# Compendium of pt_BR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 07:20-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-01 11:36-0300\n"
"Language-Team: Koha Translation Team \n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Pootle-Path: /pt_BR/22.05/pt-BR-staff-prog.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1\n"
#. %1$s: END
#. %2$s: data.created_on | $KohaDates
#. %3$s: data.modification_time | $KohaDates
#. %4$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
#. %5$s: UNLESS loop.last
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#. %8$s: BLOCK action_form -
#. %9$s: ~ SET action_block = '' ~
#. %10$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
#. %11$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
#. %12$s: ~ public = public | html ~
#. %13$s: ~ IF can_manage_shelf ~
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
"\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
msgstr ""
"\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
"\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
"\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
#. %1$s: tnx('{count} item', '{count} items', count, { count = data.count }) | $raw
#. %2$s: IF data.public
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "\", \"dt_count\": \"%s\", \"dt_is_shared\": \"%s"
msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
#. %1$s: IF data.sortby == "author"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "\", \"dt_sortby\": %s\""
msgstr "\", \"dt_name\": \""
#. %1$s: message_loo.date_from | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\")."
msgstr "\"Data de\" não é valor valido (\"%s\"). %s"
#. %1$s: message_loo.date_to | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\")."
msgstr "\"Data para\" não é um valor legal (\"%s\"). %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
#, c-format
msgid "# Bibliographic records"
msgstr "# Registro bibliográfico"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
#, c-format
msgid "# Items"
msgstr "# Exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:356
#, c-format
msgid "# Records"
msgstr "# Registros"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
#, c-format
msgid "# Subs"
msgstr "# Subs"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:259
msgid "# of % selected"
msgstr "# de % selecionados"
# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
#, c-format
msgid "# of students"
msgstr "de estudantes"
# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
#, c-format
msgid "# of users"
msgstr "de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:218
#, c-format
msgid "%% matches any number of characters"
msgstr "%% correspondência entre qualquer número de caracteres"
#. %1$s: # You can then pass a list of filters
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
#, c-format
msgid "%%] %s [%%# - branch: "
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "%%] [%%# - category: "
msgstr "Exibir categoria: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "%%] [%%# - search_field: "
msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
#, c-format
msgid "%%] [%%# - search_type: "
msgstr ""
#. %1$s: - USE raw -
#. %2$s: - USE Koha -
#. %3$s: - SET delimiter = Koha.Preference('CSVDelimiter') || ',' -
#. %4$s: - BLOCK -
#. %5$s: - delimiter | $raw -
#. %6$s: - delimiter | $raw -
#. %7$s: - delimiter | $raw -
#. %8$s: - delimiter | $raw -
#. %9$s: - delimiter | $raw -
#. %10$s: - delimiter | $raw -
#. %11$s: - delimiter | $raw -
#. %12$s: - delimiter | $raw -
#. %13$s: - delimiter | $raw -
#. %14$s: - delimiter | $raw -
#. %15$s: - delimiter | $raw -
#. %16$s: - delimiter | $raw -
#. %17$s: - delimiter | $raw -
#. %18$s: - delimiter | $raw -
#. %19$s: - delimiter | $raw -
#. %20$s: - END -
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s \"Title\" %s \"Publication date\" %s \"Publisher\" %s "
"\"Collection\" %s \"Barcode\" %s \"Call number\" %s \"Home library\" %s "
"\"Current library\" %s \"Shelving location\" %s \"Item type\" %s \"Inventory "
"number\" %s \"Not for loan status\" %s \"Lost status\" %s \"Withdrawn status"
"\" %s \"Checkouts\" %s \"Due date\" %s "
msgstr ""
"%s %s %s %s \"Título\" %s \"Data de publicação\" %s \"Editor\" %s \"Coleção"
"\" %s \"Código de barras\" %s \"Ligue para o número\" %s \"Biblioteca "
"doméstica\" %s \"Biblioteca atual\" %s \"Localização da estante\" %s \"Tipo "
"de item\" %s \"Número do estoque\" %s \"Não para o status de empréstimo\" %s "
"\"Status de perda\" %s \"Status de retirada\" %s \"Check-outs\" %s "
#. %1$s: - USE Koha -
#. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'CSVDelimiter' ) || ',' -
#. %3$s: - USE KohaDates -
#. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
#. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
#. %6$s: - FOREACH o IN orders -
#. %7$s: o.orderdate | $KohaDates
#. %8$s: o.latesince | html
#. %9$s: - delimiter | html -
#. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
#. %11$s: - delimiter | html -
#. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
#. %13$s: - delimiter | html -
#. %14$s: o.title | html
#. %15$s: IF o.author
#. %16$s: o.author | html
#. %17$s: END
#. %18$s: IF o.publisher
#. %19$s: o.publisher | html
#. %20$s: END
#. %21$s: - delimiter | html -
#. %22$s: o.unitpricesupplier | html
#. %23$s: o.quantity_to_receive | html
#. %24$s: o.subtotal | html
#. %25$s: o.budget | html
#. %26$s: - delimiter | html -
#. %27$s: o.basketname | html
#. %28$s: o.basketno | html
#. %29$s: - delimiter | html -
#. %30$s: o.claims_count | html
#. %31$s: - delimiter | html -
#. %32$s: o.claimed_date | $KohaDates
#. %33$s: - delimiter | html -
#. %34$s: o.internalnote | html
#. %35$s: - delimiter | html -
#. %36$s: o.vendornote | html
#. %37$s: - delimiter | html -
#. %38$s: o.isbn | html
#. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
#. %40$s: - END -
#. %41$s: - delimiter | html -
#. %42$s: - delimiter | html -
#. %43$s: - delimiter | html -
#. %44$s: orders.size | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
"%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
"\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
msgstr ""
"%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dias)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
"%sPublicado por: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s "
"\"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total de atrasos\"%s %s "
#. %1$s: - USE raw -
#. %2$s: - USE Branches -
#. %3$s: - USE Koha -
#. %4$s: - USE KohaDates -
#. %5$s: - USE ItemTypes -
#. %6$s: - USE AuthorisedValues -
#. %7$s: - SET biblio = item.biblio -
#. %8$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
#. %9$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'CSVDelimiter' ) || ',' -
#. %10$s: biblio.title | replace('"', '""') | $raw
#. %11$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
#. %12$s: END
#. %13$s: biblio.author | replace('"', '""') | $raw
#. %14$s: - delimiter | $raw -
#. %15$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | replace('"', '""') | $raw
#. %16$s: - delimiter | $raw -
#. %17$s: biblioitem.publishercode | replace('"', '""') | $raw
#. %18$s: - delimiter | $raw -
#. %19$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.ccode', authorised_value => item.ccode ) | replace('"', '""') | $raw
#. %20$s: - delimiter | $raw -
#. %21$s: item.barcode | replace('"', '""') | $raw
#. %22$s: - delimiter | $raw -
#. %23$s: item.itemcallnumber | replace('"', '""') | $raw
#. %24$s: - delimiter | $raw -
#. %25$s: Branches.GetName(item.homebranch) | replace('"', '""') | $raw
#. %26$s: - delimiter | $raw -
#. %27$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | replace('"', '""') | $raw
#. %28$s: - delimiter | $raw -
#. %29$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | replace('"', '""') | $raw
#. %30$s: - delimiter | $raw -
#. %31$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | replace('"', '""') | $raw
#. %32$s: - delimiter | $raw -
#. %33$s: item.stocknumber | replace('"', '""') | $raw
#. %34$s: - delimiter | $raw -
#. %35$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | replace('"', '""') | $raw
#. %36$s: - delimiter | $raw -
#. %37$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.itemlost', authorised_value => item.itemlost ) || "" | replace('"', '""') | $raw
#. %38$s: - delimiter | $raw -
#. %39$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.withdrawn', authorised_value => item.withdrawn ) || "" | replace('"', '""') | $raw
#. %40$s: - delimiter | $raw -
#. %41$s: (item.issues || 0) | $raw
#. %42$s: - delimiter | $raw -
#. %43$s: IF item.checkout
#. %44$s: item.checkout.date_due | $KohaDates | $raw
#. %45$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s "
"\"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" "
"%s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s%s%s\" "
msgstr ""
"%s %s %s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s "
"\"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" "
"%s \"%s\" %s \"%s\" %s \"%s\" "
#. %1$s: - USE raw -
#. %2$s: - USE Koha -
#. %3$s: - USE Branches -
#. %4$s: - SET data = {} -
#. %5$s: - IF patron -
#. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
#. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
#. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
#. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
#. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
#. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
#. %12$s: - SET data.title = patron.title -
#. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
#. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
#. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
#. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
#. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
#. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
#. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
#. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
#. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
#. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
#. %23$s: - SET data.surname = surname -
#. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
#. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
#. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
#. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
#. %28$s: - SET data.title = title -
#. %29$s: - END -
#. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
#. %31$s: - IF no_title
#. %32$s: SET data.title = ""
#. %33$s: END -
#. %34$s: - IF data.title
#. %35$s: - IF no_html
#. %36$s: - span_start = ''
#. %37$s: - span_end = ''
#. %38$s: - ELSE
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
"%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
msgstr ""
"%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
"%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
#. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
#. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
#. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
#. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
#. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
#. %9$s: END
#. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
#. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
#. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
#. %13$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:234
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:341
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:445
#, c-format
msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
#. %1$s: USE raw
#. %2$s: USE Asset
#. %3$s: USE TablesSettings
#. %4$s: SET footerjs = 1
#. %5$s: SET panel_id = 0
#. %6$s: BLOCK pagelist
#. %7$s: IF module.keys and module.keys.size > 0
#. %8$s: FOR pagename IN module.keys.sort
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
#, c-format
msgid "%s %s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
msgstr "%s %s %s %s %s %s %s Ir para: %s "
#. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
#. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
#. %3$s: - FOREACH row IN rows -
#. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
#. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
#. %6$s: - END -
#. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
#. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
#, c-format
msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL %s %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: loopro.object | html
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSIF ( loopro.module == 'RECALLS' )
#. %5$s: IF loopro.recall.item_level_recall
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:370
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s %s Item-level recall on "
msgstr "%s %s %s %s Item em trânsito para "
#. %1$s: - USE ItemTypes -
#. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
#. %3$s: - FOREACH row IN rows
#. %4$s: FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END
#. %5$s: - END
#. %6$s: sep | html
#. %7$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s %s TOTAL%s%s "
msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL %s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: BLOCK type_description
#. %4$s: IF type_code == 'marc'
#. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#. %9$s: BLOCK used_for_description
#. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s"
msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s %s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:617
#, c-format
msgid "%s %s %s %s None %s "
msgstr "%s %s %s %s Nenhum %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF item.recalled
#. %4$s: IF item.recall.waitingdate
#. %5$s: Branches.GetName( item.recall.branchcode ) | html
#. %6$s: item.recall.waitingdate | $KohaDates
#. %7$s: ELSE
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s Waiting at %s since %s %s Item recalled by "
msgstr "%s %s Aguardando em %s %s até %s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
#. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
#. %7$s: END
#. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
#. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length )
#. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
#. %15$s: END
#. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
#. %17$s: END
#. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
#. %19$s: END
#. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
#. %21$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:175
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
"%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
msgstr ""
"%s %s %s %s se %s %s a menos %s %s%s$%s%s %s existe %s %s não existe %s %s "
"correspondências %s %s não corresponde %s %s RegEx m/%s"
#. %1$s: USE raw
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: USE To
#. %4$s: PROCESS 'i18n.inc'
#. %5$s: sEcho | html
#. %6$s: iTotalRecords | html
#. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
#. %8$s: FOREACH data IN aaData
#. %9$s: data.public | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
"\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_public\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
msgstr ""
"%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
"%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( execute )
#. %3$s: BLOCK params
#. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
#. %5$s: param | uri
#. %6$s: END
#. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
#. %8$s: param_name | uri
#. %9$s: END
#. %10$s: - END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
#, c-format
msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s¶m_name=%s%s %s "
msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s¶m_name=%s%s %s "
#. %1$s: - IF ( add_form ) -
#. %2$s: - IF ( use_heading_flags_p ) -
#. %3$s: - IF ( heading_edit_subfields_p ) -
#. %4$s: - END -
#. %5$s: - ELSE -
#. %6$s: - action | html -
#. %7$s: - END -
#. %8$s: - END -
#. %9$s: - IF ( delete_confirm ) -
#. %10$s: - mss.tagsubfield | html -
#. %11$s: - tagsubfield | html -
#. %12$s: - END -
#. %13$s: - IF ( delete_confirmed ) -
#. %14$s: - END -
#. %15$s: - IF ( else ) -
#. %16$s: - END -
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s Edit MARC subfields constraints › MARC subfield structure %s "
"%s %s › MARC subfield structure %s %s %s MARC subfield structure "
"› Confirm deletion of subfield %s Confirm deletion of subfield %s "
"› MARC subfield structure %s %s Subfield deleted › MARC "
"subfield structure %s %s MARC subfield structure %s › Administration "
"› Koha "
msgstr ""
"%s %s %s Editar restrições dos subcampos MARC › estrutura do subcampo "
"MARC %s %s %s › estrutura do subcampo MARC %s %s %s Estrutura do "
"subcampo MARC › Confirmar a exclusão de subcampo %s Confirmar a "
"exclusão de subcampo %s › estrutura do subcampo MARC %s %s Subcampo "
"excluído › estrutura do subcampo MARC %s %s estrutura do subcampo "
"MARC %s › Administração › Koha "
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
#. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
#. %4$s: IF ( authtypecode )
#. %5$s: authtypecode | html
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
#. %10$s: IF ( authtypecode )
#. %11$s: authtypecode | html
#. %12$s: ELSE
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#. %15$s: ELSE
#. %16$s: action | html
#. %17$s: END
#. %18$s: END
#. %19$s: IF ( delete_confirm )
#. %20$s: IF ( authtypecode )
#. %21$s: authtypecode | html
#. %22$s: ELSE
#. %23$s: END
#. %24$s: END
#. %25$s: IF ( delete_confirmed )
#. %26$s: IF ( authtypecode )
#. %27$s: authtypecode | html
#. %28$s: ELSE
#. %29$s: END
#. %30$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s Modify tag › %s %s Framework %s Default framework %s "
"› %s %s New tag › %s %s Framework %s Default framework %s "
"› %s %s %s › %s %s %s Confirm deletion › %s %s "
"Framework %sDefault framework %s › %s %s Data deleted › %s %s "
"Framework %sDefault framework %s › %s Authority MARC framework "
"› Administration › Koha "
msgstr ""
"Koha › Administração › Planilha MARC de Autoridades %s%s "
"%s› %s%s Planilha%sPlanilha Padrão%s › Editar tag%s %s› "
"%s%s Planilha%sPlanilha Padrão%s › Nova tag%s %s› %s%s%s"
"%s› %s%s Planilha%sPlanilha Padrão%s › Confirmar Exclusão%s"
"%s› %s%s Planilha%sPlanilha Padrão%s › Dados Excluídos%s"
#. %1$s: IF (supplier.name)
#. %2$s: supplier.name | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s NO NAME %s "
msgstr "%s %s %s %s Nenhum %s "
#. %1$s: IF ( patron.password_expiration_date )
#. %2$s: patron.password_expiration_date | $KohaDates
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Never %s "
msgstr "%s %s %s %s Nenhum %s "
#. %1$s: IF ( recall.expiration_date )
#. %2$s: recall.expiration_date | $KohaDates
#. %3$s: ELSIF ( !recall.completed )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:54
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Never expires %s - %s "
msgstr "Nunca expira %s %s "
#. %1$s: IF ( selectedbasket.basketname )
#. %2$s: selectedbasket.basketname | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: selectedbasket.basketno | html
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:292
#, c-format
msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
msgstr "%s %s %s Sem nome, basketnumber: %s %s "
#. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
#. %2$s: ~ biblio.title | html ~
#. %3$s: ~ ELSE ~
#. %4$s: ~ END ~
#. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
#. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
#. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
#. %8$s: ~ END ~
#. %9$s: ~ subtitle | html ~
#. %10$s: ~ END ~
#. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
#. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
#. %13$s: ~ i = 0 ~
#. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
#. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
#. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
#. %17$s: ~ END ~
#. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
#. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
#. %20$s: ~ END ~
#. %21$s: ~ i = i + 1 ~
#. %22$s: ~ END ~
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
msgstr ""
"%s %s %s Sem título %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: SWITCH m.code
#. %3$s: CASE 'index_error'
#. %4$s: m.error | html
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/update_elastic_index.inc:27
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Something went wrong during the indexation process: %s %s "
msgstr "Algo deu errado ao criar o usuário. Verifique os logs."
#. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
#. %2$s: savedreport.report_name | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
#, c-format
msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
msgstr "%s %s %s [ sem nome ] %s "
#. %1$s: ~ USE Koha ~
#. %2$s: ~ USE raw ~
#. %3$s: ~ BLOCK 'display-address-style' ~
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-display-address-style.inc:1
#, c-format
msgid "%s %s %s [%%~ SET line_break = \""
msgstr "%s %s %s [%%~ SET line_break = \""
#. %1$s: patron.title | html
#. %2$s: patron.firstname | html
#. %3$s: patron.surname | html
#. %4$s: patron.title | html
#. %5$s: patron.firstname | html
#. %6$s: patron.surname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:203
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
"%s %s %s, enter the name of an image file to upload. "
msgstr ""
"%s %s %s atualmente não tem uma imagem disponível. Para importar uma imagem "
"para %s %s %s, insira o nome de um arquivo de imagem para upload."
#. %1$s: IF log.info.status_before
#. %2$s: before = log.info.status_before
#. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
#. %4$s: display_before | html
#. %5$s: END
#. %6$s: after = log.info.status_after
#. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
#. %8$s: display_after | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
#, c-format
msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
msgstr "%s %s %s de "%s" %s %s %s para "%s" "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF (order.title)
#. %3$s: order.title | html
#. %4$s: IF order.author
#. %5$s: order.author | html
#. %6$s: END
#. %7$s: ELSE
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
#, c-format
msgid "%s %s %s%s by %s%s %s "
msgstr "%s %s %s%s por %s%s %s "
#. %1$s: - USE Koha -
#. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'CSVDelimiter' ) || ',' -
#. %3$s: - BLOCK -
#. %4$s: delimiter | html
#. %5$s: delimiter | html
#. %6$s: delimiter | html
#. %7$s: delimiter | html
#. %8$s: delimiter | html
#. %9$s: delimiter | html
#. %10$s: delimiter | html
#. %11$s: delimiter | html
#. %12$s: delimiter | html
#. %13$s: delimiter | html
#. %14$s: delimiter | html
#. %15$s: delimiter | html
#. %16$s: delimiter | html
#. %17$s: delimiter | html
#. %18$s: delimiter | html
#. %19$s: delimiter | html
#. %20$s: delimiter | html
#. %21$s: delimiter | html
#. %22$s: delimiter | html
#. %23$s: delimiter | html
#. %24$s: delimiter | html
#. %25$s: delimiter | html
#. %26$s: delimiter | html
#. %27$s: delimiter | html
#. %28$s: delimiter | html
#. %29$s: - END -
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
"%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
"tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
"excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
"address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
"group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
"%sBasket billing place%s "
msgstr ""
"%s %s %sNúmero da conta%sNome da pasta%sNúmero da encomenda%sAutor%sTítulo"
"%sEditora%sAno de publicação%sTítulo da coleção%sISBN%sQuantidade%sTaxa "
"incluida%sTaxa excluida%sDesconto%sTaxa estimada%sTaxa excluida estimada"
"%sNota fornecedor%sData de entrada%sVendedor%sEndereço vendedor%sCódigo "
"postal vendedor%sTelefone de contato%sNome de contato%sLugar de entrega"
"%sLugar de faturamento%sEntregar em%sLugar de faturamento%s "
#. %1$s: - USE Koha -
#. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'CSVDelimiter' ) || ',' -
#. %3$s: - BLOCK -
#. %4$s: delimiter | html
#. %5$s: delimiter | html
#. %6$s: delimiter | html
#. %7$s: delimiter | html
#. %8$s: delimiter | html
#. %9$s: delimiter | html
#. %10$s: delimiter | html
#. %11$s: delimiter | html
#. %12$s: delimiter | html
#. %13$s: delimiter | html
#. %14$s: delimiter | html
#. %15$s: delimiter | html
#. %16$s: delimiter | html
#. %17$s: - END -
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
"%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
"%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
msgstr ""
"%s %s %sNome de contrato%sOutro número%sData de pedido%sISBN%sAutor%sTítulo"
"%sAno de publicação%sEditora%sTítulo de coleção%sNota de fornecedor"
"%squantidade%sRRP%sLocal de entrega%sFaturamento%s "
#. %1$s: - USE Koha -
#. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference('CSVDelimiter') || ',' -
#. %3$s: - BLOCK -
#. %4$s: - delimiter | html -
#. %5$s: - delimiter | html -
#. %6$s: - delimiter | html -
#. %7$s: - delimiter | html -
#. %8$s: - delimiter | html -
#. %9$s: - delimiter | html -
#. %10$s: - delimiter | html -
#. %11$s: - delimiter | html -
#. %12$s: - delimiter | html -
#. %13$s: - delimiter | html -
#. %14$s: - END -
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
"%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
msgstr ""
"%s %s %sDATA DO PEDIDO%sDATA ESTIMADA DE ENTREGA%sFORNECEDOR%sINFORMAÇÃO"
"%sTOTAL%sCARRINHO%sCONTAGEM DE RECLAMAÇÕES%sDATA RECLAMAÇÃO%sNOTA INTERNA"
"%sNOTA PARA FORNECEDOR%sISBN%s "
#. %1$s: SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp
#. %2$s: SET total = total + subtotal
#. %3$s: lateorder.rrp | html
#. %4$s: lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html
#. %5$s: subtotal | $Price
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
#, c-format
msgid "%s %s %sx%s = %s "
msgstr "%s %s %sx%s = %s "
#. %1$s: IF ( test_term )
#. %2$s: IF ( verdict_ok )
#. %3$s: test_term | html
#. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
#. %5$s: test_term | html
#. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
#. %7$s: test_term | html
#. %8$s: END
#. %9$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
#, c-format
msgid ""
"%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
"%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
msgstr ""
"%s %s "%s" é permitido. %s "%s" é proibido. %s ""
"%s" não é permitido nem proibido. %s %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: basket.total_items | html
#. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
#. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:145
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:151
#, c-format
msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
msgstr "%s %s (%s cancelado) %s "
#. %1$s: unlimited_total | html
#. %2$s: IF unlimited_total >= limit
#. %3$s: limit | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
#, c-format
msgid "%s %s (%s shown) %s. "
msgstr "%s %s (%s exibir) %s. "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF framework
#. %2$s: framework.frameworktext | html
#. %3$s: framework.frameworkcode | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s (%s) %s Default MARC framework %s "
msgstr "%s%s (%s)%sPlanilha MARC padrão%s"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF item.rota.active
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF !item.rota.active
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:68
#, c-format
msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
msgstr "%s %s Ativo %s Inativo %s %s "
#. %1$s: UNLESS blocking_error
#. %2$s: IF ( opadd )
#. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#. %7$s: IF categoryname
#. %8$s: categoryname | html
#. %9$s: END
#. %10$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
"› Patrons › Koha "
msgstr ""
"%s Adicionar usuário %s Usuário duplicado %s Modificar usuário %s %s %s (%s) "
"%s "
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF heading_add_tag_p
#. %3$s: searchfield | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: searchfield | html
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( delete_confirm )
#. %9$s: searchfield | html
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( delete_confirmed )
#. %12$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s Add tag %s %s Modify tag %s %s › %s %s Confirm deletion of tag "
"'%s' › %s %s Data deleted › %s MARC frameworks › "
"Administration › Koha "
msgstr ""
"%s %s Modificar caixa registradora %s Nova caixa registradora %s %s › "
"%s Confirme a exclusão da caixa registradora '%s' › %s Registros de "
"caixa › Administração › Koha "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:75
#, c-format
msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
msgstr "%s %s Ocorreu um erro: não foi possível carregar a configuração. %s "
#. %1$s: UNLESS ( basketno )
#. %2$s: IF ( delete_confirmed )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: basketname | html
#. %7$s: IF ( basketno )
#. %8$s: basketno | html
#. %9$s: END
#. %10$s: booksellername | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Deleted %s New %s %s Basket %s %s (%s) %s for %s "
msgstr "› %s%sExcluido %sNovo %s%sCesta %s %s(%s)%s para %s "
#. %1$s: IF op == 'save'
#. %2$s: IF ( suggestionid )
#. %3$s: suggestionid | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
#. %7$s: suggestionid | html
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s Edit suggestion #%s › Suggestions %s Add suggestion › "
"Suggestions %s %s Show suggestion #%s › Suggestions %s Suggestions "
"management %s › Acquisitions › Koha "
msgstr ""
"Koha › Aquisição › %s %s Sugestões › Editar sugestões #"
"%s %s Sugestões › Adicionar sugestão %s %s Sugestões › Exbir "
"sugestão #%s %s Gerenciamento de sugestões %s "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:112
msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
msgstr "%s %s KB Você realmente quer fazer o upload deste arquivo?"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
#. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
#, c-format
msgid "%s %s Lost (%s)"
msgstr "%s %s Perdido (%s)"
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF csv_profile
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
#, c-format
msgid ""
"%s %s Modify a CSV profile › %s New CSV profile › %s %s CSV "
"export profiles › Tools › Koha "
msgstr ""
#. %1$s: IF acct_form
#. %2$s: IF account
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF delete_confirm
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s Modify account %s Add new account %s › %s %s Confirm deletion "
"of account › %s EDI accounts › Administration › Koha "
msgstr ""
"%s %s Modificar caixa registradora %s Nova caixa registradora %s %s › "
"%s Confirme a exclusão da caixa registradora '%s' › %s Registros de "
"caixa › Administração › Koha "
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s Modify authority type %s New authority type %s › %s Confirm "
"deletion of authority type › %s Authority types › "
"Administration › Koha "
msgstr ""
"%s %s Modificar caixa registradora %s Nova caixa registradora %s %s › "
"%s Confirme a exclusão da caixa registradora '%s' › %s Registros de "
"caixa › Administração › Koha "
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( budget_period_id )
#. %3$s: budget_period_description | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( duplicate_form )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( delete_confirm )
#. %10$s: budget_period_description | html
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( delete_confirmed )
#. %13$s: END
#. %14$s: IF close_form
#. %15$s: budget_period_description | html
#. %16$s: END
#. %17$s: IF closed
#. %18$s: budget_period_description | html
#. %19$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s Modify budget %s %s Add budget %s › %s %s Duplicate budget "
"› %s %s Delete budget '%s'? › %s %s Data deleted › %s "
"%s Close budget %s › %s %s Budget %s closed › %s Budgets "
"› Administration › Koha "
msgstr ""
"Koha › Administração › Orçamentos %s› %s Alterar "
"orçamento %s %s Adicionar orçamento %s %s %s› Duplicar orçamento%s "
"%s› Excluir orçamento '%s'? %s %s› Dados excluídos %s "
"%s› Fechar orçamento %s %s %s› Orçamento %s fechado %s "
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF cash_register
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: cash_register.id | html
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
#. %7$s: cash_register.id | html
#. %8$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
#, c-format
msgid ""
"%s %s Modify cash register %s New cash register %s %s › %s Confirm "
"deletion of cash register '%s' › %s Cash registers › "
"Administration › Koha "
msgstr ""
"%s %s Modificar caixa registradora %s Nova caixa registradora %s %s › "
"%s Confirme a exclusão da caixa registradora '%s' › %s Registros de "
"caixa › Administração › Koha "
#. %1$s: IF op =='add_form'
#. %2$s: IF city.cityid
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s Modify city %s New city %s › %s %s Confirm deletion of city "
"› %s %s Cities › Administration › Koha "
msgstr ""
"%s %s Modificar caixa registradora %s Nova caixa registradora %s %s › "
"%s Confirme a exclusão da caixa registradora '%s' › %s Registros de "
"caixa › Administração › Koha "
#. %1$s: IF op == 'add_source'
#. %2$s: IF class_source
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
#. %6$s: IF sort_rule
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
#. %10$s: IF split_rule
#. %11$s: ELSE
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s Modify classification source %s Add classification source %s › "
"%s %s Modify filing rule %s Add filing rule %s › %s %s Modify "
"splitting rule %s Add splitting rule %s › %s Classification sources "
"› Administration › Koha "
msgstr ""
"%s › %sModificar a fonte de classificação%sAdicionar origem de "
"classificação%s %s › %sModificar regra de arquivamento%sAdd regra de "
"arquivamento%s %s › %sModificar regra de divisão%sAdd regra de divisão"
"%s %s "
#. %1$s: IF op =='add_form'
#. %2$s: IF debit_type.code
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s Modify debit type %s New debit type %s › %s Debit types "
"› Administration › Koha "
msgstr ""
"%s %s Modificar caixa registradora %s Nova caixa registradora %s %s › "
"%s Confirme a exclusão da caixa registradora '%s' › %s Registros de "
"caixa › Administração › Koha "
#. %1$s: IF op =='add_form'
#. %2$s: IF desk.desk_id
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s Modify desk %s New desk %s › %s %s Confirm deletion of desk "
"› %s %s Desks › Administration › Koha "
msgstr ""
"%s %s Modificar caixa registradora %s Nova caixa registradora %s %s › "
"%s Confirme a exclusão da caixa registradora '%s' › %s Registros de "
"caixa › Administração › Koha "
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF framework
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
#. %6$s: framework.frameworktext | html
#. %7$s: framework.frameworkcode | html
#. %8$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s Modify framework text %s Add framework %s › %s Delete framework "
"for %s (%s)? › %s MARC frameworks › Administration › "
"Koha "
msgstr ""
"%s %s Modificar caixa registradora %s Nova caixa registradora %s %s › "
"%s Confirme a exclusão da caixa registradora '%s' › %s Registros de "
"caixa › Administração › Koha "
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF ( itemtype )
#. %3$s: itemtype.itemtype | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
#. %8$s: IF ( total )
#. %9$s: itemtype.itemtype | html
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: itemtype.itemtype | html
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
#. %15$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s Modify item type '%s' %s Add item type %s › %s %s %s Cannot "
"delete item type '%s' %s Delete item type '%s'? %s › %s %s Data "
"deleted › %s Item types › Administration › Koha "
msgstr ""
"Koha › Administração › Tipos de Material %s› %s Editar "
"Tipo de Material '%s' %s Adicionar Tipo de Material %s %s %s› %s Não "
"é possível Excluir Tipo de Material '%s' %s Excluir Tipo de Material '%s'? "
"%s %s %s› Dado Excluído %s "
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF library
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: library.branchcode | html
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
#. %7$s: library.branchcode | html
#. %8$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s Modify library %s New library %s %s › %s Confirm deletion of "
"library '%s' › %s Libraries › Administration › Koha "
msgstr ""
"%s %s Modificar caixa registradora %s Nova caixa registradora %s %s › "
"%s Confirme a exclusão da caixa registradora '%s' › %s Registros de "
"caixa › Administração › Koha "
#. %1$s: IF ean_form
#. %2$s: IF ean
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF delete_confirm
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s Modify library EAN %s Add new library EAN %s › %s %s Confirm "
"deletion of EAN › %s Library EANs › Administration › "
"Koha "
msgstr ""
"%s %s Modificar caixa registradora %s Nova caixa registradora %s %s › "
"%s Confirme a exclusão da caixa registradora '%s' › %s Registros de "
"caixa › Administração › Koha "
#. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
#. %2$s: IF ( modify )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( delete_confirm )
#. %9$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s Modify notice › %s Add notice › %s %s %s Notice added "
"› %s %s Confirm deletion › %s Notices › Tools › "
"Koha "
msgstr ""
"%s %s Modificar caixa registradora %s Nova caixa registradora %s %s › "
"%s Confirme a exclusão da caixa registradora '%s' › %s Registros de "
"caixa › Administração › Koha "
#. %1$s: IF ( attribute_type_form )
#. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
#. %7$s: code | html
#. %8$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s Modify patron attribute type › %s Add patron attribute type "
"› %s %s %s Confirm deletion of patron attribute type "%s" "
"› %s Patron attribute types › Administration › Koha "
msgstr ""
"%s %s %s › Editar tipo de atributo de usuário %s › Adicionar "
"tipo de atributo de usuário %s %s %s › Confirmar exclusão de tipo de "
"atributo de usuário "%s" %s "
#. %1$s: IF ( matching_rule_form )
#. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
#. %7$s: code | html
#. %8$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s Modify record matching rule › %s Add record matching rule "
"› %s %s %s Confirm deletion of record matching rule "%s" "
"› %s Record matching rules › Administration › Koha "
msgstr ""
"%s %s %s › Editar regra de correspondência de registro %s › "
"Adicionar regra de correspondência de registro %s %s %s › Confirmar "
"exclusão de regra de correspondência de registro "%s" %s "
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( modify )
#. %3$s: searchfield | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( add_validate )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( delete_confirm )
#. %10$s: searchfield | html
#. %11$s: searchfield | html
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( delete_confirmed )
#. %14$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s Modify system preference '%s' %s Add a system preference %s › "
"%s %s Data added › %s %s Confirm deletion of parameter '%s' › "
"%s › %s %s Parameter deleted › %s System preferences › "
"Administration › Koha "
msgstr ""
"%s %s Modificar caixa registradora %s Nova caixa registradora %s %s › "
"%s Confirme a exclusão da caixa registradora '%s' › %s Registros de "
"caixa › Administração › Koha "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
#, c-format
msgid "%s %s No %s"
msgstr "%s %s Não %s"
#. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate
#. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
#, c-format
msgid "%s %s Not on hold %s %s "
msgstr "%s %s Sem reserva %s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSIF ( reser.recall )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Recall requested by "
msgstr "%s %s Dados excluídos "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
#. %3$s: message.biblionumber | html
#. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
#. %5$s: message.authid | html
#. %6$s: ELSIF message.code == 'cannot_enqueue_job'
#. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
#. %8$s: message.biblionumber | html
#. %9$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
#. %10$s: message.authid | html
#. %11$s: END
#. %12$s: IF message.error
#. %13$s: message.error | html
#. %14$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
"id %s does not exist in the database. %s Cannot enqueue this job. %s "
"Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority record "
"%s does not exist in the database. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
"log file for more information). %s "
msgstr ""
"%s %s O template selecionado (id =%s) não existe ou nenhuma ação foi "
"definida. %s Registro bibliográfico %s não existe no banco de dados. %s "
"Registro de autoridade %s não existe no banco de dados. %s Não é possível "
"adicionar à fila esta tarefa. %s %s (O erro foi: %s. Veja o arquivo log do "
"Koha para mais informações). %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
#. %3$s: message.mmtid | html
#. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
#. %5$s: message.biblionumber | html
#. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
#. %7$s: message.authid | html
#. %8$s: ELSIF message.code == 'cannot_enqueue_job'
#. %9$s: END
#. %10$s: IF message.error
#. %11$s: message.error | html
#. %12$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
#, c-format
msgid ""
"%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
"%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
"record %s does not exist in the database. %s Cannot enqueue this job. %s %s "
"(The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
msgstr ""
"%s %s O template selecionado (id =%s) não existe ou nenhuma ação foi "
"definida. %s Registro bibliográfico %s não existe no banco de dados. %s "
"Registro de autoridade %s não existe no banco de dados. %s Não é possível "
"adicionar à fila esta tarefa. %s %s (O erro foi: %s. Veja o arquivo log do "
"Koha para mais informações). %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:299
#, c-format
msgid "%s %s This record has no items. %s "
msgstr "%s %s Este registro não possui exemplares. %s "
#. %1$s: FOREACH error IN errors
#. %2$s: IF ( error.sqlerr )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
#, c-format
msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
msgstr "%s %s Este relatório contém a palavra-chave SQL "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF defaultRefundRule == 'refund'
#. %3$s: ELSIF defaultRefundRule == 'charge'
#. %4$s: ELSIF defaultRefundRule == 'restore'
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1006
#, c-format
msgid ""
"%s %s Use default (Refund lost item charge) %s Use default (Refund lost item "
"charge and restore overdue fine) %s Use default (Refund lost item charge and "
"charge new overdue fine) %s Use default (Leave lost item charge) %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( resultsloo.recalledcount )
#. %3$s: resultsloo.recalled | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( resultsloo.onholdcount )
#. %6$s: resultsloo.onholdcount | html
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Waiting to fill recall (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
msgstr "%s %s Não circula (%s)%s %s Aguardando na reserva (%s)%s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
#. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:154
#, c-format
msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
msgstr "%s %s Descarte (%s),"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF searchfield
#. %3$s: searchfield | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
#, c-format
msgid "%s %s You searched for %s"
msgstr "%s %s Você pesquisou por %s"
#. %1$s: END
#. %2$s: UNLESS Koha.Preference( 'MARCOverlayRules' )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:53
#, c-format
msgid "%s %s [%% SET pref_MARCOverlayRules_link = '"
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: # Display a complex patron search form
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:14
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s [%%# - Search: "
msgstr "%s Pesquisar"
#. %1$s: IF ( hardduedate )
#. %2$s: IF ( hardduedatecompare == '-1' )
#. %3$s: hardduedate | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
#, c-format
msgid "%s %s before %s "
msgstr "%s %s antes %s "
#. %1$s: IF l.shared
#. %2$s: IF shared_by_other
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
#, c-format
msgid "%s %s by "
msgstr "%s %s por"
#. %1$s: biblio.title | html
#. %2$s: IF biblio.author
#. %3$s: biblio.author | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
#, c-format
msgid "%s %s by %s%s"
msgstr "%s %s por %s%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=overduesloo link = 1
#. %2$s: IF ( overduesloo.author )
#. %3$s: overduesloo.author | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s by %s%s "
msgstr "%s %s por %s %s "
#. %1$s: biblio.title | html
#. %2$s: IF ( biblio.author )
#. %3$s: biblio.author | html
#. %4$s: END
#. %5$s: biblio.biblionumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
#, c-format
msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
msgstr "%s %s por %s%s (Registro #%s)"
#. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
#. %2$s: rule.age | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:227
#, c-format
msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
msgstr "%s %s dias %s Não há idade para esta regra. %s"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( MEMBERS )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:414
#, c-format
msgid "%s %s for "
msgstr "%s %s para "
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:174
#, c-format
msgid "%s %s has no outstanding fines."
msgstr "%s %s não possui multas pendentes."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:72
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
#, c-format
msgid "%s %s in "
msgstr "%s %s em "
#. %1$s: IF libraries.count > 1
#. %2$s: libraries.count | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: libraries.count | html
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:318
#, c-format
msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
msgstr "%s %s limitações da biblioteca %s %s limitação da biblioteca %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF loo.branches.size > 1
#. %2$s: loo.branches.size | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: loo.branches.size | html
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END # /IF loo.branches.size > 0
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:636
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:190
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:576
#, c-format
msgid ""
"%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
msgstr ""
"%s %s limitações da biblioteca %s %s limitação da biblioteca %s %s Sem "
"limitação %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF category.enrolmentperiod
#. %2$s: category.enrolmentperiod | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:450
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:563
#, c-format
msgid "%s %s months %s until %s %s "
msgstr "%s %s meses %s até %s %s "
#. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
#. %2$s: looptable.looptable_first | html
#. %3$s: looptable.looptable_last | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:57
#, c-format
msgid "%s %s to %s %s "
msgstr "%s %s para %s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
#. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
#. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield.length )
#. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:168
#, c-format
msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s usando RegEx s"
#. %1$s: count | html
#. %2$s: PROCESS display_names rs = name
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:189
#, c-format
msgid "%s %s transferred."
msgstr "%s %s transferido."
#. %1$s: r.budget.budget_id | html
#. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
#. %3$s: IF r.unspent_moved
#. %4$s: r.unspent_moved | $Price
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
#, c-format
msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
msgstr "%s %s%s (%s o restante foi movido)%s"
#. %1$s: END
#. %2$s: level_indent | html
#. %3$s: budget_loo.b_txt | html
#. %4$s: IF !budget_loo.b_active
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s (inactive)%s "
msgstr "%s %s%s (inativo)%s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF ( slip )
#. %3$s: slip | $raw
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:32
#, c-format
msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
msgstr "%s %s%s%sNenhum template de lombada encontrado%s %s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
#. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
#. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:570
#, c-format
msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
msgstr "%s %s%s, %s disponíveis:%s, nenhum disponível%s %s"
#. %1$s: SWITCH op
#. %2$s: CASE 'add_form'
#. %3$s: IF field
#. %4$s: field.name | html
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: CASE
#. %8$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s%sModify additional field '%s'%sAdd additional field%s %sManage "
"additional fields %s › Administration › Koha "
msgstr ""
"Koha › Administração › %s %s%sModificar campo adicional "
"'%s'%sAdicionar campo adicional%s %sGerenciar campos adicionais %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: budget.b_txt | html
#. %2$s: IF ( !budget.b_active )
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:306
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
#, c-format
msgid "%s %s(inactive)%s"
msgstr "%s %s(inativo)%s"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF order.is_standing
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s(standing order)%s "
msgstr "%s Não existem atrasados %s %s "
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=overdueloo link = 1
#. %2$s: IF ( overdueloo.author )
#. %3$s: overdueloo.author | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( overdueloo.enumchron )
#. %6$s: overdueloo.enumchron | html
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:111
#, c-format
msgid "%s %s, by %s%s%s, %s%s"
msgstr "%s %s, por %s%s%s, %s%s"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=checkout_info.biblio link = 1
#. %2$s: IF checkout_info.biblio.author
#. %3$s: checkout_info.biblio.author | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
#, c-format
msgid "%s %s, by %s%s%s- "
msgstr "%s %s, por %s%s%s- "
#. %1$s: error.barcode | html
#. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
#. %3$s: END
#. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
#. %5$s: END
#. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
#. %7$s: END
#. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
#. %9$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
#, c-format
msgid ""
"%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
"returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
"%s "
msgstr ""
"%s %s: código de barras não encontrado%s %s: item descartado%s %s: item "
"esteve emprestado. Foi devolvido antes de ser marcado como visto%s %s: item "
"estava emprestado. Não pode ser devolvido.%s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( suggestion.isbn )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
#, c-format
msgid "%s %s; ISBN:"
msgstr "%s %s; ISBN:"
#. %1$s: IF c.category == 'news'
#. %2$s: IF c.location == 'staff_and_opac'
#. %3$s: ELSIF c.location == 'staff_only'
#. %4$s: ELSIF c.location == 'opac_only'
#. %5$s: ELSIF c.location == 'slip'
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: location | html
#. %8$s: END
#. %9$s: ELSE
#. %10$s: c.location | html
#. %11$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %sAll %sLibrarian interface %sOPAC %sSlip %sUnknown ('%s') %s %s %s %s "
msgstr "%s %s Interface administrativa %s Slip %s Todos %s OPAC (%s) %s "
#. %1$s: SWITCH f.name
#. %2$s: CASE 'author'
#. %3$s: CASE 'itype'
#. %4$s: CASE 'location'
#. %5$s: CASE 'su-geo'
#. %6$s: CASE 'title-series'
#. %7$s: CASE 'subject'
#. %8$s: CASE 'ccode'
#. %9$s: CASE 'holdingbranch'
#. %10$s: CASE 'homebranch'
#. %11$s: CASE 'ln'
#. %12$s: CASE
#. %13$s: f | html
#. %14$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:443
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %sAuthors %sItem types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
"%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
msgstr ""
"%s %sAutores %sTipos de Item %sLocalizações %sLocais %sSéries %sTópicos "
"%sColeções %sBiblioteca atual %sBibliotecas de origem %sLíngua %s%s %s"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( errornoitem )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
#, c-format
msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
msgstr "%s %sERRO: não é possível obter o item."
#. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
#. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
#. %3$s: tagfield | html
#. %4$s: authtypecode | html
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: action | html
#. %8$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:82
#, c-format
msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
msgstr ""
"%s %sEditar restrições de subcampo MARC para o campo %s autoridade %s%s %s%s"
"%s"
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( basketno )
#. %3$s: basketname | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: booksellername | html
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s › Acquisitions "
"› Koha "
msgstr "› %s %sEditar pedido '%s' %sAdicionar um pedido para %s %s %s "
#. %1$s: IF ( label_ids )
#. %2$s: IF ( label_count == 1 )
#. %3$s: label_count | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: label_count | html
#. %6$s: END
#. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
#. %8$s: IF ( item_count == 1 )
#. %9$s: item_count | html
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: item_count | html
#. %12$s: END
#. %13$s: ELSE
#. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
#. %15$s: multi_batch_count | html
#. %16$s: ELSE
#. %17$s: multi_batch_count | html
#. %18$s: END
#. %19$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:59
#, c-format
msgid ""
"%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
"%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
msgstr ""
"%s %sExportando %s etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %sExportando %s "
"etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %s%s lote para exportar%s%s lotes "
"para exportar%s %s "
#. %1$s: IF ( label_ids )
#. %2$s: IF ( card_count == 1 )
#. %3$s: card_count | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: card_count | html
#. %6$s: END
#. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
#. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
#. %9$s: borrower_count | html
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: borrower_count | html
#. %12$s: END
#. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
#. %14$s: ELSE
#. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
#. %16$s: multi_batch_count | html
#. %17$s: ELSE
#. %18$s: multi_batch_count | html
#. %19$s: END
#. %20$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:47
#, c-format
msgid ""
"%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
"patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
"%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
msgstr ""
"%s %sExportando %s cartão do usuário%sExportando %s cartão do usuário%s %s "
"%sExportando %s cartão do usuário%sExportando %s cartão do usuário%s %s "
"Exportando da lista de usuários %s %s%s lote para exportar%s%s lotes para "
"exportar%s %s"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:69
#, c-format
msgid "%s %sISBN: "
msgstr "%s %sISBN: "
#. %1$s: nnoverdue | html
#. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: todaysdate | html
#. %6$s: IF ( isfiltered )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
#, c-format
msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
msgstr "%s %sExemplares%sExemplar%s atrasado desde %s%s "
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF ( action_modify )
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( action_add_value )
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( action_add_category )
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %sModify authorized value › %s %sNew authorized value › %s "
"%sNew category › %s %s Authorized values › Administration "
"› Koha "
msgstr ""
"› %sEditar valor autorizado%s %sNovo valor autorizado%s %sNova "
"categoria%s%s %sValores autorizados%s"
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( contractnumber )
#. %3$s: contractname | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( else )
#. %8$s: booksellername | html
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( add_validate )
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( delete_confirm )
#. %13$s: contractnumber | html
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( delete_confirmed )
#. %16$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %sModify contract '%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData "
"recorded%s %sConfirm deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s "
"› Contracts › Acquisitions › Koha "
msgstr ""
"Koha › Aquisições › Contratos › %s %sModificar contrato "
"'%s' %sNovo contrato%s %s %sContratos de %s%s %sDados Gravados%s %sConfirmar "
"Exclusão de Contrato '%s'%s %sContrato Excluído%s"
#. %1$s: selected=relationship | html
#. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
#, c-format
msgid "%s %sNone specified"
msgstr "%s %sNenhum definido"
#. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
#. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
#. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
#, c-format
msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
msgstr "%s %sCestas de pedidos%s %s %s %sSubscrições%s %s"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF (errcode==2)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
#, c-format
msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
msgstr ""
"%s %sDesculpe, você não tem permissão para adicionar exemplares a esta lista."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
#. %2$s: matches.0 | html
#. %3$s: matches.1 | html
#. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
#. %5$s: matches.0 | html
#. %6$s: matches.1 | html
#. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
#. %8$s: matches.0 | html
#. %9$s: matches.1 | html
#. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
#. %11$s: matches.0 | html
#. %12$s: matches.1 | html
#. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
#. %14$s: matches.0 | html
#. %15$s: matches.1 | html
#. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
#. %17$s: matches.0 | html
#. %18$s: matches.1 | html
#. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
#. %20$s: matches.0 | html
#. %21$s: matches.1 | html
#. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
#. %23$s: matches.0 | html
#. %24$s: matches.1 | html
#. %25$s: ELSE
#. %26$s: serial.serialseq | html
#. %27$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
#, c-format
msgid ""
"%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
"%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
msgstr ""
"%s %sPrimavera%s %s %sVerão%s %s %sOutuno%s %s %sInverno%s %s %sPrimavera%s "
"%s %sVerão%s %s %sOutuno%s %s %sInverno%s %s %s %s "
#. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
#. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
#. %3$s: tagfield | html
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: action | html
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
#, c-format
msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
msgstr "%s %sTag %s Restrições de subcampos%s %s %s %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF tablename
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
#. %6$s: IF field
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:154
#, c-format
msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
msgstr "%s %sNão há campos adicionais definidos para esta tabela.%s %s %s %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF credit_type && credit_type.is_system
#. %2$s: IF credit_type.can_be_added_manually
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSIF credit_type.can_be_added_manually
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:109
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1317
#, c-format
msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
msgstr "%s %sSim%sNão%s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
#. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
#. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
#. %10$s: itemloo.reservedate | html
#. %11$s: END
#. %12$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:735
#, c-format
msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
msgstr "%s %sem%saguardado em %s %s desde %s %s %s %s %s %s %s. "
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=reser link = 1
#. %2$s: IF ( reser.author )
#. %3$s: reser.author | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( reser.itemtype )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
#, c-format
msgid "%s %sby %s%s %s ("
msgstr "%s %spor %s%s %s ("
#. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "%s › Label creator › Tools › Koha"
msgstr ""
"%s › Relatórios salvos %s › Crie a partir do SQL %s › "
#. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "%s › Patron card creator › Tools › Koha"
msgstr ""
"Koha › Ferramentas › Criador de cartões de usuários › "
"Perfis › %sEditar (%s)%sNovo%s"
#. %1$s: title | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "%s › Patrons › Koha"
msgstr "Koha › Usuários › %s"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio link = 1
#. %2$s: item.barcode | html
#. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
#, c-format
msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
msgstr "%s ( %s ) não pode ser renovado antes de %s. "
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
#. %2$s: item.barcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
#, c-format
msgid ""
"%s ( %s ) has been renewed the maximum number of consecutive times without "
"being seen by the library )"
msgstr "%s ( %s ) atingiu o número máximo de vezes que pode ser renovado"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio link = 1
#. %2$s: item.barcode | html
#. %3$s: borrower.firstname | html
#. %4$s: borrower.surname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
#, c-format
msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
msgstr ""
"%s ( %s ) atingiu o número máximo de vezes que pode ser renovado por %s %s ( "
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio link = 1
#. %2$s: item.barcode | html
#. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
#, c-format
msgid ""
"%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
"anymore since %s. "
msgstr ""
"%s ( %s ) foi agendado para renovação automática e não pode mais ser "
"renovado desde %s. "
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio link = 1
#. %2$s: item.barcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:119
#, c-format
msgid ""
"%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
"because the patron's account is expired"
msgstr ""
"%s ( %s ) foi agendada uma renovação automática e não pode ser renovado pois "
"a conta do usuário expirou"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio link = 1
#. %2$s: item.barcode | html
#. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
#, c-format
msgid ""
"%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
"before %s. "
msgstr ""
"%s ( %s ) foi agendada uma renovação automática e não é possível renovar "
"antes de %s. "
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio link = 1
#. %2$s: item.barcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
#, c-format
msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
msgstr "%s ( %s ) foi agendado para renovação automática. "
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
#. %2$s: result.item.barcode | html
#. %3$s: INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
#, c-format
msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
msgstr "%s (%s): não renovado - %s"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
#. %2$s: result.item.barcode | html
#. %3$s: result.info | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
#, c-format
msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
msgstr "%s (%s): renovado - com vencimento %s"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio link = 1
#. %2$s: item.barcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:143
#, c-format
msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
msgstr "%s ( %s ): Este item está reservado para outro usuário."
#. %1$s: p.metadata.name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
#, c-format
msgid "%s ( other format via plugin)"
msgstr "%s ( outro formato via plugin)"
#. %1$s: lateorder.basket.closedate | $KohaDates
#. %2$s: lateorder.basket.late_since_days | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s days) "
msgstr "%s (%s dias)"
#. %1$s: IF ( items_loo.withdrawn )
#. %2$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.withdrawn', authorised_value => items_loo.withdrawn ) | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( items_loo.itemlost )
#. %5$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.itemlost', authorised_value => items_loo.itemlost ) | html
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( items_loo.damaged )
#. %8$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.damaged', authorised_value => items_loo.damaged ) | html
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( items_loo.intransit )
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( items_loo.onhold )
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( items_loo.notforloan )
#. %15$s: items_loo.notforloan | html
#. %16$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s %s %s "
msgstr ""
"] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (Em transito) %s %s (Em reserva) %s "
"%s %s %s (%s) %s "
#. %1$s: IF location
#. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( callnumber )
#. %5$s: callnumber | html
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
#, c-format
msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
msgstr "%s (%s) %s %snúmero de chamada: %s%s"
#. %1$s: IF location
#. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( callnumber )
#. %5$s: callnumber | html
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
#, c-format
msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
msgstr "%s ( %s ) %s %s número de chamada: %s%s"
#. %1$s: issue.item.biblio.title | html
#. %2$s: issue.item.barcode | html
#. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
#, c-format
msgid "%s (%s). Due on %s"
msgstr "%s (%s). Vence em %s"
#. %1$s: itemtypeloo.translated_description | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (All)"
msgstr "(Todos)"
#. %1$s: sritem.item.biblio.title | html
#. %2$s: sritem.item.barcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
#, c-format
msgid "%s (Barcode: %s)"
msgstr "%s (Código de barras: %s)"
#. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
#. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:566
#, c-format
msgid "%s (Currently on "%s")"
msgstr "%s (Atualmente em "%s")"
#. %1$s: class_source.description | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:146
#, c-format
msgid "%s (default)"
msgstr "%s (padrão)"
#. %1$s: r.budget.budget_name | html
#. %2$s: r.budget.budget_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
#, c-format
msgid "%s (id=%s)"
msgstr "%s (id=%s)"
#. %1$s: r.budget.budget_name | html
#. %2$s: r.budget.budget_id | html
#. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
#. %4$s: IF r.unspent_moved
#. %5$s: r.unspent_moved | $Price
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
#, c-format
msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
msgstr "%s (id=%s) Total=%s%s (%s o restante foi movido)%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: budget.b_txt | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:310
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
#, c-format
msgid "%s (inactive)"
msgstr "%s (inativo)"
#. %1$s: riloo.duedate | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1079
#, c-format
msgid "%s (overdue)"
msgstr "%s (atrasado)"
#. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:31
#, c-format
msgid "%s (probably okay if blank)"
msgstr "%s (provavelmente OK se em branco)"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:402
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1031
msgid "%s - Click to Expand this Tag"
msgstr "%s - Clique para expandir a Tag"
#. %1$s: report.total_success | html
#. %2$s: report.total_holds | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_hold_cancel.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid "%s / %s holds have successfully been modified. Some errors occurred."
msgstr ""
"%s / %s registros foram modificados com sucesso. Alguns erros ocorreram."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: report.total_success | html
#. %2$s: report.total_records | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_authority_record_deletion.inc:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_deletion.inc:13
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s / %s records have been deleted successfully but some errors occurred. "
msgstr ""
"%s / %s registros foram modificados com sucesso. Alguns erros ocorreram."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: report.total_success | html
#. %2$s: report.total_records | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_authority_record_modification.inc:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_modification.inc:22
#, fuzzy, c-format
msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred."
msgstr ""
"%s / %s registros foram modificados com sucesso. Alguns erros ocorreram."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: report.total_success | html
#. %2$s: report.total_records | html
#. %3$s: IF job.status == 'cancelled'
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs_update_elastic_index.inc:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/update_elastic_index.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s / %s records have successfully been reindexed. Some errors occurred. "
"%sThe job has been cancelled before it finished.%s "
msgstr ""
"%s / %s registros foram modificados com sucesso. Alguns erros ocorreram."
#. %1$s: booksellerphone | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
#, c-format
msgid "%s / Fax: "
msgstr "%s / Fax: "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
#, c-format
msgid "%s 0 %s "
msgstr "%s 0 %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
#, c-format
msgid "%s 0 %s / "
msgstr "%s 0 %s / "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
#, c-format
msgid "%s 0 records %s "
msgstr "%s 0 registros %s "
#. %1$s: UNLESS ( routinglists )
#. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
#. %3$s: routinglists.count | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: routinglists.count | html
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
#, c-format
msgid ""
"%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
"subscription routing lists %s "
msgstr ""
"%s Inscrito em 0 listas de circulação %s %s assinaturas de lista de "
"circulação %s %s assinaturas de listas de circulação %s"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
#, c-format
msgid "%s 100"
msgstr "%s 100"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
#, c-format
msgid "%s 20"
msgstr "%s 20"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
#, c-format
msgid "%s 40"
msgstr "%s 40"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
#, c-format
msgid "%s 60"
msgstr "%s 60"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
#, c-format
msgid "%s 80"
msgstr "%s 80"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: HTML5MediaParent | html
#. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
#. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | url
#. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
#. %6$s: HTML5MediaParent | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:981
#, c-format
msgid ""
"%s <%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by "
"your browser.] "
msgstr ""
"%s <%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by "
"your browser.] "
#. %1$s: IF !rota.active
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:138
#, c-format
msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
msgstr "%s Ativar %s Desativar %s "
#. %1$s: IF ( active )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
#, c-format
msgid "%s Active %s Inactive %s"
msgstr "%s Ativo %s Inativo %s"
#. %1$s: IF ( op_new )
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Add a new OAI set › %s OAI sets configuration › "
"Administration › Koha "
msgstr ""
"Koha › Administração › %sConfiguração de sets OAI › "
"Adicionar um novo set OAI %s Configuração dos sets OAI%s"
#. %1$s: - IF ( action == "new" )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: editColTitle | html
#. %4$s: END -
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
#, c-format
msgid ""
"%s Add a new collection %s Edit collection %s %s › Rotating "
"collections › Tools › Koha "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
#, c-format
msgid "%s Add incoming record"
msgstr "%s Adicionar registro de entrada"
#. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
#. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: nomatch_action | html
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:197
#, c-format
msgid ""
"%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
"processed) %s %s %s %s "
msgstr ""
"%s Adicionar novo registro %s Ignorar novos registros (Seus exemplares "
"continuarão sendo processados) %s %s %s %s "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:14
#, c-format
msgid "%s Add items only if matching bib was found"
msgstr ""
"%s Adicionar somente exemplares que corresponderem a registros encontrados"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:20
#, c-format
msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
msgstr ""
"%s Adicionar exemplares apenas se nenhum registro correspondente for "
"encontrado"
#. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
#, c-format
msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
msgstr "%s Adicionar novos registros bibliográficos nesta planilha: "
#. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:36
#, c-format
msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
msgstr "%s Adicionar novo upload ou busca %s Resultados %s "
#. %1$s: IF ( opadd )
#. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#. %6$s: IF categoryname
#. %7$s: categoryname | html
#. %8$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
#, c-format
msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
msgstr ""
"%s Adicionar usuário %s Usuário duplicado %s Modificar usuário %s %s %s (%s) "
"%s "
#. %1$s: IF ( opadd )
#. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF categoryname
#. %6$s: categoryname | html
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s (%s) %s "
msgstr ""
"%s Adicionar usuário %s Usuário duplicado %s Modificar usuário %s %s(%s)%s "
#. %1$s: IF heading_add_tag_p
#. %2$s: ELSE
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
#, c-format
msgid "%s Add tag %s Modify tag "
msgstr "%s Adicionar tag %s Modificar tag "
#. %1$s: IF heading_add_tag_p
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: searchfield | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Add tag %s Modify tag %s %s "
msgstr "%s Adicionar tag %s Modificar tag "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: ELSIF op == 'list'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:117
#, c-format
msgid ""
"%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
"required for editing additional fields %s %s "
msgstr ""
"%s Permissões adicionais nos módulos de aquisições ou de publicações em "
"série são necessárias para editar campos adicionais %s %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:121
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:112
#, c-format
msgid "%s Address 2: "
msgstr "%s Bairro: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:91
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:87
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:82
#, c-format
msgid "%s Address: "
msgstr "%s Endereço: "
#. %1$s: IF ( c.branchcode == "" ) -
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: c.library.branchname | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:348
#, fuzzy, c-format
msgid "%s All libraries %s%s %s "
msgstr "%s Todas as bibliotecas %s%s %s"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:8
#, c-format
msgid "%s Always add items"
msgstr "%s Sempre adicionar exemplares"
#. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
#, c-format
msgid ""
"%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
"administrator to resolve this problem. %s "
msgstr ""
"%s Ocorre um erro ao gerar o arquivo PDF. Entre em contato com o "
"administrador para resolver esse problema. %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ERROR.CORERR | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
#, c-format
msgid "%s An unknown error has occurred."
msgstr "%s Ocorreu um erro desconhecido."
