# Compendium of oc. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 22.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 20:16-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-01 11:13-0300\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Koha Translation Team\n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" "X-Pootle-Path: /oc/22.11/oc-opac-bootstrap.po\n" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter ) #. %3$s: IF ( loggedinusername ) #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:156 #, c-format msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues " msgstr "%s %s %s %s Sètz abonat a una alèrta per corrièr electronic suls novèls numèros " #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. - #. %2$s: - newline="\n" | html - #. %3$s: - IF overdue == 1 - #. %4$s: title | html #. %5$s: - newline | html - #. %6$s: title | html #. %7$s: barcode | html #. %8$s: - ELSE - #. %9$s: title | html #. %10$s: - newline | html - #. %11$s: title | html #. %12$s: barcode | html #. %13$s: - END - #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OpacFavicon') ) #. %2$s: Koha.Preference('OpacFavicon') | url #. %3$s: ELSE #. %4$s: Koha.Preference('OPACBaseURL') | url #. %5$s: interface | url #. %6$s: theme | url #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10 #, c-format msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sci.inc:12 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:12 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19 #, c-format msgid "%s %s %s Koha online %s " msgstr "%s %s%s Koha en linha %s " #. %1$s: IF ( biblio.title ) #. %2$s: biblio.title | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') #. %6$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' #. %7$s: END #. %8$s: subtitle | html #. %9$s: END #. %10$s: part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') #. %11$s: part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') #. %12$s: i = 0 #. %13$s: WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) #. %14$s: IF ( part_numbers.$i.defined ) #. %15$s: part_numbers.$i | html #. %16$s: END #. %17$s: IF ( part_names.$i.defined ) #. %18$s: part_names.$i | html #. %19$s: END #. %20$s: i = i + 1 #. %21$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN : %s%s" #. %1$s: END #. %2$s: END # / FOREACH ERROR #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE ) #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:31 #, c-format msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s " msgstr "%s %s %s Remarque : aquesta fenèstra se fermera automaticament dins 5 segondas. %s " #. %1$s: ~ USE Koha ~ #. %2$s: ~ USE raw ~ #. %3$s: ~ BLOCK 'display-library-address' ~ #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/display-library-address.inc:1 #, c-format msgid "%s %s %s [%%~ SET line_break = \"" msgstr "" #. %1$s: END # / bibitemloo.holdable #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=bibitemloo link=> 1 #. %3$s: IF ( bibitemloo.author ) #. %4$s: bibitemloo.author | html #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s, by %s%s " msgstr "%s %s per %s%s" #. %1$s: IF RestrictedPageTitle #. %2$s: RestrictedPageTitle | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s › %s %s %s %s Koha online %s catalog " msgstr "%s %s%s Koha en linha %s " #. %1$s: IF ( library ) #. %2$s: library.branchname | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s › %s Libraries › %s %s %s Koha online %s catalog " msgstr "Koha › Resèrva de cors › %s Modificar %s %s Cors novèl %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: MY_TAG.term | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s (not approved) %s " msgstr "%s %s (%s anullat) %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability #. %3$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html #. %4$s: HTML5MediaSet.child | html #. %5$s: HTML5MediaSet.srcblock | url #. %6$s: HTML5MediaSet.typeblock | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> " msgstr "%s %s %s %s (tampat) %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( koha_spsuggest ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Did you mean: " msgstr "%sVoliatz dire : " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s End date: " msgstr "Data de fin : " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:86 #, c-format msgid "%s %s No results found. %s " msgstr "%s %s Pas de responsa. %s " #. %1$s: IF ( searchdesc ) #. %2$s: IF ( ms_value ) #. %3$s: ms_value | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %9$s: LibraryNameTitle | html #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Results of search for '%s' %s Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s › %s%s%sKoha online%s catalog " msgstr "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › %s Resultats de la recèrca %sper '%s'%s%s amb lo(s) limit(s): '%s'%s %s Avètz pas especificat cap de critèri de recèrca. %s" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:167 #, c-format msgid "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues %s %s " msgstr "%s %s Vos cal vos identificar se volètz vos abonar a una alèrta per corrièr electronic sus de novèls numèros %s %s " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=review link=> 1 #. %2$s: IF ( review.author ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s by " msgstr "%s per " #. %1$s: i.title | html #. %2$s: IF i.author #. %3$s: i.author | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12 #, c-format msgid "%s %s by %s %s " msgstr "%s %s per %s%s" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=MY_TAG link=> 1 #. %2$s: IF ( MY_TAG.author ) #. %3$s: MY_TAG.author | html #. %4$s: END #. %5$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc #. %6$s: INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s by %s %s %s %s " msgstr "%s per %s %s %s" #. %1$s: r.firstname | html #. %2$s: r.surname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:" msgstr "Vos emendas e frais s'élevent a : :" #. %1$s: END #. %2$s: IF Koha.Preference('URLLinkText') #. %3$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1357 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%sLink to resource%s " msgstr "Ligam de la ressorsa " #. %1$s: r.patron.firstname | html #. %2$s: r.patron.surname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:89 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s's fines and charges" msgstr "Emendas e frais" #. %1$s: added_count | html #. %2$s: IF ( added_count == 1 ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "%s %stag%stags%s successfully added." msgstr "Lo cargament dels imatges a capitat." #. %1$s: deleted_count | html #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted." msgstr "La supression dels imatges a capitat" #. %1$s: IF loop.index == 0 #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49 #, c-format msgid "%s        %s and %s " msgstr "%s        %s e %s " #. %1$s: bibliotitle | html #. %2$s: biblio.biblionumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:34 #, c-format msgid "%s (Record no. %s)" msgstr "%s (notícia n° %s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:187 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s (default)" msgstr "Per defaut" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "%s 0 records %s " msgstr "%s notícia %s: %s" #. %1$s: USE raw - #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1 #, c-format msgid "%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred ) #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status ) #. %3$s: IF ( canrenew ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:803 #, c-format msgid "%s Account frozen %s %s " msgstr "%s Compte suspendu %s %s " #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf" #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36 #, c-format msgid "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to resolve this problem. %s " msgstr "%s Una error s'es produita al moment de la generacion del fichièr PDF.Mercé de contactar lo personal per resòlvre ce problèma. %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:28 #, c-format msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( context == "list" ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "%s Delete %s Delete list %s " msgstr "Suprimir los exemplars seleccionats" #. %1$s: END #. %2$s: HOLDS.count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290 #, fuzzy, c-format msgid "%s Holds (%s) " msgstr "Reservacions (%s)" # Là je ne sais pas tròp quoi far ! les intitulats per la plupart ressemblent fort a des noms de preferéncias sistèma. Faut-il traduire o pas ? #. %1$s: IF ( GetAvailability ) #. %2$s: ELSIF ( GetRecords ) #. %3$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords ) #. %4$s: ELSIF ( LookupPatron ) #. %5$s: ELSIF ( AuthenticatePatron ) #. %6$s: ELSIF ( GetPatronInfo ) #. %7$s: ELSIF ( GetPatronStatus ) #. %8$s: ELSIF ( GetServices ) #. %9$s: ELSIF ( RenewLoan ) #. %10$s: ELSIF ( HoldTitle ) #. %11$s: ELSIF ( HoldItem ) #. %12$s: ELSIF ( CancelHold ) #. %13$s: ELSE #. %14$s: END #. %15$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %16$s: LibraryNameTitle | html #. %17$s: ELSE #. %18$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s › %s%s%sKoha online%s catalog " msgstr "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'ReplytoDefault' ) ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:44 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "%s If you have any questions, please contact the " msgstr "Se avètz un compte Shibboleth, veuillez " #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:453 #, c-format msgid "%s Internet user critics" msgstr "%s Comentaris dels internautas" #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) #. %2$s: ELSE #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s " msgstr "Per modificar vos informations, veuillez contactar la bibliotèca." #. %1$s: ELSE #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:143 #, fuzzy, c-format msgid "%s Item in transit to " msgstr "%s %s Document en cors de transferiment cap a " #. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:133 #, fuzzy, c-format msgid "%s Item waiting at " msgstr "%s %s %s Exemplar en espèra a " #. %1$s: issues_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334 #, c-format msgid "%s Item(s) checked out" msgstr "%s document(s) en prèst " #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:9 #, c-format msgid "%s Log in to your account %s Catalog login disabled %s › %s%s%sKoha online%s catalog " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: provider.description | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:396 #, fuzzy, c-format msgid "%s Log in with %s " msgstr "comença per " #. %1$s: IF !holds #. %2$s: ELSE #. %3$s: SET show_itemtype_column = Koha.Preference('AllowHoldItemTypeSelection') #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "%s No data available %s %s " msgstr "Cap de donada pas disponibla" #. %1$s: IF ( searchdesc ) #. %2$s: LibraryName | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:69 #, c-format msgid "%s No results found for that in %s catalog. " msgstr "%s Cap de responsa pas trobada dins lo catalòg %s. " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END # / IF results #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:138 #, fuzzy, c-format msgid "%s No results, try to change filters. %s " msgstr "%s responsa(s) trobada(s) %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') #. %4$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "%s No title %s %s%s,%s " msgstr "%s %s %s%s%sPas de títol%s %s %s%s " #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815 #, fuzzy, c-format msgid "%s Not allowed " msgstr "%s Autorizar pas" #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:456 #, c-format msgid "%s Professional critics" msgstr "%s Comentaris de professionals" #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:462 #, c-format msgid "%s Quotations" msgstr "%s Citacions" #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516 #, fuzzy, c-format msgid "%s Renewal not allowed %s " msgstr "Cap de renovèlament autorizat" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break #. %3$s: ELSE #. %4$s: debarred_comment | html_line_break #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178 #, c-format msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: LibraryName | html #. %2$s: IF ( query_desc ) #. %3$s: query_desc | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( limit_desc ) #. %6$s: limit_desc | html #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:87 #, c-format msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s" msgstr "%s Recèrca %sde '%s'%s%s limitada à: '%s'%s" #. LINK #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31 #, fuzzy msgid "%s Search RSS feed" msgstr "Camps de recèrca:" #. %1$s: LibraryName | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "%s Self check-in" msgstr "%s Prèst en liure servici" #. %1$s: LibraryName | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47 #, c-format msgid "%s Self checkout system" msgstr "%s Prèst en liure servici" #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108 #, c-format msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. " msgstr "" #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch) #. %2$s: ELSIF password_too_short #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "%s The passwords do not match. %s " msgstr "Los senhals correspondon pas." #. %1$s: IF error #. %2$s: ELSE #. %3$s: FOREACH role IN content #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:19 #, c-format msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s " msgstr "%s aqueste ppn es pas estat trobat dins lo servici Idref. %s %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:269 #, c-format msgid "%s This record has no items. %s " msgstr "%s Aquesta notícia n'a pas d'exemplar. %s " #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:459 #, c-format msgid "%s Video extracts" msgstr "%s Extraits vidèo" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:74 #, c-format msgid "%s You did not specify any search criteria. %s " msgstr "%s Avètz pas precisat aucun critèri de recèrca. %s " #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0 #. %2$s: ELSE #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49 #, c-format msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s " msgstr "%s Avètz pas jamais rien empruntat dins aquesta bibliotèca. %s " #. %1$s: Branches.GetLoggedInBranchname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:379 #, fuzzy, c-format msgid "%s holdings" msgstr "Exemplars" #. For the first occurrence, #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573 #, fuzzy, c-format msgid "%s items are on order." msgstr "%s document(s) apondut(s) a vòstre panièr" #. %1$s: hits_to_paginate | html #. %2$s: total | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5 #, c-format msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records" msgstr "" #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464 #, fuzzy, c-format msgid "%s per day" msgstr "%s jorns" #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467 #, c-format msgid "%s per hour" msgstr "" #. %1$s: summary.mainentry | html #. %2$s: IF authtypetext #. %3$s: authtypetext | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %6$s: LibraryNameTitle | html #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (%s)%s › Authority search › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Recèrca d'autoritats › %s%s (%s)%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:8 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s Koha en linha %s " #. LINK #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:10 #, fuzzy msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments" msgstr "%s%s%sKoha%s Catalòg › Mandadís del panièr" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sLibrary catalog%s" msgstr "Catalòg" #. %1$s: IF meta.value #. %2$s: meta.value | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:231 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sN/A%s" msgstr "%s%s%sN/D%s " #. %1$s: IF page #. %2$s: page.title | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %6$s: LibraryNameTitle | html #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-page.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sPage error%s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #. %1$s: USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it #. %2$s: USE Koha #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1 #, c-format msgid "%s%s " msgstr "" #. %1$s: LibraryNameTitle | html #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s Koha en linha %s " #. %1$s: IF ( dateformat == "us" ) #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1 #, c-format msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s" msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s " #. %1$s: IF ( HOLD.desk_id ) #. %2$s: HOLD.desk.desk_name | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( HOLD.waitingdate ) #. %5$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates #. %6$s: IF HOLD.expirationdate #. %7$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates #. %8$s: END #. %9$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:135 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %s,%s %s since %s %s until %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s %s Pas de títol %s %s %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL | url #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:76 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: review.biblionumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments" #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: review.biblionumber | html #. %3$s: review.reviewid | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:38 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s" #. %1$s: OPACBaseURL | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl" #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: newsitem.idnew | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl" #. %1$s: OPACBaseURL | url #. %2$s: query_cgi | html #. %3$s: limit_cgi | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:86 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: query_cgi | html #. %3$s: limit_cgi | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: shelf.shelfnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s" #. %1$s: OPACBaseURL | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2" #. %1$s: IF ( total ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41 #, c-format msgid "%sAuthority search result%sNo results found%s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "" #. %1$s: IF op == 'view' #. %2$s: shelf.shelfname | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %6$s: LibraryNameTitle | html #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28 #, c-format msgid "%sContents of %s%sYour lists%s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "" #. %1$s: IF ( op_add ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( op_else ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %6$s: LibraryNameTitle | html #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "%sEnter a new purchase suggestion%s %sPurchase suggestions%s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s Suggestions de crompa %s%s Mes suggestions de crompa %s Suggestions de crompa %s %s " #. %1$s: IF ( typeissue ) #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%sInscripcion a una alèrta d'abonament %s Desinscripcion d'una alèrta d'abonament %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "%sThis authority is not used in any records.%s " msgstr "%sI a pas de comanda en espèra.%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:340 #, c-format msgid "%sThis record has no items.%s " msgstr "%sAquesta notícia a pas d'exemplar.%s " #. %1$s: IF action == 'edit' #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "%sUpdate your personal details%sRegister a new account%s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › %sMetre a jorn vòstras informacions personalas%sCrear un novèl compte%s" #. %1$s: IF ar.toc_request #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:976 #, fuzzy, c-format msgid "%sYes%s " msgstr "%s Òc%s, " #. %1$s: IF ( ISSUE.charges ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379 #, c-format msgid "%sYes%sNo%s " msgstr "%sÒc%sNon%s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:159 #, c-format msgid "<< Previous" msgstr "<< Precedent" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516 #, c-format msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>" msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821 #, c-format msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> <message>Canceled</message> </CancelHold>" msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> <message>Canceled</message> </CancelHold>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:551 #, fuzzy, c-format msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> <category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte extérieur</description> <title>M</title> <enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</timestamp> <publishercode>Librairie générale française</publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>11</totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <notforloan>0</notforloan> <replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</datelastborrowed> </loan> <loan> <lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> <publishercode>Gründ</publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <notforloan>0</notforloan> <replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>" msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> <category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte exterior</description> <title>M</title> <enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>Bibliotèca Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île al trésor</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Lòcs Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</timestamp> <publishercode>Librairie generala francése</publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>11</totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <notforloan>0</notforloan> <replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de lectura</location> <itemlost>0</itemlost> <publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</datelastborrowed> </loan> <loan> <lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 leiçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> <publishercode>Gründ</publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple e facile per apréner la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <notforloan>0</notforloan> <replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de lectura</location> <itemlost>0</itemlost> <publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une metòde simple e facile per apréner la guitare</volume> <frameworkcode></frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674 #, c-format msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <status>0</status> <type>ADUEXT</type> </GetPatronStatus>" msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <status>0</status> <type>ADUEXT</type> </GetPatronStatus>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:215 #, fuzzy, c-format msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> <record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> </reserves> <items> <item> <onloan>2019-10-01</onloan> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <location>Secteur Adulte</location> <datelastborrowed>2019-07-18</datelastborrowed> <biblioitemnumber>526315</biblioitemnumber> <permanent_location>Secteur Adulte</permanent_location> <datelastseen>2019-07-18</datelastseen> <withdrawn>0</withdrawn> <itype>LONG</itype> <notforloan>0</notforloan> <biblionumber>526315</biblionumber> <itemnumber>847332</itemnumber> <price>22.17</price> <dateaccessioned>2016-09-13</dateaccessioned> <issues>10</issues> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</homebranchname> <homebranch>BIB</homebranch> <timestamp>2019-07-18 17:03:03</timestamp> <cn_sort>R_ABE</cn_sort> <itemlost>0</itemlost> <renewals>28</renewals> <barcode>040444587X</barcode> <damaged>0</damaged> <replacementpricedate>2018-02-01</replacementpricedate> <itemcallnumber>005.55 SPS/BRA</itemcallnumber> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> </item> </items> </record> <record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> <subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> </datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </record> </marcxml> <publicationyear>2005</publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</publishercode> <reserves> </reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</dateaccessioned> </item> </items> </record> <record>RecordNotFound</record> </GetRecords>" msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> <record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">cèrca midi editor</subfield> <subfield code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">novèlas</subfield> </datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</subfield> <subfield code=\"e\">Sector Adulte</subfield> <subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>novèlas</collectiontitle> <pages>180</pages> <issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>cèrca midi editor</publishercode> <reserves> </reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliotèca Jean Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <itemnumber>1</itemnumber> <location>Sector Adulte</location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</homebranch> <homebranchname>Bibliotèca Jean Prunier</homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</dateaccessioned> </item> </items> </record> <record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">(Les) tribulations d'una jeune divorcée</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> <subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> </datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</subfield> <subfield code=\"e\">Sector Adulte</subfield> <subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </record> </marcxml> <publicationyear>2005</publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</publishercode> <reserves> </reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliotèca Jean Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <itemnumber>2</itemnumber> <location>Sector Adulte</location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</homebranch> <homebranchname>Bibliotèca Jean Prunier</homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</dateaccessioned> </item> </items> </record> <record>RecordNotFound</record> </GetRecords>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700 #, c-format msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> <AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>" msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> <AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795 #, fuzzy, c-format msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>" msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> <AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493 #, c-format msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> <id>419</id> </LookupPatron>" msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> <id>419</id> </LookupPatron>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:727 #, c-format msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <success>0</success> <renewals>5</renewals> <date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>" msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <success>0</success> <renewals>5</renewals> <date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> <dlf:itemcallnumber>iPR 8923 W6 L36 1990 c.1</dlf:itemcallnumber> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> <dlf:itemcallnumber>iPR 8923 W6 L36 1990 c.2</dlf:itemcallnumber> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>" msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identificar>1</dlf:identificar> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:location>Bibliotèca Jean Prunier</dlf:location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identificar>2</dlf:identificar> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:location>Bibliotèca Jean Prunier</dlf:location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identificar>99999</dlf:identificar> <dlf:availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:429 #, c-format msgid "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> <record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag=\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code=\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 </subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </datafield> </record> </record> <record> <code>RecordNotFound</code> </record> <record> <code>RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>" msgstr "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> <record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag=\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code=\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 </subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </datafield> </record> </record> <record> <code>RecordNotFound</code> </record> <record> <code>RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>" #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450 #, c-format msgid "   %s / 5 (on %s rates)" msgstr "   %s / 5 (sus %s avaloracions)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85 #, c-format msgid "     Author phrase" msgstr "    Autor (expression)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87 #, c-format msgid "     Conference name" msgstr "     Nom de congrès" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88 #, c-format msgid "     Conference name phrase" msgstr "    Nom de congrès (expression)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86 #, c-format msgid "     Corporate name" msgstr "     Autor collectivitat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:106 #, c-format msgid "     ISBN" msgstr "     ISBN" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:107 #, c-format msgid "     ISSN" msgstr "     ISSN" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "     Keyword phrase" msgstr "    : Totes los mots (expression)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89 #, c-format msgid "     Personal name" msgstr "     Nom de persona" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90 #, c-format msgid "     Personal name phrase" msgstr "    Nom de persona (expression)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68 #, c-format msgid "     Subject and broader terms" msgstr "     Subjècte e tèrmes associats" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69 #, c-format msgid "     Subject and narrower terms" msgstr "     Subjècte e tèrmes associats" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70 #, c-format msgid "     Subject and related terms" msgstr "     Subjècte e tèrmes associats" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67 #, c-format msgid "     Subject phrase" msgstr "    Subjècte (expression)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74 #, c-format msgid "     Title phrase" msgstr "    Títol (expression)" #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527 #, c-format msgid "  (%s votes)" msgstr "  (%s vòtes)" #. For the first occurrence, #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html #. %3$s: IF Koha.Preference('UnseenRenewals') && ISSUE.unseenallowed #. %4$s: ISSUE.unseenleft | html #. %5$s: ISSUE.unseenallowed | html #. %6$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810 #, c-format msgid "( %s of %s renewals remaining %s / %s of %s renewals left before the item must be seen by the library %s )" msgstr "" #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:67 #, c-format msgid "(%s biblios)" msgstr "(%s documents)" #. For the first occurrence, #. %1$s: overdues_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:9 #, c-format msgid "(%s total)" msgstr "(%s en tot)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:53 #, fuzzy, c-format msgid "(Accruing)" msgstr "(verificacion)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:38 #, fuzzy, c-format msgid "(Acronym)" msgstr "Acronim" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:186 msgid "(All)" msgstr "(Tous)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)" msgstr "es pas estat trobat dins la base. Mercé de tornar ensajar." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:40 #, fuzzy, c-format msgid "(Broader heading)" msgstr "%sb - Entèsta seguenta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:60 #, fuzzy, c-format msgid "(Cancelled)" msgstr "Anullat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:186 #, c-format msgid "(Checked out)" msgstr "(En prèst )" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:36 #, fuzzy, c-format msgid "(Earlier heading)" msgstr "%sa - Entèsta precedenta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:57 #, fuzzy, c-format msgid "(Forgiven)" msgstr "Deute remise" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10 #, fuzzy, c-format msgid "(Hides shelf browser)" msgstr "Tampar la laissa" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:42 #, fuzzy, c-format msgid "(Immediate parent body)" msgstr "%st - Collectivitat maire immediata" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14 #, c-format msgid "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff for assistance)" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:37 #, fuzzy, c-format msgid "(Later heading)" msgstr "%sb - Entèsta seguenta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:59 #, fuzzy, c-format msgid "(Lost)" msgstr "Perdu" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:39 #, fuzzy, c-format msgid "(Musical composition)" msgstr "%sf - òbra musicala" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:41 #, fuzzy, c-format msgid "(Narrower heading)" msgstr "%sa - Entèsta precedenta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:859 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:860 #, c-format msgid "(Not supported by Koha)" msgstr "(pas suportat)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:844 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:845 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:865 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:866 #, c-format msgid "(Not supported yet)" msgstr "(pas suportat)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410 #, fuzzy, c-format msgid "(On-site checkout)" msgstr "Prèst sus plaça" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1306 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1308 #, c-format msgid "(Opens below)" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:200 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:415 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785 #, c-format msgid "(Optional)" msgstr "(Opcion)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:537 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:539 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:541 #, c-format msgid "(Optional, default 0)" msgstr "(Opcional, per defaut 0)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:533 #, c-format msgid "(Optional, default 1)" msgstr "(Opcional, per defaut 1)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198 #, fuzzy, c-format msgid "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit online.)" msgstr "i pòt aver un relambi per la reactivacion de vòstre compte se fasètz la demanda en linha)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:56 #, c-format msgid "(Refunded)" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:55 #, fuzzy, c-format msgid "(Replaced)" msgstr "Articles juridics" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811 #, c-format msgid "(Required)" msgstr "(Obligatòri)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:54 #, fuzzy, c-format msgid "(Returned)" msgstr "Retorns" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16 #, c-format msgid "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "(The item cannot be checked in at a self service terminal, please see library staff for assistance)" msgstr "es pas estat trobat dins la base. Mercé de tornar ensajar." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "(The item cannot be checked in at this library, please see library staff for assistance)" msgstr "es pas estat trobat dins la base. Mercé de tornar ensajar." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "(There was a problem checking in this item, please see library staff for assistance)" msgstr "es pas estat trobat dins la base. Mercé de tornar ensajar." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:830 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:831 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:838 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:839 #, c-format msgid "(Use OAI-PMH instead)" msgstr "(Utilizar OAI-PMH)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:833 #, c-format msgid "(Use OPAC instead)" msgstr "(Utilizar l'OPAC)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:841 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:842 #, c-format msgid "(Use SRU instead)" msgstr "(Utilizar SRU)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:58 #, c-format msgid "(Voided)" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:37 #, c-format msgid "(done)" msgstr "(fait)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "(filtrat sus _MAX_ total entradas)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476 #, fuzzy, c-format msgid "(on hold)" msgstr "Reservat" #. %1$s: ar.item.barcode | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:949 #, fuzzy, c-format msgid "(only %s)" msgstr "(es %s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817 #, fuzzy, c-format msgid "(overdue)" msgstr "%s (retards)" #. For the first occurrence, #. %1$s: priority | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1380 #, fuzzy, c-format msgid "(priority %s)" msgstr "Prioritat" #. %1$s: FOREACH relate IN related #. %2$s: relate.related_search | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:35 #, c-format msgid "(related searches: %s%s%s)" msgstr "(recèrcas aparentadas : %s%s%s)" #. %1$s: FOREACH relate IN related #. %2$s: relate.related_search | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "(related searches:%s %s%s)." msgstr "(recèrcas aparentadas : %s%s%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:35 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:64 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:66 #, c-format msgid "(remove)" msgstr "(Suprimir)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253 #, c-format msgid "-- Choose --" msgstr "-- Causir un format --" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:65 #, c-format msgid "-- Choose format --" msgstr "-- Causir un format --" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253 #, c-format msgid "-- none -- " msgstr "-- pas cap -- " #. %1$s: CASE 'account_locked' #. %2$s: IF Categories.can_any_reset_password && Koha.Preference('OpacBaseURL') #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid ". %s This account has been locked! %s " msgstr "%s Aquesta notícia n'a pas d'exemplar. %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70 #, c-format msgid ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:157 #, c-format msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!" msgstr ". Un còp la supression confirmada, degun poirà pas mai retrobar aquesta lista !" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126 #, c-format msgid ". Please contact the library for more information." msgstr ". Contactatz la bibliotèca per mai d'informacions." #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205 #, fuzzy, c-format msgid ".%sYou have fines.%s %s " msgstr "%s setmanas %s %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57 #, c-format msgid "...or..." msgstr "... o ..." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:159 #, c-format msgid "0.00" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18 #, c-format msgid "000 " msgstr "000 " #. SPAN #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:71 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:76 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:878 msgid "0000-00-00" msgstr "0000-00-00" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:542 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571 #, fuzzy, c-format msgid "1 item is on order." msgstr "Aucun exemplar trobat." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11 #, c-format msgid "10 titles" msgstr "10 títols" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17 #, c-format msgid "100 titles" msgstr "100 títols" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80 #, c-format msgid "12 months" msgstr "12 mois" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12 #, c-format msgid "15 titles" msgstr "15 títols" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13 #, c-format msgid "20 titles" msgstr "20 títols" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70 #, c-format msgid "3 months" msgstr "3 mois" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14 #, c-format msgid "30 titles" msgstr "30 títols" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15 #, c-format msgid "40 titles" msgstr "40 títols" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16 #, c-format msgid "50 titles" msgstr "50 títols" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75 #, c-format msgid "6 months" msgstr "6 meses" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:55 #, c-format msgid ": This request is only valid if you are in good standing with the library. Once the application is made, you can not borrow library materials." msgstr ": Aquesta demande es valable unicament se sètz en règla amb la bibliotèca. Un còp la demanda faita, podètz pas mai empruntar de documents de la bibliotèca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:39 #, c-format msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address " msgstr "Un corrièr electronic de confirmacion serà mandat prochainement a aquesta adreça " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230 #, c-format msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "A librarian" msgstr "Bibliotecari" #. %1$s: message_value | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54 #, c-format msgid "A payment with the transaction ID '%s' has already been posted to an account." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70 #, c-format msgid "A similar document already exists: " msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352 #, c-format msgid "A specific item" msgstr "Un exemplar especific" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437 #, c-format msgid "About the author" msgstr "A prepaus de l'autor" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391 #, c-format msgid "Abstracts/summaries" msgstr "Resumits analitics o ensenhadors" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Accept" msgstr "Acceptat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:471 #, fuzzy, c-format msgid "Accepted by the library" msgstr "Site actual" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:68 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172 #, c-format msgid "Access denied" msgstr "Accès refusat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "According to our records, we don't have up-to-date contact information. Please contact the library. " msgstr "Avèm pas de %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:14 #, fuzzy, c-format msgid "Account creation fee" msgstr "Frais d'inscripcion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:88 #, c-format msgid "Account identification with this email address only is ambiguous." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Account payment" msgstr "Tipe de compte" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:15 #, fuzzy, c-format msgid "Account renewal fee" msgstr "Pas renovelable" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65 #, c-format msgid "Acquired in the last:" msgstr "aquesits pendent los darrièrs :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52 #, c-format msgid "Acquisition date: Newest to oldest" msgstr "Data d'aquisicion : descreissenta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57 #, c-format msgid "Acquisition date: Oldest to newest" msgstr "Data d'aquisicion : creissenta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:29 #, fuzzy, c-format msgid "Acronym" msgstr "Acronim" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:181 #, fuzzy, c-format msgid "Actions" msgstr "Emplaçaments" #. INPUT type=submit name=tagsel_button #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:36 msgid "Add" msgstr "Apondre" #. %1$s: total | html #. %2$s: IF ( singleshelf ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15 #, c-format msgid "Add %s items to %s" msgstr "Apondre %s exemplars a %s" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:119 msgid "Add another field" msgstr "Apondre un autre camp" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 #, fuzzy, c-format msgid "Add note" msgstr "Apondre una citacion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32 #, c-format msgid "Add tag" msgstr "Apondre un tag" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223 #, c-format msgid "Add tag(s)" msgstr "Apondre un/des tag(s)" #. %1$s: IF ( singleshelf ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17 #, c-format msgid "Add to %s" msgstr "Apondre a %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:63 #, c-format msgid "Add to a list" msgstr "Apondre a una lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78 #, c-format msgid "Add to a new list:" msgstr "Apondre a una novèla lista :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:66 #, c-format msgid "Add to cart" msgstr "Apondre al panièr" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30 #, c-format msgid "Add to list:" msgstr "Apondre a ma lista :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37 #, c-format msgid "Add to your cart" msgstr "Apondre a mon panièr" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Add to your list › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:231 #, c-format msgid "Add to..." msgstr "Apondre à..." #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:92 #, c-format msgid "Added %s by" msgstr "" #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89 #, c-format msgid "Added %s by you" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388 #, c-format msgid "Additional content types for books/printed materials" msgstr "Autres tipes de contenguts per los documents imprimits" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:950 #, c-format msgid "Additional information" msgstr "Info complementàrias" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:511 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849 #, fuzzy, c-format msgid "Address 2:" msgstr "Adreça (seguida) : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:725 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:840 #, c-format msgid "Address:" msgstr "Adreça :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338 #, c-format msgid "Adolescent" msgstr "Adolescent" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339 #, c-format msgid "Adult" msgstr "Adulte" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Advance notice" msgstr "Apondre una citacion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:21 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:292 #, c-format msgid "Advanced search" msgstr "Recèrca avançada" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced search › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:199 #, c-format msgid "Alert staff of your arrival " msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:88 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 #, c-format msgid "All" msgstr "Totes" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:64 #, c-format msgid "All borrowable material is subject to recall if checked out and needed by someone else. We will ask the person who has checked out this item to return it so you may use it." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51 #, c-format msgid "All collections" msgstr "Totas las colleccions" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 msgid "All holds will be suspended." msgstr "" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 msgid "All holds will resume." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33 #, c-format msgid "All item types" msgstr "Totes los tipes de document" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:239 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23 #, c-format msgid "All libraries" msgstr "Totes los sites" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63 #, c-format msgid "All tags" msgstr "Totes los tags" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225 #, fuzzy, c-format msgid "Allow auto-renewal: " msgstr "%s Pas renovelable abans %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Allow changes to contents from: " msgstr "Totas los imatges proviennent de " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:124 #, c-format msgid "Allow your guarantor to view your current charges?" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:107 #, c-format msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179 #, c-format msgid "Allow your guarantor to view your current fines?" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "Also note that you must return all checked out items before your library card expires." msgstr "Notez tanben que vos cal rendre totes los libres qu'avètz empruntats abans l'expiracion de vòstra carta de bibliotèca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:698 #, c-format msgid "Alternate address" msgstr "Autra adreça" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate address information: " msgstr "Autra adreça : Email" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817 #, c-format msgid "Alternate contact" msgstr "Autre contact" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 #, fuzzy msgid "Always available" msgstr "o n'importe lo qual disponible" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:81 #, fuzzy msgid "Amazon cover image" msgstr "Imatge de cobertura" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1469 msgid "Amazon cover image (see the original image)" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13 #, c-format msgid "Amount" msgstr "Montant" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:99 #, c-format msgid "Amount outstanding" msgstr "Montant a recobrar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:158 #, fuzzy, c-format msgid "Amount to pay: " msgstr "Montant : " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "An error has occurred › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "An error has occurred while attempting to place a recall. Please contact your library." msgstr "%s Una error s'es produita pendent l'execucion de vòstra requèsta. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "An error has occurred while sending you the password recovery link." msgstr "%s Una error s'es produita pendent l'execucion de vòstra requèsta. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "An error has occurred." msgstr "Una error s'es produita !" #. %1$s: shelfname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:201 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists." msgstr "Un modèl portant lo meteis nom existís ja." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred when creating this list." msgstr "Una error s'es produita al moment de la supression d'aqueste imatge" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred when deleting this list." msgstr "Una error s'es produita al moment de la supression d'aqueste imatge" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred when updating this list." msgstr "Una error s'es produita al moment de la supression d'aqueste imatge" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while processing your request." msgstr "%s Una error s'es produita pendent l'execucion de vòstra requèsta. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred, please try again. " msgstr "Una error s'es produita al moment de la supression d'aqueste imatge" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not exist." msgstr "Aquesta error significa que lo ligam es copat e que la pagina existís pas." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:106 #, c-format msgid "An invitation to share list " msgstr "Un convit de partejar amb la lista " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "An unknown error occurred. Please try again or contact the library for assistance." msgstr ". Contactatz la bibliotèca per mai d'informacions." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390 #, c-format msgid "Any" msgstr "Totes" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334 #, c-format msgid "Any audience" msgstr "Tot public" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353 #, c-format msgid "Any content" msgstr "Tot contengut" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:369 #, c-format msgid "Any format" msgstr "Tot format" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:234 #, fuzzy, c-format msgid "Any item " msgstr "Exemplar seult " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322 #, fuzzy, c-format msgid "Any item group" msgstr "Exemplar seult " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:146 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309 #, c-format msgid "Any item type" msgstr "Tot tipe de document" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Anyone seeing this list" msgstr "Suprimir aquesta lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133 #, c-format msgid "Apply field weights to search " msgstr "" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel this article request?" msgstr "Sètz segur que volètz anullar aquesta reservacion ?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?" msgstr "Sètz segur que volètz anullar aquesta reservacion ?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to check out this item?" msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aqueste exemplar ?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:273 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?" msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquestas recèrcas de vòstre istoric ?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:195 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?" msgstr "Sètz segur que volètz suprimir las actualitats seleccionadas ?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:534 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?" msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquestas suggestions ?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833 msgid "Are you sure you want to delete this list?" msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta lista ?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:534 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?" msgstr "Sètz segur(a) que volètz suprimir aquesta suggestion ?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 msgid "Are you sure you want to delete your search history?" msgstr "Sètz segur que volètz suprimir vòstre istoric de recèrca ?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to dismiss this message?" msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta lista ?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to the list." msgstr "Sètz segur que volètz levar aquestes documents d'aquesta lista ?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?" msgstr "Sètz segur que volètz levar aquestes documents d'aquesta lista ?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?" msgstr "Sètz segur que volètz levar los documents seleccionats de la lista ?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:142 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this recall?" msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta lista ?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833 msgid "Are you sure you want to remove this share?" msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta lista ?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to request cancelling this hold?" msgstr "Sètz segur que volètz anullar aquesta reservacion ?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?" msgstr "Sètz segur que volètz reactivar totas las reservacions suspendues ?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to return this item?" msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aqueste exemplar ?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?" msgstr "Sètz segur que volètz anullar totas las reservacions ?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/serial-status.inc:2 #, c-format msgid "Arrived" msgstr "Arribat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:16 #, fuzzy, c-format msgid "Article request fee" msgstr "Subjèctes (lieux)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1021 #, fuzzy, c-format msgid "Article requests" msgstr "Article" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:921 #, fuzzy, c-format msgid "Article requests " msgstr "Demandas de quitus en espèra" #. %1$s: current_article_requests.size || 0 | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307 #, fuzzy, c-format msgid "Article requests (%s)" msgstr "Demandas de quitus en espèra" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75 #, c-format msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it." msgstr "En tant que proprietari d'una lista podètz acceptar un convit a la partejar." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:59 #, c-format msgid "Ask for a discharge" msgstr "Demander un quitus" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:139 #, fuzzy, c-format msgid "Ask for discharge" msgstr "Demander un quitus" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183 #, c-format msgid "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes and start over." msgstr "" #. OPTION #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273 msgid "At least one item is available at this library" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:712 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:715 #, c-format msgid "At library: %s" msgstr "Site : %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332 #, c-format msgid "Audience" msgstr "Public" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:278 #, c-format msgid "Audiovisual profile:" msgstr "Perfil audiovisual :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:851 #, c-format msgid "AuthenticatePatron" msgstr "AuthenticatePatron" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501 #, fuzzy, c-format msgid "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the patron." msgstr "Autentifica un aderent per sas autorizacions de connexion e tòrna son identificant." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:288 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:56 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:105 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:927 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14 #, c-format msgid "Author" msgstr "Autor" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:285 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:287 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18 #, c-format msgid "Author (A-Z)" msgstr "Autor (A-Z)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:290 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23 #, c-format msgid "Author (Z-A)" msgstr "Autor (Z-A)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501 #, fuzzy, c-format msgid "Author identifiers" msgstr "Periòde cronologic" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688 #, c-format msgid "Author notes provided by Syndetics" msgstr "Nòtas sus l'autor provesidas per Syndetics" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111 #, c-format msgid "Author(s)" msgstr "Autor(s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:87 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:109 #, c-format msgid "Author:" msgstr "Autor :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:59 #, c-format msgid "Authority" msgstr "Autoritat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:27 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:30 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:42 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306 #, c-format msgid "Authority search" msgstr "Recèrca d'autoritats" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Authority search › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:76 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96 #, c-format msgid "Authority search results" msgstr "Resultats de la recèrca d'autoritats" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:45 #, c-format msgid "Authority type: " msgstr "Tipe d'autoritat : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:99 #, c-format msgid "Authorized headings" msgstr "Vedetas autorizadas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:41 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autors" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Auto renewal" msgstr "Renovèlament automatic" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-renewal" msgstr "Renovèlament automatic" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510 #, c-format msgid "Automatic renewal" msgstr "Renovèlament automatic" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic renewal failed, you have unpaid fines." msgstr "%s Pas renovelable %s Renovèlament automatic " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic renewal failed, your account is expired." msgstr "%s Pas renovelable %s Renovèlament automatic " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25 #, c-format msgid "Availability" msgstr "Disponibilitat" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilitat :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:224 #, c-format msgid "Availability: " msgstr "Disponibilitat : " #. %1$s: IF restricted_lib #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:142 #, c-format msgid "Available %s" msgstr "Disponible %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:474 #, fuzzy, c-format msgid "Available in the library" msgstr "Disponibilitat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143 #, c-format msgid "Available issues" msgstr "Fasciculs disponibles" #. For the first occurrence, #. %1$s: rating_avg | html #. %2$s: ratings.count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52 #, fuzzy, c-format msgid "Average rating: %s (%s votes)" msgstr "classament mejan : %s (%s votes)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292 #, c-format msgid "Awards:" msgstr "Récompenses :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:157 #, c-format msgid "BE CAREFUL" msgstr "PRUDÉNCIA" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:77 #, c-format msgid "BIBTEX" msgstr "BIBTEX" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13 #, c-format msgid "BT" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31 #, c-format msgid "Back to lists" msgstr "Retorn a las listas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018 #, c-format msgid "Back to results" msgstr "Resultat" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018 msgid "Back to the results search list" msgstr "Retorn al resultat de recèrca" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Backends" msgstr "Retorn" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:111 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:106 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:99 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:191 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:372 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:84 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:138 #, c-format msgid "Barcode" msgstr "Còdi de barras" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790 #, c-format msgid "Barcode:" msgstr "Còdi de barras :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid "Barcodes" msgstr "Còdi de barras" #. %1$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111 #, c-format msgid "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for assistance. %s " msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232 #, c-format msgid "BibTeX" msgstr "BibTex" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392 #, c-format msgid "Bibliographies" msgstr "Bibliografias" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356 #, c-format msgid "Biography" msgstr "Biografia" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:32 #, c-format msgid "Blocked" msgstr "Blocat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:23 #, c-format msgid "Blocked record" msgstr "Notícia blocada" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/serial-status.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Bound" msgstr "Trobat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:372 #, c-format msgid "Braille" msgstr "Braille" #. NAV #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:21 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:24 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:24 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:49 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:92 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:13 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:62 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:42 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:60 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:24 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-page.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:38 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:22 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:22 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:33 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:44 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:33 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:13 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:15 msgid "Breadcrumb" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25 #, c-format msgid "Brief display" msgstr "Afichatge cort" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:107 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:54 #, c-format msgid "Brief history" msgstr "Istoric abreujat" #. ABBR #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13 #, fuzzy msgid "Broader Term" msgstr "%sg - Tèrme associat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:31 #, fuzzy, c-format msgid "Broader heading" msgstr "%sb - Entèsta seguenta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301 #, fuzzy, c-format msgid "Browse by hierarchy" msgstr "Percórrer per ierarquia" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:39 #, c-format msgid "Browse our catalog" msgstr "Fulhetar nòstre catalòg" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:8 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Browse our catalog › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1001 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1003 #, c-format msgid "Browse results" msgstr "Percórrer lo resultat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:21 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:44 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:115 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331 #, fuzzy, c-format msgid "Browse search" msgstr "Recercar un panièr" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1306 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1308 #, c-format msgid "Browse shelf" msgstr "Percórrer la laissa" #. %1$s: starting_homebranch | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Browsing %s shelves" msgstr "Percórrer la laissa" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:111 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136 #, c-format msgid "CAS login" msgstr "Identificacion per CAS" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:374 #, c-format msgid "CD audio" msgstr "CD àudio" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:378 #, c-format msgid "CD software" msgstr "Logicial sus CD" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3 msgid "CSV" msgstr "CSV" #. For the first occurrence, #. %1$s: csv_profile.profile | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:71 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237 #, c-format msgid "CSV - %s" msgstr "CSV - %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:71 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:105 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:730 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26 #, c-format msgid "Call number" msgstr "Quòta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30 #, c-format msgid "Call number (0-9 to A-Z)" msgstr "Quòta (0-9 a A-Z)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:309 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:311 #, fuzzy, c-format msgid "Call number (A-Z)" msgstr "Quòta (0-9 a A-Z)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35 #, c-format msgid "Call number (Z-A to 9-0)" msgstr "Quòta (Z-A a 9-0)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:316 #, fuzzy, c-format msgid "Call number (Z-A)" msgstr "Quòta (Z-A a 9-0)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:172 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:446 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795 #, c-format msgid "Call number:" msgstr "Quòta :" #. %1$s: subscription.callnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:725 #, c-format msgid "Call number: %s" msgstr "Quòta: %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:78 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:244 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:243 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:90 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:167 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:118 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:98 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:375 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:299 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:906 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1013 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:33 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:139 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/modals/catalog_concern.inc:45 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anullar" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:735 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:161 #, c-format msgid "Cancel email notification" msgstr "Anullar la notificacion per corrièr electronic" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:161 #, c-format msgid "Cancel email notification " msgstr "Anullar la notificacion per corrièr electronic " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel enrollment " msgstr "Anullar la fusion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel rating" msgstr "Anullar la fusion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:339 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel rating." msgstr "Anullar la fusion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:211 #, c-format msgid "Cancel this pickup" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:80 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:858 #, c-format msgid "CancelHold" msgstr "CancelHold" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:860 #, c-format msgid "CancelRecall " msgstr "CancelRecall " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1004 #, fuzzy, c-format msgid "Canceled" msgstr "Anullar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "Cancellation date" msgstr "Data de creacion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:154 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Anullat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:36 #, fuzzy, c-format msgid "Cancelled charge" msgstr "Anullat " #. %1$s: RECALL.completed_date | $KohaDates #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Cancelled on %s" msgstr "Anullat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805 #, c-format msgid "Cancels an active hold request for the patron." msgstr "Anulla una reservacion sul compte de l'aderent." #. INPUT type=radio name=checkitem #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:408 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:410 msgid "Cannot be put on hold" msgstr "Impossible de reservar" #. IMG #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:116 #, fuzzy msgid "Cannot be recalled" msgstr "Pòt pas èsser comandat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94 #, c-format msgid "Cannot be transferred to pickup library" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:128 #, c-format msgid "Cannot create a curbside pickup for this day, it is a holiday." msgstr "" #. %1$s: maxlength_cardnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:250 #, fuzzy, c-format msgid "Card number can be up to %s characters." msgstr "Lo senhal deu far %s caractèrs." #. %1$s: minlength_cardnumber | html #. %2$s: maxlength_cardnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246 #, fuzzy, c-format msgid "Card number must be between %s and %s characters." msgstr "Mercé de sasir una valor entre {0} e {1} caractèrs de long." #. %1$s: minlength_cardnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242 #, fuzzy, c-format msgid "Card number must be exactly %s characters." msgstr "Lo senhal deu far %s caractèrs." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:63 #, c-format msgid "Card number:" msgstr "Numèro de carta:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:233 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:34 #, c-format msgid "Cart" msgstr "Panièr" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:375 #, fuzzy, c-format msgid "Cassette recording" msgstr "Crear una notícia" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56 #, c-format msgid "Catalog" msgstr "Catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393 #, c-format msgid "Catalogs" msgstr "Catalògs" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631 #, c-format msgid "Category:" msgstr "Categoria :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:91 #, fuzzy, c-format msgid "Change " msgstr "Cambiar senhal" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:89 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:48 #, c-format msgid "Change password" msgstr "Cambiar senhal" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:99 #, fuzzy, c-format msgid "Change pickup location for " msgstr "Site de retirament" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68 #, c-format msgid "Change your password" msgstr "Modificar mon senhal" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:39 #, c-format msgid "Change your password " msgstr "Modificar vòstre senhal " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Change your password › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:933 #, fuzzy, c-format msgid "Chapters" msgstr "Caractèrs" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:147 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:151 #, fuzzy, c-format msgid "Chapters:" msgstr "Caractèrs" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17 #, fuzzy, c-format msgid "Charges" msgstr "Frais" #. For the first occurrence, #. %1$s: amountoutstanding | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296 #, fuzzy, c-format msgid "Charges (%s)" msgstr "Crèdits (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:147 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 #, c-format msgid "Check in" msgstr "Tornar" #. INPUT type=submit name=confirm #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:371 msgid "Check in item" msgstr "Reviratz l'exemplar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 msgid "Check out" msgstr "Presta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:249 #, fuzzy, c-format msgid "Check out or renew an item:" msgstr "Reviratz l'exemplar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:247 #, fuzzy, c-format msgid "Check out, return, or renew an item:" msgstr "Emprunter%s, retourner%s o renovelar un document : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182 #, c-format msgid "Check-in date:" msgstr "Data de retorn :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:470 #, fuzzy, c-format msgid "Checked by the library" msgstr "Site actual" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91 #, c-format msgid "Checked in" msgstr "Tornat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:62 #, c-format msgid "Checked out" msgstr "Prestat" #. %1$s: issues_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257 #, c-format msgid "Checked out (%s)" msgstr "En prèst (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308 #, c-format msgid "Checked out on" msgstr "Prestat" #. %1$s: checkout_patron.firstname | html #. %2$s: checkout_patron.surname | html #. %3$s: IF ( checkout_patron.cardnumber ) #. %4$s: checkout_patron.cardnumber | html #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60 #, c-format msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s" msgstr "Prestat a %s %s %s(%s)%s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 #, fuzzy msgid "Checked out until %s" msgstr "En prèst (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11 #, c-format msgid "Checkout" msgstr "Prêt" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66 #, c-format msgid "Checkout history" msgstr "Istoric de prèst " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358 #, fuzzy, c-format msgid "Checkout note" msgstr "Data de prèst :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:93 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 #, c-format msgid "Checkouts" msgstr "Prèst(es)" #. %1$s: issues_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285 #, fuzzy, c-format msgid "Checkouts (%s)" msgstr "En prèst (%s)" #. %1$s: borrowername | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304 #, c-format msgid "Checkouts for %s " msgstr "Prèstes per %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:123 #, c-format msgid "Checkouts: " msgstr "Prèstes : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Choose action" msgstr "Causir una icone :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Choose format" msgstr "-- Causir un format --" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/serial-status.inc:3 #, fuzzy, c-format msgid "Circulating" msgstr "Anullar la fusion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31 #, c-format msgid "Citation" msgstr "Citacion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:858 #, fuzzy, c-format msgid "City:" msgstr "Vila : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/serial-status.inc:14 #, c-format msgid "Claimed" msgstr "Reclamat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:208 #, c-format msgid "Classification" msgstr "Classificacion" #. INPUT type=reset #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:91 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:986 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Escafar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:220 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:262 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:534 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Deseleccionar tot" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:51 msgid "Clear date" msgstr "Escafar la data" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1056 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:220 #, c-format msgid "Clear date to suspend indefinitely" msgstr "Escafar la data per suspendre indefinitment" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 #, fuzzy msgid "Clear filter" msgstr "Escafar tot" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Click here if you're not %s" msgstr "Clicatz aicí se sètz pas %s %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943 #, c-format msgid "Click on an image to view it in the image viewer" msgstr "Clicar sus un imatge per lo veire dins la visionadoira" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180 #, c-format msgid "Click the 'Check in' button to confirm." msgstr "" #. H1 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:25 msgid "Click to expand this role" msgstr "Clicatz per desplegar aquesta seccion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:273 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:279 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:286 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293 #, c-format msgid "Click to open in new window" msgstr "Dobrir dins una novèla fenèstra" #. DIV #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:755 msgid "Click to view in Google Books" msgstr "Veire sus Google Books" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1417 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1426 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1046 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:173 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:100 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:362 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:6 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:6 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/modals/catalog_concern.inc:11 #, c-format msgid "Close" msgstr "Tampar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10 #, fuzzy, c-format msgid "Close shelf browser " msgstr "Tampar la laissa" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30 #, c-format msgid "Close this window" msgstr "Tampar aquesta fenèstra" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108 #, c-format msgid "Close this window." msgstr "Tampar la fenèstra" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20 #, c-format msgid "Close window" msgstr "Tampar la fenèstra" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:8 #, c-format msgid "Clubs" msgstr "" #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289 #, fuzzy, c-format msgid "Clubs (%s/%s) " msgstr "Tampat (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Clubs currently enrolled in" msgstr ") es actualament exclús del prèst ." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:41 #, c-format msgid "Clubs you can enroll in" msgstr "" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1469 #, fuzzy msgid "Coce image from Amazon.com" msgstr "Veire dins Amazon" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1469 #, fuzzy msgid "Coce image from Google Books" msgstr "Veire sus Google Books" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1469 #, fuzzy msgid "Coce image from Open Library" msgstr "Bibliotèca : " #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:33 msgid "Collect items you are interested in" msgstr "Seleccionatz los exemplars que vos interèssan" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:104 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:378 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:92 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:119 #, c-format msgid "Collection" msgstr "Colleccion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197 #, fuzzy, c-format msgid "Collection library:" msgstr "Site dépositaire :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173 #, c-format msgid "Collection title:" msgstr "Colleccion:" #. %1$s: - starting_ccode | html - #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:9 #, fuzzy, c-format msgid "Collection: %s" msgstr "Colleccion : %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:47 #, fuzzy, c-format msgid "Collections" msgstr "Colleccion" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3 msgid "Columns" msgstr "Colomnas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3 msgid "Columns settings" msgstr "Configuracion de la colomna" #. For the first occurrence, #. %1$s: review.patron.firstname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845 #, c-format msgid "Comment by %s" msgstr "Comentari de %s" #. %1$s: review.patron.firstname | html #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843 #, c-format msgid "Comment by %s %s" msgstr "Comentari de %s %s" #. %1$s: review.patron.title | html #. %2$s: review.patron.firstname | html #. %3$s: review.patron.surname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837 #, c-format msgid "Comment by %s %s %s" msgstr "Comentari de %s %s %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Comentari :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:43 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42 #, c-format msgid "Comments" msgstr "Comentaris" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:40 #, c-format msgid "Comments on " msgstr "Comentaris " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Comments on %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460 #, fuzzy, c-format msgid "Comments%s" msgstr "Comentaris" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1002 #, c-format msgid "Completed" msgstr "" #. %1$s: ComponentParts.size | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409 #, fuzzy, c-format msgid "Components (%s)" msgstr "Crèdits (%s)" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:166 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:490 #, fuzzy msgid "Confirm hold" msgstr " Confirmar las reservacions " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm holds for:%s (%s)" msgstr " Confirmar las reservacions " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:159 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:94 #, c-format msgid "Confirm new password:" msgstr "Confirmar lo novèl senhal :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm password:" msgstr "%s Confirmar lo senhal : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm primary email:" msgstr "Corrièr electronic principal :" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm recalls for: %s (%s)" msgstr "Confirmar la reservacion per : %s %s %s (%s) %s " #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290 #, fuzzy msgid "Confirm your suggestion" msgstr "Sometre votre suggestion" #. For the first occurrence, #. %1$s: savings | $Price with_symbol => 1 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:212 #, c-format msgid "Congratulations, you have saved a total of %s by using the library. " msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:29 #, fuzzy, c-format msgid "Consents" msgstr "Contengut" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "Informacions de contact" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:102 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "Contact information: " msgstr "Informacions de contact" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799 #, fuzzy, c-format msgid "Contact note:" msgstr "Nòta del contacte: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351 #, c-format msgid "Content" msgstr "Contengut" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:350 #, c-format msgid "Content Cafe" msgstr "Content Cafe" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743 #, c-format msgid "Contents" msgstr "Contengut" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "Contents of  " msgstr "Contengut de " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Copied %d rows to clipboard" msgstr "" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Copied one row to clipboard" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:992 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3 #, c-format msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:72 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:106 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368 #, c-format msgid "Copy number" msgstr "Numèro d'exemplar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 #, fuzzy msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar cap a totes los sites" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163 #, c-format msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319 msgid "Copyright date" msgstr "Data :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright date (newest to oldest)" msgstr "Data de publicacion/copyright : del mai recent al mai ancian" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright date (oldest to newest)" msgstr "Data de publicacion/copyright : del mai ancian al mai recent" #. DIV #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128 #, c-format msgid "Copyright or publication year, for example: 2022" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create new list. Please check if the name is unique." msgstr "%s Impossible de crear una novèla lista. Mercé de verificar que lo nom es unic. %s O planhèm, podètz pas apondre de documents a aquesta lista. %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:885 #, fuzzy, c-format msgid "Country:" msgstr "País : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:43 #, c-format msgid "Course #" msgstr "Cors n° " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46 #, c-format msgid "Course number:" msgstr "Numèro del cors :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296 #, c-format msgid "Course reserves" msgstr "Resèrvas de cors" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:41 #, c-format msgid "Course reserves for " msgstr "Resèrvas de cors per " #. %1$s: course.course_name | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Course reserves for %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Course reserves for  " msgstr "Resèrvas de cors per " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38 #, c-format msgid "Courses" msgstr "Corses" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Courses › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:425 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:77 #, c-format msgid "Cover image" msgstr "Imatge de cobertura" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1469 #, fuzzy msgid "Cover image source unknown" msgstr "Statut de ressorsa continua desconegut" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585 #, c-format msgid "Create a new list" msgstr "Apondre una lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "Create a new request " msgstr "Apondre una lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118 #, c-format msgid "Create new list" msgstr "[Crear una novèla lista]" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95 #, fuzzy, c-format msgid "Created" msgstr "relatif a" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737 #, c-format msgid "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic record in Koha." msgstr "Crèa una reservacion al nivèl de la notícia bibliografica per un aderent." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771 #, c-format msgid "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a bibliographic record Koha." msgstr "Crèa una reservacion al nivèl d'un exemplar per un aderent." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:37 #, c-format msgid "Credit" msgstr "Crèdit" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:29 #, fuzzy, c-format msgid "Credit has been voided" msgstr "Mon istoric de lectura a été suprimit." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639 #, c-format msgid "Credits" msgstr "Crèdits" #. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277 #, c-format msgid "Credits (%s)" msgstr "Crèdits (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:102 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:116 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:157 #, c-format msgid "Curbside pickups" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169 #, c-format msgid "Current library" msgstr "Site actual" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:22 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:19 #, fuzzy msgid "Current page: Page %s" msgstr "Site actual : %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:86 #, c-format msgid "Current password:" msgstr "Senhal actual :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:166 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172 #, c-format msgid "Current session" msgstr "Session en cors" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 #, fuzzy msgid "Currently available" msgstr "Lòts actualament disponibles." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56 #, c-format msgid "Currently in local use" msgstr "Actualament utilizat localament" #. %1$s: checkout_patron.firstname | html #. %2$s: checkout_patron.surname | html #. %3$s: IF ( checkout_patron.cardnumber ) #. %4$s: checkout_patron.cardnumber | html #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:54 #, c-format msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s" msgstr "Utilizat localament per %s %s %s(%s)%s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 #, fuzzy msgid "Currently unavailable" msgstr "Lòts actualament disponibles." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95 #, c-format msgid "Curriculum" msgstr "Curriculum" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Custom cover image" msgstr "Imatge de cobertura" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10 #, fuzzy, c-format msgid "Custom search filters" msgstr "Sasissètz vòstra recèrca" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377 #, c-format msgid "DVD video / Videodisc" msgstr "DVD Vidèo / Vidèodisc" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:23 #, c-format msgid "Daily rental fee" msgstr "" # OPAC > Policy #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1011 #, fuzzy, c-format msgid "Data privacy policy consent" msgstr "Politique" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:131 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:215 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:930 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11 #, c-format msgid "Date" msgstr "Data" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:143 #, c-format msgid "Date added" msgstr "Data d'apondon" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:333 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:335 #, fuzzy, c-format msgid "Date added (newest to oldest)" msgstr "Data d'aquisicion: del mai recent al mai ancian" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340 #, fuzzy, c-format msgid "Date added (oldest to newest)" msgstr "Data d'aquisicion : del mai ancian al mai recent" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175 #, c-format msgid "Date added:" msgstr "Data d'apondon :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197 #, c-format msgid "Date due" msgstr "Data de retorn prevista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799 #, c-format msgid "Date due:" msgstr "Data de retorn prevista :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Date enrolled" msgstr "Comandat lo " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387 #, c-format msgid "Date of birth:" msgstr "Data de naissença :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:135 #, c-format msgid "Date received" msgstr "Data de recepcion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:75 #, c-format msgid "Date:" msgstr "Data :" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38 msgid "Dates" msgstr "Datas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:53 #, c-format msgid "Days in advance" msgstr "Jorns en avança" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:216 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92 #, c-format msgid "Default" msgstr "Per defaut" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:282 #, c-format msgid "Default sorting" msgstr "Triada per defaut" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Default: keep my history according to local laws. This is the default option : the library will keep your history for the duration permitted by local laws." msgstr "Per defaut : Consèrva mon istoric de lectura conformament a las leis en vigor. Es l'opcion per defaut. La bibliotèca se cargarà de conservar vòstre istoric de lectura per la durada autorizada per la lei." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201 #, c-format msgid "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible values: " msgstr "Definís lo format de metadonadas dins lo qual las notícias son renviadas. Valors possiblas : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:266 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:392 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/serial-status.inc:13 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Suprimir" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:194 #, fuzzy msgid "Delete checkout and hold history" msgstr "Suprimir vòstre istoric de recèrca" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:178 #, fuzzy msgid "Delete checkout history" msgstr "Istoric de circulacion" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:186 #, fuzzy msgid "Delete hold history" msgstr "Suprimir la lista" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:486 msgid "Delete selected" msgstr "Suprimir la seleccion" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:183 #, fuzzy msgid "Delete selected tags" msgstr "Suprimir los exemplars seleccionats" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574 msgid "Delete this list" msgstr "Suprimir aquesta lista" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136 msgid "Delete your search history" msgstr "Suprimir vòstre istoric de recèrca" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45 #, c-format msgid "Department:" msgstr "Departament :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:42 #, c-format msgid "Dept." msgstr "Departament" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97 #, c-format msgid "Description" msgstr "Descripcion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:116 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139 #, c-format msgid "Details" msgstr "Detalhs" #. For the first occurrence, #. %1$s: bibliotitle | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:68 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:28 #, c-format msgid "Details for %s" msgstr "Detalhs per %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Details for: " msgstr "Detalhs per %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: biblio.title | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:22 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Details for: %s" msgstr "Detalhs per %s" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Details for: %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #. %1$s: request.backend | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:227 #, fuzzy, c-format msgid "Details from %s" msgstr "Detalhs per %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:179 #, fuzzy, c-format msgid "Details from library" msgstr "Site de destinacion :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:201 #, c-format msgid "Dewey" msgstr "Dewey" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394 #, c-format msgid "Dictionaries" msgstr "Diccionaris" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:44 #, c-format msgid "Did you mean:" msgstr "Volètz dire :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:58 #, c-format msgid "Digests only " msgstr "Unicament de resumits" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "Digital scan" msgstr "d- Emmagazinatge numérique" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407 #, c-format msgid "Directories" msgstr "Repertòris" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:34 #, c-format msgid "Discharge" msgstr "Quitus" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Discharge › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400 #, c-format msgid "Discographies" msgstr "Discografias" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:38 #, c-format msgid "Discount" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:13 #, c-format msgid "Dismiss" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Display news for: " msgstr "Afichar depuis: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:251 #, fuzzy, c-format msgid "Displaying availability results" msgstr "Preséncia d'una pagina de títol" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1060 #, fuzzy, c-format msgid "Do not suspend" msgstr "Ne pas utilizar." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39 #, c-format msgid "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription arrives?" msgstr "Volètz recebre un corrièr electronic a cada còp qu'un novèl fascicul serà recebut per aqueste abonament ?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:245 #, c-format msgid "Don't have a library card?" msgstr "Pas de carta de la bibliotèca ?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:243 #, c-format msgid "Don't have a password yet?" msgstr "Pas encara de senhal ?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:233 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:104 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:426 #, c-format msgid "Don't have an account? " msgstr "Avètz pas de compte ? " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 msgid "Download" msgstr "Telecargar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230 #, c-format msgid "Download " msgstr "Telecargar " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12 #, c-format msgid "Download cart" msgstr "Telecargar lo panièr" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Download cart › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:29 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55 #, c-format msgid "Download list " msgstr "Telecargar la lista " #. %1$s: shelf.shelfname | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Download list %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "Download list unsuccessful" msgstr "Telecargar la lista " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73 #, fuzzy, c-format msgid "Dublin Core" msgstr "Nòta publica" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311 #, c-format msgid "Due" msgstr "Retorn lo" #. For the first occurrence, #. %1$s: item.checkout.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:131 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:445 #, c-format msgid "Due %s" msgstr "Degut %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:42 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:102 #, c-format msgid "Due date" msgstr "Data de retorn" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "Due date is not valid." msgstr "Data de naissença invalida." #. %1$s: RECALL.checkout.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:104 #, c-format msgid "Due to be returned by %s" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. " msgstr "ERROR : Error intèrna. Demanda de reservacion incompleta." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: No record ID specified. " msgstr "Error : aucune valor de camp precisada." #. %1$s: bad_biblionumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: No record found for record ID %s. " msgstr "ERROR : I a pas de notícia qu'aja lo biblionumber %s" #. %1$s: ERROR.failed_delete | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: You cannot delete the tag %s." msgstr "Error ! Podètz pas suprimir lo tag" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: You must log in to complete that action." msgstr "Vos cal èsser connectat per apondre des tags." #. %1$s: ERROR.badparam | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: illegal parameter %s" msgstr "Error ! paramètre illégal" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:27 #, fuzzy, c-format msgid "Earlier heading" msgstr "%sa - Entèsta precedenta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Modificar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Edit issue note" msgstr "Modificar dins l'òste" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553 #, c-format msgid "Edit list" msgstr "Modificar la lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "Edit list  " msgstr "Modificar la lista " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 #, fuzzy, c-format msgid "Edit note" msgstr "Modificar l'exemplar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588 #, c-format msgid "Editing " msgstr "Edicion" #. For the first occurrence, #. %1$s: title | html #. %2$s: author | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Editing issue note for %s %s" msgstr "Modificar la lista de rotatge de " #. %1$s: title | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Editing issue note for %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474 #, c-format msgid "Editions" msgstr "Nòtas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:268 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:57 #, c-format msgid "Email" msgstr "Corrièr electronic" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:91 #, c-format msgid "Email address:" msgstr "Corrièr electronic :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:790 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:133 #, c-format msgid "Email:" msgstr "Corrièr electronic :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Emails do not match! " msgstr "Los senhals correspondon pas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753 #, c-format msgid "Empty" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46 #, c-format msgid "Empty and close" msgstr "Voidar e Tampar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395 #, c-format msgid "Encyclopedias " msgstr "Enciclopèdias " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:449 #, fuzzy msgid "End session" msgstr "Session en cors" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:78 #, fuzzy, c-format msgid "EndNote" msgstr "Nòta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:63 #, c-format msgid "English" msgstr "Anglés" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:349 #, c-format msgid "Enhanced content: " msgstr "Contengut enriquit : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601 #, c-format msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:" msgstr "Descripcions completas de Syndetics :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Enroll " msgstr "rotlèu " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Enroll in " msgstr "Fraisses d'inscripcion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Enrollment" msgstr "Fraisses d'inscripcion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61 #, c-format msgid "Enter a new purchase suggestion" msgstr "Sasissètz una novèla suggestion de crompa" #. INPUT type=text name=q #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:115 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292 msgid "Enter search terms" msgstr "Sasissètz vòstra recèrca" #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin ) #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Enter your user ID%s and password%s, and click the submit button (or press the enter key)." msgstr "Entrez votre identificant aderent%s e senhal%s, puèi clicatz sus lo boton Sometre (o appuyez sus la tòca Entrada)" #. For the first occurrence, #. %1$s: authtypetext | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:30 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:63 #, c-format msgid "Entry %s" msgstr "Entrada %s" #. %1$s: authtypetext | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Entry %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s Koha en linha %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:194 #, c-format msgid "Enumeration" msgstr "Enumeracion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:78 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" #. For the first occurrence, #. %1$s: errno | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Error %s" msgstr "Error : %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: error_type | html #. %2$s: error_info | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:44 #, c-format msgid "Error %s: %s" msgstr "" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 #, fuzzy msgid "Error searching %s collection" msgstr "Error al moment de la recèrca dins la colleccion OverDrive." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "Error searching OverDrive collection." msgstr "Error al moment de la recèrca dins la colleccion OverDrive." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108 #, c-format msgid "Error when placing hold, please report this to the library" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "Error while loading stylesheet." msgstr "Error al moment del telecargament del fichièr" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "Error while parsing input." msgstr "Error al moment de l'enregistrament de l'exemplar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:9 #, fuzzy, c-format msgid "Error while parsing stylesheet." msgstr "Error al moment del telecargament del fichièr" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:13 #, fuzzy, c-format msgid "Error while transforming input." msgstr "Error al moment de l'enregistrament de l'exemplar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 #, fuzzy msgid "Error! Adding tags failed at" msgstr "Error al moment del telecargament del fichièr" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 msgid "Error! Illegal parameter" msgstr "Error ! paramètre illégal" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:31 #, c-format msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel." msgstr "Error! Podètz pas apondre un comentari void. Mercé de sasir un comentari o d'anullar." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 msgid "Error! You cannot delete the tag" msgstr "Error ! Podètz pas suprimir lo tag" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:27 #, c-format msgid "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added." msgstr "Error! Vòstre comentari èra compausat de còdi informatic interdit. Doncas, es pas estat apondut. Mercé de tornar ensajar amb de tèxte brut." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 msgid "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again with plain text." msgstr "Error! Vòstre tag èra compausat de còdi informatic interdit. Doncas, es pas estat apondut. Mercé de tornar ensajar amb de tèxte brut." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:40 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150 #, c-format msgid "Error:" msgstr "Error :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198 #, fuzzy, c-format msgid "Error: " msgstr "Errors : " #. %1$s: fail | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error : %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:42 #, c-format msgid "Error: Userid is not valid" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Error: we cannot find this bibliographic record." msgstr "Exportar las notícias bibliograficas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 msgid "Errors: " msgstr "Errors : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Exact " msgstr "Exactament lo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789 #, c-format msgid "Example Call" msgstr "Exemple d'utilizacion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673 #, c-format msgid "Example Response" msgstr "Exemple de responsa" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:131 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:423 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:545 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815 #, c-format msgid "Example call" msgstr "Exemple d'utilizacion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:214 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:428 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:550 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820 #, c-format msgid "Example response" msgstr "Exemple de responsa" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421 #, c-format msgid "Excerpt" msgstr "Extrach" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659 #, c-format msgid "Excerpt provided by Syndetics" msgstr "Extrach provesit per Syndetics" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/serial-status.inc:1 #, c-format msgid "Expected" msgstr "Esperat" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:502 msgid "Expecting a specific item selection." msgstr "Seleccion d'un exemplar especific esperada." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:109 #, c-format msgid "Expiration date" msgstr "Data d'expiracion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271 #, c-format msgid "Expiration date:" msgstr "Data d'expiracion :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:72 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:874 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:879 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77 #, c-format msgid "Expiration:" msgstr "Expiracion :" #. %1$s: RECALL.expiration_date | $KohaDates #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Expired on %s" msgstr "Expira lo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:39 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:852 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:19 #, c-format msgid "Expires on" msgstr "Expira lo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:866 #, c-format msgid "Explain " msgstr "Explain " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:138 #, c-format msgid "Export" msgstr "Exportar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:118 #, c-format msgid "Exporting to Dublin Core..." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709 #, c-format msgid "Extends the due date for a patron's existing loan." msgstr "Prolonge lo prèst sus lo compte d'un aderent." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Fax" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624 #, fuzzy, c-format msgid "Fax:" msgstr "Fax : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:52 #, c-format msgid "Fax: " msgstr "Fax : " #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461 #, fuzzy, c-format msgid "Fee for item type '%s': %s" msgstr "Suprimir lo tipe de document '%s' ?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425 #, c-format msgid "Female:" msgstr "Femna :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:449 #, c-format msgid "Fewer options" msgstr "Mens d'opcions" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354 #, c-format msgid "Fiction" msgstr "Ficcion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:285 #, c-format msgid "Fiction notes:" msgstr "Nòtas :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406 #, c-format msgid "Filmographies" msgstr "Filmografias" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:84 msgid "Filter paid transactions" msgstr "Filtre sus las transaccions pagadas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:20 #, c-format msgid "Fine" msgstr "Emenda" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:98 #, c-format msgid "Fine amount" msgstr "Emenda (montant)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314 #, c-format msgid "Fines" msgstr "Emendas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:653 #, fuzzy, c-format msgid "Fines and charges" msgstr "Emendas & Fraisses" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:524 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:827 #, c-format msgid "Fines:" msgstr "Emendas :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Acabar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Finish enrollment" msgstr "Finir la recepcion" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10 #, c-format msgid "First" msgstr "Primièr" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831 #, fuzzy, c-format msgid "First name:" msgstr "Prenom : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293 #, c-format msgid "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 and after." msgstr "Per exemple : 1999-2001. Podètz tanben utilizar \"-1987\" per tot çò qu'es publicat abans 1987 o \"2008-\" per tot çò qu'es publicat aprèp 2008." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with this data. Please log in and change your password." msgstr "Per vòstre confòrt, lo camp de connexion d'aquesta pagina es estat precompletat amb aquestas donadas. Mercé de vos connectar%s e de cambiar vòstre senhal%s." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with this data. Please log in." msgstr "Per vòstre confòrt, lo camp de connexion d'aquesta pagina es estat precompletat amb aquestas donadas. Mercé de vos connectar%s e de cambiar vòstre senhal%s." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:85 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:87 #, c-format msgid "Forever" msgstr "Totjorn" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Forever: keep my history without limit. This is the option for users who want to keep track of what they are reading or placed a hold on." msgstr "Per totjorn : conservar ma lista de lectura indefinidament." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:39 #, c-format msgid "Forgiven" msgstr "Deute remise" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:251 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:228 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:104 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:114 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:421 #, fuzzy, c-format msgid "Forgot your password?" msgstr "Modificar mon senhal" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75 #, c-format msgid "Forgotten password recovery" msgstr "" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:7 #, c-format msgid "Forgotten password recovery › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:935 #, c-format msgid "Format" msgstr "Format" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:162 #, c-format msgid "Format:" msgstr "Format :" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "Found" msgstr "Trobat" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 #, fuzzy msgid "Found %s results in the library's %s collection" msgstr "resultats dins la colleccion OverDrive de la bibliotèca" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3 #, fuzzy, c-format msgid "Found in Open Library:" msgstr "Site dépositaire :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:64 #, fuzzy, c-format msgid "French" msgstr "f- Francés solament" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21 #, c-format msgid "From: " msgstr "Del : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:152 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:96 #, c-format msgid "Fulfilled" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:108 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:55 #, c-format msgid "Full history" msgstr "Istoric complet" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:71 #, c-format msgid "Full subscription history" msgstr "Istoric d'abonament complet" #. %1$s: bibliotitle | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:104 #, c-format msgid "Full subscription history for %s" msgstr "Istoric d'abonament complet per %s" #. %1$s: bibliotitle | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Full subscription history for %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Istoric d'abonament complet per %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:72 #, c-format msgid "Fuzzy " msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341 #, c-format msgid "General" msgstr "General" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:66 #, c-format msgid "German" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:100 #, c-format msgid "Get new password recovery link" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171 #, c-format msgid "Get your discharge" msgstr "Obténer vòstre quitus" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:406 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:843 #, c-format msgid "GetAuthorityRecords" msgstr "GetAuthorityRecords" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:103 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:832 #, c-format msgid "GetAvailability" msgstr "GetAvailability" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:852 #, c-format msgid "GetPatronInfo" msgstr "GetPatronInfo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:853 #, c-format msgid "GetPatronStatus" msgstr "GetPatronStatus" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:186 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:840 #, c-format msgid "GetRecords" msgstr "GetRecords" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:854 #, c-format msgid "GetServices" msgstr "GetServices" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407 #, fuzzy, c-format msgid "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record objects that contain the authority records. The function user may request a specific metadata schema for the record objects." msgstr "En foncion d'una lista d'identificants de notícias d'autoritats, tòrna una lista de notícias que contenon aquestas autoritats. Se pòt demandar un format de metadonadas especificas en retorn." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:187 #, fuzzy, c-format msgid "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that contain bibliographic information, as well as associated holdings and item information. The caller may request a specific metadata schema for the record objects to be returned. This function behaves similarly to HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier." msgstr "Étant donat una lista d'identificant de notícias, retourne las notícias incluant las informacions bibliographiques e d'exemplars. On pòt demander un format de métadonadas spécifiques en retour. Aquesta fonction a lo même comportement que HarvestBibliographicRecords e HarvestExpandedRecords au nivèl del moissonnage de donadas, mas permet una récuperacion en temps réel per lo biais d'un identificant bibliographique." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with availability and call number of the items associated with the identifiers." msgstr "Étant donat un identificant d'exemplar o de notícia bibliografica, retourne una lista indicant la disponibilitat des exemplars associés a l'identificant." #. INPUT type=submit name=save #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:80 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:86 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:201 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363 #, c-format msgid "Go" msgstr "Valider" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:71 #, c-format msgid "Go to OPAC" msgstr "" #. LI #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1052 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057 msgid "Go to detail" msgstr "Veire lo detalh" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:26 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:23 #, fuzzy msgid "Go to page %s" msgstr "Anatz a la pagina : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "Go to staff interface" msgstr "Veire lo detalh" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10 #, fuzzy msgid "Go to the first page" msgstr "Anatz a la pagina Recepcion" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32 #, fuzzy msgid "Go to the last page" msgstr "Anatz a la pagina Recepcion" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29 #, fuzzy msgid "Go to the next page" msgstr "Anatz a la pagina Recepcion" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13 #, fuzzy msgid "Go to the previous page" msgstr "Retorn a la pagina precedenta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192 #, fuzzy, c-format msgid "Go to your account page" msgstr "Connexion a vòstre compte" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197 #, fuzzy, c-format msgid "Go to your contact information" msgstr "Informacions de contact" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:833 #, c-format msgid "GoToBibliographicRequestPage " msgstr "GoToBibliographicRequestPage " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186 #, fuzzy, c-format msgid "Google login" msgstr "Identificant local" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246 msgid "Groups" msgstr "Gropes" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251 #, c-format msgid "Groups of libraries" msgstr "Gropes de sites" #. %1$s: FOREACH gr IN patron.guarantor_relationships #. %2$s: SET g = gr.guarantor #. %3$s: g.firstname | html #. %4$s: g.middle_name | html #. %5$s: g.surname | html #. %6$s: - IF ! loop.last #. %7$s: END #. %8$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s %s, %s %s " msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s " #. %1$s: FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships #. %2$s: SET g = gr.guarantor #. %3$s: g.firstname | html #. %4$s: g.surname | html #. %5$s: - IF ! loop.last #. %6$s: END #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:138 #, fuzzy, c-format msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s " msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:396 #, c-format msgid "Handbooks" msgstr "Manuals de referéncia" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:838 #, c-format msgid "HarvestAuthorityRecords " msgstr "HarvestAuthorityRecords " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:830 #, c-format msgid "HarvestBibliographicRecords " msgstr "HarvestBibliographicRecords " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:831 #, c-format msgid "HarvestExpandedRecords " msgstr "HarvestExpandedRecords " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:839 #, c-format msgid "HarvestHoldingsRecords " msgstr "HarvestHoldingsRecords " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:82 #, c-format msgid "Heading ascendant" msgstr "Òrdre creissent" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:83 #, c-format msgid "Heading descendant" msgstr "Òrdre descreissent" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61 #, c-format msgid "Hello, %s " msgstr "Bonjour %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sci.inc:31 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:31 #, c-format msgid "Help" msgstr "Aide" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:502 msgid "Hide options" msgstr "[Mens d'opcions]" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:478 #, fuzzy, c-format msgid "Hide unholdable items" msgstr "Apondre d'exemplars multiples" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47 #, c-format msgid "Hide window" msgstr "Tampar la fenèstra" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52 #, c-format msgid "Highlight" msgstr "Suslinhar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:108 #, c-format msgid "Hold date" msgstr "Data de reservacion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:67 #, c-format msgid "Hold date:" msgstr "Reservat lo :" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:502 msgid "Hold expiration date should be filled." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:26 #, c-format msgid "Hold fee" msgstr "Còst de reservacion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Hold filled" msgstr "Còst de reservacion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300 #, c-format msgid "Hold not needed after:" msgstr "Reservacion pas necessària aprèp :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334 #, c-format msgid "Hold notes:" msgstr "Nòta de reservacion :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Hold reminder" msgstr "Còst de reservacion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151 #, fuzzy, c-format msgid "Hold requests" msgstr "Ratios de reservacion" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:502 msgid "Hold start date should be filled." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293 #, c-format msgid "Hold starts on date:" msgstr "Començament de reservacion :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:27 #, fuzzy, c-format msgid "Hold waiting too long" msgstr "Reservacions mesas de costat :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:857 #, c-format msgid "HoldItem" msgstr "HoldItem" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:856 #, c-format msgid "HoldTitle" msgstr "HoldTitle" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:51 #, c-format msgid "Holding libraries" msgstr "Sites depositaris" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:144 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158 #, c-format msgid "Holdings" msgstr "Exemplars" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566 #, c-format msgid "Holdings:" msgstr "Exemplars :" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 msgid "Holds" msgstr "Reservacions" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:9 #, c-format msgid "Holds " msgstr "Reservacions " #. %1$s: RESERVES.count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297 #, c-format msgid "Holds (%s)" msgstr "Reservacions (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90 #, c-format msgid "Holds are not allowed from your library" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:69 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:101 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:83 #, fuzzy, c-format msgid "Holds history" msgstr "Modificar l'istoric" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:27 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:24 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:27 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:27 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:52 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:95 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:65 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:49 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:45 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:63 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:28 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:35 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-page.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:57 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:28 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:22 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:28 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:36 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:18 #, c-format msgid "Home" msgstr "Acuèlh" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:50 #, c-format msgid "Home libraries" msgstr "Sites de restacament" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:101 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:192 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:374 #, c-format msgid "Home library" msgstr "Site de restacament" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:279 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295 #, c-format msgid "Home library:" msgstr "Site de restacament :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1016 #, c-format msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the " msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:56 #, c-format msgid "I have read the " msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:72 #, c-format msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:49 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:52 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:55 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:58 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:61 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:64 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:73 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:76 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:79 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:82 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:100 #, c-format msgid "ILS-DI" msgstr "ILS-DI" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746 #, c-format msgid "IP address where the end user request is being placed" msgstr "Adreça IP de l'utilizaire final de la requèsta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:85 #, c-format msgid "ISBD" msgstr "ISBD" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:32 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:32 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164 #, c-format msgid "ISBD view" msgstr "vista ISBD" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "ISBD view › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:109 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192 #, c-format msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "ISBN:%s" msgstr "ISBN : %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197 #, c-format msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:190 #, fuzzy, c-format msgid "Identifiers" msgstr "Identitat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337 #, c-format msgid "Identity" msgstr "Identitat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202 #, fuzzy, c-format msgid "If this is an error, please contact the library." msgstr "Per modificar vos informations, veuillez contactar la bibliotèca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "If this is an error, please take your library card to the circulation desk at your local library and the error will be corrected." msgstr "Se s'agís d'una error, adreçaz-vos al personal de la bibliotèca provesit de vòstra carta de bibliotèca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41 #, c-format msgid "If this is your first time using the self checkout system, or if the system is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get yourself started." msgstr "Se utilizatz lo prèst en liure servici pel primièr còp, o alara se sembla que lo sistèma se compòrta pas coma previst, esitetz pas a consultar lo guida d'utilizacion per vos depanar." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:267 #, fuzzy, c-format msgid "If you can't find what you are looking for, you can " msgstr "Avètz pas trobat çò que cercavètz ?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:100 #, c-format msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: " msgstr "" #. %1$s: SelfCheckTimeout | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:58 #, c-format msgid "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically expire in %s seconds." msgstr "Se clicatz pas sul boton Acabar, vòstra session se tamparà automaticament dins %s segondas." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922 #, c-format msgid "If you do not enter a password a system generated password will be created." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161 #, c-format msgid "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still log in: " msgstr "Se avètz pas de compte CAS mas avètz un compte local, vos podètz connectar : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:193 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371 #, fuzzy, c-format msgid "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can still log in: " msgstr "Se avètz pas de compte CAS mas avètz un compte local, vos podètz connectar : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you can use CAS." msgstr "Se avètz pas de compte CAS mas avètz un compte local, vos podètz connectar : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then you may login below." msgstr "Se avètz pas de compte CAS mas avètz un compte local, vos podètz connectar : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:403 #, fuzzy, c-format msgid "If you do not have an external account, but do have a local account, you can still log in: " msgstr "Se avètz pas de compte CAS mas avètz un compte local, vos podètz connectar : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:246 #, c-format msgid "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up." msgstr "Se avètz pas de carta de bibliotèca, rendètz-vos dins la bibliotèca la mai pròcha per vos i inscriure." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:244 #, c-format msgid "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time you're in the library. We'll happily set one up for you." msgstr "Se avètz pas encara de senhal, passez per la banque de prèst lo còp que ven que vendretz a la bibliotèca. Serèm encantats de ne vos atribuir un." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148 #, fuzzy, c-format msgid "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to authenticate:" msgstr "%s %s Causissètz lo servidor sul qual vos volètz autentificar : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "If you have a CAS account, you may use that below." msgstr "Se avètz un compte Shibboleth, veuillez " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "If you have a local account, you may use that below." msgstr "Se avètz un compte Shibboleth, veuillez " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189 #, c-format msgid "If you want to, you can try to " msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Image from Amazon.com" msgstr "Veire dins Amazon" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Image from Baker & Taylor" msgstr "Veire Baker & Taylor" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "Image from Coce" msgstr "Imatges per " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1469 msgid "Image from Google Books (see the original image)" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101 #, c-format msgid "Image from Google Jackets" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "Image from OpenLibrary" msgstr "Tags d'aquesta bibliotèca :" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1469 msgid "Image from OpenLibrary (see the original image)" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1469 #, c-format msgid "Image from Syndetics" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:488 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:51 #, c-format msgid "Images" msgstr "Imatges" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' link=> 1 #. %2$s: biblio.author | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Images for %s %s " msgstr "Imatges per " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Images for: %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:155 #, c-format msgid "Immediate deletion" msgstr "Supression immediata" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:191 #, c-format msgid "Immediately delete my checkout history & my hold history. This action cannot be undone." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:175 #, c-format msgid "Immediately delete my checkout history. This action cannot be undone." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:183 #, c-format msgid "Immediately delete my hold history. This action cannot be undone." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:241 #, c-format msgid "In" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:113 #, c-format msgid "In bundle: " msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:42 #, c-format msgid "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal data as specified in the privacy policy linked below." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "In transit" msgstr "%s %s Document en cors de transferiment cap a " #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( item.get_transfer.frombranch ) | html #. %2$s: Branches.GetName( item.get_transfer.tobranch ) | html #. %3$s: item.get_transfer.datesent | $KohaDates #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:133 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:447 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74 #, c-format msgid "In transit from %s to %s since %s" msgstr "En transferiment de %s a %s dempuèi lo %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: RECALL.library.branchname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:86 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:895 #, fuzzy, c-format msgid "In transit to %s" msgstr "%s %s Document en cors de transferiment cap a " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:35 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:64 #, c-format msgid "In your cart" msgstr "Dans mon panièr" #. %1$s: IF BIBLIO_RESULT.HOSTITEMENTRIES #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:314 #, fuzzy, c-format msgid "In: %s " msgstr "ISBN : %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:398 #, c-format msgid "Indexes" msgstr "Indèx" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:108 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informacion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397 #, fuzzy, c-format msgid "Initials:" msgstr "Inicialas : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:46 #, c-format msgid "Instructors" msgstr "Ensenhants" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:49 #, c-format msgid "Instructors:" msgstr "Ensenhants :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:248 #, fuzzy, c-format msgid "Interlibrary loan item availability" msgstr "Localizacion e disponibilitat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Interlibrary loan ready" msgstr "Localizacion e disponibilitat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:568 #, fuzzy, c-format msgid "Interlibrary loan request" msgstr "Localizacion e disponibilitat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:36 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:49 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:112 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:148 #, fuzzy, c-format msgid "Interlibrary loan requests" msgstr "Localizacion e disponibilitat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Interlibrary loan unavailable" msgstr "Localizacion e disponibilitat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Interlibrary loan updated" msgstr "Localizacion e disponibilitat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57 #, c-format msgid "Invalid shelf number." msgstr "Quòta invalide." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:929 #, c-format msgid "Issue" msgstr "Fascicul" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756 #, c-format msgid "Issue #" msgstr "Prèst n° " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:346 #, fuzzy, c-format msgid "Issue renews" msgstr "Fascicul " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:109 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:113 #, c-format msgid "Issue:" msgstr "Numèro :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:31 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:49 #, c-format msgid "Issues for a subscription" msgstr "Fasciculs d'un abonament" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Issues for a subscription › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:153 #, c-format msgid "Issues summary" msgstr "Resumit dels fasciculs" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed." msgstr "Ce títol pòt pas èsser reservat." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:65 #, fuzzy, c-format msgid "Italian" msgstr "realia" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "Item URI" msgstr "Exemplar " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "Item already issued to other borrower." msgstr "Aqueste document es reservat per un autre aderent." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515 #, c-format msgid "Item call number" msgstr "Quòta de l'exemplar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52 #, c-format msgid "Item cannot be checked out." msgstr "Lo document pòt pas èsser prestat." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Item check-in" msgstr "Document(s) en prèst " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218 #, fuzzy, c-format msgid "Item checked in" msgstr "Document(s) en prèst " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:198 #, c-format msgid "Item checked out" msgstr "Document(s) en prèst " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "Item checkout" msgstr "Document(s) en prèst " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "Item checkout and renewal" msgstr "Document(s) en prèst " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:122 #, c-format msgid "Item damaged" msgstr "Exemplar damatjat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382 #, c-format msgid "Item details" msgstr "Detalhs dels exemplars" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Item due" msgstr "Data de retorn prevista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202 #, c-format msgid "Item hold queue priority" msgstr "Prioritat de la fila de las reservacions" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200 #, c-format msgid "Item holds" msgstr "Reservacions" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154 #, fuzzy, c-format msgid "Item in processing" msgstr "Tractament dels exemplars :" #. %1$s: branch_name| $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:151 #, fuzzy, c-format msgid "Item in transit from %s since" msgstr "En transferiment de %s a %s dempuèi lo %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "Item is damaged" msgstr "Exemplar damatjat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:43 #, c-format msgid "Item lost" msgstr "Perdu" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "Item must be checked out at a circulation desk." msgstr "%sL'exemplar es prestat%sL'exemplar a una reservacion en espèra%s" #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480 #, c-format msgid "Item must be renewed at the library. %s renewals remaining" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213 #, fuzzy, c-format msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance" msgstr "es pas estat trobat dins la base. Mercé de tornar ensajar." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:208 #, fuzzy, c-format msgid "Item not renewed" msgstr "Prèstes renovelats per ces exemplars :" #. %1$s: HOLD.item.barcode | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:63 #, fuzzy, c-format msgid "Item on hold: %s" msgstr "Reservacions" #. %1$s: RECALL.item.barcode | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:863 #, fuzzy, c-format msgid "Item recalled: %s" msgstr "Prèstes renovelats per ces exemplars :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154 #, fuzzy, c-format msgid "Item renewal is not allowed." msgstr "Cap de renovèlament autorizat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:203 #, fuzzy, c-format msgid "Item renewed" msgstr "Prèstes renovelats per ces exemplars :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:68 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:98 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:190 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:91 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:115 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728 #, c-format msgid "Item type" msgstr "Tipe de document" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:169 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433 #, c-format msgid "Item type:" msgstr "Tipe de document :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233 #, c-format msgid "Item type: " msgstr "Tipe de document : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46 #, c-format msgid "Item types" msgstr "Tipes de document" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89 #, c-format msgid "Item withdrawn" msgstr "Levat de las colleccions" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "Items available:" msgstr "Exemplars disponibles:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Items in catalog" msgstr "Exemplars dins" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:283 #, fuzzy, c-format msgid "Items in your cart" msgstr "Exemplars dins vòstre panièr: %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833 #, fuzzy msgid "Items on this list:" msgstr "Levar de la lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342 #, c-format msgid "Juvenile" msgstr "Joventut" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61 #, c-format msgid "Keyword" msgstr "Totes los mots" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:38 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40 #, c-format msgid "Koha" msgstr "Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:30 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:9 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6 #, fuzzy msgid "Koha %s" msgstr "Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:81 #, c-format msgid "Koha Wiki" msgstr "Wiki Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Koha administrator" msgstr "Administracion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "Koha home" msgstr "Module Koha :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:215 #, c-format msgid "LCCN" msgstr "LCCN" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66 #, c-format msgid "LCCN:" msgstr "LCCN :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306 #, c-format msgid "Language" msgstr "Lengas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48 #, c-format msgid "Languages" msgstr "Lengas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:60 #, fuzzy, c-format msgid "Languages:" msgstr "Lengas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371 #, c-format msgid "Large print" msgstr "Gros caractèrs" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Last" msgstr "Darrièr" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32 #, fuzzy, c-format msgid "Last " msgstr "Darrièr" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:102 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375 #, c-format msgid "Last location" msgstr "Darrièr site" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143 #, c-format msgid "Last updated" msgstr "Darrièra mesa a jorn" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:213 #, fuzzy, c-format msgid "Last updated:" msgstr "Darrièra mesa a jorn : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/serial-status.inc:6 #, c-format msgid "Late" msgstr "Retard" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:28 #, fuzzy, c-format msgid "Later heading" msgstr "%sb - Entèsta seguenta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753 #, fuzzy, c-format msgid "Latest serials" msgstr "Materials" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:411 #, c-format msgid "Law reports and digests" msgstr "Jurisprudéncia" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397 #, c-format msgid "Legal articles" msgstr "Articles juridics" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410 #, c-format msgid "Legal cases and case notes" msgstr "Procès e compte rendut judiciari" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:401 #, c-format msgid "Legislation" msgstr "Legislacion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828 #, c-format msgid "Level 1: Basic discovery interfaces" msgstr "Nivèl 1 : Interfàcia elementària" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:836 #, c-format msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement" msgstr "Nivèl 2 : Integracion OPAC elementaire" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:848 #, c-format msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative" msgstr "Nivèl 3 : Integracion OPAC completa" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:863 #, c-format msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms" msgstr "Nivèl 4 : plataforma de descobèrta completa" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:111 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Totes los sites" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:132 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:107 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344 #, c-format msgid "Library" msgstr "Site" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:234 #, fuzzy, c-format msgid "Library card number:" msgstr "Nom o numèro d'aderent:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172 #, c-format msgid "Library catalog" msgstr "Catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100 #, c-format msgid "Library is not a valid pickup location" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:227 #, c-format msgid "Library:" msgstr "Site:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:85 #, c-format msgid "Library: " msgstr "Bibliotèca : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:183 #, c-format msgid "Limit to any of the following:" msgstr "Limitar a un o mantun d'aqueles critèris :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31 #, fuzzy, c-format msgid "Limit to currently available items" msgstr "Limitar aux exemplars disponibles." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49 #, c-format msgid "Limit to:" msgstr "Limitar a :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31 #, c-format msgid "Limit to: " msgstr "Limitar a : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "Link" msgstr "Ligam :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355 #, c-format msgid "Links" msgstr "Ligams" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "List created." msgstr "o crear" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "List deleted." msgstr "Panièr suprimit" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742 #, c-format msgid "List name" msgstr "Nom de la lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:88 #, c-format msgid "List name:" msgstr "Nom de la lista:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596 #, c-format msgid "List name: " msgstr "Nom de la lista: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "List updated." msgstr "Darrièra mesa a jorn" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198 #, c-format msgid "List(s) this item appears in: " msgstr "Ce document apareis dins la/les liste(s) : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:80 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:84 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:121 #, c-format msgid "Lists" msgstr "Listas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:487 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:496 #, fuzzy, c-format msgid "Lists:" msgstr "Listas" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:178 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:97 #, c-format msgid "Loading" msgstr "Cargament en cors" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Loading..." msgstr "Cargament en cors..." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614 #, fuzzy, c-format msgid "Loading... " msgstr "Cargament en cors..." #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:69 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1220 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Local cover image" msgstr "Telecargar d'imatges de cobertura localas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:383 #, c-format msgid "Local login" msgstr "Identificant local" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:69 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:133 #, c-format msgid "Location" msgstr "Localizacion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:290 #, c-format msgid "Location (Status)" msgstr "Localizacion (estatut)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237 #, fuzzy, c-format msgid "Location and availability:" msgstr "Localizacion e disponibilitat : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:255 #, c-format msgid "Location(s) (Status)" msgstr "Localizacion(s) (estatut)" #. %1$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.location', authorised_value => subscription_LOO.location, opac => 1 ) | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135 #, fuzzy, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Localizacion :" #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html #. %2$s: END #. %3$s: IF ( subscription.callnumber ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:722 #, fuzzy, c-format msgid "Location: %s %s %s " msgstr "Fax : %s%s %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53 #, c-format msgid "Locations" msgstr "Emplaçaments" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:234 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:218 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:102 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:414 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:411 #, c-format msgid "Log in" msgstr "Connexion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45 #, fuzzy, c-format msgid "Log in to add tags" msgstr "Connectatz-vos per crear de tags." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230 #, c-format msgid "Log in to add tags." msgstr "Connectatz-vos per crear de tags." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:728 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:813 #, fuzzy, c-format msgid "Log in to create a new list" msgstr "Connectatz-vos per crear vòstras listas personalas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78 #, c-format msgid "Log in to create your own lists" msgstr "Connectatz-vos per crear vòstras listas personalas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:105 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107 #, c-format msgid "Log in to see your own saved tags." msgstr "Connectatz-vos per veire vòstres tags." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:361 #, c-format msgid "Log in to your account" msgstr "Connexion a vòstre compte" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid "Log in to your account." msgstr "Connexion a vòstre compte" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88 #, c-format msgid "Log in to your account:" msgstr "Connexion a vòstre compte :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "Log in using a CAS account." msgstr "Connexion a vòstre compte" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:381 #, fuzzy, c-format msgid "Log in using a Shibboleth account" msgstr "Se avètz un compte Shibboleth, veuillez " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Log in using a Shibboleth account." msgstr "Se avètz un compte Shibboleth, veuillez " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:192 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:370 #, fuzzy, c-format msgid "Log in with Google" msgstr "comença per " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "Log in." msgstr "Connexion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:124 #, c-format msgid "Log out" msgstr "Se desconnectar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sci.inc:37 #, fuzzy, c-format msgid "Log out " msgstr "Se desconnectar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Log out and try again with a different user." msgstr "Ensajatz de novèl amb un autre còdi de barras" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:266 #, c-format msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library." msgstr "L'identificacion sus l'OPAC es pas estada activada per la bibliotèca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:5 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:18 #, c-format msgid "Login" msgstr "Connexion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Login page" msgstr "[Pagina principala]" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:226 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:213 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:82 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:409 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:408 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Identificant :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467 #, fuzzy, c-format msgid "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS identifier for that patron, aka the patron identifier." msgstr "Cèrca un aderent per identificant, e tòrna l'identificant." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:850 #, c-format msgid "LookupPatron" msgstr "LookupPatron" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:17 #, c-format msgid "Lost item" msgstr "Exemplar perdut" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:40 #, fuzzy, c-format msgid "Lost item fee refund" msgstr "Aucun exemplar trobat." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:21 #, fuzzy, c-format msgid "Lost item processing fee" msgstr "Tractament dels exemplars :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:43 #, fuzzy, c-format msgid "Lost item processing fee refund" msgstr "Tractament dels exemplars :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234 #, c-format msgid "MARC" msgstr "MARC" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81 #, c-format msgid "MARC (Unicode/UTF-8)" msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82 #, c-format msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)" msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80 #, c-format msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)" msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15 #, c-format msgid "MARC Card View" msgstr "carta MARC" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8 #, c-format msgid "MARC View" msgstr "Afichatge MARC" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "MARC details" msgstr "Mai de detalhs" #. %1$s: biblio.biblionumber | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4 #, c-format msgid "MARC details for record no. %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:31 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:53 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:62 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:161 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2 #, c-format msgid "MARC view" msgstr "Vista MARC" #. %1$s: bibliotitle | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:17 #, c-format msgid "MARC view: %s" msgstr "Vista MARC : %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:204 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:418 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:79 #, c-format msgid "MARCXML" msgstr "MARCXML" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83 #, c-format msgid "MODS (XML)" msgstr "MODS (XML)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472 #, c-format msgid "Main address" msgstr "Adreça principala" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636 #, fuzzy, c-format msgid "Main contact method:" msgstr "a- Pas visat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564 #, c-format msgid "Make a " msgstr "Fasètz una " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:568 #, fuzzy, c-format msgid "Make an " msgstr "Fasètz una " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:157 #, c-format msgid "Make payment" msgstr "Encaissar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432 #, c-format msgid "Male:" msgstr "Òme :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:408 #, c-format msgid "Managed by" msgstr "Gerit per :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:461 #, c-format msgid "Managed by:" msgstr "Gerit per  :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:18 #, fuzzy, c-format msgid "Manual fee" msgstr "Crèdit manual" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501 #, c-format msgid "Match:" msgstr "Correspondéncia :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182 #, c-format msgid "Materials specified" msgstr "Materials especificats" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15 #, c-format msgid "Message sent" msgstr "Messatge mandat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Message: " msgstr "Messatges :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3 #, c-format msgid "Messages for you" msgstr "Vos messages" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:111 #, fuzzy, c-format msgid "Messaging" msgstr "Mes notifications" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378 #, fuzzy, c-format msgid "Middle name:" msgstr "Nom de la lista:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:84 msgid "Minimum amount needed by this service is %s" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/serial-status.inc:7 #, c-format msgid "Missing" msgstr "Mancant" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/serial-status.inc:10 #, c-format msgid "Missing (damaged)" msgstr "Mancant (damatjat)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/serial-status.inc:11 #, c-format msgid "Missing (lost)" msgstr "Mancant (perdut)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/serial-status.inc:8 #, c-format msgid "Missing (never received)" msgstr "Mancant (jamais recebut)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/serial-status.inc:9 #, c-format msgid "Missing (sold out)" msgstr "Mancant (agotat)" #. %1$s: subscription.missinglist | html | html_line_break #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:745 #, c-format msgid "Missing issues: %s " msgstr "Lacunas : %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:31 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Modificar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780 #, c-format msgid "More details" msgstr "Mai de detalhs" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:451 #, c-format msgid "More options" msgstr "Mai d'opcions" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101 #, c-format msgid "More searches " msgstr "Mai de recèrcas " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:68 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:326 #, c-format msgid "Most popular" msgstr "Los mai populars" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:50 #, c-format msgid "Most popular titles" msgstr "Veire los documents los mai populars" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Most popular titles › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Títols los mai populars" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:30 #, fuzzy, c-format msgid "Musical composition" msgstr "%sf - òbra musicala" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357 #, c-format msgid "Musical recording" msgstr "Enregistrament musical" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206 #, c-format msgid "N/A" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:329 #, c-format msgid "NEW" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15 #, c-format msgid "NT" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:41 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46 #, c-format msgid "Name" msgstr "Nom" #. ABBR #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15 #, fuzzy msgid "Narrower Term" msgstr "%sh - Tèrme associat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:32 #, fuzzy, c-format msgid "Narrower heading" msgstr "%sa - Entèsta precedenta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97 #, c-format msgid "Never" msgstr "Pas jamai" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:72 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:879 #, fuzzy, c-format msgid "Never expires " msgstr "Expira pas jamai %s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77 #, fuzzy, c-format msgid "Never expires %s %s " msgstr "%s setmanas %s %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "Never: Delete my history immediately. This will delete all record of the item that was checked-out upon check-in, and hold history upon fulfillment or cancellation." msgstr "Pas jamai : Escafa immediatament mon istoric de lectura. Aquò escafarà de vòstre istoric totes vòstres documents empruntats al moment que los tornaretz." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:988 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1000 #, c-format msgid "New" msgstr "Apondre" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:19 #, c-format msgid "New card" msgstr "Apondre carte" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "New comment on %s" msgstr "Novèl comentari sus %s %s, %s%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:40 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76 #, c-format msgid "New interlibrary loan request" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:725 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76 #, c-format msgid "New list" msgstr "Novèla lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675 #, c-format msgid "New owner: " msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:41 #, c-format msgid "New password must not be the same as old password." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:80 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:154 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:90 #, c-format msgid "New password:" msgstr "Novèl senhal :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:106 #, fuzzy, c-format msgid "New pickup location:" msgstr "Site de retirament :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:516 #, c-format msgid "New purchase suggestion" msgstr "Novèla suggestion de crompa" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:455 #, c-format msgid "New search" msgstr "Novèla Recèrca" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:34 #, c-format msgid "New tag(s), separated by a comma:" msgstr "Novèl(s) tag(s), separats per una virgula :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:284 #, c-format msgid "New tag:" msgstr "Apondre un tag :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77 #, c-format msgid "News" msgstr "Anóncias" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6 #, c-format msgid "News from %s%s%sthe library%s" msgstr "Novèlas de %s%s%sla bibliotèca%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 #, c-format msgid "Next" msgstr "Seguent" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:89 #, fuzzy, c-format msgid "Next " msgstr "Seguent" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170 #, c-format msgid "Next >>" msgstr "Seguent >>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344 #, c-format msgid "Next available item" msgstr "Exemplar disponible seguent" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:60 #, fuzzy, c-format msgid "Next available item from item group: " msgstr "Exemplar disponible seguent" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:61 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:87 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:110 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:113 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:127 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:130 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 #, c-format msgid "No" msgstr "Non" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243 #, c-format msgid "No " msgstr "Non " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:3 #, c-format msgid "No XSLT file passed." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84 #, c-format msgid "No account was found with the provided information." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:248 #, fuzzy, c-format msgid "No article requests can be made for this record. " msgstr "I a pas d'imatges per aquesta notícia." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90 #, c-format msgid "No changes were made." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "No checkout history to delete" msgstr "Mon istoric de lectura" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 #, fuzzy msgid "No checkouts" msgstr "Afichar los prèstes" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:131 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:388 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:405 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:127 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:757 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:766 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:131 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:257 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70 #, c-format msgid "No cover image available" msgstr "Pas d'imatge de cobertura de disponible" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:219 #, c-format msgid "No curbside pickups." msgstr "" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "No data available in table" msgstr "Cap de donada pas disponibla" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164 #, c-format msgid "No email found for the patrons that accepted the share" msgstr "" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "No entries to show" msgstr "Pas d'entrada a afichar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "No hold history to delete" msgstr "Non, suprimir pas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 #, fuzzy msgid "No holds" msgstr "Reservat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "No holds are allowed on this item" msgstr "Avètz ja aqueste títol en reservacion." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:163 #, c-format msgid "No items available." msgstr "Pas d'exemplar disponible." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85 #, c-format msgid "No limit" msgstr "Pas de limite" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:484 #, fuzzy, c-format msgid "No longer renewable" msgstr "Pas renovelable" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "No matching records found" msgstr "Pas cap de notícia correspondenta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "No news to display." msgstr "Vu en darrièr" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54 #, c-format msgid "No operation parameter has been passed." msgstr "Cap de paramètre d'operacion es pas estat transmés." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590 #, fuzzy, c-format msgid "No other items." msgstr "Nombre d'exemplars :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576 #, c-format msgid "No physical items for this record" msgstr "Avèm pas d'exemplar d'aqueste document" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:283 msgid "No pickup time defined for this day." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74 #, c-format msgid "No private lists" msgstr "Pas de lista privada" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:806 #, c-format msgid "No private lists." msgstr "Pas de listas privadas." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:804 #, c-format msgid "No public lists." msgstr "Pas de listas publicas." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "No recalls have been made." msgstr "Vos règlas de confidencialitat ont été mesas a jorn." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194 #, fuzzy, c-format msgid "No record was removed." msgstr "Cap d'aderent es pas estat suprimit." #. %1$s: ISSUE.soonestrenewdate | $KohaDates as_due_date => 1 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502 #, c-format msgid "No renewal before %s" msgstr "Pas de renovèlament avant %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:368 #, c-format msgid "No renewals allowed" msgstr "Cap de renovèlament autorizat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:821 #, fuzzy, c-format msgid "No renewals left" msgstr "Cap de renovèlament autorizat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:115 #, c-format msgid "No reserves have been selected for this course." msgstr "Cap de resèrva es pas estada seleccionada per aqueste cors." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 #, fuzzy msgid "No results found in the library's %s collection" msgstr "Pas cap de resultat dins la colleccion OverDrive de la bibliotèca." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "No results found in the library's OverDrive collection." msgstr "Pas cap de resultat dins la colleccion OverDrive de la bibliotèca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:68 #, c-format msgid "No results found!" msgstr "Pas de responsa !" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:15 #, fuzzy, c-format msgid "No string to transform." msgstr "depuis lo darrièr transferiment" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 msgid "No suggestion was selected" msgstr "Cap de suggestion seleccionada" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 msgid "No tag was specified." msgstr "Cap de tag declarat." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219 #, c-format msgid "No tags from this library for this title." msgstr "Pas de tags per aqueste títol." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "No valid pickup location" msgstr "Site de retirament :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:58 #, c-format msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time." msgstr "" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 #, fuzzy msgid "No, do not cancel article request" msgstr "Non, suprimir pas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 #, fuzzy msgid "No, do not cancel hold" msgstr "Non, suprimir pas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833 msgid "No, do not delete" msgstr "Non, suprimir pas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:534 #, fuzzy msgid "No, do not delete suggestion" msgstr "Non, suprimir pas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:534 #, fuzzy msgid "No, do not delete suggestions" msgstr "Non, suprimir pas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833 #, fuzzy msgid "No, do not remove sharing" msgstr "Non, suprimir pas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 #, fuzzy msgid "No, do not resume holds" msgstr "Non, suprimir pas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43 #, c-format msgid "Nobody" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355 #, fuzzy, c-format msgid "Non-fiction" msgstr "Pas ficcion " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358 #, c-format msgid "Non-musical recording" msgstr "Enregistrament non musical" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:19 #, c-format msgid "None" msgstr "Pas cap" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123 #, c-format msgid "None of the libraries are available for pickup location. " msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446 #, fuzzy, c-format msgid "None specified:" msgstr "Pas precisat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:30 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:50 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:59 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:159 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:52 #, c-format msgid "Normal view" msgstr "Vista normala" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482 #, fuzzy, c-format msgid "Not allowed " msgstr "%s Autorizar pas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/serial-status.inc:12 #, fuzzy, c-format msgid "Not available" msgstr "Pas d'exemplar disponible." #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Not checked in %s" msgstr "Pas de prèst dempuèi : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557 #, fuzzy, c-format msgid "Not finding what you're looking for? " msgstr "Avètz pas trobat çò que cercavètz ?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "Not for loan" msgstr "Exclús del prèst %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF restricted_lib #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:101 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:105 #, c-format msgid "Not for loan %s" msgstr "Exclús del prèst %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: item.notforloan | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:139 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455 #, c-format msgid "Not for loan (%s)" msgstr "Exclús del prèst (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "Not holdable" msgstr "Pas d'exemplar disponible." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:469 #, c-format msgid "Not on hold" msgstr "Pas reservat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478 #, c-format msgid "Not renewable" msgstr "Pas renovelable" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476 #, fuzzy, c-format msgid "Not renewable " msgstr "Pas renovelable" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128 #, c-format msgid "Not what you expected? Check for " msgstr "Aquò es pas çò qu'esperàvetz ? Contratotlatz " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406 #, c-format msgid "Note" msgstr "Nòta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:46 #, c-format msgid "Note:" msgstr "Nòta:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:446 #, c-format msgid "Note: " msgstr "Nòta : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278 #, c-format msgid "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available locally. Please come to the library to retrieve these items" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:54 #, c-format msgid "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects have been populated, and an index built by separate script." msgstr "Remarque : aquesta fonction n'est disponible que per certaines bibliotècas francesas, quand leurs notices son estadas indexadas segon la Classificacion Décimale Dewey, e qu'un indèx es estat creat amb l'ajuda d'un script separat." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49 #, c-format msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. " msgstr "Remarque : Vòstre comentari serà modéré per un(e) bibliotecari. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 #, c-format msgid "Note: you can only delete your own tags." msgstr "Remarca : Podètz suprimir que vos propres tags." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 msgid "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to see your current tags." msgstr "Remarque : Podètz apondre qu'un sol tag donat al même exemplar. Anatz dins 'Mos tags' per fin de veire vòstres tags." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:23 #, c-format msgid "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to retain the comment as is." msgstr "Remarque : Vòstre comentari contenait un còdi informatic interdit. Il a été netejat. Podètz apporter d'autres modifications o anullar pour lo conserver tel quel." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "Note: your tag contained markup code that was removed." msgstr "Remarque : Vòstre tag contenait un còdi informatic interdit, qui a été suprimit. Lo tag es estat apondut jos la forme " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 msgid "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as " msgstr "Remarque : Vòstre tag contenait un còdi informatic interdit, qui a été suprimit. Lo tag es estat apondut jos la forme " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Note: your tag was entirely markup code. It was NOT added." msgstr "Error! Vòstre comentari èra compausat de còdi informatic interdit. Doncas, es pas estat apondut. Mercé de tornar ensajar amb de tèxte brut." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:168 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:75 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:180 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:134 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:934 #, c-format msgid "Notes" msgstr "Nòtas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93 #, c-format msgid "Notes/Comments" msgstr "Nòtas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:253 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:217 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:157 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273 #, c-format msgid "Notes:" msgstr "Nòtas :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158 #, c-format msgid "Nothing" msgstr "Rien" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 msgid "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew" msgstr "Res es pas estat seleccionat. Marcatz cada exemplar que volètz renovelar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:186 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Notice:" msgstr "Messatge" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1077 #, c-format msgid "Novelist Select" msgstr "Seleccion Novelist" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:357 #, c-format msgid "Novelist Select: " msgstr "Seleccion Novelist : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136 #, c-format msgid "Number" msgstr "Numèro" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249 #, c-format msgid "Number of holds: " msgstr "Nombre de reservacions:" #. For the first occurrence, #. %1$s: count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:64 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "Number of records used in: %s" msgstr "Nombre de notícias mesas a jorn" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128 #, c-format msgid "OAI-DC" msgstr "" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:98 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:46 msgid "OK" msgstr "D'acòrdi" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250 #, c-format msgid "OR" msgstr "O" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authority-identifiers.inc:4 #, c-format msgid "ORCID: " msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:819 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:80 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 #, c-format msgid "On hold" msgstr "Reservat" #. %1$s: Branches.GetName( itemLoo.ExpectedAtLibrary ) | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:465 #, fuzzy, c-format msgid "On hold for patron expected at %s" msgstr "En transferiment de %s a %s dempuèi lo %s" #. %1$s: Branches.GetName( itemLoo.ExpectedAtLibrary ) | html #. %2$s: itemLoo.reservedate | $KohaDates #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463 #, fuzzy, c-format msgid "On hold for patron expected at %s since %s" msgstr "En transferiment de %s a %s dempuèi lo %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:128 #, c-format msgid "On order" msgstr "En comanda" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94 #, c-format msgid "On-site checkouts" msgstr "Prèstes sus plaça" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:377 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:514 #, c-format msgid "Once the library has processed those suggestions you will be able to place more." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "One or more holds were not placed due to following errors:" msgstr "Un o mai d'un dels exemplars seleccionats ne pòdon èsser reservat." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:141 #, c-format msgid "Online resources:" msgstr "Ressorsas en linha :" #. %1$s: ComponentParts.size | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636 #, fuzzy, c-format msgid "Only %s results are shown: " msgstr "%s responsa(s) trobada(s) " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional information." msgstr "Seul lo títol es obligatòri, mas plus las informacions provesidas seràn completas, plus il serà facile trobar lo document en question. Podètz utilizar lo camps \"Notes\" per fournir plus d'informacions." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260 #, c-format msgid "Only items currently available for loan or reference" msgstr "Solament los documents actualament en rayon" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:84 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Order by author" msgstr "Classar per :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:82 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66 #, c-format msgid "Order by date" msgstr "Classar per :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:83 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67 #, c-format msgid "Order by title" msgstr "Classar per títol" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79 #, c-format msgid "Order by: " msgstr "Triat per : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:472 #, fuzzy, c-format msgid "Ordered by the library" msgstr "Site actual" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884 #, fuzzy, c-format msgid "Other editions" msgstr "Autras edicions : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882 #, c-format msgid "Other editions of this work" msgstr "Autras edicions d'aqueste títol" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:127 #, c-format msgid "Other forms:" msgstr "Autres formularis :" #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394 #, fuzzy, c-format msgid "Other holdings %s" msgstr "Autres exemplars :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415 #, fuzzy, c-format msgid "Other names:" msgstr "Autres noms" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659 #, c-format msgid "Other phone" msgstr "Autre telefòn" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588 #, fuzzy, c-format msgid "Other phone:" msgstr "Autre telefòn : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439 #, fuzzy, c-format msgid "Other:" msgstr "Autres" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/serial-status.inc:4 #, c-format msgid "Out for binding" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:845 #, c-format msgid "OutputIntermediateFormat " msgstr "OutputIntermediateFormat " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:844 #, c-format msgid "OutputRewritablePage " msgstr "OutputRewritablePage " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312 #, fuzzy, c-format msgid "OverDrive account" msgstr "Recèrca OverDrive per '%s'" #. For the first occurrence, #. %1$s: q | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:24 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:38 #, c-format msgid "OverDrive search for '%s'" msgstr "Recèrca OverDrive per '%s'" #. %1$s: q | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "OverDrive search for '%s' › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #. %1$s: priority | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556 #, fuzzy, c-format msgid "Overall queue priority: %s" msgstr "Prioritat de la fila de las reservacions" #. %1$s: overdues_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266 #, c-format msgid "Overdue (%s)" msgstr "Retard(s) (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:90 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893 #, c-format msgid "Overdue to be returned" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722 #, c-format msgid "Overdues " msgstr "Retards " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:41 #, c-format msgid "Overpayment refund" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Owner only" msgstr "Proprietari : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-page.tt:27 #, c-format msgid "Page error" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:932 #, fuzzy, c-format msgid "Pages" msgstr "Imatges" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "Pages:" msgstr "Côté de page: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:107 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:411 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:529 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910 #, c-format msgid "Password" msgstr "Senhal" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:130 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:2 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: patron.category.effective_min_password_length | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:104 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:45 #, c-format msgid "Password must be at least %s characters long." msgstr "Lo senhal deu far %s caractèrs." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1083 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:2 #, fuzzy msgid "Password must contain at least %s characters" msgstr "Lo senhal deu far %s caractèrs." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1083 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:2 #, fuzzy msgid "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase and numbers" msgstr "Lo senhal deu far %s caractèrs." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase." msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:49 #, c-format msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:145 #, fuzzy, c-format msgid "Password not valid" msgstr "Los senhals correspondon pas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "Password recovery" msgstr "Senhal : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:100 #, c-format msgid "Password updated" msgstr "Senhal mes a jorn" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:230 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:411 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:409 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:13 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Senhal :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "Passwords do not match! " msgstr "Los senhals correspondon pas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:43 #, c-format msgid "Passwords do not match. Please re-type your new password." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:399 #, c-format msgid "Patent document" msgstr "Brevet" #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850 #, c-format msgid "Patron comment on %s" msgstr "Comentari d'usagièr sus %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:142 #, fuzzy, c-format msgid "Pay selected fines and charges" msgstr "Emendas e frais" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:42 #, fuzzy, c-format msgid "Payment" msgstr "Nòta de pagament" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Payment applied:" msgstr "Règla de concordància aplicada" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:28 #, fuzzy, c-format msgid "Payment from library to patron" msgstr "Site de destinacion :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:143 #, fuzzy, c-format msgid "Payment method" msgstr "Nòta de pagament" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:164 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:996 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161 #, fuzzy, c-format msgid "Pending" msgstr "Comandas a recepcionar" #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159 #, c-format msgid "Pending for next available item of item type '%s'" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:133 #, fuzzy, c-format msgid "Pending hold" msgstr "Comandas a recepcionar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:138 #, fuzzy, c-format msgid "Pending recall" msgstr "Comandas a recepcionar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Permitted staff only" msgstr "Nòta privada" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25 #, fuzzy, c-format msgid "Personal details" msgstr "Mes informacions personalas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:55 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:56 #, c-format msgid "Phone" msgstr "Telefòn" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:894 #, fuzzy, c-format msgid "Phone:" msgstr "Telefòn : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:49 #, c-format msgid "Phone: " msgstr "Telefòn : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "Photocopy" msgstr "b- Fotocòpia" #. %1$s: RECALL.expiration_date | $KohaDates #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "Pick up by %s" msgstr "Site de retirament" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:80 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:885 #, c-format msgid "Pick up location:" msgstr "Site de retirament :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:245 #, fuzzy, c-format msgid "Pickup date:" msgstr "Site de retirament :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:178 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:937 #, c-format msgid "Pickup library" msgstr "Site de retirament" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:233 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "Pickup library:" msgstr "Site de retirament" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:40 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:853 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:21 #, fuzzy, c-format msgid "Pickup location" msgstr "Site de retirament" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87 #, fuzzy, c-format msgid "Pickup location:" msgstr "Site de retirament :" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:502 msgid "Place a hold on" msgstr "Reservar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189 #, c-format msgid "Place a hold on " msgstr "Reservar " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:502 msgid "Place a hold on: " msgstr "Reservar : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Place a recall on " msgstr "Reservar " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Place article request" msgstr "article juridique " #. %1$s: biblio.title | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Place article request for %s" msgstr "article juridique " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:66 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:130 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14 #, c-format msgid "Place hold" msgstr "Reservar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272 #, c-format msgid "Place hold " msgstr "Reservar " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:21 #, fuzzy, c-format msgid "Place recall" msgstr "CancelRecall " #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:243 #, fuzzy msgid "Place request" msgstr "Subjèctes (lieux)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:38 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:851 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:17 #, c-format msgid "Placed on" msgstr "Comandat lo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:44 #, c-format msgid "Places" msgstr "Subjèctes (lieux)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30 #, c-format msgid "Placing a hold" msgstr "Reservar" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Placing a hold › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494 #, fuzzy, c-format msgid "Play media " msgstr "Jogar lo mèdia" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:75 #, c-format msgid "Please also note that the library staff can't update these values for you: it's your privacy!" msgstr "Notatz tanben que lo personal de la bibliotèca pòt pas metre a jorn aquelas valors : es vòstra vida privada !" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:85 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:117 msgid "Please choose a download format" msgstr "Causissètz un format de telecargament" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: " msgstr "%s %s Causissètz lo servidor sul qual vos volètz autentificar : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80 #, c-format msgid "Please choose your privacy rule:" msgstr "Causissètz votre règla de confidencialitat :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:175 #, c-format msgid "Please click the link in this email to finish the process of resetting your password. " msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:53 #, c-format msgid "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue arrives for this subscription." msgstr "Mercé de confirmar que volètz pas mai recebre de corrièr electronic a la recepcion de numèros novèls d'aqueste abonament." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118 #, c-format msgid "Please confirm the checkout:" msgstr "Mercé de confirmar lo prèst  :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:36 #, c-format msgid "Please confirm your registration" msgstr "Mercé de confirmar vòstra inscripcion" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Please confirm your registration › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Mercé de confirmar vòstra inscripcion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "Please contact a librarian for details." msgstr ". Contactatz la bibliotèca per mai d'informacions." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:207 #, c-format msgid "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile service provider, or you do not see your provider in this list." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "Please contact the library if you need further assistance." msgstr ". Contactatz la bibliotèca per mai d'informacions." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "Please correct and resubmit." msgstr "Mercé de seleccionar un %s." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/modals/catalog_concern.inc:22 #, c-format msgid "Please describe your concerns: " msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44 #, c-format msgid "Please do not use this mail to request or renew books." msgstr "" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a valid URL." msgstr "Mercé de sasir una URL valide." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a valid date (ISO)." msgstr "Mercé de sasir una data valide (ISO)." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a valid date." msgstr "Mercé de sasir una data valide." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Mercé de sasir una adreça de corrièr electronic valide." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a valid number." msgstr "Mercé de sasir un numèro valide." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 #, fuzzy msgid "Please enter a valid phone number." msgstr "Mercé de sasir un numèro valide." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long." msgstr "Mercé de sasir una valor entre {0} e {1} caractèrs de long." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a value between {0} and {1}." msgstr "Mercé de sasir una valor entre {0} e {1}." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}." msgstr "Mercé de sasir una valor superiora o égale a {0}." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}." msgstr "Mercé de sasir una valor inferiora o égale a {0}" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter at least {0} characters." msgstr "Mercé de sasir al mens {0} caractèrs." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter no more than {0} characters." msgstr "Mercé de ne pas sasir mai de {0} caractèrs." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:191 #, c-format msgid "Please enter numbers only. Prefix the number with + if including the country code." msgstr "" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter only digits." msgstr "Mercé de sasir solament las chifras." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:130 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:2 #, fuzzy msgid "Please enter the same password as above" msgstr ". Mercé de ressaisir vòstre novèl senhal." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter the same value again." msgstr "Mercé de sasir la meteissa valor de novèl." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:419 #, c-format msgid "Please enter your card number:" msgstr "Mercé de sasir vòstre numèro de carta :" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:260 #, fuzzy msgid "Please fill in at least one field." msgstr "Mercé de compléter al mens un modèl." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an email when the library processes your suggestion." msgstr "Completatz ce formulari per suggérer una novèla aquisicion. Seretz prévenu per messatjariá electronica quand la bibliotèca tractarà vòstra suggestion." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please fix this field." msgstr "Mercé d'arranger aqueste camp." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Please log in to the catalog and try again. " msgstr "Mercé de vous connecter a Koha e de tornar ensajar. (Error : '%s')" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:53 #, c-format msgid "Please log-in to account to update your password." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74 #, c-format msgid "Please note that information on any book still checked-out must be kept by the library no matter which privacy option you choose." msgstr "Notatz que l'informacion relativa a un prèst en cors deu èsser conservada per la bibliotèca quina que siá l'opcion de confidencialitat que causissètz." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188 #, c-format msgid "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail address registered with this library." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:201 #, c-format msgid "Please note, the last person to return an item is tracked for the management of items returned damaged." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196 #, c-format msgid "Please note:" msgstr "Mercé de notar :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205 #, c-format msgid "Please note: " msgstr "Mercé de notar : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:43 #, c-format msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Please see a member of the library staff." msgstr "Entratz un nombre d'exemplars a crear." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:283 #, fuzzy msgid "Please select a date and a pickup time" msgstr "Seleccionatz al mens un element." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:260 #, fuzzy msgid "Please select a specific item for this article request." msgstr "Seleccionatz al mens un element d'exportar." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:195 #, fuzzy msgid "Please select a tag to delete." msgstr "Seleccionatz al mens un element." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "Please try again later." msgstr "Mercé de sasir una data valide." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Please try again with plain text." msgstr "Mercé d'ensajar a novèl amb del tèxte simple. %sError desconeguda. %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1042 #, c-format msgid "Please type the following characters into the preceding box: " msgstr "Mercé de sasir los caractèrs seguents dins la bóstia precedenta : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:89 #, c-format msgid "Please use the field 'Login' as well." msgstr "" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2 msgid "Popularity" msgstr "Popularitat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11 #, c-format msgid "Popularity (least to most)" msgstr "Popularitat (mens a mai)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6 #, c-format msgid "Popularity (most to least)" msgstr "Popularitat (mai a mens)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867 #, fuzzy, c-format msgid "Post your comments on this title. " msgstr "I a pas de comentari per aqueste document." #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt') #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:36 #, c-format msgid "Powered by %s " msgstr "Propulsat per %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337 #, c-format msgid "Pre-adolescent" msgstr "Pre-adolescent" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:84 #, c-format msgid "Preferred form: " msgstr "Tèrme preferit : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:214 #, fuzzy, c-format msgid "Preferred language for notices: " msgstr "Tèrme preferit : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335 #, c-format msgid "Preschool" msgstr "Preescolar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Press ctrl or + C to copy the table data
to your system clipboard.

To cancel, click this message or press escape." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1013 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Precedent" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Previous " msgstr "Precedent" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:211 #, c-format msgid "Previous sessions" msgstr "Sessions precedentas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336 #, c-format msgid "Primary" msgstr "Primari" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666 #, c-format msgid "Primary email" msgstr "Corrièr electronic principal" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597 #, c-format msgid "Primary email:" msgstr "Corrièr electronic principal :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645 #, c-format msgid "Primary phone" msgstr "Telefòn principal" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570 #, fuzzy, c-format msgid "Primary phone:" msgstr "Telefòn principal : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19 #, c-format msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246 #, c-format msgid "Print list" msgstr "Imprimir la lista" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:449 #, fuzzy msgid "Print receipt and end session" msgstr "es ja reservat" #. %1$s: borrowernumber | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Print receipt for %s › Self checkout › %s%s%sKoha %s" msgstr "%s %s%s%sKoha %s › Prèst en liure servici › Imprimir un recebut per %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:24 #, c-format msgid "Priority" msgstr "Prioritat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126 #, c-format msgid "Priority:" msgstr "Prioritat :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:73 #, fuzzy, c-format msgid "Privacy" msgstr "Privat" # OPAC > Policy #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Privacy policy consents" msgstr "Politique" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Privacy rule" msgstr "Vida privada :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756 #, c-format msgid "Private" msgstr "Privat" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31 msgid "Private lists" msgstr "Listas privadas" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36 #, fuzzy msgid "Private lists shared with me" msgstr "Listas privadas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Problem found on page: " msgstr "Aderents trobats per : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:998 #, fuzzy, c-format msgid "Processing" msgstr "En cours..." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Processing..." msgstr "En cours..." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:405 #, fuzzy, c-format msgid "Programmed texts" msgstr "manuals d'ensenhament programat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:12 #, c-format msgid "Programming error, item-status.inc must be called with a Koha::Item object." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406 #, c-format msgid "Pronouns:" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:95 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758 #, c-format msgid "Public" msgstr "Public" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46 #, c-format msgid "Public lists" msgstr "Listas publicas" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249 msgid "Public lists:" msgstr "Listas publicas :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:757 #, c-format msgid "Publication date" msgstr "Data de publicacion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291 #, c-format msgid "Publication date range" msgstr "Datas de publicacion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188 #, c-format msgid "Publication place:" msgstr "Luòc de publicacion :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:121 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "Publication year:" msgstr "Publicacion :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42 #, c-format msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest" msgstr "Data de publicacion : descreissent" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47 #, c-format msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest" msgstr "Data de publicacion : creissent" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:54 #, c-format msgid "Publication:" msgstr "Publicacion :" #. %1$s: koha_new.published_on | $KohaDates #. %2$s: IF ( show_author && koha_new.author ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "Published on %s %s by " msgstr "Publicat per :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131 #, c-format msgid "Publisher" msgstr "Editor" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99 #, c-format msgid "Publisher location" msgstr "Luòc de publicacion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:151 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158 #, c-format msgid "Publisher:" msgstr "Editor :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authority-identifiers.inc:19 #, fuzzy, c-format msgid "Publons: " msgstr "Publicacion :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:44 #, c-format msgid "Purchase" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:308 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:101 #, c-format msgid "Purchase suggestions" msgstr "Suggestions de crompa" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:200 #, fuzzy, c-format msgid "Quantity:" msgstr "Quantitat : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "Quote of the day" msgstr "Citacion del jorn" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:84 #, c-format msgid "RIS" msgstr "RIS" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:66 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235 #, c-format msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)" msgstr "RIS (Zotero, EndNote e autres logicials)" #. %1$s: Branches.GetName( branchcode ) | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140 #, c-format msgid "RSS feed for %s and system-wide library news" msgstr "" #. %1$s: Branches.GetName( branchcode ) | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "RSS feed for %s library news" msgstr "Flux RSS per la lista publica %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid "RSS feed for library news" msgstr "Flux RSS per la lista publica %s" #. %1$s: shelf.shelfname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8 #, c-format msgid "RSS feed for public list %s" msgstr "Flux RSS per la lista publica %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:142 #, c-format msgid "RSS feed for system-wide library news" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19 #, fuzzy, c-format msgid "RT" msgstr "ERTS" #. INPUT type=submit name=rate_button #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40 msgid "Rate me" msgstr "Évaluer" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:84 #, c-format msgid "Re-type new password:" msgstr "Confirmar vòstre novèl senhal :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:88 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:897 #, c-format msgid "Ready for pickup" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77 #, c-format msgid "Really fuzzy " msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:251 #, c-format msgid "Reason for suggestion: " msgstr "Rasons per la suggestion : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67 #, fuzzy, c-format msgid "Recall" msgstr "RecallItem " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Recall › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Recall a specific item" msgstr "Reservar un exemplar especific:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:60 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867 #, fuzzy, c-format msgid "Recall date:" msgstr "RecallItem " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Recall next available item" msgstr "Exemplar disponible seguent" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Recall not needed after:" msgstr "Reservacion pas necessària aprèp :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:859 #, c-format msgid "RecallItem " msgstr "RecallItem " #. %1$s: Branches.GetName( item.recall.pickup_library_id ) | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:147 #, fuzzy, c-format msgid "Recalled by patron expected at %s" msgstr "En transferiment de %s a %s dempuèi lo %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847 #, fuzzy, c-format msgid "Recalls " msgstr "RecallItem " #. %1$s: RECALLS.count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302 #, fuzzy, c-format msgid "Recalls (%s)" msgstr "Emendas (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:41 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "Recalls have not been enabled. Please contact your library." msgstr "Per modificar vos informations, veuillez contactar la bibliotèca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:30 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:92 #, fuzzy, c-format msgid "Recalls history" msgstr "Istoric complet" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758 #, fuzzy, c-format msgid "Received date" msgstr "Data de recepcion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:22 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311 #, c-format msgid "Recent comments" msgstr "Comentaris recents" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:40 #, c-format msgid "Recent comments " msgstr "Comentaris recents " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Recent comments › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "Record URL" msgstr "Notícia" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Record blocked › %s %s %s Koha online %s catalog " msgstr "%s %s%s Koha en linha %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:190 #, c-format msgid "Record not found" msgstr "Notícia non trobada" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:924 #, fuzzy, c-format msgid "Record title" msgstr "Tipe de notícia" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317 #, fuzzy, c-format msgid "RecordedBooks account" msgstr "Recèrca OverDrive per '%s'" #. For the first occurrence, #. %1$s: q | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "RecordedBooks search for '%s'" msgstr "Recèrca OverDrive per '%s'" #. %1$s: q | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "RecordedBooks search for '%s' › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Recèrca OverDrive per '%s'" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "Records" msgstr "Notícia" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:82 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7 #, c-format msgid "Refine your search" msgstr "Afinar vòstra recèrca" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:45 #, fuzzy, c-format msgid "Refund" msgstr "Pas de pòste budgetari" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:20 #, c-format msgid "Register a new account" msgstr "Enregistrar un novèl compte" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:233 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:104 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:426 #, c-format msgid "Register here." msgstr "Clicar aicí per vos crear un compte." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:22 #, c-format msgid "Registration complete" msgstr "Inscripcion acabada" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Registration complete!" msgstr "Inscripcion acabada" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:37 #, c-format msgid "Registration invalid!" msgstr "Enregistrament invalid !" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370 #, c-format msgid "Regular print" msgstr "Impression normala" #. ABBR #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19 #, fuzzy msgid "Related Term" msgstr "relatif a" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682 #, fuzzy, c-format msgid "Relative" msgstr "negatif" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675 #, fuzzy, c-format msgid "Relative issues" msgstr "Fasciculs recebuts" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282 #, fuzzy, c-format msgid "Relatives' charges" msgstr "Prèstes de la familha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261 #, c-format msgid "Relatives' checkouts" msgstr "Prèstes de la familha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1 #, c-format msgid "Relevance" msgstr "Pertinéncia" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Levar" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:76 #, fuzzy msgid "Remove facet %s" msgstr "Suprimir lo camp" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122 msgid "Remove field" msgstr "Suprimir lo camp" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833 msgid "Remove from list" msgstr "Levar de la lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:55 #, c-format msgid "Remove from this list" msgstr "Levar de la lista" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539 msgid "Remove selected items" msgstr "Suprimir las referéncias marcadas" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:237 msgid "Remove selected searches" msgstr "Suprimir las recèrcas seleccionadas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:793 #, c-format msgid "Remove share" msgstr "Suprimir lo partiment" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270 #, fuzzy, c-format msgid "Remove share " msgstr "Suprimir lo partiment" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312 #, c-format msgid "Renew" msgstr "Renovelar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 #, c-format msgid "Renew all" msgstr "Tot renovelar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:354 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:356 #, c-format msgid "Renew item" msgstr "Renovelar l'exemplar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 #, c-format msgid "Renew selected" msgstr "Renovelar la seleccion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:855 #, c-format msgid "RenewLoan" msgstr "RenewLoan" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:25 #, fuzzy, c-format msgid "Renewal of daily rental item" msgstr "Renovelar l'exemplar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:24 #, fuzzy, c-format msgid "Renewal of rental item" msgstr "Renovelar l'exemplar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455 #, c-format msgid "Renewed!" msgstr "Renovelat !" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:22 #, c-format msgid "Rental fee" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/modals/catalog_concern.inc:10 #, c-format msgid "Report a concern" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:37 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:58 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:29 #, fuzzy, c-format msgid "Report a problem" msgstr "Taulas del rapòrt" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Report a problem › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "Report issues and broken links" msgstr "Raportar un ligam copat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid "Request ID" msgstr "Requiem" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid "Request ID:" msgstr "Requiem" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:29 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:26 #, fuzzy, c-format msgid "Request article" msgstr "article juridique" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Request article › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:240 #, fuzzy, c-format msgid "Request cancellation" msgstr "request_location" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142 #, fuzzy, c-format msgid "Request placed" msgstr "Articles juridics" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:209 #, fuzzy, c-format msgid "Request placed:" msgstr "Adreça de liurason:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320 #, fuzzy, c-format msgid "Request specific item group:" msgstr "Reservar un exemplar especific:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307 #, fuzzy, c-format msgid "Request specific item type:" msgstr "Reservar un exemplar especific:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "Request type" msgstr "Tipe de via" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205 #, fuzzy, c-format msgid "Request type:" msgstr "Tipe de document :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Request updated" msgstr "Darrièra mesa a jorn" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:98 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:469 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:891 #, fuzzy, c-format msgid "Requested" msgstr "Requiem" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "Requested from" msgstr "Suggéré pour" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:187 #, fuzzy, c-format msgid "Requested from:" msgstr "Suggéré per :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "Requested item type" msgstr "Apondre un tipe de document" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192 #, fuzzy, c-format msgid "Requested item:" msgstr "Seleccionatz los exemplars :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133 #, fuzzy, c-format msgid "Requests" msgstr "Requiem" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:242 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:247 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:241 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:249 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:253 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:550 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:573 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:600 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:870 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:888 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:897 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:984 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1020 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1039 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:89 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:111 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:122 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:138 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:149 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:502 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:107 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:186 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:198 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271 #, c-format msgid "Required" msgstr "Obligatòri" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Reset your password" msgstr "Modificar mon senhal" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Reset your password › %s%s%sKoha online%s catalog " msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "Resetting your password has not been enabled by the library." msgstr "L'identificacion sus l'OPAC es pas estada activada per la bibliotèca." #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345 msgid "Resort list" msgstr "Reclassar la lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:95 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:217 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:82 #, c-format msgid "Results" msgstr "Responsas" #. %1$s: from | html #. %2$s: to | html #. %3$s: total | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:86 #, c-format msgid "Results %s to %s of %s" msgstr "Responsas %s a %s sus %s" #. %1$s: ms_value | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Results of search for '%s'" msgstr "%s Recercàvetz %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid "Results per page: " msgstr "Resultats per pagina :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172 #, c-format msgid "Resume" msgstr "Repréner" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:227 #, c-format msgid "Resume all suspended holds" msgstr "Repréner totas las reservacions suspendudas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Resume hold" msgstr "Reactivar vòstra reservacion sus " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "Return" msgstr "Retorns" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132 #, c-format msgid "Return this item" msgstr "Rendre aqueste document" #. %1$s: biblio.title | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Return to %s" msgstr "Retorn al Aisinas" #. INPUT type=submit name=confirm #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:112 msgid "Return to account summary" msgstr "Tornar al menú del compte" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Return to fine details" msgstr "Retorn al detalh de l'aderent" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:106 #, fuzzy msgid "Return to my account" msgstr "Tornar al menú del compte" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Return to the catalog home page." msgstr "Retorn a la pagina precedenta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:144 #, c-format msgid "Return to the last advanced search" msgstr "Tornar a la recèrca avançada precedenta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "Return to the main page" msgstr "Tornar a la gestion dels Sets" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:63 #, c-format msgid "Return to the self-checkout" msgstr "Tornar al sistèma de prèst liure servici" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:114 #, c-format msgid "Return to your lists" msgstr "Tornar a mas listas " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660 #, c-format msgid "Returns a patron's status information from Koha." msgstr "Tòrna les information del compte aderent." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684 #, c-format msgid "Returns information about the services available on a particular item for a particular patron." msgstr "Tòrna la lista dels servicis disponibles per aqueste aderent sus aqueste exemplar." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524 #, c-format msgid "Returns specified information about the patron, based on options in the request. This function can optionally return patron's contact information, fine information, hold request information, loan information, and messages." msgstr "Tòrna las informacions de l'aderent en foncion de las opcions utilizadas per la requèsta: coordenadas, emendas, reservacions, prèstes, e messatges." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:12 #, c-format msgid "Reviews" msgstr "Comentaris" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191 #, c-format msgid "Reviews from LibraryThing.com:" msgstr "Comentaris de LibraryThing.com:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668 #, c-format msgid "Reviews provided by Syndetics" msgstr "Comentaris de Syndetics" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:44 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:51 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:130 #, c-format msgid "Routing lists" msgstr "Listas de rotatge" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:54 #, c-format msgid "SMS" msgstr "SMS" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:189 #, c-format msgid "SMS number:" msgstr "Numèro SMS :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "SMS provider:" msgstr "Perfil CSV" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:131 #, c-format msgid "SRW-DC" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342 #, fuzzy, c-format msgid "Salutation:" msgstr "Civilitat" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:148 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:266 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114 #, c-format msgid "Save" msgstr "Enregistrar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:17 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Enregistrar las modificacions" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:69 #, c-format msgid "Save record " msgstr "Enregistrar la notícia " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:53 #, c-format msgid "Save to another list" msgstr "Enregistrar dins una autra lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58 #, fuzzy, c-format msgid "Save to lists" msgstr "Retorn a las listas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29 #, fuzzy, c-format msgid "Save to your lists" msgstr "Tornar a mas listas " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:992 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "Scan" msgstr "Scan " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:842 #, c-format msgid "Scan " msgstr "Scan " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254 #, c-format msgid "Scan a new item or enter its barcode:" msgstr "Numerizatz un novèl document, o sasissètz son còdi de barras :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The submit button only needs to be clicked if you enter the barcode manually." msgstr "Numerizatz los documents e attendez que la pagina se rafraîchisse per scanner le document seguent. Lo document empruntat deu apparaître dins la lista des prèstes. Lo boton \"Sometre\" deu èsser utilizat solament se sasissètz los còdis de barras manualament." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:179 #, c-format msgid "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will be displayed." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "Scan the item or enter its barcode:" msgstr "Numerizatz un novèl document, o sasissètz son còdi de barras :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:179 #, c-format msgid "Schedule" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:160 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:162 #, c-format msgid "Schedule a pickup" msgstr "" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:261 msgid "Schedule pickup" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authority-identifiers.inc:9 #, c-format msgid "ScopusID: " msgstr "" #. INPUT type=submit name=do #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:445 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:184 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:213 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:216 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:273 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275 #, c-format msgid "Search" msgstr "Recercar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:841 #, c-format msgid "Search " msgstr "Recercar " #. LINK #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:53 #, fuzzy msgid "Search %s" msgstr "Recercar " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:127 #, fuzzy msgid "Search course reserves" msgstr "Autras resèrvas de cors" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:77 #, fuzzy msgid "Search courses" msgstr "Recèrca de comandas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104 #, c-format msgid "Search for this title in:" msgstr "Cercar aqueste títol dins :" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49 msgid "Search for works by this author" msgstr "Cercar las òbras d'aqueste autor" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:50 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:341 #, c-format msgid "Search for:" msgstr "Recercar :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:31 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:132 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:57 #, c-format msgid "Search history" msgstr "Istoric de recèrca" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:57 #, c-format msgid "Search options:" msgstr "Opcions de recèrca :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Resultats de la recèrca" #. NAV #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:10 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:44 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:57 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3 #, fuzzy msgid "Search results pagination" msgstr "Resultats de la recèrca" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:7 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:21 #, c-format msgid "Search suggestions" msgstr "Recèrca suggestions" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog" msgstr "Dins lo catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54 #, c-format msgid "Search type:" msgstr "Tipe de recèrca :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Search unsuccessful" msgstr "Recèrca devisas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Search:" msgstr "Recercar:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:865 #, c-format msgid "SearchCourseReserves " msgstr "SearchCourseReserves " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 #, fuzzy msgid "Searching %s..." msgstr "Recèrca" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "Searching OverDrive..." msgstr "Recèrca dins OverDrive en cors..." #. INPUT type=text name=q #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222 #, fuzzy msgid "Searching in %s only" msgstr "Cercar %s %s (dins %s unicament) %s %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673 #, c-format msgid "Secondary email" msgstr "Corrièr electronic segondari" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615 #, fuzzy, c-format msgid "Secondary email:" msgstr "Corrièr electronic segondari : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:650 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652 #, c-format msgid "Secondary phone" msgstr "Telefòn segondari" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579 #, fuzzy, c-format msgid "Secondary phone:" msgstr "Telefòn segondari : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:44 #, c-format msgid "Section" msgstr "Seccion de cors" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47 #, c-format msgid "Section:" msgstr "Seccion de cors :" #. IMG #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:134 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:764 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:68 msgid "See Baker & Taylor" msgstr "Veire Baker & Taylor" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:110 #, c-format msgid "See also:" msgstr "Vejatz tanben :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:143 #, c-format msgid "See from (non-preferred form) headings are included " msgstr "" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022 msgid "See: %s%s%snext biblio%s" msgstr "" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Select a download format" msgstr "Seleccionar un format de telecargament : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:235 #, fuzzy, c-format msgid "Select a library" msgstr "Seleccionar una lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29 #, c-format msgid "Select a list" msgstr "Seleccionar una lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:95 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:186 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:365 #, c-format msgid "Select a specific item:" msgstr "Reservar un exemplar especific:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:283 #, fuzzy msgid "Select a time" msgstr "Seleccionar una lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:217 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:261 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:534 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Seleccionar tot" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139 #, fuzzy, c-format msgid "Select none" msgstr "Seleccionatz una notificacion" #. INPUT type=checkbox name=biblionumber #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:311 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318 #, fuzzy msgid "Select search result: %s" msgstr "Seleccionar de recèrcas a :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:265 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:273 #, c-format msgid "Select searches to: " msgstr "Seleccionar de recèrcas a :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:390 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:534 #, c-format msgid "Select suggestions to: " msgstr "Utilizar la seleccion per las : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134 #, c-format msgid "Select the item(s) to search" msgstr "Seleccionar le(s) document(s) a recercar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226 #, fuzzy, c-format msgid "Select titles to:" msgstr "Documents seleccionats : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:368 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833 #, c-format msgid "Select titles to: " msgstr "Documents seleccionats : " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Self check-in › %s%s%sKoha %s" msgstr "Ajuda pel prèst en liure servici" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:172 #, fuzzy, c-format msgid "Self check-in help" msgstr "Ajuda pel prèst en liure servici" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Self checkout › %s%s%sKoha %s" msgstr "Ajuda pel prèst en liure servici" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:32 #, c-format msgid "Self checkout help" msgstr "Ajuda pel prèst en liure servici" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Self checkout help › %s%s%sKoha %s" msgstr "Ajuda pel prèst en liure servici" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:97 #, c-format msgid "Send" msgstr "Mandar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Send email" msgstr "Corrièr electronic segondari" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243 #, c-format msgid "Send list" msgstr "Mandar la lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:63 #, c-format msgid "Send problem report to: " msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:59 #, fuzzy, c-format msgid "Send to device" msgstr "Mandar a" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32 #, c-format msgid "Sending your cart" msgstr "Mandar vòstre panièr" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Sending your cart › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Aquí vòstre panièr, extrait de nòstre catalòg en linha." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35 #, c-format msgid "Sending your list" msgstr "Mandar vòstra lista" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Sending your list › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Aquí vòstra lista appelée %s, mandada dempuèi nòstre catalòg en linha." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:194 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Periodic" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514 #, c-format msgid "Serial collection" msgstr "Estat de colleccion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:480 #, fuzzy, c-format msgid "Serial collection " msgstr "Estat de colleccion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510 #, fuzzy, c-format msgid "Serial collections" msgstr "Estat de colleccion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45 #, c-format msgid "Series" msgstr "Colleccion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272 #, c-format msgid "Series information:" msgstr "Informacion sus la colleccion:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75 #, c-format msgid "Series title" msgstr "Títol de colleccion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181 #, c-format msgid "Session lost" msgstr "Session perduda" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41 #, c-format msgid "Settings updated" msgstr "Paramètres mis a jour" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775 #, c-format msgid "Share" msgstr "Partejar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:28 #, c-format msgid "Share a list" msgstr "Partejar una lista" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Share a list › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:47 #, c-format msgid "Share a list with another patron" msgstr "Partejar una lista amb un autre aderent" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100 msgid "Share by email" msgstr "Partejar per corrièr electronic" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:82 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261 #, c-format msgid "Share list" msgstr "Partejar la lista" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096 msgid "Share on Facebook" msgstr "Partejar sus Facebook" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098 msgid "Share on LinkedIn" msgstr "Partejar sus LinkedIn" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102 #, fuzzy msgid "Share on Twitter" msgstr "Partejar sus LinkedIn" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756 #, fuzzy, c-format msgid "Shared" msgstr "Partejar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178 #, c-format msgid "Shelving location" msgstr "Localizacion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "Shelving location:" msgstr "Localizacion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106 #, c-format msgid "Shibboleth Login" msgstr "Autentificacion Shibboleth" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:380 #, fuzzy, c-format msgid "Shibboleth login" msgstr "Autentificacion Shibboleth" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:44 #, c-format msgid "Show" msgstr "Veire" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "Show 50 items" msgstr "Far veire los 50 darrièrs exemplars" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "Aficha _MENU_ entradas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:92 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29 #, c-format msgid "Show all items" msgstr "Afichar totes los exemplars" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "Show all news" msgstr "Afichar totes los exemplars" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:84 msgid "Show all transactions" msgstr "Afichar totas las transaccions" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80 #, c-format msgid "Show last 50 items" msgstr "Far veire los 50 darrièrs exemplars" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:91 #, fuzzy, c-format msgid "Show less" msgstr "Afichar las listas" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41 msgid "Show lists" msgstr "Afichar las listas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:88 #, c-format msgid "Show more" msgstr "Afichar mai" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:502 #, c-format msgid "Show more options" msgstr "[Mai d'opcions]" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9 #, c-format msgid "Show the top " msgstr "Far veire lo palmarès " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:477 #, fuzzy, c-format msgid "Show unholdable items" msgstr "Afichar totes los exemplars" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:113 #, c-format msgid "Show year: " msgstr "Afichar l'annada: " #. %1$s: resultcount | html #. %2$s: total | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:84 #, c-format msgid "Showing %s of about %s results" msgstr "Far veire %s sus environs %s resultats" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Showing 50 items. " msgstr "Far veire los 50 darrièrs exemplars. " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_" msgstr "Afichar de _START_ a _END_ sus _TOTAL_" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:95 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79 #, c-format msgid "Showing all items. " msgstr "Far veire totes los documents. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75 #, c-format msgid "Showing last 50 items. " msgstr "Far veire los 50 darrièrs exemplars. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29 #, fuzzy, c-format msgid "Showing only available items" msgstr "Far veire totes los documents. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:39 #, c-format msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444 #, c-format msgid "Similar items" msgstr "Documents similars" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:125 #, c-format msgid "Simple DC-RDF" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:14 #, fuzzy, c-format msgid "Skip to main content" msgstr "Contengut e portada : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:186 #, c-format msgid "Some charges for text messages may be incurred when using this service. Please check with your mobile service provider if you have questions. " msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173 #, c-format msgid "Something else" msgstr "" #. %1$s: failaddress | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "Something went wrong while processing the following addresses. Please check them. These are: %s" msgstr "Quicòm s'est mal déroulé al moment del traitement des adreças seguentas. Mercé de les verificar. Ce son : %s" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 #, fuzzy msgid "Something went wrong. The note has not been saved" msgstr "Error. Impossible de crear un novèl modèl de numerotacion." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:50 #, c-format msgid "Something wrong happened when sending the report. Please contact your library." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:236 #, c-format msgid "Sorry" msgstr "O planhèm" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:146 #, c-format msgid "Sorry," msgstr "O planhèm," #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72 #, c-format msgid "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. Contact the patron who sent you the invitation." msgstr "O planhèm, mas podèm pas accepter aquesta clé. L'invitation a degut expirer. Contactar l'aderent qui vos a mandat l'invitation." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69 #, c-format msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address." msgstr "O planhèm, mas avètz pas entré una adreça corrièr electronic valide." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:50 #, c-format msgid "Sorry, no suggestions." msgstr "O planhèm, il n'y a pas de suggestion." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. " msgstr "Un o mai d'un dels exemplars seleccionats ne pòdon èsser reservat." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:20 #, c-format msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it." msgstr "" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:178 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable" msgstr "O planhèm, la vista completa es temporairement indisponible" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system." msgstr "O planhèm, les tags son pas disponibles sus aqueste sistèma." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that below." msgstr "O planhèm, votre identificant Shibboleth ne correspond pas a un identificant valide a la bibliotèca. Se avètz un identificant local, podètz l'utilizar ci-dessous." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140 #, c-format msgid "Sorry, the CAS login failed." msgstr "L'autentificacion CAS a échouée." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37 #, c-format msgid "Sorry, the requested page is not available" msgstr "O planhèm, la pagina demandada es pas disponibla" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45 #, c-format msgid "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. " msgstr "O planhèm, sembla que dispausatz pas dels dreits per accedir a aquesta pagina. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:98 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, there are no results. Try a different search term." msgstr "O planhèm, i a pas de resultat per vòstra recèrca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53 #, c-format msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station." msgstr "O planhèm, aqueste document pòt pas èsser empruntat dempuèi ce poste." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact the administrator to resolve this problem." msgstr "O planhèm, lo poste de prèst en liure servici a perdut l'autentificacion. Contactatz l'administrator per resòlvre lo problèma." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173 #, c-format msgid "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact the administrator to resolve this problem." msgstr "O planhèm, lo poste de prèst en liure servici a perdut l'autentificacion. Contactatz l'administrator per resòlvre lo problèma." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:200 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, you are too young to place a hold for this item." msgstr "Désolé. Sètz tròp jeune per reservar aqueste document." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, you cannot add items to this list." msgstr "O planhèm, podètz pas far mai de %s reservacions. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, you cannot place holds." msgstr "O planhèm, podètz pas far mai de %s reservacions. " #. %1$s: too_many_reserves | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81 #, c-format msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. " msgstr "O planhèm, podètz pas far mai de %s reservacions. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, your Google login failed. " msgstr "L'autentificacion CAS a échouée." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity." msgstr "O planhèm, votre identificant Shibboleth ne correspond pas a un identificant valide a la bibliotèca. Se avètz un identificant local, podètz l'utilizar ci-dessous." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377 #, c-format msgid "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If you have a local login, you may use that below." msgstr "O planhèm, votre identificant Shibboleth ne correspond pas a un identificant valide a la bibliotèca. Se avètz un identificant local, podètz l'utilizar ci-dessous." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, your password cannot be changed online." msgstr "Vòstre senhal a été modificat " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61 #, c-format msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again." msgstr "O planhèm, vòstra session a expirat. Mercé de vos reconnectar." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:160 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833 #, fuzzy, c-format msgid "Sort" msgstr "Tri1" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:177 #, c-format msgid "Sort by:" msgstr "Trier par:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:280 #, c-format msgid "Sort by: " msgstr "Trier par: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600 #, c-format msgid "Sort this list by: " msgstr "Trier aquesta lista par: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6 #, c-format msgid "Source" msgstr "Font" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:67 #, fuzzy, c-format msgid "Spanish" msgstr "Acabar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340 #, c-format msgid "Specialized" msgstr "Especializat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Staff only" msgstr "Nòta privada" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:102 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104 #, c-format msgid "Standard number" msgstr "Numèro normalizat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143 #, c-format msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):" msgstr "Numèro normalizat (ISBN, ISSN o autre) :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303 #, fuzzy, c-format msgid "Star ratings" msgstr "Data de début" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867 #, fuzzy, c-format msgid "State:" msgstr "Estat : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:408 #, c-format msgid "Statistics" msgstr "Estatisticas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:73 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:759 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:137 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:115 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:41 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:409 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:854 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:936 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:85 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:26 #, c-format msgid "Status" msgstr "Statut" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:201 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:84 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:468 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:889 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131 #, c-format msgid "Status:" msgstr "Statut:" #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin ) #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "Step one: Enter your user ID%s and password%s" msgstr "Etapa 1 : sasissètz votre identificant utilizaire%s e votre mot de passe%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56 #, c-format msgid "Step three: Click the 'Finish' button" msgstr "Etapa 3 : clicatz sus lo boton Acabar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50 #, c-format msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time" msgstr "Etapa 2 : scannez lo còdi de barras per cada document, un a l'encòp" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/serial-status.inc:15 #, c-format msgid "Stopped" msgstr "Arrestat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "Street number:" msgstr "Numèro dins la via" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707 #, fuzzy, c-format msgid "Street type:" msgstr "Tipe de via" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187 #, c-format msgid "Subject" msgstr "Subjècte" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321 #, c-format msgid "Subject cloud" msgstr "Nívol de subjèctes" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Subject cloud › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:153 #, c-format msgid "Subject(s)" msgstr "Subjècte(s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83 #, c-format msgid "Subject: " msgstr "Subjècte : " #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:89 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1063 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:166 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:93 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:425 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90 #, c-format msgid "Submit" msgstr "Valider" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/modals/catalog_concern.inc:44 #, fuzzy, c-format msgid "Submit " msgstr "Valider" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:51 msgid "Submit and close this window" msgstr "Mandar e fermer aquesta fenèstra" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:242 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 msgid "Submit changes" msgstr "Sometre les modifications" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:242 #, fuzzy msgid "Submit modifications" msgstr "Anullar las modificacions" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 #, fuzzy, c-format msgid "Submit note" msgstr "Nòta publica" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1057 msgid "Submit update request" msgstr "Sometre votre demanda de mesa a jorn" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:294 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:297 msgid "Submit your suggestion" msgstr "Sometre votre suggestion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37 #, c-format msgid "Subscribe to a subscription alert" msgstr "S'inscrire a una alèrta d'abonament" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:737 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:165 #, c-format msgid "Subscribe to email notification on new issues" msgstr "S'abonar a la notificacion per corrièr electronic a cada fascicul" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:165 #, c-format msgid "Subscribe to email notification on new issues " msgstr "S'abonar a la notificacion per mail a cada fascicul " #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:40 msgid "Subscribe to recent comments" msgstr "S'abonar aux comentaris recents" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216 msgid "Subscribe to this list" msgstr "S'abonar a aquesta lista" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:72 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:116 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141 msgid "Subscribe to this search" msgstr "S'abonar a aquesta recèrca" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:138 #, c-format msgid "Subscription" msgstr "Abonament" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription alerts" msgstr "Detalhs de l'abonament" #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates #. %2$s: IF ( subscription.histenddate ) #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:730 #, c-format msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s" msgstr "Abonament du: %s de :%s %s %s a maintenant (en cours)%s" #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:60 #, c-format msgid "Subscription information for %s" msgstr "Detalhs de l'abonament per %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:54 #, c-format msgid "Subscription title" msgstr "Títol de l'abonament" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:87 #, c-format msgid "Subscription: " msgstr "Abonament :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:128 #, c-format msgid "Subscriptions" msgstr "Abonament(s)" #. %1$s: subscriptionsnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453 #, fuzzy, c-format msgid "Subscriptions ( %s )" msgstr "Abonament %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41 #, c-format msgid "Sudoc" msgstr "Sudoc" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42 #, fuzzy, c-format msgid "Suggest for purchase" msgstr "Suggéré pour" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:356 #, fuzzy, c-format msgid "Suggested by anyone" msgstr "Suggerit per : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:352 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355 #, fuzzy, c-format msgid "Suggested by me" msgstr "Suggerit per : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:349 #, c-format msgid "Suggested by:" msgstr "Suggéré per :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:407 #, c-format msgid "Suggested for" msgstr "Suggéré pour" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:453 #, c-format msgid "Suggested for:" msgstr "Suggéré per :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:405 #, fuzzy, c-format msgid "Suggested on" msgstr "Suggéré pour" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:473 #, fuzzy, c-format msgid "Suggestion declined" msgstr "Suggestions" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:39 #, c-format msgid "Suggestions" msgstr "Suggestions" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:404 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Resumit" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822 #, fuzzy, c-format msgid "Surname:" msgstr "Nom d'ostal : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403 #, c-format msgid "Surveys" msgstr "Enquèstas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1059 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:28 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:180 #, c-format msgid "Suspend" msgstr "Suspendre" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:214 #, c-format msgid "Suspend all holds" msgstr "Suspendre totas las reservacions" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1044 #, fuzzy, c-format msgid "Suspend hold" msgstr "Suspendre totas las reservacions" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1053 #, c-format msgid "Suspend until:" msgstr "Suspendre fins al :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:156 #, fuzzy, c-format msgid "Suspended" msgstr "Suspendre" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6 #, fuzzy msgid "Switch languages" msgstr "Lengas dels signes" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91 #, fuzzy msgid "Syndetics cover image" msgstr "Imatge de cobertura" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "System maintenance" msgstr "Preferéncias sistèma" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "System-wide only" msgstr "%s Novèlas de la ret de la bibliotèca. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:931 #, c-format msgid "TOC" msgstr "TdeM" #. TH #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:931 #, fuzzy msgid "Table of contents" msgstr "Taula des matèrias" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:646 #, c-format msgid "Table of contents provided by Syndetics" msgstr "Taula des matèrias provesida per Syndetics" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "Table of contents:" msgstr "Taula des matèrias" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:69 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369 #, c-format msgid "Tag" msgstr "Camp" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447 #, c-format msgid "Tag browser" msgstr "Navigation per tags" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316 #, c-format msgid "Tag cloud" msgstr "Nívol de Tags" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:310 #, c-format msgid "Tag status here." msgstr "Statut del tag." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39 #, c-format msgid "Tag status here. " msgstr "Statut del tag. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:154 #, c-format msgid "Tag:" msgstr "Etiqueta :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:44 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:39 #, c-format msgid "Tags" msgstr "Tags" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Tags › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s Koha en linha %s " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 msgid "Tags added: " msgstr "Tags aponduts : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:209 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218 #, c-format msgid "Tags from this library:" msgstr "Tags d'aquesta bibliotèca :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "Tags to show from other users:" msgstr "%s Tags d'autres aderents a afichar %s Tags a afichar %s : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:94 #, c-format msgid "Tags to show:" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510 #, c-format msgid "Tags:" msgstr "Tags :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409 #, c-format msgid "Technical reports" msgstr "Rapòrts techniques" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14 #, c-format msgid "Term" msgstr "Terme" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:65 #, c-format msgid "Term(s):" msgstr "Terme(s) :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:38 #, c-format msgid "Thank you" msgstr "Merci !" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65 #, c-format msgid "Thank you!" msgstr "Merci !" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61 #, c-format msgid "The \"Anyone\" permission has no actual effect while this list is strictly private." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59 #, c-format msgid "The \"Permitted staff only\" permission has no actual effect while this list is strictly private." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60 #, c-format msgid "The \"Staff only\" permission has no actual effect while this list is strictly private." msgstr "" #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751 #, c-format msgid "The %s latest issues for this subscription:" msgstr "Les %s darrièrs numèros d'aqueste abonament :" #. %1$s: limit | html #. %2$s: IF selected_itemtype #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( branch ) #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html #. %7$s: END #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 ) #. %9$s: timeLimitFinite | html #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of all time %s " msgstr "Les %s plus empruntats %s %s %s %s a %s %s %s dins les %s darrièrs mois %s depuis lo commencement%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be back soon!" msgstr "Lo catalòg %s%s%sKoha%s es fòra linha per des operacions de maintenance. Nous serons de retorn très prochainement ! Per tota questions, contactatz " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182 #, c-format msgid "The 'Finish' button is presented to start over." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:58 #, c-format msgid "The ISBD cloud is not enabled." msgstr "Lo nívol es pas activat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:81 #, c-format msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the " msgstr "La table del fulhetage es vide. Aquesta foncionalitat es pas correctement installée. Anatz sus lo " #. %1$s: email_add | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18 #, c-format msgid "The cart was sent to: %s" msgstr "Lo panièr a été mandat a : %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "The chosen pickup location is not allowed" msgstr "Site de retirament" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "The curbside pickup feature is not enabled for this library." msgstr "Lo nívol es pas activat" #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "The current subscription began on %s and is issued" msgstr "Lo primièr abonament a démarré lo %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45 #, c-format msgid "The deletion of your checkout history failed, because there is a problem with the configuration of this feature. Please help to fix the system by informing your library of this error" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55 #, c-format msgid "The deletion of your hold history failed. Please help to fix the system by informing your library of this error" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "The entered card number is already in use." msgstr "Aqueste numèro de carta es ja utilizat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "The entered card number is the wrong length." msgstr "Entratz un nombre d'exemplars a crear." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60 #, c-format msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library." msgstr "La foncionalitat de partage des listes es pas utilizada dins aquesta bibliotèca." #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:128 #, c-format msgid "The first subscription was started on %s" msgstr "Lo primièr abonament a démarré lo %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:260 #, fuzzy msgid "The following fields are required and not filled in: " msgstr "Los camps seguents son faux. Mercé de los corregir." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99 #, c-format msgid "The following fields contain invalid information:" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172 #, fuzzy, c-format msgid "The item has been added to the list." msgstr "Ce document es estat apondut a vòstre panièr" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174 #, fuzzy, c-format msgid "The item has been removed from the list." msgstr "Ce document a été enlevé de vòstre panièr" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160 #, c-format msgid "The item has not been added to the list. Please check it's not already in the list." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:140 #, c-format msgid "The library has been notified of your arrival." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:645 #, c-format msgid "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. If you make your list private, you will not be able to make it public again." msgstr "La bibliotèca a desactivat la possibilitat pels aderents de crear de novèlas listas publicas. Se cambiatz vòstra lista en privada, poiretz pas mai la rendre publica." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "The link is broken and the page does not exist." msgstr "Aucune factura portant aqueste numèro n'existe. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "The link is invalid." msgstr "Data de naissença invalida." #. %1$s: email | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17 #, c-format msgid "The list was sent to: %s" msgstr "La lista a été mandada à: %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196 #, c-format msgid "The new owner could not be found anymore." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:198 #, fuzzy, c-format msgid "The new owner has no share for this list." msgstr "Ce document es estat apondut a vòstre panièr" #. %1$s: op | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:51 #, c-format msgid "The operation %s is not supported." msgstr "L’operacion %s es pas prise en carga." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181 #, c-format msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode." msgstr "" #. %1$s: username | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "The password has been changed for user \"%s\"." msgstr "Vòstre senhal a été modificat " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93 #, c-format msgid "The process of password recovery has already been started for this account" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "The record and its items are age restricted" msgstr "l'exemplar es exclús del prèst " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:334 #, c-format msgid "The selected suggestions have been deleted." msgstr "Les suggestions seleccionadas ont été suprimidas." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176 #, fuzzy, c-format msgid "The share has been removed." msgstr "Las règlas ont été clonées." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "The share has not been removed." msgstr "Las règlas ont été clonées." #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:130 #, c-format msgid "The subscription expired on %s" msgstr "L'abonament a expirat lo %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:325 #, fuzzy, c-format msgid "The suggestion has not been added. A suggestion with this title already exists." msgstr "%s %s La suggestion es pas estada aponduda. Una suggestion amb lo meteis títol deu ja existir (" #. %1$s: Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html #. %2$s: Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:321 #, c-format msgid "The suggestion has not been added. You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s in %s days)." msgstr "" #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:323 #, c-format msgid "The suggestion has not been added. You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions you will be able to place more." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60 #, c-format msgid "The system does not recognize this barcode." msgstr "" #. %1$s: ERROR.scrubbed | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77 #, c-format msgid "The tag was added as "%s"." msgstr "" #. %1$s: message_value | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57 #, c-format msgid "The transaction ID '%s' for this payment is invalid." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:237 #, c-format msgid "The userid " msgstr "L'identificant usagièr " #. %1$s: subscriptionsnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:708 #, c-format msgid "There are %s subscription(s) associated with this title." msgstr "%s abonament(s) associé(s) a aqueste títol." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106 #, c-format msgid "There are items available in the library, please visit to check them out" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861 #, fuzzy, c-format msgid "There are no comments on this title." msgstr "I a pas de comentari per aqueste document." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:43 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "There are no items available for recall." msgstr "Un o mai d'un dels exemplars seleccionats ne pòdon èsser reservat." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219 #, fuzzy, c-format msgid "There are no items that can be placed on hold." msgstr "Un o mai d'un dels exemplars seleccionats ne pòdon èsser reservat." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:136 #, c-format msgid "There are no more pickups available for this slot. Please choose another one." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:493 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:502 #, fuzzy, c-format msgid "There are no pending purchase suggestions matching your search." msgstr "I a pas de suggestion de crompa en espèra." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:497 #, c-format msgid "There are no pending purchase suggestions." msgstr "I a pas de suggestion de crompa en espèra." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254 #, c-format msgid "There is no minimum or maximum character length." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "There was a problem with this operation:" msgstr "I a eu un problèma amb votre validation" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:43 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:37 #, c-format msgid "There was a problem with your submission" msgstr "I a eu un problèma amb votre validation" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error authenticating to external identity provider" msgstr "Problème al moment de l'envoi de la lista..." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25 #, c-format msgid "There was an error sending the cart." msgstr "Problème al moment de l'envoi de vòstre panièr..." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23 #, c-format msgid "There was an error sending the list." msgstr "Problème al moment de l'envoi de la lista..." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:140 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:39 #, c-format msgid "There were problems processing your registration. Please contact your library for help." msgstr "I a agut de problèmas al moment del tractament de vòstra inscripcion. Mercé de contactar vòstra bibliotèca per vos far ajudar." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:402 #, c-format msgid "Theses" msgstr "Tèsis" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:42 #, c-format msgid "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on any subject below to see the items in our collection." msgstr "Cet "nívol" montre les subjèctes les plus utilizats dins notre catalòg. Clicatz sus l'un d'entre eux per veire los documents qui y son attachés." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:91 #, c-format msgid "This account has no email address we can send the email to." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:54 #, c-format msgid "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is sometimes asked during a file transfer from a school to another. The discharge is sent by us to your school. You will also find it available on your reader account." msgstr "Aqueste document certifica qu'avètz rendut totes los documents empruntats. A còps, aquò es demandat pel transferiment d'un dorsièr d'una escòla a una autra. Mandam lo quitus a vòstra escòla. Poiretz tanben lo trobar sus vòstre compte lector." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "This email address already exists in our database." msgstr "Existe ja dins la base" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "This feature is not enabled " msgstr "Lo nívol es pas activat" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "This field is required." msgstr "Aqueste camp es obligatòri." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:362 #, fuzzy, c-format msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed." msgstr "Ce títol pòt pas èsser reservat." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:707 #, c-format msgid "This is a serial" msgstr "Il s'agit d'un periodic" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "This item belongs to another library." msgstr ": Los exemplars n'appartiennent pas a vòstre site." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:366 #, fuzzy, c-format msgid "This item cannot yet be renewed." msgstr "Ce títol pòt pas èsser reservat." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180 #, fuzzy, c-format msgid "This item does not exist." msgstr "%s Aqueste numèro de comanda existís pas. %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416 #, fuzzy, c-format msgid "This item has been recalled. Please return by the new due date." msgstr "Document apondut al panièr" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360 #, fuzzy, c-format msgid "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed" msgstr "%s %s ( %s ) es estat programat per èsser renovelat automaticament e pòt pas èsser renovelat abans %s." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "This item has been withdrawn from the collection." msgstr "Aqueste document es reservat per un autre aderent." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121 #, c-format msgid "This item is already checked out to you." msgstr "Ce document es ja en prèst sus vòstre compte." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "This item is checked out to someone else." msgstr "Ce document es ja en prèst sus vòstre compte." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "This item is not for loan." msgstr "Aqueste document es reservat per un autre aderent." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "This item is on hold for another borrower." msgstr "Aqueste document es reservat per un autre aderent." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:76 #, c-format msgid "This item is on hold for another patron." msgstr "Aqueste document es reservat per un autre aderent." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "This item is restricted." msgstr "l'exemplar es exclús del prèst " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "This item is scheduled for auto renewal." msgstr "Programat per un renovèlament automatic" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "This library card has been declared lost." msgstr "La carte a été déclarée perduda." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:176 #, c-format msgid "This link is valid for 2 days starting now. " msgstr "" #. %1$s: contents.count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223 #, fuzzy, c-format msgid "This list contains %s titles" msgstr "Aquesta notícia es utilizada %s fois" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "This list does not exist." msgstr ") qu'avètz seleccionada existís pas. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563 #, fuzzy, c-format msgid "This list is empty." msgstr ") qu'avètz seleccionada existís pas. " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "This message can have the following reason(s):" msgstr "Impossible de tester lo previsional de bulletinatge per cette/ces raison(s):" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "This news item does not exist. " msgstr "%s Aqueste numèro de comanda existís pas. %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113 #, c-format msgid "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by clicking " msgstr "Aquesta pagina conten des contenguts enrichis visible se JavaScript es activat, ou en cliquant " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-page.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "This page does not exist. " msgstr "%s Aqueste numèro de comanda existís pas. %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "This patron does not have waiting holds." msgstr "%s Aqueste numèro de comanda existís pas. %s " #. %1$s: items_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534 #, c-format msgid "This record has many physical items (%s). " msgstr "Aquesta notícia a beaucoup d'exemplars (%s). " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:719 #, c-format msgid "This subscription is closed." msgstr "Cet abonament es terminé." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:208 #, c-format msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession." msgstr "Ce títol pòt pas èsser reservat perque il es ja en votre possession." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216 #, fuzzy, c-format msgid "This title cannot be requested because you already have hold for this item." msgstr "Ce títol pòt pas èsser reservat perque il es ja en votre possession." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:212 #, fuzzy, c-format msgid "This title cannot be requested because you exceeded max holds per record." msgstr "Ce títol pòt pas èsser reservat perque il es ja en votre possession." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214 #, fuzzy, c-format msgid "This title cannot be requested because you reached the daily hold limit." msgstr "Ce títol pòt pas èsser reservat perque il es ja en votre possession." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "This title cannot be requested because you reached the maximum number of holds." msgstr "Ce títol pòt pas èsser reservat perque il es ja en votre possession." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:221 #, c-format msgid "This title cannot be requested." msgstr "Ce títol pòt pas èsser reservat." #. IMG #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:92 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:94 msgid "Thumbnail" msgstr "Vignette" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:287 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:58 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:66 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:104 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:138 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:106 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:37 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:295 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:142 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:926 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:309 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:13 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60 #, c-format msgid "Title" msgstr "Títol" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:297 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64 #, c-format msgid "Title (A-Z)" msgstr "Títol (A-Z)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:304 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69 #, c-format msgid "Title (Z-A)" msgstr "Títol (Z-A)" #. %1$s: title_notes_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404 #, fuzzy, c-format msgid "Title notes ( %s )" msgstr "Nòtas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:76 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:80 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:95 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:165 #, c-format msgid "Title:" msgstr "Títol :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/modals/catalog_concern.inc:18 #, c-format msgid "Title: " msgstr "Títol : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42 #, c-format msgid "Titles" msgstr "Títols" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "To log in, use the following credentials:" msgstr "Avètz capitat a valider vòstre novèl compte.Per vous connecter, utilisez les autorisations seguentas:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:87 #, c-format msgid "To make changes to your record please contact the library." msgstr "Per modificar vos informations, veuillez contactar la bibliotèca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. " msgstr "Per modificar vos informations, veuillez contactar la bibliotèca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:268 #, fuzzy, c-format msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator. " msgstr "Per signaler aquesta error, podètz " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "To reset your password, enter your login or your email address." msgstr "O planhèm, mas avètz pas entré una adreça corrièr electronic valide." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:69 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207 #, fuzzy, c-format msgid "Toolbar control" msgstr "Tipe de contraròtle" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:44 #, c-format msgid "Top level" msgstr "Nivèl superior" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:43 #, c-format msgid "Topics" msgstr "Subjèctes (autres)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:53 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:133 #, c-format msgid "Total due" msgstr "Total dû" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75 #, c-format msgid "Total due if credit(s) applied:" msgstr "" #. %1$s: holds_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550 #, fuzzy, c-format msgid "Total holds: %s" msgstr "Total de las reservacions" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "" #. %1$s: shelf.shelfname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667 #, c-format msgid "Transfer ownership of shared list '%s'" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:412 #, c-format msgid "Treaties " msgstr "Tractats " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:104 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tipe" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:100 #, c-format msgid "Type of heading" msgstr "Tipe de vedeta" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "Type:" msgstr "Tipe :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17 #, c-format msgid "UF" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188 #, c-format msgid "URL" msgstr "URL" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:222 #, c-format msgid "URL(s)" msgstr "URLs" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9 #, c-format msgid "UTF-8" msgstr "" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 msgid "Unable to add one or more tags." msgstr "Impossible d'apondre des tags." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:72 #, fuzzy msgid "Unable to cancel enrollment!" msgstr "Impossible de suprimir l'aderent" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=m.patron #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:138 #, c-format msgid "Unable to check the items out to %s" msgstr "" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:38 #, fuzzy msgid "Unable to create enrollment!" msgstr "Impossible de suprimir l'aderent" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1083 #, fuzzy msgid "Unable to update your setting!" msgstr "Impossible d'apondre des tags." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:136 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451 #, c-format msgid "Unavailable (lost or missing)" msgstr "Indisponible (mancant o perdut)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:148 #, c-format msgid "Unavailable issues" msgstr "Fasciculs non disponibles" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:209 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51 #, c-format msgid "Unhighlight" msgstr "Ne pas surligner" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:187 #, c-format msgid "Unified title" msgstr "Títol unifòrme :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:198 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81 #, c-format msgid "Unrecognized error." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:51 #, c-format msgid "Unsubscribe from a subscription alert" msgstr "Se désinscrire d'una alèrta d'abonament" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:189 #, c-format msgid "Update" msgstr "Metre a jorn" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250 #, fuzzy msgid "Update auto-renewal preference" msgstr "Salvar totas las Preferéncias %s" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:98 #, fuzzy msgid "Update password" msgstr "Cambiar senhal" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197 #, fuzzy, c-format msgid "Update your contact information" msgstr "Informacions de contact" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96 #, fuzzy, c-format msgid "Updated" msgstr "Mis a jour :" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Updates submitted › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:23 #, c-format msgid "Updates to your record" msgstr "Mesas a jorn de vòstra inscripcion" #. TH #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359 #, fuzzy msgid "Use this to report any problems with your currently checked out items" msgstr "Afichar los exemplars actualament en prèst " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:269 #, c-format msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha." msgstr "Utilizatz la barra de menú principala per vos desplaçar cap a una autra partida de Koha." #. ABBR #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17 #, fuzzy msgid "Used For" msgstr "Utilizat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:93 #, c-format msgid "Used for/see from:" msgstr "Employé pour/vejatz tanben :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:243 #, fuzzy, c-format msgid "User summary" msgstr "Lista dels termes" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53 #, c-format msgid "Username:" msgstr "Identificant :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:79 #, c-format msgid "Username: " msgstr "Identificant : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. If shows your account to be clear, please contact the library." msgstr "En general, la suspension d'un compte es due a des retards anciens o a des frais de deterioracion. Se " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192 #, fuzzy, c-format msgid "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. If your account shows to be clear, please contact the library." msgstr "En general, la suspension d'un compte es due a des retards anciens o a des frais de deterioracion. Se " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:376 #, c-format msgid "VHS tape / Videocassette" msgstr "Benda VHS / Videocassette" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authority-identifiers.inc:24 #, c-format msgid "VIAF: " msgstr "" #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:212 #, fuzzy, c-format msgid "Value is already in use (%s)" msgstr "Aqueste numèro de carta es ja utilizat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1032 #, fuzzy, c-format msgid "Verification" msgstr "Verificacion:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1036 #, c-format msgid "Verification:" msgstr "Verificacion:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167 #, c-format msgid "View" msgstr "Voir" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71 #, fuzzy, c-format msgid "View all" msgstr "Tot voir" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:495 #, fuzzy, c-format msgid "View all suggestions" msgstr "Afichar totas las suggestions" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534 #, fuzzy, c-format msgid "View all the physical items." msgstr "Veire totes los sites" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111 msgid "View details for this title" msgstr "Veire aqueste títol en detalh" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:44 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:174 #, c-format msgid "View interlibrary loan request" msgstr "" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747 msgid "View on Amazon.com" msgstr "Veire dins Amazon" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1042 #, fuzzy msgid "View record \"%s %s %s\"" msgstr "Novèla notícia " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193 #, fuzzy, c-format msgid "View the requested item" msgstr "Suprimir los exemplars seleccionats" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:132 msgid "View your search history" msgstr "Veire mon istoric de recèrca" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1425 #, fuzzy, c-format msgid "Visit web site" msgstr "site web" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:107 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382 #, c-format msgid "Vol info" msgstr "Info vol." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:928 #, c-format msgid "Volume" msgstr "Volume" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:102 #, c-format msgid "Volume:" msgstr "Volume :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:157 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting" msgstr "Mis de costat " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting date" msgstr "Mis de costat " #. %1$s: Branches.GetName( item.recall.pickup_library_id ) | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:145 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for patron at %s" msgstr "En transferiment de %s a %s dempuèi lo %s" #. %1$s: Branches.GetName( itemLoo.ExpectedAtLibrary ) | html #. %2$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:461 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for patron at %s since %s" msgstr "En transferiment de %s a %s dempuèi lo %s" #. %1$s: Branches.GetName( hold.branchcode ) | html #. %2$s: hold.waitingdate | $KohaDates #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:151 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for patron at %s since %s. " msgstr "En transferiment de %s a %s dempuèi lo %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:55 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Atencion" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again" msgstr "Atencion: anullacion impossible. Mercé de confirmar a novèl." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can define how long we keep your checkout and hold history." msgstr "Nous prenons soin de protéger votre vida privada. Sur aquesta pagina, podètz definir la durada de conservacion de vòstre istoric de lectura." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:379 #, c-format msgid "Website" msgstr "Site Web" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:244 #, c-format msgid "Welcome, " msgstr "Bienvenue, " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome, %s" msgstr "Bienvenue, " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:53 #, c-format msgid "What is a discharge?" msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67 #, c-format msgid "What's next?" msgstr "Quoi d'autre ?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69 #, c-format msgid "Where:" msgstr "Où :" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:273 msgid "With selected searches: " msgstr "Amb les recèrcas seleccionadas :" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:534 msgid "With selected suggestions: " msgstr "Amb les suggestions seleccionadas : " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:368 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833 msgid "With selected titles: " msgstr "Documents seleccionats : " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:449 msgid "Would you like to print a receipt?" msgstr "Voulez-vous imprimir un recebut?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:46 #, fuzzy, c-format msgid "Writeoff" msgstr "Pèrdas e profièches" #. %1$s: message.message_date | $KohaDates #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8 #, c-format msgid "Written on %s by %s" msgstr "Ecrit lo %s per %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong slot selected." msgstr "Suprimir la seleccion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "XSLT file not found." msgstr "Exemplar non trobat." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615 #, c-format msgid "Year" msgstr "Annada" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:60 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:167 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:128 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:131 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:829 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Òc" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239 #, c-format msgid "Yes " msgstr "Òc " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:526 #, c-format msgid "Yes (Item overdue or lost)" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528 #, c-format msgid "Yes (Rental fees)" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:57 #, c-format msgid "Yes, I agree." msgstr "" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 #, fuzzy msgid "Yes, cancel article request" msgstr "Sètz segur que volètz anullar aquesta reservacion ?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 #, fuzzy msgid "Yes, cancel hold" msgstr "Anullar reservacion" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833 msgid "Yes, delete" msgstr "Òc, suprimir" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:534 #, fuzzy msgid "Yes, delete suggestion" msgstr "Amb les suggestions seleccionadas : " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:534 #, fuzzy msgid "Yes, delete suggestions" msgstr "Amb les suggestions seleccionadas : " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833 #, fuzzy msgid "Yes, remove sharing" msgstr "Suprimir lo partiment" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 #, fuzzy msgid "Yes, resume all holds" msgstr "Repréner totas las reservacions suspendudas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 #, fuzzy msgid "Yes, suspend all holds" msgstr "Suspendre totas las reservacions" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "You already have a hold for this item" msgstr "Avètz ja aqueste títol en reservacion." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:241 #, c-format msgid "You already have a pickup scheduled for this library." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:132 #, c-format msgid "You already have a scheduled pickup for this library." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163 #, c-format msgid "You already have at least one item level hold on this title. All further holds must be item level." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166 #, c-format msgid "You already have at least one record level hold on this title. All further holds must be record level." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in again." msgstr "Vous accédez al prèst en liure servici dempuèi una autra adreça IP. Mercé de vous reconnecter." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182 #, c-format msgid "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in again." msgstr "Vous accédez al prèst en liure servici dempuèi una autra adreça IP. Mercé de vous reconnecter." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "You are currently not listed on any routing lists." msgstr "Vos emendas e frais s'élevent a : :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "You are forbidden to view this page." msgstr "Avètz pas los dreits per veire aquesta notícia." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "You are from a different library" msgstr "Bibliotèca : " #. %1$s: borrowername | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227 #, c-format msgid "You are logged in as %s." msgstr "Connectat en tant que %s." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68 #, c-format msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again." msgstr "Sètz ja connectat dempuèi una autra adreça IP. Mercé de vous reconnecter." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:248 #, fuzzy, c-format msgid "You are not allowed to call this page directly" msgstr "Sètz pas autorizat a gerir aqueste panièr." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:507 #, c-format msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions." msgstr "Sètz pas autorizat a veire les suggestions de crompa en espèra." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "You are not authorized to view this page." msgstr "Avètz pas los dreits per veire aquesta notícia." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:33 #, c-format msgid "You are not authorized to view this record." msgstr "Avètz pas los dreits per veire aquesta notícia." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:48 #, c-format msgid "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you wish to make changes, please contact the library." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565 #, fuzzy, c-format msgid "You can add to your lists from the results of any " msgstr "Aquesta lista es vide. %s Podètz apondre des elements a partir des resultats de n'importe quelle " #. I #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:58 msgid "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be saved and sent as a single message." msgstr "Podètz demandar un resumit per reduire lo nombre de messatges. Los messatges seràn salvats e mandats dins un messatge unic." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:157 #, fuzzy, c-format msgid "You can delete all your checkout and hold history immediately by clicking here. " msgstr "Quelle que siá la règla de confidencialitat qu'avètz choisie, vous pouvez escafar immediatament vòstre istoric de lectura en cliquant aicí. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63 #, c-format msgid "You can only share a list if you are the owner." msgstr "Podètz partejar una lista solament se sètz lo proprietari." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "You can search our catalog using the search form at the top of this page." msgstr "Podètz far des recèrcas dins nòstre catalòg en utilizant lo formulari qui se tròba amont d'aquesta pagina" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:194 #, c-format msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service." msgstr "Podètz utilizar ListRecords OAI-PMH a la place de ce service." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "You can use the menu and links at the top of the page" msgstr "Podètz far des recèrcas dins nòstre catalòg en utilizant lo formulari qui se tròba amont d'aquesta pagina" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:95 #, c-format msgid "You can't change your password." msgstr "Podètz pas cambiar vòstre senhal." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "You can't reset your password." msgstr "Podètz pas cambiar vòstre senhal." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:51 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items before asking for a discharge." msgstr "Podètz pas aver de quitus, avètz des prèstes. Mercé de rendre vos prèstes avant de demander un quitus." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot place a recall on this item." msgstr "Avètz ja aqueste títol en reservacion." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot place any more suggestions" msgstr "Podètz pas recebre mai d'exemplars" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot renew this item again." msgstr "Error ! Podètz pas suprimir lo tag" #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed " msgstr ", podètz pas perlongar vòstres documents. Pagatz vòstras emendas se volètz perlongar vòstres documents." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:66 #, c-format msgid "You cannot share a public list." msgstr "Podètz pas partejar una lista publica." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:396 #, fuzzy, c-format msgid "You currently have no pending holds." msgstr "Avètz pas de prèst en cors." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:388 #, c-format msgid "You currently have nothing checked out." msgstr "Avètz pas de prèst en cors." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628 #, fuzzy, c-format msgid "You currently owe fines and charges amounting to:" msgstr "Vos emendas e frais s'élevent a : :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:58 #, c-format msgid "You did not specify any search criteria" msgstr "Avètz pas precisat aucun critèri de recèrca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to add a record to this list." msgstr "Avètz pas los dreits per envoyer aquesta lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to create a new list." msgstr "Avètz pas los dreits per envoyer aquesta lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to delete this list." msgstr "Avètz pas los dreits per envoyer aquesta lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:103 #, c-format msgid "You do not have permission to download this list." msgstr "Avètz pas los dreits per telecargar aquesta lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29 #, c-format msgid "You do not have permission to send this list." msgstr "Avètz pas los dreits per envoyer aquesta lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to transfer ownership of this list." msgstr "Avètz pas los dreits per envoyer aquesta lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:186 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to update this list." msgstr "Avètz pas los dreits per envoyer aquesta lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to view this list." msgstr "Avètz pas los dreits per envoyer aquesta lista." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:283 #, fuzzy msgid "You don't have waiting holds at this library" msgstr "Avètz pas los dreits per envoyer aquesta lista." #. For the first occurrence, #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:51 #, c-format msgid "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library staff member if you continue to have problems." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark." msgstr "Avètz clicat sus un ligam périmé, provenant per ex. d'un motor de recèrca" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643 #, c-format msgid "You have a credit of:" msgstr "Avètz un crèdit de:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:155 #, fuzzy, c-format msgid "You have already placed a " msgstr "Avètz ja aqueste títol en reservacion." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205 #, fuzzy, c-format msgid "You have already placed a recall on this title." msgstr "Avètz ja aqueste títol en reservacion." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203 #, c-format msgid "You have already requested this title." msgstr "Avètz ja aqueste títol en reservacion." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "You have exceeded the number of concurrent holds for this record" msgstr "%s %s ( %s ) es estat renovelat un nombre maximum de còps per %s %s ( " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1022 #, fuzzy, c-format msgid "You have no article requests currently." msgstr "Avètz ja aqueste títol en reservacion." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85 #, fuzzy, c-format msgid "You have no fines or charges" msgstr "Avètz pas aucun prèst en cors" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:504 #, fuzzy, c-format msgid "You have no pending purchase suggestions." msgstr "I a pas de suggestion de crompa en espèra." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:495 #, fuzzy, c-format msgid "You have no pending purchase suggestions. " msgstr "I a pas de suggestion de crompa en espèra." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95 #, c-format msgid "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing fields and resubmit." msgstr "Avètz pas rempli totes los camps obligatòris. Mercé de compléter les camps mancants e revalider." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581 #, c-format msgid "You have nothing checked out" msgstr "Avètz pas aucun prèst en cors" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "You have reached the maximum limit of items checked out." msgstr "%s %s ( %s ) es estat renovelat un nombre maximum de còps per %s %s ( " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "You have reached the maximum number of recalls on this record." msgstr "%s %s ( %s ) es estat renovelat un nombre maximum de còps per %s %s ( " #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:377 #, c-format msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)." msgstr "" #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55 #, c-format msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions you will be able to place more." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:514 #, c-format msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:364 #, c-format msgid "You have renewed this item the maximum number of consecutive times without it being seen by the library." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146 #, fuzzy, c-format msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed." msgstr "%s %s ( %s ) es estat renovelat un nombre maximum de còps per %s %s ( " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:735 #, fuzzy, c-format msgid "You have subscribed to email notification on new issues. " msgstr "%s %s %s %s Sètz abonat a una alèrta per corrièr electronic suls novèls numèros " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "You have successfully registered your new account." msgstr "Avètz capitat a valider vòstre novèl compte.Per vous connecter, utilisez les autorisations seguentas:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "You have too many holds already" msgstr "Avètz pas los dreits per envoyer aquesta lista." #. %1$s: too_much_oweing | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. " msgstr "Avètz pas d'emendas ni de frais" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:62 #, c-format msgid "You indicated recently that you do not consent, and we will process your request soon." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "You made use of an external link to a catalog item that is no longer available." msgstr "Avètz utilizat un ligam externe cap a una ressorsa del catalòg qui n'est plus disponible" #. For the first occurrence, #. %1$s: Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html #. %2$s: Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:375 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:512 #, c-format msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:257 #, fuzzy, c-format msgid "You may register here." msgstr "Clicar aicí per vos crear un compte." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 msgid "You must be logged in to add tags." msgstr "Vos cal èsser connectat per apondre des tags." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595 msgid "You must be logged in to create or add to lists" msgstr "Connectatz-vos per crear o modificar vòstras listas personalas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:173 #, fuzzy, c-format msgid "You must be logged in to place a recall." msgstr "Vos cal èsser connectat per apondre des tags." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "You must contact the library for assistance." msgstr "Podètz pas cambiar vòstre senhal." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:207 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "You must contact the library to reset your password" msgstr "Podètz pas cambiar vòstre senhal." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:63 #, c-format msgid "You must have an email address to enroll" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740 #, fuzzy, c-format msgid "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues" msgstr "%s %s Vos cal vos identificar se volètz vos abonar a una alèrta per corrièr electronic sus de novèls numèros %s %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "You must reset your password via e-mail" msgstr "Podètz pas cambiar vòstre senhal." #. INPUT type=checkbox name=digest #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:166 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:168 #, fuzzy msgid "You must select a digestible transport to select digests" msgstr "Vos cal seleccionar un/des rapòrt(s) a suprimir" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:99 #, c-format msgid "You must select a library for pickup. " msgstr "Vos cal seleccionar un site de retirament. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93 #, c-format msgid "You must select at least one item. " msgstr "Vos cal seleccionar al mens un document. " #. %1$s: DEBT | $Price with_symbol => 1 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "You owe the library %s and cannot check out." msgstr "Avètz pas de prèst en cors." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "You reached your open article requests limit." msgstr "Avètz ja aqueste títol en reservacion." #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53 #, fuzzy msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s" msgstr "%s Recèrca %sde '%s'%s%s limitada à: '%s'%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:99 #, c-format msgid "You should have received an email with a link to reset your password. " msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "You tried to access a page that needs authentication." msgstr "Avètz essayé d'accedir a una pagina qui requiert una autentificacion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150 #, c-format msgid "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try again." msgstr "Avètz entré des caractèrs erronés dins lo camp avant de valider. Merci de tornar ensajar." #. %1$s: bibitemloo.reserve_charge | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177 #, c-format msgid "You will be charged a hold fee of %s for placing this hold" msgstr "" #. %1$s: bibitemloo.reserve_charge | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175 #, c-format msgid "You will be charged a hold fee of %s when you collect this item" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:62 #, c-format msgid "You will be charged with " msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:62 #, c-format msgid "You will be notified when your item is waiting to be picked up at the library." