" msgstr "baryton" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:146 msgid "bassett" msgstr "basset" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:147 msgid "bumbass" msgstr "bumbass" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:148 msgid "crwth" msgstr "crwth" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:149 msgid "double bass" msgstr "contrabas" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:150 msgid "five-string double bass" msgstr "vijfsnarige contrabas" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:151 msgid "fiddle, viol (family)" msgstr "fiddle, viool (familie)" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:152 msgid "lira da braccio" msgstr "lira da braccio" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:153 msgid "lirone" msgstr "lirone" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:154 msgid "keyed fiddle" msgstr "nyckelharpa" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:155 msgid "octobass" msgstr "octobas" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:156 msgid "kit" msgstr "kit" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:157 msgid "psalmodicon" msgstr "psalmodicon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:158 msgid "rebec" msgstr "rebec" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:159 msgid "trumpet marine" msgstr "tromba marina" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:160 msgid "strings, bowed - unspecified" msgstr "strijkinstrumenten - niet gespecificeerd" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:161 msgid "viola" msgstr "altviool" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:162 msgid "cello" msgstr "cello" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:163 msgid "violone" msgstr "violone" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:164 msgid "viol" msgstr "viola da gamba" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:165 msgid "violin" msgstr "viool" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:166 msgid "strings, bowed - other" msgstr "strijkinstrumenten - overig" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:172 msgid "archlute" msgstr "aartsluit" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:173 msgid "harp-psaltery" msgstr "harp-psalterium" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:174 msgid "barbitos" msgstr "barbiton" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:175 msgid "biwa" msgstr "biwa" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:176 msgid "banjo" msgstr "banjo" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:177 msgid "balalaika" msgstr "balalaika" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:178 msgid "bouzouki" msgstr "bouzouki" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:179 msgid "cittern" msgstr "citer" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:180 msgid "citole" msgstr "citole" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:181 msgid "cobza" msgstr "cobza" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:182 msgid "guitar" msgstr "gitaar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:183 msgid "harp" msgstr "harp" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:184 msgid "hawaiian guitar" msgstr "hawaiiaanse gitaar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:185 msgid "Irish harp" msgstr "Ierse harp" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:186 msgid "kithara" msgstr "kithara" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:187 msgid "kora" msgstr "kora" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:188 msgid "koto" msgstr "koto" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:189 msgid "lute (family)" msgstr "luit (familie)" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:190 msgid "lyre-guitar" msgstr "lier-gitaar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:191 msgid "lute" msgstr "luit" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:192 msgid "mandolin" msgstr "mandoline" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:193 msgid "mandore" msgstr "mandora" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:194 msgid "pipa" msgstr "pipa" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:195 msgid "psaltery" msgstr "psalterium" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:196 msgid "phorminx" msgstr "phorminx" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:197 msgid "qānūn" msgstr "qanûn" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:198 msgid "shamisen" msgstr "shamisen" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:199 msgid "sitār" msgstr "sitar" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:200 msgid "theorbo" msgstr "teorbe" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:201 msgid "tanbur" msgstr "tanbur" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:202 msgid "oud" msgstr "oud" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:203 msgid "ukulele" msgstr "ukulele" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:204 msgid "strings, plucked - unspecified" msgstr "tokkelinstrumenten - niet gespecificeerd" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:205 msgid "zither" msgstr "citer" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:206 msgid "strings, plucked - other" msgstr "tokkelinstrumenten - overig" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:212 msgid "accordion" msgstr "accordeon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:213 msgid "celesta" msgstr "celesta" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:214 msgid "clavichord" msgstr "klavechord" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:215 msgid "claviorgan" msgstr "claviorganum" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:216 msgid "clavicytherium" msgstr "clavicytherium" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:217 msgid "fortepiano" msgstr "fortepiano" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:218 msgid "glockenspiel" msgstr "glockenspiel" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:219 msgid "harmonium" msgstr "harmonium" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:220 msgid "harpsichord" msgstr "klavecimbel" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:221 msgid "melopiano" msgstr "melopiano" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:222 msgid "organ" msgstr "orgel" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:223 msgid "piano" msgstr "piano" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:224 msgid "plucked string keyboard" msgstr "tokkelinstrument" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:225 msgid "regals" msgstr "regaal" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:226 msgid "sirenion" msgstr "sirenion" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:227 msgid "sostenente piano" msgstr "sostenente piano" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:228 msgid "spinet" msgstr "spinet" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:229 msgid "keyboard - unspecified" msgstr "keyboard - niet gespecificeerd" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:230 msgid "virginal" msgstr "virginaal" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:231 msgid "keyboard - other" msgstr "keyboard - overig" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:237 msgid "aeolian bells" msgstr "eolische bellen" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:238 msgid "arabian drum" msgstr "arabische trommel" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:239 msgid "agogo" msgstr "agogô" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:240 msgid "anvil" msgstr "aambeeld" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:241 msgid "boobams" msgstr "boobam" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:242 msgid "bass drum" msgstr "bassdrum" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:243 msgid "bells" msgstr "bellen" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:244 msgid "bongos" msgstr "bongo's" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:245 msgid "metal bells plate" msgstr "metalen plaatklokken" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:246 msgid "castanets" msgstr "castagnetten" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:247 msgid "cabaca" msgstr "kabassa" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:248 msgid "chinese cymbals" msgstr "chinese cymbaal" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:249 msgid "conga" msgstr "conga" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:250 msgid "chains" msgstr "kettingen" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:251 msgid "dulcimer" msgstr "dulcimer" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:252 msgid "crash cymbal" msgstr "crashbekken" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:253 msgid "crotales" msgstr "crotales" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:254 msgid "claves" msgstr "claves" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:255 msgid "cowbell" msgstr "koebel" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:256 msgid "cymbal" msgstr "cymbaal" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:257 msgid "drum" msgstr "drum" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:258 msgid "drums" msgstr "drumstel" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:259 msgid "finger cymbals" msgstr "vinger cymbalen" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:260 msgid "friction drum" msgstr "wrijftrommel" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:261 msgid "flexatone" msgstr "flexaton" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:262 msgid "gun" msgstr "geweer" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:263 msgid "gong" msgstr "gong" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:264 msgid "güiro" msgstr "guiro" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:265 msgid "hammer" msgstr "hamer" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:266 msgid "handbell" msgstr "handbel" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:267 msgid "hi-hat" msgstr "hihat" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:268 msgid "jembe" msgstr "djembe" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:269 msgid "jingles" msgstr "jingles" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:270 msgid "lithophone" msgstr "lithofoon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:271 msgid "lujon" msgstr "lujon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:272 msgid "marimba" msgstr "marimba" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:273 msgid "military drum" msgstr "militaire trommel" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:274 msgid "metallophone" msgstr "metallofoon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:275 msgid "nail violin" msgstr "nagelviool" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:276 msgid "ratchet" msgstr "ratel" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:277 msgid "rain stick" msgstr "rainstick" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:278 msgid "roto-toms" msgstr "rototoms" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:279 msgid "sizzle cymbals" msgstr "sizzlebekken" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:280 msgid "sound-effect instrument" msgstr "geluidseffect instrument" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:281 msgid "slit-drum" msgstr "spleettrommel" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:282 msgid "sistrum" msgstr "sistrum" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:283 msgid "siren" msgstr "sirene" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:284 msgid "sandpaper" msgstr "schuurpapier" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:285 #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:357 msgid "sound sculpture" msgstr "geluidssculptuur" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:286 msgid "steel drum" msgstr "steel drum" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:287 msgid "switch whip" msgstr "zweep" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:288 msgid "tabor" msgstr "tabor" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:289 msgid "turkish crescent" msgstr "schellenboom" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:290 msgid "temple block" msgstr "tempelblok" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:291 msgid "tuned gong" msgstr "getunede gong" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:292 msgid "timpani" msgstr "pauk" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:293 msgid "triangle" msgstr "triangel" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:294 msgid "thunder machine" msgstr "onweermachine" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:295 msgid "tarol" msgstr "tarol" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:296 msgid "tambourine" msgstr "tamboerijn" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:297 msgid "tom-tom" msgstr "tomtom" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:298 msgid "percussion - unspecified" msgstr "percussie - niet gespecificeerd" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:299 msgid "vibraphone" msgstr "vibrafoon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:300 msgid "vibra-slap" msgstr "vibraslap" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:301 msgid "whip" msgstr "zweep" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:302 msgid "wind machine" msgstr "windmachine" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:303 msgid "woodblocks" msgstr "woodblocks" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:304 msgid "xylorimba" msgstr "xylorimba" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:305 msgid "xylophone" msgstr "xylofoon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:306 msgid "percussion - other" msgstr "percussie - overig" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:312 msgid "computer" msgstr "computer" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:313 msgid "computerized musical station" msgstr "geautomatiseerd muziekstation" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:314 msgid "computerized tape" msgstr "geautomatiseerde tape" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:315 msgid "digital space device" msgstr "digitaal ruimte apparaat" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:316 msgid "electro-acoustic device" msgstr "elektro-akoestisch apparaat" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:317 msgid "live electronic" msgstr "live elektronisch" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:318 msgid "lyricon" msgstr "lyricon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:319 msgid "meta-instrument" msgstr "meta-instrument" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:320 msgid "multimedial device" msgstr "multimedia apparaat" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:321 msgid "oscillator" msgstr "oscillator" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:322 msgid "space device" msgstr "ruimte apparaat" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:323 msgid "synthesizer" msgstr "synthesizer" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:324 msgid "tape" msgstr "band" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:325 msgid "theremin" msgstr "theremin" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:326 msgid "electronic - non specified" msgstr "elektronisch - niet gespecificeerd" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:327 msgid "electronic - other" msgstr "elektronisch - overig" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:333 msgid "aeolian harp" msgstr "eolische harp" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:334 msgid "barrel organ" msgstr "draaiorgel" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:335 msgid "bullroarer" msgstr "snorrebot" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:337 msgid "musical bow" msgstr "muziekboog" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:338 msgid "musical box" msgstr "muziekdoos" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:339 msgid "chekker" msgstr "chekker" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:340 msgid "musical clock" msgstr "muziekklok" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:341 msgid "continuo" msgstr "continuo" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:342 msgid "glassharmonika" msgstr "glasharmonica" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:343 msgid "glass trumpet" msgstr "glastrompet" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:344 msgid "harmonica" msgstr "harmonica" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:345 msgid "hurdy-gurdy" msgstr "draailier" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:346 msgid "jew's harp" msgstr "mondharp" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:347 msgid "lamellaphone" msgstr "lamellofoon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:348 msgid "monochord" msgstr "monochord" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:349 msgid "melodica" msgstr "melodica" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:350 msgid "mirliton" msgstr "mirliton" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:351 msgid "melodic instrument" msgstr "melodisch instrument" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:352 msgid "musical saw" msgstr "zingende zaag" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:353 msgid "ocarina" msgstr "ocarina" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:354 msgid "polyphonic instrument" msgstr "polyfonisch instrument" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:355 msgid "player piano" msgstr "pianola" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:356 msgid "rabāb" msgstr "rubab" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:358 msgid "swanee whistle" msgstr "schuffluit" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:359 msgid "tuning-fork" msgstr "stemvork" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:360 msgid "instrument - non specified" msgstr "instrument - niet gespecificeerd" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:361 msgid "instrument or voice - non specified" msgstr "instrument of stem - niet gespecificeerd" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:362 msgid "wind instrument" msgstr "blaasinstrument" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:363 msgid "whistle" msgstr "fluit" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:364 msgid "other" msgstr "andere" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:370 msgid "children's choir" msgstr "kinderkoor" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:371 msgid "men's choir" msgstr "mannenkoor" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:372 msgid "mixed choir" msgstr "gemengd koor" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:373 msgid "reciting choir" msgstr "reciterend koor" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:374 msgid "choir - unspecified" msgstr "koor - niet gespecificeerd" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:375 msgid "vocal ensemble" msgstr "vocaal ensemble" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:376 msgid "women's choir" msgstr "vrouwenkoor" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:377 msgid "choir - other" msgstr "koor - overig" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:383 msgid "band" msgstr "band" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:384 msgid "big band" msgstr "big band" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:385 msgid "brass band" msgstr "brassband" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:386 msgid "chamber orchestra" msgstr "kamerorkest" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:387 msgid "combo" msgstr "combo" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:388 msgid "dance orchestra" msgstr "dansorkest" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:389 msgid "full orchestra" msgstr "volledig orkest" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:390 msgid "gamelan" msgstr "gamelan" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:391 msgid "instrumental ensemble" msgstr "instrumentaal ensemble" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:392 msgid "vocal and instrumental ensemble" msgstr "vocaal en instrumentaal ensemble" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:393 msgid "jazz band" msgstr "jazzband" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:394 msgid "percussion orchestra" msgstr "percussie orkest" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:395 msgid "ragtime band" msgstr "ragtime band" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:396 msgid "steel band" msgstr "steel band" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:397 msgid "string orchestra" msgstr "strijkorkest" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:398 msgid "orchestra - unspecified" msgstr "orkest - niet gespecificeerd" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:399 msgid "wind orchestra" msgstr "harmonieorkest" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:400 msgid "orchestra - other" msgstr "orkest - overig" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:406 msgid "live electronic conductor" msgstr "live elektronische dirigent" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:407 msgid "choir conductor, chorus master" msgstr "koordirigent, koorleider" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:408 msgid "conductor" msgstr "dirigent" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:409 msgid "light conductor" msgstr "lichtdirigent" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:410 msgid "conductor - other" msgstr "dirigent - overig" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:416 msgid "acrobat" msgstr "acrobaat" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:417 msgid "child actor" msgstr "kindacteur" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:418 msgid "silent actor" msgstr "acteur in stille film" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:419 msgid "actor" msgstr "acteur" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:420 msgid "actress" msgstr "actrice" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:421 msgid "dancer" msgstr "danser" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:422 msgid "light engineer" msgstr "lichttechnicus" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:423 msgid "sound engineer" msgstr "geluidstechnicus" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:424 msgid "juggler" msgstr "jongleur" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:425 msgid "mime" msgstr "mime" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:426 msgid "walk-on part" msgstr "bijrol" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:427 msgid "performer - other" msgstr "uitvoerende - overig" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:433 msgctxt "tessitura" msgid "sopranino" msgstr "sopraninoblokfluit" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:434 msgctxt "tessitura" msgid "soprano" msgstr "sopraan" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:435 msgctxt "tessitura" msgid "alto" msgstr "altsaxofoon" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:436 msgctxt "tessitura" msgid "tenor" msgstr "tenor" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:437 msgctxt "tessitura" msgid "baritone" msgstr "bariton" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:438 msgctxt "tessitura" msgid "bass" msgstr "bas" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:439 msgctxt "tessitura" msgid "contrabass" msgstr "contrabas" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:440 msgctxt "tessitura" msgid "sub-contrabass" msgstr "subcontrabas" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:441 msgctxt "tessitura" msgid "sopracute" msgstr "sopracute" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:442 msgctxt "tessitura" msgid "high" msgstr "hoog" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:443 msgctxt "tessitura" msgid "medium" msgstr "medium" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:444 msgctxt "tessitura" msgid "low" msgstr "laag" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:445 msgctxt "tessitura" msgid "prepared" msgstr "voorbereid" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:451 msgctxt "music" msgid "one hand" msgstr "een hand" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:452 msgctxt "music" msgid "two players on one instrument" msgstr "twee bespelers op een instrument" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:453 msgctxt "music" msgid "three hands" msgstr "drie handig" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:454 msgctxt "music" msgid "four hands" msgstr "vier handen" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:455 msgctxt "music" msgid "six hands" msgstr "zes handig" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:456 msgctxt "music" msgid "eight hands" msgstr "acht handen" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:457 msgctxt "music" msgid "A" msgstr "A" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:458 msgctxt "music" msgid "B flat" msgstr "Bes" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:459 msgctxt "music" msgid "C" msgstr "C" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:460 msgctxt "music" msgid "D" msgstr "D" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:461 msgctxt "music" msgid "E" msgstr "E" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:462 msgctxt "music" msgid "F" msgstr "F" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:463 msgctxt "music" msgid "G" msgstr "G" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:464 msgctxt "music" msgid "B" msgstr "B" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:465 msgctxt "music" msgid "E flat" msgstr "Es" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:466 msgctxt "music" msgid "A flat" msgstr "As" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:467 msgctxt "music" msgid "D flat" msgstr "Des" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:468 msgctxt "music" msgid "F sharp" msgstr "Fis" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:469 msgctxt "music" msgid "Instrument played in non standard way" msgstr "Instrument op niet standaard wijze bespeeld" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:470 msgctxt "music" msgid "non standard string number" msgstr "niet-standaard aantal snaren" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:476 msgid "electric" msgstr "elektrisch" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:477 msgid "electronic" msgstr "elektronisch" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:478 msgid "midi" msgstr "midi" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:479 msgid "amplified" msgstr "versterkt" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:480 msgid "recorded" msgstr "opgenomen" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:481 msgid "antiquity" msgstr "oudheid" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:482 msgid "ethnic, traditional" msgstr "etnisch, traditioneel" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:488 msgid "ad libitum" msgstr "ad libitum" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:489 msgid "may take place of the preceding code / alternative" msgstr "kan de voorgaande code vervangen / alternatief" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:490 msgid "used by the same player as the preceding code" msgstr "gebruikt door dezelfde speler als de vorige code" #: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:77 msgid "Search also for narrower subjects" msgstr "Zoek ook op specifiekere onderwerpen" #: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:78 msgid "Search also for broader subjects" msgstr "Zoek ook op bredere onderwerpen" #: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:79 msgid "Search also for related subjects" msgstr "Zoeok ook op verwante onderwerpen" #: Koha/Template/Plugin/Frameworks.pm:51 msgid "Default" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255 msgctxt "basket created by" msgid "Created by:" msgstr "Aangemaakt door:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:708 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104 msgctxt "noun" msgid "Order" msgstr "Bestelling" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95 msgid "basket" msgid_plural "baskets" msgstr[0] "mand" msgstr[1] "manden" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102 msgid "subscription" msgid_plural "subscriptions" msgstr[0] "abonnement" msgstr[1] "abonnementen" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45 msgctxt "basket created by" msgid "Created by" msgstr "Aangemaakt door" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212 msgctxt "verb" msgid "Order" msgstr "Bestelling" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:10 msgid "Modify city" msgstr "Wijzig stad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:12 msgid "New city" msgstr "Nieuwe stad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16 msgid "Confirm deletion of city" msgstr "Bevestig verwijdering van stad" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19 msgid "Cities" msgstr "Steden" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19 msgid "Administration" msgstr "Administratie" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19 msgid "Koha" msgstr "Koha" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:190 #, perl-brace-format msgid "{count} library limitation" msgid_plural "{count} library limitations" msgstr[0] "{count} bibliotheeklimieten" msgstr[1] "{count} bibliotheeklimieten" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Monday" msgstr "Maandag" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309 msgctxt "EDIFACT message QUOTE" msgid "Quotes" msgstr "Citaten" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:80 msgctxt "noun" msgid "Filter" msgstr "Filter" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:912 #, perl-brace-format msgctxt "pluralization" msgid "There is one archived suggestion." msgid_plural "There are {count} archived suggestions." msgstr[0] "Er is een bewaarde suggestie." msgstr[1] "Er zijn {count} bewaarde suggesties." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17 #, perl-brace-format msgid "{count} item" msgid_plural "{count} items" msgstr[0] "{count} item" msgstr[1] "{count} items" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:796 msgctxt "Editing MARC record titled:" msgid "Editing" msgstr "Bewerken van" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:46 #, perl-brace-format msgid "Edit {title} by {author}" msgstr "Bewerk {title} door {author}" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:48 msgctxt "Bibliographic record number" msgid "Record #" msgstr "Record #" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:48 #, perl-brace-format msgid "Edit {title}" msgstr "Bewerk {title}" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:53 msgctxt "Items attached to a bibliographic record" msgid "Items" msgstr "Exemplaren" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21 #, perl-brace-format msgid "Overdues at {library}" msgstr "Te laat bij {library}" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774 #, perl-brace-format msgid "Bundle of {count} item" msgid_plural "Bundle of {count} items" msgstr[0] "Pakket van {count} exemplaar" msgstr[1] "Pakket van {count} exemplaren" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:98 #, perl-brace-format msgid "Holds waiting over {count} days:" msgstr "Aanvragen die meer dan {count} dagen wachten:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27 msgctxt "Edit course reserve" msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29 msgctxt "Place course reserve" msgid "Reserve" msgstr "Lijst" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:57 #, perl-brace-format msgid "{title} ({barcode}) was removed from {count} course." msgid_plural "{title} ({barcode}) was removed from {count} courses." msgstr[0] "{title} ({barcode}) is verwijderd van {count} lijst." msgstr[1] "{title} ({barcode}) is verwijderd van {count} lijsten." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:45 msgctxt "Semester" msgid "Term" msgstr "Periode" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:105 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44 msgctxt "Semester" msgid "Term:" msgstr "Periode:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:6 msgid "layout" msgstr "lay-out" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:8 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:7 msgid "Layouts" msgstr "Lay-outs" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:9 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:8 msgid "template" msgstr "sjabloon" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:9 msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:11 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:10 msgid "profile" msgstr "profiel" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:12 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:11 msgid "Profiles" msgstr "Profielen" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:12 msgid "batch" msgstr "batch" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:13 msgid "Batches" msgstr "Batches" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1405 msgctxt "patron restriction created on" msgid "Created" msgstr "Aangemaakt" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14 msgid "Actions" msgstr "Acties" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1094 msgid "Hold" msgid_plural "Holds" msgstr[0] "Aanvraag" msgstr[1] "Aanvragen" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:234 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496 msgctxt "purchase suggestion created by" msgid "Created by:" msgstr "Gecreëerd door:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:542 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94 msgctxt "Message transport type" msgid "Print" msgstr "Print" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:66 #, fuzzy msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques" msgid "print" msgstr "Print" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:893 msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques" msgid "Techniques (print) 1" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1086 msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques" msgid "Techniques (print) 2" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1282 msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques" msgid "Techniques (print) 3" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:42 #, perl-brace-format msgid "An error occurred when updating mappings: {message}." msgstr "Een fout deed zich voor tijdens het bijwerken van de mappings: {message}." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:44 msgid "An error occurred when deleting the existing mappings. Nothing has been changed!" msgstr "Een fout deed zich voor bij het verwijderen van bestaande mappings. Er is niets gewijzigd!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:45 #, perl-brace-format msgid "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)" msgstr "(zoekveld {field_name} met mapping {marc_field}.)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:47 #, perl-brace-format msgid "Invalid field weight '{weight}', must be a positive decimal number." msgstr "Ongeldig veld gewicht '{weight}', moet een positief decimaal nummer bevatten." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:49 msgid "You attempted to delete all mappings for a required index, you must leave at least one mapping" msgstr "U heeft geprobeerd om alle mappings voor een vereiste index te verwijderen, laat tenminste een mapping over" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:51 #, perl-brace-format msgid "An error occurred when updating Elasticsearch index mappings: {message}." msgstr "Een fout deed zich voor tijdens het bijwerken van Elasticsearch index mappings: {message}." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:53 #, perl-brace-format msgid "Index '{index}' needs to be reindexed." msgstr "Index '{index}' moet opnieuw geïndexeerd worden." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:55 #, perl-brace-format msgid "Index '{index}' needs to be recreated." msgstr "Index '{index}' moet opnieuw aangemaakt worden." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:57 msgid "Mappings updated successfully." msgstr "Mappings succesvol bijgewerkt." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:59 msgid "Mappings have been reset successfully." msgstr "Mappings zijn succesvol gereset." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:61 msgid "Elasticsearch is currently disabled." msgstr "Elasticsearch is momenteel uitgeschakeld." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4 msgid "by months" msgstr "per maand" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5 msgid "by libraries" msgstr "per bibliotheek" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:6 msgid "by item types" msgstr "per itemtype" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:300 msgid "Item is checked out" msgstr "Exemplaar is uitgeleend" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:301 msgid "Item does not belong to your library" msgstr "Exemplaar behoort niet tot uw bibliotheek" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:302 msgid "Item has a waiting hold" msgstr "Er is een aanvraag voor dit exemplaar" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:303 msgid "Item has linked analytics" msgstr "Exemplaar heeft gekoppelde titels of analytics" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:304 msgid "Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it" msgstr "Laatste exemplaar van bibliografisch record met aanvraag op titelniveau" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:305 msgid "Unknown reason" msgstr "Onbekende reden" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-age.inc:9 #, perl-brace-format msgid "({age} year)" msgid_plural "({age} years)" msgstr[0] "({age} jaar)" msgstr[1] "({age} jaar)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:418 msgid "Check out" msgstr "Uitlenen" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:126 msgid "Hide SQL code" msgstr "Verberg SQL code" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:5 msgid "Manual" msgstr "" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:6 #, fuzzy msgid "Overdues" msgstr "te laat" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:7 #, fuzzy msgid "Suspension" msgstr "Percussie" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:8 msgid "Discharge" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:121 msgid "record" msgid_plural "records" msgstr[0] "record" msgstr[1] "records" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:250 msgid "checkout" msgid_plural "checkouts" msgstr[0] "uitlening" msgstr[1] "uitleningen" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:258 msgid "overdue" msgid_plural "overdues" msgstr[0] "te laat" msgstr[1] "te laat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:266 msgid "hold pending" msgid_plural "holds pending" msgstr[0] "openstaande aanvraag" msgstr[1] "openstaande aanvragen" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:274 msgid "hold waiting" msgid_plural "holds waiting" msgstr[0] "wachtende aanvraag" msgstr[1] "wachtende aanvragen" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:291 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:298 msgid "message" msgid_plural "messages" msgstr[0] "bericht" msgstr[1] "berichten" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:193 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:200 msgctxt "Cancel hold button" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #~ msgctxt "citations" #~ msgid "Quotes" #~ msgstr "Citaten" #~ msgid "author" #~ msgstr "auteur" #~ msgid "branchcode" #~ msgstr "branchcode" #~ msgid "isbn" #~ msgstr "isbn" #~ msgid "itemtype" #~ msgstr "Itemtype" #~ msgid "note" #~ msgstr "opmerking" #~ msgid "place" #~ msgstr "plaats" #~ msgid "publishercode" #~ msgstr "publishercode" #, fuzzy #~ msgid "title" #~ msgstr "title"