#. %1$s: IF ( op == 'approve' )
#. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
#. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: op | html
#. %6$s: END
#. %7$s: op_count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown operation (%s) on %s %s Term(s). "
msgstr ""
"%s Aprovado %s Rejeitado %s Testado %sOperação desconhecida (%s) em %s %s "
"Termo(s). "
#. %1$s: IF ( status )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Approved comments %s Comments awaiting moderation %s "
msgstr "›%s Comentários aprovados%s Comentários aguardando moderação%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:235
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
#, c-format
msgid "%s Available for loan. %s "
msgstr "%s Disponível para empréstimo. %s "
# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#. %1$s: UNLESS blocking_error
#. %2$s: basket.basketno | html
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Basket %s › Duplicate existing orders › %s Acquisitions "
"› Koha "
msgstr "› Duplicar orçamento %s"
#. %1$s: IF ( batch_details )
#. %2$s: import_batch_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Batch %s %s Batch list %s › Order staged MARC records › "
"Acquisitions › Koha "
msgstr ""
"Koha › Aquisições › Ordenar Registros MARC Tratados %s "
"› Lote %s %s › Lista de Lote %s "
#. %1$s: IF ( import_batch_id )
#. %2$s: import_batch_id | html
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Batch %s › %s Manage staged MARC records › Tools › "
"Koha "
msgstr "› Lote %s %s › Gerenciar Registros MARC importados %s "
#. %1$s: IF patron
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Batch check out to %s › %s Circulation › Koha "
msgstr "Koha › Circulação › Devolução %s"
#. %1$s: FOR w IN warnHiddenBiblionumbers
#. %2$s: w.frameworkcode | html
#. %3$s: w.interface | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
#, c-format
msgid ""
"%s Biblio framework \"%s\" has the biblionumber field hidden at the "
"interface %s"
msgstr ""
"A estrutura da Bíblio %s \"%s\" tem o campo do número da biblioteca oculto "
"na interface %s"
#. %1$s: ELSE
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Biblio-level recall on "
msgstr "Tipo de material"
#. %1$s: IF (del_biblio)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:36
#, c-format
msgid ""
"%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
"not be deleted. %s "
msgstr ""
"%s Registros bibliográficos também serão deletados. %s Registros "
"bibliográfico não serão deletados. %s "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:859
#, c-format
msgid "%s Card number: "
msgstr "%s Número do cartão: "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Cash register: "
msgstr "Caixa registradora: "
#. %1$s: IF patrons_in_category > 0
#. %2$s: categorycode | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: categorycode | html
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:432
#, c-format
msgid ""
"%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
"category %s %s "
msgstr ""
"%s Categoria %s está em uso. Exclusão não é possível! %s Confirmar exclusão "
"de categoria %s %s "
#. %1$s: - IF (type == "vendor") -
#. %2$s: - ELSE -
#. %3$s: - END -
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Change order vendor note %s Change order internal note %s › "
"Acquisition › Koha "
msgstr ""
"Koha › Aquisição › %s Alterar nota de pedido ao fornecedor %s "
"Alterar note interna de pedido %s "
#. %1$s: IF cr.item.onloan
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:269
#, c-format
msgid "%s Checked out %s Available %s "
msgstr "%s Emprestado out %s Disponível %s "
#. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
#. %2$s: resultsloo.onloancount | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:153
#, c-format
msgid "%s Checked out (%s),"
msgstr "%s Emprestado (%s),"
#. %1$s: IF patron
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Checking out to %s › %s Circulation › Koha "
msgstr "Koha › Circulação › Devolução %s"
#. %1$s: UNLESS ( language )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( language )
#. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
#. %5$s: IF ( missing_modules )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( problems )
#. %8$s: END
#. %9$s: END
#. %10$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Choose your language %s %s %s %s Perl modules missing %s %s Perl version "
"obsolete %s %s Check Perl dependencies %s › Web installer › "
"Koha "
msgstr ""
"Koha › Web installer › %s Escolha o seu idioma %s %s %s %s "
"Módulos Perl ausentes %s %s Versão Perl obsoleta %s %s Verifique as "
"dependências do Perl %s "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
#, c-format
msgid "%s Circulation note: "
msgstr "%s Nota de circulação: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:151
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:142
#, c-format
msgid "%s City: "
msgstr "%s Cidade: "
#. %1$s: IF ( supplierid ) -
#. %2$s: suppliername | html
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Claims for %s %s › Claims › Serials › Koha"
msgstr "%sKoha › Ferramentas › Etiquetas ›: Pesquisar%s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
#. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
#. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
#. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
#. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
#. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: batch_lis.import_status | html
#. %9$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:431
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:131
#, c-format
msgid ""
"%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
"%s "
msgstr ""
"%s Limpo %s Importado %s Importando %s Revertido %s Revertendo %s Importado "
"%s %s %s "
#. %1$s: IF data.closed
#. %2$s: ELSIF data.expired
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:64
#, c-format
msgid "%s Closed %s Expired %s "
msgstr "%s Fechado em %s Expirado em %s "
#. %1$s: IF invoice.closedate
#. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
#, c-format
msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
msgstr "%s Fechado em %s %s Aberto %s "
#. %1$s: IF all_done
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
#, c-format
msgid ""
"%s Complete %s Create circulation rule %s › Web installer › "
"Koha "
msgstr ""
#. %1$s: IF step == 2
#. %2$s: END
#. %3$s: IF step == 3
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Confirm › %s %s Finished › %s Batch patron deletion and "
"anonymization › Tools › Koha "
msgstr ""
"Koha › Ferramentas › Exclusão e anonimato de usuários em lote "
"%s› Confirmar%s%s› Finalizado%s"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1234
#, c-format
msgid "%s Confirm password: "
msgstr "%s Confirmar senha: "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:245
#, c-format
msgid "%s Contact note: "
msgstr "%s Nota de contato: "
#. %1$s: IF op == 'view'
#. %2$s: shelf.shelfname | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF op == 'add_form'
#. %5$s: END
#. %6$s: IF op == 'edit_form'
#. %7$s: shelf.shelfname | html
#. %8$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Contents of %s › %s %s Create new list › %s %s Edit list %s "
"› %s Lists › Koha "
msgstr ""
"Koha › %sListas › Conteúdos de %s%sListas%s%s › Criar "
"Nova Lista%s%s › Editar Lista %s%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:196
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:177
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:187
#, c-format
msgid "%s Country: "
msgstr "%s País: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:57
#, c-format
msgid "%s Create a new "
msgstr "%s Criar novo"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
#, c-format
msgid "%s Create a new club template %s "
msgstr "%s Crie um novo modelo de clube %s "
#. %1$s: IF ( op )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Create routing list %s Edit routing list %s "
msgstr ""
"› %sCriar lista de circulação list%sEditar lista de circulação%s %s "
#. %1$s: IF op =='add_form'
#. %2$s: IF credit_type.code
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Credit types › %s Modify credit type %s New credit type %s %s "
"Credit types %s › Administration › Koha "
msgstr ""
"Koha › Administração › %s Tipos de crédito › %s "
"Modificar o tipo de crédito %s Novo tipo de crédito %s %s Tipos de crédito "
"%s "
#. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
#. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: tablename | html
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Currency %s Items editor %s Table id: %s %s "
msgstr "%s Moeda %s Editor de exemplares %s Id da tabela: %s %s "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
#, c-format
msgid "%s Date of birth: "
msgstr "%s Data de nascimento: "
#. %1$s: IF ( lengthunit == 'days' )
#. %2$s: ELSIF ( lengthunit == 'hours')
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
#, c-format
msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
msgstr "%s Dias %s Horas %s Indefinido %s "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:920
#, c-format
msgid "%s Default "
msgstr "%s Padrão"
#. %1$s: IF ( value.default )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: value.display_value | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
#, c-format
msgid "%s Default %s %s %s "
msgstr "%s Padrão %s %s %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( CAN_user_parameters_manage_sysprefs )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Default: "
msgstr "%s Padrão"
#. %1$s: IF humanbranch
#. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
#, c-format
msgid ""
"%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
"and fine rules for all libraries %s "
msgstr ""
"%s Definindo regras de circulação e multas para \"%s\" %s Definindo regras "
"de circulação e multas para todas as bibliotecas %s "
#. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
#. %12$s: END
#. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
#. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
#. %15$s: END
#. %16$s: END
#. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
#. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield.length )
#. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
#. %20$s: END
#. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:149
#, c-format
msgid ""
"%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
"Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
msgstr ""
"%s Excluir %s %s Adicionar novo %s %s Atualizar existente ou adicionar novo "
"%s %s Mover %s %s Copiar %s %s Copiar e substituir %s %s %s 1º %s %s %s %s s"
"$ %s %s %s com valor"
#. %1$s: IF op == 'view'
#. %2$s: job.id | html
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Details of job #%s › %s Background jobs › Administration "
"› Koha "
msgstr ""
"Koha › Administração › Orçamentos › Fundos › "
"Planejado para %s %s"
#. %1$s: IF type == 'credit'
#. %2$s: ELSIF type == 'debit'
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Details of payment %s Details of fee %s "
msgstr "› %s Detalhes do pagamento %s Detalhes da taxa %s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
#, c-format
msgid "%s Disabled %s "
msgstr "%s Desabilitado %s "
#. %1$s: IF recall.requested and recall.checkout
#. %2$s: recall.checkout.date_due | $KohaDates
#. %3$s: ELSIF recall.waiting and RECALL.expiration_date
#. %4$s: RECALL.expiration_date | $KohaDates
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:87
#, c-format
msgid "%s Due to be returned by %s %s Pick up by %s %s - %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF course_name
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
#, c-format
msgid "%s Edit "
msgstr "%sEditar"
#. %1$s: IF description
#. %2$s: description | html
#. %3$s: ELSIF batch_id
#. %4$s: batch_id | html
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Edit %s %s Edit (%s) %s New %s "
msgstr "› %s Editar (%s) %s Novo %s "
#. %1$s: IF course_name
#. %2$s: course_name | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Edit %s %s New course %s › Course reserves › Koha"
msgstr "Koha › Reservas de cursos › Adicionar exemplares"
#. %1$s: IF is_edit || course_reserve
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Edit %s Reserve %s "
msgstr "›%s Editar %s Reserva %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( layout_id )
#. %2$s: layout_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Edit (%s) %s New %s "
msgstr "› %s Editar (%s) %s Novo %s "
#. %1$s: IF ( template_id )
#. %2$s: template_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Edit label template %s %s New label template %s "
msgstr "%s Crie um novo modelo de clube %s "
#. %1$s: IF ( profile_id )
#. %2$s: profile_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Edit printer profile %s %s New printer profile %s "
msgstr "%sEditar%sCriar%s perfil de impressora%s (%s)%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( biblionumber )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:800
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:817
#, c-format
msgid "%s Editing "
msgstr "%s Editando "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:226
#, c-format
msgid "%s Email: "
msgstr "%s E-mail: "
#. %1$s: IF ( manualhistory )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
#, c-format
msgid "%s Enabled "
msgstr "%s Ativado "
#. %1$s: IF ( label_batch_msg == "error" )
#. %2$s: ELSE
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:67
#, c-format
msgid ""
"%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
"administrator to check the log for more details. %s Label "
msgstr ""
"%s Erro ao tentar criar lote de etiquetas. Peça ao administrador do sistema "
"para verificar o log para obter mais detalhes. %s Etiqueta "
#. %1$s: IF ( error )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
#, c-format
msgid "%s Error: "
msgstr "%s Erro: "
#. %1$s: IF updated_exclude_from_local_holds_priority
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
#, c-format
msgid ""
"%s Exclude from local holds priority updated to 'Yes' %s Exclude from local "
"holds priority updated to 'No' %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1080
#, c-format
msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
msgstr "%s Data de validade (deixe em branco para calculo automático): "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:760
#, c-format
msgid "%s Fax: "
msgstr "%s Fax: "
#. %1$s: IF ( areas )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
#, c-format
msgid "%s Filter by area "
msgstr "%s Filtrar por área "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:72
#, c-format
msgid "%s First name: "
msgstr "%s Nome: "
#. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: value.lib | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
#, c-format
msgid "%s For loan %s %s %s "
msgstr "%s para empréstimos %s %s %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: authtypecode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
#, c-format
msgid "%s Framework"
msgstr "%s Planilha"
#. %1$s: authtypecode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Framework "
msgstr "%s Planilha"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
#, c-format
msgid "%s From any library "
msgstr "%s De qualquer biblioteca "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
#, c-format
msgid "%s From home library "
msgstr "%s Da biblioteca de origem "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
#, c-format
msgid "%s From local hold group "
msgstr "%s Do grupo de espera local "
#. %1$s: IF hold.found == 'F'
#. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
#. %3$s: IF hold.cancellation_reason
#. %4$s: AuthorisedValues.GetByCode('HOLD_CANCELLATION', hold.cancellation_reason) | html
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSIF hold.found == 'W'
#. %7$s: ELSIF hold.found == 'P'
#. %8$s: ELSIF hold.found == 'T'
#. %9$s: ELSE
#. %10$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:97
#, c-format
msgid ""
"%s Fulfilled %s Cancelled %s (%s) %s %s Waiting %s Processing %s In transit "
"%s Pending %s "
msgstr ""
"%s Realizada %s Cancelada %s (%s) %s %s Aguardando %s Processando %s Em "
"trânsito %s Pendente %s "
#. %1$s: IF budget_period_id
#. %2$s: budget_period_description | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:94
#, c-format
msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
msgstr "%s Fundos de '%s' %s Todos os fundos %s "
#. %1$s: IF ( CAN_user_parameters_manage_auth_values )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Group attributes types with a block title (based on "
msgstr ""
"Tipos de atributos de grupo com um título de bloco (baseado na categoria de "
"valores autorizados 'PA_CLASS')"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
#, c-format
msgid "%s Guarantor first name: "
msgstr "%s Nome do responsável: "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
#, c-format
msgid "%s Guarantor surname: "
msgstr "%s Sobrenome do responsável: "
#. %1$s: - ELSE -
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:128
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Hold expected at "
msgstr "seria inserido como"
#. %1$s: IF ( CAN_user_parameters_manage_sysprefs )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s If not filled in defaults to system preference "
msgstr ""
"Se não for preenchido, o padrão é MARCOrgCode. Você pode obter seu código na"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
#, c-format
msgid "%s Ignore incoming record"
msgstr "%s Ignorar registro recebido"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
#, c-format
msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
msgstr ""
"%s Ignorar registros adicionados (seus exemplares ainda podem ser "
"processados)"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:32
#, c-format
msgid "%s Ignore items"
msgstr "%s Ignorar exemplares"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:135
#, c-format
msgid "%s Image file"
msgstr "%s arquivo de imagem"
#. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
#. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
#. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
#. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
#. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
#. %9$s: ELSE
#. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
#. %11$s: ELSE
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s In transit from %s, to %s, since %s %s %s %s %s Can't be cancelled when "
"item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %s for "
msgstr ""
"%s %s %s Não pode ser cancelado quando o item está em trânsito%s %sEsperando "
"%sEm espera %s%s por "
#. %1$s: IF ( recall.in_transit )
#. %2$s: recall.library.branchname | html
#. %3$s: ELSIF ( recall.waiting )
#. %4$s: ELSIF ( recall.expired )
#. %5$s: recall.expiration_date | $KohaDates
#. %6$s: ELSIF ( recall.cancelled )
#. %7$s: recall.completed_date | $KohaDates
#. %8$s: ELSIF ( recall.overdue )
#. %9$s: ELSIF ( recall.fulfilled )
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:68
#, c-format
msgid ""
"%s In transit to %s %s Ready for pickup %s Expired on %s %s Cancelled on %s "
"%s Overdue to be returned %s Fulfilled %s Requested %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
#, c-format
msgid "%s Initials: "
msgstr "%s Iniciais: "
#. %1$s: - ELSIF (hold.inprocessing) -
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:126
#, c-format
msgid "%s Item being processed at "
msgstr "%s Item está sendo processado em "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
#, c-format
msgid "%s Item floats "
msgstr "%s Exemplares extraviados "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
#, c-format
msgid "%s Item returns home "
msgstr "%s Item volta a biblioteca de origem "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
#, c-format
msgid "%s Item returns to issuing library "
msgstr "%s Item retorna a biblioteca atual "
#. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
#. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
#. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
#. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
#. %5$s: item_notforloan_lib | html
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %9$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
#, c-format
msgid ""
"%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
"(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
msgstr ""
"%s O tipo de item normalmente não é para empréstimo. %s %s O item "
"normalmente não é para o empréstimo %s (%s) %s. %s %s Confira de qualquer "
"maneira? %s"
#. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
#. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
#. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
#. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
#. %5$s: item_notforloan_lib | html
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:423
#, c-format
msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
msgstr ""
"%s Tipo de item não para empréstimo. %s %s Item não para empréstimo%s "
"(%s)%s. %s"
#. %1$s: - IF ( hold.atdestination ) -
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
#, c-format
msgid "%s Item waiting at "
msgstr "%s Item aguardando em "
#. %1$s: IF (more_than_one_serial)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
#, c-format
msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
msgstr "%s Último valor: %s Começa com: %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: Koha.Preference('numSearchResults') | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
#, c-format
msgid "%s Library default: %s "
msgstr "%s Biblioteca padrão: %s "
#. %1$s: ELSE
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
#, c-format
msgid "%s Location: "
msgstr "%s Localização:"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Main contact method: "
msgstr "%s Nota de contato: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Main/Added Entry"
msgstr "Entrada principal"
#. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify %s New %s Authority type "
msgstr "%s Editar tipo de autoridade %s Novo tipo de autoridade %s "
#. %1$s: IF city.cityid
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify %s New %s City "
msgstr "%s Modificar EAN %s Nova EAN %s"
#. %1$s: IF debit_type.code
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify %s New %s debit type "
msgstr "%s › %sAlterar%sNovo%s tipo de débito %s "
#. %1$s: IF op == 'edit'
#. %2$s: PROCESS ServerType
#. %3$s: server.servername | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF op == 'add'
#. %6$s: PROCESS ServerType
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Modify %s server %s › %s %s New %s server › %s Z39.50/SRU "
"servers › Administration › Koha "
msgstr ""
"%s %s Modificar caixa registradora %s Nova caixa registradora %s %s › "
"%s Confirme a exclusão da caixa registradora '%s' › %s Registros de "
"caixa › Administração › Koha "
#. %1$s: IF ean
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
#, c-format
msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
msgstr "%s Modificar EAN %s Nova EAN %s"
#. %1$s: IF account
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
#, c-format
msgid "%s Modify account %s New account %s "
msgstr "%s Editar tipo de autoridade %s Novo tipo de autoridade %s "
#. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
#, c-format
msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
msgstr "%s Editar tipo de autoridade %s Novo tipo de autoridade %s "
#. %1$s: IF class_source
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify classification source %s Add classification source %s "
msgstr "`Fontes de classificação <#classificationsources>`__"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF club
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:55
#, c-format
msgid "%s Modify club "
msgstr "%s Modificar Clube"
#. %1$s: IF club
#. %2$s: club.name | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: club_template.name | html
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
#, c-format
msgid ""
"%s Modify club %s %s Create a new %s club %s › Patron clubs › "
"Tools › Koha "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF club_template
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:55
#, c-format
msgid "%s Modify club template "
msgstr "%s Modificar modelo de clube"
#. %1$s: IF club_template
#. %2$s: club_template.name | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
#, c-format
msgid ""
"%s Modify club template %s %s Create a new club template %s › Patron "
"clubs › Tools › Koha "
msgstr ""
#. %1$s: IF credit_type.code
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify credit type %s New credit type %s "
msgstr "%s › %sModificar o tipo de crédito%sNovo tipo de crédito%s %s "
#. %1$s: IF currency
#. %2$s: currency.currency | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify currency '%s' %s New currency %s "
msgstr "%s Editar unidade monetária %s Nova unidade monetária %s"
#. %1$s: IF desk.desk_id
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify desk %s New desk %s "
msgstr "%s Editar linha do pedido %s Novo pedido %s "
#. %1$s: IF sort_rule
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify filing rule %s Add filing rule %s "
msgstr "Regra de preenchimento %s modificada"
#. %1$s: IF ean
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify library EAN %s Add new library EAN %s "
msgstr "%sModificar biblioteca%sNova biblioteca%s"
#. %1$s: IF ( ordernumber )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:56
#, c-format
msgid "%s Modify order line %s New order %s "
msgstr "%s Editar linha do pedido %s Novo pedido %s "
#. %1$s: IF ( edit_attribute_type )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify patron attribute type %s Add patron attribute type %s "
msgstr "%s Editar tipo de autoridade %s Novo tipo de autoridade %s "
#. %1$s: IF list.patron_list_id
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:57
#, c-format
msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
msgstr "%s Editar tipo de autoridade %s Novo tipo de autoridade %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF list.patron_list_id
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:46
#, c-format
msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
msgstr "%s Editar tipo de autoridade %s Novo tipo de autoridade %s "
#. %1$s: IF list.patron_list_id
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Modify patron list %s New patron list %s › Patron lists › "
"Tools › Koha "
msgstr "%s Editar tipo de autoridade %s Novo tipo de autoridade %s "
#. %1$s: IF ( edit_matching_rule )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify record matching rule %s Add record matching rule %s "
msgstr "`Regras de concordância <#recordmatchingrules>`__"
#. %1$s: IF split_rule
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify splitting rule %s Add splitting rule %s "
msgstr "%s Editar tipo de autoridade %s Novo tipo de autoridade %s "
#. %1$s: IF ( modify )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
#, c-format
msgid "%s Modify subscription for "
msgstr "%s Editar assinatura de "
#. %1$s: IF ( modify )
#. %2$s: searchfield | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify system preference '%s' %s Add a system preference %s "
msgstr ""
"› %sEditar preferência do sistema '%s'%sAdicionar uma preferência do "
"sistema%s%s%s "
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: ELSIF op == 'edit_form'
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s New SMTP server › %s Edit SMTP server › %s SMTP servers "
"› Administration › Koha "
msgstr ""
"%s %s Modificar caixa registradora %s Nova caixa registradora %s %s › "
"%s Confirme a exclusão da caixa registradora '%s' › %s Registros de "
"caixa › Administração › Koha "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
#, c-format
msgid "%s New course %s"
msgstr "%s Novo curso %s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "%s New course %s "
msgstr "%s Novo curso %s"
#. %1$s: IF category == 'news'
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "%s News %s HTML customizations %s "
msgstr "%s %s %s Sem limitação %s "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1314
#, c-format
msgid "%s No "
msgstr "%s Não"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:226
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No %s "
msgstr "%s Nenhum %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
#, c-format
msgid "%s No action defined for the template. %s "
msgstr "%s Nenhuma ação definida para o modelo. %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
#, c-format
msgid "%s No active budgets %s "
msgstr "%s Sem orçamentos ativos %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: SET biblio_current_article_requests = Context.Scalar( Context.Scalar( biblio, 'article_requests' ), 'filter_by_current' )
#. %5$s: IF biblio_current_article_requests.count > 0 && !patron
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:256
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s %s "
msgstr ""
"%s Nenhuma solicitação de artigo pode ser feita para este registro. %s %s %s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
#, c-format
msgid "%s No basket group %s "
msgstr "%s Nenhum grupo de cestas %s "
#. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
#. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: failureMessage | html
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:98
#, c-format
msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
msgstr ""
"%s Nenhuma identificação de coleção fornecida. %s Título em uso. %s %s %s "
#. %1$s: ELSE
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
#, c-format
msgid "%s No group "
msgstr "%s Nenhum grupo"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
#, c-format
msgid "%s No holds allowed "
msgstr "%s Reservas não permitidas "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
#, c-format
msgid "%s No inactive budgets %s "
msgstr "%s Sem orçamentos inativos %s "
#. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
#. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
#. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: failureMessage | html
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
#, c-format
msgid ""
"%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
"rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
msgstr ""
"%s Nenhum item com código de barras correspondente encontrado %s Item já "
"está em uma coleção itinerante diferente %s Item já está nesta coleção %s %s "
"%s "
#. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
#. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: failureMessage | html
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
#, c-format
msgid ""
"%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
"%s %s "
msgstr ""
"%s Nenhum exemplar com o código de barras correspondente foi encontrado %s "
"Exemplar não consta nesta coleção %s %s %s "
# Traduzi staging como processamento, pois essa mensagem aparece durante o processo de editar, migrar e excluir itens ou registro, no módulo Ferramentas.
#. %1$s: IF item_action_ignore AND num_items == 0
#. %2$s: ELSE
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:1
#, c-format
msgid "%s No items were found during staging %s "
msgstr "%s Nenhum item foi encontrado durante o processamento %s "
#. %1$s: ELSE
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
#, c-format
msgid "%s No library "
msgstr "%s nenhuma biblioteca "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
#, c-format
msgid "%s No limitation %s "
msgstr "%s sem limitação %s "
#. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
#. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
#. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
#. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
#. %9$s: biblio.match_score | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
#, c-format
msgid ""
"%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
"(score = %s): "
msgstr ""
"%s Nenhuma correspondência %s Correspondência aplicada %s Correspondência "
"encontrada %s %s %s %s Registros correspondentes %s (nota = %s): "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:28
#, c-format
msgid "%s No order found %s "
msgstr "%s Nenhum resultado encontrado %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:122
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
#, c-format
msgid "%s No results found %s "
msgstr "%s Nenhum resultado encontrado %s "
#. %1$s: IF ( noitemsfound )
#. %2$s: END
#. %3$s: # display the search results
#. %4$s: IF ( total )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No results found %s %s %s "
msgstr "%s %s Nenhum resultado encontrado %s %s %s "
#. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
#. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
#. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: failureMessage | html
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:63
#, c-format
msgid ""
"%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
"%s %s "
msgstr ""
"%s Nenhum título inserido. %s Título já em uso. %s Nenhuma descrição "
"inserida. %s %s %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: IF invalid_biblionumbers.size > 0
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:189
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No valid biblionumbers found. %s %s "
msgstr "%s Nenhum arquivo encontrado. %s %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:166
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:63
#, c-format
msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
msgstr "%s Nenhum arquivo encontrado. %s %s "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:348
#, c-format
msgid "%s None "
msgstr "%s Nenhum "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1141
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Not checked out %s "
msgstr "%s %s Não está emprestado %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
#, c-format
msgid "%s Not defined yet %s "
msgstr "%s Não definido ainda %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Not set %s "
msgstr "%s Sem título %s %s "
#. %1$s: CASE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
#, c-format
msgid "%s Not supported yet. %s "
msgstr "%s Não definido ainda %s "
#. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
#. %2$s: UsageStatsCountry | html
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:107
#, c-format
msgid ""
"%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
"valid (%s). Please select a valid one. %s "
msgstr ""
"%s Nota: O valor da sua preferência de sistema 'UsageStatsCountry' não é "
"válido (%s). Por favor, selecione um válido. %s "
#. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
#. %2$s: error.value | html
#. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
#. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
#. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
#. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
#. %7$s: error.value | html
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: error | html
#. %10$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
"be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
"two different authorities. %s The default framework cannot be used, or the "
"framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
"Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
"but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
msgstr ""
"%s Número de registros fornecidos para mesclagem: %s. Atualmente, apenas "
"dois registros podem ser mesclados por vez. %s Você não pode mesclar um "
"registro consigo mesmo. Por favor, selecione duas autoridades diferentes. %s "
"A estrutura padrão não pode ser usada ou a estrutura não existe. Por favor, "
"selecione outro framework para mesclar. %s Desculpe, mas não encontramos "
"tags MARC no registro de referência. %s Desculpe, mas não encontramos um "
"registro para o número: %s. %s %s %s"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1103
#, c-format
msgid "%s OPAC note: "
msgstr "%s Nota de OPAC: "
#. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:117
#, c-format
msgid ""
"%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
"(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
msgstr ""
"%s Somente exemplares que não precisam ser transferidos e serão cancelados "
"(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
#, c-format
msgid "%s Other name: "
msgstr "%s Outro nome: "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
#, c-format
msgid "%s Other phone: "
msgstr "%s Celular: "
#. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
#. %2$s: END
#. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
#, c-format
msgid "%s Outstanding order %s %s "
msgstr "%s Não existem atrasados %s %s "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
#, c-format
msgid "%s Owner "
msgstr "%s Proprietário "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
#, c-format
msgid "%s Owner and users "
msgstr "%s Proprietários e usuários "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:372
#, c-format
msgid "%s Owner, users and library "
msgstr "%s Proprietário, usuários e biblioteca "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: current_page | html
#. %3$s: total_pages | html
#. %4$s: IF ( show_nextbutton )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:237
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
#, c-format
msgid "%s Page %s / %s %s "
msgstr "%s Página %s / %s %s "
#. %1$s: IF ( f.filename )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
#, c-format
msgid "%s Parsing upload file "
msgstr "%s Analisando o arquivo de upload "
#. %1$s: IF ( newpassword )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Password updated %s Change username and/or password %s "
msgstr "› %sSenha alterada%sAlterar usuário e/ou senha%s"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1177
#, c-format
msgid "%s Password: "
msgstr "%s Senha: "
#. %1$s: IF e.borrowernumber
#. %2$s: e.attribute_type_code | html
#. %3$s: e.borrowernumber | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: e.attribute_type_code | html
#. %6$s: e.patron_id | html
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:182
#, c-format
msgid ""
"%s Patron attribute %s is invalid for patron with borrowernumber %s. %s "
"Patron attribute %s is invalid for patron %s. %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF e.borrowernumber
#. %2$s: e.attribute.code | html
#. %3$s: e.borrowernumber | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: e.attribute.code | html
#. %6$s: e.patron_id | html
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:191
#, c-format
msgid ""
"%s Patron attribute %s is non-repeatable for patron with borrowernumber %s. "
"%s Patron attribute %s is non-repeatable for patron %s. %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF e.borrowernumber
#. %2$s: e.attribute.code | html
#. %3$s: e.borrowernumber | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: e.attribute.code | html
#. %6$s: e.patron_id | html
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
#, c-format
msgid ""
"%s Patron attribute %s must be unique for patron with borrowernumber %s. %s "
"Patron attribute %s must be unique for patron %s. %s "
msgstr ""
#. %1$s: UNLESS blocking_error
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Patron details for %s %s › Patrons › Koha "
msgstr ""
"%s Registro desconhecido %s Detalhes de MARC Etiquetado para for %s %s "
"› Catálogo › Koha "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( pay_individual )
#. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: IF ( selected_accts )
#. %5$s: IF type == 'WRITEOFF'
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: END
#. %10$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Pay an individual fine %s Write off an individual fine %s %s %s Write off "
"an amount toward selected fines %s Pay an amount toward selected fines %s %s "
"Pay an amount toward all fines %s %s "
msgstr ""
"› %sPagar uma multa individual %sEscreva uma multa individual %s %s "
"%sEscreva uma quantia em relação a multas selecionadas %sPagar uma quantia "
"em relação a multas selecionadas %s %sPagar uma quantia em relação a todas "
"as multas %s %s"
#. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
#. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
#. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
#. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
#. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
#. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
#. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
#. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
#. %9$s: ELSE
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:817
#, c-format
msgid ""
"%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
"%s Status unknown %s %s "
msgstr ""
"%s Pendente %s Aceito %s Encomendado %s Rejeitado %s Conferido %s Disponível "
"%s %s %s Status desconhecido %s %s "
#. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
#. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
#. %3$s: ELSIF ar.status == 'REQUESTED'
#. %4$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
#. %5$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Pending %s Processing %s New %s Completed %s Canceled %s "
msgstr "%s Pendente %s Processando %s Completo %s Cancelado %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:211
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:192
#, c-format
msgid "%s Phone: "
msgstr "%s Telefone: "
#. %1$s: IF ( patron )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF clubcount
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
#, c-format
msgid "%s Place holds %s %s Search patrons or clubs %s Search patrons %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:162
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Please "
msgstr "Favor notar:"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
#, c-format
msgid "%s Primary email: "
msgstr "%s E-mail principal: "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
#, c-format
msgid "%s Primary phone: "
msgstr "%s Telefone principal: "
#. %1$s: IF ( invoiceclosedate )
#. %2$s: name | html
#. %3$s: IF ( invoice )
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: name | html
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
#, c-format
msgid ""
"%s Receipt summary for %s %sinvoice [ %% invoice | html %%]%s %s Receive "
"orders from %s %s › Acquisitions › Koha "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1057
#, c-format
msgid "%s Registration date: "
msgstr "%s Data de inscrição: "
#. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:124
#, c-format
msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
msgstr "%s Remover \"em demanda\" %s Adicionar \"em demanda\" %s"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
#, c-format
msgid "%s Replace existing record with incoming record"
msgstr "%s Substituir o registro existente pelo registro adicionado"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:26
#, c-format
msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
msgstr ""
"%s Substituir exemplares caso seja encontrado um registro correspondente "
"(apenas para exemplares existentes)"
#. %1$s: IF ( reserved )
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => hold.patron | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:43
#, c-format
msgid "%s Reserve found for %s ("
msgstr "%s Reserva encontrada para %s ("
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
#. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: d.comment | $raw
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1345
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:66
#, c-format
msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
msgstr "%s Restrição adicionada por processo de atrasos %s %s %s %s"
#. %1$s: IF ( uploadborrowers )
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Results › %s Import patrons › Tools › Koha "
msgstr ""
"Koha › Ferramentas › Importar usuários %s› Resultados%s"
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Results › %s Logs › Tools › Koha "
msgstr "%sKoha › Ferramentas › Etiquetas ›: Pesquisar%s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Rows per page %s "
msgstr "Linhas por página: "
#. %1$s: IF ( limit )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Rows per page: "
msgstr "Linhas por página: "
#. %1$s: IF item.rota.cyclical
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
#, c-format
msgid "%s START %s END %s "
msgstr "%s INICIO %s FIM %s "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
#, c-format
msgid "%s Salutation: "
msgstr "%s Saudação: "
#. %1$s: - IF ( saved1 ) -
#. %2$s: - ELSIF ( create ) -
#. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
#. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
#. %5$s: name | html
#. %6$s: id | html
#. %7$s: - ELSIF ( editsql ) -
#. %8$s: reportname | html
#. %9$s: id | html
#. %10$s: - END -
#. %11$s: - IF ( build1 ) -
#. %12$s: - ELSIF ( build2 ) -
#. %13$s: - ELSIF ( build3 ) -
#. %14$s: - ELSIF ( build4 ) -
#. %15$s: - ELSIF ( build5 ) -
#. %16$s: - ELSIF ( build6 ) -
#. %17$s: - END -
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Saved reports › %s Create from SQL › %s SQL view › "
"Saved reports › %s Report %s (%s) › Saved reports › %s "
"Edit report %s (%s) › Saved reports › %s %s Build a report, "
"step 1 of 6: Choose a module › %s Build a report, step 2 of 6: Pick a "
"report type › %s Build a report, step 3 of 6: Select columns for "
"display › %s Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on "
"› %s Build a report, step 5 of 6: Pick which columns to total "
"› %s Build a report, step 6 of 6: Select how you want the report "
"ordered › %s Guided reports wizard › Reports › Koha "
msgstr ""
"Koha › Relatórios › Assistente de relatórios guiados %s "
"› Relatórios salvos %s › Crie a partir de SQL %s › "
"Relatórios salvos › Exibição SQL %s › Relatórios salvos "
"› Relatório %s (%s) %s › Relatórios salvos › Editar "
"relatório %s (%s) %s %s › Crie um relatório, etapa 1 de 6: escolha um "
"módulo %s › Crie um relatório, etapa 2 de 6: escolha um tipo de "
"relatório %s › Crie um relatório, etapa 3 de 6: selecione as colunas "
"para exibir %s › Crie um relatório, etapa 4 de 6: Selecione os "
"critérios para limitar %s › Crie um relatório, etapa 5 de 6: escolha "
"quais colunas totalizar %s › Crie um relatório, etapa 6 de 6: "
"Selecione como deseja que o relatório seja ordenado %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Scan index for: "
msgstr "%s Buscar índice por:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF city_name_filter
#. %2$s: city_name_filter | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF cities_count > 0
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:176
#, c-format
msgid "%s Searching: %s %s %s "
msgstr "%s Pesquisando: %s %s %s "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
#, c-format
msgid "%s Secondary email: "
msgstr "%s E-mail alternativo: "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
#, c-format
msgid "%s Secondary phone: "
msgstr "%s Telefone alternativo: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF category == 'news'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:302
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:304
#, fuzzy, c-format
msgid "%s See "
msgstr "%s Estado: "
#. %1$s: IF skip_serialseq
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
#, c-format
msgid ""
"%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
"is kept when an irregularity is found. %s "
msgstr ""
"%s O número serial é ignorado quando uma irregularidade é encontrada. %s O "
"número serial é preservado quando uma irregularidade é encontrada. %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Series Title"
msgstr "Título da série"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF memcached_servers
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
#, c-format
msgid "%s Servers: %s"
msgstr "%s Servidores: %s"
#. %1$s: IF ( reserved )
#. %2$s: Branches.GetName( hold.branchcode ) | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( waiting or transferred )
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Set reserve to transit and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
"and then attempt transfer: %s "
msgstr ""
"%sAlterar reserva para aguardando e transferir o livro para %s: %s "
"%sCancelar reserva e então realizar a transferência: %s "
#. %1$s: IF ( proposeimport )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( importdatastructure )
#. %4$s: IF ( error )
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( default )
#. %9$s: IF ( upgrading )
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: END
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( choosemarc )
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( selectframeworks )
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( addframeworks )
#. %18$s: END
#. %19$s: IF ( finish )
#. %20$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Set up database %s %s %s Error creating database tables %s Database "
"tables created %s %s %s %s Update database %s Install basic configuration "
"settings %s %s %s Select your MARC flavor %s %s Selecting default settings "
"%s %s Default data loaded %s %s Installation complete %s › Web "
"installer › Koha "
msgstr ""
"Koha › Instalador Web › %s Configurar banco de dados %s %s %s "
"Erro ao criar tabelas de banco de dados %s Tabelas de banco de dados criadas "
"%s %s %s %s Atualizar banco de dados %s Instalar configurações básicas %s %s "
"%s Selecione seu MARC %s %s Selecionando as configurações padrão %s %s Dados "
"carregados %s %s Instalação concluída %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: batche.card_count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
#, c-format
msgid "%s Single patron cards"
msgstr "%s Cartões únicos de usuários"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:19
#, c-format
msgid "%s Something went wrong. %s "
msgstr "%s Algo deu errado. %s "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:946
#, c-format
msgid "%s Sort 1: "
msgstr "%s Ordem 1: "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
#, c-format
msgid "%s Sort 2: "
msgstr "%s Cargo: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:181
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:162
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:172
#, c-format
msgid "%s State: "
msgstr "%s Estado: "
#. %1$s: UNLESS blocking_error
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Statistics for %s %s › Patrons › Koha "
msgstr ""
"%s Registro desconhecido %s Detalhes de MARC Etiquetado para for %s %s "
"› Catálogo › Koha "
#. %1$s: IF ( build1 )
#. %2$s: ELSIF ( build2 )
#. %3$s: ELSIF ( build3 )
#. %4$s: ELSIF ( build4 )
#. %5$s: ELSIF ( build5 )
#. %6$s: ELSIF ( build6 )
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Step 1 of 6: Choose a module %s Step 2 of 6: Pick a report type %s Step 3 "
"of 6: Select columns for display %s Step 4 of 6: Select criteria to limit on "
"%s Step 5 of 6: Pick which columns to total %s Step 6 of 6: Select how you "
"want the report ordered %s "
msgstr ""
"%s› Etapa 1 de 6: Escolha um módulo %s› Etapa 2 de 6: escolha "
"um tipo de relatório %s› Etapa 3 de 6: Selecione colunas para "
"exibição %s› Etapa 4 de 6: selecione os critérios para limitar em "
"%s› Etapa 5 de 6: escolha as colunas para o total de %s› Etapa "
"6 de 6: selecione como você deseja que o relatório seja solicitado %s %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:97
#, c-format
msgid "%s Street number: "
msgstr "%s Número: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:66
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:57
#, c-format
msgid "%s Street type: "
msgstr "%s Logradouro: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:72
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Subject"
msgstr "Assunto"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:57
#, c-format
msgid "%s Surname: "
msgstr "%s Sobrenome: "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: loo.tab | html
#. %3$s: IF ( loo.kohafield )
#. %4$s: loo.kohafield | html
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( loo.repeatable )
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( loo.mandatory )
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( loo.important )
#. %13$s: ELSE
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( loo.seealso )
#. %16$s: loo.seealso | html
#. %17$s: END
#. %18$s: IF ( loo.hidden )
#. %19$s: END
#. %20$s: IF ( loo.isurl )
#. %21$s: END
#. %22$s: IF ( loo.authorised_value )
#. %23$s: loo.authorised_value | html
#. %24$s: END
#. %25$s: IF ( loo.authtypecode )
#. %26$s: loo.authtypecode | html
#. %27$s: END
#. %28$s: IF ( loo.value_builder )
#. %29$s: loo.value_builder | html
#. %30$s: END
#. %31$s: IF ( loo.link )
#. %32$s: loo.link | html
#. %33$s: END
#. %34$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:399
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
"%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
"also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
"%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
msgstr ""
"%s Aba:%s, %s | Campo Koha: %s, %s %sRepetitivo, %sNão repetitivo,%s "
"%sObrigatório, %sNão obrigatório,%s %sImportante, %sNão importante,%s %s | "
"Ver também: %s,%s %soculto,%s %sé um URL,%s %s | Valor autorizado:%s,%s %s | "
"Autoridade:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
#. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
#. %2$s: error.value | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: error | html
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:45
#, c-format
msgid ""
"%s The following items could not be moved from the old record to the new "
"one: %s %s %s %s "
msgstr ""
"%s Os seguintes exemplares não puderam ser movidos do registro antigo para o "
"novo: %s %s %s %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:110
#, c-format
msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
msgstr "%s Não existem sugestões (aceitas) aguardando. %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: ELSIF op == 'enqueued'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
#, fuzzy, c-format
msgid "%s There are no record IDs defined. %s %s "
msgstr "%s Não existem campos definidos. %s %s %s "
#. %1$s: ELSE
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
#, c-format
msgid "%s There is no CSV profile defined. "
msgstr "%s Não há perfil CSV definido."
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:247
#, c-format
msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
msgstr "%s Não há condições para essa regra. %s %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
#, c-format
msgid ""
"%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
"using the table configuration in this module. %s "
msgstr ""
"%s Não existe tabela de configuração para este módulo. %s %s %s Não há "
"página usando a tabela de configuração neste módulo. %s "
#. %1$s: IF msg == 'no_report'
#. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:7
#, c-format
msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
msgstr "%s Não existem pedidos para este biblio. %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: field.name | html
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
#, c-format
msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
msgstr "%s Não existem valores definidos para %s %s %s %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:280
#, c-format
msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
msgstr "%s Está sequencia numérica não existe. %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:361
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:65
#, c-format
msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
msgstr "%s Esta autoridade não é usada em nenhum registro. %s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:411
#, c-format
msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
msgstr "%s Está sequencia numérica não existe. %s "
#. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
#, c-format
msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
msgstr ""
"%s Este relatório parece obsoleto, ele usa o campo biblioitems.marcxml. "
#. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
#, c-format
msgid "%s To enable the export of selected items, "
msgstr "%s Para habilitar a exportação de exemplares selecionados,"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:192
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Total due: "
msgstr "Total devido:"
#. %1$s: IF ( unknownauthid )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: authid | html
#. %4$s: authtypetext | html
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
msgstr ""
"› %s Registro de autoridade desconhecido %s Detalhes para autoridade #"
"%s (%s) %s "
#. %1$s: IF ( unknownauthid )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: authid | html
#. %4$s: authtypetext | html
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s › "
"Authorities › Koha "
msgstr ""
"› %s Registro de autoridade desconhecido %s Detalhes para autoridade #"
"%s (%s) %s "
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Unknown record %s Details for %s %s › Catalog › Koha "
msgstr ""
"%s Registro desconhecido %s Detalhes de MARC Etiquetado para for %s %s "
"› Catálogo › Koha "
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
msgstr "› %s Registro desconhecido %s Detalhes do ISBD %s %s "
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Unknown record %s ISBD details for %s %s › Catalog › Koha "
msgstr ""
"%s Registro desconhecido %s Detalhes de MARC Etiquetado para for %s %s "
"› Catálogo › Koha "
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: biblionumber | html
#. %4$s: bibliotitle | html
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Unknown record %s Labeled MARC biblio : %s ( %s ) %s "
msgstr "Registro MARC etiquetado : %s (%s)"
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: bibliotitle | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:7
#, c-format
msgid ""
"%s Unknown record %s Labeled MARC details for %s %s › Catalog "
"› Koha "
msgstr ""
"%s Registro desconhecido %s Detalhes de MARC Etiquetado para for %s %s "
"› Catálogo › Koha "
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Unknown record %s MARC details for "
msgstr "› %s Registro desconhecido %s Detalhes MARC de "
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Unknown record %s MARC details for %s %s › Catalog › Koha "
msgstr ""
"%s Registro desconhecido %s Detalhes de MARC Etiquetado para for %s %s "
"› Catálogo › Koha "
#. %1$s: ELSE
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
#, c-format
msgid "%s Upload an image file for this bibliographic record: "
msgstr "%s Carregue um arquivo de imagem para este registro bibliográfico: "
#. %1$s: IF itemnumber
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
#, c-format
msgid "%s Upload an image file for this item: "
msgstr "%s Carregue um arquivo de imagem para este item: "
#. %1$s: ELSIF ( f.backend )
#. %2$s: f.backend | html
#. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
#. %4$s: f.value | html
#. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
#. %6$s: f.value | html
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: f.name | html
#. %9$s: f.value | html
#. %10$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:84
#, c-format
msgid ""
"%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
"database: %s %s %s : %s %s "
msgstr ""
"%s Upload analisado usando %s %s Esses campos encontrados: %s %s Patrono já "
"no banco de dados: %s %s %s : %s %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF count
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:359
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:63
#, c-format
msgid "%s Used in "
msgstr "%s Utilizado em "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1144
#, c-format
msgid "%s Username: "
msgstr "%s Nome de usuário: "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Version: "
msgstr "Versão:"
#. %1$s: SET expires_on = w.expirationdate
#. %2$s: w.branch.branchname | html
#. %3$s: IF expires_on
#. %4$s: expires_on | $KohaDates
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Waiting at %s %s until %s %s "
msgstr "%s %s Aguardando em %s %s até %s %s "
#. %1$s: SET expires_on = w.expirationdate
#. %2$s: IF expires_on
#. %3$s: expires_on | $KohaDates
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Waiting here %s until %s %s "
msgstr "%s %s Aguardando em %s %s até %s %s "
#. %1$s: IF type == 'WRITEOFF'
#. %2$s: patron.firstname | html
#. %3$s: patron.surname | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: patron.firstname | html
#. %6$s: patron.surname | html
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Write off an amount for %s %s %s Collect fine payment for %s %s %s "
"› Patrons › Koha "
msgstr ""
"Koha › Usuários › %s Reduzir o valor para %s %s %s Receber "
"pagamento por %s %s %s "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1306
#, c-format
msgid "%s Yes "
msgstr "%s Sim"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( item.mandatory ) -
#. %2$s: ELSE -
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:335
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
#, c-format
msgid "%s Yes %s No %s "
msgstr "%s Sim%s Não %s "
#. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
#. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
#, c-format
msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
msgstr "%s Sim %s Não %s Nenhum %s"
#. %1$s: IF checkout.renewals
#. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
#, c-format
msgid "%s Yes%s, "
msgstr "%s Sim%s, "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
#, c-format
msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
msgstr "%s Você não tem nada público ainda. %s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:86
#, c-format
msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
msgstr "%s Você não possui tipos de fatura manual definidos %s "
#. %1$s: IF searchfield
#. %2$s: searchfield | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:515
#, c-format
msgid "%s You searched for %s"
msgstr "%s Você pesquisou por %s"
#. %1$s: IF id
#. %2$s: id | html
#. %3$s: ELSIF searchfield
#. %4$s: searchfield | html
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:210
#, c-format
msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
msgstr "%s Você procurou pelo registro %s %s Você procurou por %s %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:136
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:117
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:127
#, c-format
msgid "%s ZIP/Postal code: "
msgstr "%s CEP: "
#. %1$s: added.library.branchname | html | $KohaSpan class = 'name'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "%s added to group."
msgstr "exemplares adicionados "
#. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '1' )
#. %2$s: hardduedate | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
#, c-format
msgid "%s after %s "
msgstr "%s após %s "
#. %1$s: item.countanalytics | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
#, c-format
msgid "%s analytics"
msgstr "%s estatísticas"
#. %1$s: IF ( result.author )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
#, c-format
msgid "%s by "
msgstr "%s por "
#. %1$s: IF ( loopro.author )
#. %2$s: loopro.author | html
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
#, c-format
msgid "%s by %s%s"
msgstr "%s por %s%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF biblioloo.author
#. %2$s: biblioloo.author | html
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:829
#, c-format
msgid "%s by %s%s "
msgstr "%s por %s%s "
#. %1$s: IF books_loo.author
#. %2$s: books_loo.author | html
#. %3$s: END -
#. %4$s: - ELSE -
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
#, c-format
msgid "%s by %s%s %s "
msgstr "%s por %s%s %s "
#. %1$s: IF ( ordersloo.author )
#. %2$s: ordersloo.author | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
#. %5$s: ordersloo.isbn | html
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:80
#, c-format
msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
msgstr "%s por %s%s %s – %s%s %s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
#, c-format
msgid "%s by you %s %s "
msgstr "%s por você %s %s"
#. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
#. %2$s: END
#. %3$s: biblio.author | html
#. %4$s: ~ END
#. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
#. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To
#. %7$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.ccode', authorised_value => item.ccode ) | html
#. %8$s: FILTER escape_quotes ~
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
#, c-format
msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
msgstr "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
#. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:35
#, c-format
msgid "%s calendar"
msgstr "%s calendário"
#. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "%s calendar "
msgstr "%s calendário"
#. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "%s calendar › Tools › Koha"
msgstr "Koha › Ferramentas › Upload"
#. %1$s: errorfile | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:52
#, c-format
msgid "%s can't be opened"
msgstr "%s não pode ser aberto"
#. %1$s: SEARCH_RESULT.${status_count} | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
#, fuzzy, c-format
msgid "%s checked out:"
msgstr "%sNão está emprestado%s"
#. %1$s: request.illcomments.count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:740
#, c-format
msgid "%s comments"
msgstr "%s Comentários"
#. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
#. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
#. %3$s: missing_critical.key | html
#. %4$s: missing_critical.value | html
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: missing_critical.key | html
#. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
#. %8$s: missing_critical.value | html
#. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
#. %10$s: missing_critical.value | html
#. %11$s: ELSE
#. %12$s: END
#. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
#. %14$s: missing_critical.surname | html
#. %15$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
#, c-format
msgid ""
"%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
"%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
"%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
"(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
msgstr ""
"%s não pode ser parseado! %s tem "%s" em um formato não "
"reconhecido: "%s" %s Campo critico "%s" %stem valor não "
"reconhecido "%s" %stem valor não reconhecido "%s" "
"%sfaltando %s (borrowernumber: %s; sobrenome: %s). %s "
#. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
#, c-format
msgid "%s data added"
msgstr "%s data adicionada"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: deliverytime | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:458
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:571
#, c-format
msgid "%s days"
msgstr "%s dias"
#. %1$s: HANDLED | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
#, c-format
msgid "%s directories processed."
msgstr "%s diretório(s) processado(s)."
#. %1$s: TOTAL | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
#, c-format
msgid "%s directories scanned."
msgstr "%s diretório(s) escaneado(s)."
#. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
#, c-format
msgid "%s disabled %s %s "
msgstr "%s desabilitado %s %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
#, c-format
msgid "%s failed to unpack."
msgstr "%s falha ao descompactar."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: authtypecode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
#, c-format
msgid "%s framework"
msgstr "%s planilha"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
msgid ""
"%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
"before deleting this budget."
msgstr ""
"%s Os fundos são anexados a este orçamento. Você deve excluir todos os "
"fundos anexados antes de excluir este orçamento."
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
#. %2$s: waiting_holds | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
#, c-format
msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
msgstr "%s existem %s reserva(s) aguardando retirada."
#. %1$s: deleted.library | html | $KohaSpan class = 'name'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has been removed from group."
msgstr "O exemplar foi removido do seu carrinho"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: books_loo.holds | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
#, c-format
msgid "%s hold(s) left"
msgstr "%s reserva(s) não retiradas"
#. %1$s: Branches.GetLoggedInBranchname | html
#. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
#, c-format
msgid "%s holdings (%s)"
msgstr "%s Exemplares (%s)"
#. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
#, c-format
msgid "%s image(s) moved into the database:"
msgstr "%s imagem(ns) transferida(s) para a base de dados:"
#. %1$s: total | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:163
#, c-format
msgid "%s images found"
msgstr "%s imagens encontradas"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
msgid "%s important fields empty (highlighted)"
msgstr "%s campos importantes vazios (destacado)"
#. %1$s: imported | html
#. %2$s: IF ( lastimported )
#. %3$s: lastimported | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:64
#, c-format
msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
msgstr "%s registros importados %s(últimos eram %s)%s"
#. %1$s: recall.first_recall.created_date | $KohaDates
#. %2$s: recall.first_recall.library.branchname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:110
#, c-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%s em %s"
#. %1$s: hold.reservedate | $KohaDates
#. %2$s: Branches.GetName ( hold.branchcode ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s in %s "
msgstr "%s em %s"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:18
msgid "%s in tab %s"
msgstr "%s na aba %s"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
#, c-format
msgid ""
"%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
msgstr "%s é restrito. Verifique se esse usuário ainda esta com restrição."
#. %1$s: irregular_issues | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
#, c-format
msgid "%s issues "
msgstr "%s fascículos "
#. %1$s: END
#. %2$s: CASE 'weeklength'
#. %3$s: IF st == subtype
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:316
#, c-format
msgid "%s issues %s %s "
msgstr "%s fascículos %s %s "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
msgid "%s item mandatory fields empty"
msgstr "%s campos obrigatórios do registro vazios"
#. %1$s: num_items | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
#, c-format
msgid "%s item records found and staged"
msgstr "%s registros encontrados e preparados"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:74
msgid ""
"%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
"deleting this record."
msgstr ""
"%s exemplares neste registro. Você precisa excluí-los antes de excluir este "
"registro."
#. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
#, c-format
msgid "%s item(s) attached."
msgstr "%s exemplar(es) incluído(s)."
#. %1$s: report.not_deleted_itemnumbers.size | html
#. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN report.not_deleted_itemnumbers
#. %3$s: not_deleted_itemnumber | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_deletion.inc:17
#, fuzzy, c-format
msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s %s "
msgstr "%s exemplar(es) não podem ser excluídos: %s%s%s"
#. %1$s: report.deleted_itemnumbers.size | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_deletion.inc:7
#, c-format
msgid "%s item(s) deleted."
msgstr "%s exemplar(es) excluído(s)."
#. %1$s: books_loo.items | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
#, c-format
msgid "%s item(s) left"
msgstr "%s iten(s) sobrando"
#. %1$s: report.modified_itemnumbers.size | html
#. %2$s: report.modified_fields | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_modification.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "%s item(s) modified (with %s field(s) modified)."
msgstr ""
"%s %s exemplar(es) modificados (com %s campo(s) modificados). %s Nenhum "
"exemplar modificado. %s"
#. %1$s: total | html
#. %2$s: IF ( branchlimit )
#. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( itemtypeslimit )
#. %7$s: ItemTypes.GetDescription( itemtypeslimit ) | html
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( ccodeslimit )
#. %10$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.ccode' authorised_value = ccodeslimit ) | html
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( locationslimit )
#. %13$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.location' authorised_value = locationslimit ) | html
#. %14$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
#, c-format
msgid ""
"%s items found for %s%s%sAll libraries%s %s and item type: %s%s %s and "
"collection: %s%s %s and shelving location: %s%s "
msgstr ""
#. %1$s: moddatecount | html
#. %2$s: date | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
#, c-format
msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
msgstr "%s exemplares alterados : a data do último acesso foi definida para %s"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:430
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
msgstr "%s campos obrigatórios vazios (veja subcampos em negrito)"
#. %1$s: END
#. %2$s: CASE
#. %3$s: st | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:330
#, c-format
msgid "%s months %s%s %s "
msgstr "%s meses %s%s %s "
#. %1$s: alreadyindb | html
#. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
#. %3$s: lastalreadyindb | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
#, c-format
msgid ""
"%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
"%s(last was %s)%s"
msgstr ""
"%s não importado porque já estão na tabela de usuários e o registro não pode "
"ser sobrescrito %s(anterior era %s)%s"
#. %1$s: invalid | html
#. %2$s: IF ( lastinvalid )
#. %3$s: lastinvalid | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
#, c-format
msgid ""
"%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
msgstr ""
"%s não importado porque não estão no formato esperado %s(antes era %s)%s"
#. %1$s: selected_count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
#, c-format
msgid "%s note(s) marked as not seen."
msgstr "%s nota(s) marcada como não vista."
#. %1$s: selected_count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:52
#, c-format
msgid "%s note(s) marked as seen."
msgstr "%s nota(s) marcada como vista."
#. %1$s: hits_to_paginate | html
#. %2$s: total | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
#, c-format
msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
msgstr ""
"%s de %s resultados encontrados, filtre a sua pesquisa para ver outros "
"registos"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=ITEM_DAT.paidfor.patron hide_patron_infos_if_needed=1
#. %2$s: ITEM_DAT.paidfor.created_on | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:319
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s em %s "
#. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '0' )
#. %2$s: hardduedate | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
#, c-format
msgid "%s on %s "
msgstr "%s Nenhum %s "
#. %1$s: IF ( hold.suspend )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:217
#, c-format
msgid "%s on %s until %s"
msgstr "%s em %s até %s"
#. %1$s: barcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "%s or any available."
msgstr "ou qualquer disponível"
#. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
#, c-format
msgid "%s order(s) attached."
msgstr "%s pedidos(s) anexados."
#. %1$s: books_loo.biblios | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
#, c-format
msgid "%s order(s) left"
msgstr "%s pedidos(s) restantes"
#. %1$s: overwritten | html
#. %2$s: IF ( lastoverwritten )
#. %3$s: lastoverwritten | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
#, c-format
msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
msgstr "%s sobrescrito %s(antes era %s)%s"
#. %1$s: TotalDel | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:252
#, c-format
msgid "%s patrons have been successfully deleted"
msgstr "%s usuários foram excluídos com sucesso"
#. %1$s: TotalDel | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:250
#, c-format
msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
msgstr "%s usuários foram movidos para a lixeira com sucesso"
#. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
#, c-format
msgid "%s patrons will be deleted"
msgstr "%s usuários serão excluídos"
#. %1$s: TotalDel | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:245
#, c-format
msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
msgstr "%s usuários foram removidos (a menos que isto tenha sido um teste)"
#. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
#, c-format
msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
msgstr "%s histórico de empréstimo do usuário será limpo"
#. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
#, c-format
msgid "%s pending"
msgstr "%s pendente"
#. %1$s: TAB.tab_title | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:56
#, c-format
msgid "%s preferences"
msgstr "%s preferências"
#. %1$s: selected_count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:46
#, c-format
msgid "%s problem report(s) marked as closed."
msgstr "%s relatórios de problemas marcados como fechados."
#. %1$s: selected_count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:48
#, c-format
msgid "%s problem report(s) marked as new."
msgstr "%s relatórios de problemas marcados como novos."
#. %1$s: selected_count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:44
#, c-format
msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
msgstr "%s relatórios de problemas marcados como visualizados."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:112
#, fuzzy
msgid "%s quotes have not been imported. An error occurred"
msgstr ""
"%s / %s registros foram modificados com sucesso. Alguns erros ocorreram."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:112
#, fuzzy
msgid "%s quotes imported successfully"
msgstr "atualizado com sucesso"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: errcon.server | html
#. %2$s: errcon.seq | html
#. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
#, c-format
msgid "%s record %s: %s"
msgstr "%s registro %s: %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:361
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
#, c-format
msgid "%s record(s)"
msgstr "%s registro(s)"
#. %1$s: report.deleted_biblionumbers.size | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_deletion.inc:9
#, c-format
msgid "%s record(s) deleted."
msgstr "%s registro(s) excluído(s)."
#. %1$s: total | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
#, c-format
msgid "%s records in file"
msgstr "%s registro(s) no arquivo"
#. %1$s: import_errors | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
#, c-format
msgid "%s records not staged because of MARC error"
msgstr "%s registros não preparados devido a um erro do MARC"
#. %1$s: total | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
#, c-format
msgid "%s records parsed"
msgstr "%s registros analisados"
#. %1$s: staged | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
#, c-format
msgid "%s records staged"
msgstr "%s registros preparados"
#. %1$s: matched | html
#. %2$s: matcher_code | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
#, c-format
msgid ""
"%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
"%s""
msgstr ""
"%s registros com ao menos uma correspondência no catálogo, segundo a regra "
"de correspondência "%s""
#. %1$s: total | html
#. %2$s: IF ( query_desc )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
#, c-format
msgid "%s result(s) found %sfor "
msgstr "%s resultado(s) encontrado(s) %spara "
#. %1$s: total | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:96
#, c-format
msgid "%s result(s) found in catalog, "
msgstr "%s resultado(s) encontrado(s) no catálogo, "
#. %1$s: breeding_count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:98
#, c-format
msgid "%s result(s) found in reservoir"
msgstr "%s resultados(s) encontrado(s) no reservatório"
#. %1$s: count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:78
#, c-format
msgid "%s shipments"
msgstr "%s envios"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:76
#, fuzzy
msgid ""
"%s subscription(s) are attached to this record. You must delete all "
"subscriptions before deleting this record."
msgstr ""
"%s exemplares neste registro. Você precisa excluí-los antes de excluir este "
"registro."
#. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
#, c-format
msgid "%s subscription(s) attached."
msgstr "%s assinatura(s) anexas."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: books_loo.subscriptions | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
#, c-format
msgid "%s subscription(s) left"
msgstr "%s assinatura(s) restantes"
#. %1$s: resul.used | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
#, c-format
msgid "%s times"
msgstr "%s vezes"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: reserveloo.copies_to_buy | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
#, c-format
msgid "%s to order"
msgstr "%s para solicitar"
#. %1$s: SEARCH_RESULT.${status_count} | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:587
#, c-format
msgid "%s unavailable:"
msgstr "%s indisponível:"
#. %1$s: END
#. %2$s: CASE 'monthlength'
#. %3$s: IF st == subtype
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
#, c-format
msgid "%s weeks %s %s "
msgstr "%s semanas %s %s "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
#, c-format
msgid "%s will expire before "
msgstr "%s vencerá antes de "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: category.dateofbirthrequired | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:460
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:576
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:581
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:247
#, c-format
msgid "%s years"
msgstr "%s anos"
#. %1$s: END
#. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
#. %3$s: CASE 'config_only'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
#, c-format
msgid "%s | Config read from: %s %s "
msgstr "%s | Configuração lida de: %s %s"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF time_zone.config != ''
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
#, c-format
msgid "%s | Config: %s "
msgstr "%s | Configuração: %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF time_zone.environment != ''
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
#, c-format
msgid "%s | Environment (TZ): %s "
msgstr "%s | Ambiente (TZ): %s"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF memcached_namespace
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
#, c-format
msgid "%s | Namespace: %s"
msgstr "%s | Namespace: %s"
#. %1$s: IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1
#. %3$s: Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html
#. %4$s: managedby_patron.category.description | html
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:557
#, c-format
msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
msgstr "%s | Anteriormente %s %s (%s) %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF memcached_servers
#. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
#, c-format
msgid "%s | Status: %s %s "
msgstr "%s | Situação: %s %s"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "%s\", \"dt_owner\": \""
msgstr "\", \"dt_name\": \""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BLOCK outputsubfield
#. %2$s: FILTER collapse
#. %3$s: SWITCH ( subfieldanchor )
#. %4$s: CASE "@"
#. %5$s: CASE "%"
#. %6$s: CASE
#. %7$s: subfieldanchor | html
#. %8$s: END
#. %9$s: END
#. %10$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s %s %s AT %s %% %s %s %s %s%s "
msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
#. %1$s: IF ( modify )
#. %2$s: bibliotitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s › Modify subscription%sNew subscription%s › Serials "
"› Koha"
msgstr "› Editar assinatura%sNova assinatura%s %s "
#. %1$s: IF bookseller_filter
#. %2$s: bookseller_filter.name | html
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
#, c-format
msgid "%s%s : %sLate orders"
msgstr "%s%s : %sPedidos atrasados"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=reserveloo link = 1
#. %2$s: IF ( reserveloo.author )
#. %3$s: reserveloo.author | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s by %s%s "
msgstr "%s %s por %s %s "
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio = transfer.item.biblio link = 1
#. %2$s: IF ( transfer.item.biblio.author )
#. %3$s: transfer.item.biblio.author | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( transfer.item.effective_itemtype )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s by %s%s %s ("
msgstr "%s %spor %s%s %s ("
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( suggestion.place )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
#, c-format
msgid "%s%s in "
msgstr "%s%s em "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( LibraryName )
#. %3$s: LibraryName | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
#, c-format
msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
msgstr "%s%s no %s Catálogo%s. "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
#. %2$s: batche.label_count | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: batche.label_count | html
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
#, c-format
msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
msgstr "%s%s etiqueta única%s%s etiquetas únicas%s"
#. %1$s: IF ( loopro.object )
#. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
#. %3$s: loopro.patron.firstname | html
#. %4$s: loopro.patron.surname | html
#. %5$s: loopro.object | html
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: loopro.object | html
#. %8$s: END
#. %9$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:351
#, c-format
msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMembro %s%s%s "
#. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
#. %2$s: itemsloo.publishercode | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
#. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
#. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
#. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
#. %10$s: itemsloo.pages | html
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
#. %13$s: itemsloo.item('size') | html
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
#. %16$s: itemsloo.isbn | html
#. %17$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:165
#, c-format
msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
#. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
#. %2$s: letter.content.length | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:520
#, c-format
msgid "%s%s%s%s/160 characters"
msgstr "%s%s%s%s/160 caracteres"
#. %1$s: IF ( patron.phone )
#. %2$s: patron.phone | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
#, c-format
msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
msgstr "%s%s%s(telefone não informado)%s"
#. %1$s: IF ( patron.email )
#. %2$s: patron.email | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
#, c-format
msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
msgstr "%s%s%s(e-mail não informado)%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF (profile)
#. %2$s: profile | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:127
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:128
#, c-format
msgid "%s%s%s(none)%s"
msgstr "%s%s%s(nenhum)%s"
#. %1$s: IF ( lastdate )
#. %2$s: lastdate | $KohaDates
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:55
#, c-format
msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
msgstr "%s%s%sItem não possui registro de transferência%s"
#. %1$s: IF Koha.Preference('URLLinkText')
#. %2$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
#, c-format
msgid "%s%s%sLink to resource%s"
msgstr "%s%s%sLink para recurso%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( template_id )
#. %2$s: template_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:52
#, c-format
msgid "%s%s%sN/A%s "
msgstr "%s%s%sN/A%s "
#. %1$s: IF ( loopro.title )
#. %2$s: loopro.title | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
#, c-format
msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
msgstr "%s%s%sNO TITLE%s"
#. %1$s: IF ( loopro.barcode )
#. %2$s: loopro.barcode | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
#, c-format
msgid "%s%s%sNo barcode%s"
msgstr "%s%s%s Sem código de barras%s"
#. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
#. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:86
#, c-format
msgid "%s%s%sNo call number%s"
msgstr "%s%s%sSem número de chamada%s"
#. %1$s: IF ( slip )
#. %2$s: slip | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
#, c-format
msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
msgstr "%s%s%sNenhum template de lombada encontrado%s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: IF limit_desc
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
#, c-format
msgid "%s%s with limit(s): "
msgstr "%s%s com limite(s): "
#. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
#. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
#. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
#. %4$s: END
#. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
#. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
#. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
#. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
#, c-format
msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Solicitado em %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: suggestion.title | html
#. %2$s: IF ( suggestion.author )
#. %3$s: suggestion.author | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:114
#, c-format
msgid "%s%s, by %s%s"
msgstr "%s%s, por %s%s"
#. %1$s: suggestions_loo.title | html
#. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
#. %3$s: suggestions_loo.author | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s, by %s%s "
msgstr "%s%s, por %s%s"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( suggestion.publishercode )
#. %3$s: suggestion.publishercode | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( suggestion.publicationyear )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
#, c-format
msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
msgstr "%s%s; Publicado por %s %s%s in "
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF ( categorycode )
#. %3$s: categorycode | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
#. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
#. %9$s: categorycode | html
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: categorycode | html
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%sModify category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in "
"use%sConfirm deletion of category '%s'%s%s › Patron categories "
"› Administration › Koha "
msgstr ""
"%s %s Modificar caixa registradora %s Nova caixa registradora %s %s › "
"%s Confirme a exclusão da caixa registradora '%s' › %s Registros de "
"caixa › Administração › Koha "
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF currency
#. %3$s: currency.currency | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
#. %8$s: currency.currency | html
#. %9$s: END
#. %10$s: IF op == 'list'
#. %11$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of currency "
"'%s'%s %sCurrencies%s › Currencies & Exchange rates › "
"Administration › Koha "
msgstr ""
"%s %s Modificar caixa registradora %s Nova caixa registradora %s %s › "
"%s Confirme a exclusão da caixa registradora '%s' › %s Registros de "
"caixa › Administração › Koha "
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF ( budget_id )
#. %3$s: IF ( budget_name )
#. %4$s: budget_name | html
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:9
#, c-format
msgid ""
"%s%sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s ›%s Funds › "
"Administration › Koha"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( suggestion.copyrightdate )
#. %2$s: suggestion.copyrightdate | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( suggestion.volumedesc )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
#, c-format
msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
msgstr "%s© %s %s %s; Volume:"
#. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
#. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:67
#, c-format
msgid "%s© %s %s %svolume: "
msgstr "%s© %s %s %svolume: "
#. %1$s: count | html
#. %2$s: IF ( hiddencount )
#. %3$s: showncount | html
#. %4$s: hiddencount | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
#, c-format
msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
msgstr "%s %stotal (%s exibir / %s ocultar) "
#. %1$s: IF RECALLED.item
#. %2$s: RECALLED.item.barcode | html
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(%s)%s has been recalled by "
msgstr "(%s) possui reserva para "
#. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
#. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
#. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
#, c-format
msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(DD.MM.AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:69
#, c-format
msgid "%s(deleted patron)%s "
msgstr "%s(usuário excluído)%s "
#. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
#, c-format
msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
msgstr "%s(imposto inclusivo)%s(imposto exclusivo)%s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF (listincgst == 1)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
#, c-format
msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
msgstr "%s(imposto inclusivo)%s(imposto exclusivo)%s"
#. %1$s: loo.kohafield | html
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( loo.repeatable )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( loo.mandatory )
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( loo.hidden )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( loo.isurl )
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:340
#, c-format
msgid ""
"%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
"%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
msgstr ""
"%s, %s %sRepetitível, %sNão repetitível, %s %sObrigatório, %sNão "
"obrigatório, %s %soculto, %s %sé uma url, %s %s | "
#. %1$s: IF hold.desk_name
#. %2$s: hold.desk_name | html
#. %3$s: END
#. %4$s: hold.waiting_date | $KohaDates
#. %5$s: - ELSIF (hold.intransit) -
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %s,%s since %s %s Item being transferred to "
msgstr "%s %s Item sendo transferido para "
#. %1$s: IF ( itemnumber )
#. %2$s: itemnumber | html
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, Item number: %s%s "
msgstr "%s Número: "
#. %1$s: IF ( item.biblio.author )
#. %2$s: item.biblio.author | html
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:301
#, c-format
msgid "%s, by %s%s "
msgstr "%s, por %s%s"
#. %1$s: IF ( item.author )
#. %2$s: item.author | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( item.itemnotes )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
#, c-format
msgid "%s, by %s%s%s- "
msgstr "%s, por %s%s%s- "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: OPACBaseURL | html
#. %2$s: savedreport.id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( c == undef )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
#, c-format
msgid "%s1%s%s"
msgstr "%s1%s%s"
#. %1$s: IF ( nopermission )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( timed_out )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( different_ip )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( loginprompt )
#. %10$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s %sInvalid "
"username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s › Koha "
msgstr ""
"Koha › %sAcesso negado%s %sSessão finalizada%s %sIP modificado%s "
"%sUsuário ou senha inválida%s %sFaça o login no instalador web do Koha%s "
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sAcquisitions statistics › Results%sAcquisitions statistics%s "
"› Reports › Koha"
msgstr ""
"Koha › Relatórios %s› Estatísticas de Aquisição › "
"Resultados%s› Estatísticas de Aquisição%s"
#. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
#, c-format
msgid "%sActive%sInactive%s"
msgstr "%sAtivo%sInativo%s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
#, c-format
msgid "%sAdd a new subscription%s ("
msgstr "%sAdicionar nova assinatura%s ("
#. %1$s: IF rule.add
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:232
#, c-format
msgid "%sAdd%sSkip%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF rule.append
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%sAppend%sSkip%s"
msgstr "%sNão suspender%sSuspender%s"
#. %1$s: IF ( status )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sApproved comments%sComments awaiting moderation%s › Comments "
"› Tools › Koha"
msgstr "›%s Comentários aprovados%s Comentários aguardando moderação%s"
#. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:129
#, c-format
msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
msgstr "%sRegistros de autoridade%sRegistros bibliográficos%s"
#. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
#, c-format
msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
msgstr "%sAutoridade%sBibliográfico%s"
#. %1$s: IF ( del )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sBatch item deletion%sBatch item modification%s › Tools › Koha"
msgstr ""
"Koha › Ferramentas › %sExclusão de exemplares em lote%sEdição "
"de exemplares em lote%s "
#. %1$s: IF account.standard == 'BIC'
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:346
#, c-format
msgid "%sBiC%sEDItEUR%s"
msgstr ""
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
#, c-format
msgid "%sCancel"
msgstr "%sCancelar"
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sCash register statistics › Results%sCash register statistics%s "
"› Reports › Koha"
msgstr ""
"Koha › Relatórios %s› Estatísticas de registro de pagamento "
"› Resultados%s› Estatísticas de registro de pagamento%s"
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sCatalog statistics › Results%sCatalog statistics%s › Reports "
"› Koha"
msgstr ""
"Koha › Relatórios %s› Estatísticas do catálogo › "
"Resultados%s› Estatísticas do catálogo%s"
#. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
#. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
#. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
#. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: END
#. %10$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
#, c-format
msgid ""
"%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
"out %s %s "
msgstr ""
"%sVerificado em %s %s Última renovação %s, %s %s Devolvido em %s %s Não "
"registrou %s %s "
#. %1$s: IF humanbranch
#. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
#, c-format
msgid ""
"%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
"policy by patron category%s"
msgstr ""
"%sEmpréstimo, manter a política por categoria de usuário para %s%sEmpréstimo "
"padrão, manter a política por categoria do usuário%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ar.format == 'PHOTOCOPY'
#. %2$s: ELSIF ar.format == 'SCAN'
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:386
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:490
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
#, c-format
msgid "%sCopy%sScan%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF (errcode==1)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
#, c-format
msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
msgstr "%sNão foi possível criar uma nova lista. Favor conferir o nome."