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "You will receive an email notification if someone accepts your share before it expires." msgstr "Vous recevrez una notification per corrièr electronic se quelqu'un accepte votre partage dins les deux setmanas." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:173 #, c-format msgid "You will receive an email shortly. " msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "You've reached your daily holds limit" msgstr "Avètz ja aqueste títol en reservacion." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115 #, fuzzy, c-format msgid "Your account" msgstr "Ma page de compte" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF debarred_comment #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174 #, fuzzy, c-format msgid "Your account has been frozen. %s Comment: " msgstr "La carte a été renovelada fins al %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "Your account has been suspended." msgstr "Vòstra notificacion es estada mandada" #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133 #, c-format msgid "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to renew your account." msgstr "Vòstre compte es expirat dempuèi lo %s. Contactatz la bibliotèca se volètz renovelar votre abonament." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Your account has expired." msgstr "Ma page de compte" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "Your account has expired. Please contact the library for more information." msgstr ". Contactatz la bibliotèca per mai d'informacions." #. %1$s: amountoutstanding | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120 #, c-format msgid "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because your fine balance is over the limit." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171 #, c-format msgid "Your account is frozen because it has been discharged. " msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:41 #, c-format msgid "Your account will not be activated until you follow the link provided in the confirmation email." msgstr "Vòstre compte serà pas activat tant que vous n'aurez pas clicat sus lo ligam provesit dins lo mail de confirmacion." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:243 #, c-format msgid "Your authority search history is empty." msgstr "Vòstre istoric de recèrca sus les autoritats es vide." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21 #, c-format msgid "Your cart" msgstr "Vòstre panièr" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Your cart › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28 #, c-format msgid "Your cart is empty." msgstr "Panièr vide." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:158 #, c-format msgid "Your catalog search history is empty." msgstr "Vòstre istoric de recèrca dins lo catalòg es vide." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:33 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Your charges" msgstr "Vòstre panièr" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Your charges › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:34 #, c-format msgid "Your checkout history" msgstr "Mon istoric de lectura" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Your checkout history › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Your checkout history has been deleted." msgstr "Mon istoric de lectura a été suprimit." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816 #, c-format msgid "Your comment" msgstr "Mon comentari" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818 #, c-format msgid "Your comment (preview, pending approval)" msgstr "Vòstre comentari (previsualizacion en espèra d'approbation)" #. %1$s: gdpr_proc_consent | $KohaDates with_hours => 1 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Your consent was registered on %s." msgstr "Vòstra recèrca n'a pas tornat de resultats." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Your consents" msgstr "Mon comentari" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Your consents › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86 #, c-format msgid "Your contact information seems to be incomplete." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65 #, c-format msgid "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will update your record as soon as possible." msgstr "Vos corrections ont été soumises a la bibliotèca e un membre del personal mettra vòstre compte a jorn dès que possible." #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "Your curbside pickups › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59 #, c-format msgid "Your current password was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your password for you." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45 #, c-format msgid "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on this page within a few days." msgstr "Votre demanda de quitus a été mandada. Votre quitus serà disponible sus cette page d'ici qualques jorns." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:49 #, c-format msgid "Your discharge will be available on this page within a few days." msgstr "Votre quitus serà disponible sus aquesta pagina d'ici qualques jorns." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58 #, c-format msgid "Your download should begin automatically." msgstr "Votre telecargament va commencer." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Your hold history has been deleted." msgstr "Mon istoric de lectura a été suprimit." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Your holds history" msgstr "Mon istoric de lectura" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Your holds history › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Your interlibrary loan requests › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Your library card has been marked as lost or stolen." msgstr ", podètz pas far de reservacion perque vòstra carta de bibliotèca es estada senhalada coma perduda o panada." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202 #, fuzzy, c-format msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. " msgstr ", podètz pas far de reservacion perque vòstra carta de bibliotèca es estada senhalada coma perduda o panada." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to renew your card. " msgstr "Vòstre compte es expirat dempuèi lo %s. Contactatz la bibliotèca se volètz renovelar votre abonament." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "Your library card will expire on " msgstr "Vòstre compte arrive a expiration lo " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Your library home › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:91 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:95 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:736 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:61 #, c-format msgid "Your lists" msgstr "Vòstras listas" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237 msgid "Your lists:" msgstr "Vòstras listas :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): " msgstr "Formulari non soumis a cause del (des) problèma(s) seguent(s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49 #, c-format msgid "Your messaging settings" msgstr "Preferéncias d'alertes" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Your messaging settings › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 msgid "Your note about %s could not be saved." msgstr "" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 #, fuzzy msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library." msgstr "L'identificacion sus l'OPAC es pas estada activada per la bibliotèca." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1081 msgid "Your note about %s was removed." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600 #, c-format msgid "Your note will be shown to the librarian when the item is checked in." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:68 #, c-format msgid "Your options are: " msgstr "Vos options son : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:101 #, c-format msgid "Your password has been changed " msgstr "Vòstre senhal a été modificat " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198 #, fuzzy, c-format msgid "Your password has expired!" msgstr "Ma page de compte" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reset-password.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Your password has successfully been updated" msgstr "Vòstre senhal a été modificat " #. For the first occurrence, #. %1$s: patron.category.effective_min_password_length | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:151 #, c-format msgid "Your password must be at least %s characters long." msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs." #. For the first occurrence, #. %1$s: patron.category.effective_min_password_length | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:149 #, fuzzy, c-format msgid "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase and numbers." msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:5 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Your payment" msgstr "Mon comentari" #. %1$s: message_value | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52 #, c-format msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77 #, c-format msgid "Your personal details" msgstr "Mes informacions personalas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:151 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-curbside-pickups.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "Your pickups" msgstr "Vòstras listas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242 #, c-format msgid "Your priority: " msgstr "Votre prioritat:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38 #, c-format msgid "Your privacy management" msgstr "Gestion de ma confidencialitat" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Your privacy management › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:63 #, c-format msgid "Your privacy rules have been updated." msgstr "Vos règlas de confidencialitat ont été mesas a jorn." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "Your problem report has been sent to the Koha administrator." msgstr "Per modificar vos informations, veuillez contactar la bibliotèca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Your problem report has been sent to the library." msgstr "L'identificacion sus l'OPAC es pas estada activada per la bibliotèca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:400 #, c-format msgid "Your purchase suggestions" msgstr "Mes suggestions de crompa" #. For the first occurrence, #. %1$s: my_rating.rating_value | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44 #, fuzzy, c-format msgid "Your rating: %s." msgstr "Vòstra lista : %s " #. %1$s: due_interval | html #. %2$s: due_date | $KohaDates #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:61 #, c-format msgid "Your recall has been placed. The patron the item is currently checked out to has been asked to return the item within %s days, by %s." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Your recalls history" msgstr "Mon istoric de recèrca" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Your recalls history › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110 #, c-format msgid "Your request included no check-ins." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Your routing lists" msgstr "Vòstras listas d'aderents" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Your routing lists › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #. %1$s: IF hash #. %2$s: hash | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:4 #, c-format msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. " msgstr "" #. %1$s: unimarc3 | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Your search IDREF for ppn %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:27 #, c-format msgid "Your search history" msgstr "Mon istoric de recèrca" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Your search history › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg" #. %1$s: total | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "Your search returned %s results. " msgstr "Vòstra recèrca n'a pas tornat de resultats." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1083 #, fuzzy msgid "Your setting has been updated!" msgstr "Mon istoric de lectura a été suprimit." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:327 #, fuzzy, c-format msgid "Your suggestion has been submitted." msgstr "Cap de suggestion seleccionada" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:42 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57 #, c-format msgid "Your summary" msgstr "Mon recapitulatiu" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:137 #, c-format msgid "Your tags" msgstr "Mes tags" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Your updates have been submitted and your patron account has been modified." msgstr "Vos mesas a jorn ont été soumises.Un bibliotecari les verificara avant de les valider." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:42 #, c-format msgid "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates before applying them." msgstr "Vos mesas a jorn ont été soumises.Un bibliotecari les verificara avant de les valider." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191 #, c-format msgid "Your userid was not found in the database. Please try again." msgstr "Votre identificant es pas estat trobat dins la base. Mercé de tornar ensajar." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876 #, fuzzy, c-format msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Adreça postala : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261 #, fuzzy, c-format msgid "[ More lists ]" msgstr "Mai de resultats" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263 #, c-format msgid "[ New list ]" msgstr "Novèla lista" #. %1$s: HTML5MediaParent | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933 #, fuzzy, c-format msgid "[%s tag not supported by your browser.]" msgstr "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s balise non suportats per vòstre navigador.] " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16 #, c-format msgid "[x]" msgstr "" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "a an the" msgstr "un una l' lo la les d' del de des" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "a list:" msgstr "%suna lista:%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782 #, fuzzy, c-format msgid "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup" msgstr "un identificant permettant d'indicar la localizacion de retirament del document" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473 #, fuzzy, c-format msgid "an identifier used to look up the patron in Koha" msgstr "un identificant utilizat per récupérer las informacions d'un aderent" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44 #, c-format msgid "and" msgstr "et" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:56 #, c-format msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:121 #, c-format msgid "bib" msgstr "bib" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777 #, c-format msgid "bib_id" msgstr "bib_id" #. IMG #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340 msgid "bonus" msgstr "bonus" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480 #, c-format msgid "borrowernumber" msgstr "borrowernumber" #. NAV #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recalls.tt:11 msgid "breadcrumb" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1054 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:137 #, c-format msgid "by" msgstr "par" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906 #, c-format msgid "by " msgstr "par " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:270 #, fuzzy, c-format msgid "cancel your request" msgstr "Anullar la recepcion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477 #, c-format msgid "cardnumber" msgstr "cardnumber" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "confirm email address" msgstr "Corrièr electronic :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59 #, c-format msgid "contains" msgstr "conten" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:269 #, fuzzy, c-format msgid "continue creating your request" msgstr "Ressorsas continuas" #. SPAN #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:99 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308 msgid "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place=%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre=" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784 #, c-format msgid "date after which hold request is no longer needed" msgstr "data aprèp laquelle la reservacion n'est plus souhaitée" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786 #, c-format msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up" msgstr "date aprèp laquelle lo document es remis en rayon s'il es pas levat per l'aderent" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "defines the type of record identifier being used in the request, possible values: " msgstr "precisa lo format de métadonadas esperat en retorn de la requèsta. Valors possibles : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717 #, c-format msgid "desired_due_date" msgstr "desired_due_date" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:281 #, fuzzy, c-format msgid "due in fines and charges " msgstr "Devisas e taux de change" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479 #, c-format msgid "email" msgstr "corrièr electronic" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "email address" msgstr "Corrièr electronic :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "every 2 months" msgstr "12 mois" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:76 #, c-format msgid "every 2 weeks" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:97 #, c-format msgid "every 2 years" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:79 #, c-format msgid "every 3 weeks" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "every day" msgstr "%s jorns" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "every month" msgstr "3 mois" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:88 #, c-format msgid "every quarter" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:73 #, c-format msgid "every week" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:94 #, c-format msgid "every year" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785 #, fuzzy, c-format msgid "expiry_date" msgstr "Data d'expiracion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482 #, fuzzy, c-format msgid "firstname" msgstr "Prenom" #. %1$s: subscription_LOO.numberlength | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "for %s issues" msgstr "Fascicul" #. %1$s: subscription_LOO.monthlength | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "for %s months" msgstr "3 mois" #. %1$s: subscription_LOO.weeklength | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:125 #, c-format msgid "for %s weeks" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "for every request " msgstr "Apondre una lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:81 #, c-format msgid "for more information on what it does and how to configure it." msgstr "per plus d'informacion sus son foncionament." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114 #, c-format msgid "here" msgstr "ici" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472 #, c-format msgid "id" msgstr "id" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:200 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474 #, c-format msgid "id_type" msgstr "id_type" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul " msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:424 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item " msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:546 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 " msgstr "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber " msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72 #, c-format msgid "in any heading" msgstr "dins totas las vedetas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73 #, c-format msgid "in main entry" msgstr "dins l'entrada principala" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71 #, c-format msgid "in the complete record" msgstr "dins l'enregistrament complet" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:100 #, c-format msgid "irregularly" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61 #, c-format msgid "is exactly" msgstr "es exactament" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753 #, c-format msgid "item" msgstr "item" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811 #, c-format msgid "item_id" msgstr "item_id" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753 #, fuzzy, c-format msgid "items" msgstr "item" #. ABBR #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:153 #, fuzzy msgid "koha:biblionumber:%s" msgstr "Biblionumber :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "language (Optional)" msgstr "(Opcion)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414 #, fuzzy, c-format msgid "list of authority record identifiers" msgstr "Exportar las notícias d'autoritat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "list of either bibliographic or item identifiers" msgstr "Notícia bibliografica suprimida, impossible de trobar aqueste títol" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:199 #, fuzzy, c-format msgid "list of system record identifiers" msgstr "lista d'identificants" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189 #, fuzzy, c-format msgid "log in using a different account" msgstr ". Podètz temptar una recèrca diferenta o " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authority-identifiers.inc:14 #, c-format msgid "loop: " msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280 #, c-format msgid "negcap " msgstr "negcap " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46 #, c-format msgid "not" msgstr "sauf" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:115 #, c-format msgid "on Friday" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:103 #, c-format msgid "on Monday" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:118 #, c-format msgid "on Saturday" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121 #, c-format msgid "on Sunday" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112 #, c-format msgid "on Thursday" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:106 #, c-format msgid "on Tuesday" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109 #, c-format msgid "on Wednesday" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "on this item. " msgstr "sus aqueste document " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45 #, c-format msgid "or" msgstr "ou" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:269 #, c-format msgid "or " msgstr "o " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "out of" msgstr "en dehors de" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105 #, c-format msgid "password" msgstr "Senhal" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809 #, c-format msgid "patron_id" msgstr "patron_id" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781 #, c-format msgid "pickup_location" msgstr "pickup_location" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "primary email address" msgstr "Corrièr electronic principal" # OPAC > Policy #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1017 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "privacy policy" msgstr "Politique" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564 #, c-format msgid "purchase suggestion" msgstr "suggestion de crompa" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745 #, c-format msgid "request_location" msgstr "request_location" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126 #, c-format msgid "requests a particular format or set of formats in reporting availability" msgstr "attend un nivèl de detalh particulier en retorn de la requèsta." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:128 #, c-format msgid "requests a particular language for the output, default is the opac cookie language if set, the first language in opac language list or english" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119 #, c-format msgid "requests a particular level of detail in reporting availability, possible values: " msgstr "attend un nivèl de detalh particulier en retorn de la requèsta. Valors possibles : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "reserve" msgstr "Resèrvas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "results in the library's OverDrive collection." msgstr "resultats dins la colleccion OverDrive de la bibliotèca" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125 #, c-format msgid "return_fmt" msgstr "return_fmt" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118 #, c-format msgid "return_type" msgstr "return_type" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:415 #, c-format msgid "schema" msgstr "esquèma" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565 #, c-format msgid "search" msgstr "chercher" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "secondary email address" msgstr "Corrièr electronic segondari : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101 #, c-format msgid "see also:" msgstr "vejatz tanben :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636 #, fuzzy, c-format msgid "show all component parts" msgstr "b- Partida componenta d'un periodic" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:541 #, fuzzy, c-format msgid "show_attributes" msgstr "patron_atributes" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:533 #, c-format msgid "show_contact" msgstr "show_contact" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535 #, c-format msgid "show_fines" msgstr "show_fines" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:537 #, c-format msgid "show_holds" msgstr "show_holds" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:539 #, c-format msgid "show_loans" msgstr "show_loans" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:145 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recall.tt:147 #, c-format msgid "since" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:48 #, c-format msgid "site administrator" msgstr "l'administrator del site" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416 #, c-format msgid "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: " msgstr "precisa lo format de métadonadas esperat en retorn de la requèsta. Valors possibles : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783 #, fuzzy, c-format msgid "start_date" msgstr "Data de début" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60 #, c-format msgid "starts with" msgstr "Comença per" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:46 #, c-format msgid "subjects " msgstr "subjèctes " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128 #, c-format msgid "suggestions" msgstr "suggestions" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481 #, c-format msgid "surname" msgstr "nom" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812 #, fuzzy, c-format msgid "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into element 'reserve_id')" msgstr "system hold identificar (returned by GetRecords and GetPatronInfo into element 'reserve_id')" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716 #, fuzzy, c-format msgid "system item identifier" msgstr "Periòde cronologic" #. INPUT type=submit name=tagsel_button #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374 msgid "tagsel_button" msgstr "tagsel_button" #. META http-equiv=Content-Type #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:29 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5 msgid "text/html; charset=utf-8" msgstr "text/html; charset=utf-8" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778 #, fuzzy, c-format msgid "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is placed" msgstr "identificant de la notícia bibliografica reservada" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776 #, fuzzy, c-format msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed" msgstr "identificant de l'aderent qui place la reservacion" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780 #, fuzzy, c-format msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed" msgstr "identificant de l'exemplar reservat" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718 #, c-format msgid "the date the patron would like the item returned by" msgstr "data de retorn souhaitée" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475 #, fuzzy, c-format msgid "the type of the identifier, possible values: " msgstr "tipe de l'identificant. Valors possibles : " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:532 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810 #, fuzzy, c-format msgid "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by LookupPatron or AuthenticatePatron" msgstr "identificant unic de l'aderent; identificant tornat per LookupPatron e AuthenticatePatron" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:40 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "there was a problem processing your payment" msgstr "I a eu un problèma amb votre validation" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:70 #, c-format msgid "three times per week" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874 #, fuzzy, c-format msgid "to post a comment. " msgstr "per proposer un comentari." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:306 #, c-format msgid "total savings " msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "twice per day" msgstr "%s jorns" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "twice per year" msgstr "%s jorns" #. LINK #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:54 msgid "unAPI" msgstr "unAPI" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:156 #, fuzzy, c-format msgid "until" msgstr "fins a " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:218 #, c-format msgid "until " msgstr "fins a " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:46 #, c-format msgid "up to " msgstr "fins a " # n'y a-t-il pas una faute de frappe en anglés ? see form al lieu de see from (qui ne veut rien dire...) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92 #, c-format msgid "used for/see from:" msgstr "utilizat pour/vejatz tanben :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:506 #, fuzzy, c-format msgid "user's login identifier" msgstr "Periòde cronologic" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508 #, c-format msgid "user's password" msgstr "Senhal" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478 #, fuzzy, c-format msgid "userid" msgstr "Identificant" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505 #, c-format msgid "username" msgstr "username" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:178 msgid "view labeled" msgstr "vista étiquettée" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:36 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:178 #, c-format msgid "view plain" msgstr "vista normala" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "waiting holds:" msgstr "reservacions en espèra :" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:237 #, c-format msgid "was not found in the database. Please try again." msgstr "es pas estat trobat dins la base. Mercé de tornar ensajar." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:542 #, fuzzy, c-format msgid "whether or not to return extended patron attributes information in the response" msgstr "doit-on retourner las informacions d'adreça e de contact?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:536 #, c-format msgid "whether or not to return fine information in the response" msgstr "doit-on retourner las informacions d'emendas?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:538 #, c-format msgid "whether or not to return hold request information in the response" msgstr "doit-on retourner las informacions de reservacion?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:540 #, c-format msgid "whether or not to return loan information in the response" msgstr "doit-on retourner les information de prèst ?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534 #, c-format msgid "whether or not to return patron's contact information in the response" msgstr "doit-on retourner las informacions d'adreça e de contact?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7 msgid "width=device-width, initial-scale=1" msgstr "width=device-width, initial-scale=1" #. %1$s: approvedaddress | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:106 #, c-format msgid "will be sent shortly to %s." msgstr "sera mandat jos peu a %s." #. %1$s: new_reserves_allowed | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:146 #, c-format msgid "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the items you wish to not place holds on. " msgstr "podètz solament placer %s plus de reservacions. Veuillez décocher les cases des exemplars que volètz pas reservar. " #. %1$s: payment | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "your payment of %s has been applied to your account" msgstr "Un remborsament es estat afectat al compte de l'aderent empruntaire." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3 #, c-format msgid "×" msgstr "×" #, fuzzy #~ msgid "GDPR consent" #~ msgstr "Tot contengut" #, fuzzy #~ msgid "GDPR consents" #~ msgstr "Contengut parcial :" #, fuzzy #~ msgid "Not issued" #~ msgstr "Pas publicat" #~ msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog." #~ msgstr "%s %s vos a mandat un panièr de referéncias extrachas de nòstre catalòg." #, fuzzy #~ msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s." #~ msgstr "%s %s vos a mandat un panièr de referéncias extrachas de nòstre catalòg." #~ msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " #~ msgstr "Autors(s) : %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " #~ msgid "Classification: %s " #~ msgstr "Classificacion : %s " #~ msgid "Collection: %s " #~ msgstr "Colleccion : %s " #~ msgid "Copyright year: %s " #~ msgstr "Annada de copyright : %s " #~ msgid "Dewey: %s " #~ msgstr "Dewey: %s " #~ msgid "Hi," #~ msgstr "Bonjorn," #~ msgid "ISBN: %s " #~ msgstr "ISBN : %s " #~ msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s " #~ msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s " #~ msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " #~ msgstr "A l'OPAC : %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " #, fuzzy #~ msgid "In: %s %s %s %s %s %s " #~ msgstr "%s per %s %s %s" #~ msgid "Items: " #~ msgstr "Exemplars : " #~ msgid "LCCN: %s " #~ msgstr "LCCN : %s " #~ msgid "Notes : %s " #~ msgstr "Nòtas : %s " #~ msgid "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, Reference Manager or ProCite." #~ msgstr "Veuillez noter que lo fichièr joint conten des notices al format MARC, qui peuvent èsser importadas dins un logicial de gestion bibliographique coma EndNote, Reference Manager o ProCite." #, fuzzy #~ msgid "Published by: %s %s in %s %s" #~ msgstr "Publicat per :" #~ msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s " #~ msgstr "Publicat per : %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s " #~ msgid "Serial: %s " #~ msgstr "Periodic : %s " #~ msgid "Subject: %s " #~ msgstr "Subjècte : %s " #~ msgid "URL: %s " #~ msgstr "URL : %s " #~ msgid "Unified title: %s " #~ msgstr "Títol unifòrme : %s " #~ msgid "Your cart " #~ msgstr "Vòstre panièr " #~ msgid "Your list : %s " #~ msgstr "Ma lista : %s " #, fuzzy #~ msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s " #~ msgstr "%s%s%s%sKoha en linha%s catalog › Mon panièr %s %s%s " #, fuzzy #~ msgid "%s %s %s %s Item in transit from " #~ msgstr "%s %s Document en cors de transferiment cap a " #, fuzzy #~ msgid "%s %s New password must not be the same as old password. %s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s Password must be at least %s characters long. %s Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase. %s Password must not contain leading or trailing whitespaces. %s You entered an incorrect username or password. Please try again! But note that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library staff member if you continue to have problems. %s Please log-in to account to update your password." #~ msgstr "%s Los senhals correspondon pas. Tornatz sasir vòstre novèl senhal. %s %s Vòstre novèl senhal deu conténer al mens %s caractèrs %s %s Vòstre senhal actual es estat mal sasit. Se aqueste problèma contunha, contactatz un bibliotecari per fin de reïnicializar vòstre senhal. %s " #~ msgid "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects %s Search also for related subjects %s " #~ msgstr "%s %s Cercar tanben los tèrmes especifics %s Cercar tanben les termes génériques %s Cercar tanben los tèrmes religats %s " #, fuzzy #~ msgid "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s " #~ msgstr "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Estandard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s " #~ msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s " #~ msgstr "%s%sPartejada%sPrivada%s %s Publica %s " #, fuzzy #~ msgid "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " #~ msgstr "%s %s %s : %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdicion : %s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s " #, fuzzy #~ msgid "%s Library %s Libraries %s " #~ msgstr "Site: %s ⇒ %s" #, fuzzy #~ msgid "%s No recalls have been made. %s %s Recalls have not been enabled. Please contact your library. %s " #~ msgstr "indica que vòstre compte es a jour, contactatz la bibliotèca." #~ msgid "%s On hold %s No renewals left %s " #~ msgstr "%s Reservat %s Pas mai de renovèlament possible %s " #, fuzzy #~ msgid "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your password for you. %s " #~ msgstr "%s Los senhals correspondon pas. Tornatz sasir vòstre novèl senhal. %s %s Vòstre novèl senhal deu conténer al mens %s caractèrs %s %s Vòstre senhal actual es estat mal sasit. Se aqueste problèma contunha, contactatz un bibliotecari per fin de reïnicializar vòstre senhal. %s " #, fuzzy #~ msgid "%s Pending %s Processing %s New %s Completed %s Canceled %s " #~ msgstr "%s %sNovèla %sEn comanda %sParcialament recebuda %sRecebuda %sAnullada %s " #~ msgid "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase suggestions %s %s " #~ msgstr "%s Suggestions de crompa %s%s Mes suggestions de crompa %s Suggestions de crompa %s %s " #, fuzzy #~ msgid "%s Recalls have not been enabled. Please contact your library. %s There are no items available for recall. " #~ msgstr "indica que vòstre compte es a jour, contactatz la bibliotèca." #, fuzzy #~ msgid "%s Subscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s " #~ msgstr "%sInscripcion a una alèrta d'abonament %s Desinscripcion d'una alèrta d'abonament %s" #~ msgid "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s %s %s %s %s %s. " #~ msgstr "%s Esperat%s Reservat%s per l'aderent %s a %s esperat a %s %s dempuèi %s %s %s %s %s %s %s. " #, fuzzy #~ msgid "%s Waiting for patron at %s since %s. %s Recalled by patron expected at %s since %s. %s " #~ msgstr "%s Esperat%s Reservat%s per l'aderent %s a %s esperat a %s %s dempuèi %s %s %s %s %s %s %s. " #~ msgid "%s Yes %s No %s " #~ msgstr "%s Òc %s Non %s " #~ msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s" #~ msgstr "%s%s %sexemplar%sexemplars%s%sVide%s" #~ msgid "%s, by %s%s " #~ msgstr "%s, per %s%s " #, fuzzy #~ msgid "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s %sCollection: %s%s " #~ msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s " #, fuzzy #~ msgid "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s %sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s " #~ msgstr "%sEsperat%s %sArribat%s %sEn retard%s %sMancant%s %sMancant (jamais recebut)%s %sMancant (agotat)%s %sMancant (damatjat)%s %sMancant (perdut)%s %sIndisponible%s %sSuprimit%s %sReclamat%s %sArrestat%s " #, fuzzy #~ msgid "%sItem due %sAdvance notice %sHold filled %sHold reminder %sItem check-in %s %s Item checkout and renewal %s Item checkout %s %sInterlibrary loan ready %sInterlibrary loan unavailable %sAuto renewal %sUnknown %s" #~ msgstr "%sExemplar a rendre (jour del retorn previst) %sMessatge de cortesiá (avant le retorn previst) %sEveniment a venir %sReservacion mesa de costat %sExemplar rendu %sExemplar prestat %sDesconegut %s" #~ msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s " #~ msgstr "%sTipe de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s " #, fuzzy #~ msgid "%sLibrary%sLibraries%s" #~ msgstr "%s%s%s(Totes los sites)%s" #~ msgid "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s %s(%s)%s " #~ msgstr "%sEn espèra %sVerificada per la bibliotèca %sAcceptada per la bibliotèca %sComandada per la bibliotèca %sSuggestion regetada %sDisponible a la bibliotèca %s %s %s %s(%s)%s " #, fuzzy #~ msgid "%sby %s%s " #~ msgstr "%s per %s%s " #~ msgid ": %sa list:%s" #~ msgstr ": %suna lista :%s" #, fuzzy #~ msgid "Clear text" #~ msgstr "Escafar la data" #~ msgid "Copyright date:" #~ msgstr "Data de publicacion :" #, fuzzy #~ msgid "Library default: %s" #~ msgstr "Bibliotèca: %s" #, fuzzy #~ msgid "Not for loan (%s %%])" #~ msgstr "Exclús del prèst (%s)" #~ msgid "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup code that was removed. " #~ msgstr "Remarque : Podètz suprimir que vos propres tags. %sRemarque : Vòstre tag contenait un còdi informatic interdit, qui a été suprimit. " #~ msgid "Pick up location" #~ msgstr "Site de retirament" #~ msgid "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s %s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter %s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly %s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s " #~ msgstr "L'abonament actual a commencé lo %s e paraît %s deux fois per jorn %s %s tous les jorns %s %s trois fois per setmana %s %s totas las setmanas %s %s totas las 2 setmanas %s %s totas las 3 setmanas %s %s totes los mois %s %s tous les 2 mois %s %s totes los 4 mois %s %s deux fois per an %s %s totes los ans %s %s totes los 2 ans %s %s de faiçon irregulara %s %s lo lundi %s %s lo mardi %s %s lo mercredi %s %s lo jeudi %s %s lo vendredi %s %s lo samedi %s %s lo dimanche %s per %s%s numèros%s %s%s setmanas%s %s%s mois%s " #~ msgid "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup code. It was NOT added. " #~ msgstr "Ce tag es estat apondut jos la forme "%s". %s Remarque : Votre tag èra constitué intégralement de còdi informatic interdit. Il n'a pas donc pas été apondut. " #, fuzzy #~ msgid "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. " #~ msgstr "I a agut un problèma amb aquesta operacion : %sO planhèm, los tags son pas activats sus aqueste sistèma. %sERROR: paramètres illegals %s %sERROR: Vos cal vos connectar per acabar aquesta accion. %sERROR: Podètz pas suprimir lo tag %s. " #, fuzzy #~ msgid "Your rating: %s, " #~ msgstr "Vòstra lista : %s " #~ msgid "ask for a discharge" #~ msgstr "Demander un quitus" #, fuzzy #~ msgid "at" #~ msgstr "Panièr" #~ msgid "change your password" #~ msgstr "Cambiar mon senhal" #, fuzzy #~ msgid "expected at" #~ msgstr "Esperat" #, fuzzy #~ msgid "for" #~ msgstr "ou" #, fuzzy #~ msgid "for patron" #~ msgstr "LookupPatron" #, fuzzy #~ msgid "months" #~ msgstr "3 mois" #, fuzzy #~ msgid "since %s %s Item in processing %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item of item type '%s' %s Pending %s %s %s " #~ msgstr "depuis %s %s Suspendu %s fins a %s %s %s En espèra %s %s " #, fuzzy #~ msgid "your charges" #~ msgstr "Mes tags" #, fuzzy #~ msgid "your checkout history" #~ msgstr "Mon istoric de lectura" #, fuzzy #~ msgid "your consents" #~ msgstr "Mon comentari" #, fuzzy #~ msgid "your holds history" #~ msgstr "Mon istoric de recèrca" #~ msgid "your lists" #~ msgstr "Mes listes" #~ msgid "your personal details" #~ msgstr "Mes informacions personalas" #~ msgid "your privacy" #~ msgstr "Ma vida privada" #~ msgid "your purchase suggestions" #~ msgstr "Mes suggestions de crompa" #, fuzzy #~ msgid "your recalls history" #~ msgstr "Mon istoric de lectura" #, fuzzy #~ msgid "your routing lists" #~ msgstr "Listas de rotatge" #~ msgid "your search history" #~ msgstr "Mon istoric de recèrca" #~ msgid "your summary" #~ msgstr "Mon compte" #~ msgid "your tags" #~ msgstr "Mes tags"