#. %1$s: IF ( op )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: title | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sCreate routing list%sEdit routing list%s › %s › Serials "
"› Koha"
msgstr ""
"› %sCriar lista de circulação list%sEditar lista de circulação%s %s "
#. %1$s: IF rule.delete
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:235
#, fuzzy, c-format
msgid "%sDelete%sSkip%s"
msgstr "%sPadrão%s%s%s"
#. %1$s: UNLESS blocking_error
#. %2$s: patron.firstname | html
#. %3$s: patron.surname | html
#. %4$s: patron.cardnumber | html
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "%sDischarge for %s %s (%s)%s › Patrons › Koha"
msgstr "Koha › Usuários › %s"
#. %1$s: IF transfer.item.onloan
#. %2$s: transfer.item.onloan | $KohaDates
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "%sDue %s%sOn shelf%s"
msgstr "%s %s %s %s Nenhum %s "
#. %1$s: IF ( errornonewitem )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
#, c-format
msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
msgstr "%sERRO: Não foi possível criar o novo item."
#. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
#, c-format
msgid ""
"%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
"the item number from this barcode.%s "
msgstr ""
"%sERROR: Não é possível modificar o registro bibliográfico.%s %sERROR: Não é "
"possível obter o número do item deste código de barras. %s"
#. %1$s: IF description
#. %2$s: ELSIF batch_id
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%sEdit %sEdit %sNew %spatron card batches"
msgstr "%sEditar%sCriar%s template de cartão de usuário%s (%s)%s"
#. %1$s: IF batch_id
#. %2$s: batch_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sEdit (%s)%sNew%s › Batches › Patron card creator › "
"Tools › Koha"
msgstr ""
"Koha › Ferramentas › Criador de cartões de usuários › "
"Perfis › %sEditar (%s)%sNovo%s"
#. %1$s: IF ( layout_id )
#. %2$s: layout_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sEdit (%s)%sNew%s › Layout › Patron card creator › "
"Tools › Koha"
msgstr ""
"Koha › Ferramentas › Criador de cartões de usuários › "
"Perfis › %sEditar (%s)%sNovo%s"
#. %1$s: IF ( profile_id )
#. %2$s: profile_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sEdit (%s)%sNew%s › Profiles › Patron card creator › "
"Tools › Koha"
msgstr ""
"Koha › Ferramentas › Criador de cartões de usuários › "
"Perfis › %sEditar (%s)%sNovo%s"
#. %1$s: IF (template_id)
#. %2$s: template_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sEdit (%s)%sNew%s › Templates › Patron card creator › "
"Tools › Koha"
msgstr ""
"Koha › Ferramentas › Criador de cartões de usuários › "
"Perfis › %sEditar (%s)%sNovo%s"
#. %1$s: IF course_id
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:47
#, c-format
msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
msgstr "%sEditar curso%sCriar curso%s"
#. %1$s: IF is_edit || course_reserve
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "%sEdit item%sAdd items%s › Course reserves › Koha"
msgstr "Koha › Reservas de cursos › Adicionar exemplares"
#. %1$s: IF batch_id
#. %2$s: batch_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
#, c-format
msgid ""
"%sEdit label batch (%s)%sNew label batch%s› Batches › Label "
"creator › Tools › Koha"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( layout_id )
#. %2$s: layout_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
#, c-format
msgid ""
"%sEdit label layout %s %s New label layout %s › Layouts › "
"Label creator › Tools › Koha"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( template_id )
#. %2$s: template_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
#, c-format
msgid ""
"%sEdit label template %s %s New label template %s › Templates "
"› Label creator › Tools › Koha"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( profile_id )
#. %2$s: profile_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
#, c-format
msgid ""
"%sEdit printer profile %s %s New printer profile %s › Profiles "
"› Label creator › Tools › Koha"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( layout_id )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:282
#, c-format
msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
msgstr "%sEditar%sCriar%s layout gráfico do cartão do usuário"
#. %1$s: IF ( layout_id )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "%sEdit%sCreate%s patron card layout"
msgstr "%sEditar%sCriar%s layout de texto do cartão do usuário"
#. %1$s: IF (template_id)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: IF (template_id)
#. %5$s: template_id | html
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
#, c-format
msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
msgstr "%sEditar%sCriar%s template de cartão de usuário%s (%s)%s"
#. %1$s: IF ( layout_id )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:51
#, c-format
msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
msgstr "%sEditar%sCriar%s layout de texto do cartão do usuário"
#. %1$s: IF (profile_id)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: IF (profile_id)
#. %5$s: profile_id | html
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
#, c-format
msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
msgstr "%sEditar%sCriar%s perfil de impressora%s (%s)%s"
#. %1$s: IF ( biblionumber )
#. %2$s: title | html
#. %3$s: biblionumber | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC record%s › Cataloging "
"› Koha"
msgstr ""
"%s Registro desconhecido %s Detalhes de MARC Etiquetado para for %s %s "
"› Catálogo › Koha "
#. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
#. %18$s: END
#. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
#. %20$s: END
#. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
#. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
#. %23$s: serialslis.claimdate | html
#. %24$s: END
#. %25$s: END
#. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
#. %27$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:358
#, c-format
msgid ""
"%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
"%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
"%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
msgstr ""
"%sAguardado%s %sRecebido%s %sAtrasado%s %sFaltando%s %sFaltando (nunca "
"recebido)%s %sFaltando (esgotado)%s %sFaltando (danificado)%s %sFaltando "
"(perdido)%s %sNão publicado%s %sExcluído%s %s Reclamado %s %s %s %s %sParado"
"%s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
#. %18$s: END
#. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
#. %20$s: END
#. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
#. %22$s: END
#. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
#. %24$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:746
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
#, c-format
msgid ""
"%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
"%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
"%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
msgstr ""
"%sAguardado%s %sRecebido%s %sAtrasado%s %sFaltando%s %sFaltando (não "
"recebido)%s %sFaltando (esgotado)%s %sFaltando (danificado)%s %sFaltando "
"(perdido)%s %sNão publicado%s %sDeletado%s %sReclamado%s %sParou%s "
#. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
#, c-format
msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
msgstr "%sPara sempre%s %sPadrão%s %sNunca%s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:400
#, c-format
msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
msgstr "%sEntrega gratuita%s%s%s"
#. %1$s: - BLOCK -
#. %2$s: sep | html
#. %3$s: sep | html
#. %4$s: sep | html
#. %5$s: sep | html
#. %6$s: sep | html
#. %7$s: sep | html
#. %8$s: sep | html
#. %9$s: sep | html
#. %10$s: sep | html
#. %11$s: sep | html
#. %12$s: sep | html
#. %13$s: sep | html
#. %14$s: sep | html
#. %15$s: sep | html
#. %16$s: sep | html
#. %17$s: sep | html
#. %18$s: - END -
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
"\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
"\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
"note\"%s\"Vendor note\"%s "
msgstr ""
"%sFundo%s\"Num cesto\"%s\"Nome da cesta\"%s\"Autorizado por\"%s\"Número da "
"biblio\"%sTítulo%sMoeda%s\"Preço do fornecedor\"%sRRP%s\"Custo orçado"
"\"%sQuantidade%s\"Total RRP\"%s\"Custo total\"%s\"Data de entrada\"%s\"Data "
"recebida\"%s\"Nota interna\"%s\"Nota do fornecedor\"%s"
#. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1297
#, c-format
msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
msgstr "%sNão possui endereço:%s %sCartão extraviado:%s "
#. %1$s: IF category.hidelostitems
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:463
#, c-format
msgid "%sHidden by default%sShown%s"
msgstr "%sOculto por padrão%sExibido%s"
#. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:591
#, c-format
msgid "%sHidden%sShown%s"
msgstr "%sOculto%sExibido%s"
#. %1$s: BLOCK subject
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:79
#, c-format
msgid "%sHold:%s "
msgstr "%sReserva:%s "
#. %1$s: IF humanbranch
#. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1059
#, c-format
msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
msgstr ""
"%sPolítica de reserva por tipo de item para %s%sPolítica de reserva padrão "
"por tipo de item%s"
#. %1$s: IF biblio.item_error
#. %2$s: END
#. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:189
#, c-format
msgid ""
"%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
"uneven.%s %s "
msgstr ""
"%sNão foi possível processar os registros do exemplar porque o número de "
"campos do exemplar é desigual.%s %s"
#. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
#. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
#. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
#, c-format
msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
msgstr "%sTipo de material %sColeção %sLocalização na estante %sAlgo mais %s "
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
#, c-format
msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
msgstr "%sKoha › Ferramentas › Etiquetas ›: Pesquisar%s "
#. %1$s: - BLOCK -
#. %2$s: sep | html
#. %3$s: sep | html
#. %4$s: sep | html
#. %5$s: sep | html
#. %6$s: sep | html
#. %7$s: sep | html
#. %8$s: sep |html
#. %9$s: sep | html
#. %10$s: sep | html
#. %11$s: sep | html
#. %12$s: sep | html
#. %13$s: - END -
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
"%sTransaction date%sUpdated%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode"
"%sItem type%s "
msgstr ""
"%sNome do gerente%sCartão do usuário%sNome do usuário / CPF%sBiblioteca de "
"transações%sData de transação%sTipo de transação%sNotas%sMontante%sTítulo"
"%sCódigo de barras%sTipo de exemplar%s"
#. %1$s: IF credit_type.can_be_added_manually
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:180
#, c-format
msgid "%sManual credit%s"
msgstr "%sCrédito manual%s"
#. %1$s: IF ( modify )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "%sModify %sAdd %s a system preference "
msgstr "%sEditar %sAdicionar %s uma preferência do sistema"
#. %1$s: IF ( authid )
#. %2$s: authid | html
#. %3$s: authtypetext | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: authtypetext | html
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sModify authority #%s (%s)%sAdding authority (%s)%s › Authorities "
"› Koha"
msgstr "› %sEditar autoridade #%s (%s)%sAdicionando autoridade %s%s "
#. %1$s: IF ( action_modify )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( action_add_value )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( action_add_category )
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:105
#, c-format
msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
msgstr ""
"%sEditar valores autorizados%s %sNovo valor autorizado%s %sNova categoria%s "
#. %1$s: IF cash_register
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:101
#, c-format
msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
msgstr "%sModificar caixa registradora%sAdicionar nova caixa registradora%s"
#. %1$s: IF framework
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
#, c-format
msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
msgstr "%sEditar texto da planilha%sAdicionar planilha%s"
#. %1$s: IF library
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:127
#, c-format
msgid "%sModify library%sNew library%s"
msgstr "%sModificar biblioteca%sNova biblioteca%s"
#. %1$s: IF ( modify )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
#, c-format
msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
msgstr "%sEditar mensagem%sAdicionar mensagem%s"
#. %1$s: IF ( ordernumber )
#. %2$s: ordernumber | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: basketno | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
#, c-format
msgid ""
"%sModify order details (line #%s)%sNew order%s › Basket %s › "
"Acquisitions › Koha"
msgstr ""
#. %1$s: IF quote
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "%sModify quote%sNew quote%s"
msgstr "%sEditar mensagem%sAdicionar mensagem%s"
#. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
#, c-format
msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
msgstr "%sEditar tag%s %sNova tag%s "
#. %1$s: IF ( budget_id )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( budget_period_description )
#. %5$s: budget_name | html
#. %6$s: budget_period_description | html
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
#, c-format
msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
msgstr "%sEditar%sAdicionar%s Fundo %s %s para o orçamento '%s' %s "
#. %1$s: UNLESS ( basketno )
#. %2$s: END
#. %3$s: basketname | html
#. %4$s: basketno | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
#, c-format
msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
msgstr "%sNovo %sCesto %s (%s) para "
#. %1$s: UNLESS ( basketno )
#. %2$s: END
#. %3$s: basketname | html
#. %4$s: basketno | html
#. %5$s: booksellername | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for %s › Acquisitions › Koha"
msgstr "Koha › Aquisições › Fatura"
#. %1$s: IF record.permanent
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:231
#, c-format
msgid "%sNo%sYes%s"
msgstr "%sNão%sSim%s"
#. %1$s: IF ( opsearch )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sOrder from external source%sSearch results › Acquisitions › "
"Order from external source%s › Koha"
msgstr ""
"Koha › Aquisições › %sPedido de fonte externa%sPedido de fonte "
"externa› Resultados de pesquisa%s"
#. %1$s: IF ( order_loop )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sOrders search › Search results%sOrder search%s › "
"Acquisitions › Koha"
msgstr ""
"Koha › Aquisições › %sPesquisa de aquisições › "
"Resultados da pesquisa%sPesquisa de aquisições%s"
#. %1$s: IF ( booksellername )
#. %2$s: booksellername | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sOrders with uncertain prices for vendor %s%sOrders with uncertain prices%s "
"› Acquisitions › Koha"
msgstr ""
"Koha › Aquisições › %sPedidos com preços incertos para o "
"fornecedor %s%sPedidos com preços incertos%s"
#. %1$s: IF ( I )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
#, c-format
msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
msgstr "%sOrganização %sUsuário %sidentidade"
#. %1$s: IF ( issue.overdue )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
#, c-format
msgid "%sOverdue!%s %s"
msgstr "%sAtrasado!%s %s"
#. %1$s: - BLOCK subject -
#. %2$s: - END -
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
#, c-format
msgid "%sOverdue:%s "
msgstr "%sAtraso:%s "
#. %1$s: IF ( newpassword )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: patron.surname | html
#. %4$s: patron.firstname | html
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sPassword updated %sUpdate password for %s, %s%s › Patrons › "
"Koha "
msgstr ""
"%s Registro desconhecido %s Detalhes de MARC Etiquetado para for %s %s "
"› Catálogo › Koha "
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sPatrons statistics › Results%sPatrons statistics%s › Reports "
"› Koha"
msgstr ""
"Koha › Relatórios %s› Estatísticas de usuários › "
"Resultados%s› Estatísticas de usuários%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF type == 'payment'
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transaction_types.inc:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transaction_types.inc:22
#, c-format
msgid "%sPayment%sTransaction%s type: "
msgstr "%sPagamento%sTransação%s Tipo: "
#. %1$s: IF suggestion.STATUS == 'ASKED'
#. %2$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'
#. %3$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'
#. %4$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'
#. %5$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'
#. %6$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE'
#. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS )
#. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html
#. %9$s: ELSE
#. %10$s: END
#. %11$s: IF suggestion.reason
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
#, c-format
msgid ""
"%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
"%sStatus unknown %s %s "
msgstr ""
"%sPendente %sAceitado %sOrdenado %sRejetado %sVerificado %sDisponível %s %s "
"%sEstado desconhecido %s %s "
#. %1$s: IF rule.remove
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:234
#, c-format
msgid "%sRemove%sSkip%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( searchdesc )
#. %2$s: IF ( query_desc )
#. %3$s: query_desc | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( limit_desc )
#. %6$s: limit_desc | html
#. %7$s: END
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sResults of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s%sYou did "
"not specify any search criteria%s › Catalog › Koha"
msgstr ""
"Koha › Catálogo › %sResultados de Busca %spara '%s'%s%s "
"com limite: '%s'%s%sVocê não especificou nenhum critério de pesquisa%s"
#. INPUT type=button
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:225
msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
msgstr "%sReverter status de trânsito%sReverter status de espera%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "%sReview%sReview tags%s › Tags › Tools › Koha"
msgstr "%sKoha › Ferramentas › Etiquetas ›: Pesquisar%s "
#. %1$s: IF chargeperiod_charge_at
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
#, c-format
msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
msgstr "%sInício do intervalo%sFim do intervalo%s"
#. %1$s: IF errors.empty_upload
#. %2$s: END
#. %3$s: IF errors.no_file
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:42
#, c-format
msgid ""
"%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
"select a file to upload.%s "
msgstr ""
"%sO arquivo que você fez o upload não contém conteúdo.%s %sVocê não "
"selecionou um arquivo para upload.%s "
#. %1$s: IF errors.empty_upload
#. %2$s: END
#. %3$s: IF errors.no_file
#. %4$s: END
#. %5$s: IF errors.invalid_parameter
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:44
#, c-format
msgid ""
"%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
"select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
msgstr ""
"%sO arquivo que você fez o upload não contém conteúdo.%s %sVocê não "
"selecionou um arquivo para upload.%s %sInválido ou ausente parâmetro de "
"script.%s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
#, c-format
msgid "%sThere are no received orders.%s "
msgstr "%sNão existem pedidos recebidos.%s "
#. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
#. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
#, c-format
msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
msgstr "%s Esta conta não pode exibir informações solicitadas. %s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
#, c-format
msgid "%sThis record has no items.%s "
msgstr "%sEste registro não possui exemplares.%s "
#. %1$s: IF TwoFA_prompt
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( loginprompt )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF too_many_login_attempts
#. %6$s: ELSIF invalid_username_or_password
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( different_ip )
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( timed_out )
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( nopermission )
#. %13$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:10
#, c-format
msgid ""
"%sTwo-factor authentication%s %sLog in to Koha%s %sThis account has been "
"locked. %sInvalid username or password%s %sIP address change%s %sSession "
"timed out%s %sAccess denied%s › Koha "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF currency.archived
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:297
#, c-format
msgid "%sYes%s"
msgstr "%sSim%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:544
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:545
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:586
#, c-format
msgid "%sYes%s %s"
msgstr "%sSim%s %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF is_standing
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:341
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:343
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:314
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:315
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:185
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:462
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:590
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:358
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:181
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:285
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:286
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:287
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:223
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:280
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:387
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:491
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:95
#, c-format
msgid "%sYes%sNo%s"
msgstr "%sSim%sNão%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF field.searchable
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:144
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:292
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
#, c-format
msgid "%sYes%sNo%s "
msgstr "%sSim%sNão%s "
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
#, c-format
msgid "%sa - Earlier heading"
msgstr "%sa - Cabeçalho anterior"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:21
#, c-format
msgid "%sa list:%s"
msgstr "%suma lista:%s"
#. %1$s: IF ( issn )
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( issn )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
#, c-format
msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
msgstr "%se %s %s %s com ISSN coincidente "
#. %1$s: IF ( loopro.branch )
#. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
#, c-format
msgid "%sat %s%s "
msgstr "%sat %s%s "
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
#, c-format
msgid "%sb - Later heading"
msgstr "%sb - Último cabeçalho"
#. %1$s: IF ( result_se.author )
#. %2$s: result_se.author | html
#. %3$s: END
#. %4$s: result_se.itemtype | html
#. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
#. %6$s: result_se.publishercode | html
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( result_se.place )
#. %9$s: result_se.place | html
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
#. %12$s: result_se.copyrightdate | html
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( result_se.pages )
#. %15$s: result_se.pages | html
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( result_se.isbn )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
#, c-format
msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
msgstr "%spor %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
#, c-format
msgid "%sd - Acronym"
msgstr "%sd - Acrônimo"
#. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
#. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
#. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
#. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
#, c-format
msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
msgstr "%se-mail %simprimir %sfeed %ssms %s%s%s "
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
#, c-format
msgid "%sf - Musical composition"
msgstr "%sf - Composição musical"
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
#, c-format
msgid "%sg - Broader term"
msgstr "%sg - Termo geral"
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
#, c-format
msgid "%sh - Narrower term"
msgstr "%sh - Termo específico"
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
#, c-format
msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
msgstr "%si - Frase de instrução de referênca no subcampo $i"
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
#, c-format
msgid "%sn - Not applicable"
msgstr "%sn - Não aplicável"
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
#, c-format
msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
msgstr "%sr - Designação de relacionamento em $i ou $4"
#. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
#. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
#. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
#. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
#, c-format
msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
msgstr "%senviado %spendente %sfalhou %sexcluido %s%s%s %s "
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
#, c-format
msgid "%st - Immediate parent body"
msgstr "%st - Empresa-mãe imediata"
#. %1$s: IF currency.active
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
#, c-format
msgid "%s✓%s"
msgstr "%s✓%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
#, c-format
msgid ""
"Български (Bulgarian) "
"Radoslav Kolev"
msgstr ""
"Български (Bulgarian) "
"Radoslav Kolev"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
#, c-format
msgid ""
"Русский (Russian) Victor Titarchuk "
"and Serhij Dubyk"
msgstr ""
"Русский (Russian) Victor Titarchuk "
"and Serhij Dubyk"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
#, c-format
msgid ""
"Українська "
"(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
msgstr ""
"Українська "
"(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
#, c-format
msgid "עברית (Hebrew)"
msgstr "עברית·(Hebreu)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
#, c-format
msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
#, c-format
msgid "فارسى (Persian)"
msgstr "فارسى·(Persa)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
#, c-format
msgid "中文 (Chinese)"
msgstr "中文·(Chinês)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
#, c-format
msgid "हिन्दी (Hindi)"
msgstr "हिन्दी·(Hindú)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
#, c-format
msgid ""
"বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
msgstr ""
"বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
#, c-format
msgid "日本語 (Japanese)"
msgstr "日本語·(Japonês)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
#, c-format
msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
msgstr "ଓଡ଼ିଆ·(ōṛiyā)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
#, c-format
msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
msgstr "ಕನ್ನಡ·(kannaḍa)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
#, c-format
msgid "മലയാളം (Malayalam)"
msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
#, c-format
msgid "ภาษาไทย (Thai)"
msgstr "ภาษาไทย·(Tailandês)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
#, c-format
msgid ""
"አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
"Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
msgstr ""
"አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
"Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
#, c-format
msgid "한국어 (Korean)"
msgstr "한국어·(Coreano)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
#, c-format
msgid ""
"ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
"Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
"Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
msgstr ""
"ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
"Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
"Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
#, c-format
msgid "čeština (Czech)"
msgstr "čeština·(Tcheco)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:316
#, c-format
msgid "<< Back to suggestions"
msgstr "<<Voltar para sugestões"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:127
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
#, c-format
msgid "<< Previous"
msgstr "<<·Anterior"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:426
#, c-format
msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
msgstr "<a href=\"[856u]\">abrir site</a>"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
#, c-format
msgid " Author as phrase"
msgstr " Autor exato"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
#, c-format
msgid " Call number"
msgstr " Número de chamada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
#, c-format
msgid " Conference name"
msgstr " Nome do evento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
#, c-format
msgid " Conference name as phrase"
msgstr " Nome exato do evento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
#, c-format
msgid " Corporate name"
msgstr " Nome da instituição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
#, c-format
msgid " Corporate name as phrase"
msgstr " Nome exato da instituição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
#, c-format
msgid " ISBN"
msgstr " ISBN"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
#, c-format
msgid " ISSN"
msgstr " ISSN"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
#, c-format
msgid " Keyword as phrase"
msgstr " Palavra-chave como sentença"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
#, c-format
msgid " Personal name"
msgstr " Nome pessoal"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
#, c-format
msgid " Personal name as phrase"
msgstr " Nome pessoal (expressão exata)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
#, c-format
msgid " Series title"
msgstr " Título da série"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
#, c-format
msgid " Subject and broader terms"
msgstr " Assunto e termos gerais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
#, c-format
msgid " Subject and narrower terms"
msgstr " Assunto e termos específicos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
#, c-format
msgid " Subject and related terms"
msgstr " Assunto e termos relacionados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
#, c-format
msgid " Subject as phrase"
msgstr " Assunto exato"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
#, c-format
msgid " Title as phrase"
msgstr " Título exato"
#. %1$s: IF limits.$year_limit_key.defined
#. %2$s: limits.delete(year_limit_key)
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid " (format: yyyy-yyyy) %s %s %s "
msgstr " (formato: aaaa-aaaa)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:95
#, c-format
msgid " Show inactive funds:"
msgstr " Exibir fundos inativos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:381
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:112
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:314
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
#, c-format
msgid " Show inactive:"
msgstr " Exibir inativo:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:384
#, c-format
msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
msgstr ""STARTDATE:Janeiro 1, 2010","TRACK:Dia""
#. %1$s: biblio.title | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/request.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "› Confirm recalls on %s "
msgstr "› Confirmar retenções "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
#, c-format
msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
msgstr ""
"› Resultados da pesquisa de relatórios da base de conhecimento de mana"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/recallshistory.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "› Recalls history for %s "
msgstr "› Histórico de reservas de %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
#, c-format
msgid "' %%] [%%- span_end = '"
msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
#. %1$s: ~ END ~
#. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
#, c-format
msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:56
#, c-format
msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
#, c-format
msgid "') | html %%]"
msgstr "') | html %%]"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:392
#, c-format
msgid ""
"'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
"hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
"administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
"unless replace passwords option is checked. "
msgstr ""
"'password' deve ser armazenado em texto simples e será convertido em um hash "
"Bcrypt (se suas senhas já estiverem criptografadas, fale com o administrador "
"do sistema sobre as opções). As senhas não serão atualizadas na "
"substituição, a menos que a opção Substituir Senhas esteja marcada. "
# Alterado e corrigido pontuação, por Job Diógenes
#. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:987
#, c-format
msgid "( Effective checkin date is %s )"
msgstr "(A data efetiva de check-in é %s)"
#. %1$s: m.data.items_count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s items)."
msgstr "%s iten(s) sobrando"
#. %1$s: m.data.patrons_count | html
#. %2$s: m.data.items_count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s patrons and %s items)."
msgstr "Usuário possui %s exemplar(es) em atraso."
#. %1$s: m.data.patrons_count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s patrons)."
msgstr "Adicionar usuário(s)"
#. %1$s: rescardnumber | html
#. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s) and being transferred to %s"
msgstr "%s %s Item sendo transferido para "
#. %1$s: rescardnumber | html
#. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
#, c-format
msgid "(%s) at %s"
msgstr "(%s) em %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: rescardnumber | html
#. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
#. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:243
#, c-format
msgid "(%s) at %s since %s"
msgstr "(%s) em %s desde %s"
#. %1$s: message.barcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
#, c-format
msgid "(%s) for "
msgstr "(%s) para "
#. %1$s: message.barcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:57
#, c-format
msgid "(%s) from "
msgstr "(%s) de "
#. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:155
#, c-format
msgid "(%s) has been on hold for "
msgstr "(%s) possui reserva para "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
#, c-format
msgid "(%s) has been waiting for "
msgstr "(%s) está aguardando por "
#. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s) is being processed for "
msgstr "%s Item está sendo processado em "
#. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
#, c-format
msgid "(%s) is checked out to "
msgstr "(%s) está emprestado para "
#. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:139
#, c-format
msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
msgstr "(%s) já está emprestado para este usuário. Quer renovar?"
#. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:147
#, c-format
msgid "(%s) is on hold for "
msgstr "(%s) está reservado para "
#. %1$s: message.barcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:55
#, c-format
msgid "(%s) to "
msgstr "(%s) para "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
#. %2$s: IF ( w.biblio.author )
#. %3$s: w.biblio.author | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
#. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:151
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:173
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s "
msgstr "%s %s, por %s%s%s, %s%s"
#. %1$s: issued_cardnumber | html
#. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
#, c-format
msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
msgstr "(%s). %s Devolução e empréstimo? %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
#, c-format
msgid "(Accruing)"
msgstr "(Acumulando)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:44
#, fuzzy, c-format
msgid "(Acronym)"
msgstr "acrônimo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:587
#, fuzzy, c-format
msgid "(All libraries)"
msgstr "Todas as bibliotecas"
#. %1$s: field.authorised_value_category | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "(Authorised values for %s)"
msgstr "(Valores autorizados para %s) %s %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:46
#, fuzzy, c-format
msgid "(Broader heading)"
msgstr "Entrada principal"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
#, c-format
msgid "(Cancelled)"
msgstr "(Cancelado)"
#. INPUT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
msgid "(Ctrl-Alt-A)"
msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
#. INPUT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
msgid "(Ctrl-Alt-I)"
msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
#. INPUT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
msgid "(Ctrl-Alt-K)"
msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
#. INPUT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
msgid "(Ctrl-Alt-T)"
msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
#. %1$s: budget_period_description | html
#. %2$s: bookfund | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
#, c-format
msgid "(Current: %s - %s)"
msgstr "(Moeda: %s - %s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:42
#, fuzzy, c-format
msgid "(Earlier heading)"
msgstr "%sa - Cabeçalho anterior"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1066
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1093
#, c-format
msgid "(Error)"
msgstr "(Erro)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
#, c-format
msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
msgstr "(Exemplo: \"001,245ab,600\")"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
#, c-format
msgid "(Filtered. "
msgstr "(Filtrado. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
#, c-format
msgid "(Forgiven)"
msgstr "(Perdoado)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:48
#, fuzzy, c-format
msgid "(Immediate parent body)"
msgstr "%st - Empresa-mãe imediata"
#. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
#. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:284
#, c-format
msgid ""
"(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
"as needed.)"
msgstr ""
"(O padrão é %s dias atrás para %s dias a frente. Defina outros intervalos de "
"datas conforme necessário.)"
#. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:286
#, c-format
msgid ""
"(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
"needed.)"
msgstr ""
"(Inclusivo, o padrão é %s dias atrás até hoje. Defina outros intervalos de "
"datas conforme necessário.)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
#, c-format
msgid "(Indonesian)"
msgstr "(Indonesian)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:43
#, fuzzy, c-format
msgid "(Later heading)"
msgstr "%sb - Último cabeçalho"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
#, c-format
msgid "(Lost)"
msgstr "(Perdido)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:45
#, fuzzy, c-format
msgid "(Musical composition)"
msgstr "%sf - Composição musical"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:47
#, fuzzy, c-format
msgid "(Narrower heading)"
msgstr "Cabeçalho"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2347
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2369
#, c-format
msgid "(None)"
msgstr "(Nenhum)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/resolve_return_claim.inc:23
#, fuzzy, c-format
msgid "(Not lost)"
msgstr "Não configurado"
#. %1$s: biblionumber | html
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF (circborrowernumber)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:819
#, c-format
msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
msgstr "(Número de registro %s) %s Adicionar registro MARC %s"
#. %1$s: biblionumber | html
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:802
#, c-format
msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
msgstr "(Número de registro %s) %s Adicionar registro MARC %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
#, c-format
msgid "(Refunded)"
msgstr "(Devolveu)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
#, c-format
msgid "(Replaced)"
msgstr "(Substituído)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
#, c-format
msgid "(Required)"
msgstr "(Obrigatório)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:48
#, c-format
msgid "(Returned)"
msgstr "(Retornado)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
#, c-format
msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
msgstr "(Ignorar registros marcados como vistos nesta data ou após essa data.)"
#. %1$s: statuscode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
#, fuzzy, c-format
msgid "(Status code: %s)"
msgstr "Código de status"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
#, c-format
msgid "(Tax exc.)"
msgstr "(Imposto exc.)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
#, c-format
msgid "(Tax inc.)"
msgstr "(Imposto incluído)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: message.error | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:49
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "(The error was: %s, see the Koha log file for more information)."
msgstr ""
"%s %s (O erro foi: %s. Consulte o arquivo de log do Koha para obter mais "
"informações). %s "
#. %1$s: message.error | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "(The error was: %s. See the Koha logfile for more information)."
msgstr ""
"%s %s (O erro foi: %s. Consulte o arquivo de log do Koha para obter mais "
"informações). %s "
#. %1$s: subscriptionsnumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
#, c-format
msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
msgstr "(Existem %s assinatura(s) associadas para este título)."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
#, c-format
msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
msgstr "(Este é um valor de fallback devido a uma configuração incorreta)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:705
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:384
#, fuzzy, c-format
msgid "(Uncertain)"
msgstr "Incerto"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Desconhecido)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
#, c-format
msgid "(Voided)"
msgstr "(Anulado)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:282
#, c-format
msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
msgstr ""
"(uma lista de opções (separadas por |) para a opção ou colunas|linhas para "
"área de texto)"
#. %1$s: cur_active | html
#. %2$s: IF (listincgst == 1)
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
#, c-format
msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
msgstr "(ajustado para %s, %simpostos inclusos%simposto exclusivo%s) "
#. %1$s: active_currency.currency | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
#, c-format
msgid "(adjusted for %s,tax exclusive)"
msgstr "(ajustado para %s,taxas exclusivas)"
#. %1$s: active_currency.currency | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:362
#, c-format
msgid "(adjusted for %s,tax inclusive)"
msgstr "(ajustado para %s,imposto incluso)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
#, c-format
msgid "(amounts will be rounded down)"
msgstr "(os montantes serão arredondados para baixo)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
#, c-format
msgid "(budgeted cost * quantity) "
msgstr "(custo levantado * quantidade) "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
#, c-format
msgid "(can be positive or negative)"
msgstr "(pode ser positivo ou negativo)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:87
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:89
#, c-format
msgid "(checking)"
msgstr "(devolução)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:169
#, fuzzy, c-format
msgid "(closed)"
msgstr "fechado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:448
#, c-format
msgid "(current stage highlighted)"
msgstr "(etapa atual destacada)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1069
#, c-format
msgid "(default if none is defined)"
msgstr "(padrão se nada for definido)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:501
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:507
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:521
#, fuzzy, c-format
msgid "(default)"
msgstr "%s (padrão)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:338
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
#, c-format
msgid "(enter amount in numerals) "
msgstr "(digite a quantidade em formato numérico) "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:241
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:264
#, c-format
msgid "(exclusive) "
msgstr "(exclusivo) "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:821
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
#, c-format
msgid "(fast cataloging)"
msgstr "(catalogação expressa)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
#, c-format
msgid "(if empty, subscription is still active) "
msgstr "(se vazio, assinatura ainda está ativa) "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
#, c-format
msgid ""
"(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
"authorized value list)"
msgstr ""
"(se você selecionar um valor aqui, os indicadores serão limitados à lista de "
"valores autorizados)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "(inactive)"
msgstr "%s (inativo)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:225
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:230
#, c-format
msgid "(inclusive)"
msgstr "(inclusive)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:174
#, c-format
msgid "(inclusive) "
msgstr "(inclusive) "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:241
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:264
#, c-format
msgid "(inclusive) to "
msgstr "(inclusive) para "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: innerloop1 | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:296
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:298
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:300
#, c-format
msgid "(is %s)"
msgstr "(é %s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
#, c-format
msgid "(items.itemcallnumber) "
msgstr "(items.itemcallnumber) "
#. %1$s: resultsloo.timestamp | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
#, c-format
msgid "(modified on %s)"
msgstr "(modificado em %s)"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
msgid "(must be a number greater than 0)"
msgstr "(deve ser um número maior que 0)"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
msgid "(never)"
msgstr "(nunca)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
#, c-format
msgid "(no library)"
msgstr "(nenhuma biblioteca)"
#. %1$s: ar.item.barcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:34
#, c-format
msgid "(only %s)"
msgstr "(apenas %s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
#, c-format
msgid "(received)"
msgstr "(recebido)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "(record kept)"
msgstr "%s %s (registro mantido) %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:55
#, c-format
msgid "(ref)"
msgstr ""
#. %1$s: FOREACH relate IN related
#. %2$s: relate.related_search | html
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
#, c-format
msgid "(related searches: %s%s%s)"
msgstr "(pesquisas relacionadas: %s%s%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
#, c-format
msgid "(remove)"
msgstr "(Remover)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:75
#, c-format
msgid "(select a library) "
msgstr "(selecione uma biblioteca) "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:44
#, c-format
msgid "(start date of the 1st subscription) "
msgstr "(data de início da primeira assinatura) "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:374
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:384
#, fuzzy, c-format
msgid "(tax exclusive)"
msgstr "(exclusivo) "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:372
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:381
#, fuzzy, c-format
msgid "(tax inclusive)"
msgstr "(inclusive)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
#, c-format
msgid "(use * to do a fuzzy search) "
msgstr "(use * para uma busca fuzzy) "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
") %s Group attributes types with a block title (based on authorized values "
"category 'PA_CLASS') %s "
msgstr ""
"Tipos de atributos de grupo com um título de bloco (baseado na categoria de "
"valores autorizados 'PA_CLASS')"
#. %1$s: - ELSE -
#. %2$s: - END -
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid ") %s No last cashup %s "
msgstr "%s %s (%s) %s Nenhuma última cobrança %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
#, c-format
msgid ") is currently restricted."
msgstr ") está atualmente restrito."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:55
#, c-format
msgid ") is not checked out to a patron."
msgstr ") não está emprestado para outro usuário."
#. %1$s: date_due | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:190
#, c-format
msgid ") now due on %s "
msgstr ") deve ser entregue em %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:695
#, c-format
msgid ") on "
msgstr ") em "
#. %1$s: borrower.firstname | html
#. %2$s: borrower.surname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:188
#, c-format
msgid ") renewed for %s %s ( "
msgstr ") renovado para %s %s ( "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
#, c-format
msgid ") you selected does not exist. "
msgstr ") O registro que você solicitou não existe. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
#, c-format
msgid "), France"
msgstr "), França"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( transferred )
#. %3$s: name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:48
#, c-format
msgid ""
"). %s %s Item has been trapped to fill a hold and is in transit for %s ("
msgstr ""
"). %s %s O item foi retido para preencher um bloqueio e está em trânsito por "
"%s ("
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( waiting )
#. %3$s: branchname | html
#. %4$s: name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
#, c-format
msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
msgstr "). %s %s Item está marcado como aguardando em %s por %s ("
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
#, c-format
msgid "** Vendor's listings already include tax."
msgstr "** Os preços dos fornecedores já incluem impostos."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
#, c-format
msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
#, c-format
msgid ", Cyprus"
msgstr ", Cyprus"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
#, c-format
msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
msgstr ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
#, c-format
msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
msgstr ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
#, c-format
msgid ""
", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
"sponsorship)"
msgstr ""
", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
"sponsorship)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
#, c-format
msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
#, c-format
msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
#, c-format
msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
#, c-format
msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
#, c-format
msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), e muitos mais "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:117
#, c-format
msgid ", Please transfer this item. "
msgstr ", Favor transferir este item. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
#, c-format
msgid ", by the "
msgstr ", pelo "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
#, c-format
msgid ", greater than or equal to 1"
msgstr ", maior que ou igual a 1"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
#, c-format
msgid ", holds placed by patrons of this category will not be given priority"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:52
#, c-format
msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
msgstr ", peça a um administrador para verificar sua configuração. "
#. %1$s: - END -
#. %2$s: - ELSE -
#. %3$s: - IF Koha.Preference('IndependentBranches') && Branches.all().size == 1 -
#. %4$s: Branches.GetName(hold.branchcode) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:130
#, fuzzy, c-format
msgid ", please checkin to verify status %s %s %s %s "
msgstr "Não é possível emprestar! %s %s %s %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:72
#, c-format
msgid ", when the next team will be elected."
msgstr ", quando a próxima equipe será selecionada."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:495
msgid "- Budget amount cannot be blank"
msgstr "- Valor do orçamento não pode estar em branco"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:495
msgid "- Budget code cannot be blank"
msgstr "- Código do orçamento não pode estar em branco"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:495
msgid "- Budget name cannot be blank"
msgstr "- Nome do orçamento não pode estar em branco"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:495
msgid "- Budget parent is current budget"
msgstr "- O Orçamento principal é o orçamento atual"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:336
msgid "- First publication date is not defined"
msgstr "- Data do primeira publicação não está definida"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:336
msgid "- Frequency is not defined"
msgstr "- Freqüência não está definida"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:31
#, c-format
msgid "- None -"
msgstr "- Nenhum -"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1157
msgid "- Please select an item to place a hold"
msgstr "- Favor selecione um item para efetuar a reserva"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:125
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:92
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
#, c-format
msgid "-- All --"
msgstr "-- Todos --"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
#, c-format
msgid "-- Choose -- "
msgstr "-- Escolha -- "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "-- Choose a patron list -- "
msgstr "-- Escolha uma razão -- "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:81
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:904
#, c-format
msgid "-- Choose a reason -- "
msgstr "-- Escolha uma razão -- "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
#, c-format
msgid "-- Choose a status --"
msgstr "-- Escolha uma situação --"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
#, c-format
msgid "-- Choose format --"
msgstr "-- Escolha o formato --"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
#, c-format
msgid "-- Choose one -- "
msgstr "-- Escolha um --"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:119
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
#, c-format
msgid "-- None --"
msgstr "-- Nenhum --"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:209
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:266
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:338
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:145
#, c-format
msgid "-- Select an option--"
msgstr "-- Selecione uma opção --"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:319
#, c-format
msgid "-- none -- "
msgstr "-- nenhum -- "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:352
#, c-format
msgid "-- please choose --"
msgstr "-- escolha --"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
#, fuzzy, c-format
msgid ""
". %s If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. %s You can "
"obtain your code from "
msgstr ""
"Se não for preenchido, o padrão é MARCOrgCode. Você pode obter seu código na"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
#, c-format
msgid ". Check out anyway?"
msgstr ". Confira de qualquer maneira?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
#, fuzzy, c-format
msgid ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message."
msgstr ""
". Clique em \"Confirme sua sugestão\" para ignorar esta mensagem. %s %s %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
#, c-format
msgid ". Deletion is not possible."
msgstr ". Não é possível excluir."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:443
#, c-format
msgid ". Deletion not possible "
msgstr ". Não é possível excluir "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:384
#, c-format
msgid ""
". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
"be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
"wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
msgstr ""
". Se um registro de entrada tiver mais de um atributo, os campos devem ser "
"inseridos como uma sequência sem aspas (exemplos anteriores) ou com cada "
"campo agrupado em aspas duplas separadas e delimitados por uma vírgula:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
#, c-format
msgid ". Please re-enter the new password."
msgstr ". Por favor redigite a nova senha."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
#, c-format
msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
msgstr ". Favor retenha este exemplar e o utilize no processo de reserva. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:384
#, c-format
msgid ""
". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
"like a date string. "
msgstr ""
". A segunda sintaxe será exigida se ela possuir uma vírgula, como uma string "
"de data."
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
#, c-format
msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
msgstr ".%sUm administradordeve definir ao menos uma biblioteca.%s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
#, c-format
msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
msgstr ".%sUm administrador deve definir ao menos uma categoria de usuário%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
#, c-format
msgid "... or..."
msgstr "... ou..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
#, c-format
msgid "...and: "
msgstr "...e:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:237
#, c-format
msgid "...to "
msgstr "...para "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:282
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
#, c-format
msgid "0 to disable"
msgstr "0 para desabilitar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "0 to order"
msgstr "%s para solicitar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:75
#, c-format
msgid "0%%"
msgstr "0%%"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:329
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:379
#, c-format
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
#, c-format
msgid "000 "
msgstr "000 "
#. META http-equiv=refresh
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
#, c-format
msgid "1/2"
msgstr "1/2"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "10 characters maximum"
msgstr "255 caracteres no máximo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
#, c-format
msgid "1st"
msgstr "1º"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:164
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:81
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
#, c-format
msgid "5"
msgstr "5"
#. %1$s: - IF default_config.ssl_mode == 'disabled' -
#. %2$s: - ELSIF default_config.ssl_mode == 'ssl' -
#. %3$s: - ELSE -
#. %4$s: - END -
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:243
#, c-format
msgid ": %sDisabled%sSSL%sSTARTTLS%s"
msgstr ""
#. %1$s: - IF default_config.debug -
#. %2$s: - ELSE -
#. %3$s: - END -
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:244
#, c-format
msgid ": %sYes%sNo%s"
msgstr ": %sSim%sNão%s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:19
#, c-format
msgid ": %sa list:%s"
msgstr ": %suma lista:%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:58
#, c-format
msgid ": Barcode must be unique."
msgstr ": Código de barras deve ser único."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid ": Barcode must be unique. "
msgstr ": Código de barras deve ser único."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid ": Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it."
msgstr ""
"Último item para registro bibliográfico com retenção em nível bibliográfico"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:62
#, c-format
msgid ": The items do not belong to your library."
msgstr ": Os exemplares não pertencem a sua biblioteca."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:59
#, c-format
msgid ""
": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
"inserted."
msgstr ""
": Não é possível determinar automaticamente os valores para códigos de "
"barras. Não foi inserido nenhum exemplar."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
"inserted. "
msgstr ""
": Não é possível determinar automaticamente os valores para códigos de "
"barras. Não foi inserido nenhum exemplar."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:61
#, c-format
msgid ": item has a waiting hold."
msgstr ": item tem uma reserva aguardando."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:63
#, c-format
msgid ": item has linked "
msgstr ": item foi relacionado "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:60
#, c-format
msgid ": item is checked out."
msgstr ": exemplar está emprestado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
#, c-format
msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
msgstr ""
": um ou mais exemplares associados não puderam ser excluídos no momento."
#. INPUT type=button name=back
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:677
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
msgid "<< Back"
msgstr "<< Voltar"
#. INPUT type=button name=delete
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
msgid "<< Delete"
msgstr "<< Excluir"
#. INPUT type=checkbox name=notify
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
msgid ""
"A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
"email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
"selected."
msgstr ""
"Um aviso NOTIFY_MANAGER será gerado e enviado ao gerente se um endereço de "
"email válido for definido. Isso pode ser verificado se um novo gerente foi "
"selecionado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:180
#, c-format
msgid ""
"A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
"to create an item and check it out"
msgstr ""
"Existe um registro bibliográfico para esta solicitação, mas nenhum item. "
"Você está prestes a criar um item e conferir"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
#, c-format
msgid "A field name is required"
msgstr "Este campo é obrigatório"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:554
#, c-format
msgid ""
"A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
"yes/no pull down menu."
msgstr ""
"Um campo de valor autorizado genérico que pode ser usado em qualquer lugar "
"onde você precisa de um simples menu suspenso de sim / não."
#. %1$s: error_duplicate_title | html | $KohaSpan class = 'name'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:57
#, c-format
msgid "A group with the title %s already exists. "
msgstr "Um grupo com o título %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:97
#, c-format
msgid "A librarian"
msgstr "Um bibliotecário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:546
#, c-format
msgid ""
"A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
"in addition to the default values."
msgstr ""
"Uma lista de valores de status personalizados adicionais para sugestões que "
"podem ser usadas além dos valores padrão."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:520
#, c-format
msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
msgstr "Uma lista de razões exibidas no formulário de sugestões no OPAC."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20
msgid "A matching authority was found in the local database."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
msgid "A new version of this site is available. Load it?"
msgstr "Uma nova versão do site está disponível. Carregar?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
#, c-format
msgid "A non priority hold doesn't prevent a current checkout from renewing"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
#, c-format
msgid ""
"A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
"have a library set. "
msgstr ""
"Um código de biblioteca inexistente ou inválido foi fornecido. Por favor, "
"verifique se você tem um conjunto de bibliotecas."
#. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:74
#, fuzzy, c-format
msgid "A patron from library %s"
msgstr "Biblioteca do usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
#, c-format
msgid "A pattern with this name already exists."
msgstr "Já existe um tema com este nome."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
#, c-format
msgid ""
"A refund for the lost item charge has been applied to the borrowing patron's "
"account and if an overdue fine was forgiven when the item was marked as "
"lost, it has been reverted."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
#, c-format
msgid ""
"A refund for the lost item charge has been applied to the borrowing patron's "
"account, and new overdue charge has been calculated and applied."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
#, c-format
msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
msgstr "A restrição foi aplicada na conta do usuário."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
#, fuzzy, c-format
msgid "A similar document already exists: "
msgstr ") %s Já existe um documento semelhante: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:91
msgid "A translation already exists for this language."
msgstr "Já existe uma tradução para esse idioma."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:530
#, c-format
msgid ""
"A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
"include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
"Patrons)"
msgstr ""
"Uma maneira de classificar e filtrar seus relatórios, os valores padrão "
"nesta categoria incluem os módulos Koha (Contas, Acquisições, Catálogo, "
"Circulação, Patronos)"
# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
#, c-format
msgid "ALL items fields MUST :"
msgstr "TODOS os campos de exemplar DEVEM :"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
#, c-format
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "API Keys › Patrons › Koha"
msgstr "Koha › Usuários › %s"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "API Keys for %s "
msgstr "Chaves de API para %s"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
#, c-format
msgid "API keys for %s"
msgstr "Chaves de API para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
#, c-format
msgid "AUSMARC"
msgstr "AUSMARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:160
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:67
#, c-format
msgid "About Koha"
msgstr "Sobre o Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "About Koha › Koha"
msgstr "Koha › Sobre o Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:150
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:152
#, c-format
msgid "Abstracts / Summaries"
msgstr "Resumos / Sumários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
#, c-format
msgid "Academic"
msgstr "Acadêmico"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:431
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:874
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1086
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1088
#, c-format
msgid "Accepted"
msgstr "Aceito"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1021
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1023
#, c-format
msgid "Accepted by"
msgstr "Aceito por"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
#, c-format
msgid "Accepted by the library"
msgstr "Aceito pela biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1162
#, c-format
msgid "Accepted by:"
msgstr "Aceito pot:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1175
#, c-format
msgid "Accepted date from:"
msgstr "Aceito em:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
#, c-format
msgid "Accepted on:"
msgstr "Aceito em:"
#. %1$s: message.amount | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:58
#, c-format
msgid "Accepted payment (%s) from "
msgstr "Pagamento aceito (%s) de "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
#, c-format
msgid "Access URL"
msgstr "Acessar URL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:127
#, c-format
msgid "Access files"
msgstr "Acessar arquivos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Access files "
msgstr "Acessar arquivos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
#, c-format
msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
msgstr ""
"Acessar arquivos armazenados no servidor, como arquivos de log ou relatórios"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:774
#, c-format
msgid "Access the point of sale page and take payments "
msgstr "Acesse a página do ponto de venda e aceite pagamentos "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
#, c-format
msgid "Access to all librarian functions"
msgstr "Acesso à todas as funções de bibliotecário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:697
#, c-format
msgid "Access to the files stored on the server "
msgstr "Acessar os arquivos armazenados no servidor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Access your background jobs"
msgstr "Gerenciar grupos de cestas"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Defensor da acessibilidade:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Accessibility advocate"
msgstr "Defensor da acessibilidade:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215
#, c-format
msgid "Accessibility advocate:"
msgstr "Defensor da acessibilidade:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:207
#, c-format
msgid "Accessibility advocates:"
msgstr "Defensor da acessibilidade:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
#, c-format
msgid "Accession date"
msgstr "Data de adesão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:120
#, c-format
msgid "Accession date (inclusive)"
msgstr "Data de inscrição (inclusive)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:295
#, c-format
msgid "Accession date:"
msgstr "Data de adesão:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Account creation fee"
msgstr "Expiração da conta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transaction_types.inc:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transaction_types.inc:26
#, c-format
msgid "Account credit"
msgstr "Crédito na conta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:160
#, c-format
msgid "Account credit types"
msgstr "Tipos de crédito da conta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:151
#, c-format
msgid "Account debit types"
msgstr "Tipos de débito da conta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:137
#, c-format
msgid "Account fines and payments"
msgstr "Multas e pagamentos da conta"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
#, c-format
msgid "Account for %s"
msgstr "Conta de %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Account for %s "
msgstr "Conta de %s"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Account for %s › Patrons › Koha"
msgstr "Koha › Usuários › %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Account has been administratively locked"
msgstr "A conta foi bloqueada administrativamente."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Account has been locked"
msgstr "Conta foi bloqueada."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
#, c-format
msgid "Account has expired"
msgstr "A conta expirou"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Account not found "
msgstr "Macro não encontrada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:174
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
#, c-format
msgid "Account number: "
msgstr "Número da conta: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Account renewal fee"
msgstr "Taxa da conta"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#. %3$s: patron.cardnumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
#, c-format
msgid "Account summary: %s %s (%s)"
msgstr "Resumo da Conta : %s %s (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:246
#, c-format
msgid "Account type"
msgstr "Tipo de conta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:301
#, c-format
msgid "Account type: "
msgstr "Tipo de conta: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:249
#, c-format
msgid "Account: "
msgstr "Conta: "
#. %1$s: issuer | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Conta: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:136
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
#, c-format
msgid "Accounting"
msgstr "Contabilidade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:348
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:190
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
#, c-format
msgid "Accounting details"
msgstr "Detalhes financeiros"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
#, c-format
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
#, c-format
msgid "Acquisition"
msgstr "Aquisição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition "
msgstr "Aquisição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
#, c-format
msgid "Acquisition claim"
msgstr "Reivindicação de aquisição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
#, c-format
msgid "Acquisition date"
msgstr "Data de aquisição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
#, c-format
msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
msgstr "Data de aquisição (aaaa-mm-dd)"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
#, c-format
msgid "Acquisition date: newest to oldest"
msgstr "Data de aquisição: do mais recente ao mais antigo"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
#, c-format
msgid "Acquisition date: oldest to newest"
msgstr "Data de aquisição: do mais antigo ao mais recente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:109
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:405
#, c-format
msgid "Acquisition details"
msgstr "Detalhes de aquisição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:577
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1190
#, c-format
msgid "Acquisition information"
msgstr "Informação de aquisição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
#, c-format
msgid "Acquisition management"
msgstr "Gerenciamento de aquisição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
#, c-format
msgid "Acquisition order"
msgstr "Ordem de aquisição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
#, c-format
msgid "Acquisition parameters"
msgstr "Parâmetros de aquisição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:215
#, c-format
msgid "Acquisition tables"
msgstr "Tabelas de aquisição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
#, c-format
msgid "Acquisitions"
msgstr "Aquisições"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisitions › Koha"
msgstr "Koha › Aquisições › Fatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
#, c-format
msgid "Acquisitions home"
msgstr "Aquisições"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
#, c-format
msgid "Acquisitions statistics"
msgstr "Estatísticas da aquisição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
#, c-format
msgid "Acquisitions statistics "
msgstr "Estatísticas da aquisição "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisitions statistics wizard"
msgstr "Estatísticas da aquisição "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:188
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:135
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:121
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:85
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:329
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Action"
msgstr "Ação"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:180
#, c-format
msgid "Action if matching record found:"
msgstr "Ação se encontrar um registro que corresponda:"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
#, c-format
msgid "Action if matching record found: "
msgstr "Ação se encontrar um registro que corresponda: "
# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:197
#, c-format
msgid "Action if no match found:"
msgstr "Ação no caso de nenhuma correspondência ser encontrada:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:216
#, c-format
msgid "Action if no match is found: "
msgstr "Ação no caso de nenhuma correspondência ser encontrada: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:133
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:531
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:170
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:318
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:173
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:543
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:190
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:352
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:375
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:396
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:171
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:223
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:162
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:324
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:169
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:488
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:258
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:338
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:218
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:323
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:429
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:84
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:111
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:84
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:87
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:78
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:189
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:258
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:81
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:107
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:87
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:144
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:297
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:327
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:305
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:113
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:210
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Ação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:215
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:319
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:190
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:177
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:418
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:293
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:133
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:234
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:229
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:72
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:176
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:169
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:104
#, c-format
msgid "Actions "
msgstr "Ações "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
#, c-format
msgid "Actions for "
msgstr "Ações para"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
#, c-format
msgid "Actions:"
msgstr "Ações:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:113
#, c-format
msgid "Activate"
msgstr "Ativo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:110
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:106
#, c-format
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
#, c-format
msgid "Active "
msgstr "Ativo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
#, c-format
msgid "Active budgets"
msgstr "Orçamentos ativos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
#, c-format
msgid "Active: "
msgstr "Ativo: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
#, c-format
msgid "Actual cost"
msgstr "Custo atual"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:351
#, c-format
msgid "Actual cost tax exc."
msgstr "Total do imposto exc."
#. TH
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
msgstr "Taxa de custo real exc. / Taxa de custo real inc."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:352
#, c-format
msgid "Actual cost tax inc."
msgstr "Taxa de impostos incluída."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:378
#, c-format
msgid "Actual cost:"
msgstr "Custo atual:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
#, c-format
msgid "Actual cost: "
msgstr "Custo real:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:107
#, c-format
msgid ""
"Actual dimensions of the QR code depend on the amount of characters being "
"encoded."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:146
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:115
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:136
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:181
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:184
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:273
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:832
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:946
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1184
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:208
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:115
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:421
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:46
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:221
#, c-format
msgid "Add "
msgstr "Adicionar "
#. %1$s: total | html
#. %2$s: IF ( singleshelf )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:19
#, c-format
msgid "Add %s items to %s"
msgstr "Adicionar %s exemplares a %s"
#. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
msgid "Add & duplicate"
msgstr "Adicionar & Duplicar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:494
#, c-format
msgid "Add "In demand""
msgstr "Add "Na demanda""
# Gralha (estava uma em vez de um)
#. %1$s: booksellername | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
#, c-format
msgid "Add a basket to %s"
msgstr "Adicionar um pedido a %s"
# Gralha (estava uma em vez de um)
#. %1$s: booksellername | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a basket to %s "
msgstr "Adicionar um pedido a %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
#, c-format
msgid "Add a condition"
msgstr "Adicionar condição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:218
#, c-format
msgid "Add a contract"
msgstr "Adicionar um contrato"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:152
#, c-format
msgid "Add a definition to the dictionary."
msgstr "Adicione uma definição ao dicionário."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
#, c-format
msgid "Add a message for:"
msgstr "Adicionar mensagem para:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
#, c-format
msgid "Add a new OAI set"
msgstr "Adicionar um novo conjunto OAI"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new OAI set "
msgstr "Adicionar um novo conjunto OAI"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:211
#, c-format
msgid "Add a new action"
msgstr "Adicionar uma nova ação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
#, c-format
msgid "Add a new authorized value"
msgstr "Adicione um novo valor autorizado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new collection "
msgstr "Adicionar nova coleção"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
#, c-format
msgid "Add a new delivery "
msgstr "Adicionar uma nova entrega"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:108
#, c-format
msgid "Add a new field"
msgstr "Adiciona um novo campo"
#. INPUT type=button
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
msgid "Add a new item"
msgstr "Adiciona um novo item"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:228
#, c-format
msgid "Add a new message"
msgstr "Adicionar nova mensagem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:983
#, c-format
msgid "Add a new record"
msgstr "Adiciona um novo registro"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
msgid "Add a new regular expression"
msgstr "Adicionar uma nova expressão"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:337
msgid "Add a new upload"
msgstr "Adicionar um novo upload"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a patron category › Web installer › Koha"
msgstr "Koha › Instalador Web › Passo 1"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
#, c-format
msgid "Add a stage"
msgstr "Adicione um estágio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:206
#, c-format
msgid "Add a substitution"
msgstr "Adicionar uma substituição"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
msgid "Add action"
msgstr "Adicionar ação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Add additional content"
msgstr "Tipos de conteúdo adicionais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:265
#, c-format
msgid "Add additional fields to certain tables"
msgstr "Adicione campos a determinadas tabelas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:82
#, c-format
msgid "Add an SMS cellular provider"
msgstr "Adicionar um provedor de celular SMS"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:265
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:269
#, c-format
msgid "Add an adjustment"
msgstr "Adicione um ajuste"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
msgid "Add an attribute"
msgstr "Adicionar um atributo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:410
#, c-format
msgid "Add an item by barcode"
msgstr "Adicionar um item por código de barras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:108
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:173
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Add and append"
msgstr "Adicionar um mapeamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:372
#, c-format
msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
msgstr "Adicionar e excluir fundos (mas não pode modificar fundos)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:758
#, c-format
msgid "Add and remove items from rotas "
msgstr "Adicionar e remover exemplares das rotas"
#. BUTTON
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:120
msgid "Add another condition"
msgstr "Adicionar outro condição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:189
#, c-format
msgid "Add another contact"
msgstr "Adicionar outro contato"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:152
msgid "Add another field"
msgstr "Adicionar outro campo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:188
#, c-format
msgid "Add basket group for "
msgstr "Adicionar ao grupo para "
#. %1$s: booksellername | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Add basket group for %s "
msgstr "Adicionar ao grupo para "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
#, c-format
msgid "Add biblio"
msgstr "Adicionar biblio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
#, c-format
msgid "Add budget"
msgstr "Adicionar orçamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Add budget "
msgstr "Adicionar orçamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
#, c-format
msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
msgstr "Adicionar por código de barras ou número(s) de item: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
#, c-format
msgid "Add by borrowernumber(s): "
msgstr "Adicionar por número de usuário(s): "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
#, c-format
msgid "Add checked"
msgstr "Adicionar marcados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Add circulation message"
msgstr "Mensagens de circulação"
# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): estava fonte de classificação adicionada
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
#, c-format
msgid "Add classification source"
msgstr "Adicionar fonte de classificação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:755
#, c-format
msgid "Add comment"
msgstr "Adicionar comentário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:642
#, c-format
msgid "Add course reserves "
msgstr "Adicionar reservas de curso"
#. INPUT type=submit name=add
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:75
msgid "Add credit"
msgstr "Adicionar crédito"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:90
#, c-format
msgid "Add description"
msgstr "Adicionar descrição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
#, c-format
msgid "Add field"
msgstr "Adicionar campo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Add field "
msgstr "Adicionar campo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
#, c-format
msgid "Add filing rule"
msgstr "Adicionar uma regra de preenchimento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Add framework "
msgstr "Adicionar Novo Framework"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
#, c-format
msgid "Add fund"
msgstr "Adicionar fundo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Add fund "
msgstr "Adicionar fundo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
#, c-format
msgid "Add group"
msgstr "Adicionar grupo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:70
#, c-format
msgid "Add group "
msgstr "Adicionar grupo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
#, c-format
msgid "Add guarantee"
msgstr "Adicionar assistido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Add guarantor"
msgstr "Adicionar assistido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Add incoming record"
msgstr "%s Adicionar registro de entrada"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
#, c-format
msgid "Add internal note"
msgstr "Adicionar nota interna"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
#, c-format
msgid "Add internal note "
msgstr "Adicionar nota interna "
#. INPUT type=submit name=add_submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
#, c-format
msgid "Add item"
msgstr "Adicionar exemplar(es)"
#. %1$s: IF (circborrowernumber)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
#, c-format
msgid "Add item %s"
msgstr "Adicionar exemplar %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
#, c-format
msgid "Add item to "
msgstr "Adicionar item a "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:160
#, c-format
msgid "Add item type"
msgstr "Adicionar tipo de material"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Add item type "
msgstr "Adicionar tipo de material"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:126
#, c-format
msgid "Add item(s)"
msgstr "Adicionar exemplar(es)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:455
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:514
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
#, c-format
msgid "Add items"
msgstr "Adicionar exemplar(es)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
#, c-format
msgid "Add items "
msgstr "Adicionar exemplar(es)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:3
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Add items › Course reserves › Koha"
msgstr "Koha › Reservas de cursos › Adicionar exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
#, c-format
msgid ""
"Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
msgstr ""
"Adicionar exemplares por código de barras utilizando a área de texto abaixo "
"ou deixar em branco para adicionar via busca."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Add items only if matching bib was found"
msgstr ""
"%s Adicionar somente exemplares que corresponderem a registros encontrados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Add items only if no matching bib was found"
msgstr ""
"%s Adicionar exemplares apenas se nenhum registro correspondente for "
"encontrado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
#, c-format
msgid "Add items to rota report"
msgstr "Adicionar exemplares ao relatório"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:47
#, c-format
msgid "Add items: scan barcode"
msgstr "Adicionar exemplares: escanear o código de barras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:46
#, c-format
msgid "Add items: scan barcodes"
msgstr "Adicionar exemplares: escanear o código de barras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:441
#, c-format
msgid "Add library "
msgstr "Adicionar biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1374
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1377
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
#, c-format
msgid "Add manual restriction"
msgstr "Adicionar restrição manual"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:278
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:280
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:287
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:357
#, c-format
msgid "Add match check"
msgstr "Inserção validada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:165
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:168
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:228
#, c-format
msgid "Add match point"
msgstr "Adicionar ponto de correspondência"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
#, c-format
msgid "Add message"
msgstr "Adicionar mensagem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_modification.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Add modified records to the following list:"
msgstr "Adicione registros modificados à seguinte lista: "
#. INPUT type=button name=add_multiple_copies
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:173
msgid "Add multiple copies of this item"
msgstr "Adicionar múltiplos exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Add multiple patrons"
msgstr "Adicionar vários itens"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:107
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:172
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:273
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
#, c-format
msgid "Add new"
msgstr "Adicionar "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Add new account "
msgstr "Nova conta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
#, c-format
msgid "Add new alert"
msgstr "Adicionar novo alerta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
#, c-format
msgid "Add new collection"
msgstr "Adicionar nova coleção"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:157
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:176
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:290
#, c-format
msgid "Add new definition"
msgstr "Adicionar uma nova definição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
#, c-format
msgid "Add new field "
msgstr "Adiciona um novo campo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
#, c-format
msgid "Add new group"
msgstr "Adicionar um novo grupo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:143
#, c-format
msgid "Add new holiday"
msgstr "Novo feriado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:138
#, c-format
msgid "Add note"
msgstr "Adicionar citação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Add notice "
msgstr "Adicionar citação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:18
#, c-format
msgid "Add offline circulations to queue"
msgstr "Carregar Dados Circulação Offline"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Add offline circulations to queue › Circulation › Koha"
msgstr "Carregar Dados Circulação Offline"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:60
#, c-format
msgid "Add or remove items"
msgstr "Adicionar ou remover exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Add or remove items "
msgstr "Adicionar ou remover exemplares"
#. %1$s: colTitle | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Add or remove items › Collection %s › Rotating collections "
"› Tools › Koha"
msgstr ""
"Koha › Ferramentas › Rotação de coleções › Coleção%s "
"› Adicionar ou remover itens"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:115
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:553
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:201
#, c-format
msgid "Add order"
msgstr "Adicionar encomenda"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Add order › Acquisition › Koha"
msgstr "Koha › Aquisições › Fatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Add order from a subscription "
msgstr "Ordem da assinatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Add order from a suggestion "
msgstr "› Adicionar pedido a partir de uma sugestão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Add order from a suggestion › Acquisitions › Koha"
msgstr "Koha › Aquisições › Fatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:733
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:203
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
#, c-format
msgid "Add order to basket"
msgstr "Adicionar encomenda ao pedido"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:844
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:251
msgid "Add order to basket %s"
msgstr "Adicionar pedido ao cesto %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:451
#, c-format
msgid "Add orders"
msgstr "Adicionar encomendas"
#. %1$s: comments | html
#. %2$s: file_name | html
#. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:57
#, c-format
msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
msgstr "Adicionar pedidos de %s (%s encenado em %s) "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Add orders from MARC file"
msgstr "› Adicionar pedidos do arquivo MARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
#, c-format
msgid "Add patron attribute type"
msgstr "Adicionar tipo de atributo de usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
#, c-format
msgid "Add patron(s)"
msgstr "Adicionar usuário(s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:149
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:76
#, c-format
msgid "Add patrons"
msgstr "Adicionar usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Add patrons "
msgstr "Adicionar usuários"
#. %1$s: list.name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Add patrons › %s › Patron lists › Tools › Koha"
msgstr ""
"Koha › Ferramentas › Listas de usuários › %s › "
"Adicionar usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:133
#, c-format
msgid ""
"Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
"add via patron search."
msgstr ""
"Adicionar usuários por código utilizando a área de texto acima ou deixe em "
"branco para adicionar via pesquisa."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Add patrons to a new patron list"
msgstr "%s Editar tipo de autoridade %s Novo tipo de autoridade %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
#, c-format
msgid "Add recipients"
msgstr "Adicionar receptores"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
#, c-format
msgid "Add record matching rule"
msgstr "Adicionar uma regra de concordância"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
#, c-format
msgid "Add record using fast cataloging"
msgstr "Adicionar registro pela catalogação rápida"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
#, c-format
msgid "Add reserves"
msgstr "Adicionar reservas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Add reserves for "
msgstr "Adicionar reservas"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:68
msgid "Add restriction"
msgstr "Adicionar restrição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:136
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:51
#, c-format
msgid "Add rule"
msgstr "Adicionar regra"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:68
#, c-format
msgid "Add rules"
msgstr "Adicionar regras "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:266
#, c-format
msgid "Add splitting rule"
msgstr "Adicionar regra de divisão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
#, c-format
msgid "Add stage"
msgstr "Adicionar etapa "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
#, c-format
msgid "Add stage to "
msgstr "Adicionar estágio a"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
#, c-format
msgid "Add staged files to basket"
msgstr "Adicionar arquivos preparados para a cesta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:225
#, c-format
msgid "Add sub fund"
msgstr "Adicionar subfundo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:422
#, c-format
msgid "Add sub-group "
msgstr "Adicionar um novo subgrupo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Add suggestion "
msgstr "sugestão"
#. %1$s: IF ( singleshelf )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:21
#, c-format
msgid "Add to %s"
msgstr "Adicionar para %s"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Adicionar ao dicionário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
#, c-format
msgid "Add to a list"
msgstr "Adicionar para uma lista"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:82
#, c-format
msgid "Add to a new list:"
msgstr "Adicionar a uma nova lista:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:195
#, c-format
msgid "Add to basket"
msgstr "Adicionar ao pedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:118
#, c-format
msgid "Add to cart"
msgstr "Adicionar no carrinho"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
#, c-format
msgid "Add to list"
msgstr "Adicionar à lista"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
#, c-format
msgid "Add to list "
msgstr "Adicionar à lista"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to list › Koha"
msgstr "Adicionar à lista"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
msgid "Add to offline circulation queue"
msgstr "Adicionar à fila de circulação offline"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to patron list "
msgstr "Adicionar para uma lista"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
#, c-format
msgid "Add to rota"
msgstr "Adicionar no carrinho"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
msgid "Add to:"
msgstr "Adicionar para:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:123
#, c-format
msgid "Add user"
msgstr "Adicionar usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
#, c-format
msgid "Add users"
msgstr "Adicionar usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
#, c-format
msgid "Add vendor"
msgstr "Adicionar fornecedor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Add vendor "
msgstr "Adicionar fornecedor"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:182
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:254
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
#, c-format
msgid "Add vendor note"
msgstr "Adicionar nota do fornecedor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:183
#, c-format
msgid "Add vendor note "
msgstr "Adicionar nota do fornecedor "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:769
#, c-format
msgid "Add, edit and archive cash registers "
msgstr "Adicionar, editar e arquivar caixas registradoras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:652
#, c-format
msgid "Add, edit and delete courses "
msgstr "Adicionar, editar e excluir cursos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:522
#, c-format
msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
msgstr "Adicionar, editar e excluir listas de usuários e seus conteúdos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
#, c-format
msgid "Add, modify and view patron information"
msgstr "Adicionar, modificar e visualizar informações do usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:282
#, c-format
msgid "Add, modify and view patron information "
msgstr "Adicionar, modificar e visualizar informações do usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
#, c-format
msgid "Add/Edit items"
msgstr "Adicionar/Editar exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Add/remove items from collection"
msgstr "Remover Item da coleção"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:455
#, c-format
msgid "Add: "
msgstr "Add:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:52
#, c-format
msgid "Added "
msgstr "Adicionado "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:92
#, c-format
msgid "Added on or after date: "
msgstr "Adicionado depois de: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:97
#, c-format
msgid "Added on or before date: "
msgstr "Adicionado antes de: "
#. %1$s: added_attribute_type | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:274
#, c-format
msgid "Added patron attribute type "%s""
msgstr "Adicionado tipo de atributo de usuário "%s""
#. %1$s: added_matching_rule | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
#, c-format
msgid "Added record matching rule "%s""
msgstr "Adicionada regra de concordância "%s""
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:111
msgid "Added."
msgstr "Adicionado."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:86
msgid "Adding a mapping for: %s."
msgstr "Adicionar um mapeamento: %s."
#. %1$s: authtypetext | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:288
#, c-format
msgid "Adding authority %s"
msgstr "Adicionando autoridade: %s"
#. %1$s: authtypetext | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding authority %s "
msgstr "Adicionando autoridade: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional PQF attributes added to each query."
msgstr "Atributos (atributos PQF adicionais adicionados a cada consulta):"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
#, c-format
msgid "Additional SRU options: "
msgstr "Opções adicionais do SRU: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1442
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
#, c-format
msgid "Additional attributes and identifiers"
msgstr "Atributos e identificadores adicionais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:145
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:147
#, c-format
msgid "Additional content types"
msgstr "Tipos de conteúdo adicionais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional contents › Tools › Koha"
msgstr "Koha › Ferramentas › Upload"
#. %1$s: IF category == 'news'
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:302
#, c-format
msgid "Additional contents (%sNews%sHTML customizations%s)"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:264
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:164
#, c-format
msgid "Additional fields"
msgstr "Campos adicionais"
#. %1$s: tablename | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:122
#, c-format
msgid "Additional fields for '%s'"
msgstr "Campos adicionais '%s'"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
#, c-format
msgid "Additional fields:"
msgstr "Campos adicionais:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:227
#, c-format
msgid "Additional options"
msgstr "Opções adicionais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:137
#, c-format
msgid "Additional parameters"
msgstr "Parâmetros adicionais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
#, c-format
msgid "Additional thanks to..."
msgstr "Agradecimentos adicionais a..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
#, c-format
msgid "Additional tools"
msgstr "Ferramentas adicionais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:312
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:176
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:221
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:222
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
#, c-format
msgid "Address 2"
msgstr "Bairro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
#, c-format
msgid "Address 2:"
msgstr "Bairro:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
#, c-format
msgid "Address 2: "
msgstr "Bairro: "
# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
#, c-format
msgid "Address in question"
msgstr "Morada em dúvida"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Address line 1:"
msgstr "Linha de endereço 1: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
#, c-format
msgid "Address line 1: "
msgstr "Linha de endereço 1: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Address line 2:"
msgstr "Linha de endereço 2: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
#, c-format
msgid "Address line 2: "
msgstr "Linha de endereço 2: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:178
#, c-format
msgid "Address line 3: "
msgstr "Linha de endereço 3: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:46
#, c-format
msgid "Address:"
msgstr "Endereço:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
#, c-format
msgid "Address: "
msgstr "Endereço: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:121
#, c-format
msgid "Adjustment cost for invoice "
msgstr "Custo de frete para a fatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
#, c-format
msgid "Adjustments"
msgstr "Ajustes"
#. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:438
#, c-format
msgid "Adjustments plus shipping: %s"
msgstr "Ajustes mais frete: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:72
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:38
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:36
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:28
#, c-format
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:224
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:134
#, c-format
msgid "Administration "
msgstr "Administração"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
#, c-format
msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
msgstr "Administração > Moedas e taxas de conversão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:163
#, c-format
msgid "Administration › Circulation and fine rules "
msgstr "Administração › Regras de Circulação e Multas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:55
#, c-format
msgid "Administration › Item types "
msgstr "Administração › Tipos de item"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Administration › Koha"
msgstr "Administração › Tipos de item"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:231
#, c-format
msgid "Administration tables"
msgstr "Tabelas de administração"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
#, c-format
msgid "Administrator account created!"
msgstr "Conta de administrador criada!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
#, c-format
msgid "Administrator account permissions"
msgstr "Permissões da conta de administrador"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:40
#, c-format
msgid "Administrator identity"
msgstr "Identidade do administrador"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
#, c-format
msgid "Administrator login"
msgstr "Login do administrador"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:26
#, c-format
msgid "Adolescent"
msgstr "Adolescente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:555
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:31
#, c-format
msgid "Adult"
msgstr "Adulto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:606
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Advance notice"
msgstr "Aviso Antecipado de Item Vencido"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
#, c-format
msgid "Advanced »"
msgstr "Avançado »"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Advanced Sort"
msgstr "Pesquisa avançada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
#, c-format
msgid "Advanced constraints"
msgstr "Restrições avançadas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:187
#, c-format
msgid "Advanced constraints:"
msgstr "Restrições avançadas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:51
#, c-format
msgid "Advanced editor"
msgstr "Editor avançado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
#, c-format
msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado do editor "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:23
#, c-format
msgid "Advanced editor shortcuts"
msgstr "Atalhos de edição avançados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced editor shortcuts › Administration › Koha"
msgstr "Koha › Administração › Alertas de áudio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
#, c-format
msgid "Advanced prediction pattern: "
msgstr "Padrão de previsão avançada:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
#, c-format
msgid "Advanced search"
msgstr "Pesquisa avançada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced search "
msgstr "Pesquisa avançada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced search › Catalog › Koha"
msgstr "Koha › Catalogação › "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Advanced sort..."
msgstr "Pesquisa avançada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:249
#, c-format
msgid "After"
msgstr "Depois"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
#, c-format
msgid "Afternoon"
msgstr "Tarde"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
#, c-format
msgid "Afternoon "
msgstr "Tarde"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Agates"
msgstr "Datas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:218
#, c-format
msgid "Age"
msgstr "Idade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Age field"
msgstr "Adicionar campo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
#, c-format
msgid "Age in days"
msgstr "Idade em dias"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:528
#, c-format
msgid "Age required"
msgstr "Obrigatório informar a idade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
#, c-format
msgid "Age required: "
msgstr "Idade necessária: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1157
#, c-format
msgid "Age restricted"
msgstr "Restrição de idade"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:466
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
#, c-format
msgid "Age restriction %s."
msgstr "Restrição de idade %s."
#. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
#. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
#, c-format
msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
msgstr "Restrição de idade %s. %s Emprestar mesmo assim? %s "
#. %1$s: age_low | html
#. %2$s: age_high | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
#, c-format
msgid "Ages allowed are %s-%s. "
msgstr "As idades permitidas são %s-%s. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
#, c-format
msgid "Albany Senior High School"
msgstr "Albany Senior High School"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:396
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
#, c-format
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:30
#, c-format
msgid "Alert subscribers for "
msgstr "Alertar assinantes para "
#. %1$s: bibliotitle | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Alert subscribers for %s › Serials › Koha"
msgstr "Koha › Periódicos › Reclamações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:94
#, c-format
msgid "Alerts "
msgstr "Alertas "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
#, c-format
msgid "Aliases"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Align"
msgstr "Alinhar"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Align center"
msgstr "Alinhar ao centro"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Align left"
msgstr "Alinhar à esquerda"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Align right"
msgstr "Alinhar à direita"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
#, c-format
msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
msgstr "Alingsås Public Library, Sweden"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:313
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:380
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:918
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:939
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:247
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:254
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:261
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:268
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:203
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:248
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:263
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:111
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:116
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:245
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:152
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:165
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:179
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:135
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:219
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:268
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:247
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
#, c-format
msgid "All active funds"
msgstr "Todos os fundos"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:51
#, fuzzy
msgid "All active recalls"
msgstr "Todos os fundos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
#, c-format
msgid "All authority types"
msgstr "Todos os tipos de autoridade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
#, c-format
msgid "All available funds"
msgstr "Todos os fundos disponíveis"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
#, c-format
msgid "All budgets"
msgstr "Todos os orçamentos"
#. %1$s: do_anonym | html
#. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:259
#, c-format
msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
msgstr "Todos os (%s) empréstimos anteriores a %s ficaram anônimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
#, c-format
msgid "All collections"
msgstr "Todas as coleções"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:46
#, c-format
msgid ""
"All course reserve items will be deleted from all courses to which they are "
"attached."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
#, c-format
msgid "All dates"
msgstr "Todas as datas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:160
#, c-format
msgid "All dependencies installed."
msgstr "Todas as dependências instaladas."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:233
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
#, c-format
msgid "All funds"
msgstr "Todos os fundos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "All funds "
msgstr "Todos os fundos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_hold_cancel.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "All holds have successfully been cancelled! "
msgstr "Todos os registros foram modificados com sucesso! "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:401
msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
msgstr "Todas as notas para mesclagem dever ser do mesmo fornecedor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
#, c-format
msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
msgstr "Todos os campos dos exemplares estão no mesmo campo e separador"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:219
#, c-format
msgid "All item types"
msgstr "Todos os tipos de exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:133
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:125
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:176
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:417
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:308
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:158
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:183
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:198
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:200
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
#, c-format
msgid "All libraries"
msgstr "Todas as bibliotecas"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: all_pendingsuggestions | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:189
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
#, c-format
msgid "All libraries: %s"
msgstr "Todas as bibliotecas: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
#, c-format
msgid "All locations"
msgstr "Todos os locais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:144
#, c-format
msgid ""
"All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
msgstr ""
"Todos os pedidos neste conjunto serão cancelados e os fundos utilizados "
"serão liberados."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
#, c-format
msgid "All payments to the library"
msgstr "Todos os pagamentos para a biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_authority_record_deletion.inc:5
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_deletion.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "All records have been deleted successfully! "
msgstr "Coleção excluída com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_modification.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "All records have successfully been modified!"
msgstr "Todos os registros foram modificados com sucesso! "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_authority_record_modification.inc:6
#, c-format
msgid "All records have successfully been modified! "
msgstr "Todos os registros foram modificados com sucesso! "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:159
#, c-format
msgid "All required Perl modules appear to be installed."
msgstr "Todos os módulos Perl obrigatórios aparentam estar instalados."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:259
msgid "All selected"
msgstr "Todos selecionados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
#, c-format
msgid "All shelving locations"
msgstr "Todas as localizações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
#, c-format
msgid "All statuses"
msgstr "Todos as situações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:97
#, c-format
msgid "All tags"
msgstr "Todas as tags"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
#, c-format
msgid "All transactions"
msgstr "Todas as transações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:170
#, c-format
msgid "All vendors"
msgstr "Todos os fornecedores"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
#, c-format
msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:52
#, c-format
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
#, c-format
msgid "Allow access to the reports module"
msgstr "Permitir acesso ao módulo de relatórios"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
#, c-format
msgid "Allow auto-renewal of items: "
msgstr "Permitir renovação automática de exemplares: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
#, c-format
msgid "Allow changes to contents from: "
msgstr "Permitir alterações no conteúdo de:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
#, c-format
msgid ""
"Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
msgstr ""
"Permita que os responsáveis visualize os empréstimos deste usuário no OPAC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:590
#, c-format
msgid ""
"Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
msgstr ""
"Permitir que os garantidores desse usuário visualizem as multas deste "
"usuário do OPAC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:93
#, c-format
msgid "Allow public downloads:"
msgstr "Permitir downloads públicos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
#, c-format
msgid "Allow public enrollment:"
msgstr "Permitir inscrição pública:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
#, c-format
msgid ""
"Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
"other staff members"
msgstr ""
"Permitir que os membros da equipe modifiquem permissões, nomes de usuário e "
"senhas de outros membros da equipe"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
#, c-format
msgid "Allow transfer?"
msgstr "Permitir transferência?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
#, c-format
msgid "Allowed"
msgstr "Permitir"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:600
#, c-format
msgid "Allowed pickup locations"
msgstr "Locais de retirada permitidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:508
#, c-format
msgid ""
"Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
"entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
"category, enter this Search category to any Item types"
msgstr ""
"Permite que vários tipos de exemplares sejam pesquisados em uma categoria. "
"Categorias podem ser inseridas no valor autorizado ITEMTYPECAT. Para "
"combinar os tipos de exemplar a essa categoria, insira essa categoria de "
"pesquisa para qualquer tipo de exemplar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
#, c-format
msgid "Already received"
msgstr "Já recebido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:69
#, c-format
msgid "Already validated discharges"
msgstr "Discharges já validadas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:37
#, c-format
msgid "Alt key is \"Alt\""
msgstr "Tecla Alt é \"Alt\""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:208
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:5
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
#, c-format
msgid "Alternate address"
msgstr "Endereço alternativo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
#, c-format
msgid "Alternate address line 2"
msgstr "Linha de endereço alternativo 2"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
#, c-format
msgid "Alternate address: Address"
msgstr "Endereço alternativo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
#, c-format
msgid "Alternate address: Address 2"
msgstr "Endereço alternativo 2"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
#, c-format
msgid "Alternate address: City"
msgstr "Endereço alternativo: Cidade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
#, c-format
msgid "Alternate address: Contact note"
msgstr "Endereço alternativo: Nota do contato"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
#, c-format
msgid "Alternate address: Email"
msgstr "Endereço alternativo: E-mail"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
#, c-format
msgid "Alternate address: Phone"
msgstr "Endereço alternativo: Telefone"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
#, c-format
msgid "Alternate address: State"
msgstr "Endereço alternativo: Estado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
#, c-format
msgid "Alternate address: Street number"
msgstr "Endereço alternativo: Número"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
#, c-format
msgid "Alternate address: Street type"
msgstr "Endereço alternativo: Tipo de via"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
#, c-format
msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
msgstr "Endereço alternativo: CEP / código postal"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
#, c-format
msgid "Alternate city"
msgstr "Cidade alternativa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:4
#, c-format
msgid "Alternate contact"
msgstr "Contato alternativo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
#, c-format
msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
msgstr "CEP/código postal de contato alternativo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
#, c-format
msgid "Alternate contact address"
msgstr "Endereço de contato alternativo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
#, c-format
msgid "Alternate contact address 2"
msgstr "Endereço de contato alternativo 2"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
#, c-format
msgid "Alternate contact city"
msgstr "Cidade de contato alternativa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
#, c-format
msgid "Alternate contact country"
msgstr "País de contato alternativo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
#, c-format
msgid "Alternate contact first name"
msgstr "Nome alternativo do contato"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
#, c-format
msgid "Alternate contact phone"
msgstr "Telefone de contato alternativo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
#, c-format
msgid "Alternate contact state"
msgstr "Estado alternativo do contato"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
#, c-format
msgid "Alternate contact surname"
msgstr "Sobrenome do contato alternativo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
#, c-format
msgid "Alternate contact: Address"
msgstr "Contato alternativo: Endereço"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
#, c-format
msgid "Alternate contact: Address 2"
msgstr "Contato alternativo: Endereço 2"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
#, c-format
msgid "Alternate contact: City"
msgstr "Contato alternativo: Cidade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
#, c-format
msgid "Alternate contact: Country"
msgstr "Contato alternativo: País"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
#, c-format
msgid "Alternate contact: First name"
msgstr "Contato alternativo: Nome"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
#, c-format
msgid "Alternate contact: Phone"
msgstr "Contato alternativo: Telefone"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
#, c-format
msgid "Alternate contact: State"
msgstr "Contato alternativo: Estado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
#, c-format
msgid "Alternate contact: Surname"
msgstr "Contato alternativo: Sobrenome"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
#, c-format
msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
msgstr "Contato alternativo: CEP / código postal"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate country"
msgstr "País Alternativo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
#, c-format
msgid "Alternate email"
msgstr "E-mail alternativo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
#, c-format
msgid "Alternate phone"
msgstr "Telefone Alternativo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
#, c-format
msgid "Alternate state"
msgstr "Estado alternativo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
#, c-format
msgid "Alternate street number"
msgstr "Número alternativo da rua"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
#, c-format
msgid "Alternate street type"
msgstr "Tipo de rua alternativo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
#, c-format
msgid "Alternate zip code"
msgstr "Código postal alternativo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
#, c-format
msgid "Alternative contact"
msgstr "Contato alternativo"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Alternative description"
msgstr "Salvar descrição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
#, c-format
msgid "Alternative phone: "
msgstr "Telefone alternativo: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Alternative source"
msgstr "Fonte alternativa"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Alternative source URL"
msgstr "URL de origem alternativo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Always add items"
msgstr "%s Sempre adicionar exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
#, c-format
msgid "Always show checkouts immediately"
msgstr "Sempre exibir os empréstimos imediatamente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:907
#, fuzzy, c-format
msgid "Always show holds"
msgstr "show_holds"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:221
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:222
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
#, fuzzy, c-format
msgid "Amazon cover image"
msgstr "Carregar capas (web)"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
msgid "Amazon cover image (see the original image)"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
#, c-format
msgid "American Numismatic Society, USA"
msgstr "American Numismatic Society, USA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:164
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:202
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:161
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:167
#, c-format
msgid "Amount"
msgstr "Montante"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:318
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:126
#, c-format
msgid "Amount being paid: "
msgstr "Montante a ser pago:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:304
#, c-format
msgid "Amount charged: "
msgstr "Valor cobrado: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:248
#, c-format
msgid "Amount outstanding"
msgstr "Montante ultrapassado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:252
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:308
#, c-format
msgid "Amount paid: "
msgstr "Quantia paga: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:324
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:130
#, c-format
msgid "Amount tendered: "
msgstr "Valor ofertado: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
#, c-format
msgid "Amount:"
msgstr "Montante:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:273
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:275
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:85
#, c-format
msgid "Amount: "
msgstr "Valor: "
#. %1$s: batch_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
#, c-format
msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
msgstr "Ocorreu um erro e o lote %s não foi excluído."
#. %1$s: batch_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
#, c-format
msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
msgstr "Ocorreu um erro e o lote %s não foi totalmente duplicado."
#. %1$s: batch_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
#, c-format
msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
msgstr "Ocorreu um erro e nenhum exemplar foi adicionado ao lote %s."
#. %1$s: batch_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
#, c-format
msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
msgstr "Ocorreu um erro e os exemplares não foram removidos do lote %s."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
#, c-format
msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar carregar o arquivo de imagem."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
#, c-format
msgid "An error has occurred!"
msgstr "Ocorreu um erro!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
#, c-format
msgid "An error has occurred. "
msgstr "Ocorreu um erro."
#. %1$s: IF ( error_delitem )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:63
#, c-format
msgid "An error has occurred. %s "
msgstr "Ocorreu um erro. %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "An error has occurred. Check the logs."
msgstr "Ocorreu um erro."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:45
#, c-format
msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
msgstr "Ocorreu um erro. A fatura não pôde ser criada."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
#, fuzzy
msgid "An error occurred"
msgstr "Ocorreu um erro!"
#. %1$s: m.error | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/update_holds_queue_for_biblios.inc:34
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred (%s)"
msgstr "Ocorreu um erro!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_hold_cancel.inc:34
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred on cancelling."
msgstr "Um erro ocorreu ao deletar esta imagem"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:136
msgid "An error occurred on deleting this image"
msgstr "Um erro ocorreu ao deletar esta imagem"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:112
msgid "An error occurred reading this file."
msgstr "Ocorreu um erro ao ler este arquivo."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:67
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to open the server for editing. The passed id is "
"invalid."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when adding the server. The library already has an SMTP "
"server set."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar a lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when adding this CSV profile"
msgstr "Ocorreu um erro ao ler este arquivo."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when adding this authority type. The authority type code "
"might already exist."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when adding this cash register."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when adding this city. The city id might already exist."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when adding this classification source. Perhaps the code "
"already exists?"
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when adding this content. Check the logs"
msgstr "Ocorreu um erro ao adicionar esta tradução"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when adding this currency. The currency code might already "
"exist"
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist"
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the code already "
"exists?"
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when adding this framework. The framework might already "
"exist."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when adding this library category. The categorycode might "
"already exist."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when adding this library. The branchcode might already "
"exist."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when adding this library. The library id might already "
"exist in this group."
msgstr ""
"%s %s Ocorreu um erro ao adicionar esta biblioteca. O ID da biblioteca já "
"pode existir neste grupo. %s %s %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when adding this quote"
msgstr "Ocorreu um erro ao adicionar esta tradução"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps the code already "
"exists?"
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista. O nome %s já existe."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:91
msgid "An error occurred when adding this translation"
msgstr "Ocorreu um erro ao adicionar esta tradução"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:133
#, c-format
msgid "An error occurred when creating this list."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista."
#. %1$s: shelfname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
#, c-format
msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when deleting this CSV profile. Check the logs"
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir esta lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when deleting this authority type. Check the logs."
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir esta lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when deleting this authorized value category. Check the "
"logs."
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir esta tradução"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:283
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when deleting this authorized value. Check the logs."
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir esta tradução"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when deleting this city. Check the logs."
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir esta lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when deleting this classification source."
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir esta tradução"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when deleting this content. Check the logs"
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir esta lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when deleting this currency. Check the logs"
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir esta lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when deleting this desk. Check the logs"
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir esta lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at "
"least one classification source?"
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir os mapeamentos existentes. Nada foi mudado!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when deleting this framework. Check the logs."
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir esta lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when deleting this item type. Check the logs"
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir esta lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when deleting this library category. Check the logs."
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir esta lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when deleting this library. Check the logs."
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir esta lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:135
#, c-format
msgid "An error occurred when deleting this list."
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir esta lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when deleting this patron category. Check the logs"
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir esta tradução"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when deleting this patron category. Check the logs."
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir esta tradução"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by "
"at least one classification source?"
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir os mapeamentos existentes. Nada foi mudado!"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:91
msgid "An error occurred when deleting this translation"
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir esta tradução"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:281
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the "
"category name already exists."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when inserting this authorized value. Perhaps the value or "
"the category already exists."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when inserting this item type. Perhaps the value already "
"exists"
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when inserting this patron category. The patron category "
"might already exist"
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when inserting this patron category. The patron category "
"might already exist."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when saving this credit type"
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when saving this debit type"
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already exists"
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when updating this authority type. Perhaps it already "
"exists."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:277
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the value "
"already exists."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when updating this cash register."
msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar esta lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when updating this classification source."
msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar esta tradução."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when updating this content. Perhaps it already exists"
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when updating this currency. Perhaps it already exists"
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists"
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when updating this filing rule."
msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar esta lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when updating this framework. Perhaps it already exists."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar a lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when updating this item type. Perhaps the value already "
"exists"
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when updating this library category. Perhaps it already "
"exists."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when updating this library. Perhaps it already exists."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:131
#, c-format
msgid "An error occurred when updating this list."
msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar esta lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when updating this patron category. Perhaps it already "
"exists"
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when updating this patron category. Perhaps it already "
"exists."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when updating this quote. Perhaps it already exists"
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista. O nome %s já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when updating this splitting rule."
msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar esta lista."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:91
msgid "An error occurred when updating this translation."
msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar esta tradução."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst creating a new housebound visit"
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst creating this housebound profile"
msgstr "Ocorreu um erro ao ler este arquivo."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst deleting a housebound visit"
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir esta lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst loading the housebound visit"
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst updating a housebound visit"
msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar esta lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst updating this housebound profile"
msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar esta lista."
#. %1$s: error | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
#, c-format
msgid "An error occurred, please try again: %s "
msgstr "Ocorreu um erro, tente novamente: %s "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:247
#, fuzzy
msgid "An error occurred. Check the logs"
msgstr "Ocorreu um erro."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
#, fuzzy
msgid "An error occurred. Patron list could not be updated."
msgstr "Ocorreu um erro. A fatura não pôde ser criada."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "An error on setting library default."
msgstr "CodeMirror editing library"
#. %1$s: op | html
#. %2$s: label_element | html
#. %3$s: element_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
"Please have your system administrator check the error log for details. "
msgstr ""
"Um erro ocorreu e a %s operação apra %s %s não foi terminada. Peça ao "
"administrador do sistema que verifique o log de erro para maiores detalhes. "
#. %1$s: PROCESS xlate_errtype
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:86
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
"error log for details. "
msgstr ""
"Foi encontrado um erro: %s Por favor, peça ao administrador do sistema para "
"verificar o log de erros para mais detalhes."
#. %1$s: IMAGE_NAME | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
#, c-format
msgid "An image with the name '%s' already exists."
msgstr "Uma imagem com o nome '%s' já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
#, fuzzy, c-format
msgid "An index name, e.g. title or Local-Number"
msgstr "(ex. Título ou número local) "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:34
#, c-format
msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
msgstr "Um link interno no cliente está quebrado ou a página não existe"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:159
#, c-format
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:156
#, c-format
msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido ao tentar adicionar um item"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:159
#, c-format
msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido ao tentar fazer check-out do item"
#. %1$s: card_element | html
#. %2$s: element_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
#, c-format
msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
msgstr "Uma operação não suportada foi tentada em %s %s. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
#, c-format
msgid "An unsupported operation was attempted. "
msgstr "Uma operação não suportada foi tentada."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
#, c-format
msgid "Analytics"
msgstr "Estatísticas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
#, c-format
msgid "Analyze items"
msgstr "Analisar exemplares"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Anchor"
msgstr "Âncora"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Anchor..."
msgstr "Âncora..."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Anchors"
msgstr "Âncoras"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Animals and Nature"
msgstr "Animais e Natureza"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
#, c-format
msgid "Anonymize checkout history"
msgstr "Anonimizar o histórico de devoluções"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:67
#, c-format
msgid "Another pattern with this name already exists."
msgstr "Já existe outro padrão com este nome."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
#, c-format
msgid "Antenna.io"
msgstr "Antenna.io"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:220
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:239
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:247
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:167
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:589
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1078
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1122
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1164
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1196
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-header.inc:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-header.inc:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
#, c-format
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:4
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:6
#, c-format
msgid "Any audience"
msgstr "Qualquer audiência"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
#, c-format
msgid "Any category code"
msgstr "Qualquer código de categoria"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Any changes to the configuration will only take effect after a full reindex. "
"Until then searching may not work correctly. "
msgstr ""
"Aviso: Quaisquer alterações na configuração serão efetivadas somente após "
"uma reindexação completa. Até lá, a pesquisa pode não funcionar "
"corretamente. "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
msgstr "Nenhuma alteração será salva. Quer continuar?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
#, c-format
msgid "Any collection"
msgstr "Qualquer coleção"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:55
#, c-format
msgid "Any content"
msgstr "Qualquer conteúdo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:92
#, c-format
msgid "Any format"
msgstr "Qualquer formato"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:244
#, c-format
msgid "Any item "
msgstr "Qualquer exemplar "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1018
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1061
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:113
#, c-format
msgid "Any item type"
msgstr "Qualquer tipo de material"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:211
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:123
#, c-format
msgid "Any items with existing course reserves will have their "
msgstr "Todos os exemplares com reservas de curso existentes terão seus"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:108
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
#, c-format
msgid "Any library"
msgstr "Qualquer biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
#, c-format
msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
msgstr ""
"Quaisquer taxas de exemplares perdidos permanecerão na conta do usuário."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
#, c-format
msgid "Any phrase"
msgstr "Qualquer frase"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
#, c-format
msgid "Any shelving location"
msgstr "Qualquer local de arquivamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
#, c-format
msgid "Any status except cancelled"
msgstr "Qualquer situação exceto cancelado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:88
#, c-format
msgid "Any vendor"
msgstr "Qualquer fornecedor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
#, c-format
msgid "Any word"
msgstr "Qualquer palavra"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
#, c-format
msgid "Any: "
msgstr "Qualquer: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:34
#, c-format
msgid "Anyone seeing this list"
msgstr "Qualquer um ver essa lista"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
#, c-format
msgid "Apache License, Version 2.0"
msgstr "Licença Apache, Versão 2.0"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
#, c-format
msgid "Apache version: "
msgstr "Versão do apache: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:232
#, c-format
msgid "Appear in position: "
msgstr "Aparece na posição: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:121
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:192
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:195
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Append"
msgstr "Suspender"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Appended "
msgstr "Adicionado "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Applied"
msgstr "mentiu"
#. %1$s: num_with_matches | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:106
#, c-format
msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
msgstr ""
"Uma nova regra de correspondência foi aplicada. O número de registros com "
"correspondência é %s "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
#, c-format
msgid "Apply "
msgstr "Aplicar"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
msgid "Apply different matching rules"
msgstr "Aplicar uma regra de concordância diferente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
#, c-format
msgid "Apply discount"
msgstr "Aplicar desconto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Apply field weights to search"
msgstr "Aplicar pesos de campo para pesquisar "
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:254
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1436
msgid "Apply filter"
msgstr "Aplicar filtro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
#, c-format
msgid "Apply filter(s)"
msgstr "Aplicar filtro(s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:78
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:137
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
#, c-format
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Approve an acquisitions basket"
msgstr "Número de aquisição no exterior"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:122
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:174
#, c-format
msgid "Approved"
msgstr "Aprovado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:45
#, c-format
msgid "Approved comments"
msgstr "Comentários aprovados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
#, c-format
msgid "Approved tags"
msgstr "Tags aprovadas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:167
#, c-format
msgid "April"
msgstr "Abril"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:141
#, c-format
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
#, c-format
msgid "Arcadia Public Library, USA"
msgstr "Arcadia Public Library, USA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:195
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:204
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:203
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:846
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:969
#, c-format
msgid "Archive"
msgstr "Arquivar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive selected"
msgstr "Pré-selecionado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:164
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:155
#, c-format
msgid "Archived"
msgstr "Arquivado"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Archived %s "
msgstr "Arquivado%s "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
msgid ""
"Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
"be lost."
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja adicionar um novo item? Quaisquer alterações "
"feitas nesta página serão perdidas."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:32
#, c-format
msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar esta solicitação de artigo?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1120
#, c-format
msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
msgstr "Tem a certeza que quer cancelar esta reserva?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:112
msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar esta importação?"
#. %1$s: ordernumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:35
#, c-format
msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
msgstr "Tem a certeza que quer cancelar este pedido (%s)"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1204
msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
msgstr "Você tem certeza que quer cancelar estas alterações?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:358
msgid ""
"Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
"request?"
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja alterar a retirada da biblioteca de %s para %s com "
"esta solicitação?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1204
msgid ""
"Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
"library? This will override the existing rules in this library."
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja copiar esta regra de circulação de %s para %s? "
"Isso substituirá as regras existentes nesta biblioteca."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1204
msgid ""
"Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
"override the existing rules in this library."
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja copiar esta regra na biblioteca %s? Isso "
"substituirá as regras existentes nesta biblioteca."
#. %1$s: basketname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:755
#, c-format
msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
msgstr "Tem a certeza que pretende fechar este pedido %s?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:946
msgid ""
"Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja fechar esta cesta e gerar uma encomenda EDIFACT?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
msgstr "Tem certeza que deseja fechar este pedido?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:235
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete "
msgstr "Confirma que deseja excluir"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:153
msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
msgstr "Tem a certeza que pretende excluir %s %s?"
#. %1$s: library.branchname | html
#. %2$s: library.branchcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
msgstr "Tem a certeza que deseja excluir %s (%s)?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:209
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:152
msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja remover o lote %s?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:159
msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
msgstr "Tem a certeza que pretende excluir a imagem: %s?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:266
msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o servidor %s?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir as %s selecionadas do histórico?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:160
msgid ""
"Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
"enrollments in this club."
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja excluir o clube %s? Isso cancelará todas as "
"inscrições de patrocinadores neste clube."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:160
msgid ""
"Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
"clubs using this template and cancel patron enrollments"
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja excluir o modelo de clube %s? Isso excluirá todos "
"os clubes usando esse modelo e cancelará as inscrições de patrocinadores"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the following quote?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta regra de arquivamento?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:142
msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
msgstr "Tem certeza que pretende excluir esta lista %s?"
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the patron %s %s?"
msgstr "Tem certeza que pretende excluir esta lista %s?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:457
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected content?"
msgstr "Tem certeza que pretende excluir as notícias selecionadas?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
msgstr "Tem certeza que pretende excluir os relatórios selecionados?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja excluir a entrada do histórico de pesquisa "
"selecionado?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1319
msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir estas sugestões?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:163
msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este conjunto OAI?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
msgstr "Tem a certeza que pretende excluir esta autoridade?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:430
msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta categoria de valor autorizado?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:430
msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
msgstr "Tem a certeza que pretende excluir este valor autorizado?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:128
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:142
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
msgstr "Tem certeza que pretende fechar este pedido?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:427
msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta fonte de classe?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:457
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this content? This cannot be undone."
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja excluir este relatório? Isto não pode ser desfeito."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:302
msgid "Are you sure you want to delete this course?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir este curso?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:302
msgid ""
"Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja excluir este curso? Existem %s exemplares anexados."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:302
msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este curso? Há %s item anexado."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:136
msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir esta capa?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:429
msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta entrega?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:341
msgid ""
"Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
"undone."
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja excluir esta definição de dicionário? Isto não "
"pode ser desfeito."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:220
msgid "Are you sure you want to delete this field?"
msgstr "Tem a certeza que pretende excluir este campo?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:113
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:483
msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
msgstr "Tem a certeza que pretende excluir este arquivo?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:109
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este arquivo?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:427
msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta regra de arquivamento?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:159
msgid "Are you sure you want to delete this image?"
msgstr "Tem a certeza que pretende excluir esta imagem?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:483
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:401
msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta fatura?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "Tem a certeza que pretende excluir este exemplar?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:139
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:115
msgid "Are you sure you want to delete this key?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta chave?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
msgid "Are you sure you want to delete this list?"
msgstr "Tem a certeza que pretende excluir esta lista?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
msgstr "Tem a certeza que pretende excluir esta macro?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:129
msgid "Are you sure you want to delete this message?"
msgstr "Você tem certeza que quer deletar esta mensagem?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:268
msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja excluir este item de notícias? Isto não pode ser "
"desfeito."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:336
msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este padrão de numeração?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:152
msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este usuário do lote de cartões?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:9
msgid ""
"Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
msgstr ""
"Tem certeza que pretende excluir esta imagem de usuário? Esta ação não "
"poderá ser desfeita."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este arquivo?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:135
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover este registro?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja excluir este relatório? Isto não pode ser desfeito."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1204
msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja excluir esta regra? Isto não pode ser desfeito."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover este relatório?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:427
msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta regra de divisão?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este estágio?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir esta frequência de assinatura?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1308
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1319
msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir esta sugestão?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:91
msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir esta tradução?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:209
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:153
msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgstr "Tem a certeza que pretende excluir isto?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:361
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Você tem certeza que deseja fazer isso?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1204
msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
msgstr "Tem a certeza que pretende editar essa regra?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
msgstr "Você tem certeza que quer cancelar suas alterações?"
#. %1$s: basketname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
#, c-format
msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
msgstr "Tem certeza de que deseja gerar uma ordem EDIFACT e fechar a cesta %s?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:234
msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
msgstr "Tem certeza de que deseja mesclar os usuários selecionados?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:462
msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir permanentemente esse lote?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:256
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove "
msgstr "Você tem certeza que deseja remover"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:302
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove all items from the course?"
msgstr "Você tem certeza que deseja remover estes exemplares do curso?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:209
msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja remover o(s) número(s) do rótulo: %s deste lote?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:152
msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja remover o (s) patrono (s) selecionado (s) deste "
"lote?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:234
msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
msgstr "Tem a certeza que pretende excluir os usuários selecionados?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the selected rule(s)?"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover os itens selecionados?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:106
msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
msgstr "Tem certeza que quer remover a tag deste título?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:87
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove these items from all courses?"
msgstr "Você tem certeza que deseja remover estes exemplares do curso?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
msgstr "Você tem certeza que deseja remover estes exemplares da lista?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:166
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover este item da rota?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:302
msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
msgstr "Você tem certeza que deseja remover estes exemplares do curso?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
msgid "Are you sure you want to remove this list?"
msgstr "Tem a certeza que pretende remover esta lista?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:152
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to remove this recall and return the item to it's home "
"library?"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover este item da rota?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:152
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:158
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this recall?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta lista compartilhada?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:973
msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
msgstr "Tem a certeza que pretende reabrir este pedido?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:451
msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
msgstr "Confirma que quer abrir esta assinatura?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:9
msgid ""
"Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
"undone."
msgstr ""
"Tem certeza que pretende substituir a imagem atual do usuário? Esta ação não "
"poderá ser desfeita."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:158
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to revert this recall's status from Waiting?"
msgstr "Tem certeza que quer remover a tag deste título?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
msgid "Are you sure you want to save?"
msgstr "Você tem certeza que deseja salvar?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:462
msgid ""
"Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja desfazer a importação desse lote no catálogo?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:229
msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
msgstr "Tem certeza de que deseja desinstalar o plugin %s?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:329
msgid "Are you sure you want to void this credit?"
msgstr "Tem certeza de que deseja anular esse crédito?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:193
msgid ""
"Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
"undone!"
msgstr ""
"Tem certeza que pretende excluir %s em multas? Esta ação não poderá ser "
"desfeita."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta solicitação?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:360
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover este exemplar da rota?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
#, c-format
msgid "Area"
msgstr "Área"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:302
#, c-format
msgid "Area:"
msgstr "Área:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
#, c-format
msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
msgstr "Armadillo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
#, c-format
msgid "Arrived"
msgstr "Recebido"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Arrows"
msgstr "Setas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Article request fee"
msgstr "Artigos solicitados"
#. %1$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Article request fees for %s"
msgstr "Artigos solicitados (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:174
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:144
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:153
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:112
#, c-format
msgid "Article requests"
msgstr "Artigos solicitados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Article requests › Circulation › Koha"
msgstr "Koha › Circulação › Taxas de empréstimos"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: current_article_requests.count || 0 | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:673
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
#, c-format
msgid "Article requests (%s)"
msgstr "Artigos solicitados (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
#, c-format
msgid "Article requests:"
msgstr "Artigos solicitados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
#, c-format
msgid "Article title"
msgstr "Título do Artigo"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"
#. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
#. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
#, c-format
msgid ""
"Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
"INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
msgstr ""
"pedir ou fazer uma alteração nos privilégios do usuário. O usuário %s devem "
"ter privilégios USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP e CREATE no banco de "
"dados %s."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
#, c-format
msgid ""
"Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
"by "
msgstr ""
"Peça ao administrador do sistema para configurar esse recurso ou remova essa "
"nota"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:115
#, c-format
msgid "Asked "
msgstr "Solicitado "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:248
#, c-format
msgid "Assistant:"
msgstr "Assistente:"
#. %1$s: m.biblionumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_deletion.inc:34
#, fuzzy, c-format
msgid "At least one item is checked out on bibliographic record %s."
msgstr "Pode editar registros/exemplares, mas não registros bibliográficos"
#. INPUT type=checkbox name=repeatable
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
msgid "At least one patron has more than one value for this attribute"
msgstr ""
#. INPUT type=checkbox name=unique_id
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
msgid "At least two patrons have the same value for this attribute"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
msgid "At least two records must be selected for merging."
msgstr "Pelo menos dois registros devem ser selecionados para mesclagem."
#. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
#, c-format
msgid "At library: %s"
msgstr "Na biblioteca: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
#, c-format
msgid "Athens County Public Libraries"
msgstr "Athens County Public Libraries"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
#, c-format
msgid "Athens County Public Libraries, USA"
msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Atomic update error :"
msgstr "Erros de atualização :"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Atomic updates:"
msgstr "Datas ativas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Attach an item "
msgstr "Adicionar exemplar a %s"
#. %1$s: IF ( biblio.title )
#. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:33
#, c-format
msgid "Attach an item %s to %s%s"
msgstr "Anexar um item %s para %s%s"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Attach an item to %s › Cataloging › Koha"
msgstr "Koha › Catalogação › "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:95
#, c-format
msgid "Attach another item"
msgstr "Anexar outro item"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:62
#, c-format
msgid "Attach item"
msgstr "Anexar exemplar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:782
#, c-format
msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
msgstr "Adicione este pedido a um novo grupo de pedidos com o mesmo nome"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
#, c-format
msgid "Attempt to delete record failed."
msgstr "A tentativa de excluir o registro falhou."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Attention"
msgstr "Atenção:"
#. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
#, c-format
msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
msgstr "Valor do atributo \"%s\" já está em uso por outro registro de usuário."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:218
#, c-format
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Attributes: "
msgstr "Atributo: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:248
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:152
#, c-format
msgid "Audio alerts"
msgstr "Alertas de audio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio alerts "
msgstr "Alertas de audio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio alerts › Administration › Koha"
msgstr "Koha › Administração › Alertas de áudio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio alerts are disabled"
msgstr "`Alarmes de Áudio <#audioadmin>`__"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "AudioAlerts"
msgstr "Alertas de audio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:171
#, c-format
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:177
#, c-format
msgid "Auth field copied"
msgstr "O campo foi copiado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:264
#, c-format
msgid "Auth value"
msgstr "Valor autorizado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:349
#, c-format
msgid "Auth value:"
msgstr "Valor autorizado:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
#, fuzzy, c-format
msgid "AuthID"
msgstr "Autoridade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Authenticated"
msgstr "AuthenticatePatron"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Authentication code"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:44
#, c-format
msgid "Authname"
msgstr "Autoridade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:201
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:273
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1059
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:116
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:238
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:325
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:445
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:229
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
#, c-format
msgid "Author (A-Z)"
msgstr "Autor (A-Z)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
#, c-format
msgid "Author (Z-A)"
msgstr "Autor (Z-A)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
#, c-format
msgid "Author (any): "
msgstr "Autor (qualquer): "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
#, c-format
msgid "Author (corporate): "
msgstr "Autor (entidade): "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
#, c-format
msgid "Author (meeting / conference): "
msgstr "Autor (evento / conferência): "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
#, c-format
msgid "Author (meeting/conference): "
msgstr "Autor (evento/conferência):"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
#, c-format
msgid "Author (personal): "
msgstr "Autor (nome pessoal): "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
#, c-format
msgid "Author(s)"
msgstr "Autor(es)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
#. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
#. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
#. %6$s: END
#. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
#. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
#. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
#. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
#. %11$s: END
#. %12$s: UNLESS ( loop.last )
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#. %15$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
#, c-format
msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
msgstr "Autor(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:366
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:258
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:365
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:469
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1426
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1042
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
#, c-format
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:168
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:135
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
#, c-format
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
#. %1$s: author | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
#, c-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:249
#, c-format
msgid "Authorised value category:"
msgstr "Categoria de valor autorizado:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
#, c-format
msgid "Authorised values category"
msgstr "Categoria de valores autorizados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:29
#, c-format
msgid "Authorised values category: "
msgstr "Categoria de valores autorizados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:103
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:260
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:38
#, c-format
msgid "Authorities"
msgstr "Autoridades"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:240
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorities "
msgstr "Autoridades: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorities › Koha"
msgstr "Relatório %s › "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:247
#, c-format
msgid "Authorities tables"
msgstr "Tabela de autoridades"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
#, c-format
msgid "Authorities: "
msgstr "Autoridades: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:228
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
#, c-format
msgid "Authority"
msgstr "Autoridade"
#. %1$s: authid | html
#. %2$s: authtypetext | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:61
#, c-format
msgid "Authority #%s (%s)"
msgstr "Autoridade #%s (%s)"
#. %1$s: loopro.object | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:367
#, c-format
msgid "Authority %s"
msgstr "Autoridade %s"
#. %1$s: m.authid | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_authority_record_deletion.inc:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority %s has been deleted successfully."
msgstr "A tradução (id %s) foi adicionada com sucesso"
#. %1$s: IF ( authtypecode )
#. %2$s: authtypecode | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
#, c-format
msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
msgstr "Planilha de Autoridades MARC para %s%s%splanilha padrão%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority MARC subfield structure › Administration › Koha"
msgstr ""
"Gestão da estrutura dos subcampos MARC de Autoridade para %s (autoridade %s)"
#. %1$s: tagfield | html
#. %2$s: authtypecode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
#, c-format
msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
msgstr ""
"Gestão da estrutura dos subcampos MARC de Autoridade para %s (autoridade %s)"
#. %1$s: tagfield | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
#, c-format
msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
msgstr "Estrutura de subcampos de Autoridade MARC para %s"
#. %1$s: tagfield | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority MARC subfield structure for %s "
msgstr "Estrutura de subcampos de Autoridade MARC para %s"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:38
#, fuzzy
msgid "Authority control"
msgstr "Controle de autoridades"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority details › Koha"
msgstr "Relatório %s › "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority does not exist"
msgstr "O fornecedor não existe"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:128
#, c-format
msgid "Authority field to copy: "
msgstr "Campo de Autoridade para cópia: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:147
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:150
#, c-format
msgid "Authority record"
msgstr "Registro de autoridade"
#. %1$s: authority_link | $raw | $KohaSpan
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_authority_record_modification.inc:32
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authority record %s has not been modified. An error occurred on modifying it"
msgstr ""
"não foi modificado. Ocorreu um erro ao modificá-lo. %s registro de autoridade"
#. %1$s: authority_link | $raw | $KohaSpan
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_authority_record_modification.inc:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority record %s has successfully been modified."
msgstr "Todos os registros foram modificados com sucesso! "
#. %1$s: m.authid | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_authority_record_deletion.inc:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority record %s was not deleted. An error occurred."
msgstr "Nenhum registro foi selecionado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
#, c-format
msgid "Authority search"
msgstr "Pesquisa de autoridade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
#, c-format
msgid "Authority search results"
msgstr "Resultados da pesquisa de autoridades"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority search results "
msgstr "Resultados da pesquisa de autoridades"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority search results › Authorities › Koha"
msgstr "Koha › Autoridades › Construtor do líder"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
#, c-format
msgid "Authority type"
msgstr "Tipo de autoridade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority type added successfully."
msgstr "adicionado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority type deleted successfully."
msgstr "Lote de importação excluído com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority type updated successfully."
msgstr "atualizado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
#, c-format
msgid "Authority type: "
msgstr "Tipo de autoridade: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86
#, c-format
msgid "Authority types"
msgstr "Tipos de autoridade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:351
#, c-format
msgid "Authority:"
msgstr "Autoridade:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:305
#, c-format
msgid "Authorized"
msgstr "Autorizado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:327
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#, c-format
msgid "Authorized value"
msgstr "Valores autorizados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorized value added successfully."
msgstr "adicionado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:128
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorized value category"
msgstr "Categoria de Valor autorizado: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorized value category added successfully."
msgstr "Categoria de Valor autorizado: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorized value category deleted successfully."
msgstr "Categoria de Valor autorizado: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorized value category:"
msgstr "Categoria de Valor autorizado: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:173
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
#, c-format
msgid "Authorized value category: "
msgstr "Categoria de Valor autorizado: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorized value deleted successfully."
msgstr "Servidor '%s' excluído com sucesso."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorized value updated successfully."
msgstr "atualizado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cataloguing_create_av.inc:18
#, c-format
msgid "Authorized value:"
msgstr "Valores autorizados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:136
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:173
#, c-format
msgid "Authorized value: "
msgstr "Valor autorizado: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2398
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
#, c-format
msgid "Authorized values"
msgstr "Valores autorizados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorized values "
msgstr "Valores autorizados"
#. %1$s: category.category_name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
#, c-format
msgid "Authorized values for category %s"
msgstr "Valores autorizados para categoria %s"
#. %1$s: category.category_name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorized values for category %s "
msgstr "Valores autorizados para categoria %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
#, c-format
msgid "Authors:"
msgstr "Autores:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:323
#, c-format
msgid "Auto ordering"
msgstr "Ordenação automática"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:612
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto renewal"
msgstr "Auto-renovação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
#, c-format
msgid "Auto subscription sharing: "
msgstr "Compartilhamento automático de assinaturas:"
#. INPUT type=button
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
msgid "Auto-fill row"
msgstr "Linha auto-preenchimento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
#, c-format
msgid "Auto-renewal"
msgstr "Auto-renovação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
#, c-format
msgid "Auto-renewal:"
msgstr "Auto-renovação:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
#, c-format
msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
msgstr "Renovação automática: o usuário optou por não participar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "AutoCreditNumber"
msgstr "Número"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"AutoMemberNum is set to enabled, but card number is marked as mandatory in "
"BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
msgstr ""
"Esse campo está ATIVO para numeração automática, mas o número do cartão é "
"marcado como obrigatório no BorrowerMandatoryField: o cálculo automático foi "
"desativado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
#, c-format
msgid ""
"Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
"doesn't match your library. "
msgstr ""
"A auto localização está ativada e você está efetuando login com um endereço "
"IP que não corresponde à sua biblioteca."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20
#, fuzzy
msgid "Automatic authority link results:"
msgstr "Resultados da pesquisa de autoridades"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:487
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic checkin"
msgstr "Renovação automática"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic checkin: "
msgstr "Ordenação automática:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
#, c-format
msgid "Automatic item modifications by age"
msgstr "Modificação automática de exemplares por tempo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic item modifications by age "
msgstr "Modificação automática de exemplares por tempo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic item modifications by age › Tools › Koha"
msgstr "Modificações por configuração de idade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
#, c-format
msgid "Automatic ordering: "
msgstr "Ordenação automática:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
#, c-format
msgid "Automatic renewal"
msgstr "Renovação automática"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transfer_reasons.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic return to holding"
msgstr "Ordenação automática:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transfer_reasons.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic return to home"
msgstr "Renovação automática"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:789
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
#, c-format
msgid "Availability"
msgstr "Disponível"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
#, c-format
msgid "Availability:"
msgstr "Disponibilidade:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
#, c-format
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Available barcodes"
msgstr "Exemplar disponível Nº"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:47
#, c-format
msgid "Available call numbers"
msgstr "Números de chamada disponíveis"
#. INPUT type=text
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:241
msgid "Available copy"
msgstr "Exemplar disponível Nº"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:48
#, c-format
msgid "Available copy numbers"
msgstr "Números de chamada disponíveis"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:242
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:49
#, c-format
msgid "Available enumeration"
msgstr "Enumeração disponível"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:168
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:160
#, c-format
msgid "Available for"
msgstr "Disponível para"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:103
#, c-format
msgid "Available in the library"
msgstr "Disponível na biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:78
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:50
#, c-format
msgid "Available item types"
msgstr "Tipos de item disponíveis"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:51
#, c-format
msgid "Available locations"
msgstr "Locais disponíveis"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:91
#, c-format
msgid "Available since"
msgstr "Disponível desde"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
#, c-format
msgid "Average checkout period"
msgstr "Período médio de empréstimo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
#, c-format
msgid "Average checkout period statistics"
msgstr "Estatísticas de período médio de empréstimo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
#, c-format
msgid "Average loan time"
msgstr "Tempo médio de empréstimo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Average loan time "
msgstr "Tempo médio de empréstimo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Average loan time › Reports › Koha"
msgstr "Koha › Relatórios › Documentos perdidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
#, c-format
msgid "BIBTEX"
msgstr "BIBTEX"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
#, c-format
msgid "BSD 3-clause Licence"
msgstr "Licença BSD 3-clause "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
#, c-format
msgid "BSD License"
msgstr "Licença BSD"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
#, c-format
msgid "BT"
msgstr "BT"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
#, c-format
msgid "BULAC"
msgstr "BULAC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:82
#, c-format
msgid "Back %s "
msgstr "Voltar %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
#, c-format
msgid "Back side layout not used"
msgstr "nenhum layout no verso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
#, c-format
msgid "Back to Tools"
msgstr "Voltar para ferramentas"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
#, fuzzy
msgid "Back to system preferences"
msgstr "Voltar para Preferências do Sistema"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
#, c-format
msgid "Back to the list"
msgstr "De volta à lista"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
#, c-format
msgid "Backend"
msgstr "Por trás"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:157
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Background jobs"
msgstr "Cor de fundo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
#, c-format
msgid "Backslash separated text (.csv)"
msgstr "Texto separado por barra invertida (.csv)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:53
#, c-format
msgid ""
"Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
"KohaAdminEmailAddress."
msgstr ""
"Endereço de remetente incorreto ou ausente; verifique seu endereço de e-mail "
"ou preferência de filial KohaAdminEmailAddress."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:77
#, c-format
msgid "Bankable"
msgstr "Bankable"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
#, c-format
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:424
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:202
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:164
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:182
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1060
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:49
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:59
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:752
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:78
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:123
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
#, c-format
msgid "Barcode"
msgstr "Código de barras"
#. %1$s: barcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:49
#, c-format
msgid "Barcode %s"
msgstr "Código de barras %s"
#. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
#. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
#. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
#, c-format
msgid "Barcode %s %s%s %s"
msgstr "Código de barras %s %s%s %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: overduesloo.barcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
#, c-format
msgid "Barcode : %s "
msgstr "Código de barras : %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:8
#, c-format
msgid "Barcode and bibliographic data are printed on alternating labels"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:422
#, c-format
msgid "Barcode file:"
msgstr "Arquivo de código de barras:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:72
#, c-format
msgid "Barcode file: "
msgstr "Arquivo de código de barras: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode height:"
msgstr "Altura do cartão:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:66
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:230
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode image generator"
msgstr "Incremento do código de barras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode image generator "
msgstr "Incremento do código de barras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode image generator › Tools › Koha"
msgstr "Koha › Ferramentas › Upload"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:107
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:59
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
#, c-format
msgid "Barcode list (one barcode per line): "
msgstr "Lista de código de barras (um código por linha): "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
#, c-format
msgid "Barcode not found"
msgstr "Código de barras não encontrado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
#, c-format
msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
msgstr ""
"Código de barras não encontrado. Os seguintes exemplares foram encontrados "
"por pesquisa:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode proceeds bibliographic data"
msgstr "Dados Bibliográficos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
#, c-format
msgid "Barcode range"
msgstr "Intervalo de Código de barras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
#, c-format
msgid "Barcode submitted"
msgstr "Código de barras enviado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode text must be numeric (0-9)"
msgstr ": Código de barras deve ser único."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
#, c-format
msgid "Barcode type"
msgstr "Tipo de código de barras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode type:"
msgstr "Tipo de código de barras "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:328
#, c-format
msgid "Barcode type: "
msgstr "Tipo de código de barras "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
#, c-format
msgid "Barcode:"
msgstr "Código de barras:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:150
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:96
#, c-format
msgid "Barcode: "
msgstr "Código de barras: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: recall.item.barcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:60
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:109
#, c-format
msgid "Barcode: %s"
msgstr "Códigos de barra: %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: transfer.item.barcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:38
#, c-format
msgid "Barcode: %s "
msgstr "Código de barras: %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:262
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:279
#, c-format
msgid "Barcodes file"
msgstr "Arquivo de código de barras"
#. %1$s: batche.from | html
#. %2$s: batche.to | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
#, c-format
msgid "Barcodes from %s to %s"
msgstr "Código de barras de %s até %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
#, c-format
msgid "Barcodes not found"
msgstr "Código de barras não encontrado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:545
#, c-format
msgid "Barcodes not found:"
msgstr "Código de barras não encontrado:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:137
#, fuzzy
msgid "Barcodes of type %s must be numeric"
msgstr ": Código de barras deve ser único."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
#, c-format
msgid "Barcodes:"
msgstr "Código de barras:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:124
#, c-format
msgid "Base-level allocated"
msgstr "Valor de base alocado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:129
#, c-format
msgid "Base-level available"
msgstr "Valor de base disponível"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:125
#, c-format
msgid "Base-level ordered"
msgstr "Nível base pedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:127
#, c-format
msgid "Base-level spent"
msgstr "Valor de base gasto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
#, c-format
msgid "Basic constraints"
msgstr "Restrições básicas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:244
#, c-format
msgid "Basic installation complete."
msgstr "Instalação básica concluída."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
#, c-format
msgid "Basic parameters"
msgstr "Parâmetros básicos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:81
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:780
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:418
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:11
#, c-format
msgid "Basket"
msgstr "Pedido"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: basketno | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
#, c-format
msgid "Basket %s"
msgstr "Pedido %s"
#. %1$s: basketname | html
#. %2$s: basketno | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:27
#, c-format
msgid "Basket %s (%s)"
msgstr "Pedido %s (%s)"
#. %1$s: basket.basketname | html
#. %2$s: basket.basketno | html
#. %3$s: basket.bookseller.name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:21
#, c-format
msgid "Basket %s (%s) for %s"
msgstr "Cesta %s (%s) para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
#, c-format
msgid "Basket (#)"
msgstr "Pedido(#)"
#. %1$s: basketno | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket (%s)"
msgstr "Pedido %s"
#. %1$s: basketno | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket (%s) › Acquisitions › Koha"
msgstr "Koha › Aquisições › Fatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
#, c-format
msgid "Basket by"
msgstr "Cesta por"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:16
#, c-format
msgid "Basket created by: "
msgstr "Cesto criado por: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
#, c-format
msgid "Basket creator"
msgstr "Gerador de cestos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
#, c-format
msgid "Basket deleted"
msgstr "Pedido excluído"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:69
#, c-format
msgid "Basket details"
msgstr "Detalhes do pedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket export in acquisition"
msgstr "Data da aquisição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
#, c-format
msgid "Basket group"
msgstr "Grupo de pedidos"
#. %1$s: name | html
#. %2$s: basketgroupid | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:184
#, c-format
msgid "Basket group %s (%s) for "
msgstr "Grupo de cestos %s (%s) para "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
#, c-format
msgid "Basket group billing place:"
msgstr "Local de faturamento do pedido:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
#, c-format
msgid "Basket group delivery placename:"
msgstr "Local de entrega do pedido:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
#, c-format
msgid "Basket group name:"
msgstr "Nome do pedido:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: basketgroup.id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket group no. %s"
msgstr "Grupos de pedidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
#, c-format
msgid "Basket group:"
msgstr "Grupo de pedidos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
#, c-format
msgid "Basket grouping"
msgstr "Agrupamento de pedidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket grouping "
msgstr "Agrupamento de pedidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
#, c-format
msgid "Basket grouping for "
msgstr "Agrupar pedidos por "
#. %1$s: booksellername | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket grouping for %s › Koha"
msgstr "Agrupar pedidos por "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
#, c-format
msgid "Basket groups"
msgstr "Grupos de pedidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
#, c-format
msgid "Basket name"
msgstr "Nome do cesto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
#, c-format
msgid "Basket name: "
msgstr "Nome do cesto: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
#, c-format
msgid "Basket not found."
msgstr "Cesta não encontrada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
#, c-format
msgid "Basket: "
msgstr "Pedido: "
#. %1$s: msg.basketno.basketno | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
#, c-format
msgid "Basket: %s "
msgstr "Cesto: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:83
#, c-format
msgid "Basketgroup: "
msgstr "Grupo de pedidos: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
#, c-format
msgid "Baskets"
msgstr "Pedidos"
#. %1$s: booksellertoname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
#, c-format
msgid "Baskets for %s"
msgstr "Cestos para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
#, c-format
msgid "Baskets in this group:"
msgstr "Pedidos neste grupo:"
#. %1$s: batchid | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
#, c-format
msgid "Batch %s"
msgstr "Lote %s"
#. %1$s: import_batch_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch %s "
msgstr "Lote %s"
#. %1$s: batch_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
#, c-format
msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
msgstr "Lote %s não totalmente duplicado."
#. %1$s: batch_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
#, c-format
msgid "Batch %s was not deleted."
msgstr "O lote %s não foi excluído."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:84
#, c-format
msgid "Batch ID"
msgstr "ID do lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
#, c-format
msgid "Batch add reserves"
msgstr "Adicionar reservas em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch authority record deletion"
msgstr "Exclusão de registros em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch authority record modification"
msgstr "Edição de registros em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch bibliographic record modification"
msgstr "Edição de registros em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch bibliographic record record deletion"
msgstr "Contagem de registros bibliográficos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
#, c-format
msgid "Batch check out"
msgstr "Empréstimo em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch check out "
msgstr "Empréstimo em lote"
#. %1$s: IF patron
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
#, c-format
msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
msgstr "Confirmação de empréstimo em lote %s para %s %s"
#. %1$s: IF patron.borrowernumber
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
#. %3$s: batch | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
#, c-format
msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
msgstr "Informação de empréstimo em lote %s para %s |%s|%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
#, c-format
msgid "Batch delete"
msgstr "Exclusão em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:96
#, c-format
msgid "Batch delete patrons "
msgstr "Excluir usuários em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:71
#, c-format
msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
msgstr "Exclusão em lote de usuários e de histórico de circulação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
#, c-format
msgid "Batch description: "
msgstr "Descrição do lote: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
#, c-format
msgid "Batch edit"
msgstr "Edição em Lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch edit "
msgstr "Edição em Lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch edit › Serials › Koha"
msgstr "Koha › Periódicos › Reclamações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:89
#, c-format
msgid "Batch edit patrons "
msgstr "Editar usuários em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
#, c-format
msgid "Batch extend due dates"
msgstr "Datas de vencimento de prorrogação do lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch extend due dates › Tools › Koha"
msgstr "Koha › Ferramentas › Upload"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch hold cancellation"
msgstr "Exclusão de registros em lote"
#. %1$s: IF ( del )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
#, c-format
msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
msgstr "Exemplares em lote %sexclusão%salteração%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
#, c-format
msgid "Batch item deletion"
msgstr "Exclusão de exemplares em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch item deletion "
msgstr "Exclusão de exemplares em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch item deletion › Tools › Koha"
msgstr "Koha › Ferramentas › Upload"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:36
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
#, c-format
msgid "Batch item modification"
msgstr "Modificação de exemplares em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch item modification "
msgstr "Modificação de exemplares em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch item modification › Tools › Koha"
msgstr "Resultado da alteração de exemplares em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch item record deletion"
msgstr "Exclusão de registros em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch item record modification"
msgstr "Edição de registros em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
#, c-format
msgid "Batch modify"
msgstr "Modificar em lote"
#. %1$s: IF unlimited_total >= limit
#. %2$s: limit | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: unlimited_total | html
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1031
#, c-format
msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
msgstr "Operações em lote com %s%s%s%s%s registros visíveis"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
#, c-format
msgid "Batch patron deletion and anonymization"
msgstr "Exclusão e limpeza de usuários em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch patron deletion and anonymization "
msgstr "Exclusão e limpeza de usuários em lote"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
#, c-format
msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
msgstr "Exclusão e anonimato de usuários em lote para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
#, c-format
msgid "Batch patron modification"
msgstr "Edição de usuários em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch patron modification › Tools › Koha"
msgstr "Koha › Ferramentas › Upload"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
#, c-format
msgid "Batch patrons modification"
msgstr "Edição de usuários em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
#, c-format
msgid "Batch patrons results"
msgstr "Resultado do lote de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
#, c-format
msgid "Batch record deletion"
msgstr "Exclusão de registros em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch record deletion › Tools › Koha"
msgstr "Koha › Ferramentas › Upload"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:273
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
#, c-format
msgid "Batch record modification"
msgstr "Edição de registros em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch record modification › Tools › Koha"
msgstr "Koha › Ferramentas › Upload"
#. BUTTON
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:137
#, fuzzy
msgid "Batch remove"
msgstr "Adicionar reservas em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch remove reserves"
msgstr "Adicionar reservas em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch remove reserves "
msgstr "Adicionar reservas em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
#, c-format
msgid "Batch: "
msgstr "Lote:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:12
#, c-format
msgid "Batches"
msgstr "Lotes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
#, c-format
msgid "BdP de la Meuse, France"
msgstr "BdP de la Meuse, France"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
#, c-format
msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
msgstr "Certifique-se de fornecer endereços de e-mail para esses usuários."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
"enabled, the transport cost matrix is not being used. "
msgstr ""
"Devido a preferencia do sistema \"UseTransportCostMatrix\" estar atualmente "
"desabilitada, a matriz de custos de transpórte não será usada. Vá "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
"enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. "
msgstr ""
"Como a preferência do sistema 'ExtendedPatronAttibutes' está desativada, "
"incrementos nos atributos dos usuários não poderão ser repassados para seus "
"registros. Vá "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:250
#, c-format
msgid "Before"
msgstr "Antes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
#, c-format
msgid ""
"Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
"Please log in with the username and password given to you by your systems "
"administrator and located in your "
msgstr ""
"Antes que comecemos, favor verificar se você tem as permissões necessárias "
"para continuar. Favor fazer o login com o nome de usuário e senha dados a "
"você pelo administrador do sistema e localizado no seu "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Begin the onboarding process"
msgstr "Caso contrário, clique aqui para iniciar o processo de integração."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
#, c-format
msgid "Beginning date:"
msgstr "Data de início:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:236
#, c-format
msgid "Begins with"
msgstr "Começa com"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
#, c-format
msgid "Begins with: "
msgstr "Começa com:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:323
#, c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
#, c-format
msgid "BibLibre, France"
msgstr "BibLibre, France"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
#, c-format
msgid "BibTex"
msgstr "BibTex"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: loopro.biblionumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:358
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:360
#, c-format
msgid "Biblio %s"
msgstr "Registro %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:89
#, c-format
msgid "Biblio count"
msgstr "Total de registros"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:224
#, c-format
msgid "Biblio level hold."
msgstr "Reservas em nível do registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
#, c-format
msgid "Biblio numbers:"
msgstr "Número do registro:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
#, c-format
msgid "Biblio:"
msgstr "Registro:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:226
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
#, c-format
msgid "Bibliographic"
msgstr "Bibliográfico"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic data proceeds barcode"
msgstr "Dados Bibliográficos a Imprimir"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:105
#, c-format
msgid "Bibliographic data to print"
msgstr "Dados Bibliográficos a Imprimir"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2399
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic framework"
msgstr "Planilha bibliográfica MARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:118
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1035
#, c-format
msgid "Bibliographic information"
msgstr "Informação bibliográfica"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:146
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:149
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
#, c-format
msgid "Bibliographic record"
msgstr "Registro bibliográfico"
#. %1$s: object | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:414
#, c-format
msgid "Bibliographic record %s"
msgstr "Registro bibliográfico %s"
#. %1$s: m.biblionumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_deletion.inc:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic record %s has been deleted successfully."
msgstr "A tradução (id %s) foi adicionada com sucesso"
#. %1$s: biblio_link | $raw
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_modification.inc:43
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bibliographic record %s has not been modified. An error occurred on "
"modifying it."
msgstr ""
"não foi modificado. Ocorreu um erro ao modificá-lo. %s registro de autoridade"
#. %1$s: biblio_link | $raw
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_modification.inc:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic record %s has successfully been modified."
msgstr "Todos os registros foram modificados com sucesso! "
#. %1$s: m.biblionumber | html
#. %2$s: m.reserve_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_deletion.inc:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bibliographic record %s was not deleted. A hold could not be canceled "
"(reserve_id %s)."
msgstr ""
"%s Registros bibliográficos também serão deletados. %s Registros "
"bibliográfico não serão deletados. %s "
#. %1$s: m.biblionumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_deletion.inc:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred."
msgstr "Registro bibliográfico não encontrado"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
msgid "Bibliographic record ID"
msgstr "Registro bibliográfico ID"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:623
#, c-format
msgid "Bibliographic record ID:"
msgstr "Registro bibliográfico ID"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
#, c-format
msgid "Bibliographic record count"
msgstr "Contagem de registros bibliográficos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
#, c-format
msgid "Bibliographic record not found."
msgstr "Registro bibliográfico não encontrado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic record number: "
msgstr "Número de controle do registro bibliográfico"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
#, c-format
msgid "Bibliographic record title"
msgstr "Título do registro bibliográfico"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
#, c-format
msgid "Bibliographic records"
msgstr "Registros bibliográficos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic records added"
msgstr "Registros bibliográficos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
#, c-format
msgid "Bibliographic: "
msgstr "Bibliográfico: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:157
#, c-format
msgid "Bibliographies"
msgstr "Bibliografias"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
#, c-format
msgid "Biblionumber"
msgstr "Número do registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:60
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:225
#, c-format
msgid "Biblionumber:"
msgstr "Número do Registro:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblionumbers:"
msgstr "Número do registro:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:70
#, c-format
msgid "Biblios: "
msgstr "Registros: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
#, c-format
msgid ""
"Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
"Asunción), Argentina"
msgstr ""
"Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
"Asunción), Argentina"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
#, c-format
msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
#, c-format
msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
msgstr "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:342
#, c-format
msgid "Billing date"
msgstr "Data de faturamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:78
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:195
#, c-format
msgid "Billing date:"
msgstr "Data do faturamento:"
#. %1$s: IF billingdateto
#. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
#. %3$s: billingdateto | $KohaDates
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
#, c-format
msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
msgstr "Data do faturamento: %s De %s Para %s %s Todos desde %s %s "
#. %1$s: billingdateto | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
#, c-format
msgid "Billing date: All until %s "
msgstr "Data de faturamento: Todas até %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
#, c-format
msgid "Billing place"
msgstr "Local do faturamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:245
#, c-format
msgid "Billing place:"
msgstr "Local do faturamento:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:75
#, c-format
msgid "Billing place: "
msgstr "Local do faturamento: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:70
#, c-format
msgid "Biography"
msgstr "Biografia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
#, c-format
msgid ""
"Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
msgstr ""
"Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Black"
msgstr "Preto"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Block"
msgstr "Bloquear"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
#, c-format
msgid "Block "
msgstr "Bloquear "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:331
#, c-format
msgid "Block expired patrons:"
msgstr "Bloquear usuários vencidos:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:186
msgid "Blocked!"
msgstr "Bloqueado!"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Blockquote"
msgstr "Bloco de citação"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Blocks"
msgstr "Blocos"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1034
#, c-format
msgid "Book drop mode"
msgstr "Modo caixa de devolução"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:987
#, c-format
msgid "Book drop mode. "
msgstr "Modo caixa de devolução. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1194
#, c-format
msgid "Book fund:"
msgstr "Fundo para livros:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:203
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
#, c-format
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
#, c-format
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap Icons"
msgstr "Bootstrap"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Border"
msgstr "Borda"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Border color"
msgstr "Cor da borda"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Border style"
msgstr "Estilo de borda"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Border width"
msgstr "Largura da borda"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
#, c-format
msgid "Born:"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
#, c-format
msgid "Borrower"
msgstr "Usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
#, c-format
msgid "Borrower name"
msgstr "Nome do usuário / CPF"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:97
#, c-format
msgid "Borrower number"
msgstr "Número do usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
#, c-format
msgid "Borrowernumber"
msgstr "Número do usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Borrowernumber list (one number per line): "
msgstr "Lista de números de usuários (um por linha): "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:254
#, c-format
msgid "Borrowernumber: "
msgstr "Número do usuário: "
#. %1$s: patron.borrowernumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
#, c-format
msgid "Borrowernumber: %s"
msgstr "Número do usuário: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Borrowernumbers"
msgstr "Número do usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Borrowernumbers already in list"
msgstr "Número de cartão já na lista"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Borrowernumbers not found"
msgstr "Números de usuários não encontrados"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:107
#, c-format
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
#, c-format
msgid "Branch"
msgstr "Unidade"
#. NAV
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:254
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:52
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:791
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:135
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:8
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:36
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:49
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:19
#, fuzzy
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Área de seleção"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
#, c-format
msgid "Briar Cliff University, USA"
msgstr "Briar Cliff University, USA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
#, c-format
msgid "Bridge Material Type Icons Project"
msgstr "Projeto de tipo de ícone Bridge Material"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
#, c-format
msgid "Brief display"
msgstr "Visualização simples"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Brightness"
msgstr "Brilho"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
#, c-format
msgid "Brimbank City Council, Australia"
msgstr "Brimbank City Council, Australia"
#. ABBR
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
msgid "Broader Term"
msgstr "Termo geral"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
#, c-format
msgid "Brooke Johnson"
msgstr "Brooke Johnson"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
#, c-format
msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
#. %1$s: SET alphabet = Koha.Preference('alphabet').split(' ')
#. %2$s: UNLESS alphabet.size
#. %3$s: alphabet = ['A' .. 'Z']
#. %4$s: END
#. %5$s: FOREACH letter IN alphabet
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse by last name: %s %s %s %s %s "
msgstr "Navegar pelo sobrenome: %s "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Browse for an image"
msgstr "Procurar uma imagem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
#, c-format
msgid "Browse selected records"
msgstr "Navegue pelos registros selecionados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
#, c-format
msgid "Browse system logs"
msgstr "Consultar os relatórios do sistema"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
#, c-format
msgid "Browse the system logs"
msgstr "Nevegar pelos logs do sistema"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:577
#, c-format
msgid "Browse the system logs "
msgstr "Navegue pelos logs do sistema"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Budget"
msgstr "Orçamento "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
#. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
#. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:157
#, c-format
msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
msgstr "Orçamento %s [id=%s]%s (inativo)%s"
#. %1$s: budget_period_description | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Budget %s closed"
msgstr "Custo orçado"
#. %1$s: budget_period_description | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Budget %s closed "
msgstr "Custo orçado: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
msgstr ""
"A data final do orçamento deve estar em ou após a data de início do orçamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
#, c-format
msgid "Budget id"
msgstr "ID do orçamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
#, c-format
msgid "Budget name"
msgstr "Nome do orçamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:111
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:121
#, c-format
msgid "Budget period description"
msgstr "Descrição do orçamento do período"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
#, c-format
msgid "Budget:"
msgstr "Orçamento:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
#, c-format
msgid "Budgeted cost"
msgstr "Custo orçado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
#, c-format
msgid "Budgeted cost tax exc."
msgstr "Exc. Imposto sobre custo orçado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
#, c-format
msgid "Budgeted cost tax inc."
msgstr "Incluído nos custos de orçamento."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:372
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:374
#, c-format
msgid "Budgeted cost: "
msgstr "Custo orçado: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:153
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:117
#, c-format
msgid "Budgets"
msgstr "Orçamentos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
#, c-format
msgid "Budgets administration"
msgstr "Administração de orçamentos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgets administration "
msgstr "Administração de orçamentos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Bug wrangler"
msgstr "Bug wranglers:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:197
#, c-format
msgid "Bug wranglers:"
msgstr "Bug wranglers:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
#, c-format
msgid "Build a new report?"
msgstr "Criar um novo relatório?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:127
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:684
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
#, c-format
msgid "Build a report"
msgstr "Criar um novo relatório"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
#, c-format
msgid "Build and run reports"
msgstr "Construir e rodar relatórios"
#. INPUT type=submit name=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
#, c-format
msgid "Build new"
msgstr "Construir novo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:163
#, c-format
msgid "Built-in offline circulation interface"
msgstr "Carregar Dados Circulação Offline"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Bullet list"
msgstr "Lista de marcadores"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:237
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
#, c-format
msgid "By"
msgstr "Por"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "By borrowernumber"
msgstr "número da carteirinha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "By card number"
msgstr "número da carteirinha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "By patron list"
msgstr "Nova lista de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:174
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:164
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:139
#, c-format
msgid "By: "
msgstr "Por: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
#, c-format
msgid "ByWater Solutions, USA"
msgstr "ByWater Solutions, USA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:58
#, c-format
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
#, c-format
msgid "C & P Bibliography Services, USA"
msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
#, c-format
msgid "C3.js"
msgstr "C3.js"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
#, c-format
msgid "C3.js v0.4.11"
msgstr "C3.js v0.4.11"
#. %1$s: cookie | html
#. %2$s: interface | html
#. %3$s: interface | html
#. %4$s: interface | html
#. %5$s: interface | html
#. %6$s: interface | html
#. %7$s: interface | html
#. %8$s: interface | html
#. %9$s: interface | html
#. %10$s: interface | html
#. %11$s: interface | html
#. %12$s: interface | html
#. %13$s: interface | html
#. %14$s: theme | html
#. %15$s: interface | html
#. %16$s: theme | html
#. %17$s: interface | html
#. %18$s: theme | html
#. %19$s: interface | html
#. %20$s: theme | html
#. %21$s: interface | html
#. %22$s: theme | html
#. %23$s: themelang | html
#. %24$s: interface | html
#. %25$s: interface | html
#. %26$s: interface | html
#. %27$s: interface | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
"koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
"bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
"jquery-ui-1.13.1.min.css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.13.1.min.js %s/lib/jquery/"
"jquery-3.6.0.min.js %s/lib/jquery/jquery-migrate-3.3.2.min.js %s/lib/jquery/"
"plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js %s/lib/jquery/"
"plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.validate.min.js %s/"
"%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/basket.js %s/%s/js/"
"offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/"
"prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
"%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
"NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
"FALLBACK: "
msgstr ""
"CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
"koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
"bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
"images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
"icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
"jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
"jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
"js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
"%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
"validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
"basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
"plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
"%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
"ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
"online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
"offline FALLBACK:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
#, c-format
msgid "CANMARC"
msgstr "CANMARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
#, c-format
msgid "CATMARC"
msgstr "CATMARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:59
#, c-format
msgid "CC-0 license"
msgstr "Licença CC-0"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
#, c-format
msgid "CCF"
msgstr "CCF"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:111
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:113
#, c-format
msgid "CD audio"
msgstr "CD de áudio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:133
#, c-format
msgid "CD software"
msgstr "CD Software"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
#, c-format
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:77
#, c-format
msgid "COOP2of5"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:261
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:307
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:169
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:171
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:5
#, c-format
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: csv_profile.profile | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
#, c-format
msgid "CSV - %s"
msgstr "CSV - %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:298
#, c-format
msgid "CSV profile ID"
msgstr "CC-0 license"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "CSV profile added successfully"
msgstr "adicionado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "CSV profile deleted successfully"
msgstr "Coleção excluída com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "CSV profile updated successfully"
msgstr "atualizado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:176
#, c-format
msgid "CSV profile: "
msgstr "Perfil CSV: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:293
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
#, c-format
msgid "CSV profiles"
msgstr "Perfis CVS"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "CSV profiles "
msgstr "Perfis CVS"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
#, c-format
msgid "CSV separator"
msgstr "Separador CSV"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
#, c-format
msgid "CSV separator: "
msgstr "Separador CSV: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:303
#, c-format
msgid "CSV type"
msgstr "Tipo CSV"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
#, c-format
msgid "Cache expiry (seconds)"
msgstr "Expiração do cache (segundos)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1236
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1348
#, c-format
msgid "Cache expiry:"
msgstr "Expiração do cache:"
#. %1$s: todaysdate | $KohaDates
#. %2$s: from | $KohaDates
#. %3$s: to | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
#, c-format
msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
msgstr "Calculado em %s, De %s a %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
#, c-format
msgid "Calendar information"
msgstr "Informação do calendário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
#, c-format
msgid "California College of the Arts, USA"
msgstr "California College of the Arts, USA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:59
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:235
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:49
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:207
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:314
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:420
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:204
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:240
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:203
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1064
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:60
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:750
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:122
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:252
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:260
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:446
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:17
#, c-format
msgid "Call number"
msgstr "Número de chamada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
#, c-format
msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
msgstr "Num. de chamada (0-9 a A-Z)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
#, c-format
msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
msgstr "Núm. de chamada (Z-A to 9-0)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
#, c-format
msgid "Call number browser"
msgstr "Navegar pelo número de chamadas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number browser › Cataloging › Koha"
msgstr "Koha › Catalogação › "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number classification scheme"
msgstr "Formato de classificação "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number classification scheme:"
msgstr "Formato de classificação:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:106
#, c-format
msgid "Call number range"
msgstr "Intervalo de números de chamada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:382
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
#, c-format
msgid "Call number:"
msgstr "Número de chamada:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
#, c-format
msgid "Call number: "
msgstr "Número de chamadas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
#, c-format
msgid "Call numbers"
msgstr "Números de chamada"
#. %1$s: subscription.callnumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
#, c-format
msgid "Callnumber: %s "
msgstr "Números de chamada: %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
#, c-format
msgid "Calyx, Australia"
msgstr "Calyx, Australia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
#, c-format
msgid "Camden County, USA"
msgstr "Camden County, USA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:242
#, c-format
msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
msgstr ""
"Pode ser digitado como um endereço IP ou como sub-rede (ex. 192.168.1.*)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:109
#, c-format
msgid "Can be manually added ? "
msgstr "Pode ser adicionado manualmente ? "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:107
#, c-format
msgid "Can be manually invoiced? "
msgstr "Pode ser faturado manualmente? "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:115
#, c-format
msgid "Can be sold? "
msgstr "Pode ser vendido? "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:532
#, c-format
msgid ""
"Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
"by default. Values here need to include the authorized value code from "
"REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
"appropriate group."
msgstr ""
"Pode ser usado para classificar e filtrar seus relatórios. Esta categoria "
"está vazia por padrão. Os valores aqui precisam incluir o código de valor "
"autorizado de REPORT_GROUP no campo Descrição (OPAC) para vincular o "
"subgrupo ao grupo apropriado."
#. DIV
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:91
msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
msgstr "Não é possível fechar cestas com exemplares com preços incertos."
#. DIV
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
msgstr "Não é possível reabrir cestas que fazem parte de um grupo de cestas"
#. %1$s: IF ( error.cardnumber )
#. %2$s: error.cardnumber | html
#. %3$s: END
#. %4$s: error.borrowernumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not update patron. %s Card number: %s %s (Borrowernumber: %s) "
msgstr ""
"Não foi possível atualizar o usuário. %s Número do cartão: %s %s (Número do "
"usuário: %s) "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
#, c-format
msgid "Can't cancel order"
msgstr "Não pode cancelar o pedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
#, c-format
msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
msgstr "Não é possível cancelar o pedido e excluir o registro do catálogo"
#. SPAN
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
msgid ""
"Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
msgstr ""
"Não é possível cancelar o pedido, as (%s) reservas estão vinculadas a esse "
"pedido. Cancelar em primeiro lugar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
#, c-format
msgid "Can't cancel receipt "
msgstr "Não é possível cancelar o recebimento "
#. STRONG
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
msgstr ""
"Não foi possível excluir o registro ou pedido, cancele as reservas antes"
#. STRONG
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
msgstr ""
"Não é possível excluir o registro do catálogo, por causa de %s reserva(s) "
"existente(s)"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
msgstr ""
"Não é possível excluir o registro do catálogo, por causa de %s exemplar(es) "
"existente(s) "
#. STRONG
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
msgstr ""
"Não é possível excluir o registro do catálogo, exclua outros pedidos "
"relacionados a ele primeiro"
#. STRONG
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
msgstr "Não é possível excluir o registro, exclua as assinaturas primeiro"
#. SPAN
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
msgstr "Não foi possível excluir o registro, ver restrições abaixo"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:18
msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
msgstr ""
"Não é possível gravar o registro porque os seguintes campos estão vazios :"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't scan the code?"
msgstr "Não pode cancelar o pedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:164
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:831
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:159
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:161
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:324
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:280
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:497
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:410
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:202
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:411
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:370
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:247
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:221
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:190
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:276
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:103
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:502
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:331
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:150
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:267
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:59
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:433
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:240
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:261
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:223
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:343
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:429
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:130
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:200
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:234
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:141
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:223
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:249
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:328
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:942
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:946
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:188
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:576
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:172
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:141
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:198
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:247
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:150
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:149
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:151
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:265
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:385
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:469
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:206
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:109
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:278
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:317
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:91
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:49
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:107
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1390
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:170
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:270
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:353
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:150
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:476
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:107
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:156
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:285
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:323
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:165
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:188
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1374
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1474
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:151
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:167
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:483
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:913
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:112
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:479
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:176
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:178
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:234
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:264
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:133
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:294
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:107
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:384
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:157
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:351
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:432
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:265
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:267
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:125
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:272
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:140
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:107
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cataloguing_create_av.inc:38
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/resolve_return_claim.inc:38
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:234
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:202
#, c-format
msgid "Cancel "
msgstr "Cancelar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
#, c-format
msgid "Cancel a confirmed request"
msgstr "Cancelar um pedido confirmado"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
msgid "Cancel all"
msgstr "Cancelar todos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel an order"
msgstr "Cancelar pedido"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
msgid "Cancel and Transfer all"
msgstr "Cancelar e Transferir todos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:57
#, c-format
msgid "Cancel and return to order"
msgstr "Cancelar e voltar para o pedido"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:333
msgid "Cancel article request"
msgstr "Cancelar pedido de artigo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel charge "
msgstr "Cobrança cancelada"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
#, c-format
msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
msgstr "Cancelar conferência e aguarde local %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
#, c-format
msgid "Cancel enrollment "
msgstr "Cancelar inscrição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
#, c-format
msgid "Cancel filter"
msgstr "Cancelar filtro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:280
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:207
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:63
#, c-format
msgid "Cancel hold"
msgstr "Cancelar reserva"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel hold (X) "
msgstr "Cancelar reserva"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
msgid "Cancel hold and return to : %s"
msgstr "Cancelar reserva e retornar para : %s"
#. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:61
#, c-format
msgid "Cancel hold and return to: %s"
msgstr "Cancelar reserva e retornar para: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:40
#, c-format
msgid "Cancel import"
msgstr "Cancelar importação"
#. INPUT type=submit name=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
msgid "Cancel marked holds"
msgstr "Cancelar reservas marcadas"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
msgid "Cancel merge"
msgstr "Cancelar merge"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
#, c-format
msgid "Cancel modifications"
msgstr "Cancelar modificações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:117
#, c-format
msgid "Cancel notification"
msgstr "Cancelar notificação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
#, c-format
msgid "Cancel order"
msgstr "Cancelar pedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel order › Acquisition › Koha"
msgstr "Koha › Aquisições › Fatura"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
msgid "Cancel order and catalog record"
msgstr "Cancelar pedido e registro de catálogo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
#, c-format
msgid "Cancel order and delete catalog record"
msgstr "Cancelar pedido e excluir registro de catálogo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel recall"
msgstr "Cancelar todos"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: Branches.GetName(recall.first_recall.item.homebranch) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:117
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel recall and return to: %s"
msgstr "Cancelar reserva e retornar para: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
#, c-format
msgid "Cancel receipt"
msgstr "Cancelar recebimento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:46
#, c-format
msgid "Cancel request "
msgstr "Cancelar pedido "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:86
#, c-format
msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
msgstr "Anular a reserva e depois tentar transferir:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1157
#, fuzzy
msgid "Cancel selected (%s)"
msgstr "Cancelado "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_overdue.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_queue.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/request.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel selected recalls"
msgstr "Excluir registros selecionados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
#, c-format
msgid "Cancel transfer"
msgstr "Recebido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel transfer (X)"
msgstr "Recebido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:74
#, c-format
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancelar envio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
#, c-format
msgid "Cancel?"
msgstr "Cancelar?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
#, c-format
msgid "Cancellation date"
msgstr "Data de cancelamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
#, c-format
msgid "Cancellation reason:"
msgstr "Razão do cancelamento:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1125
#, c-format
msgid "Cancellation reason: "
msgstr "Razão do cancelamento:"
#. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
#, c-format
msgid "Cancellation reason: %s %s "
msgstr "Razão do cancelamento: %s %s "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
msgid "Cancellation requested"
msgstr "Pedidos cancelados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:103
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:484
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:77
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
#, c-format
msgid "Cancelled "
msgstr "Cancelado "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
#, c-format
msgid "Cancelled charge"
msgstr "Cobrança cancelada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
#, c-format
msgid "Cancelled orders"
msgstr "Pedidos cancelados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancelled reserve"
msgstr "Pedidos cancelados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
#, c-format
msgid "Cannot add patron"
msgstr "Não é possível adicionar usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot be deleted"
msgstr "Não é possivel excluir"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:96
#, c-format
msgid "Cannot be ordered"
msgstr "Não pode ser ordenado"
#. I
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:626
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
msgid "Cannot be put on hold"
msgstr "Não é possível reservar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot be renewed yet"
msgstr "Exemplar não pode ser renovado "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:46
#, c-format
msgid "Cannot be toggled"
msgstr "Não pode ser ordenado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1157
#, c-format
msgid "Cannot be transferred to pickup library"
msgstr "Não pode ser transferido para a biblioteca de recebimento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
#, c-format
msgid ""
"Cannot cancel receipt of this order line because at least one reservation "
"exists on the records."
msgstr ""
#. %1$s: order.parent_ordernumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot cancel receipt of this order line because it was created from a "
"partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
"cancelling this one first and retry."
msgstr ""
"O pedido que você está tentando cancelar foi criado a partir de outro pedido "
"que já foi recebido. Tente cancelá-lo primeiro antes de tentar novamente. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons :"
msgstr "Não foi possível cancelar o recebimento. Razões possíveis : "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
#, c-format
msgid "Cannot check in"
msgstr "Não é possível fazer a devolução"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
#, c-format
msgid "Cannot check in "
msgstr "Não é possível fazer a devolução"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:108
#, c-format
msgid "Cannot check out"
msgstr "Não é possível emprestar"
#. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
#, c-format
msgid "Cannot check out! %s "
msgstr "Não é possível emprestar! %s "
#. %1$s: IF ( charges )
#. %2$s: INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( charges_guarantors_guarantees )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
#, c-format
msgid "Cannot check out! %s %s %s %s "
msgstr "Não é possível emprestar! %s %s %s %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:60
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:275
#, c-format
msgid "Cannot delete"
msgstr "Não é possivel excluir"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:329
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:334
#, c-format
msgid "Cannot delete budget"
msgstr "Não é possível excluir orçamento"
#. %1$s: budget_period_description | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete budget '%s' "
msgstr "Não é possível excluir o orçamento '%s'"
#. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
#, c-format
msgid "Cannot delete currency %s"
msgstr "Não é possível excluir moeda %s"
#. %1$s: itemtype.itemtype | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete item type '%s' "
msgstr "› Não é possível excluir tipo de material '%s' %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
#, c-format
msgid "Cannot delete patron"
msgstr "Não é possível excluir o usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete this item type. "
msgstr "Sim, exclua este tipo de item"
#. %1$s: categorycode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete: Category %s in use "
msgstr "Não é possível excluir regra de preenchimento "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
#, c-format
msgid "Cannot detect mana server at "
msgstr "Não é possível detectar o servidor mana em "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:267
#, c-format
msgid "Cannot edit"
msgstr "Não foi possível editar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:57
#, c-format
msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
msgstr "Não é possível editar: usuário tem questões não solucionadas."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
#, c-format
msgid "Cannot enqueue this job."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
#, c-format
msgid "Cannot open %s to read."
msgstr "Não é possível abrir %s para leitura."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:151
#, c-format
msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
msgstr ""
"Não foi possível abrir a pasta de indice (idlink.txt ou datalink.txt) para "
"leitura."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Cannot open this record in the basic editor"
msgstr "Não é possível abrir este registro no editor básico"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:368
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1157
#, c-format
msgid "Cannot place hold"
msgstr "Não é possível reservar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot place hold from patron's library"
msgstr "Reservar para os usuários "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
#, c-format
msgid "Cannot place hold on some items"
msgstr "Não é possível reservar esses exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
#, c-format
msgid "Cannot place hold:"
msgstr "Não é possível reservar:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:153
#, c-format
msgid "Cannot process file as an image."
msgstr "Não foi possível processar o arquivo como uma imagem."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
#, c-format
msgid "Cannot renew:"
msgstr "Não foi possível renovar:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot take patron photo."
msgstr "Não é possível adicionar usuário"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:336
msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
msgstr ""
"Não foi possível testar o padrão de predição pela(s) seguinte(s) razão(ões):"
#. %1$s: message.item.itemnumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
#, c-format
msgid "Cannot transfer item %s due to transfer limits"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
#, c-format
msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
msgstr "Não é possível abrir o diretório plugins."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
#, c-format
msgid "Cap fine at replacement price"
msgstr "Preço de reposição"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Capitalization"
msgstr "Citação"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Caption"
msgstr "Rubrica"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:115
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:173
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
#, c-format
msgid "Card"
msgstr "Cartão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
#, c-format
msgid "Card batch"
msgstr "Lote do Cartão"
#. %1$s: batche.batch_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
#, c-format
msgid "Card batch number %s"
msgstr "Número de Lote do Cartão %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
#, c-format
msgid "Card batches"
msgstr "Lotes de cartões"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
#, c-format
msgid "Card height:"
msgstr "Altura do cartão:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:215
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
#, c-format
msgid "Card number"
msgstr "Número do cartão"
#. %1$s: e.cardnumber | html
#. %2$s: IF e.borrowernumber
#. %3$s: e.borrowernumber | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Card number %s is not a valid card number %s (for patron with borrowernumber "
"%s)%s "
msgstr "Número do cartão %s não é válido %s (para usuários com número %s)%s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
#, c-format
msgid "Card number already in use."
msgstr "Número do cartão já em uso."
#. %1$s: maxlength_cardnumber | html
#. %2$s: ELSE
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
#, c-format
msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
msgstr "O número do cartão pode ter até %s caracteres. %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
#, c-format
msgid "Card number length is incorrect."
msgstr "O tamanho do número do cartão está incorreto."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number list (one card number per line): "
msgstr "Lista de números de usuários (um por linha): "
#. %1$s: minlength_cardnumber | html
#. %2$s: maxlength_cardnumber | html
#. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
#, c-format
msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
msgstr "O número do cartão deve estar entre %s e %s caracteres. %s"
#. %1$s: minlength_cardnumber | html
#. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:871
#, c-format
msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
msgstr "O número do cartão deve ser exatamente %s caracteres. %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: maxlength_cardnumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
#, c-format
msgid "Card number must not be more than %s characters."
msgstr "O número do cartão não pode ter mais de %s caracteres."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:221
#, c-format
msgid "Card number:"
msgstr "Número do cartão:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:56
#, c-format
msgid "Card number: "
msgstr "Número do carteirinha: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Card numbers not found"
msgstr "Números de usuários não encontrados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
#, c-format
msgid "Card preview"
msgstr "Visualização do cartão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
#, c-format
msgid "Card template"
msgstr "Template de cartões"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
#, c-format
msgid "Card templates"
msgstr "Templates de cartões"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
#, c-format
msgid "Card width:"
msgstr "Largura do cartão:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
#, c-format
msgid "Cardnumber already in use."
msgstr "Este Número de cartão já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
#, c-format
msgid "Cardnumber length is incorrect."
msgstr "Tamanho do número do cartão está incorreto."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Cardnumbers"
msgstr "Número de cartão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
#, c-format
msgid "Cardnumbers already in list"
msgstr "Número de cartão já na lista"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
#, c-format
msgid "Cardnumbers not found"
msgstr "Números de usuários não encontrados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
#, c-format
msgid "Carnegie Stout Library, USA"
msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
#, c-format
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:129
#, c-format
msgid "Cas login"
msgstr "Login CAS"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
#, c-format
msgid "Cash management"
msgstr "Gerenciamento de caixa"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
#, c-format
msgid "Cash register"
msgstr "Caixa registradora"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:109
#, c-format
msgid "Cash register ID: "
msgstr "ID da caixa registradora"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Cash register added successfully."
msgstr "adicionado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Cash register archived successfully."
msgstr "removido com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Cash register restored successfully."
msgstr "Mapeamentos foram redefinidos com êxito."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
#, c-format
msgid "Cash register statistics"
msgstr "Estatísticas de caixa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Cash register statistics "
msgstr "Estatísticas de caixa"
#. %1$s: beginDate | $KohaDates
#. %2$s: endDate | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:56
#, c-format
msgid "Cash register statistics %s to %s"
msgstr "Estatísticas de caixa %s para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Cash register updated successfully."
msgstr "Mapeamentos atualizados com sucesso."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Cash register:"
msgstr "Caixa registradora: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:264
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:336
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:123
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cashup_summary.inc:11
#, c-format
msgid "Cash register: "
msgstr "Caixa registradora: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2406
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
#, c-format
msgid "Cash registers"
msgstr "Caixas registradoras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:159
#, c-format
msgid "Cash registers for "
msgstr "Caixas registradoras para "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: library.branchname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Cash summary for %s"
msgstr "%s Resumo dos recibos de "
#. %1$s: library.branchname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Cash summary for %s "
msgstr "Sumário de %s %s (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Dinheiro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashup › Koha"
msgstr "Koha › Sobre o Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:133
#, c-format
msgid "Cashup all"
msgstr "Cashup all"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashup history"
msgstr "Histórico de fascículos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cashup_summary.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashup summary"
msgstr "Sumário do número"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:116
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:118
#, c-format
msgid "Cassette recording"
msgstr "Gravação em cassete"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:36
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/request.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
#, c-format
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:256
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Catalog "
msgstr "Catálogo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
#, c-format
msgid "Catalog by item type"
msgstr "Catálogo por tipo de material"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Catalog by item type "
msgstr "Catálogo por tipo de material"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Catalog by item types › Reports › Koha"
msgstr "Koha › Relatórios › Documentos perdidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
#, c-format
msgid "Catalog details"
msgstr "Detalhes do catálogo"
#. %1$s: IF ( biblionumber )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:130
#, c-format
msgid "Catalog details %s "
msgstr "Detalhes do catálogo %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
#, c-format
msgid "Catalog search"
msgstr "Pesquisa do catálogo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Catalog search › Serials › Koha"
msgstr "Koha › Periódicos › Reclamações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:99
#, c-format
msgid "Catalog statistics"
msgstr "Estatísticas do catálogo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Catalog statistics "
msgstr "Estatísticas do catálogo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:797
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:48
#, c-format
msgid "Cataloging"
msgstr "Catalogação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:272
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Cataloging "
msgstr "Catalogação"
#. %1$s: IF ( total || breeding_loop )
#. %2$s: ELSIF ( query )
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cataloging %s › Search results %s › No results found %s "
"› Koha"
msgstr ""
"%s › Relatórios salvos %s › Crie a partir do SQL %s › "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Cataloging authority plugin › Koha"
msgstr "Koha › Plugin de Catalogação de Autoridade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
#, c-format
msgid "Cataloging editor"
msgstr "Editor de catalogação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
#, c-format
msgid "Cataloging search"
msgstr "Pesquisa da catalogação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:160
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:162
#, c-format
msgid "Catalogs"
msgstr "Catálogos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:263
#, c-format
msgid "Catalogue tables"
msgstr "Tabelas do catálogo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Cataloguing items"
msgstr "Tabelas de catalogação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:279
#, c-format
msgid "Cataloguing tables"
msgstr "Tabelas de catalogação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
#, c-format
msgid "Catalyst IT, New Zealand"
msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:550
#, c-format
msgid ""
"Categories to be assigned to file uploads. Without a category an upload is "
"considered temporary and may be removed during automated cleanup."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:177
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:207
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
#, c-format
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
#, c-format
msgid "Category (code)"
msgstr "Categoria (código)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
#, c-format
msgid "Category code"
msgstr "Código de Categoria"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
msgid "Category code unknown."
msgstr "Código de categoria desconhecido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:135
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
#, c-format
msgid "Category code: "
msgstr "Código de categoria: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Category deleted "
msgstr "Código de categoria: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:524
#, c-format
msgid "Category name"
msgstr "Nome da categoria"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:74
#, c-format
msgid "Category type: "
msgstr "Tipo de categoria: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:222
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cataloguing_create_av.inc:13
#, c-format
msgid "Category:"
msgstr "Categoria:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:223
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:123
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-header.inc:65
#, c-format
msgid "Category: "
msgstr "Categoria: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
#, c-format
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoria: %s"
#. %1$s: patron.category.description | html
#. %2$s: patron.categorycode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
#, c-format
msgid "Category: %s (%s)"
msgstr "Categoria: %s (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:167
#, c-format
msgid "Categorycode"
msgstr "Código da Categoria"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Cell"
msgstr "Célula"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Cell padding"
msgstr "Célula de preenchimento "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Cell properties"
msgstr "Propriedades da célula"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Cell spacing"
msgstr "Espaçamento das células"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Cell type"
msgstr "Tipo de célula"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:277
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
#, c-format
msgid "Cell value"
msgstr "Valor da célula "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
#, c-format
msgid "Cell value "
msgstr "Valor da célula "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
#, c-format
msgid "Cells contain estimated values only."
msgstr "Células contêm valores estimados apenas."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
#, c-format
msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
#, c-format
msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:153
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Change"
msgstr "Alterar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Change ILL request status"
msgstr "Gerenciar pedido ILL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:211
#, c-format
msgid "Change amounts by"
msgstr "Alterar valores por"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
#, c-format
msgid "Change basket group"
msgstr "Modificar o grupo de pedidos"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:96
msgid "Change basketgroup"
msgstr "Modificar o grupo de pedidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
#, c-format
msgid "Change category"
msgstr "Alterar categoria"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:386
#, c-format
msgid "Change currency"
msgstr "Alteração de moeda"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:914
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
#, c-format
msgid "Change framework"
msgstr "Alterar planilha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
#, c-format
msgid "Change internal note"
msgstr "Alterar nota interna"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
#, c-format
msgid "Change library"
msgstr "Alterar biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
#, c-format
msgid "Change order"
msgstr "Gerenciar pedidos"
#. %1$s: IF (type == "vendor")
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Change order %svendor%sinternal%s note "
msgstr "› Alterar pedido %sfornecedor%sinterna%s nota"
#. %1$s: ordernumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:44
#, c-format
msgid "Change order internal note (order no. %s)"
msgstr "Alterar nota interna de pedido (pedido núm. %s)"
#. %1$s: ordernumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:42
#, c-format
msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
msgstr "Alterar nota de fornecedor de pedidos (pedido núm. %s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
#, c-format
msgid "Change password"
msgstr "Alterar senha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
#, c-format
msgid "Change selected suggestions"
msgstr "Alterar sugestões selecionadas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:328
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
#, c-format
msgid "Change to give: "
msgstr "Mude para:"
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:85
#, c-format
msgid "Change username and/or password for %s %s"
msgstr "Editar usuário e/ou senha de %s %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
#, c-format
msgid "Change your Hea settings"
msgstr "Alterar suas configurações de Hea"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
#, c-format
msgid "Change your Mana KB settings"
msgstr "Alterar as configurações do Mana KB"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:113
#, c-format
msgid "Changed action if matching record found"
msgstr "Ação modificada se existir uma correspondência com o registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:117
#, c-format
msgid "Changed action if no match found"
msgstr "Ação modificada se não existir correspondência com o registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
#, c-format
msgid "Changed item processing option"
msgstr "Opção de processamento de item alterada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
#, c-format
msgid "Changed. "
msgstr "Alterado. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
#, c-format
msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
msgstr ""
"Alterações não foram aplicadas. Por favor, verifique os seguintes valores:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
#, c-format
msgid ""
"Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
"'items' table. "
msgstr ""
"As alterações feitas abaixo serão aplicadas apenas aos subcampos de "
"exemplares mapeados para a tabela 'items'."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
#, c-format
msgid "Changes saved."
msgstr "Mudanças salvas."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
#, c-format
msgid "Chapters"
msgstr "Caracteres"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:263
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:370
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:474
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
#, c-format
msgid "Chapters:"
msgstr "Caracteres:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
#, c-format
msgid "Character encoding: "
msgstr "Codificação de caracteres: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Characters"
msgstr "Caracteres"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Characters (no spaces)"
msgstr "Caracteres (sem espaços)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
#, c-format
msgid "Charge"
msgstr "Custo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:114
#, c-format
msgid "Charge lost fee "
msgstr "Cobrar taxa perdida"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
#, c-format
msgid "Charge when?"
msgstr "Cobrar quando?"
#. %1$s: fines | $Price
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
#, c-format
msgid "Charges (%s)"
msgstr "Cobranças (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:78
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:115
#, c-format
msgid "Charges:"
msgstr "Cobranças:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
#, c-format
msgid "Chart (.svg)"
msgstr "Chart (.svg)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
#, c-format
msgid "Chart settings"
msgstr "Configurações do gráfico"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
#, c-format
msgid "Chart type: "
msgstr "Tipo de gráfico:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:87
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Check"
msgstr "Activo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:124
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:151
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:107
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:277
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:298
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Check Perl dependencies"
msgstr "Verificar novamente as dependências"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:72
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
#, c-format
msgid "Check all"
msgstr "Selecionar todos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:91
#, c-format
msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
msgstr "Verifique a lista de códigos de barras de exemplares fora de ordem:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:191
#, c-format
msgid "Check boxes to duplicate the original values"
msgstr "Caixas de seleção para duplicar os valores originais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Check duplicate patron › Koha"
msgstr "Koha › Checar usuário duplicado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:22
#, c-format
msgid "Check expiration"
msgstr "Consultar validade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Check expiration "
msgstr "Consultar validade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Check expiration › Serials › Koha"
msgstr "Koha › Periódicos › Reclamações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
#, c-format
msgid "Check for embedded item record data?"
msgstr "Verificação dos dados dos exemplares incluídos?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
#, c-format
msgid "Check for previous checkouts: "
msgstr "Verifique se há empréstimos anteriores:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:59
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:942
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:954
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-header.inc:105
#, c-format
msgid "Check in"
msgstr "Devolução"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
#, c-format
msgid "Check in "
msgstr "Devolução "
#. %1$s: title | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Check in %s › Circulation › Koha"
msgstr "Koha › Circulação › Taxas de empréstimos"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
#, c-format
msgid "Check in message"
msgstr "Verificar mensagens"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
#, c-format
msgid "Check lists"
msgstr "Lista de verificação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
#, c-format
msgid "Check logs for more details."
msgstr "Examine os logs de erro para mais detalhes."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Check none"
msgstr "Devolver em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:36
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:567
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:139
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1169
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-header.inc:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:247
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
#, c-format
msgid "Check out"
msgstr "Empréstimo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
#, c-format
msgid "Check out and check in items"
msgstr "Emprestar e devolver em exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:175
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
#, c-format
msgid "Check out details"
msgstr "Confira os detalhes"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
msgid "Check out message"
msgstr "Mensagens de empréstimo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
#, c-format
msgid "Check out to this patron"
msgstr "Emprestar para este usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
#, c-format
msgid "Check previous checkout"
msgstr "Verifique o empréstimo anterior"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:539
#, c-format
msgid "Check previous checkout?"
msgstr "Verifique o empréstimo anterior?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
#, c-format
msgid "Check previous checkouts: "
msgstr "Verifique os empréstimos anteriores:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
#, c-format
msgid "Check that your database is running."
msgstr "Verificar se a base de dados funciona."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:70
#, c-format
msgid ""
"Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
msgstr ""
"Marque as caixas das bibliotecas para as quais você permite que seus "
"exemplares sejam transferidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:582
#, c-format
msgid "Check the expiration of a serial "
msgstr "Verifique a expiração de uma série"
#. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
#. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
#. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:62
#, c-format
msgid ""
"Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
"than %s."
msgstr ""
"Verifique a configuração do nome do host em %s. Alguns servidores de banco "
"de dados exigem %s em vez de %s."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
"OPAC. (Requires above)"
msgstr ""
"Marque para permitir que os usuários editem este atributo a partir de sua "
"página de detalhes no OPAC. (Requer acima, não funciona com"
#. INPUT type=checkbox name=disable_input
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:179
msgid "Check to delete subfield %s"
msgstr "Selecione o subcampo para excluir %s "
#. INPUT type=checkbox name=disable_input
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:360
msgid "Check to delete this field"
msgstr "Marque para excluir este campo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:160
#, c-format
msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
msgstr "Assinalar para mostrar este atributo na página de detalhe do OPAC."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Check to let a patron record have multiple values of this attribute."
msgstr ""
"Clique na caixa de seleção ao lado de 'Repetitivo' para permitir que o "
"registro do usuário tenha múltiplos valores para este atributo. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:203
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Check to make this attribute copied to the patron's pseudonymized attributes."
msgstr ""
"Selecione para tornar este atributo pesquisável na interface administrativa, "
"na pesquisa por usuários."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Check to make this attribute mandatory when creating or editing a patron."
msgstr ""
"Selecione para tornar este atributo pesquisável na interface administrativa, "
"na pesquisa por usuários."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
#, c-format
msgid ""
"Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
msgstr ""
"Selecione para tornar este atributo pesquisável na interface administrativa, "
"na pesquisa por usuários."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
#, c-format
msgid ""
"Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
"record (staff interface)."
msgstr ""
"Marque para mostrar este atributo no breve painel de informações no registro "
"do usuário (interface da equipe)."
#. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:61
#, c-format
msgid "Check your database settings in %s."
msgstr "Verifique as configurações do seu banco de dados em %s."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:147
#, c-format
msgid "Check-in"
msgstr "Devolução"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:101
#, c-format
msgid "Check-in date from"
msgstr "Data de devolução entre"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:130
#, c-format
msgid "Check-in date from:"
msgstr "Data de devolução entre:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:882
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1092
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1094
#, c-format
msgid "Checked"
msgstr "Activo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
#, c-format
msgid "Checked by the library"
msgstr "Verificado pela biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:57
#, c-format
msgid "Checked in "
msgstr "Devolvido "
#. %1$s: loopfilte.filter | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked in after %s"
msgstr "Item devolvido."
#. %1$s: loopfilte.filter | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked in before %s"
msgstr "Devolvido "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
msgid "Checked in item."
msgstr "Item devolvido."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
#, c-format
msgid "Checked out"
msgstr "Emprestado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:55
#, c-format
msgid "Checked out "
msgstr "Emprestado "
#. %1$s: END
#. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
#. %3$s: IF item.onsite_checkout
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
#. %7$s: END
#. %8$s: item.datedue | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:444
#, c-format
msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
msgstr "Emprestado %s %s %s de %s para %s %s %s : vencimento %s "
#. %1$s: checkouts.size | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
#, c-format
msgid "Checked out %s times"
msgstr "Emprestado %s vezes"
#. %1$s: loopfilte.filter | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out after %s"
msgstr "%sEmprestado para %s "
#. %1$s: loopfilte.filter | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out before %s"
msgstr "Empréstimos para %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out by"
msgstr "Emprestado "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:167
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:140
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:188
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
#, c-format
msgid "Checked out from"
msgstr "Emprestado na"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:184
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:139
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:187
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
#, c-format
msgid "Checked out on"
msgstr "Emprestado em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
#, c-format
msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
msgstr "Data de entrega (oculta, não formatada)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:278
#, c-format
msgid "Checked out to:"
msgstr "Emprestado para:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
#, c-format
msgid "Checked out: "
msgstr "Emprestado: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1053
#, c-format
msgid "Checked-in items"
msgstr "Exemplares devolvidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
#, c-format
msgid "Checkin"
msgstr "Devolução"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkin and transfer policy"
msgstr "Biblioteca %s - %s Politicas de empréstimo e transferência"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
#, c-format
msgid "Checkin date"
msgstr "Data de check-in"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:485
#, c-format
msgid "Checkin message"
msgstr "Mensagens de devolução"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:388
#, c-format
msgid "Checkin message type: "
msgstr "Tipo de mensagens de devolução: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
#, c-format
msgid "Checkin message: "
msgstr "Mensagem de devolução: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:65
#, c-format
msgid "Checkin on"
msgstr "Devolver em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:962
#, c-format
msgid "Checkin settings"
msgstr "Configurações de check-in"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
#, c-format
msgid "Checking out to "
msgstr "Emprestando para "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:629
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
#, c-format
msgid "Checking out to %s"
msgstr "Emprestando para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:210
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Checking the box next to the field label will enable changes to that field. "
"Leave boxes unchecked to make no change."
msgstr ""
"Marcar a caixa ao lado do rótulo do subcampo desativará a entrada e excluirá "
"o subcampo em todos os exemplares selecionados. Deixe os campos em branco "
"para não fazer alterações."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
#, c-format
msgid ""
"Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
"the values of that field on all selected patrons"
msgstr ""
"Marcando a caixa à direita do nome irá desabilitar o registro e excluir os "
"valores deste campo em todos os usuários selecionados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:176
#, c-format
msgid ""
"Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
"delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
"change."
msgstr ""
"Marcar a caixa ao lado do rótulo do subcampo desativará a entrada e excluirá "
"o subcampo em todos os exemplares selecionados. Deixe os campos em branco "
"para não fazer alterações."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Checklist"
msgstr "Lista de verificação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:117
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:110
#, c-format
msgid "Checkout"
msgstr "Empréstimo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
#, c-format
msgid "Checkout count"
msgstr "Contagem de empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:237
#, c-format
msgid "Checkout count:"
msgstr "Contagem de empréstimos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:64
#, c-format
msgid "Checkout criteria:"
msgstr "Critérios de pagamento:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
#, c-format
msgid "Checkout date"
msgstr "Data de empréstimo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:122
#, c-format
msgid "Checkout date from:"
msgstr "Data de empréstimo desde:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
#, c-format
msgid "Checkout date from: "
msgstr "Data de empréstimo de: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
#, c-format
msgid "Checkout history"
msgstr "Histórico de empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout history "
msgstr "Histórico de empréstimos"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
#, c-format
msgid "Checkout history for %s"
msgstr "Histórico de empréstimos de %s"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout history for %s › Catalog › Koha"
msgstr "Koha › Catalogação › Carrinho"
#. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
#, c-format
msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
msgstr "Histórico de empréstimos de %s usuários serão anonimizados "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
#, c-format
msgid "Checkout notes"
msgstr "Notas de empréstimo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout notes "
msgstr "Notas de empréstimo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout notes › Circulation › Koha"
msgstr "Koha › Circulação › Taxas de empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:226
#, c-format
msgid "Checkout notes pending"
msgstr "Situação de empréstimos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
#, c-format
msgid "Checkout on"
msgstr "Empréstimo em"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:321
msgid "Checkout or renew"
msgstr "Emprestar ou renovar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:646
#, c-format
msgid "Checkout settings"
msgstr "Situação dos empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
#, c-format
msgid "Checkout status:"
msgstr "Situação dos empréstimos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:161
#, c-format
msgid "Checkouts"
msgstr "Empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkouts "
msgstr "Empréstimos: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: issuecount || 0 | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkouts (%s)"
msgstr "Empréstimos: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:108
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:117
#, c-format
msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
msgstr "Empréstimos são bloqueados porque está acima do limite."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
#, c-format
msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
msgstr ""
"Empréstimos estão BLOQUEADOS porque o usuário tem exemplares atrasados."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1135
#, c-format
msgid "Checkouts:"
msgstr "Empréstimos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
"it's recommended that you run this tool to test for errors in your definition"
msgstr ""
"Validação da estrutura MARC. Quando é feita uma alteração numa framework é "
"recomendado executar este procedimento para confirmar se não existem erros."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
#, c-format
msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:556
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
#, c-format
msgid "Child"
msgstr "Criança"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
#, c-format
msgid "Chocolat.js"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:233
#, c-format
msgid "Choice"
msgstr "Escolha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:235
#, c-format
msgid "Choose"
msgstr "Escolha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
#, c-format
msgid "Choose "
msgstr "Escolher"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
#, c-format
msgid "Choose .koc file: "
msgstr "Escolha o arquivo .koc: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
#, c-format
msgid "Choose a field name"
msgstr "Escolha um nome de campo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:260
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:286
#, c-format
msgid "Choose a file "
msgstr "Escolha o arquivo "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
#, c-format
msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
msgstr ""
"Escolha o fornecedor em uma lista para enviá-lo diretamente ao local "
"correto. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
#, c-format
msgid "Choose a vendor to transfer from"
msgstr "Selecione um fornecedor para transferir de"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
#, c-format
msgid "Choose a vendor to transfer to"
msgstr "Selecione um fornecedor para transferir para"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
#, c-format
msgid "Choose adult category "
msgstr "Escolha a categoria adulto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose adult category › Koha"
msgstr "Escolha a categoria adulto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose an age field"
msgstr "Escolha um nome de campo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
#, c-format
msgid "Choose an icon:"
msgstr "Escolher um ícone:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:80
#, c-format
msgid "Choose barcode type (encoding): "
msgstr "Selecionar o tipo de Código de Barras (codificação): "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose cash register:"
msgstr "Nova caixa registradora"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose desk:"
msgstr "Escolher"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:530
#, fuzzy
msgid "Choose hemisphere:"
msgstr "Escolher hemisfério:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:92
#, c-format
msgid "Choose layout type: "
msgstr "Escolher o tipo de layout: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:88
#, c-format
msgid "Choose library:"
msgstr "Escolha a biblioteca:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
#, c-format
msgid "Choose list"
msgstr "Escolher a Lista"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:112
#, c-format
msgid "Choose one"
msgstr "Escolha uma"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:230
#, c-format
msgid ""
"Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
"you want these attributes to be available for all types of patrons."
msgstr ""
"Escolha um para limitar este atributo a um tipo de usuário. Deixe em branco "
"se você quer aplicar este atributo a todos os tipos de usuários."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:108
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:110
#, c-format
msgid "Choose order of text fields to print"
msgstr "Escolha a ordem dos campos de texto para imprimir"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
#, c-format
msgid "Choose the file to add to the basket"
msgstr "Escolha o arquivo a ser adicionado ao pedido"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
msgid "Choose this record"
msgstr "Selecionar este registro"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
msgid "Choose time"
msgstr "Escolha uma data"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose type of IDs to enter:"
msgstr "Escolher um título para a entrada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
#, c-format
msgid ""
"Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
"actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
msgstr ""
"Escolha quais usuários desta categoria terão acções bloqueadas no OPAC como "
"renovações e reservas quando seu cadastro estiver vencido. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
#, c-format
msgid ""
"Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
"to borrow an item they borrowed before. "
msgstr ""
"Escolha se os clientes desta categoria, por padrão, serão lembrados se "
"tentarem pegar um item emprestado antes."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff"
msgstr ""
"Escolha quais plugins usar para sugerir pesquisas para usuários e "
"funcionários."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:123
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:150
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:276
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:297
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose your language"
msgstr "Escolher sua biblioteca:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:75
#, c-format
msgid "Choose your library:"
msgstr "Escolher sua biblioteca:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:523
#, c-format
msgid "Choose: "
msgstr "Escolha: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
#, c-format
msgid "Chooser"
msgstr "Escolha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:308
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
#, c-format
msgid "Chooser:"
msgstr "Escolha:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1404
#, c-format
msgid "Chooser: "
msgstr "Escolha:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:180
#, c-format
msgid "Circ notes"
msgstr "Nota de circulação"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:141
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:36
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_old_queue.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_overdue.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_queue.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
#, c-format
msgid "Circulation"
msgstr "Circulação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:288
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation "
msgstr "Circulação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation › Koha"
msgstr "Nota de circulação: "
#. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
#, c-format
msgid "Circulation alerts for %s"
msgstr "Avisos de Empréstimos para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:22
#, c-format
msgid "Circulation and fine rules"
msgstr "Circulação e regras finas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation and fine rules "
msgstr "Circulação e regras finas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation and fine rules › Administration › Koha"
msgstr "Koha › Administração › Alertas de áudio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
#, c-format
msgid "Circulation and fines rules"
msgstr "Regras de circulação e multas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
#, c-format
msgid "Circulation desks"
msgstr "Balcão de empréstimo e devolução"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:143
#, c-format
msgid "Circulation history"
msgstr "Histórico de circulação"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation history for %s"
msgstr "Histórico de circulação de %s"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation history for %s "
msgstr "Histórico de circulação de %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:7
#, c-format
msgid "Circulation home"
msgstr "Circulação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
#, c-format
msgid "Circulation note"
msgstr "Nota de circulação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation note:"
msgstr "Nota de circulação: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
#, c-format
msgid "Circulation note: "
msgstr "Nota de circulação: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:89
#, c-format
msgid "Circulation records were last synced on: "
msgstr "Registros de circulação sincronizados em: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
#, c-format
msgid "Circulation reports"
msgstr "Relatórios de circulação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
#, c-format
msgid "Circulation rule created!"
msgstr "Regra de circulação criada!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
#, c-format
msgid "Circulation rule not created!"
msgstr "Regra de circulação não criada!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
#, c-format
msgid "Circulation statistics"
msgstr "Estatísticas de circulação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation statistics "
msgstr "Estatísticas de circulação"
#. %1$s: title |html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation statistics for %s "
msgstr "› Estatísticas de circulação de %s"
#. %1$s: title | html
#. %2$s: IF ( author )
#. %3$s: author |html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation statistics for %s %s by %s%s"
msgstr "%s› Estatísticas de circulação de %s%s "
#. %1$s: title | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation statistics for %s › Circulation › Koha"
msgstr "Koha › Circulação › Taxas de empréstimos"
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Circulation statistics%s › Results%s › Reports › Koha"
msgstr ""
"Koha › Relatórios › Relatórios abados › Dicionário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:295
#, c-format
msgid "Circulation tables"
msgstr "Tabelas de circulação"
#. %1$s: Branches.GetLoggedInBranchname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
#, c-format
msgid "Circulation: Overdues at %s"
msgstr "Circulação: Atrasos até %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
#, c-format
msgid "Citation"
msgstr "Citação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:36
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
#, c-format
msgid "Cities"
msgstr "Cidades"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Cities "
msgstr "Cidades"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
#, c-format
msgid "Cities and towns"
msgstr "Cidades"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:186
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:223
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
#, c-format
msgid "City"
msgstr "Cidade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:185
#, c-format
msgid "City ID"
msgstr "ID da cidade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
#, c-format
msgid "City ID: "
msgstr "ID da cidade: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "City added successfully."
msgstr "adicionado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "City deleted successfully."
msgstr "Coleção excluída com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
#, c-format
msgid "City id"
msgstr "ID da cidade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:7
#, c-format
msgid "City search:"
msgstr "Buscar cidade:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "City updated successfully."
msgstr "atualizado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:226
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
#, c-format
msgid "City:"
msgstr "Cidade:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:113
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
#, c-format
msgid "City: "
msgstr "Cidade: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:14
#, c-format
msgid "Claim ID"
msgstr "ID da reivindicação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:364
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
#, c-format
msgid "Claim acquisition"
msgstr "Reclamação de aquisição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:121
#, c-format
msgid "Claim date"
msgstr "Data de reclamação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:587
#, c-format
msgid "Claim missing serials "
msgstr "Reivindicar séries em falta"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
msgid "Claim order"
msgstr "Reclamar pedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
#, c-format
msgid "Claim returned"
msgstr "Reivindicação devolvida"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
#, c-format
msgid "Claim serial issue"
msgstr "Reclamação de Número de Periódico"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:58
#, c-format
msgid "Claim using notice: "
msgstr "Reclamar usando mensagem: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
#, c-format
msgid "Claimed"
msgstr "Reclamado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:87
#, c-format
msgid "Claimed date"
msgstr "Data de reclamação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:19
#, c-format
msgid "Claims"
msgstr "Reclamações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Claims "
msgstr "Reclamações"
#. %1$s: IF ( suppliername )
#. %2$s: suppliername | html
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Claims %s for %s %s"
msgstr "%s %s para %s %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Claims ("
msgstr "Reclamações"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF patron.return_claims.resolved.count == 0
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Claims (%s "
msgstr "Reivindicações %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:120
#, c-format
msgid "Claims count"
msgstr "Contador de reclamações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:20
#, c-format
msgid "Claims count: "
msgstr "Contagem de Reclamações:"
#. %1$s: suppliername | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Claims for %s"
msgstr "Detalhes de %s"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Class"
msgstr "Classe"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:233
#, c-format
msgid "Class: "
msgstr "Classe: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
#, c-format
msgid "ClassSources"
msgstr "ClassSources"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
#, c-format
msgid "Classification"
msgstr "Classificação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Classification configuration"
msgstr "Número de Classificação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:369
#, c-format
msgid "Classification filing rules"
msgstr "Classificação das regras de alfabetação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Classification source added successfully."
msgstr "Código da fonte de classificação: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
#, c-format
msgid "Classification source code: "
msgstr "Código da fonte de classificação: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Classification source deleted successfully."
msgstr "Coleção excluída com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Classification source updated successfully."
msgstr "Mapeamentos atualizados com sucesso."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:78
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:344
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2400
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:89
#, c-format
msgid "Classification sources"
msgstr "Fontes de classificação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Classification sources "
msgstr "Fontes de classificação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:390
#, c-format
msgid "Classification splitting rules"
msgstr "Regras de divisão de classificação"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
#, c-format
msgid "Classification: %s "
msgstr "Classificação: %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
#, c-format
msgid "Clean"
msgstr "Limpar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaned"
msgstr "Limpar"
#. %1$s: import_batch_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
#, c-format
msgid "Cleaned import batch #%s"
msgstr "Lote de importação limpo #%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:229
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1484
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1437
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:227
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:302
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:409
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:59
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:159
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:206
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:337
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:214
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Limpar tudo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear all "
msgstr "Limpar tudo"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:462
msgid ""
"Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
msgstr ""
"Limpar todas o reservatório de registros neste lote? Não pode ser desfeito."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1386
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:33
#, c-format
msgid "Clear date"
msgstr "Limpar data"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
#, c-format
msgid "Clear field"
msgstr "Limpar campo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:75
#, c-format
msgid "Clear fields"
msgstr "Limpar campos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:5
#, c-format
msgid "Clear filter"
msgstr "Limpar filtros"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Clear formatting"
msgstr "Limpar formatação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:214
#, c-format
msgid "Clear on loan"
msgstr "Desmarcar os empréstimos"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
msgid "Clear screen"
msgstr "Limpar tela"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
#, c-format
msgid "Clear search form"
msgstr "Limpar formulário de pesquisa"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:279
msgid "Clear selection"
msgstr "Limpar seleção"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:91
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:134
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
#, c-format
msgid "Clear selection on visible rows"
msgstr "Limpar seleção em linhas visíveis"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
#, c-format
msgid "Clear used authorities"
msgstr "Limpar autoridades utilizadas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
#, c-format
msgid "Click Save to finish."
msgstr "Clique Salvar para finalizar."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
#, c-format
msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
msgstr "Clique em uma imagem para visualizá-la no image viewer"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
#, c-format
msgid ""
"Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
"edit."
msgstr ""
"Clique em qualquer campo para editar os conteúdos; Pressione a tecla <"
"Enter> para salvar a edição."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:62
#, c-format
msgid "Click on individual cells to edit."
msgstr "Clique nas células individuais para editar."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:13
#, c-format
msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
msgstr "Clique no link (s) abaixo para fazer o download do(s) lote(s)."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:14
#, c-format
msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
msgstr ""
"Clique nos links seguintes para fazer o download do(s) lote(s) exportado(s)."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:111
#, c-format
msgid "Click on the grid to toggle the settings."
msgstr "Clique na grelha para alternar entre as configurações."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
#, c-format
msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
msgstr "Clique no link para baixar a lista dos cartões dos usuários."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:267
msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
msgstr "Clique no mapa para definir a localização geográfica de %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Click the \"Choose file\" button and select the csv file to be uploaded."
msgstr ""
"Clique em \"Escolher arquivo\" e selecione o arquivo csv a ser enviado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. "
msgstr "Clique em 'Deletar' para excluir a imagem atual."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Click the 'Save quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
"quotes."
msgstr ""
"Clique em 'Salvar citações' na barra de ferramentas para salvar o lote de "
"citações."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:250
#, c-format
msgid "Click the date to add or edit a holiday."
msgstr "Clicar na data para adicionar ou editar um feriado."
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:462
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1072
msgid "Click to Expand this Tag"
msgstr "Clicar para expandir este campo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:386
#, c-format
msgid "Click to add item"
msgstr "Clique para adicionar item"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
#, c-format
msgid "Click to collapse"
msgstr "Clique para recolher"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:365
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:201
#, c-format
msgid "Click to edit"
msgstr "Clique para editar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:97
#, c-format
msgid "Click to edit item cost or quantities"
msgstr "Clique para editar o custo ou as quantidades do item"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:127
msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
msgstr "Clique para preencher com uma sugestão gerada aleatoriamente. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
#, c-format
msgid "Client ID"
msgstr "ID do cliente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
#, c-format
msgid "Client ID: "
msgstr "ID do cliente: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
#, c-format
msgid "Clipboard"
msgstr "Área de transferência"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:565
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1180
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:269
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:421
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:197
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Clone circulation and fine rules "
msgstr "Circulação e regras finas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clone circulation and fine rules › Circulation and fine rules "
"› Administration › Koha"
msgstr ""
"%s Definindo regras de circulação e multas para \"%s\" %s Definindo regras "
"de circulação e multas para todas as bibliotecas %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
#, c-format
msgid "Clone these rules to:"
msgstr "Clonar estas regras para:"
#. IMG
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:565
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1180
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:269
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:421
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:197
msgid "Clone this subfield"
msgstr "Clonar este subcampo"
#. %1$s: IF frombranch
#. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF tobranch
#. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
#, c-format
msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
msgstr "Clonando regras de circulação %s de \"%s\"%s %s para \"%s\"%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:44
#, c-format
msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
msgstr "Clonagem de circulação e boas regras falharam!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:288
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:732
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:820
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:202
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:269
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:245
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:300
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:220
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:277
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1039
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:262
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:708
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:732
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:183
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:237
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:294
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:211
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:287
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:126
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:136
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/search.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:277
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:298
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:157
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:176
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:161
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1452
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:373
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:182
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:130
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:441
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:133
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:195
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:447
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:463
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authority-detail-modal.inc:6
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authority-detail-modal.inc:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:189
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:177
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:186
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:108
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:130
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:6
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cashup_summary.inc:6
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cashup_summary.inc:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/resolve_return_claim.inc:6
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Close an acquisitions basket"
msgstr "Fechar o pedido"
#. INPUT type=button
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
msgid "Close and export as PDF"
msgstr "Feche e exporte como PDF"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:92
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Close basket"
msgstr "Fechar o pedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
#, c-format
msgid "Close basket group"
msgstr "Fechar grupo de pedidos"
#. %1$s: budget_period_description | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Close budget %s"
msgstr "Fechar orçamento "
#. %1$s: budget_period_description | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Close budget %s "
msgstr "Fechar orçamento "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Close selected invoices"
msgstr "Mesclar faturas selecionadas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:189
#, c-format
msgid "Close this basket"
msgstr "Fechar o pedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
#, c-format
msgid "Close this window."
msgstr "Fechar esta janela."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:12
#, c-format
msgid "Close window"
msgstr "Fechar a janela"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
#, c-format
msgid "Close: "
msgstr "Fechar: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:146
#, c-format
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"
#. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
#, c-format
msgid "Closed (%s)"
msgstr "Fechado (%s)"
#. %1$s: closedinvoices.size || 0 | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Closed invoices (%s) "
msgstr "Fechado (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:401
#, c-format
msgid "Closed on %s"
msgstr "Fechado em %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:81
#, c-format
msgid "Closed on:"
msgstr "Fechado em:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:53
#, c-format
msgid "Club "
msgstr "Clube"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Club enrollments "
msgstr "Inscrições no clube para "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Club enrollments › Patron clubs › Tools › Koha"
msgstr ""
"Koha › Ferramentas › Listas de usuários › %s › "
"Adicionar usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:40
#, c-format
msgid "Club enrollments for "
msgstr "Inscrições no clube para "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
#, c-format
msgid "Club fields:"
msgstr "Campos do clube:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:151
#, c-format
msgid "Club not found"
msgstr "Clube não encontrado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:45
#, c-format
msgid "Club template "
msgstr "Modelo de clube"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
#, c-format
msgid "Club templates"
msgstr "Modelos de clube"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
#, c-format
msgid "Club: "
msgstr "Clube: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:118
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
#, c-format
msgid "Clubs"
msgstr "Clubes"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: enrollments.count | html
#. %2$s: enrollable.count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
#, c-format
msgid "Clubs (%s/%s) "
msgstr "Clubes (%s/%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
#, c-format
msgid "Clubs currently enrolled in"
msgstr "Clubes atualmente matriculados em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
#, c-format
msgid "Clubs not enrolled in"
msgstr "Clubes não inscritos em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Coce cover image"
msgstr "Imagem da capa do livro"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
#, fuzzy
msgid "Coce image from Google Books"
msgstr "Clique para ver no Google livros"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
#, fuzzy
msgid "Coce image from Open Library"
msgstr "Encontrado na Biblioteca Aberta:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:174
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:311
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:523
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:184
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:347
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:393
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:166
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:157
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:475
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:461
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:298
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2360
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2387
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:582
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Code"
msgstr "Código"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Code sample"
msgstr "Amostra de código"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Code sample..."
msgstr "Amostra de código..."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Code view"
msgstr "Visualização completa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Code39"
msgstr "Código"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
#, c-format
msgid "Code:"
msgstr "Código:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
#, c-format
msgid "CodeMirror editing library"
msgstr "CodeMirror editing library"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
#, c-format
msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:110
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412
#, c-format
msgid "Collapse all"
msgstr "Retrair tudo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
#, c-format
msgid "Collapsed"
msgstr "Retraído"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:123
#, c-format
msgid "Collect payment"
msgstr "Recolher pagamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:418
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:206
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1068
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:608
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:195
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:177
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:237
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
#, c-format
msgid "Collection"
msgstr "Coleção"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
#, c-format
msgid "Collection "
msgstr "Coleção "
#. %1$s: loopfilte.filter | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection = %s"
msgstr "Coleção: %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:262
#, c-format
msgid "Collection code"
msgstr "Código da coleção"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection code: "
msgstr "Código da coleção:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:81
#, c-format
msgid "Collection deleted successfully"
msgstr "Coleção excluída com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:85
#, c-format
msgid "Collection failed to be deleted"
msgstr "Coleção falhou para ser excluída"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
#, c-format
msgid "Collection title"
msgstr "Título da coleção"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1058
#, c-format
msgid "Collection title:"
msgstr "Título da coleção:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:57
#, c-format
msgid "Collection transferred successfully"
msgstr "Coleção transferida com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
#, c-format
msgid "Collection:"
msgstr "Coleção:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:151
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:259
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
#, c-format
msgid "Collection: "
msgstr "Coleção: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
#, c-format
msgid "Collection: %s "
msgstr "Coleção: %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
#, c-format
msgid "Collections"
msgstr "Setor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:478
#, c-format
msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
msgstr "Coleções (aparecem ao catalogar e trabalhar com exemplares)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Color Picker"
msgstr "Seletor de cores"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Color levels"
msgstr "Níveis de cor"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Color swatch"
msgstr "Amostra de cor"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Cols"
msgstr "Cols"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:113
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Column"
msgstr "Coluna"
#. %1$s: column | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
#, c-format
msgid "Column %s "
msgstr "Colunas %s"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Column group"
msgstr "Grupo de colunas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:44
#, c-format
msgid "Column name"
msgstr "Nome da coluna"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Column {0}"
msgstr "Coluna: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
#, c-format
msgid "Column: "
msgstr "Coluna: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:308
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:5
#, c-format
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
#, c-format
msgid ""
"Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
"columns will be ignored. "
msgstr ""
"Colunas precisam ser preenchidas da esquerda para a direita: se a primeira "
"coluna estiver vazia, outras colunas serão ignoradas. "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:5
msgid "Columns settings"
msgstr "Configurações das colunas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
#, c-format
msgid "Coming from"
msgstr "Proveniente de"
#. %1$s: branchesloo.branchname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
#, c-format
msgid "Coming from %s"
msgstr "Recebido de %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:87
#, c-format
msgid "Comma (,)"
msgstr "Vírgula (,)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
#, c-format
msgid "Comma separated text (.csv)"
msgstr "Texto separado por vírgula (.csv)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
#, c-format
msgid "Command-line"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1333
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
#, c-format
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
#, c-format
msgid "Comment "
msgstr "Comentário "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
#, c-format
msgid "Comment by: "
msgstr "Comentado por: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
#, c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Comentário:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:764
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1380
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
#, c-format
msgid "Comment: "
msgstr "Comentário: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:53
#, c-format
msgid "Commenter "
msgstr "Comentarista "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
#, c-format
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
#, c-format
msgid "Comments "
msgstr "Comentários "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:151
#, c-format
msgid "Comments about this file: "
msgstr "Comentários sobre este arquivo: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:46
#, c-format
msgid "Comments awaiting moderation"
msgstr "Comentários aguardando moderação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:197
#, c-format
msgid "Comments pending approval"
msgstr "Comentários pendentes para aprovação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:128
#, c-format
msgid "Comments:"
msgstr "Comentários:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
#, c-format
msgid "Company details"
msgstr "Detalhes sobre a Empresa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
#, c-format
msgid "Company name: "
msgstr "Nome da empresa: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:391
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Compare"
msgstr "Compilador"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
#, c-format
msgid "Compare barcodes list to results: "
msgstr "Comparar lista de códigos de barras com resultados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Compare matched records"
msgstr "› Comparar registros encontrados "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Compare matched records "
msgstr "› Comparar registros encontrados "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Compare matched records › Manage staged MARC records › Tools "
"› Koha"
msgstr ""
"Koha › Ferramentas › Gerenciar Registros MARC Tratados %s "
"› Lote %s %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Compare patrons "
msgstr "Amostra de clientes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Compare patrons for merging"
msgstr "Limpar Informação do usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:448
#, c-format
msgid "Compare preference values"
msgstr "Compare valores de preferências"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Compare selected"
msgstr "Nenhuma data selecionada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:452
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:483
#, c-format
msgid "Complete"
msgstr "Completar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:41
#, c-format
msgid "Complete request "
msgstr "Pedido completo"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:89
#, c-format
msgid "Completed"
msgstr "Concluído "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
#, c-format
msgid "Completed import of records"
msgstr "Importação de registros concluída"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
#, c-format
msgid "Completed on"
msgstr "Completo em"
#. %1$s: ComponentParts.size | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Components (%s)"
msgstr "Comentários%s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:110
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:220
#, c-format
msgid "Conditions"
msgstr "Condições "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:288
#, c-format
msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
msgstr "Configuração sem problemas na tabela de parâmetros MARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:194
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:111
#, c-format
msgid "Configure Mana KB"
msgstr "Configurar Mana KB"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:231
#, c-format
msgid "Configure and create barcodes of various types to be output as an image"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure and hide or show columns for tables"
msgstr "Ocultar ou exibir colunas para tabelas."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:19
#, c-format
msgid "Configure cash registers"
msgstr "Configurar caixas registradoras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:23
#, c-format
msgid "Configure items for purchase"
msgstr "Configurar exemplares para compra"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:657
#, c-format
msgid "Configure plugins "
msgstr "Configurar plug-ins"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
#, c-format
msgid "Configure these parameters in the order they appear."
msgstr "Configure estes parâmetros na ordem em que aparecem."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
#, c-format
msgid ""
"Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
"to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
"stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
"preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
"not recommended, and likely will not work."
msgstr ""
"Configurando 'Você quis dizer?' plugins requer Javascript. Se você não "
"conseguir usar o Javascript, poderá inserir a configuração (que está "
"armazenada em JSON nas preferências do sistema OPAC), na guia Preferências "
"locais no editor de preferências do sistema, mas isso não é suportado, não é "
"recomendado e provavelmente não funcionará."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:220
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:277
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:316
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:352
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:284
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:322
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:164
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:187
#, c-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm "
msgstr "Confirmar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:139
#, c-format
msgid "Confirm ILL request"
msgstr "Confirme o pedido de ILL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm cancellation"
msgstr "Confirmar a exclusão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:158
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:177
#, c-format
msgid "Confirm cashup of "
msgstr "Confirmar retirada de "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
#, c-format
msgid "Confirm custom report"
msgstr "Confirmar o relatório customizado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1116
#, c-format
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Confirmar a exclusão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:122
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion "
msgstr "Confirmar a exclusão"
#. %1$s: searchfield | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:299
#, c-format
msgid "Confirm deletion of %s?"
msgstr "Confirmar a exclusão de %s?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of EAN "
msgstr "Confirmar exclusão de Tag "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of account "
msgstr "Confirmar exclusão do contrato"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
#, c-format
msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
msgstr "Confirmar exclusão de definição de estrutura de autoridade para "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of authority type "
msgstr "Confirmar exclusão de tipo de atributo de usuário "
#. %1$s: cash_register.id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of cash register '%s' "
msgstr "Confirmar exclusão de impressora "
#. %1$s: categorycode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of category '%s' "
msgstr "Confirmar exclusão de divisa %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of city "
msgstr "Confirmar exclusão de Tag "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
#, c-format
msgid "Confirm deletion of contract "
msgstr "Confirmar exclusão do contrato"
#. %1$s: contractnumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of contract %s "
msgstr "Confirmar exclusão do contrato"
#. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
#, c-format
msgid "Confirm deletion of currency %s"
msgstr "Confirmar exclusão de divisa %s"
#. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of currency %s "
msgstr "Confirmar exclusão de divisa %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of desk "
msgstr "Confirmar a exclusão de %s?"
#. %1$s: library.branchcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of library '%s' "
msgstr "Confirmar exclusão de divisa %s"
#. %1$s: searchfield | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of parameter '%s' "
msgstr "› Confirmar exclusão do parâmetro '%s'%s%s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
#, c-format
msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
msgstr "Confirmar exclusão de tipo de atributo de usuário "
#. %1$s: code | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of patron attribute type "%s" "
msgstr "Confirmar exclusão de tipo de atributo de usuário "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
#, c-format
msgid "Confirm deletion of record matching rule "
msgstr "Confirmar exclusão de regra de coincidência de registro "
#. %1$s: code | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of record matching rule "%s" "
msgstr "Confirmar exclusão de regra de coincidência de registro "
#. %1$s: mss.tagsubfield | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
#, c-format
msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
msgstr "Confirmar a exclusão do subcampo %s?"
#. %1$s: tagsubfield | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of subfield %s? "
msgstr "Confirmar a exclusão do subcampo %s?"
#. %1$s: mss.tagsubfield | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of subfield %si "
msgstr "Confirmar a exclusão do subcampo %s?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
#, c-format
msgid "Confirm deletion of tag "
msgstr "Confirmar exclusão de Tag "
#. %1$s: searchfield | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of tag '%s' "
msgstr "Confirmar exclusão de Tag "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:436
msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
msgstr "Confirmar exclusão deste fornecedor ?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm hold (Y) "
msgstr "Confirmar a reserva"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm hold and transfer (Y) "
msgstr "Confirmar a reserva e transferência"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm holds › Holds › Circulation › Koha"
msgstr "Koha › Ferramentas › Criador de etiquetas › %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
#, c-format
msgid "Confirm new password:"
msgstr "Confirmar nova senha:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
#, c-format
msgid "Confirm password: "
msgstr "Confirmar senha:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:825
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:918
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm recall "
msgstr "Confirmar a reserva"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:818
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm recall and transfer "
msgstr "Confirmar a reserva e transferência"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/request.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm recalls › Recalls › Koha"
msgstr "Koha › Periódicos › Reclamações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:380
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:181
#, c-format
msgid "Confirm this payment?"
msgstr "Confirmar este pagamento?"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
msgid "Confirm your suggestion"
msgstr "Confirme sua sugestão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
#, c-format
msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
msgstr "Parabéns, você terminou e está pronto para usar o Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:58
#, c-format
msgid "Congratulations, installation complete"
msgstr "Parabéns, instalação completa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
#, c-format
msgid "Connection established."
msgstr "Conexão estabelecida."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: errcon.server | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:254
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
#, c-format
msgid "Connection failed to %s"
msgstr "Conexão falhou para %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: errcon.server | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
#, c-format
msgid "Connection timeout to %s"
msgstr "Conexão falhou para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
#, c-format
msgid "Consolas"
msgstr "Consolas"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Restringir proporções"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
#, c-format
msgid "Constraints"
msgstr "Restrições"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
#, c-format
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
#, c-format
msgid "Contact about late issues?"
msgstr "Contato sobre fascículos atrasados?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
#, c-format
msgid "Contact about late orders?"
msgstr "Contato sobre pedidos atrasados?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:185
#, c-format
msgid "Contact details"
msgstr "Detalhes do contato"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:109
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Informação de contato"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
#, c-format
msgid "Contact name: "
msgstr "Nome do contato: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
#, c-format
msgid "Contact note"
msgstr "Notas do contato"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
#, c-format
msgid "Contact note: "
msgstr "Notas do contato: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
#, c-format
msgid "Contact when ordering?"
msgstr "Entre em contato quando pedir?"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnPrefKohaAdminEmailAddress || warnPrefOpacHiddenItems || invalid_yesno.count || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || warnXSLT || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules || config_bcrypt_settings_no_set || warnHiddenBiblionumbers.size
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
#, c-format
msgid "Contact your system administrator. %s %s "
msgstr "Entre em contato com o administrador do sistema. %s %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
#, c-format
msgid "Contact: "
msgstr "Contato: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
#, c-format
msgid "Contact: First name"
msgstr "Contato: Nome"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
#, c-format
msgid "Contact: Last name"
msgstr "Contato: Sobrenome"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
#, c-format
msgid "Contact: Relationship"
msgstr "Contato: Relacionamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
#, c-format
msgid "Contact: Title"
msgstr "Contato: Título"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:178
#, c-format
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-header.inc:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-header.inc:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
#, c-format
msgid "Contains"
msgstr "Contém"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:301
#, c-format
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Content added successfully"
msgstr "adicionado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Content deleted successfully"
msgstr "Coleção excluída com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Content updated successfully"
msgstr "atualizado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:263
#, c-format
msgid "Content: "
msgstr "Conteúdo: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
#, c-format
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
#, c-format
msgid "Contents of "
msgstr "Conteúdos de "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:78
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:442
#, c-format
msgid "Continue to log in to Koha"
msgstr "Continue para entrar no Koha"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:164
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:287
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:310
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:337
msgid "Continue to the next step"
msgstr "Continue para o próximo passo"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:340
msgid "Continue without marking >>"
msgstr "Continuar sem marcar >>"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:178
#, c-format
msgid "Continue without renewing"
msgstr "Continue sem renovar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Continuous integration manager"
msgstr "Gerenciamento de documentação:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
#, c-format
msgid "Contract"
msgstr "Contrato"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
#, c-format
msgid "Contract deleted"
msgstr "Contrato excluído"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract deleted "
msgstr "Contrato excluído"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:163
#, c-format
msgid "Contract description:"
msgstr "Descrição do contrato:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:237
msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
msgstr ""
"A data final do contrato deve estar entre a data de início ou após a data do "
"contrato "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:165
#, c-format
msgid "Contract end date:"
msgstr "Data final do contrato:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
#, c-format
msgid ""
"Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
msgstr ""
"Contrato não foi excluído. Um cesto ainda pode estar ligado a este contrato."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
#, c-format
msgid "Contract id "
msgstr "Id do contrato "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:162
#, c-format
msgid "Contract name:"
msgstr "Nome do contrato:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
#, c-format
msgid "Contract number:"
msgstr "Número do contrato:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:74
#, c-format
msgid "Contract number: "
msgstr "Número do contrato: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
#, c-format
msgid "Contract start date:"
msgstr "Data de início do contrato:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
#, c-format
msgid "Contract(s)"
msgstr "Contrato(s)"
#. %1$s: booksellername | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
#, c-format
msgid "Contract(s) of %s"
msgstr "Contrato(s) de %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:109
#, c-format
msgid "Contract: "
msgstr "Contrato "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:38
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
#, c-format
msgid "Contracts"
msgstr "Contratos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Contracts "
msgstr "Contratos"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
#, c-format
msgid "Contributing companies and institutions"
msgstr "Instituições e empresas que contribuem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:36
#, c-format
msgid "Control key is \"Ctrl\""
msgstr "Tecla de Control é \"Ctrl\""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
#, c-format
msgid "Control no.: "
msgstr "Nº de controle: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
#, c-format
msgid "Control no: "
msgstr "Nº de controle: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:190
#, c-format
msgid "Control number:"
msgstr "Número de controle:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
#, c-format
msgid "Control number: "
msgstr "Número de controle:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
#, c-format
msgid ""
"Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
"category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
"patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
"of history kept is controlled by the cronjob "
msgstr ""
"Controla em quanto tempo o histórico de empréstimo é mantido para novos "
"usuários nesta categoria. \"Nunca\" transforma em anônimos os empréstimos na "
"devolução, e \"Para sempre\" mantem o histórico de empréstimos "
"indefinidamente. Quando configurado para \"Padrão\", o montante do histórico "
"é controlado pelo cronjob "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Convert browser storage macros"
msgstr "Converter macros de armazenamento do navegador"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert report"
msgstr "Salvar relatório"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert report › Reports › Koha"
msgstr "Koha › Relatórios › Documentos perdidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:66
#, c-format
msgid "Converted message, rendered:"
msgstr "Mensagem convertida, renderizada:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:58
#, c-format
msgid "Converted version"
msgstr "Versão convertida"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
#, c-format
msgid "Copies:"
msgstr "Exemplares:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:5
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:78
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Copy"
msgstr "Exemplar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
#, c-format
msgid "Copy and replace"
msgstr "Copiar e substituir"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
#, c-format
msgid "Copy changes to all libraries"
msgstr "Copiar para todas as bibliotecas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
#, c-format
msgid "Copy current field"
msgstr "Copiar campo atual"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
#, c-format
msgid "Copy current field on next line"
msgstr "Copiar campo atual na próxima linha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
#, c-format
msgid "Copy current subfield"
msgstr "Copiar subcampo atual"
#. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:195
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:244
msgid "Copy existing value"
msgstr "Copiar valor existente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
#, c-format
msgid "Copy holidays to:"
msgstr "Copiar feriados para:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:337
#, fuzzy
msgid "Copy link to this file"
msgstr "Clique para expandir esta função"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
#, c-format
msgid "Copy notice"
msgstr "Copiar mensagem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:193
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:236
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:422
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:18
#, c-format
msgid "Copy number"
msgstr "Número do exemplar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
#, c-format
msgid "Copy number:"
msgstr "Número do exemplar:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Copy row"
msgstr "Copiar coluna"
#. %1$s: l.branchname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
#, c-format
msgid "Copy to %s"
msgstr "Copiar para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
#, c-format
msgid "Copy to all libraries"
msgstr "Copiar para todas as bibliotecas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
#, c-format
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
#, c-format
msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
#, c-format
msgid "Copyright © 2012-2016 "
msgstr "Copyright © 2012-2016"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1054
#, c-format
msgid "Copyright date:"
msgstr "Data de copyright:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
#, c-format
msgid "Copyright year: %s "
msgstr "Copyright: %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
#, c-format
msgid "Copyright: "
msgstr "Copyright: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
#, c-format
msgid "Copyrightdate"
msgstr "Copyrightdate"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
#, c-format
msgid "Corporate"
msgstr "Corporate"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
#, c-format
msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
#, c-format
msgid "Cost"
msgstr "Custo"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:115
msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
msgstr "Custo precisa ser expresso como um número decimal >= 0"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:655
#, c-format
msgid "Cost:"
msgstr "Custo:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:60
#, c-format
msgid ""
"Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
"100) and 0 which is the minimum (no) cost."
msgstr ""
"Custos são valores decimais entre algum valor arbitrário máximo (ex. 1 ou "
"100) e 0 que é o mínimo (sem) custo."
#. %1$s: duplicate_code_error | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:87
#, c-format
msgid ""
"Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
"code already exists. "
msgstr ""
"Não foi possível adicionar tipo de atributo de usuário "%s" "
"— já existe algum com este código. "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:137
msgid "Could not copy HTML automatically to the clipboard"
msgstr ""
#. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
#. %2$s: ERROR_num_patrons | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
#, c-format
msgid ""
"Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
"by %s patron records"
msgstr ""
"Não é possível excluir este atributo do usuário "%s" — "
"porque é utilizado em %s registros"
#. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
#, c-format
msgid ""
"Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
"absent from the database."
msgstr ""
"Não é possível excluir o atributo do usuário "%s" — porque "
"já não consta na base de dados."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
#, c-format
msgid "Could not find a system preference named "
msgstr "Não foi encontrado uma preferência de sistema chamada "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Não foi possível encontrar a sequência especificada."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Could not load emoticons"
msgstr "Não foi possível carregar emoticons"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
#, c-format
msgid ""
"Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
"is correctly defined in koha-conf.xml. "
msgstr ""
"Não foi possível ler o arquivo contributors.yaml. Certifique-se de que o <"
"docdir> está corretamente definido em koha-conf.xml."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
#, c-format
msgid ""
"Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
"correctly defined in koha-conf.xml. "
msgstr ""
"Não foi possível ler o arquivo history.txt. Tenha certeza que o <"
"docdir> foi definido corretamente no koha-conf.xml. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
#, c-format
msgid ""
"Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
"correctly defined in koha-conf.xml. "
msgstr ""
"Não foi possível ler o arquivo teams.yaml. Certifique-se de que o <"
"docdir> está corretamente definido em koha-conf.xml."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Count"
msgstr "Contador"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
#, c-format
msgid "Count deleted items"
msgstr "Contar exemplares excluídos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
#, c-format
msgid "Count holds:"
msgstr "Contar reservas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
#, c-format
msgid "Count items:"
msgstr "Contar exemplares:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:64
#, c-format
msgid "Count of checkouts"
msgstr "Contagem de empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
#, c-format
msgid "Count total items"
msgstr "Contagem total de exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:345
#, c-format
msgid "Count total items:"
msgstr "Contagem total de exemplares:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
#, c-format
msgid "Count unique bibliographic records"
msgstr "Contar registros bibliográficos únicos "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:353
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
#, c-format
msgid "Count unique bibliographic records:"
msgstr "Contar registros bibliográficos únicos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
#, c-format
msgid "Count unique borrowers:"
msgstr "Contar usuários únicos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:349
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
#, c-format
msgid "Count unique items:"
msgstr "Contar exemplares únicos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:189
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:226
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "País"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:229
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
#, c-format
msgid "Country:"
msgstr "País:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:125
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
#, c-format
msgid "Country: "
msgstr "País: "
#. %1$s: l.branchcountry | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:213
#, c-format
msgid "Country: %s"
msgstr "País: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
#, c-format
msgid "Courier New"
msgstr "Courier New"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:50
#, c-format
msgid "Course #"
msgstr "Curso #"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Course details for "
msgstr "Detalhes do curso"
#. %1$s: course.course_name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Course details for %s › Course reserves › Koha"
msgstr "Koha › Reservas de cursos › Adicionar exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
#, c-format
msgid "Course name"
msgstr "Nome do curso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
#, c-format
msgid "Course name:"
msgstr "Nome do curso:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
#, c-format
msgid "Course number"
msgstr "Número do curso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:66
#, c-format
msgid "Course number:"
msgstr "Número do curso:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
#, c-format
msgid "Course reserves"
msgstr "Bibliografia de curso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:304
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Course reserves "
msgstr "Bibliografia de curso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:8
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Course reserves › Koha"
msgstr "Bibliografia de curso para "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:311
#, c-format
msgid "Course reserves tables"
msgstr "Tabelas de reservas de cursos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
#, c-format
msgid "Courses"
msgstr "Cursos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Courses that have reserved this title: "
msgstr "Você já solicitou este título."
#. IMG
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:465
#, fuzzy
msgid "Cover from Syndetics"
msgstr "Trecho fornecido pelo Syndetics"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
#, c-format
msgid "Cover image"
msgstr "Imagem da capa do livro"
#. IMG
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
#, fuzzy
msgid "Cover image from Amazon.com"
msgstr "Visualizar em Amazon.com"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
#, fuzzy
msgid "Cover image source unknown"
msgstr "Cobertura da fonte"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
#, c-format
msgid "Crawford County Federated Library System"
msgstr "Crawford County Federated Library System"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Create"
msgstr "Criado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
#, c-format
msgid "Create EDIFACT order"
msgstr "Criar pedido EDIFACT"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Create Koha administrator patron"
msgstr "Instalador da Web › Criar usuário administrador Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Create Koha administrator patron › Web installer › Koha"
msgstr "Koha › Instalador Web › Passo 1"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:632
#, c-format
msgid "Create SQL reports "
msgstr "Criar relatórios SQL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a fund"
msgstr "Crie uma nova mesa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a library"
msgstr "Biblioteca atual"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a library › Web installer › Koha"
msgstr "Koha › Instalador Web › Passo 1"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
#, c-format
msgid "Create a new CSV profile"
msgstr "Criar um novo perfil CSV"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cataloguing_create_av.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a new authorized value"
msgstr "Adicione um novo valor autorizado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a new cash register"
msgstr "Criar uma nova categoria"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:684
#, c-format
msgid "Create a new category"
msgstr "Criar uma nova categoria"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a new circulation rule"
msgstr "Gerenciar regras de circulação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:196
#, c-format
msgid "Create a new city"
msgstr "Criar uma nova cidade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:207
#, c-format
msgid "Create a new desk"
msgstr "Crie uma nova mesa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a new item type"
msgstr "Criar um novo modelo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a new item type › Web installer › Koha"
msgstr "Koha › Instalador Web › Passo 1"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
#, c-format
msgid "Create a new list"
msgstr "Criar uma nova lista"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:69
#, c-format
msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
msgstr "Criar um novo registro por importação de registro externo (duplicata)."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:592
#, c-format
msgid "Create a new subscription "
msgstr "Crie uma nova assinatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
#, c-format
msgid "Create a new template"
msgstr "Criar um novo modelo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a patron category"
msgstr "Criar uma nova categoria"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Create an acquisitions basket"
msgstr "Data da aquisição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Create an invoice adjustment"
msgstr "Criar nova nota fiscal"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:111
#, c-format
msgid "Create an item record when receiving this serial"
msgstr "Criar um exemplar do registro ao receber este serial"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Create an order"
msgstr "Crie uma nova mesa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
#, c-format
msgid "Create analytics"
msgstr "Criar analytics"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:707
#, c-format
msgid "Create and edit club templates "
msgstr "Criar e editar modelos de clube"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:702
#, c-format
msgid "Create and edit clubs "
msgstr "Criar e editar clubes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
"your MARC Records (field and subfield definitions)"
msgstr ""
"Criar e gerenciar planilhas de autoridades que definem as características de "
"seus registros MARC (definições de campo e subcampo)."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
"of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
"for the MARC editor"
msgstr ""
"Cria e gerencia planilhas bibliográficas que definem as características de "
"seus registros MARC (definições de campo e subcampo) assim como os templates "
"do editor MARC."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
#, c-format
msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
msgstr "Criar e modificar solicitações de empréstimo entre bibliotecas"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20
#, fuzzy
msgid "Create authority"
msgstr "Criar nova autoridade"
#. %1$s: authtypecode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:260
#, c-format
msgid "Create authority framework for %s using "
msgstr "Criar planilha de autoridade para %s usando "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:115
#, c-format
msgid "Create chart"
msgstr "Criar gráfico"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:75
#, c-format
msgid "Create field"
msgstr "Criar campo"
#. %1$s: framework.frameworkcode | html
#. %2$s: framework.frameworktext | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
#, c-format
msgid "Create framework for %s (%s) using "
msgstr "Criar planilha para %s (%s) usando "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1200
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
#, c-format
msgid "Create from SQL"
msgstr "Criar a partir de SQL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Create from SQL "
msgstr "Criar a partir de SQL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
#, c-format
msgid "Create guided report"
msgstr "Criar relatório guiado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:51
#, c-format
msgid "Create item when receiving"
msgstr "Criar item ao receber"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
#, c-format
msgid "Create item when receiving: "
msgstr "Criar item ao receber:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:339
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
#, c-format
msgid "Create items when:"
msgstr "Crie exemplares quando:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
#, c-format
msgid "Create label batch"
msgstr "Criar lote de etiquetas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
#, c-format
msgid "Create manual credit"
msgstr "Criar crédito manual"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Create manual credit › Patrons › Koha"
msgstr "Koha › Usuários › %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
#, c-format
msgid "Create manual invoice"
msgstr "Criar fatura manual"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Create manual invoice › Patrons › Koha"
msgstr "Koha › Usuários › %s"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:74
#, fuzzy
msgid "Create new"
msgstr "Criar novo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
#, c-format
msgid "Create new authority"
msgstr "Criar nova autoridade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:218
#, c-format
msgid "Create new credit type"
msgstr "Criar novo tipo de crédito"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:214
#, c-format
msgid "Create new debit type"
msgstr "Criar novo tipo de débito"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
msgid "Create new invoice anyway"
msgstr "Criar nova nota fiscal"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
#, c-format
msgid "Create new list "
msgstr "Crie uma nova lista "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:68
#, c-format
msgid "Create new record"
msgstr "Criar novo registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:157
#, c-format
msgid "Create new rota"
msgstr "Criar nova rota"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
#, c-format
msgid "Create new stage"
msgstr "Criar nova etapa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
#, c-format
msgid "Create patron list: "
msgstr "Crie uma lista de usuários:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:512
#, c-format
msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
msgstr ""
"Criar etiquetas e códigos de barras a partir dos dados do catálogo e de "
"usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:226
#, c-format
msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
msgstr "Cria etiquetas e códigos de barras a partir de dados do catálogo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:66
#, c-format
msgid "Create printable patron cards"
msgstr "Criar carteirinhas de usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:101
#, c-format
msgid "Create record"
msgstr "Criar registro"
#. INPUT type=submit name=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1203
#, c-format
msgid "Create report from SQL"
msgstr "Criar relatório a partir de SQL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Create rota "
msgstr "Criar nova rota"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:12
#, c-format
msgid "Create routing list"
msgstr "Criar uma lista de circulação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:50
#, c-format
msgid "Create routing list for "
msgstr "Criar lista de circulação para "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:317
#, c-format
msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
msgstr "Criar macros compartilhadas (requer avançado_editor) "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Create stage "
msgstr "Criar nova etapa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:763
#, c-format
msgid "Create, edit and delete rotas "
msgstr "Criar, editar ou excluir rotas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:177
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
#, c-format
msgid "Created"
msgstr "Criado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:18
#, c-format
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:420
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
#, c-format
msgid "Creation date"
msgstr "Data de criação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:12
#, c-format
msgid "Creation date: "
msgstr "Data de criação:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
#, c-format
msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
#, c-format
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
#, c-format
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Credit number"
msgstr "Número do cartão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Credit number enabled"
msgstr "Características habilitados"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#, fuzzy
msgid "Credit type"
msgstr "Tipos de crédito"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Credit type archived successfully"
msgstr "removido com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:92
#, c-format
msgid "Credit type code: "
msgstr "Código do tipo de crédito: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Credit type restored successfully"
msgstr "Coleção excluída com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Credit type saved successfully"
msgstr "removido com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:61
#, c-format
msgid "Credit type: "
msgstr "Tipo de crédito: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:36
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2408
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
#, c-format
msgid "Credit types"
msgstr "Tipos de crédito"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Credit types "
msgstr "Tipos de crédito"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:124
#, c-format
msgid "Credits:"
msgstr "Créditos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:117
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
#, c-format
msgid "Creep:"
msgstr "Margem:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Cron job"
msgstr "Cor de fundo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Cron jobs"
msgstr "Cor de fundo"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Crop"
msgstr "Cortar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:334
#, c-format
msgid "Ctrl-S"
msgstr "Ctrl-S"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:36
#, c-format
msgid "Currencies"
msgstr "Moedas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Currencies "
msgstr "Moedas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:28
#, c-format
msgid "Currencies & Exchange rates"
msgstr "Divisas & Taxas de conversão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
#, c-format
msgid "Currencies and exchange rates"
msgstr "Moedas e taxas de câmbio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:7
#, c-format
msgid "Currencies search:"
msgstr "Busca por divisas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:216
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
#. %1$s: currency | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
#, c-format
msgid "Currency = %s"
msgstr "Moeda = %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency added successfully"
msgstr "adicionado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency deleted successfully"
msgstr "Coleção excluída com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency updated successfully"
msgstr "atualizado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:194
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
#, c-format
msgid "Currency:"
msgstr "Moeda:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
#, c-format
msgid "Currency: "
msgstr "Moeda: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:266
#, c-format
msgid "Current article requests"
msgstr "Pedidos de artigos atuais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
#, c-format
msgid "Current checkouts allowed"
msgstr "Empréstimos autorizados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:94
#, c-format
msgid "Current checkouts allowed: "
msgstr "Empréstimos permitidos atualmente: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
#, c-format
msgid "Current library"
msgstr "Biblioteca atual"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Current library:"
msgstr "Biblioteca atual"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
#, c-format
msgid "Current maintenance team"
msgstr "Equipe de manutenção atual"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
#, c-format
msgid "Current on-site checkouts allowed"
msgstr "Empréstimo on-site atualmente permitidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:134
#, c-format
msgid "Current renewals:"
msgstr "Renovações atuais:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:45
#, c-format
msgid "Current server time is:"
msgstr "A hora do servidor é:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
#, c-format
msgid "Current session"
msgstr "Sessão atual"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Current subtype limits"
msgstr "Limites por subtipo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
#, c-format
msgid "Current terms"
msgstr "Termos atuais"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Current window"
msgstr "Janela atual"
#. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
#, c-format
msgid "Currently available %s"
msgstr "Disponível %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
#, c-format
msgid "Currently available batches"
msgstr "Lotes atualmente disponíveis"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:62
#, c-format
msgid "Currently available layouts"
msgstr "Layouts atualmente disponíveis"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
#, c-format
msgid "Currently available profiles"
msgstr "Perfis atualmente disponíveis"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
#, c-format
msgid "Currently available templates"
msgstr "Templates atualmente disponíveis"
#. %1$s: ELSE
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:442
#, c-format
msgid "Currently in local use %s "
msgstr "Atualmente em uso local %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1064
#, c-format
msgid ""
"Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
"effects: "
msgstr ""
"Atualmente, isto significa políticas de renovação. As várias políticas tem "
"os seguintes efeitos: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
#, c-format
msgid "Curriculum"
msgstr "Currículo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:169
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalizadas..."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Custom color"
msgstr "Cor customizada"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:257
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:258
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom cover image"
msgstr "Imagem da capa do livro"
#. OPTGROUP
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
msgid "Custom search fields"
msgstr "Campos de busca customizados"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizadas..."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Cut row"
msgstr "Cortar linha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:105
#, c-format
msgid "Cyclical"
msgstr "Cíclico"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:175
#, c-format
msgid "Cyclical:"
msgstr "Cíclico:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
#, c-format
msgid "Dænsk (Danish)"
msgstr "Dænsk (Danish)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
#, c-format
msgid "D3.js"
msgstr "D3.js"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
#, c-format
msgid "D3.js v3.5.17"
msgstr "D3.js v3.5.17"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
#, c-format
msgid "DANMARC"
msgstr "DANMARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:92
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:184
#, c-format
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
#, c-format
msgid "DBMS auto increment fix"
msgstr "Correção automático do DBMS"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
#, c-format
msgid "DISABLED"
msgstr "DESATIVAR"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
#, c-format
msgid "DSpace project"
msgstr "Projeto DSpace"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:126
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:128
#, c-format
msgid "DVD video / Videodisc"
msgstr "DVD"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1157
#, c-format
msgid "Daily hold limit reached for patron"
msgstr "Limite diário de espera atingido pelo usuário"
#. %1$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Daily open article requests limit for %s"
msgstr "Colocar pedido de artigo para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:481
#, c-format
msgid "Daily rental charge"
msgstr "Taxa diária de aluguel"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
#, c-format
msgid "Daily rental charge:"
msgstr "Taxa diária de aluguel:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
#, c-format
msgid "Daily rental charge: "
msgstr "Taxa diária de aluguel: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Daily rental fee"
msgstr "Taxa diária de aluguel"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
#, c-format
msgid "Daily rentals use calendar: "
msgstr "O aluguel diário usa o calendário: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:266
#, c-format
msgid "Damaged"
msgstr "Danificado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
#, c-format
msgid "Damaged on:"
msgstr "Danificado em:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
#, c-format
msgid "Damaged status:"
msgstr "Situação física:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Dark Blue"
msgstr "Vermelho escuro"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Dark Gray"
msgstr "Cinza escuro"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Dark Green"
msgstr "Verde escuro"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Dark Orange"
msgstr "Laranja escuro"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Dark Purple"
msgstr "Roxo "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Dark Red"
msgstr "Vermelho escuro"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Dark Turquoise"
msgstr "Turquesa escuro"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Dark Yellow"
msgstr "Amarelo escuro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Data added "
msgstr "Data adicionada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:249
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:316
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:608
#, c-format
msgid "Data deleted"
msgstr "Dados excluídos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Data deleted "
msgstr "Dados excluídos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:52
#, c-format
msgid "Data error"
msgstr "Erro de dados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
#, c-format
msgid "Data fields"
msgstr "Campos de dados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
#, c-format
msgid "Data for preview:"
msgstr "Dados para visualização:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
#, c-format
msgid "Data problems"
msgstr "Problemas de dados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
#, c-format
msgid "Data recorded"
msgstr "Dados registados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Data recorded "
msgstr "Dados registados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:305
#, c-format
msgid "Data:"
msgstr "Dados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:218
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Base de dados"
#. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
#, c-format
msgid "Database %s exists."
msgstr "Base de dados %s existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
#, c-format
msgid "Database host: "
msgstr "Host do banco de dados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
#, c-format
msgid "Database name: "
msgstr "Nome do banco de dados: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:31
#, c-format
msgid "Database port: "
msgstr "Porta do banco de dados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:125
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:152
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:108
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:211
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:278
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:299
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Database settings"
msgstr "Configurações da base de dados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Database settings › Web installer › Koha"
msgstr "Koha › Instalador Web › Passo 1"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
#, c-format
msgid "Database settings:"
msgstr "Configurações da base de dados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:272
#, c-format
msgid "Database tables created"
msgstr "Tabelas das base de dados criadas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
#, c-format
msgid "Database type: "
msgstr "Tipo de banco de dados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:32
#, c-format
msgid "Database user: "
msgstr "Usuário de banco de dados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
#, c-format
msgid "Database: "
msgstr "Base de dados: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Dataly Tech, Greece"
msgstr "Athens, Greece"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:103
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:146
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:322
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:428
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:202
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:276
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:145
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:140
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2401
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:326
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
#, c-format
msgid "Date accessioned"
msgstr "Data de acesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1065
#, c-format
msgid "Date acquired"
msgstr "Data de aquisição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
#, c-format
msgid "Date acquired (item)"
msgstr "Data de aquisição (item)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:245
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:206
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:23
#, c-format
msgid "Date added"
msgstr "Data adicionada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
#, c-format
msgid "Date and time: "
msgstr "Data e hora:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:51
#, c-format
msgid "Date arrived"
msgstr "Data de recepção"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
#, c-format
msgid "Date deleted (item)"
msgstr "Data deletado (item)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
#, c-format
msgid "Date due"
msgstr "Devolução em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
#, c-format
msgid "Date due:"
msgstr "Devolução em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
#, c-format
msgid "Date enrolled"
msgstr "Data de aquisição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:396
#, c-format
msgid "Date formats should match your system preference, and "
msgstr "Os formatos de data devem corresponder à sua preferência do sistema e "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
#, c-format
msgid "Date hold placed"
msgstr "Data que foi colocada a reserva"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Date last borrowed"
msgstr "Último emprestimo:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
#, c-format
msgid "Date last modified"
msgstr "Data da última modificação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:99
#, c-format
msgid "Date last seen"
msgstr "Data de último acesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:180
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
#, c-format
msgid "Date of birth"
msgstr "Data de nascimento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:159
#, c-format
msgid "Date of birth is invalid."
msgstr "Data de nascimento inválida."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:234
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
#, c-format
msgid "Date of birth:"
msgstr "Data de nascimento:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:162
#, c-format
msgid "Date of enrollment is invalid."
msgstr "Data de inscrição é inválida."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
#, c-format
msgid "Date of expiration is invalid."
msgstr "Data de expiração é inválida."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Date of request"
msgstr "Data requerida"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
#, c-format
msgid "Date of transfer"
msgstr "Data de transferência"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:51
#, c-format
msgid "Date ordered"
msgstr "Data de ordenação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:50
#, c-format
msgid "Date ordered "
msgstr "Adquirido em "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
#, c-format
msgid "Date placed between:"
msgstr "Data colocada entre:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:737
#, c-format
msgid "Date published"
msgstr "Data de publicação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
#, c-format
msgid "Date published "
msgstr "Publicado em "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:183
#, c-format
msgid "Date published (text) "
msgstr "Data de publicação (texto) "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:257
#, c-format
msgid "Date range"
msgstr "Intervalo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:52
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:69
#, c-format
msgid "Date received"
msgstr "Data de recebimento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
#, c-format
msgid "Date received "
msgstr "Data de recebimento "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:279
#, c-format
msgid "Date received: "
msgstr "Data de recebimento: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:42
#, c-format
msgid "Date requested"
msgstr "Data requerida"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:84
#, c-format
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Hora"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:261
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:368
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:472
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:146
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1421
#, c-format
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
#, c-format
msgid "Date: "
msgstr "Data: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
#, c-format
msgid "Date: from "
msgstr "Data: de "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Date\\/time"
msgstr "Data\\/Hora"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:254
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
#, c-format
msgid "Dates"
msgstr "Datas"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:224
msgid "Dates cannot be empty"
msgstr "Datas não podem estar vazias"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:119
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
#, c-format
msgid "Day"
msgstr "Dia"
#. %1$s: loopfilte.filter | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Day is %s"
msgstr "Prezado(a) %s %s,"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:133
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
#, c-format
msgid "Day of week"
msgstr "Dia da semana"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
#, c-format
msgid "Day/month"
msgstr "Dia/mês"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
#, c-format
msgid "Day: "
msgstr "Dia: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:500
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1242
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1354
#, c-format
msgid "Days"
msgstr "Dias"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
#, c-format
msgid "Days in advance"
msgstr "Dias atrasados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Days mode"
msgstr "useDaysMode"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#, fuzzy
msgid "Debit type"
msgstr "Tipos de débito"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Debit type archived successfully"
msgstr "removido com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:90
#, c-format
msgid "Debit type code: "
msgstr "Código do tipo de débito:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Debit type restored successfully"
msgstr "removido com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Debit type saved successfully"
msgstr "removido com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2407
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
#, c-format
msgid "Debit types"
msgstr "Tipos de débito"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Debit types "
msgstr "Tipos de débito"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:244
#, c-format
msgid "Debug mode"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:130
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Debug mode: "
msgstr "Código do tipo de débito:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:175
#, c-format
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Decrease"
msgstr "Data de criação"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Decrease indent"
msgstr "Diminuir recuo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
#, c-format
msgid "Decreased loan period for high holds (day)"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:206
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:343
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:384
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:388
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:486
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:661
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:237
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:251
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:66
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:247
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:445
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
#, c-format
msgid "Default "
msgstr "Padrão "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Default MARC framework"
msgstr "Modelo geral"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:65
#, c-format
msgid "Default accounting details"
msgstr "Detalhes padrão da conta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:159
#, c-format
msgid "Default amount"
msgstr "Valor padrão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:99
#, c-format
msgid "Default amount: "
msgstr "Valor padrão: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Default article request fees"
msgstr "Pedidos de artigos atuais"
#. %1$s: IF humanbranch
#. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
#, c-format
msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
msgstr "Política padrão de empréstimo, reserva e devolução%s para %s%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Default configuration:"
msgstr "Configuração da fita:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Default display length: "
msgstr "Valor padrão: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
#, c-format
msgid "Default font"
msgstr "Fonte padrão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:118
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:134
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:59
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:72
#, c-format
msgid "Default framework"
msgstr "Modelo geral"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Default framework "
msgstr "Modelo geral"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:956
#, c-format
msgid "Default lost item fee refund on return policy"
msgstr "Taxa padrão para exemplar perdido segundo a política de devolução"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
#, c-format
msgid "Default messaging preferences for this patron category"
msgstr "Preferências normais de mensagens para a categoria de cliente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
#, fuzzy, c-format
msgid "Default open article requests limit"
msgstr "Pedidos de artigos atuais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
#, c-format
msgid "Default privacy"
msgstr "Privacidade padrão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:378
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:482
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
#, c-format
msgid "Default privacy: "
msgstr "Privacidade padrão: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:483
#, c-format
msgid "Default replacement cost"
msgstr "Custo de reposição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
#, c-format
msgid "Default replacement cost: "
msgstr "Custo de reposição: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Default sort order: "
msgstr "Atraso no pedido "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
#, c-format
msgid "Default value:"
msgstr "Valor por padrão:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Defaults "
msgstr "Padrões"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email"
msgstr ""
"Defina uma lista de provedores de celular para enviar mensagens de SMS por e-"
"mail."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Define a printer profile."
msgstr "Editar perfil de impressão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
#, c-format
msgid ""
"Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
"define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
"managed through plugins"
msgstr ""
"Defina os tipos de autoridade, em seguida, a estrutura MARC de autoridade da "
"mesma maneira que você define os tipos de item e a estrutura da tag MARC "
"bibliográfica. Valores de autoridade são gerenciados através de plugins"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
#, c-format
msgid "Define cash registers"
msgstr "Definir caixas registradoras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Define categories and authorized values for them"
msgstr "Definir as categorias e respectivos valores autorizados."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
#, c-format
msgid ""
"Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
"categories, and item types"
msgstr ""
"Definir prazos de empréstimo, multas e outras regras de circulação para cada "
"biblioteca, categoria de usuário e tipos de material"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
#, c-format
msgid "Define circulation desks"
msgstr "Configure o balcão de empréstimo e devolução"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Define cities and towns that your patrons live in"
msgstr "Define as cidades em que seus usuários moram."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
"collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
"splitting rules for splitting them"
msgstr ""
"Defina as fontes de classificação (ou seja, esquemas de números de chamadas) "
"usadas pela sua coleção. Também defina as regras de arquivamento usadas para "
"classificar números de chamadas e regras de divisão para dividi-las."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Define credit types"
msgstr "Definir tipos de crédito."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions"
msgstr "Define as moedas e taxas de câmbio usadas na aquisição."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
#, c-format
msgid "Define days when the library is closed"
msgstr "Informe quando a biblioteca estará fechada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:452
#, c-format
msgid "Define days when the library is closed "
msgstr "Definir dias em que a biblioteca está fechada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Define debit types"
msgstr "Definir tipos de débito."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
#, c-format
msgid ""
"Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
"patron records"
msgstr ""
"Definir outros atributos (identificadores e categorias estatísticas) dos "
"registros de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
#, c-format
msgid "Define funds within your budgets"
msgstr "Definir fundos, dentro de seus orçamentos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Define hierarchical library groups"
msgstr "Definir os agrupamentos das bibliotecas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Define item types used for circulation rules"
msgstr "Define os tipos de materiais usados nas regras de circulação."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Define libraries"
msgstr "Definir bibliotecas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:138
#, c-format
msgid "Define mappings"
msgstr "Define mapeamentos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:467
#, c-format
msgid "Define notices "
msgstr "Definir as notícias"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:56
#, c-format
msgid ""
"Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
msgstr "Define correspondências (impressas e por e-mail de atrasos, etc...)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Define patron categories"
msgstr "Define categorias de usuários."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
#, c-format
msgid ""
"Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
"libraries, patron categories, and item types"
msgstr ""
"Definir os prazos de empréstimo e as multas para cada biblioteca, categoria "
"de usuário e tipo de material"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
#, c-format
msgid "Define rules to modify items by age"
msgstr "Definir regras para modificar exemplares por tempo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
#, c-format
msgid "Define the holidays for:"
msgstr "Define os feriados para:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
"MARC Bibliographic records"
msgstr ""
"Defina o mapeamento entre o banco de dados transacional Koha (SQL) e os "
"registros bibliográficos MARC."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
#, c-format
msgid "Define transport costs between branches"
msgstr "Define custos de transporte entre unidades"
#. P
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:293
#, c-format
msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
msgstr "Defina valores na categoria de valor autorizado ADJ_REASON para ativar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Define which SMTP servers to use"
msgstr "Definir os servidores Z39.50 serão pesquisados."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:249
#, c-format
msgid "Define which events trigger which sounds"
msgstr "Definir quais eventos acionar quais sons"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Define which external servers to query for MARC data"
msgstr "Definir os servidores Z39.50 serão pesquisados."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:269
#, c-format
msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
msgstr "Definir quais chaves acionam ações no editor de catalogação avançado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
#, c-format
msgid "Define your budgets"
msgstr "Defina seus orçamentos"
#. %1$s: IF ( branch )
#. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
#, c-format
msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
msgstr "Definindo %sações de atraso para %s%sações de atraso padrão%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
#, c-format
msgid ""
"Defining a parent type will apply checkout limits for all children as "
"described on the circulation rules page."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:40
#, c-format
msgid "Defining transport costs between libraries "
msgstr "Definindo custos de transporte entre bibliotecas "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:134
#, c-format
msgid "Definition"
msgstr "Definição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:165
#, c-format
msgid "Definition description:"
msgstr "Descrição da definição:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:161
#, c-format
msgid "Definition name:"
msgstr "Nome da definição:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
#, c-format
msgid "DejaVu Sans Mono"
msgstr "DejaVu Sans Mono"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
#, c-format
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"
#. %1$s: ERRORDELAY | html
#. %2$s: BORERR | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:56
#, c-format
msgid ""
"Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
"be only numerical characters. "
msgstr ""
"Atraso %s para %s categoria de usuário tem alguns caracteres não esperados. "
"Dever ser preenchido somente com números. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
#, c-format
msgid ""
"Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
"triggered. "
msgstr ""
"Atraso é o número de dias após o check-out antes de uma ação ser acionada. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:81
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:410
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:149
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:221
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:209
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:358
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:324
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:195
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:343
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:677
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:215
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:306
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:312
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:363
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:384
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:405
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:238
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:199
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:373
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:189
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:92
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:589
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:239
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:133
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:214
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:217
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:237
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:273
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:417
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:299
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:472
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:122
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:137
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:344
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:816
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:931
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1133
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:276
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:297
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:453
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:240
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:568
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1183
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:113
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:400
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:369
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:844
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:959
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:394
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:319
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:261
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:198
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:412
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:239
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:362
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:364
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:220
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:223
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:434
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
#, c-format
msgid "Delete "
msgstr "Excluir "
#. INPUT type=submit name=mainformsubmit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
msgid "Delete ALL submitted items"
msgstr "Excluir TODOS os exemplares"
#. %1$s: csv_profile.profile | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
#, c-format
msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
msgstr "Excluir o perfil \"%s?\""
#. %1$s: ean.ean | html
#. %2$s: ean.branch.branchname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
#, c-format
msgid "Delete EAN %s for %s?"
msgstr "Excluir EAN %s para %s?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:627
#, c-format
msgid "Delete SQL reports "
msgstr "Deletar relatórios SQL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete a batch of bibliographic or authority records"
msgstr "Excluir um lote de registros (bibliográfico ou autoridade)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
#, c-format
msgid "Delete a batch of items"
msgstr "Exclui um lote de exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete a fund"
msgstr "Selecione um fundo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:105
#, c-format
msgid "Delete all"
msgstr "Excluir todos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:84
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:86
#, c-format
msgid "Delete all items"
msgstr "Excluir todos os exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:302
#, c-format
msgid "Delete all items at once "
msgstr "Excluir todos os exemplares de uma vez"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:597
#, c-format
msgid "Delete an existing subscription "
msgstr "Excluir uma inscrição existente "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete an invoice adjustment"
msgstr "a- sem ajustamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:54
#, c-format
msgid "Delete associated items? "
msgstr "Excluir exemplares associados? "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:137
#, c-format
msgid "Delete basket"
msgstr "Excluir cesto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
#, c-format
msgid "Delete basket and orders"
msgstr "Excluir cestos e pedidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:163
#, c-format
msgid "Delete basket, orders, and records"
msgstr "Excluir cesta, pedidos e registros"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:742
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete baskets "
msgstr "Excluir cesto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
#, c-format
msgid "Delete batch"
msgstr "Excluir lote"
#. %1$s: budget_period_description | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:338
#, c-format
msgid "Delete budget '%s'?"
msgstr "Excluir orçamento '%s'?"
#. %1$s: budget_period_description | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete budget '%s'? "
msgstr "Excluir orçamento '%s'?"
#. %1$s: category.category_name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
#, c-format
msgid "Delete category '%s' "
msgstr "Excluir esta categoria '%s' "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete circulation message"
msgstr "Configure o balcão de empréstimo e devolução"
#. %1$s: city.city_name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
#, c-format
msgid "Delete city \"%s?\""
msgstr "Excluir cidade \"%s?\""
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Delete column"
msgstr "Excluir coluna"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
#, c-format
msgid "Delete contact"
msgstr "Excluir contato"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
#, c-format
msgid "Delete course"
msgstr "Excluir curso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
#, c-format
msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
msgstr "Excluir o campo atual e copiar para 'área de transferência'"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
#, c-format
msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
msgstr "Excluir o campo atual e copiar para 'área de transferência'"
#. %1$s: desk.desk_name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete desk \"%s?\""
msgstr "Excluir cidade \"%s?\""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:229
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:256
#, c-format
msgid "Delete field"
msgstr "Excluir campo "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
#, c-format
msgid "Delete field:"
msgstr "Excluir campo:"
#. %1$s: framework.frameworktext | html
#. %2$s: framework.frameworkcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
#, c-format
msgid "Delete framework for %s (%s)?"
msgstr "Excluir modelo %s (%s)?"
#. %1$s: framework.frameworktext | html
#. %2$s: framework.frameworkcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete framework for %s (%s)? "
msgstr "Excluir modelo %s (%s)?"
#. %1$s: budget_name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
#, c-format
msgid "Delete fund %s?"
msgstr "Excluir fundo %s?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete fund? "
msgstr "Excluir fundo %s?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:233
#, c-format
msgid "Delete group"
msgstr "Excluir grupo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:960
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:287
#, c-format
msgid "Delete image"
msgstr "Excluir Imagens"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete images"
msgstr "Excluir Imagens"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete invoices "
msgstr "Excluir aviso?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
msgid "Delete item"
msgstr "Excluir exemplar"
#. %1$s: itemtype.itemtype | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
#, c-format
msgid "Delete item type '%s'?"
msgstr "Excluir o tipo de documento '%s'?"
#. %1$s: itemtype.itemtype | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete item type '%s'? "
msgstr "Excluir o tipo de documento '%s'?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
#, c-format
msgid "Delete items in a batch"
msgstr "Excluir exemplares em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
#, c-format
msgid "Delete list"
msgstr "Deletar lista"
#. BUTTON
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
#, c-format
msgid "Delete macro"
msgstr "Excluir macro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:576
#, c-format
msgid "Delete notice?"
msgstr "Excluir aviso?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:442
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
"checkout history) "
msgstr ""
"Excluir antigos tomadores de empréstimos e anonimizar histórico de "
"circulação (exclui o histórico de leitura do devedor)"
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete patron %s %s "
msgstr "Excluir usuários"
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete patron %s %s › Koha"
msgstr "› Excluir usuário %s %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
#, c-format
msgid "Delete patrons"
msgstr "Excluir usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete patrons "
msgstr "Excluir usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
#, c-format
msgid ""
"Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
"recoverable. "
msgstr ""
"Excluir usuário diretamente do banco de dados. os dados do usuário não serão "
"recuperáveis."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
#, c-format
msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
msgstr "Excluir usuários que atendam aos seguintes critérios:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:677
#, c-format
msgid "Delete public lists "
msgstr "Excluir listas públicas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete quote"
msgstr "Excluir citação(ões)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
#, c-format
msgid "Delete record"
msgstr "Excluir registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
#, c-format
msgid "Delete record "
msgstr "Excluir registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:148
#, c-format
msgid "Delete records if no items remain."
msgstr "Excluir registros que não tem exemplares."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
msgid "Delete request"
msgstr "Apagar solicitação"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Delete row"
msgstr "Excluir linha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:137
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:124
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:955
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:403
#, c-format
msgid "Delete selected"
msgstr "Excluir selecionados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:144
#, c-format
msgid "Delete selected alerts"
msgstr "Excluir alertas selecionados"
#. INPUT type=button
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
msgid "Delete selected issues"
msgstr "Excluir problemas selecionados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
#, c-format
msgid "Delete selected items"
msgstr "Excluir exemplares selecionados"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:205
msgid "Delete selected records"
msgstr "Excluir registros selecionados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete server"
msgstr "Excluir usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:322
#, c-format
msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
msgstr "Excluir macros compartilhadas (requer avançado_editor) "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
#, c-format
msgid "Delete subfield "
msgstr "Excluir subcampo "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
#, c-format
msgid "Delete subscription"
msgstr "Excluir assinaturas"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Delete table"
msgstr "Excluir tabela"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete template"
msgstr "Selecionar um template"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
#, c-format
msgid "Delete the exceptions on a range"
msgstr "Excluir exceções no intervalo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
#, c-format
msgid "Delete the repeated holidays on a range"
msgstr "Excluir feriados repetidos em um intervalo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
#, c-format
msgid "Delete the single holidays on a range"
msgstr "Excluir feriados únicos em um intervalo"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:470
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:471
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1081
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1082
msgid "Delete this Tag"
msgstr "Excluir esta tag"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:274
#, c-format
msgid "Delete this account?"
msgstr "Excluir esta conta?"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:501
msgid "Delete this category"
msgstr "Excluir esta categoria"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:394
msgid "Delete this exception."
msgstr "Excluir excepção."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
#, c-format
msgid "Delete this holiday"
msgstr "Excluir feriado"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:394
msgid "Delete this holiday."
msgstr "Excluir feriado."
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:400
msgid "Delete this saved report"
msgstr "Excluir relatório guardado"
#. IMG
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:568
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1183
msgid "Delete this subfield"
msgstr "Excluir este subcampo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:984
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:117
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
#, c-format
msgid "Delete user"
msgstr "Excluir usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
#, c-format
msgid "Delete vendor"
msgstr "Excluir fornecedor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:756
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
#, c-format
msgid "Delete?"
msgstr "Deletar?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted "
msgstr "Excluir "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:534
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:674
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:372
#, c-format
msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
msgstr "Registro bibliográfico excluido, não foi possível encontrar o título"
#. %1$s: deleted_attribute_type | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
#, c-format
msgid "Deleted patron attribute type "%s""
msgstr "Excluir tipo de atributo de usuário "%s""
#. %1$s: deleted_matching_rule | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
#, c-format
msgid "Deleted record matching rule "%s""
msgstr "Excluir regra de concordância "%s""
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:111
msgid "Deleted."
msgstr "Excluído."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
#, c-format
msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
msgstr "Excluir sua própria conta irá te tirar do Koha."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Deletion not possible"
msgstr ". Não é possível excluir "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:209
msgid ""
"Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
msgstr "A exclusão do rótulo de um lote excluirá apenas um rótulo do lote."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:152
msgid ""
"Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
msgstr "A exclusão do usuário de um lote excluirá apenas um usuário do lote."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:198
#, c-format
msgid "Delimiter: "
msgstr "Delimitar: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:108
#, c-format
msgid "Delink"
msgstr "Remover o link"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
#, c-format
msgid "Deliverer"
msgstr "Entrega"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:334
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1420
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
#, c-format
msgid "Deliverer:"
msgstr "Entrega:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
#, c-format
msgid "Deliveries"
msgstr "Entregas "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:279
#, c-format
msgid "Delivery comment:"
msgstr "Comentário de entrega:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
#, c-format
msgid "Delivery day:"
msgstr "Dia de entrega:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
#, c-format
msgid "Delivery details"
msgstr "Detalhes da entrega"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Delivery note"
msgstr "Tempo de entrega: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
#, c-format
msgid "Delivery place"
msgstr "Local de entrega"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
#, c-format
msgid "Delivery place:"
msgstr "Local de entrega:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
#, c-format
msgid "Delivery place: "
msgstr "Local de entrega:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
#, c-format
msgid "Delivery time: "
msgstr "Tempo de entrega: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:337
msgid "Denied"
msgstr "Negado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:130
#, c-format
msgid "Deny"
msgstr "Recusar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
#, c-format
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
#, c-format
msgid "Department:"
msgstr "Departamento:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:488
#, c-format
msgid ""
"Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
msgstr ""
"Departamentos são obrigatórios e serão usados no módulo de Reservas de Curso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
#, c-format
msgid "Deprecation warning"
msgstr "Aviso de suspensão de uso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:49
#, c-format
msgid "Dept."
msgstr "Depart."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:450
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:49
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:328
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:393
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:175
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:169
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:185
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:348
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:373
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:394
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:158
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:281
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:166
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:474
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:81
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:299
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:245
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:78
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:119
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:186
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:139
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:122
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:107
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:329
#, c-format
msgid "Description (OPAC)"
msgstr "Descrição (OPAC)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cataloguing_create_av.inc:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Description (OPAC):"
msgstr "Descrição (OPAC): "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:147
#, c-format
msgid "Description (OPAC): "
msgstr "Descrição (OPAC): "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
msgid "Description is required"
msgstr "Descrição é obrigatória"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
msgid "Description missing"
msgstr "Descrição em falta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:552
#, c-format
msgid ""
"Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
msgstr ""
"Descrição de um exemplar retirado (aparece ao adicionar ou editar um "
"exemplar)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:141
#, c-format
msgid "Description of charges"
msgstr "Descrição das tarifas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:92
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:72
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:123
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:168
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:244
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:299
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:187
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cataloguing_create_av.inc:23
#, c-format
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:125
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:121
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:103
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:201
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:118
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:182
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:141
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:55
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Descrição: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: mss.liblibrarian | html_entity
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:352
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
#, c-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Descrição: %s"
# Vamos traduzir como Notas? Porque é uma aba na interface administrativa que reúne todos campos 5XX.
#. %1$s: ( MARCNOTES.size || 1 ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:286
#, c-format
msgid "Descriptions (%s)"
msgstr "Notas (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:486
#, c-format
msgid ""
"Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
"working with items)"
msgstr ""
"Descrições de exemplares marcados como danificados (aparecem ao catalogar e "
"trabalhar com exemplares)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:516
#, c-format
msgid ""
"Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
"item)"
msgstr ""
"Descrições de exemplares marcados como danificados (persistir ao catalogar e "
"trabalhar com exemplares)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:152
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:186
#, c-format
msgid "Desk"
msgstr "mesa da trabalho"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:149
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:185
#, c-format
msgid "Desk ID"
msgstr "ID da mesa de trabalho"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:110
#, c-format
msgid "Desk ID: "
msgstr "ID da mesa de trabalho: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Desk added successfully"
msgstr "adicionado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Desk deleted successfully"
msgstr "Servidor '%s' excluído com sucesso."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:7
#, c-format
msgid "Desk search:"
msgstr "Pesquisa de mesa:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Desk updated successfully"
msgstr "atualizado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Desk:"
msgstr "Área: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:113
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
#, c-format
msgid "Desk: "
msgstr "Área: "
#. %1$s: update.old_desk or "?" | html
#. %2$s: LoginDeskname or "?" | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Desk: %s ⇒ %s"
msgstr "Biblioteca: %s ⇒ %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:36
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:176
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
#, c-format
msgid "Desks"
msgstr "Áreas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Desks "
msgstr "Áreas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:208
#, c-format
msgid "Destination"
msgstr "Destinação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:68
#, c-format
msgid "Destination library:"
msgstr "Biblioteca de destino:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
#, c-format
msgid "Destination library: "
msgstr "Biblioteca de destino: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:72
#, c-format
msgid "Destination record"
msgstr "Registro de destino"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Detailed messages: "
msgstr "Data detalhada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:140
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:232
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:133
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:18
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Details "
msgstr "Detalhes"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Details for %s "
msgstr "Detalhes de %s"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Details for %s › Housebound › Koha"
msgstr "Koha › Limit › Detalhes para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:783
#, c-format
msgid "Details for all requests"
msgstr "Detalhes para todos os pedidos"
#. %1$s: subscriptionid | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Details for subscription #%s "
msgstr "› Detalhes da assinatura #%s"
#. %1$s: subscriptionid | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Details for subscription #%s › Serials › Koha"
msgstr "Koha › Periódicos › Reclamações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:607
#, c-format
msgid "Details from library"
msgstr "Detalhes da biblioteca"
#. %1$s: request.backend | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:677
#, c-format
msgid "Details from supplier (%s)"
msgstr "Detalhes do fornecedor (%s)"
#. %1$s: IF type == 'credit'
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Details of %scredit%sdebit%s › %s › Patrons › Koha"
msgstr ""
"Koha › Ferramentas › Criador de cartão de usuário › %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Details of credit"
msgstr "Detalhes da taxa"
#. %1$s: accountline.id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Details of credit (%s) "
msgstr "Detalhes de %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Details of debit"
msgstr "Detalhes da taxa"
#. %1$s: accountline.id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Details of debit (%s) "
msgstr "Detalhes do job #%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: job.id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Details of job #%s"
msgstr "Detalhes do job #%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
#, c-format
msgid ""
"Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
"Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
msgstr ""
"Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
"Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
#, c-format
msgid "Devinim, Turkey"
msgstr "Devinim, Turquia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
#, c-format
msgid "Dewey"
msgstr "Dewey"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:194
#, c-format
msgid "Dewey number:"
msgstr "Número Dewey:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
#, c-format
msgid "Dewey: "
msgstr "Dewey: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
#, c-format
msgid "Dewey: %s "
msgstr "Dewey: %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
#, c-format
msgid "Dictionary"
msgstr "Dicionário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
#, c-format
msgid "Dictionary "
msgstr "Dicionário "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Dictionary › Guided reports › Reports › Koha"
msgstr ""
"Koha › Relatórios › Relatórios abados › Dicionário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
#, c-format
msgid "Dictionary definitions"
msgstr "Definições do dicionário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
#, c-format
msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
msgstr ""
"Não verificar por correspondências com os registros existentes no catálogo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
#, c-format
msgid "Did you mean: "
msgstr "Você quis dizer: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:240
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:146
#, c-format
msgid "Did you mean?"
msgstr "Você quis dizer"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Did you mean? "
msgstr "Você quis dizer"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Did you mean? › Administration › Koha"
msgstr "Koha › Administração › Alertas de áudio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
#, c-format
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
#. ABBR
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
msgstr ""
"Diferenças entre o registro bibliográfico original e o registro importado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
#, c-format
msgid "Digests only "
msgstr "Apenas resumos "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Digital scan"
msgstr "Armazenamento digital"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensões"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:225
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:227
#, c-format
msgid "Directories"
msgstr "Diretórios"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
msgid "Directory is not writeable"
msgstr "Diretório não é gravável"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:200
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:115
msgid "Disable "
msgstr "Desabilitar "
# Administration > CAS authentication
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:87
#, fuzzy
msgid "Disable two-factor authentication"
msgstr "Autenticação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:116
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:133
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:181
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:185
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:189
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:212
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:215
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitar"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:186
msgid "Disabled for %s"
msgstr "Desativado para %s"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:186
msgid "Disabled for all"
msgstr "Desativados para todos"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
#, c-format
msgid "Discharge"
msgstr "Discharge"
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#. %3$s: patron.cardnumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Discharge for %s %s (%s) "
msgstr "› %sDescarga para %s %s (%s)%s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:219
#, c-format
msgid "Discharge requests pending"
msgstr "Solicitações de discharge pendentes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:170
#, c-format
msgid "Discharges"
msgstr "Descarregar "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:190
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:192
#, c-format
msgid "Discographies"
msgstr "Discografias"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:347
#, c-format
msgid "Discount debits for patrons "
msgstr "Débitos de desconto para clientes "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:307
#, c-format
msgid "Discount to apply: "
msgstr "Desconto a aplicar: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:150
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
#, c-format
msgid "Discount: "
msgstr "Desconto: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:168
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:176
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:434
#, c-format
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
#, c-format
msgid "Display children too."
msgstr "Exibir criança também."
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:367
msgid "Display detail for this authority"
msgstr "Exibir detalhes desta autoridade"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:358
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:360
msgid "Display detail for this biblio"
msgstr "Mostrar detalhes deste registro"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:386
msgid "Display detail for this item"
msgstr "Mostrar detalhes deste exemplar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
#, c-format
msgid "Display from: "
msgstr "Exibir do: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:391
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:447
#, c-format
msgid "Display height: "
msgstr "Exibir altura: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
#, c-format
msgid "Display in OPAC: "
msgstr "Exibir no OPAC: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
#, c-format
msgid "Display in patron's brief information: "
msgstr "Exibir informações breves do usuário: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:133
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:189
#, c-format
msgid "Display location:"
msgstr "Exibir localização:"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:351
msgid "Display member details."
msgstr "Mostrar detalhes do usuário."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:247
#, c-format
msgid "Display only used tags/subfields"
msgstr "Exibir somente tags/subcampos usados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
#, c-format
msgid "Display order"
msgstr "Exibir pedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Display order."
msgstr "Exibir pedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:94
#, c-format
msgid "Display order:"
msgstr "Ordem de exibição:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
#, c-format
msgid "Display order: "
msgstr "Ordem de exibição:"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
msgid "Display supplier metadata"
msgstr "Exibir metadados do fornecedor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
#, c-format
msgid "Display supplier metadata "
msgstr "Exibir metadados do fornecedor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:427
#, c-format
msgid "Display them"
msgstr "Mostrar ele"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:286
#, c-format
msgid "Display to: "
msgstr "Exibir para: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:178
#, c-format
msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
msgstr "Exibido nas listas suspensas de pesquisa do grupo de bibliotecas."
#. %1$s: IF ( filter_approved_all )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
#. %8$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:46
#, c-format
msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
msgstr "Exibindo %stodos%s %saprovados%s %spendencias%s %srejectados%s termos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:791
#, c-format
msgid "Displaying availability results"
msgstr "Exibindo resultados de disponibilidade"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Div"
msgstr "Div"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
#, c-format
msgid "Do Space, USA"
msgstr "Do Space, USA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
#, c-format
msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
msgstr "Não realizar a devolução dos exemplares no inventário:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
#, c-format
msgid ""
"Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
"your catalog."
msgstr ""
"Não criar um registro duplicado. Adicionar um pedido a partir de um registro "
"existente em seu catálogo."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:112
#, c-format
msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
msgstr "Não crie exemplar do registro ao receber este serial"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
#, c-format
msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
msgstr "Não crie exemplar do registro ao receber este serial"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:14
#, c-format
msgid "Do not forget that the issue has not been checked in yet."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:15
#, c-format
msgid "Do not forget that the issue has not been checked out yet."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:152
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:206
#, c-format
msgid "Do not look for matching records"
msgstr "Não procurar por registros correspondentes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
#, c-format
msgid "Do not use plugin"
msgstr "Não use plugin"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Do not use profile"
msgstr "Não use plugin"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Do not use template"
msgstr "Não use plugin"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:337
msgid "Do you really want to delete this upload?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este upload?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:324
msgid "Do you really want to generate next serial?"
msgstr "Você confirma que quer gerar o próximo periódico?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
#, c-format
msgid "Do you want to confirm this order?"
msgstr "Você quer confirmar este pedido?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
#, fuzzy
msgid "Do you want to update it with new values?"
msgstr "Tem a certeza que pretende excluir este valor autorizado?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Document"
msgstr "Documento"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Document properties"
msgstr "Propriedades do documento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:168
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
#, c-format
msgid "Document type:"
msgstr "Tipo de documento:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Documentation manager"
msgstr "Gerenciamento de documentação:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:118
#, c-format
msgid "Documentation manager:"
msgstr "Gerenciamento de documentação:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:122
#, c-format
msgid "Documentation managers:"
msgstr "Gerentes de documentação:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Documentation specialist"
msgstr "Documentação da equipe:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Documentation team"
msgstr "Documentação da equipe:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:133
#, c-format
msgid "Documentation team:"
msgstr "Documentação da equipe:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domínio "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
#, c-format
msgid "Domain: "
msgstr "Domínio:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
#, c-format
msgid "Don't allow"
msgstr "Não permitir"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
#, c-format
msgid "Don't block "
msgstr "Não bloquear "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:347
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
#, c-format
msgid "Don't check out and print slip (P)"
msgstr "Não empreste e imprima o comprovante (P)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
#, c-format
msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
msgstr ""
"Não diminuir a quantidade de exemplares para empréstimo com base nas "
"reservas."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
#, c-format
msgid "Don't decrease loan length based on holds"
msgstr "Não diminuir o tempo de empréstimo com base em quantidade de reservas."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
#, c-format
msgid "Don't export fields:"
msgstr "Não exportar campos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
#, c-format
msgid "Don't export items:"
msgstr "Não exportar exemplares:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
#, c-format
msgid "Don't include tax "
msgstr "Não incluir taxa/multa:"
#. INPUT type=button
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:36
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Feito"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
#, c-format
msgid "DoverNet, USA"
msgstr "DoverNet, USA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:237
#, c-format
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
#, c-format
msgid "Download "
msgstr "Download "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Download a "
msgstr "Download: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
#, c-format
msgid "Download as CSV"
msgstr "Download como CSV"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
#, c-format
msgid "Download as PDF"
msgstr "Download como PDF"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:45
#, c-format
msgid "Download as XML"
msgstr "Download como XML"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
#, c-format
msgid "Download cart"
msgstr "Download do carrinho"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Download cart › Koha"
msgstr "Download do carrinho"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:301
msgid "Download configuration"
msgstr "Download da configuração"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:275
msgid "Download database"
msgstr "Download da base de dados"
# Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:314
#, c-format
msgid "Download directory"
msgstr "Download dos registros "
# Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:169
#, c-format
msgid "Download directory: "
msgstr "Download dos registros:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:73
#, c-format
msgid "Download file of all overdues"
msgstr "Download de arquivo de atrasos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
#, c-format
msgid "Download file of displayed overdues"
msgstr "Download do arquivo de atrasos exibidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
#, c-format
msgid "Download list"
msgstr "Download lista"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
#, c-format
msgid "Download list "
msgstr "Lista de downloads "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Download list › Koha"
msgstr "Lista de downloads "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Download photo"
msgstr "Download "
#. INPUT type=submit name=save
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
msgid "Download record"
msgstr "Download dos registros "
# Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
#, c-format
msgid "Download records"
msgstr "Download dos registros"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:196
#, c-format
msgid "Download selected claims"
msgstr "Baixar pedidos selecionados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:22
#, c-format
msgid "Downloading records, please wait..."
msgstr "Baixando registros, aguarde..."
#. SPAN
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
msgstr "Arraste e solte para mover para outra posição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
#, c-format
msgid "Draw"
msgstr "Draw"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:151
#, c-format
msgid "Draw guide boxes: "
msgstr "Desenhar caixas modelo: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Drop an image here"
msgstr "Solte uma imagem aqui"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:191
#, c-format
msgid "Drop default"
msgstr "Baixar padrão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:196
#, c-format
msgid "Drop files here or click to select a file"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
#, c-format
msgid "Dublin Core"
msgstr "Dublin Core (XML)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
#, c-format
msgid "Duchesne County Library, USA"
msgstr "Biblioteca do Condado de Duchesne, EUA"
#. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
#, c-format
msgid "Due %s"
msgstr "Até %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:162
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:180
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1057
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:135
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:183
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
#, c-format
msgid "Due date"
msgstr "Data de devolução"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
#, c-format
msgid "Due date (unformatted, hidden)"
msgstr "Data de entrega (não formatada, oculta)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:84
#, c-format
msgid "Due date from: "
msgstr "Data de vencimento de:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:89
#, c-format
msgid "Due date to:"
msgstr "Data de vencimento para:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
#, c-format
msgid "Due date:"
msgstr "Data de devolução:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Due date: "
msgstr "Data de devolução:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:176
#, c-format
msgid "Due dates have been modified! "
msgstr "As datas de vencimento foram modificadas!"
#. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:304
#, c-format
msgid "Due on %s"
msgstr "Até %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:111
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
#, c-format
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
#, c-format
msgid "Duplicate "
msgstr "Duplicar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
#, c-format
msgid "Duplicate a template:"
msgstr "Duplicar um template atual"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:188
#, c-format
msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
msgstr "Duplicar todos os pedidos com os detalhes contábeis que seguem:"
# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
#, c-format
msgid "Duplicate budget"
msgstr "Duplicar orçamento"
# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate budget "
msgstr "Duplicar orçamento"
# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#. %1$s: budget_period_description | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
#, c-format
msgid "Duplicate budget %s"
msgstr "Duplicar orçamento %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:53
#, c-format
msgid "Duplicate existing orders"
msgstr "Duplicar pedidos existentes "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate existing orders "
msgstr "Duplicar pedidos existentes "
#. %1$s: batch_id | html
#. %2$s: duplicate_count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
#, c-format
msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
msgstr "Item(s) duplicado removido do lote número%s: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:260
#, c-format
msgid "Duplicate orders"
msgstr "Duplicar pedidos "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:131
#, c-format
msgid "Duplicate patron record?"
msgstr "Duplicar registro de usuário?"
#. %1$s: batch_id | html
#. %2$s: duplicate_count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
#, c-format
msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
msgstr "Usuários duplicados removidos do lote número %s: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:829
#, c-format
msgid "Duplicate record suspected"
msgstr "Registro suspeito de estar duplicado"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
msgid "Duplicate this saved report"
msgstr "Duplicar este relatório salvo"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:430
msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
msgstr "Valores duplicados detectados. Favor corrigir os erros e re-enviar."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:36
#, c-format
msgid "Duplicate warning"
msgstr "Aviso de duplicação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate warning "
msgstr "Aviso de duplicação"
#. %1$s: basketno | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Duplicate warning › Basket %s › Acquisitions › Koha"
msgstr "› Resultados%s › Estatísticas de aquisições %s"
#. INPUT type=text name=duration
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
#, c-format
msgid "Duration (days)"
msgstr "Duração (dias) "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
#, c-format
msgid "Duration:"
msgstr "Duração:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:111
#, c-format
msgid "E-mail order"
msgstr "Enviar email do pedido "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
#, c-format
msgid "EAN"
msgstr "EAN:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:78
#, c-format
msgid "EAN13"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:79
#, c-format
msgid "EAN8"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:377
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
#, c-format
msgid "EAN:"
msgstr "EAN:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:212
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:215
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:117
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
#, c-format
msgid "EAN: "
msgstr "EAN: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:52
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
#, c-format
msgid "EDI accounts"
msgstr "Contas EDI "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "EDI accounts "
msgstr "Contas EDI "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
#, fuzzy, c-format
msgid "EDI status:"
msgstr "Status do item"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "EDIFACT is currently disabled "
msgstr "Elasticsearch está atualmente desabilitado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:98
#, c-format
msgid "EDIFACT message"
msgstr "Mensagem EDIFACT"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "EDIFACT message display"
msgstr "Mensagens EDIFACT "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "EDIFACT message display › Acquisitions › Koha"
msgstr "Koha › Aquisições › Fatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:11
#, c-format
msgid "EDIFACT messages"
msgstr "Mensagens EDIFACT "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "EDIFACT messages › Acquisitions › Koha"
msgstr "Koha › Aquisições › Fatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
#, c-format
msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:148
#, c-format
msgid "ENABLED"
msgstr "Disponível "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:119
#, c-format
msgid "ENV"
msgstr "ENV"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:121
#, c-format
msgid "ENV and koha-conf.xml"
msgstr "ENV e koha-conf.xml"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:68
#, c-format
msgid "ERROR - unknown"
msgstr "ERRO - desconhecido"
#. %1$s: m.code | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR! - %s"
msgstr "ERRO - desconhecido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:85
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
#, c-format
msgid "ERROR:"
msgstr "ERRO:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: e.error | html
#. %2$s: IF e.output.size > 1
#. %3$s: IF loop.first
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:408
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:428
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: %s %s %s"
msgstr "Ph: %s%s %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
#, c-format
msgid "ERRORS"
msgstr "ERRO"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
#, c-format
msgid "EUC-KR"
msgstr "EUC-KR"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
#, c-format
msgid "EXAMPLE plugin"
msgstr "Plugin de EXEMPLO"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
#, c-format
msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
msgstr "Cada célula contém tanto reais e valores estimados."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
#, c-format
msgid "Earliest hold date"
msgstr "Primeira data de reserva"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Earliest recall date"
msgstr "Primeira data de reserva"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:409
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:148
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:219
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:208
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:357
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:323
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:363
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:194
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:343
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:189
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:676
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:215
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:362
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:383
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:404
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:201
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:202
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:198
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:373
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:188
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:91
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:588
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:238
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:416
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:471
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:136
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:343
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:297
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:453
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:238
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:613
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:110
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:281
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:375
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:335
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:842
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:380
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:462
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:428
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:60
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:176
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:219
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:122
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:291
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:34
#, c-format
msgid "Edit "
msgstr "Editar "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: rota.title | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:315
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Editar \"%s\""
#. %1$s: description | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar \"%s\""
#. %1$s: description | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit %s "
msgstr "Editar \"%s\""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit MARC subfields constraints "
msgstr "› Editar restrições de subcampos %s %s "
#. %1$s: spec | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
#, c-format
msgid "Edit OAI set '%s'"
msgstr "Editar conjuntos OAI '%s'"
#. %1$s: spec | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit OAI set '%s' "
msgstr "Editar conjuntos OAI '%s'"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit SMTP server"
msgstr "Editar relatórios SQL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
#, c-format
msgid "Edit SQL"
msgstr "Editar SQL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1320
#, c-format
msgid "Edit SQL report"
msgstr "Editar relatórios SQL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit URL(s)"
msgstr "URL(s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit URLs "
msgstr "Editar lista "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
#, c-format
msgid "Edit actions"
msgstr "Editar ações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
#, c-format
msgid "Edit alert"
msgstr "Editar alerta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:602
#, c-format
msgid "Edit an existing subscription "
msgstr "Editar uma assinatura existente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
#, c-format
msgid "Edit as new (duplicate)"
msgstr "Editar como novo (duplicar)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
#, c-format
msgid "Edit authorities"
msgstr "Editar autoridades"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:85
#, c-format
msgid "Edit authority"
msgstr "Editar autoridade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:84
#, c-format
msgid "Edit basket"
msgstr "Editar pedido"
#. %1$s: basketname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
#, c-format
msgid "Edit basket %s"
msgstr "Editar pedido %s"
#. %1$s: basketname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit basket '%s' "
msgstr "Editar pedido %s"
#. %1$s: name | html
#. %2$s: basketgroupid | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:186
#, c-format
msgid "Edit basket group %s (%s) for "
msgstr "Editar grupo de cestos %s (%s) para "
#. %1$s: budget_period_description | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
#, c-format
msgid "Edit budget %s"
msgstr "Editar orçamento %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
#, c-format
msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
msgstr "Editar catálogo (Editar dados bibliográficos/exemplares)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:307
#, c-format
msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
msgstr "Editar catálogo (Editar dados bibliográficos/exemplares)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
#, c-format
msgid "Edit collection "
msgstr "Editar coleções "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
#, c-format
msgid "Edit course"
msgstr "Editar curso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:40
#, c-format
msgid "Edit details"
msgstr "Editar detalhes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:51
#, c-format
msgid "Edit field"
msgstr "Editar campo"
#. %1$s: description | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:43
#, c-format
msgid "Edit frequency: %s"
msgstr "Alterar frequência: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
#, c-format
msgid "Edit group"
msgstr "Editar grupo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
#, c-format
msgid "Edit history"
msgstr "Editar histórico"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Edit image"
msgstr "Editar imagem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:108
#, c-format
msgid "Edit in host"
msgstr "Editar no servidor"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
#, c-format
msgid "Edit internal note"
msgstr "Editar nota interna"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
#, c-format
msgid "Edit internal note "
msgstr "Editar nota interna "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit invoices "
msgstr "Editar notas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
#, c-format
msgid "Edit item"
msgstr "Editar exemplar"
#. %1$s: itemnumber | html
#. %2$s: IF ( barcode )
#. %3$s: barcode | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit item #%s%s / Barcode %s%s"
msgstr "Editar Item #%s%s / Código de barras %s%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
#, c-format
msgid "Edit items"
msgstr "Editar exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:327
#, c-format
msgid "Edit items "
msgstr "Editar exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:50
#, c-format
msgid "Edit items in batch"
msgstr "Modificar exemplares em lote"
#. %1$s: batch_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit label batch %s"
msgstr "Criar lote de etiquetas"
#. %1$s: batch_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit label batch %s "
msgstr "Criar lote de etiquetas"
#. %1$s: layout_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit label layout %s"
msgstr "Editar modelo de etiqueta"
#. %1$s: layout_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit label layout %s "
msgstr "Editar modelo de etiqueta"
#. %1$s: template_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit label template %s"
msgstr "Editar modelo de etiqueta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
#, c-format
msgid "Edit list"
msgstr "Editar lista"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
#, c-format
msgid "Edit list "
msgstr "Editar lista "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit mappings"
msgstr "Editar ações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit patron"
msgstr "Editar usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
#, c-format
msgid "Edit patrons"
msgstr "Editar usuários"
#. %1$s: profile_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit printer profile %s"
msgstr "Editar perfil de impressão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:682
#, c-format
msgid ""
"Edit public lists (Name, settings, and permissions, but not explicitly "
"contents) "
msgstr ""
#. %1$s: suggestionid | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
#, c-format
msgid "Edit purchase suggestion #%s"
msgstr "Editar sugestão de aquisição #%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
#, c-format
msgid "Edit quotes for QOTD feature"
msgstr "Editar citações para o QOTD"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:477
#, c-format
msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
msgstr "Editar citações para a funcionalidade citação do dia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:133
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:177
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:34
#, c-format
msgid "Edit record"
msgstr "Editar registro"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
msgid "Edit request"
msgstr "Editar pedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:525
#, c-format
msgid "Edit request "
msgstr "Editar pedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
#, c-format
msgid "Edit rota"
msgstr "Editar alerta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit rota "
msgstr "Editar alerta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:10
#, c-format
msgid "Edit routing list"
msgstr "Modificar a lista de circulação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:80
#, c-format
msgid "Edit routing list "
msgstr "Editar lista de circulação "
#. %1$s: subscription.routingedit | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:178
#, c-format
msgid "Edit routing list (%s)"
msgstr "Editar lista de circulação (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
#, c-format
msgid "Edit routing list for "
msgstr "Editar lista de circulação de "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:64
#, c-format
msgid "Edit rules"
msgstr "Editar regras "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:279
msgid "Edit search"
msgstr "Editar busca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
#, c-format
msgid "Edit selected serials"
msgstr "Editar periódicos selecionadas"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:156
msgid "Edit serials"
msgstr "Editar periódicos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit stage "
msgstr "Editar tag"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:369
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:428
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:298
#, c-format
msgid "Edit subfields"
msgstr "Editar subcampos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit subfields constraints "
msgstr "› Editar restrições de subcampos %s %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
#, c-format
msgid "Edit subscription"
msgstr "Editar assinatura"
#. %1$s: suggestionid | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit suggestion #%s "
msgstr "sugestão #%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:296
#, c-format
msgid "Edit tag"
msgstr "Editar tag"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:121
#, c-format
msgid "Edit this holiday"
msgstr "Editar este feriado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit this label"
msgstr "Imprimir está etiqueta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit this search"
msgstr "Editar busca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
#, c-format
msgid "Edit vendor"
msgstr "Editar fornecedor"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
#, c-format
msgid "Edit vendor note"
msgstr "Editar nota do fornecedor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
#, c-format
msgid "Edit vendor note "
msgstr "Editar nota do fornecedor "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit with WYSIWYG editor"
msgstr "Editor TinyMCE WYSIWYG"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit with text editor"
msgstr "Alternar para o editor avançado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:162
#, c-format
msgid "Editable in OPAC: "
msgstr "Editável no OPAC:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Editing catalog record #{ID}"
msgstr "Editando registro do catálogo #{ID}"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
msgstr "Editando o registro duplicado de #{ID}"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Editing new full record"
msgstr "Editando novo registro completo"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Editing new record"
msgstr "Editando novo registro"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Editing search result"
msgstr "Editando resultado de busca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
#, c-format
msgid "Edition"
msgstr "Edição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:187
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
#, c-format
msgid "Edition: "
msgstr "Edição: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:291
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
#, c-format
msgid "Editions"
msgstr "Edições"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:254
#, c-format
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Editor "
msgstr "Editor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Editor › Cataloging › Koha"
msgstr "Koha › Catalogação › "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
#, c-format
msgid ""
"Elasticsearch version 5.x is not supported in Koha 20.11 and greater. Please "
"upgrade your Elasticsearch cluster "
msgstr ""
"Elasticsearch versão 5.x não é compatível com Koha 20.11 e superior. "
"Atualize seu cluster Elasticsearch "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
#, c-format
msgid "Elasticsearch: "
msgstr "Elasticsearch: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
#, c-format
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:25
#, c-format
msgid "Email address:"
msgstr "E-mail:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
#, c-format
msgid "Email has been sent."
msgstr "E-mail foi enviado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
#, c-format
msgid "Email required"
msgstr "E-mail obrigatório"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
#, c-format
msgid "Email text:"
msgstr "Texto do e-mail:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:73
#, c-format
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:247
#, c-format
msgid "Email: "
msgstr "E-mail: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Embed"
msgstr "Embutir"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
#, c-format
msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
msgstr "Plug-in Emojiarea para jQuery"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Emoticons..."
msgstr "Emoticons..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
#, c-format
msgid "Empty and close"
msgstr "Limpar e fechar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
#, c-format
msgid "Empty option"
msgstr "Opção vaiza"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:202
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
#, c-format
msgid ""
"Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
"Mana KB server, and to share your own."
msgstr ""
"Ative o Mana KB para pesquisar, importar e comentar o conteúdo do servidor "
"Mana KB e compartilhar o seu."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
#, c-format
msgid "Enable automatic generation of credit number (see "
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable credit number"
msgstr "Número da tabela"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:67
#, c-format
msgid ""
"Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
"system preference) to define keyboard shortcuts"
msgstr ""
"Ativar o editor de catalogação avançado (preferência do sistema "
"EnableAdvancedCatalogingEditor) para definir atalhos de teclado"
# Administration > CAS authentication
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:95
#, fuzzy
msgid "Enable two-factor authentication"
msgstr "Autenticação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:211
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:214
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Habilitado?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:135
#, c-format
msgid "Enables additional debug output in the logs"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:218
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
#, c-format
msgid "Encoding: "
msgstr "Codificação: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:168
#, c-format
msgid "Encumber while invoice open"
msgstr "Encerrar enquanto a fatura está aberta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:318
#, c-format
msgid "Encumber while invoice open? "
msgstr "Encerra a fatura é aberta?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:165
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:167
#, c-format
msgid "Encyclopedias "
msgstr "Enciclopédias "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:492
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:17
#, c-format
msgid "End date"
msgstr "Data final"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
#, c-format
msgid "End date is not consistent with subscription length."
msgstr "Data final não está consistente com o período de assinatura."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:171
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:388
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:127
#, c-format
msgid "End date:"
msgstr "Data final:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:198
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:276
#, c-format
msgid "End date: "
msgstr "Data final: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:263
#, c-format
msgid "End of date range "
msgstr "Fim do período"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
#, c-format
msgid "End of interval"
msgstr "Fim do intervalo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Ended"
msgstr "Gerenciado em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Ended: "
msgstr "Atualizado: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:135
#, c-format
msgid "English"
msgstr "Inglês"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:68
#, c-format
msgid "Enhanced content"
msgstr "Enriquecimento de conteúdos"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:68
msgid "Enhanced content settings"
msgstr "Configurações do enriquecimento de conteúdos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
#, c-format
msgid "Enquire.js"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
#, c-format
msgid "Enroll "
msgstr "Inscreva-se"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
#, c-format
msgid "Enroll in "
msgstr "Inscreva-se em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:712
#, c-format
msgid "Enroll patrons in clubs "
msgstr "Inscrever usuários em clubes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:18
#, c-format
msgid "Enrolled patrons"
msgstr "Usuários cadastrados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:530
#, c-format
msgid "Enrollment fee"
msgstr "Taxa de inscrição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:461
#, c-format
msgid "Enrollment fee: "
msgstr "Taxa de inscrição: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:159
#, c-format
msgid "Enrollment field"
msgstr "Campo de inscrição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
#, c-format
msgid "Enrollment fields"
msgstr "Campo de inscrição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:526
#, c-format
msgid "Enrollment period"
msgstr "Período de inscrição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:449
#, c-format
msgid "Enrollment period: "
msgstr "Período de inscrição: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
#, c-format
msgid "Enrollments "
msgstr "Inscrições"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
#, c-format
msgid "Enrolment period: "
msgstr "Período de inscrição:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter 0 to disable."
msgstr "0 para desabilitar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:236
#, c-format
msgid ""
"Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
"label printers"
msgstr ""
"Insira o código de barras para gerara uma etiqueta. Para usar apenas com "
"impressoras dedicadas para etiquetas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
#, c-format
msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
msgstr ""
"Digite uma lista de campos separada por vírgulas. Você pode incluir qualquer "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a list of biblionumbers or authority IDs, one per line."
msgstr "Lista de biblionumbers ou ids de autoridade (um por linha):"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a list of record numbers"
msgstr "Digite uma lista de números de registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
#, c-format
msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
msgstr "Por favor, insira um novo comentário (máx. 35 caracteres)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
#, c-format
msgid "Enter a new purchase suggestion"
msgstr "Digite uma nova sugestão de aquisição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:140
#, c-format
msgid "Enter a personal or organization name."
msgstr "Digite um nome pessoal ou de organização."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:425
#, c-format
msgid ""
"Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
"Example, for a website itemtype : "
msgstr ""
"Digite um sumário que irá suplantar o padrão das listas de resultados da "
"pesquisa. Exemplo, para um tipo de item de website : "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:251
#, c-format
msgid "Enter a title and description for the holiday."
msgstr "Inserir um título e um descrição para o feriado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
#, c-format
msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
msgstr ""
"Digite a palavra ou frase para checar contra a listas de aprovados/"
"rejeitados: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:173
#, c-format
msgid "Enter any authority field:"
msgstr "Digite qualquer campo de autoridade:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:119
#, c-format
msgid "Enter any heading:"
msgstr "Digite qualquer cabeçalho:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
#, c-format
msgid "Enter barcode: "
msgstr "Digite o código de barras: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:107
#, c-format
msgid "Enter biblionumber:"
msgstr "Inserir número de registro:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
#, c-format
msgid "Enter by barcode:"
msgstr "Entre por código de barras:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
#, c-format
msgid "Enter by itemnumber:"
msgstr "Entrar por número do exemplar:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:179
#, c-format
msgid "Enter club ID or partial name:"
msgstr "Digite o ID do clube ou nome parcial:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:244
#, c-format
msgid "Enter default values"
msgstr "Definir valor padrão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
#, c-format
msgid "Enter item barcode or keyword:"
msgstr "Entre por código de barras ou palavra-chave:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:945
#, c-format
msgid "Enter item barcode:"
msgstr "Digite o código de barras do item:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:205
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:215
#, c-format
msgid "Enter item barcode: "
msgstr "Digite o código de barras: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:7
#, c-format
msgid "Enter main heading ($a only):"
msgstr "Digite cabeçalho principal"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:63
#, c-format
msgid "Enter main heading:"
msgstr "Digite o cabeçalho principal:"
#. %1$s: name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
#, c-format
msgid "Enter parameters for report %s:"
msgstr "Inserir parâmetros para o relatório %s:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:4
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-header.inc:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
#, c-format
msgid "Enter patron card number or partial name:"
msgstr "Digite o número da carteirinha ou parte de seu nome:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
msgid "Enter patron card number:"
msgstr "Digite o número dá carteirinha do usuário:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter patron card number: "
msgstr "Digite o número dá carteirinha do usuário:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:116
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter reason"
msgstr "Sem motivo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue-search-box.inc:4
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:20
#, c-format
msgid "Enter search keywords:"
msgstr "Digite os termos de pesquisa:"
#. INPUT type=text name=q
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:67
msgid "Enter search terms"
msgstr "Termos da pesquisa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
#, c-format
msgid "Enter starting card position: "
msgstr "Digite o número do cartão inicial: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:102
#, c-format
msgid "Enter starting label position (for PDF): "
msgstr "Digite o número da etiqueta inicial (para o PDF): "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
#, c-format
msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
msgstr "Inserir o código de barras do exemplar a adicionar:"
#. INPUT type=text name=q
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue-search-box.inc:8
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Insira os termos que deseja pesquisar."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
#, c-format
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:91
msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
msgstr ""
"O sistema %s (código %s) para idioma %s foi atualizado corretamente com '%s'"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:68
#, c-format
msgid "Entry date"
msgstr "Data inicio "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:423
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:204
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:19
#, c-format
msgid "Enumeration"
msgstr "Enumeração"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:462
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. %1$s: errno | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
#, c-format
msgid "Error %s"
msgstr "Erro %s"
#. %1$s: errno | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Error %s "
msgstr "Erro: %s "
#. %1$s: errno | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Error %s › Koha"
msgstr "Relatório %s › "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20
#, fuzzy
msgid ""
"Error : You do not have the permissions necessary to use this functionality."
msgstr "Você não tem permissão para enviar esta lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
#, c-format
msgid "Error adding items:"
msgstr "Erro na adição de exemplares:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Error adding to list"
msgstr "Erro na adição de exemplares:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
#, c-format
msgid "Error analysis:"
msgstr "Análise do erro:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
msgid "Error code 0 not used"
msgstr "O código de erro 0 não é usado"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:155
msgid "Error deleting quote #%s. Check the logs."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:297
msgid "Error deleting server '%s'. Check the logs."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
msgid "Error downloading the file"
msgstr "Erro ao baixar o arquivo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:140
#, c-format
msgid "Error found whilst attempting to load plugin"
msgstr "Erro encontrado ao tentar carregar o plugin"
#. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Error message from Zebra: %s"
msgstr "Mensagem de erro do Zebra: %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while sending email."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:122
#, c-format
msgid "Error performing operation"
msgstr "Erro ao executar a operação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
#, c-format
msgid "Error saving item"
msgstr "Erro guardando exemplar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:59
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
#, c-format
msgid "Error saving items"
msgstr "Erro guardando exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
#, c-format
msgid "Error while creating PDF file. "
msgstr "Erro ao criar o arquivo PDF."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while loading stylesheet."
msgstr "Erro ao baixar o arquivo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while parsing input."
msgstr "Erro ao criar o arquivo PDF."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while parsing stylesheet."
msgstr "Erro ao criar o arquivo PDF."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while transforming input."
msgstr "Erro ao criar o arquivo PDF."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
#, c-format
msgid "Error:"
msgstr "Erro:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:37
#, c-format
msgid "Error: "
msgstr "Erro: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: decoding_error | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:55
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Erro: %s"
#. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:55
#, c-format
msgid "Error: %s "
msgstr "Erro: %s "
#. %1$s: FOREACH errse IN errseq
#. %2$s: errse.serialseq | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
#, c-format
msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
msgstr "Erro : Código de barras não é único para %sserialseq %s"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Error: Form submit field collision."
msgstr "Erro: _ (Formulário de envio de colisão de campo."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Invalid barcode entered, please try again "
msgstr "Ocorreu um erro. Por favor, tente novamente. "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Error: No form element found."
msgstr "Erro: _(nenhum elemento do formulário encontrado."
#. %1$s: msg_add | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
#, c-format
msgid "Error: Server with id %s not found"
msgstr "Erro: Servidor com id %s não foi encontrado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:161
#, c-format
msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
msgstr "Erro: dois ou mais usuários precisam ser selecionados para unificar "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
#, c-format
msgid "Error: no field value specified."
msgstr "Erro: nenhum valor especificado para o campo."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20
#, fuzzy
msgid "Errors"
msgstr "Erro"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
#, c-format
msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
msgstr "Erro encontrado ao processar os parâmetros do relatório: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:180
#, c-format
msgid "Errors occurred:"
msgstr "Erros que ocorreram:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
#, c-format
msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
#, c-format
msgid ""
"Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
"Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
msgstr ""
"Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
"Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
#, c-format
msgid "Est cost"
msgstr "Est cost"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:49
#, c-format
msgid "Estimated cost per unit "
msgstr "Custo estimado por unidade "
#. TH
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
msgid ""
"Estimated cost tax incl. while pending, actual cost tax incl. once received"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
#, c-format
msgid "Estimated delivery date"
msgstr "Data de recebimento estimada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:234
#, c-format
msgid "Estimated delivery date from: "
msgstr "Data de recebimento estimado de: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
#, c-format
msgid "Estimated delivery date:"
msgstr "Data de recebimento estimada:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
#, c-format
msgid "Estimated priority:"
msgstr "Prioridade estimada:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:297
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:302
#, c-format
msgid "Evening"
msgstr "Entardecer"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:293
#, c-format
msgid "Evening "
msgstr "Entardecer"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
#, c-format
msgid "Every"
msgstr "Todos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
#, c-format
msgid "Every: "
msgstr "Todo:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:91
#, c-format
msgid "Everyone"
msgstr "Todos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:441
#, c-format
msgid "Everything went okay. Update done."
msgstr "Tudo correu bem. Atualização feita."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
#, c-format
msgid "Exactly on"
msgstr "Exatamente em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:85
#, c-format
msgid "Example: 5.00"
msgstr "Exemplo: 5,00"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
#, c-format
msgid ""
"Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
"serialseq"
msgstr ""
"Exemplo: Nome=subscription.name|Título=subscription.title|Número da "
"edição=serial.serialseq"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
#, c-format
msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
msgstr "Exemplo: Nome pessoal=200|Entrada do elemento=210$a|300|009"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1157
#, c-format
msgid "Exceeded max holds per record"
msgstr "Retenções máximas excedidas por registro"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:5
msgid "Excel"
msgstr "Excel"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:394
msgid "Exception: %s"
msgstr "Exceção: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
#, c-format
msgid "Exceptions"
msgstr "Excepções"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Exclude from local holds priority"
msgstr "Alterar prioridade de reservas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:256
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Exclude from local holds priority:"
msgstr "Do grupo de espera local:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
#, c-format
msgid "Exclude last line (Rollup): "
msgstr "Excluir a última linha (Rollup):"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:637
#, c-format
msgid "Execute SQL reports "
msgstr "Executar relatórios SQL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
#, c-format
msgid "Execute overdue items report "
msgstr "Executar relatório de exemplares em atraso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:12
#, c-format
msgid "Existing SQL"
msgstr "SQL existentes"
#. %1$s: ELSE
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:252
#, c-format
msgid "Existing covers will be replaced %s "
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:933
#, c-format
msgid "Existing holds"
msgstr "Reserva(s) existente(s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Existing images"
msgstr "Valores existentes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/request.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Existing recalls"
msgstr "Valores existentes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:109
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:411
#, c-format
msgid "Expand all"
msgstr "Expandir tudo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:161
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
#, c-format
msgid "Expected"
msgstr "Aguardado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
#, c-format
msgid "Expected on"
msgstr "Aguardado em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1334
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:754
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:16
#, c-format
msgid "Expiration"
msgstr "Vencimento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:52
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:323
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
#, c-format
msgid "Expiration date"
msgstr "Data de validade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:233
#, c-format
msgid "Expiration date:"
msgstr "Vencimento:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:222
#, c-format
msgid "Expiration date: "
msgstr "Data de validade"
#. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
#, c-format
msgid "Expiration date: %s"
msgstr "Data de validade: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:35
#, c-format
msgid "Expiration:"
msgstr "Vencimento:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1384
#, c-format
msgid "Expiration: "
msgstr "Vencimento: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Expire"
msgstr "Vencido"
#. INPUT type=submit name=expire
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:123
#, fuzzy
msgid "Expire recall"
msgstr "Exemplo de convite"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Vencido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
#, c-format
msgid "Expired? / Closed?"
msgstr "Vencido? / Fechado?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
#, c-format
msgid "Expires before:"
msgstr "Vencendo antes de:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:125
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:118
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:179
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:11
#, c-format
msgid "Expires on"
msgstr "Vence em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
#, c-format
msgid "Expiring before:"
msgstr "Vencendo antes de:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
#, c-format
msgid "Expiry date"
msgstr "Data de vencimento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Expiry date:"
msgstr "Data de vencimento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:336
#, c-format
msgid "Explanation"
msgstr "Explicação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
#, c-format
msgid "Explanation: "
msgstr "Explicação: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:265
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:197
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:220
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:205
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:253
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:108
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:115
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:304
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:191
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:293
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:367
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:119
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:301
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:84
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:5
#, c-format
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
#, c-format
msgid "Export "
msgstr "Exportar "
#. %1$s: authority_type.authtypetext | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Export %s authority type"
msgstr "Exportar registros de autoridade"
#. %1$s: loo.frameworktext | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
#, c-format
msgid "Export %s framework"
msgstr "Exportar framework %s"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:279
msgid "Export all results to"
msgstr "Exportar todos os resultados para"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:406
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
#, c-format
msgid "Export as CSV"
msgstr "Exportar como CSV"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:405
msgid "Export as PDF"
msgstr "Exportar como PDF"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
#, c-format
msgid "Export authority records"
msgstr "Exportar registros de autoridade"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:197
#, fuzzy
msgid ""
"Export authority type (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, .ods)"
msgstr ""
"Exportar a estrutura da planilha (campos, subcampos) para um arquivo de "
"planilha (.csv ou .ods)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Export basket group as CSV"
msgstr "Exportar este grupo de cestos em CSV"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:482
#, c-format
msgid "Export bibliographic and holdings data "
msgstr "Exportar registros bibliográficos e dados de exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:190
#, c-format
msgid "Export bibliographic records"
msgstr "Exportar registros bibliográficos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
#, c-format
msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
msgstr "Exportar registros bibliográficos, de exemplares e de autoridades"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
#, c-format
msgid "Export card batch"
msgstr "Exportar lote de cartões"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
#, c-format
msgid "Export checkouts using format:"
msgstr "Exportar empréstimos usando o formato:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:66
#, c-format
msgid "Export configuration"
msgstr "Exportar configuração"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:215
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
#, c-format
msgid "Export data"
msgstr "Exportar dados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Export data "
msgstr "Exportar dados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Export data › Tools › Koha"
msgstr "Koha › Ferramentas › Upload"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
#, c-format
msgid "Export database"
msgstr "Exportar base de dados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
#, c-format
msgid "Export default framework"
msgstr "Exportar framework padrão"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:253
msgid ""
"Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
"or .ods)"
msgstr ""
"Exportar a estrutura da planilha (campos, subcampos) para um arquivo de "
"planilha (.csv ou .ods)"
#. INPUT type=button
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
msgid "Export from patron list"
msgstr "Exportar da lista de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:132
#, c-format
msgid "Export full batch"
msgstr "Exportar lote completo"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:209
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
msgid "Export labels"
msgstr "Exportar etiquetas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Export late orders"
msgstr "Exportar etiquetas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Export lost items in report"
msgstr "Executar relatório de exemplares em atraso"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:5
msgid "Export or print"
msgstr "Exportar ou imprimir"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:152
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:153
msgid "Export patron cards"
msgstr "Exportar cartões de usuário"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:153
msgid "Export patron cards from list"
msgstr "Exportar cartões de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Export records"
msgstr "Registros hospedeiros"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
#, c-format
msgid "Export selected"
msgstr "Exportar selecionados"
#. INPUT type=button
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:111
msgid "Export selected batches"
msgstr "Exportar lotes selecionados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
#, c-format
msgid "Export selected card(s)"
msgstr "Exportar cartão(ões) selecionado(s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
#, c-format
msgid "Export selected items"
msgstr "Exportar exemplares selecionados"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:279
msgid "Export selected results (%s) to"
msgstr "Exportar resultados selecionados (%s) para"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:153
msgid "Export single batch"
msgstr "Exportar lote único "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:152
msgid "Export single card"
msgstr "Exportar cartão único"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
#, c-format
msgid "Export to CSV file: "
msgstr "Exportar para arquivo CSV: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:215
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
#, c-format
msgid "Export to CSV spreadsheet"
msgstr "Exportar para uma tabela CSV"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:216
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:201
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:271
#, c-format
msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
msgstr "Exportar para o formato de tabela do OpenDocument"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
#, c-format
msgid "Export today's checked in barcodes"
msgstr "Exportar códigos de barras devolvidos hoje"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
#, c-format
msgid "Exporting to Dublin Core..."
msgstr "Exportar para Dublin Core..."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Extended Latin"
msgstr "Latim estendido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "ExtendedPatronAttributes"
msgstr "Adicionando atributos de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
#, c-format
msgid "FINMARC"
msgstr "FINMARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
#, c-format
msgid "FIT"
msgstr "FIT"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:427
#, c-format
msgid "Facet order"
msgstr "Ordem de apresentação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
#, c-format
msgid "Facetable"
msgstr "Aparência"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:337
#, c-format
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:45
#, c-format
msgid ""
"Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
msgstr ""
"Falha ao adicionar campo. Por favor, certifique-se de que o nome do campo "
"ainda não exista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
#, c-format
msgid "Failed to add item with barcode "
msgstr "Falhou ao adicionar item com o código de barras "
#. %1$s: error_info | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:38
#, c-format
msgid "Failed to add mapping for %s"
msgstr "Falha ao adicionar o mapeamento para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:37
#, c-format
msgid "Failed to add scheduled task"
msgstr "Falhou o agendamento da tarefa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
#, c-format
msgid "Failed to apply different matching rule"
msgstr "Falhou a aplicação de uma diferente regra de concordância"
#. %1$s: message_loo.failed_ok | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to approve term (%s)."
msgstr "Falha na aprovação da termo (%s). %s"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Failed to change framework"
msgstr "Não foi possível alterar a framework"
#. %1$s: selected_count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
#, c-format
msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
msgstr "Falha ao alterar o status do(s) %s exemplar(es)."
#. %1$s: selected_count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:50
#, c-format
msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
msgstr "Falha ao alterar o status de %s relatórios de problemas."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Failed to create macro: "
msgstr "Falha ao criar macro: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
#, c-format
msgid "Failed to delete budget because funds exist."
msgstr "Falha ao excluir orçamento porque existem fundos."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
#, c-format
msgid "Failed to delete field."
msgstr "Falha ao excluir campo."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize plugin: {0}"
msgstr "Falha ao inicializar o plug-in: _({0}"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Failed to load macros: "
msgstr "Falha ao carregar macros: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Failed to load plugin url: {0}"
msgstr "Falha ao carregar URL do plugin: _({0}"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Failed to load plugin: {0} from url {1}"
msgstr "Falha ao carregar o plugin: _({0} da url {1}"
#. %1$s: message_loo.failed_rej | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reject term (%s)."
msgstr "Falha na aprovação da termo (%s). %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
#, c-format
msgid "Failed to remove item with barcode "
msgstr "Falhou ao remover item com o código de barras "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Failed to run macro:"
msgstr "Falha ao executar macro:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Failed to save macro: "
msgstr "Falha ao salvar a macro: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:62
#, c-format
msgid "Failed to transfer collection"
msgstr "Falha ao transferir coleção"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
#, c-format
msgid "Failed to unzip archive."
msgstr "Falha ao descompactar arquivo."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
#, c-format
msgid "Failed to update field."
msgstr "Falha para atualizar campo."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Failed to upload image: {0}"
msgstr "Falha no upload da imagem: _({0}"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:530
msgid "Fall"
msgstr "Outono"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
#, c-format
msgid "FamFamFam Site"
msgstr "FamFamFam Site"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
#, c-format
msgid "Famfamfam iconset"
msgstr "Famfamfam iconset"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
#, c-format
msgid "Fargo Public Library, USA"
msgstr "Biblioteca Pública Fargo, EUA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
#, c-format
msgid "Farmington Public Library, USA"
msgstr "Farmington Public Library, USA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
#, c-format
msgid "Fast cataloging"
msgstr "Catalogação expressa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:337
#, c-format
msgid "Fast cataloging "
msgstr "Catalogação rápida"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:819
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
#, c-format
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:323
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:343
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
#, c-format
msgid "Fax: "
msgstr "Fax: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:124
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
#, c-format
msgid "Features"
msgstr "Características"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:82
#, c-format
msgid "Features enabled"
msgstr "Características habilitados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
#, c-format
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:906
#, fuzzy, c-format
msgid "Fee"
msgstr "Livre"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Feed"
msgstr "Feedback:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
#, c-format
msgid "Feedback:"
msgstr "Feedback:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
#, c-format
msgid "Female"
msgstr "Feminino"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
#, c-format
msgid "Female "
msgstr "Feminino "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
#, c-format
msgid "Fenway Library Organization, USA"
msgstr "Organização da Biblioteca Fenway, EUA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:116
#, c-format
msgid "Fetch all data for chart"
msgstr "Buscar todos os dados para o gráfico"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
msgid ""
"Fetching full chart data for reports with many rows can cause performance "
"issues. Are you sure you want to chart this report?"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
#, c-format
msgid "Fewer options"
msgstr "Reduzir opções"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:60
#, c-format
msgid "Fiction"
msgstr "Ficção"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:151
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
#, c-format
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20
msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
msgstr ""
"O campo %s é importante, pelo menos um de seus subcampos deve ser preenchido."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20
msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
msgstr ""
"Campo %s é obrigatório, ao menos um destes subcampos deve ser preenchido."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
#, c-format
msgid "Field 1"
msgstr "Campo 1"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
#, c-format
msgid "Field 2"
msgstr "Campo 2"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:223
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
#, c-format
msgid "Field 3"
msgstr "Campo 3"
#. SPAN
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1168
msgid "Field autofilled by plugin"
msgstr "Campo preenchido automaticamente pelo plugin"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
#, c-format
msgid "Field separator: "
msgstr "Separador do campo: "
#. %1$s: field_added.label | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:40
#, c-format
msgid "Field successfully added: %s "
msgstr "Campo adicionado com sucesso: %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:49
#, c-format
msgid "Field successfully deleted. "
msgstr "Campo excluído com sucesso. "
#. %1$s: field_updated.label | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
#, c-format
msgid "Field successfully updated: %s "
msgstr "Campo atualizado com sucesso: %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
#, c-format
msgid "Field to use for record matching"
msgstr "Campo utilizado na correspondência de registros"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:76
#, c-format
msgid "Field-weighted, relevance ranked"
msgstr "Peso do campo, rankeamento por relevância"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:144
#, c-format
msgid ""
"Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
"location_description and permanent_location_description show description "
"instead of code."
msgstr ""
"Camposs homebranch_description, holdingbranch_description, "
"ccode_description, location_description e permanent_location_description "
"exibem a descrição ao invés do código."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
#, c-format
msgid "Fields to display in report:"
msgstr "Campos para exibir no relatório:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
#, c-format
msgid "Fields to print"
msgstr "Campos para imprimir"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
msgid "File already exists"
msgstr "O arquivo já existe"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
#, c-format
msgid ""
"File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
"as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
"csv and .txt)"
msgstr ""
"Arquivo contendo uma lista de autores com um autor por linha. Esta lista "
"funciona como um filtro: é compatível com outros parâmetros. (Tipos de "
"arquivo aceitos: .csv e .txt)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
#, c-format
msgid ""
"File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
"list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
"accepted: .csv and .txt)"
msgstr ""
"Arquivo contendo uma lista de biblionumbers com um biblionumber por linha. "
"Esta lista funciona como um filtro: é compatível com outros parâmetros. "
"(Tipos de arquivo aceitos: .csv e .txt)"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:337
msgid "File could not be created. Check permissions."
msgstr "Arquivo não pode ser criado. Confira as permissões."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:337
msgid "File could not be read."
msgstr "Arquivo não pôde ser lido."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:238
#, c-format
msgid "File format: "
msgstr "Formato do arquivo: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:337
msgid "File has been deleted."
msgstr "Arquivo foi excluído."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:112
msgid "File is not readable"
msgstr "Arquivo não é legível"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "File must contain one borrowernumber per line."
msgstr "Um número de usuário por linha."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "File must contain one card number per line."
msgstr "Lista de números de usuários (um por linha): "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:74
#, c-format
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:245
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:126
#, c-format
msgid "File name:"
msgstr "Nome do arquivo:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:112
#, fuzzy
msgid "File not found!"
msgstr "Arquivo não encontrado!"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:337
msgid "File or upload record could not be deleted."
msgstr "O arquivo ou upload não pôde ser excluído."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:112
msgid "File read cancelled"
msgstr "Leitura de arquivo cancelada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
#, c-format
msgid "File:"
msgstr "Arquivo:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:52
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
#, c-format
msgid "File: "
msgstr "Arquivo: "
#. %1$s: SOURCE_FILE | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Arquivo: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
#, c-format
msgid "FileSaver library"
msgstr "FileSaver library"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:203
#, c-format
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:162
#, c-format
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Files › Invoice › Acquisitions › Koha"
msgstr "Koha › Aquisições › Fatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:444
#, c-format
msgid "Files attached to invoice"
msgstr "Arquivos anexados ao invoice"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:37
#, c-format
msgid ""
"Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
"\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar os arquivos porque a opção \"access_dir\" não foi "
"configurada em \"koha-conf.xml\". Entre em contato com o administrador do "
"sistema para adicionar essa opção."
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
#, c-format
msgid "Files for %s"
msgstr "Arquivos para %s"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Files for %s "
msgstr "Arquivos para %s"
#. %1$s: invoicenumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
#, c-format
msgid "Files for invoice: %s"
msgstr "Arquivos para fatura: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:241
#, c-format
msgid "Filing routine: "
msgstr "Rotina de preenchimento: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
#, c-format
msgid "Filing rule"
msgstr "Regra de arquivamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Filing rule added successfully."
msgstr "adicionado com sucesso"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
msgid "Filing rule code missing"
msgstr "Cód. Regra de Preenchimento em falta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
#, c-format
msgid "Filing rule code: "
msgstr "Código de regra de preenchimento: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Filing rule deleted successfully."
msgstr "Coleção excluída com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Filing rule updated successfully."
msgstr "Mapeamentos atualizados com sucesso."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
#, c-format
msgid "Filing rule: "
msgstr "Regra de preenchimento: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
#, c-format
msgid "Fill"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:220
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:222
#, c-format
msgid "Filmographies"
msgstr "Filmografias"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:255
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:202
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:229
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:204
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1418
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:125
#, c-format
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
#, c-format
msgid "Filter barcode"
msgstr "Filtrar código de barras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:98
#, c-format
msgid "Filter by library"
msgstr "Filtrar por biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1031
#, c-format
msgid "Filter by: "
msgstr "Filtrar por: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter collection"
msgstr "Filtrar localização"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
#, c-format
msgid "Filter layouts"
msgstr "Layouts de filtro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
#, c-format
msgid "Filter location"
msgstr "Filtrar localização"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
#, c-format
msgid "Filter on:"
msgstr "Filtrar em:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:329
msgid "Filter paid transactions"
msgstr "Filtrar transações pagas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
#, c-format
msgid "Filter partner libraries:"
msgstr "Filtrar por outras bibliotecas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:38
#, c-format
msgid "Filter results:"
msgstr "Filtrar resultados:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:236
msgid "Filter system credit types"
msgstr "Filtrar tipos de crédito do sistema"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:232
msgid "Filter system debit types"
msgstr "Filtrar tipos de débito do sistema"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:58
#, c-format
msgid "Filter: "
msgstr "Filtrar:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
#, c-format
msgid "Filtered by: "
msgstr "Filtrado por:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:36
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:49
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:38
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:52
#, c-format
msgid "Filtered on:"
msgstr "Filtrados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
#, c-format
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
#, c-format
msgid "Filters :"
msgstr "Filtros :"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Find"
msgstr "Localizar"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
msgstr "Localizar (se o plugin de substituição de pesquisa estiver ativado)"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Find and Replace"
msgstr "Localizar e substituir"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Find and replace"
msgstr "Localizar e substituir"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Find and replace..."
msgstr "Localizar e substituir..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:327
#, c-format
msgid "Find another patron?"
msgstr "Encontre outro usuário?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Find in selection"
msgstr "seleção"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Find whole words only"
msgstr "Localize apenas palavras inteiras"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Finding word suggestions"
msgstr "Sugestões pendentes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
#, c-format
msgid "Fine"
msgstr "Multa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
#, c-format
msgid "Fine amount"
msgstr "Montante da multa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:198
#, c-format
msgid "Fine amount: "
msgstr "Montante da multa: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:539
#, c-format
msgid "Fine charging interval"
msgstr "Intervalo da cobrança da multa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:541
#, c-format
msgid "Fine grace period"
msgstr "Período de tolerância da multa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:87
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:162
#, c-format
msgid "Fines"
msgstr "Multas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:979
#, c-format
msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
msgstr "Multas não são calculas para reservas canceladas manualmente."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:971
#, c-format
msgid "Fines for returned items are forgiven."
msgstr "Multas por exemplares devolvidos são perdoadas."
#. INPUT type=submit name=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:754
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:234
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Finish"
msgstr "Fim"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
#, c-format
msgid "Finish enrollment"
msgstr "Concluir inscrição"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
msgid "Finish receiving"
msgstr "Finalizar recebimento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished"
msgstr "Fim"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished "
msgstr "Fim"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:660
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:178
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
#, c-format
msgid "First"
msgstr "Primeiro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
#, c-format
msgid "First arrival:"
msgstr "Primeira entrega:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:167
#, c-format
msgid "First indicator default value: "
msgstr "Primeiro valor padrão:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
#, c-format
msgid "First issue publication date:"
msgstr "Data de publicação do primeiro fascículo:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:202
#, c-format
msgid "First issue publication date: "
msgstr "Data de publicação da primeira edição:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:174
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:217
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
#, c-format
msgid "First name"
msgstr "Nome"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:314
#, c-format
msgid "First name:"
msgstr "Nome:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:558
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
#, c-format
msgid "First name: "
msgstr "Nome: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:44
#, c-format
msgid "First patron"
msgstr "Primeiro usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
#, c-format
msgid "Flagged"
msgstr "Marcado"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Flags"
msgstr "Bandeiras"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Virar horizontalmente"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Flip vertically"
msgstr "Virar verticalmente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:258
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:76
#, c-format
msgid "Float"
msgstr "Flutuante"
#. %1$s: register.starting_float | $Price
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:78
#, c-format
msgid "Float: %s"
msgstr "Flutuante: %s"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Focus to contextual toolbar"
msgstr "Foco na barra de ferramentas contextual"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Focus to element path"
msgstr "Foco no caminho do componente"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Focus to menubar"
msgstr "Foco na barra de menu"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Focus to toolbar"
msgstr "Foco na barra de ferramentas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
#, c-format
msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
msgstr "Vá para a preferência do sistema BlockExpiredPatronOpacActions "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:278
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
#, c-format
msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
msgstr "A preferência do sistema OpacPasswordChange (desativado)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
#, c-format
msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
msgstr "A preferência do sistema OpacPasswordChange (ativado)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
#, c-format
msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
msgstr "A preferência do sistema OpacResetPassword (desativado)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:236
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:244
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:253
#, c-format
msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
msgstr "A preferência do sistema OpacResetPassword (ativado)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Follow system preference RequireStrongPassword (no)"
msgstr "A preferência do sistema OpacResetPassword (ativado)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Follow system preference RequireStrongPassword (yes)"
msgstr "A preferência do sistema OpacResetPassword (ativado)"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:199
msgid "Following required fields are missing:"
msgstr "Estão faltando os campos obrigatórios a seguir:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:199
msgid "Following required subfields are missing:"
msgstr "Estão faltando os subcampos obrigatórios a seguir:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
#, c-format
msgid "Font Awesome"
msgstr "Font Awesome"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Awesome 4.7.0"
msgstr "Font Awesome"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
#, c-format
msgid "Font Face Observer"
msgstr "Observador do tipo de fonte"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Font Sizes"
msgstr "Tamanhos de fonte"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
#, c-format
msgid "Font size: "
msgstr "Tamanho da fonte: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:126
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:180
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:234
#, c-format
msgid "Font: "
msgstr "Fonte: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Food and Drink"
msgstr "Comida e bebida"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:46
#, c-format
msgid "For all collection codes: "
msgstr "Para todos os códigos de coleção:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:46
#, c-format
msgid "For all item types: "
msgstr "Para todos os tipos de exemplares:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
#, c-format
msgid ""
"For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
"biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
msgstr ""
"Para exportações da cesta, você pode usar dados das seguintes tabelas: "
"biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets e aqbasket."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
#, c-format
msgid ""
"For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
"syntax to generate the CSV file."
msgstr ""
"Para exportar pedidos atrasados, você deve fornecer um perfil na sintaxe do "
"Template Toolkit para gerar o arquivo CSV."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:361
msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
msgstr "Para catálogos muito extensos, pode provocar instabilidade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
#, c-format
msgid ""
"For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
"subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
msgstr ""
"Para reivindicações de atrasos, você pode usar dados das seguintes tabelas: "
"serial, subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:95
#, c-format
msgid "For the selected operations: "
msgstr "Para as operações selecionadas: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1060
#, c-format
msgid ""
"For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
"patron's category. "
msgstr ""
"Para esta biblioteca, você pode editar as regras para determinados tipos de "
"material, independente da categoria de usuário. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
#, c-format
msgid ""
"For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
"of a given category can make, regardless of the item type. "
msgstr ""
"Para esta biblioteca, você pode especificar o número máximo de empréstimos "
"que um determinado tipo de usuário pode fazer, independente do tipo de "
"material. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
#, c-format
msgid "Force"
msgstr "Forçar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
#, c-format
msgid "Force checkout if a limitation exists "
msgstr "Forçar empréstimo se existir limitação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:665
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
#, c-format
msgid "Forever"
msgstr "Eternamente"
#. %1$s: holdforclub_name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
#, c-format
msgid "Forget %s"
msgstr "Esqueça %s"
#. %1$s: holdfor_firstname | html
#. %2$s: holdfor_surname | html
#. %3$s: holdfor_cardnumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
#, c-format
msgid "Forget %s %s (%s)"
msgstr "Esquecer %s %s (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1044
#, c-format
msgid "Forgive fees for manually expired holds"
msgstr "Perdoe multas para reservas manuais expiradas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:15
#, c-format
msgid "Forgive fines on return:"
msgstr "Perdoe multas no retorno:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1024
#, c-format
msgid "Forgive overdue charges"
msgstr "Não calcular suspensões por atraso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
#, c-format
msgid "Forgiven"
msgstr "Perdoado"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:430
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:495
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:487
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:224
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
msgstr "Formulário não submetido devido ao(s) seguinte(s) problema(s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:319
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:425
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:281
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Format Painter"
msgstr "Formatando"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
#, c-format
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
#, c-format
msgid "Format: "
msgstr "Formato: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
#, c-format
msgid "Formatting"
msgstr "Formatando"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
#, c-format
msgid "Formatting:"
msgstr "Formatação:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:317
#, fuzzy, c-format
msgid "Found in wrong place"
msgstr "%s %s Encontrado em lugar errado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
#, c-format
msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
msgstr "Foundations Bible College & Seminary, USA"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#, fuzzy
msgid "Framework"
msgstr "Planilha:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Framework added successfully."
msgstr "adicionado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:217
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:252
#, c-format
msgid "Framework code"
msgstr "Código de modelo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:119
#, c-format
msgid "Framework code: "
msgstr "Código do framework: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Framework deleted successfully."
msgstr "Servidor '%s' excluído com sucesso."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:218
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:253
#, c-format
msgid "Framework description"
msgstr "Descrição de modelo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Framework plugin example › Cataloguing › Koha"
msgstr "Koha › Catalogação › "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Framework updated successfully."
msgstr "atualizado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
#, c-format
msgid "Français (French) "
msgstr "Français (French) "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
#, c-format
msgid "Free"
msgstr "Livre"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:136
#, c-format
msgid "French"
msgstr "Francês"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:528
#, c-format
msgid "French terms of relations"
msgstr "Termos franceses de relações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:107
#, c-format
msgid "Frequencies"
msgstr "Frequências"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Frequencies › Serials › Koha"
msgstr "Koha › Periódicos › Reclamações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:506
#, c-format
msgid ""
"Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
"housebound tab in the patron account in staff."
msgstr ""
"Frequências usadas pelo módulo de recepção. Eles são exibidos no guia de "
"entrada da conta do usuário da equipe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:87
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
#, c-format
msgid "Frequency"
msgstr "Periodicidade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:194
#, c-format
msgid "Frequency:"
msgstr "Periodicidade:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
#, c-format
msgid "Frequency: "
msgstr "Freqüência:"
#. %1$s: subscription.frequency.description | html
#. %2$s: IF subscription.numberlength
#. %3$s: subscription.numberlength | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF subscription.weeklength
#. %6$s: subscription.weeklength | html
#. %7$s: END
#. %8$s: IF subscription.monthlength
#. %9$s: subscription.monthlength | html
#. %10$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
#, c-format
msgid ""
"Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
"months: %s%s "
msgstr ""
"Frequência: %s | %sNúmero de movimentações %s%s %sNúmero de semanas: %s%s "
"%sNúmero de meses: %s%s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:152
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
#, c-format
msgid "Friday"
msgstr "Sexta"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:394
msgid "Fridays"
msgstr "Sextas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:183
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:152
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:254
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:107
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:127
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:139
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
#, c-format
msgid "From"
msgstr "De"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:145
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:241
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:264
#, c-format
msgid "From "
msgstr "De "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "From / To"
msgstr "De \\ Para"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:67
#, c-format
msgid "From \\ To"
msgstr "De \\ Para"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
#, c-format
msgid "From a new (empty) record"
msgstr "A partir de um registro novo (vazio)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
#, c-format
msgid "From a new file"
msgstr "De um novo arquivo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
#, c-format
msgid "From a staged file"
msgstr "A partir de um arquivo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
#, c-format
msgid "From a subscription"
msgstr "De uma assinatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
#, c-format
msgid "From a suggestion"
msgstr "A partir de uma sugestão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
#, c-format
msgid "From an existing record: "
msgstr "A partir de um registro existente: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
#, c-format
msgid "From an external source"
msgstr "A partir de uma fonte externa"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:67
msgid "From and to values must have the same length."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1148
#, c-format
msgid "From any library"
msgstr "De qualquer biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1069
#, c-format
msgid "From any library:"
msgstr "De qualquer biblioteca:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
#, c-format
msgid "From authid: "
msgstr "De authid: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
#, c-format
msgid "From biblionumber: "
msgstr "De um biblionumber:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
#, c-format
msgid "From call number:"
msgstr "Pelo número de chamada:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
#, c-format
msgid "From date:"
msgstr "Data de origem:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
#, c-format
msgid "From existing orders (copy)"
msgstr "De pedidos existentes (cópia)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1150
#, c-format
msgid "From home library"
msgstr "Da biblioteca de origem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1071
#, c-format
msgid "From home library:"
msgstr "Da biblioteca de origem:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
#, c-format
msgid "From item call number: "
msgstr "Pelo número de chamada: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1103
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1149
#, c-format
msgid "From local hold group"
msgstr "Do grupo de espera local"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1070
#, c-format
msgid "From local hold group:"
msgstr "Do grupo de espera local:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
#, c-format
msgid "From titles with highest hold ratios"
msgstr "De títulos com as maiores taxas de empréstimo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
#, c-format
msgid "From vendor: "
msgstr "Do fornecedor: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
#, c-format
msgid "From:"
msgstr "De:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:165
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:107
#, c-format
msgid "From: "
msgstr "De: "
#. INPUT type=checkbox
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:115
#, fuzzy
msgid "From: %s, To: %s"
msgstr "Período: %s a %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
#, c-format
msgid "Front "
msgstr "Frente "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
#, c-format
msgid "Fulfill"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela cheia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:526
#, c-format
msgid ""
"Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
"(French)"
msgstr ""
"Códigos de função (autor, editor, colaborador, etc.) usado em UNIMARC 7XX $4 "
"(França) "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:450
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:162
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:167
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:359
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:59
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:228
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
#, c-format
msgid "Fund"
msgstr "Fundo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
#, c-format
msgid "Fund ID"
msgstr "ID do fundo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:419
#, c-format
msgid "Fund amount:"
msgstr "Montante do fundo:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:122
#, c-format
msgid "Fund code"
msgstr "Código do Fundo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
#, c-format
msgid "Fund code: "
msgstr "Código do fundo: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:446
#, c-format
msgid "Fund filters"
msgstr "Filtros do fundo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
#, c-format
msgid "Fund list of budget "
msgstr "Lista de fundos do orçamento "
#. TD
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
msgid "Fund locked"
msgstr "Fundo bloqueado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:374
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:123
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
#, c-format
msgid "Fund name"
msgstr "Nome do fundo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
#, c-format
msgid "Fund name: "
msgstr "Nome do fundo: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:258
#, c-format
msgid "Fund parent: "
msgstr "Fundo superior: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:79
#, c-format
msgid "Fund remaining"
msgstr "Fundos restantes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
#, c-format
msgid "Fund total"
msgstr "Total do fundo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:205
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
#, c-format
msgid "Fund:"
msgstr "Fundo:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:208
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:301
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:88
#, c-format
msgid "Fund: "
msgstr "Fundo: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
#, c-format
msgid "Funds"
msgstr "Fundos"
#. %1$s: budget_period_description | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Funds for '%s' "
msgstr "%s para '%s'%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
#, c-format
msgid "GPL License"
msgstr "GPL License"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
#, fuzzy, c-format
msgid "GPL v3 license"
msgstr "GPL License"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:358
#, c-format
msgid "GST"
msgstr "GST"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:357
#, c-format
msgid "GST %%"
msgstr "GST %%"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
#, c-format
msgid "GST:"
msgstr "GST:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
#, c-format
msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:130
#, c-format
msgid "Gap between columns:"
msgstr "Espaço entre as colunas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
#, c-format
msgid "Gap between rows:"
msgstr "Espaço entre as linhas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
#, c-format
msgid "Geauga County Public Library"
msgstr "Geauga County Public Library"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
#, c-format
msgid "Gender"
msgstr "Gênero"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:241
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
#, c-format
msgid "Gender:"
msgstr "Gênero:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:492
#, c-format
msgid ""
"General holdings: acquisition status designator :: This data element "
"specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
msgstr ""
"Participações gerais: designador do status de aquisição :: Este elemento de "
"dados especifica o status de aquisição da unidade no momento do relatório de "
"investimentos."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:494
#, c-format
msgid "General holdings: completeness designator"
msgstr "Participações gerais: designador de completude"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:498
#, c-format
msgid ""
"General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
"retention policy for the unit at the time of the holdings report."
msgstr ""
"Participações gerais: designator de retenção :: Este elemento de dados "
"especifica a política de retenção para a unidade no momento do relatório de "
"acervos."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:500
#, c-format
msgid "General holdings: type of unit designator"
msgstr "Participações gerais: tipo de designador de unidade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
#, c-format
msgid "General settings"
msgstr "Configurações gerais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:408
#, c-format
msgid "Generate EDIFACT order"
msgstr "Gerar ordem EDIFACT"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:79
#, c-format
msgid "Generate a new client id/key pair"
msgstr "Gerar um novo ID de usuário/chave"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:122
#, c-format
msgid "Generate a new client id/secret pair"
msgstr "Gerar um novo ID do usuário/secreto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
#, c-format
msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
msgstr "Gerar uma excepção para este feriado."
#. INPUT type=submit name=discharge
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:63
msgid "Generate discharge"
msgstr "Gerar discharge"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
#, c-format
msgid "Generate exceptions on a range of dates."
msgstr "Gerar exceções num intervalo de datas."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:64
#, c-format
msgid "Generate new client id/secret pair"
msgstr "Gerar novo ID do usuário/secreto"
#. INPUT type=button
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
msgid "Generate next"
msgstr "Gerar próximo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:188
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
#, c-format
msgid "Geolocation: "
msgstr "Geolocalização:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:138
#, c-format
msgid "German"
msgstr "Alemão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:170
#, c-format
msgid "Get Firefox add-on"
msgstr "Firefox add-on"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:169
#, c-format
msgid "Get desktop application"
msgstr "Baixe a aplicação desktop"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
#, c-format
msgid "Get help on current subfield"
msgstr "Obtenha ajuda no subcampo atual"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
#, c-format
msgid "Get it!"
msgstr "Obtenha!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
#, c-format
msgid "Global system preferences"
msgstr "Configurações globais do sistema"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
#, c-format
msgid "Glyphicons Free"
msgstr "Glyphicons Free"
#. INPUT type=submit name=changepage_goto
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:243
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:483
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:246
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:177
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:125
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1026
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1059
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1183
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1212
msgid "Go"
msgstr "Validar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Go back to vendor page"
msgstr "Voltar para os resultados"
#. IMG
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
msgid "Go bottom"
msgstr "Descer"
#. IMG
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:99
msgid "Go down"
msgstr "Subir"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
#, c-format
msgid "Go to Koha to MARC mapping"
msgstr "Ir para mapeamento de Koha para MARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:279
#, c-format
msgid "Go to advanced search"
msgstr "Ir para a busca avançada"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20
#, fuzzy
msgid "Go to field"
msgstr "ao campo "
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:20
msgid "Go to item details"
msgstr "Ir para os detalhes do item"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:54
#, c-format
msgid "Go to item search"
msgstr "Ir para a pesquisa por exemplar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:243
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:246
#, c-format
msgid "Go to page : "
msgstr "Ir para a página : "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:336
#, c-format
msgid "Go to receipt page"
msgstr "Ir para a página de recebimento"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
msgid "Go to record detail page"
msgstr "Ir para a página de detalhe do registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Go to the "
msgstr "Vá para a página %s"
#. IMG
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:93
msgid "Go top"
msgstr "Ir para o topo"
#. IMG
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:90
msgid "Go up"
msgstr "Subir"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
#, c-format
msgid "Goethe-Institut, Germany"
msgstr "Instituto Goethe, Alemanha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:140
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
#, c-format
msgid "Gone no address"
msgstr "Não foi cadastrado nenhum endereço"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
#, c-format
msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
msgstr "Biblioteca da Universidade de Gotemburgo, Suécia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:159
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:161
#, c-format
msgid "Government"
msgstr "Governo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:244
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
#, c-format
msgid "Grace period:"
msgstr "Período de carência:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Gray"
msgstr "Cinza"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Greek (modern)"
msgstr "Grego, Moderno (1453-)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Greek (to 1453)"
msgstr "Grego, Arcaico (até 1453)"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. %1$s: added.title | html | $KohaSpan class = 'name'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Group %s created."
msgstr "Lista criada."
#. %1$s: deleted.title | html | $KohaSpan class = 'name'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Group %s has been deleted."
msgstr "Arquivo foi excluído."
#. INPUT type=text name=group
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2360
msgid "Group code"
msgstr "Código do grupo"
#. INPUT type=text name=groupdesc
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2361
msgid "Group name"
msgstr "Nome do grupo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:158
#, c-format
msgid "Group(s):"
msgstr "Grupo(s):"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
#, c-format
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
#, c-format
msgid "Group: "
msgstr "Grupo:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:317
#, c-format
msgid "Groups of libraries: "
msgstr "Grupos de bibliotecas: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
#, c-format
msgid "Guarantees:"
msgstr "Assistidos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
#, c-format
msgid "Guarantor ID"
msgstr "ID do responsável"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
#, c-format
msgid "Guarantor can view checkouts"
msgstr "O responsável pode visualizar as caixas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
#, c-format
msgid "Guarantor firstname"
msgstr "Nome do responsável"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:205
#, c-format
msgid "Guarantor information"
msgstr "Informação de responsável"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
#, c-format
msgid "Guarantor relationship"
msgstr "Relação do responsável"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
#, c-format
msgid "Guarantor surname"
msgstr "Sobrenome do responsável"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
#, c-format
msgid "Guarantor title"
msgstr "Título do responsável"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
#, c-format
msgid "Guarantor:"
msgstr "Responsável:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:217
#, c-format
msgid "Guarantors:"
msgstr "Responsáveis:"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:86
#, c-format
msgid "Guide box:"
msgstr "Caixas modelo:"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
#, c-format
msgid "Guide grid:"
msgstr "Grade de guia:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
#, c-format
msgid "Guided reports"
msgstr "Relatórios guiados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
#, c-format
msgid "Guided reports wizard"
msgstr "Assistente de Relatórios"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "H Align"
msgstr "Alinhar H"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
#, c-format
msgid "HC Sticky"
msgstr "HC Sticky"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
#, c-format
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:137
#, fuzzy
msgid "HTML copied to the clipboard"
msgstr "Copiadas %d linhas para a área de transferência"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:304
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
#, fuzzy, c-format
msgid "HTML customizations"
msgstr "Personalização:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
#, c-format
msgid "HTML message:"
msgstr "Mensagem HTML:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
#, c-format
msgid "Halland County Library, Sweden"
msgstr "Halland County Library, Sweden"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:170
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:172
#, c-format
msgid "Handbooks"
msgstr "Manuais"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Handy Shortcuts"
msgstr "Atalhos úteis"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
#, c-format
msgid "Hard due date"
msgstr "Data de devolução extrema"
#. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
#, c-format
msgid "Hard due date %s:"
msgstr "Data de devolução extrema %s:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:98
#, c-format
msgid "Hard due date: "
msgstr "Data de devolução extrema: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
#, c-format
msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:205
#, c-format
msgid "Hashvalue"
msgstr "Hashvalue"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
#, c-format
msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Header"
msgstr "Pedido"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Header 1"
msgstr "Cabeçalho 1"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Header 2"
msgstr "Cabeçalho 2"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Header 3"
msgstr "Cabeçalho 3"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Header 4"
msgstr "Cabeçalho 4"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Header 5"
msgstr "Cabeçalho 5"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Header 6"
msgstr "Cabeçalho 6"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Header cell"
msgstr "Célula do cabeçalho"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
#, c-format
msgid "Header row could not be parsed"
msgstr "Linha de cabeçalho não consegue ser lida"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Headers"
msgstr "Cabeçalhos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
#, c-format
msgid "Heading"
msgstr "Cabeçalho"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Heading 1"
msgstr "Cabeçalho 1"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Heading 2"
msgstr "Cabeçalho 2"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Heading 3"
msgstr "Cabeçalho 3"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Heading 4"
msgstr "Cabeçalho 4"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Heading 5"
msgstr "Cabeçalho 5"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Heading 6"
msgstr "Cabeçalho 6"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
#, c-format
msgid "Heading A-Z"
msgstr "Cabeçalho A-Z"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
#, c-format
msgid "Heading Z-A"
msgstr "Cabeçalho Z-A"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
#, c-format
msgid "Heading type"
msgstr "Tipo de título"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Heading use"
msgstr "Cabeçalhos"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Headings"
msgstr "Cabeçalhos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:140
#, c-format
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:202
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:209
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:206
#, c-format
msgid "Help input"
msgstr "Saída de ajuda"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
#, c-format
msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
msgstr "Este é seu carrinho, enviado a partir do nosso catálogo online."
#. %1$s: shelfname | $raw
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
#, c-format
msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
msgstr "Esta é a sua lista %s, enviada a partir de nosso catálogo online."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
#, c-format
msgid "Hi,"
msgstr "Olá,"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
#, c-format
msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
msgstr "Oi, você está vendo o resultado da execução do plugin de EXEMPLO."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
#, c-format
msgid "Hidden by default"
msgstr "Oculto por padrão"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Hide MARC"
msgstr "Ocultar o MARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:109
#, c-format
msgid "Hide SQL code"
msgstr "Ocultar código SQL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:415
#, c-format
msgid "Hide advanced pattern"
msgstr "Ocultar padrão avançado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:174
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:178
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:51
#, c-format
msgid "Hide all"
msgstr "Ocultar tudo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:228
#, c-format
msgid "Hide all columns"
msgstr "Ocultar todas as colunas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:409
#, c-format
msgid "Hide already received orders"
msgstr "Ocultar pedidos já recebidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
#, c-format
msgid "Hide chart"
msgstr "Ocultar gráfico"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:67
#, c-format
msgid "Hide closed"
msgstr "Ocultar fechado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide data menus"
msgstr "Ocultar detalhes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
#, c-format
msgid "Hide default value fields"
msgstr "Ocultar campos com valor padrão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:89
#, c-format
msgid "Hide details"
msgstr "Ocultar detalhes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:479
#, c-format
msgid "Hide in OPAC"
msgstr "Ocultar no OPAC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:316
#, c-format
msgid "Hide in OPAC: "
msgstr "Ocultar no OPAC: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:111
#, c-format
msgid "Hide inactive budgets"
msgstr "Ocultar orçamentos inativos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:68
#, c-format
msgid "Hide new"
msgstr "Ocultar novo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:399
#, c-format
msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
msgstr ""
"Ocultar informações dos usuários para administradores de fora deste grupo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide preserve value fields"
msgstr "Ocultar campos com valor padrão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
#, c-format
msgid "Hide seen"
msgstr "Ocultar visto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide text "
msgstr "Texto enorme"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:66
#, c-format
msgid "Hide viewed"
msgstr "Ocultar visualizados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
#, c-format
msgid "Hide window"
msgstr "Ocultar janela"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
#, c-format
msgid "High demand item. "
msgstr "Item de alta demanda."
#. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
#. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
#, c-format
msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
msgstr ""
"Exemplar muito solicitado. O Período de empréstimo será reduzido para %s "
"dias (vencimento %s)."
#. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
#. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
#, c-format
msgid ""
"High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
"anyway?"
msgstr ""
"Exemplar de alta demanda. O período de empréstimo foi reduzido para %s dias "
"(devolução %s). Emprestar mesmo assim?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
#, c-format
msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
msgstr "Bibliotecas do Ensino Superior de Massachusetts, EUA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
#, c-format
msgid "Highlight"
msgstr "Realçar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
#, c-format
msgid ""
"Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
"old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
"care, as future serial receive will continue to update them automatically."
msgstr ""
"Sugestão: você pode atualizar manualmente o histórico. Isto pode ser útil "
"para uma assinatura antiga ou para limpar o histórico existente. Modifique "
"estes campos com cuidado, de modo a que possa continuar a recepção "
"automática dos números futuros."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
#, c-format
msgid "Hint:"
msgstr "Dica:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
#, c-format
msgid "Hints"
msgstr "Sugestão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:277
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:148
#, c-format
msgid "History"
msgstr "Histórico"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
#, c-format
msgid "History OPAC note:"
msgstr "Nota de histórico do OPAC:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
#, c-format
msgid "History end date:"
msgstr "Fim da assinatura (histórico):"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
#, c-format
msgid "History staff note:"
msgstr "Histórico de notas administrativas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
#, c-format
msgid "History start date:"
msgstr "Início da assinatura (histórico):"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
#, c-format
msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:599
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transfer_reasons.inc:9
#, c-format
msgid "Hold"
msgstr "Reserva"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
#, c-format
msgid "Hold at"
msgstr "Reserva em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transfer_reasons.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold cancelled"
msgstr "A retenção foi cancelada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:123
#, c-format
msgid "Hold date"
msgstr "Data de reserva"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
#, c-format
msgid "Hold details"
msgstr "Detalhes da reserva"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
#, c-format
msgid "Hold expires on date:"
msgstr "Reserva vence em:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:533
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:24
#, c-format
msgid "Hold fee"
msgstr "Taxa de reserva"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
#, c-format
msgid "Hold fee: "
msgstr "Taxa de Reserva: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:607
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold filled"
msgstr "Reservado para:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:75
#, c-format
msgid "Hold filled for:"
msgstr "Reservado para:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
#, c-format
msgid "Hold for:"
msgstr "Reserva para:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
#, c-format
msgid "Hold found (item is already waiting): "
msgstr "Reserva encontrada (exemplar está no aguardo): "
#. %1$s: nextreservtitle | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
#, c-format
msgid "Hold found for (%s), please transfer"
msgstr "Reserva encontrada para (%s), transferência necessária"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
#, c-format
msgid "Hold found: "
msgstr "Reserva encontrada:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transfer_reasons.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold lost"
msgstr "Reserva em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:626
#, c-format
msgid "Hold must be record level "
msgstr "Reserva deve ser outro nível"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
#, c-format
msgid "Hold next available item "
msgstr "Reserve o próximo item disponível"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold notes"
msgstr "Nota de reserva:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_hold_cancel.inc:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold on "
msgstr "Reserva encontrada:"
#. %1$s: biblio_link | $raw | $KohaSpan
#. %2$s: patron_link | $raw | $KohaSpan
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_hold_cancel.inc:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold on %s for %s has successfully been cancelled."
msgstr "O pedido foi cancelado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1085
#, c-format
msgid "Hold pickup library match"
msgstr "Biblioteca de retirada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:117
#, c-format
msgid "Hold placed by : "
msgstr "Reservado por : "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: w.reservedate | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold placed on %s."
msgstr "Espera colocada no item"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1084
#, c-format
msgid "Hold policy"
msgstr "Política de reserva"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
#, c-format
msgid "Hold ratio"
msgstr "Taxas de reservas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold ratio (greater than or equal to):"
msgstr ", maior que ou igual a 1"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:87
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
#, c-format
msgid "Hold ratios"
msgstr "Taxas de reservas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold ratios "
msgstr "Taxas de reservas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold ratios › Circulation › Koha"
msgstr "Koha › Circulação › Taxas de empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
#, c-format
msgid "Hold ratios to calculate items needed"
msgstr "Mantenha relações para calcular os exemplares necessários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:613
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold reminder"
msgstr "Lembrete de item devido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
#, c-format
msgid "Hold starts on date:"
msgstr "Reserva começa em:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:111
#, c-format
msgid "Hold status "
msgstr "Situação das reservas "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold transfer print receipt › Circulation › Koha"
msgstr "Koha › Circulação › Taxas de empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold waiting too long"
msgstr "Reserva em aguardo longo %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
#, c-format
msgid "Holding libraries"
msgstr "Bibliotecas para empréstimo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:293
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:217
#, c-format
msgid "Holding library"
msgstr "Biblioteca de origem"
#. %1$s: loopfilte.filter | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Holding library = %s"
msgstr "Biblioteca de origem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:100
#, c-format
msgid "Holding library:"
msgstr "Biblioteca de origem:"
#. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
#, c-format
msgid "Holdings (%s)"
msgstr "Exemplares (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
#, c-format
msgid "Holdings:"
msgstr "Exemplares:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:156
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:153
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:374
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:248
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
#, c-format
msgid "Holds"
msgstr "Reservas"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:521
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
#, c-format
msgid "Holds (%s)"
msgstr "Reservas (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
#, c-format
msgid "Holds allowed (daily)"
msgstr "Reservas permitidas (diariamente)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:142
#, c-format
msgid "Holds allowed (daily): "
msgstr "Reservas permitidas (diariamente):"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
#, c-format
msgid "Holds allowed (total)"
msgstr "Reservas permitidas (geral)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:137
#, c-format
msgid "Holds allowed (total): "
msgstr "Reservas permitidas (total):"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:84
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:39
#, c-format
msgid "Holds awaiting pickup"
msgstr "Reservas aguardando retirada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds awaiting pickup › Circulation › Koha"
msgstr "Koha › Circulação › Taxas de empréstimos"
#. %1$s: show_date | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s"
msgstr "Reservas aguardando retirada para sua biblioteca em:%s %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:148
#, c-format
msgid "Holds history"
msgstr "Histórico de reservas"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
#, c-format
msgid "Holds history for %s"
msgstr "Histórico de reservas de %s"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds history for %s "
msgstr "Histórico de reservas de %s"
#. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
#, c-format
msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
msgstr "Reservas listadas aqui aguardaram retirada por mais de %s dias."
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:308
msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
msgstr "Reservar este exemplar: %s / Reservar todos deste registro: %s"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:314
msgid "Holds on this record: %s"
msgstr "Reserve neste registro: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
#, c-format
msgid "Holds per record (count)"
msgstr "Reserva por registro (contagem)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:147
#, c-format
msgid "Holds per record (count): "
msgstr "Reservas por registro (quantidade):"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:78
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
#, c-format
msgid "Holds queue"
msgstr "Solicitação de reservas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds queue "
msgstr "Solicitação de reservas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds queue › Circulation › Koha"
msgstr "Koha › Circulação › Taxas de empréstimos"
#. %1$s: report.total_success | html
#. %2$s: report.total_biblios | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/update_holds_queue_for_biblios.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Holds queue for %s / %s has been successfully updated. Some errors occurred."
msgstr ""
"%s / %s registros foram modificados com sucesso. Alguns erros ocorreram."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/update_holds_queue_for_biblios.inc:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds queue for biblio "
msgstr "Solicitação de reservas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/update_holds_queue_for_biblios.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds queue successfully updated. "
msgstr "Campo atualizado com sucesso: %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds queue update"
msgstr "Solicitação de reservas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
#, c-format
msgid "Holds statistics"
msgstr "Estatísticas de reservas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds statistics "
msgstr "Estatísticas de reservas"
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds statistics%s › Results%s › Reports › Koha"
msgstr ""
"Koha › Relatórios › Relatórios abados › Dicionário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:543
#, c-format
msgid "Holds to place (count)"
msgstr "Reservas permitidas (contar)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:81
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
#, c-format
msgid "Holds to pull"
msgstr "Reservas a confirmar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds to pull "
msgstr "Reservas a confirmar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds to pull › Circulation › Koha"
msgstr "Koha › Circulação › Taxas de empréstimos"
#. %1$s: from | $KohaDates
#. %2$s: to | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
#, c-format
msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
msgstr "Reservas realizadas entre %s e %s"
#. %1$s: waiting_elsewhere | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds waiting at other libraries (%s)"
msgstr "Aguardar reserva por mais %s dias: %s "
#. %1$s: waiting_here | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds waiting here (%s)"
msgstr "Reservas em espera: %s"
#. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
#. %2$s: overcount | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
#, c-format
msgid "Holds waiting over %s days: %s "
msgstr "Aguardar reserva por mais %s dias: %s "
#. %1$s: reservecount | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
#, c-format
msgid "Holds waiting: %s"
msgstr "Reservas em espera: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
#, c-format
msgid "Holds:"
msgstr "Reservas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:394
#, c-format
msgid "Holiday exception"
msgstr "Feriado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
#, c-format
msgid "Holiday only on this day"
msgstr "Feriado apenas neste dia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:189
#, c-format
msgid "Holiday repeated every same day of the week"
msgstr "Feriado repetido no mesmo dia de todas as semanas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:195
#, c-format
msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
msgstr "Feriado repetido na mesma data anualmente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:259
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:394
#, c-format
msgid "Holiday repeating weekly"
msgstr "Feriado repetindo semanalmente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:394
#, c-format
msgid "Holiday repeating yearly"
msgstr "Feriado repetindo anualmente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
#, c-format
msgid "Holidays on a range"
msgstr "Feriados em um período"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
#, c-format
msgid "Holidays repeated yearly on a range"
msgstr "Feriados repetidos anualmente em um período"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:103
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:185
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:157
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:794
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:38
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:49
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:85
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/recallshistory.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_old_queue.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_overdue.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_queue.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/request.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:52
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
#, c-format
msgid "Home"
msgstr "Início"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
#, c-format
msgid "Home libraries"
msgstr "Bibliotecas de origem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:292
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1061
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:59
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:103
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:178
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:269
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:227
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:186
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
#, c-format
msgid "Home library"
msgstr "Biblioteca de origem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
#, c-format
msgid "Home library (branchcode)"
msgstr "Biblioteca de origem (branchcode)"
#. %1$s: loopfilte.filter | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Home library = %s"
msgstr "Biblioteca de origem: %s"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
msgid "Home library unknown."
msgstr "Biblioteca de origem desconhecida."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:89
#, c-format
msgid "Home library:"
msgstr "Biblioteca de origem:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
#, c-format
msgid "Home library: %s"
msgstr "Biblioteca de origem: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
#, c-format
msgid "Horizontal bar:"
msgstr "Barra horizontal:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Horizontal line"
msgstr "Linha horizontal"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Horizontal space"
msgstr "Espaço horizontal"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:109
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
#, c-format
msgid "Horizontal: "
msgstr "Horizontal: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
#, c-format
msgid "Horowhenua Library Trust"
msgstr "Horowhenua Library Trust"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:240
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:253
#, c-format
msgid "Host"
msgstr "Servidor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
#, c-format
msgid "Host records"
msgstr "Registros hospedeiros"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Perdido: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:218
#, c-format
msgid "Hostname/Port"
msgstr "Servidor/Porta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
#, c-format
msgid "Hostname: "
msgstr "Hostname: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
#, c-format
msgid "Hotchkiss School, USA"
msgstr "Hotchkiss School, USA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
#, c-format
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:482
#, c-format
msgid "Hourly rental charge"
msgstr "Taxa de aluguel por hora"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
#, c-format
msgid "Hourly rental charge:"
msgstr "Taxa de aluguel por hora:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
#, c-format
msgid "Hourly rental charge: "
msgstr "Taxa de aluguel por hora:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
#, c-format
msgid "Hourly rentals use calendar: "
msgstr "Os aluguéis por hora usam o calendário: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:499
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1353
#, c-format
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:173
#, c-format
msgid "Housebound"
msgstr "Housebound"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
#, c-format
msgid "Housebound details"
msgstr "Detalhes de Housebound"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
#, c-format
msgid "Housebound details for %s"
msgstr "Detalhes de limite para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:215
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1401
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
#, c-format
msgid "Housebound roles"
msgstr "Housebound regras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
#, c-format
msgid "How many issues do you want to receive?"
msgstr "Quantos assuntos você deseja receber?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
#, c-format
msgid "How should patrons be deleted?"
msgstr "Como os usuários devem ser excluídos?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
#, c-format
msgid "How to process items: "
msgstr "Como processar exemplares: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
#, c-format
msgid "Hrvatski (Croatian)"
msgstr "Hrvatski (Croatian)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
#, c-format
msgid "Htmlarea"
msgstr "Htmlarea"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
#, c-format
msgid "Huge text"
msgstr "Texto enorme"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:132
#, c-format
msgid "I encountered some problems."
msgstr "Encontrei os seguintes erros."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
#, c-format
msgid "I received this from you:"
msgstr "Eu recebi isto de você:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
#, c-format
msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
msgstr "Eu irei devolver o que for digitado aqui, se você clicar em OK."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:78
#, c-format
msgid "I18N/L10N"
msgstr "I18N/L10N"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:80
#, c-format
msgid "IATA2of5"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
#, c-format
msgid "IBERMARC"
msgstr "IBERMARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:91
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:109
#, c-format
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "ID attribute must be unique"
msgstr ": Código de barras deve ser único."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
#, c-format
msgid "IDs: "
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:117
#, c-format
msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
msgstr "Problema de configuração no módulo ILL. Dê uma olhada no"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "ILL notice sent to patron"
msgstr "Definir para usuário"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:597
msgid "ILL request log"
msgstr "Log de solicitação ILL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:598
#, c-format
msgid "ILL request log "
msgstr "Log de solicitação ILL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:107
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
#, c-format
msgid "ILL requests"
msgstr "solicitação ILL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "ILL requests "
msgstr "solicitação ILL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "ILL requests › Koha"
msgstr "Log de solicitação ILL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:176
#, c-format
msgid "ILL requests history"
msgstr "Histórico de solicitação ILL"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "ILL requests history for %s "
msgstr "› ILL solicita o histórico de %s"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "ILL requests history for %s › Patrons › Koha"
msgstr "Koha › Usuários › %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:171
#, fuzzy, c-format
msgid "ILL requests:"
msgstr "solicitação ILL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
#, c-format
msgid "ILL staff email: "
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
#, c-format
msgid "ILLDefaultStaffEmail"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:67
#, c-format
msgid "IM_notification.ogg"
msgstr "IM_notification.ogg"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:384
#, c-format
msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
#, c-format
msgid "INTERMARC"
msgstr "INTERMARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:314
#, c-format
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
#, c-format
msgid "IP address has changed, please log in again "
msgstr "Seu IP mudou, faça o login novamente "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
#, c-format
msgid "IP address has changed. Please log in again "
msgstr "Seu IP mudou. Faça o login novamente "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:240
#, c-format
msgid "IP: "
msgstr "IP: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
#, c-format
msgid "ISBD"
msgstr "ISBD"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBD details "
msgstr "Detalhes do item"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:213
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
#, c-format
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
#, c-format
msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:144
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
#, c-format
msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
msgstr "ISBN ou ISSN ou outro número padrão:"
#. %1$s: isbneanissn | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
#, c-format
msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
msgstr "ISBN/ISSN: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:119
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1046
#, c-format
msgid "ISBN:"
msgstr "ISBN:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:202
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
#, c-format
msgid "ISBN: "
msgstr "ISBN: "
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
#, c-format
msgid "ISBN: %s "
msgstr "ISBN: %s "
#. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
#. %2$s: isbn | $raw
#. %3$s: UNLESS ( loop.last )
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
#, c-format
msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:167
#, c-format
msgid "ISO 5426"
msgstr "ISO 5426"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:512
#, c-format
msgid "ISO 639-2 standard language codes"
msgstr "Códigos de idioma padrão ISO 639-2"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
#, c-format
msgid "ISO 6937"
msgstr "ISO 6937"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
#, c-format
msgid "ISO 8859-1"
msgstr "ISO 8859-1"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:254
#, c-format
msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Formato ISO (AAAA-MM-DD)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:219
#, c-format
msgid "ISO code"
msgstr "Código ISO"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
#, c-format
msgid "ISO code: "
msgstr "Código ISO: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
#, c-format
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:368
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
#, c-format
msgid "ISSN:"
msgstr "ISSN:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
#, c-format
msgid "ISSN: "
msgstr "ISSN: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
#, c-format
msgid "ITEMTYPECAT"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "ITF"
msgstr "FIT"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Icone"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Id"
msgstr "Id"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid ""
"Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
"dots, colons or underscores."
msgstr ""
"O ID deve começar com uma letra, seguida apenas por letras, números, traços, "
"pontos, dois. pontos ou sublinhados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
#, c-format
msgid "Id: "
msgstr "Id:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
#, fuzzy, c-format
msgid "If "
msgstr "se "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If a card number exists in the table, you can choose whether to ignore the "
"new one or overwrite the old one."
msgstr ""
"Se um número de cartão já existe, pode optar por ignorar o novo ou sobrepor "
"o antigo."
#. I
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:82
msgid "If a field matching the rule tag only exists in the incoming record"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:84
#, c-format
msgid ""
"If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
"on this template from the public catalog."
msgstr ""
"Se um modelo permite inscrição pública, os usuários podem se inscrever em um "
"clube com base nesse modelo do catálogo público."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:157
#, c-format
msgid "If all unavailable"
msgstr "Se tudo estiver indisponível"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
#, c-format
msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
msgstr "Se os valores forem alterados, arredondar para um múltiplo de"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:156
#, c-format
msgid "If any unavailable"
msgstr "se alguma indisponibilidade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If checked, attribute will be a unique identifier. If a value is given to a "
"patron record, the same value cannot be given to a different record."
msgstr ""
"Se 'identificardor único' estiver selecionado, o atributo será um "
"identificador único, o que significat que, se um valor for dado ao registro "
"de um usuário, o mesmo valor não poderá ser dado para um registro diferente. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
#, c-format
msgid ""
"If checked, changes for this holiday will be copied to all libraries. If the "
"holiday doesn't exists for a library, no change is made."
msgstr ""
"Se selecionado, este feriado será copiado para todas as bibliotecas. Se o "
"feriado já existe para uma biblioteca, nenhuma alteração é feita."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
#, c-format
msgid ""
"If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
"holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
"days until due, directly."
msgstr ""
"Se marcada, a cobrança diária será calculada usando o calendário para "
"excluir feriados. Se não for marcada, a taxa será calculada com base no "
"número de dias até o vencimento, diretamente."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
#, c-format
msgid ""
"If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
"holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
"hours until due, directly."
msgstr ""
"Se marcada, a cobrança por hora será calculada usando o calendário para "
"excluir feriados. Se não marcada, a taxa será calculada com base no número "
"de horas até o vencimento, diretamente."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
#, c-format
msgid "If checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked"
msgstr "Se selecionado, o subcampo é uma URL e pode ser clicado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "If checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked."
msgstr "Se selecionado, o subcampo é uma URL e pode ser clicado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:322
#, c-format
msgid ""
"If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
"search."
msgstr ""
"Se selecionado, exemplares deste tipo serão ocultos na pesquisa avançada do "
"OPAC."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
#, c-format
msgid ""
"If checked, items will be automatically checked in once they've reached "
"their due date. This feature requires the "
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
#, c-format
msgid ""
"If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
"Mana KB."
msgstr ""
"Se marcada, novas assinaturas criadas por você serão compartilhadas "
"automaticamente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
#, c-format
msgid ""
"If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
"of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
msgstr ""
"Se selecionado, nenhum exemplar desse tipo pode ser emprestado. Se não "
"estiver selecionado, todos os exemplares desse tipo poderão ser emprestados, "
"a menos que não for definido algo específico."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:215
#, c-format
msgid ""
"If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
"already exists for a library, no change is made."
msgstr ""
"Se marcado, este feriado será copiado para todas as bibliotecas. Se o "
"feriado já existe para uma biblioteca, nenhuma alteração é feita."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:39
#, c-format
msgid ""
"If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
"Alt"
msgstr ""
"Se combinar várias chaves, elas devem estar na ordem especificada: Shift-Cmd-"
"Ctrl-Alt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:377
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:222
#, c-format
msgid "If empty, English is used"
msgstr "Se vazio, será usado o Inglês"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:152
#, c-format
msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
msgstr "Se vazio, será usado a taxa de desconto do fornecedor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:145
#, c-format
msgid ""
"If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
msgstr ""
"Se os exemplares foram criados ao pedir ou receber, eles serão excluídos."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:383
#, c-format
msgid ""
"If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
"comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
"and a colon should precede each value. For example: "
msgstr ""
"Se estiver carregando atributos do usuário, o campo 'patron_attributes' deve "
"conter uma lista separada por vírgulas de tipos e valores de atributos. O "
"código do tipo de atributo e dois pontos devem preceder cada valor. Por "
"exemplo:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:311
#, c-format
msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
msgstr "Se um registro já existe na tabela de usuários:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
#, c-format
msgid "If not set then items.dateaccessioned will be used"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If one is selected, the patron record input page will only allow values to "
"be chosen from the authorized value list. However, an authorized value list "
"is not enforced during batch patron import."
msgstr ""
"Categoria de valor autorizado; se for selecionado, o página de entrada de "
"registro de usuário só irá permitir valores a serem escolhidos da lista de "
"valores autorizados. No entanto, uma lista de valores autorizados não é "
"aplicada durante a importação de um lote de usuários."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
#, c-format
msgid ""
"If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
"with a valid email address."
msgstr ""
"Se definido, um clube baseado nesse modelo só pode ser inscrito por usuários "
"com um endereço de e-mail válido."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:103
#, c-format
msgid ""
"If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
"this club template."
msgstr ""
"Se definido, somente funcionários que fizerem login com essa ramal poderão "
"modificar esse modelo de clube."
#. I
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:84
msgid ""
"If the original record has a field matching the rule tag, but the matching "
"field is not in the incoming record"
msgstr ""
#. I
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:85
msgid ""
"If the original record has fields matching the rule tag, but no fields with "
"this are found in the incoming record"
msgstr ""
#. I
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:83
msgid ""
"If the original record has one or more fields matching with the rule tag, "
"but one or more fields matching the rule tag differ in the incoming record"
msgstr ""
#. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
#. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
#, c-format
msgid ""
"If the relationship is one you want, please add it to the "
"'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
"administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
msgstr ""
"Se o relacionamento é o que você deseja, adicione-o à preferência do sistema "
"'loanrelRelationship'; caso contrário, peça ao administrador do sistema que "
"corrija os valores em %s e/ou %s no banco de dados."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1074
#, c-format
msgid ""
"If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
"policies can be overridden by your circulation staff."
msgstr ""
"Se a preferência do sistema 'AllowHoldPolicyOverride' estiver ativada, essas "
"políticas poderão ser substituídas pelos funcionários."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
#, c-format
msgid ""
"If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
"limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
"type. "
msgstr ""
"Se o total de empréstimos para uma categoria de usuário ficar em branco, não "
"será aplicado qualquer limite, exceto se houver um limite definido para um "
"tipo específico de material. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
#, c-format
msgid ""
"If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
"you can check corresponding boxes below. "
msgstr ""
"Caso hava algum dia (ou mais dias) na semana nos quais não haja publicações, "
"você pode assinalar a caixa correspondente abaixo. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:163
#, c-format
msgid "If this is not what you were expecting, go to "
msgstr "Se isto não é o que você esperava, vá para "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:209
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:152
msgid ""
"If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
msgstr ""
"Se isto é o que você quer, selecione a opção 'Excluir lote' da barra de "
"ferramentas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
#, c-format
msgid ""
"If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
"entries or a blank page"
msgstr ""
"Se você estiver usando um layout sem códigos de barras, isso poderá resultar "
"em entradas ausentes ou em uma página em branco"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:810
#, c-format
msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
msgstr "Se você não encontrar o que está procurando, poderá"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
#, c-format
msgid ""
"If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
"updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
msgstr ""
"Se você alterar um código de valor autorizado, os registros existentes que o "
"usam não serão atualizados. As alterações nas descrições de valores serão "
"exibidas imediatamente."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
#, c-format
msgid ""
"If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
msgstr ""
"Se você excluir este fundo, todos os pedidos relacionados a este fundo serão "
"excluídos! "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:252
#, c-format
msgid ""
"If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
"rules"
msgstr ""
"Se você não especificar uma data de vencimento, ela será definida de acordo "
"com as regras de circulação"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:198
#, c-format
msgid ""
"If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
"an in-house statistical patron, choose the patron here"
msgstr ""
"Se você não deseja verificar o item para %s e prefere enviá-lo para um "
"usuário estatístico interno, escolha o usuário aqui"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:141
#, c-format
msgid ""
"If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
"authenticate:"
msgstr ""
"Se você tem uma conta CAS, escolha qual delas você gostaria de autenticar:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:137
#, c-format
msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
msgstr "Se você tem uma conta no CAS, por favor clique aqui para entrar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:83
#, c-format
msgid ""
"If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
"in the patron categories dropdown box. "
msgstr ""
"Se você instalou amostras de categorias de usuário, selecione a opção \"Staff"
"\" na caixa suspensa Categorias de usuário."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you make any change to the mappings, you must ask your administrator to "
"run misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
msgstr ""
"NOTA: se você alterar este valor, será preciso solicitar ao administrador do "
"sistema que execute o misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you select a value here, the indicators will be limited to the authorized "
"value list"
msgstr ""
"(se você selecionar um valor aqui, os indicadores serão limitados à lista de "
"valores autorizados)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
#, c-format
msgid ""
"If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
"a delay value is required."
msgstr ""
"Se você deseja que o Koha realize ações automáticas (enviar uma mensagem ou "
"bloquear um usuário), um valor de retardo é necessário."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:252
#, c-format
msgid ""
"If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
"the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
msgstr ""
"Se você deseja compartilhar alguns de seus dados, ative a funcionalidade na "
"seção \"Compartilhar suas estatísticas de uso\" do módulo Administração."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:110
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:133
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:833
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:925
#, c-format
msgid "Ignore "
msgstr "Ignorar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignore (I) "
msgstr "Ignorar"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorar todos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:105
#, c-format
msgid "Ignore and return to transfers: "
msgstr "Ignore e volte para transferências: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignore incoming record (its items may still be processed)"
msgstr ""
"%s Ignorar registros adicionados (seus exemplares ainda podem ser "
"processados)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignore items"
msgstr "%s Ignorar exemplares"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:462
#, fuzzy
msgid "Ignore matches"
msgstr "%s Ignorar exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:164
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignore means that the subfield does not display in the record editor"
msgstr ""
"(ignorar indica que o subcampo não será exibido no editor do registro) "
#. SPAN
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignore the calendar"
msgstr "an- calendário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:315
#, c-format
msgid "Ignore this one, keep the existing one"
msgstr "Ignorar este, manter o existente"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:462
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:449
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:473
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
#, c-format
msgid "Image 1"
msgstr "Imagem 1"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
#, c-format
msgid "Image 2"
msgstr "Imagem 2"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:94
#, c-format
msgid "Image ID"
msgstr "ID da imagem"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Image description"
msgstr "Descrição da imagem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Image exceeds 2MB. Please resize and import again. "
msgstr "A imagem excede 500KB. Por favor, redimensione e envie novamente."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:242
#, c-format
msgid "Image file"
msgstr "Arquivo de imagem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Image from Amazon.com"
msgstr "Visualizar em Amazon.com"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Image from Coce"
msgstr "Imagens para "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Image from Syndetics"
msgstr "Opções de imagem"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Image is decorative"
msgstr "Descrição da imagem"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Image list"
msgstr "Descrição da imagem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Image manager"
msgstr "Gerente de palco"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
#, c-format
msgid "Image name: "
msgstr "Nome da imagem: "
#. %1$s: IMAGE_NAME | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:70
#, c-format
msgid "Image name: %s"
msgstr "Nome da imagem: %s"
#. %1$s: filerror.CRDFIL | html
#. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
#, c-format
msgid "Image not imported (%s missing). %s"
msgstr "Imagem não importada (%s faltando). %s"
#. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:89
#, c-format
msgid ""
"Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
msgstr ""
"Imagem não importada por que o Koha não conseguiu abrir a imagem para "
"leitura. %s"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
#, c-format
msgid ""
"Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
"log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
msgstr ""
"Imagem não importada por um erro desconhecido. Favor acessar o log de erros "
"para mais detalhes. %s %s %s importado com sucesso. %s"
#. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:85
#, c-format
msgid ""
"Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
"the error log for more details. %s"
msgstr ""
"Imagem não importada porque a base de dados retornou um erro. Confira o log "
"de erros para mais detalhes. %s"
#. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:88
#, c-format
msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
msgstr "Imagem não importada por que o arquivo de imagem está corrompido. %s"
#. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
#, c-format
msgid ""
"Image not imported because the image file is too big (see online help for "
"maximum size). %s"
msgstr ""
"Imagem não importada porque o arquivo de imagem é muito grande (ver o "
"tamanho máximo na ajuda online). %s"
#. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
#, c-format
msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
msgstr "Imagem não importada por que o formato não foi reconhecido. %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
#, c-format
msgid ""
"Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
msgstr "Imagem não importada por que o usuário não existe na base de dados. %s"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Image options"
msgstr "Opções de imagem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:360
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
#, c-format
msgid "Image source: "
msgstr "Fonte da Imagem: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
#, c-format
msgid "Image successfully uploaded"
msgstr "Imagem enviada com sucesso"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Image title"
msgstr "Título da imagem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:144
#, c-format
msgid "Image upload results :"
msgstr "Resultados do upload das imagens:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:128
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:140
#, c-format
msgid "Image(s) successfully deleted"
msgstr "Imagens excluídas com sucesso"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Image..."
msgstr "Imagem..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
#, c-format
msgid "Image: "
msgstr "Imagem: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:353
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
#, c-format
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Images "
msgstr "Imagens"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Images › %s › Catalog › Koha"
msgstr "Koha › Periódicos › Pesquisa no catálogo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Images › Patron card creator › Tools › Koha"
msgstr ""
"Koha › Ferramentas › Criador de cartões de usuários › "
"Perfis › %sEditar (%s)%sNovo%s"
#. %1$s: localimages.count || 0 | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:294
#, c-format
msgid "Images (%s)"
msgstr "Imagens (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:56
#, c-format
msgid "Images for "
msgstr "Imagens para "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid ""
"Images must be marked as decorative or have an alternative text description"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid ""
"Images must have an alternative text description. Decorative images are not "
"allowed."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:199
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:244
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:299
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:200
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:359
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#. %1$s: authority_type.authtypecode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Import %s authority type (fields and subfields) from a spreadsheet file (."
"csv, .ods)"
msgstr ""
"Importar a estrutura da planilha %s (campos e subcampos) de um arquivo de "
"planilha (.csv ou .ods)"
#. %1$s: loo.frameworkcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:289
#, c-format
msgid ""
"Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
"(.csv or .ods)"
msgstr ""
"Importar a estrutura da planilha %s (campos e subcampos) de um arquivo de "
"planilha (.csv ou .ods)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
#, c-format
msgid ""
"Import all the checked items in the basket with the following accounting "
"details (used only if no information is filled for the item):"
msgstr ""
"Importar todos os exemplares selecionados na cesta com os seguintes detalhes "
"(usados apenas se nenhuma informação for preenchida para o exemplar):"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:297
#, c-format
msgid ""
"Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
msgstr ""
"Importar todos os exemplares selecionados do cesto com os seguintes "
"parâmetros:"
#. BUTTON
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
msgstr "Importar um registro MARC (ISO 2709) ou MARCXML"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:199
#, fuzzy
msgid ""
"Import authority type (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv, ."
"ods)"
msgstr ""
"Importar estrutura da framework (campos, subcampos) de um arquivo de "
"planilha (.csv ou .ods)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:82
#, c-format
msgid "Import batch deleted successfully"
msgstr "Lote de importação excluído com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Import date"
msgstr "Importante"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
#, c-format
msgid ""
"Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
"file (.csv or .ods)"
msgstr ""
"Importar estrutura de planilha padrão (campos e subcampos) de um arquivo de "
"planilha (.csv ou .ods)"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
msgid ""
"Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
"or .ods)"
msgstr ""
"Importar estrutura da framework (campos, subcampos) de um arquivo de "
"planilha (.csv ou .ods)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
#, c-format
msgid "Import into the borrowers table"
msgstr "Importar para a tabela de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:51
#, c-format
msgid "Import patron data"
msgstr "Importa dados de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:487
#, c-format
msgid "Import patron data "
msgstr "Importar dados do usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:60
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
#, c-format
msgid "Import patrons"
msgstr "Importar usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Import patrons "
msgstr "Importar usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:58
#, c-format
msgid "Import quotes"
msgstr "Importar citações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
#, c-format
msgid "Import record..."
msgstr "Importar registro..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:62
#, c-format
msgid "Import results :"
msgstr "Resultados de importação :"
#. INPUT type=submit name=mainformsubmit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
msgid "Import this batch into the catalog"
msgstr "Importa este lote para o catálogo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:263
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1158
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:185
#, c-format
msgid "Important"
msgstr "Importante"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20
#, fuzzy
msgid "Important fields(s) are not filled. Are you sure you want to save?"
msgstr ""
"%s reserva (s) para este registro. Tem certeza que deseja excluir este "
"registro?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:197
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1075
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
#, c-format
msgid "Important: "
msgstr "Importante:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Important: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
"rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
"renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
"the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
msgstr ""
"Importante: os tipos de exemplares são aqueles para os quais você aplica as "
"regras de circulação. As regras de circulação regem como sua instituição "
"emprestará seus exemplares: Comprimento do empréstimo, política de "
"renovação, política de retenção etc. Por exemplo, uma regra de circulação "
"aplicada a um exemplar de DVD pode impor um pagamento de US $ 1,00 para "
"fazer o empréstimo de qualquer DVD."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:462
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:58
#, c-format
msgid "Imported"
msgstr "Importado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing"
msgstr "Importar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
#, c-format
msgid "Impossible to connect to the message broker"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:235
#, c-format
msgid "In framework:"
msgstr "Na planilha:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:115
#, c-format
msgid "In months: "
msgstr "Em meses: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: OPACBaseURL | $raw
#. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
#, c-format
msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
msgstr "No catálogo online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:83
#, c-format
msgid ""
"In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
"records must be up-to-date on this computer: "
msgstr ""
"Para que a circulação offline funcione, seus registros precisam estar "
"atualizados neste computador: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:74
#, fuzzy, c-format
msgid "In processing"
msgstr "Processamento do exemplar:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:246
#, c-format
msgid ""
"In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
"defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
msgstr ""
"Nos próximos passos, você será guiado através de alguns requisitos básicos, "
"como a definição do usuário Koha com todos os privilégios administrativos "
"(super-bibliotecário)."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:447
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
#, c-format
msgid "In transit"
msgstr "Em trânsito"
#. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
#. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
#. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:457
#, c-format
msgid "In transit from %s to %s since %s"
msgstr "Em trânsito de %s para %s desde %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
#, c-format
msgid "In use"
msgstr "em uso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
#, c-format
msgid "In your cart"
msgstr "No seu carrinho"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
#, c-format
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
#, c-format
msgid "Inactive "
msgstr "Inativo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:481
#, c-format
msgid "Inactive budgets"
msgstr "Orçamentos inativos"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:55
#, fuzzy
msgid "Inactive recalls"
msgstr "Inativo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:363
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Include TOC"
msgstr "Incluir impostos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
#, c-format
msgid "Include all rows (ignore pagination):"
msgstr "Incluir todas as linhas (ignorar paginação):"
#. INPUT type=checkbox name=filter_archived
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1070
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1072
msgid "Include archived suggestions in the search"
msgstr "Incluir sugestões arquivadas na pesquisa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1068
#, c-format
msgid "Include archived:"
msgstr "Incluir arquivado:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Include expirations before today:"
msgstr "quem tem data de vencimento antes de:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
#, c-format
msgid "Include expired subscriptions: "
msgstr "Incluir assinaturas vencidas: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
#, c-format
msgid "Include ordered"
msgstr "Incluir pedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:162
#, c-format
msgid "Include suspended"
msgstr "Incluir suspenso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:251
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
#, c-format
msgid "Include tax "
msgstr "Incluir taxas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
#, c-format
msgid ""
"Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
"Database."
msgstr ""
"Inclui a parte do domínio, mas a parte do caminho da URL deve estar na Base "
"de dados."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:78
#, c-format
msgid "Income (cash)"
msgstr "Renda (dinheiro)"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:126
msgid "Inconsistency detected!"
msgstr "Inconsistência detectada!"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Incorrect syntax, cannot save"
msgstr "Sintaxe incorreta, não pôde ser salvo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:158
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Increase"
msgstr "Aumentar recuo"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Increase indent"
msgstr "Aumentar recuo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1356
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
#, c-format
msgid "Indefinite"
msgstr "Indefinido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
#, c-format
msgid "Indexed in:"
msgstr "Indexado em:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:180
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:182
#, c-format
msgid "Indexes"
msgstr "Índices"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:265
#, c-format
msgid "Indicator 1"
msgstr "Indicador 1"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:266
#, c-format
msgid "Indicator 2"
msgstr "Indicador 2"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:306
#, c-format
msgid "Individual libraries:"
msgstr "Bibliotecas individuais:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:81
#, c-format
msgid "Industrial2of5"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:331
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
#, c-format
msgid "Info:"
msgstr "Info:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:78
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:96
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Informação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Information not available for record-level course reserve"
msgstr "Informações não disponíveis ou a retenção é limitada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:654
#, c-format
msgid "Inherit"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1011
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1015
#, c-format
msgid "Inherit from settings"
msgstr "Herdar de configurações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:369
#, c-format
msgid "Inherit from system preferences"
msgstr "Herdar de preferências do sistema"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:172
#, c-format
msgid "Initial float"
msgstr "Circulação inicial"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
#, c-format
msgid "Initial float: "
msgstr "Circulação inicial: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
#, c-format
msgid "Initials"
msgstr "Iniciais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:218
#, c-format
msgid "Initials:"
msgstr "Iniciais:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
#, c-format
msgid "Initials: "
msgstr "Iniciais: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Inline"
msgstr "Integrado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:242
#, c-format
msgid "Inner counter"
msgstr "Contagem interna"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
#, c-format
msgid "Inner counter "
msgstr "Contagem interna "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
#, c-format
msgid "Inner counter:"
msgstr "Contador interno:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:479
#, c-format
msgid "Inner counter: "
msgstr "Contador interno:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:532
#, c-format
msgid "Insert "
msgstr "Inserir"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#, fuzzy
msgid "Insert authorized value parameter"
msgstr "A categoria de valor autorizado ("
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#, fuzzy
msgid "Insert bibliographic framework parameter"
msgstr "Teste do modelo Bibliográfico MARC"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#, fuzzy
msgid "Insert cash register parameter"
msgstr "Nova caixa registradora"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#, fuzzy
msgid "Insert classification source parameter"
msgstr "Nova fonte de classificação"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Insert column after"
msgstr "Inserir coluna após"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Insert column before"
msgstr "Inserir coluna antes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
#, c-format
msgid "Insert copyright symbol (©)"
msgstr "Inserir símbolo de copyright (©)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
#, c-format
msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
msgstr "Inserir símbolo de copyright (℗) (gravações sonoras)"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#, fuzzy
msgid "Insert credit type parameter"
msgstr "Novo tipo de crédito"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#, fuzzy
msgid "Insert date parameter"
msgstr "Inserir modelo"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Insert date\\/time"
msgstr "Inserir data\\/hora"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#, fuzzy
msgid "Insert debit type parameter"
msgstr "Inserir modelo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
#, c-format
msgid "Insert delimiter (‡)"
msgstr "Inserir delimitador (‡)"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Insert image"
msgstr "Inserir imagem"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#, fuzzy
msgid "Insert item types parameter"
msgstr "Inserir modelo"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#, fuzzy
msgid "Insert libraries parameter"
msgstr "Inserir linha após"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
#, c-format
msgid "Insert line break"
msgstr "Inserir quebra de linha"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Insert link"
msgstr "Inserir link"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Insert link (if link plugin activated)"
msgstr "Inserir link (se o plug-in do link estiver ativado)"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#, fuzzy
msgid "Insert list parameter"
msgstr "Inserir modelo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1473
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert parameter"
msgstr "Inserir linha após"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#, fuzzy
msgid "Insert patron category parameter"
msgstr "Pesquisar por categoria de usuário:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Insert row after"
msgstr "Inserir linha após"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Insert row before"
msgstr "Inserir linha antes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2394
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert runtime parameter "
msgstr "Inserir modelo"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Insert table"
msgstr "Inserir tabela"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Insert template"
msgstr "Inserir modelo"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Insert template..."
msgstr "Inserir modelo..."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#, fuzzy
msgid "Insert text parameter"
msgstr "Inserir modelo"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Insert video"
msgstr "Inserir vídeo"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Insert\\/Edit code sample"
msgstr "Inserir\\/Editar Link"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Insert\\/edit iframe"
msgstr "Inserir\\/editar imagem"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Insert\\/edit image"
msgstr "Inserir\\/editar imagem"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Insert\\/edit link"
msgstr "Inserir\\/editar link"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Insert\\/edit media"
msgstr "Inserir\\/editar mídia"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Insert\\/edit video"
msgstr "Inserir\\/editar vídeo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:36
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:127
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:110
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:280
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:301
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Install basic configuration settings"
msgstr "instalar ajustes básicos de configuração"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation"
msgstr "Instalar"
#. %1$s: upgrade_module.version | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:110
#, c-format
msgid "Installed version: %s "
msgstr "Versão instalada: %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
#, c-format
msgid "Instructions"
msgstr "Instruções"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
#, c-format
msgid "Instructor search:"
msgstr "Buscar por professor:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:53
#, c-format
msgid "Instructors"
msgstr "Instrutores"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:103
#, c-format
msgid "Instructors:"
msgstr "Instrutores:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Insufficient permission to see this job."
msgstr "Privilégios insuficientes."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
#, c-format
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Privilégios insuficientes."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:241
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
#, c-format
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:332
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
#, c-format
msgid "Interface:"
msgstr "Interface:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:610
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Interlibrary loan ready"
msgstr "Solicitação de empréstimo entre bibliotecas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:315
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
#, c-format
msgid "Interlibrary loan request details"
msgstr "Detalhes da solicitação de empréstimo entre bibliotecas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:611
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Interlibrary loan unavailable"
msgstr "Pedido de empréstimo interbibliotecas indisponível"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:381
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:81
#, c-format
msgid "Interlibrary loans"
msgstr "Empréstimos entre bibliotecas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Interlibrary loans "
msgstr "Empréstimos entre bibliotecas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:327
#, c-format
msgid "Interlibrary loans tables"
msgstr "Tabelas de empréstimos entre bibliotecas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:787
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
#, c-format
msgid "Internal note"
msgstr "Nota interna"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:71
#, c-format
msgid "Internal note:"
msgstr "Nota interna:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:400
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
#, c-format
msgid "Internal note: "
msgstr "Nota interna: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Internal search error"
msgstr "Erro de pesquisa interna"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:78
msgid "Internationalization and localization"
msgstr "Regionalização e Localização"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
#, c-format
msgid "Into an application"
msgstr "Para uma aplicação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:132
#, c-format
msgid "Into an application "
msgstr "Em um aplicativo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:305
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:107
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:294
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:185
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:368
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:307
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:120
#, c-format
msgid "Into an application:"
msgstr "Em um aplicativo:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
#, c-format
msgid "Into an application: "
msgstr "Em uma aplicação: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
#, c-format
msgid "Intranet"
msgstr "Intranet"
#. %1$s: matches.0 | html
#. %2$s: borrowernumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s email address found %s"
msgstr "Valor inválido para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
#, c-format
msgid "Invalid authority type"
msgstr "Tipo de autoridade inválido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:173
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:70
#, c-format
msgid "Invalid barcodes"
msgstr "Códigos de Barras Inválidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid biblionumbers"
msgstr "Número de registro Koha"
#. %1$s: borrowernumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid borrowernumber %s"
msgstr "Número do usuário: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:43
#, c-format
msgid "Invalid collection id"
msgstr "Id da coleção inválido"
#. %1$s: m.tag | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:49
#, c-format
msgid ""
"Invalid combination of actions for tag %s. Control field rules do not allow "
"\"Appended: Append\" and \"Removed: Skip\"."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:27
#, c-format
msgid "Invalid course!"
msgstr "Curso inválido!"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Invalid indicators"
msgstr "Indicadores inválidos"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:86
msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
msgstr "Entrada inválida. Digite algo como: 245, a"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
#, c-format
msgid "Invalid number of copies"
msgstr "Número inválido de cópias"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid pin code"
msgstr "Códigos de Barras Inválidos"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Invalid record"
msgstr "Registro inválido"
#. %1$s: m.tag | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid regular expression \"%s\"."
msgstr "Expressão regular: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Invalid tag number"
msgstr "Número do tag inválido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid two-factor code"
msgstr "Códigos de Barras Inválidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
#, c-format
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Usuário ou senha inválidos"
#. %1$s: e | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:51
#, c-format
msgid "Invalid value for %s"
msgstr "Valor inválido para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:220
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
#, c-format
msgid "Inventory"
msgstr "Inventário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Inventory "
msgstr "Inventário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Inventory › Tools › Koha"
msgstr "Koha › Ferramentas › Upload"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
#, c-format
msgid "Inventory number"
msgstr "Número do inventário"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:417
#, c-format
msgid "Invoice"
msgstr "Fatura "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice › Acquisitions › Koha"
msgstr "Koha › Aquisições › Fatura"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:803
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:468
msgid "Invoice detail page"
msgstr "Detalhes da fatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:339
#, c-format
msgid "Invoice details"
msgstr "Detalhes da fatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
#, c-format
msgid "Invoice has been modified"
msgstr "Fatura foi modificada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore."
msgstr "Fatura está fechada, então você não poderá receber mais pedidos. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
#, c-format
msgid "Invoice item price includes tax: "
msgstr "Nota com valor dos exemplares incluindo impostos: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:59
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
#, c-format
msgid "Invoice number"
msgstr "Número factura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
#, c-format
msgid "Invoice number reverse"
msgstr "Inverter número factura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:112
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:304
#, c-format
msgid "Invoice number:"
msgstr "Número factura:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice number: "
msgstr "Número factura:"
#. %1$s: invoicenumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice number: %s"
msgstr "Número factura:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
#, c-format
msgid "Invoice prices are: "
msgstr "Valor das Notas: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
#, c-format
msgid "Invoice prices:"
msgstr "Preços de factura:"
#. %1$s: invoicenumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
#, c-format
msgid "Invoice: %s"
msgstr "Fatura: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:321
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
#, c-format
msgid "Invoices"
msgstr "Faturas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
#, c-format
msgid "Invoices "
msgstr "Faturas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoices › Acquisitions › Koha"
msgstr "Koha › Aquisições › Fatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
#, c-format
msgid "Invoices enabled: "
msgstr "Faturas ativadas:"
#. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_sold
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:175
#, c-format
msgid "Invoicing %s "
msgstr "Faturamento %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:173
#, c-format
msgid "Invoicing, "
msgstr "Faturamento, "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
#, c-format
msgid "Irma Birchall"
msgstr "Irma Birchall"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
#, c-format
msgid "Irregularity:"
msgstr "Irregular:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:190
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
#, c-format
msgid "Is a URL:"
msgstr "É uma URL:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:193
#, c-format
msgid "Is a parent to another type, cannot have a parent"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:45
#, c-format
msgid "Is hidden by default"
msgstr "Oculto por padrão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:408
#, c-format
msgid "Is local hold group"
msgstr "É um grupo de espera local"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
#, c-format
msgid "Is local hold group "
msgstr "É um grupo de espera local "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Is new"
msgstr "Adicionar "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:830
#, c-format
msgid "Is this a duplicate of "
msgstr "Se é um duplicado de "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:275
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:530
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
#, c-format
msgid "Issue"
msgstr "Número"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:141
#, c-format
msgid "Issue "
msgstr "Número "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:735
#, c-format
msgid "Issue #"
msgstr "Número #"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:189
#, c-format
msgid "Issue history"
msgstr "Histórico de fascículos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:117
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
#, c-format
msgid "Issue number"
msgstr "Número"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:184
#, c-format
msgid "Issue payout"
msgstr "Emitir pagamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:135
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:117
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:119
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:209
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:211
#, c-format
msgid "Issue refund"
msgstr "Emitir reembolso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:299
#, c-format
msgid "Issue refund from "
msgstr "Fascículo estornado de "
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
#, c-format
msgid "Issue requested item to %s"
msgstr "Item solicitado para %s"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Issue {0} of {1}"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:367
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:471
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:141
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:42
#, c-format
msgid "Issue:"
msgstr "Número:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:61
#, c-format
msgid "Issue: "
msgstr "Número: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
#, c-format
msgid "Issues"
msgstr "Fascículos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:141
#, c-format
msgid "Issues per unit"
msgstr "Fascículos por unidade"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
msgid "Issues per unit is required"
msgstr "Este campo é obrigatório"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
#, c-format
msgid "Issues per unit: "
msgstr "Problemas por unidade:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:204
#, c-format
msgid "Issuing library"
msgstr "Biblioteca de emissão"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: loopfilte.filter | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Issuing library = %s"
msgstr "Biblioteca de emissão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
#, c-format
msgid "Issuing rules"
msgstr "Regras de emissão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
#, c-format
msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
msgstr "É um duplicado. Editar registro existente "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:191
#, c-format
msgid ""
"It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
msgstr ""
"É aconselhável verificar e resolver as retenções duplicadas devido à "
"mesclagem."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:137
#, c-format
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
#, c-format
msgid ""
"Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
"for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
msgstr ""
"Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
"for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:313
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:209
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:282
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:236
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:389
#, c-format
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:139
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:147
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:243
#, c-format
msgid "Item "
msgstr "Exemplar "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: loopro.object | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:357
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:386
#, c-format
msgid "Item %s"
msgstr "Item %s"
#. %1$s: message.item.itemnumber | html
#. %2$s: message.found_transfer.reason | html
#. %3$s: Branches.GetName(message.found_transfer.tobranch) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Item %s queued behind %s transfer to %s"
msgstr "%s %s Item sendo transferido para "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:248
#, c-format
msgid "Item URI"
msgstr "Exemplar URI"
#. INPUT type=text name=barcode
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:414
msgid "Item barcode"
msgstr "Código de barras do exemplar:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
#, c-format
msgid "Item barcode:"
msgstr "Código de barras:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:40
#, c-format
msgid "Item barcodes:"
msgstr "Código de barras do exemplar:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:238
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
#, c-format
msgid "Item call number"
msgstr "Número de chamada"
#. %1$s: loopfilte.filter | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Item call number >= %s"
msgstr "Número de chamada"
#. %1$s: loopfilte.filter | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Item call number < %s"
msgstr "Número de chamada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Item call number between: "
msgstr "Número de classificação, entre: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:106
#, c-format
msgid "Item callnumber:"
msgstr "Número de chamada:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:165
#, c-format
msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
msgstr "O exemplar não pode ser renovado porque é um empréstimo no local"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:608
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Item check-in"
msgstr "Item devolvido em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:593
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
#, c-format
msgid "Item checked out"
msgstr "Item emprestado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:609
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Item checkout"
msgstr "Item emprestado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Item checkout and renewal"
msgstr "Exemplar não é permitido renovação."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
#, c-format
msgid "Item circulation alerts"
msgstr "Alertas de circulação de exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Item circulation alerts "
msgstr "Alertas de circulação de exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Item circulation alerts › Administration › Koha"
msgstr "Koha › Administração › Alertas de áudio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
#, c-format
msgid "Item count"
msgstr "Contagem de exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1157
#, c-format
msgid "Item damaged"
msgstr "Item danificado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:79
#, c-format
msgid "Item details"
msgstr "Detalhes do item"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Item details "
msgstr "Detalhes do item"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Item details for %s"
msgstr "Detalhes de %s"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Item details for %s › Catalog › Koha"
msgstr ""
"%s Registro desconhecido %s Detalhes de MARC Etiquetado para for %s %s "
"› Catálogo › Koha "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_deletion.inc:47
#, c-format
msgid "Item does not belong to your library"
msgstr "O exemplar não pertence à sua biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:605
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Item due"
msgstr "Item em atraso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1181
#, c-format
msgid "Item floats"
msgstr "Exemplares extraviados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_deletion.inc:48
#, c-format
msgid "Item has a waiting hold"
msgstr "O item está em espera"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Item has an outstanding fine"
msgstr "Usuário não possui multas pendentes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
#, c-format
msgid "Item has been claimed as returned."
msgstr "O item foi devolvido."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
msgstr "Exemplar está perdido (transação registrada de qualquer modo)"
#. %1$s: Branches.GetName( RECALLED_INTRANSIT ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Item has been recalled and is in transit for pickup at %s."
msgstr ""
"). %s %s O item foi retido para preencher um bloqueio e está em trânsito por "
"%s ("
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
#, c-format
msgid "Item has been withdrawn"
msgstr "Exemplar retirado"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
msgstr "Exemplar retirado (transação registrada)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
#, c-format
msgid "Item has been withdrawn."
msgstr "Exemplar foi retirado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_deletion.inc:49
#, c-format
msgid "Item has linked analytics"
msgstr "O item vinculou análises"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:237
#, c-format
msgid "Item holding library:"
msgstr "Biblioteca em que o exemplar se encontra:"
#. TH
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:156
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:248
msgid "Item holds / Total holds"
msgstr "Reservas de exemplares / Total de reservas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
#, c-format
msgid "Item home library:"
msgstr "Biblioteca de origem do exemplar:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
#, c-format
msgid "Item information"
msgstr "Informação do exemplar"
#. %1$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
#. %2$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:94
#, c-format
msgid "Item information %s %s "
msgstr "Informação do exemplar %s %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
#, c-format
msgid "Item is already at destination library."
msgstr "Exemplar já está no seu destino."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Item is an onsite checkout"
msgstr "Empréstimos on-site pendentes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_deletion.inc:46
#, c-format
msgid "Item is checked out"
msgstr "O exemplar está emprestado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:297
#, c-format
msgid "Item is lost, cannot be checked in."
msgstr "Exemplar perdido, não pode ser verificado."
#. %1$s: IF item_notforloan_lib
#. %2$s: item_notforloan_lib | html
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
#, c-format
msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
msgstr "Exemplar normalmente não emprestado %s(%s)%s."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Item is not allowed renewal"
msgstr "Exemplar não é permitido renovação."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:162
#, c-format
msgid "Item is not allowed renewal."
msgstr "Exemplar não é permitido renovação."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Item is not checked out"
msgstr "Item não emprestado."
#. %1$s: Branches.GetName(tobranchcd) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Item is now in transit to %s"
msgstr "%s Item em trânsito para "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
#, c-format
msgid "Item is restricted"
msgstr "Item é restrito"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
msgstr "Item é restrito (a transação será registrada mesmo assim)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:265
#, c-format
msgid "Item is restricted."
msgstr "Exemplar restrito."
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( itemloo.itemlost )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:755
#, c-format
msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
msgstr "Solicitação de reserva de exemplar pelo OPAC %s %s"
#. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
#, c-format
msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
msgstr "Restrição de item não permitida do OPAC %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:95
#, c-format
msgid "Item location filters"
msgstr "Filtros para localização de exemplar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Item may be shelved out of order"
msgstr "%s O item pode ser arquivado fora de ordem"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:111
msgid "Item not checked out."
msgstr "Item não emprestado."
#. %1$s: IF item_notforloan_lib
#. %2$s: item_notforloan_lib | html
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
#, c-format
msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
msgstr "Indisponível para empréstimo %s(%s)%s."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:111
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
#, c-format
msgid "Item not found."
msgstr "Item não encontrado."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
msgid ""
"Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
"anyway)"
msgstr ""
"Item não está listado como emprestado na base de dados offline (transação "
"será registrada mesmo assim)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:50
#, c-format
msgid "Item number file: "
msgstr "Arquivo de número de exemplar: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:500
#, c-format
msgid "Item only"
msgstr "Apenas exemplar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
#, c-format
msgid "Item processing:"
msgstr "Processamento do exemplar:"
#. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.transferred ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
#, c-format
msgid "Item received from %s"
msgstr "Item recebido de %s"
#. %1$s: item.item_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Item record %s"
msgstr "Exemplar gravado %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
#, c-format
msgid "Item records"
msgstr "Item gravado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:88
#, c-format
msgid "Item records were last synced on: "
msgstr "Registros de exemplares foram sincronizados pela última vez em: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:185
#, c-format
msgid "Item renewed:"
msgstr "Item renovado:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1125
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1179
#, c-format
msgid "Item returns home"
msgstr "Item retorna a origem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1127
#, c-format
msgid "Item returns to issuing branch"
msgstr "Exemplar retornou para unidade de origem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1180
#, c-format
msgid "Item returns to issuing library"
msgstr "Exemplar retorna a biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
#, c-format
msgid "Item search"
msgstr "Pesquisar item"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Item search "
msgstr "Pesquisar item"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Item search › Catalog › Koha"
msgstr "Koha › Catalogação › "
#. %1$s: field.label | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:47
#, c-format
msgid "Item search field: %s"
msgstr "Campo de pesquisa de item: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98
#, c-format
msgid "Item search fields"
msgstr "Campos de pesquisa de exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Item search fields "
msgstr "Campos de pesquisa de exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Item search fields › Administration › Koha"
msgstr "Koha › Administração › Alertas de áudio"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:279
msgid "Item search results"
msgstr "Resultado da pesquisa por item"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
#, c-format
msgid "Item shelving location updated. "
msgstr "Localização do exemplar na estante atualizada: "
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
msgid "Item sorting"
msgstr "Ordenação de exemplares"
#. SPAN
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:570
msgid ""
"Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
"item statuses"
msgstr ""
"Os status dos exemplares podem ser imprecisos. Por favor, veja os detalhes "
"do registro para status de exemplares mais precisos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
#, c-format
msgid "Item tag"
msgstr "Etiqueta do exemplar"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Item tags cannot currently be saved"
msgstr "Tags do item não podem ser salvas atualmente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:443
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1083
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:313
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:419
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:205
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:165
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:183
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:92
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1067
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:149
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:751
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:796
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:214
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:142
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:192
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1011
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1013
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:137
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:185
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
#, c-format
msgid "Item type"
msgstr "Tipo de material"
#. %1$s: loopfilte.filter | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Item type = %s"
msgstr "Tipo do item "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
#, c-format
msgid "Item type already exists!"
msgstr "O tipo de item já existe!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
#, c-format
msgid "Item type code: "
msgstr "Código do tipo de exemplar:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Item type deleted successfully"
msgstr "Lote de importação excluído com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
#, c-format
msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
msgstr ""
"Imagens de tipo de material estão desativadas. Para ativá-las, desative o "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Item type inserted successfully"
msgstr "Lote de importação excluído com sucesso"
#. %1$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Item type is %s"
msgstr "Tipos de exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
#, c-format
msgid "Item type is normally not for loan."
msgstr "O tipo de exemplar normalmente não é para empréstimo."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
#, c-format
msgid "Item type not for loan."
msgstr "Tipo de exemplar não é para empréstimo."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Item type updated successfully"
msgstr "atualizado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:220
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:201
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
#, c-format
msgid "Item type:"
msgstr "Tipo de material:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:169
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:174
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:252
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:90
#, c-format
msgid "Item type: "
msgstr "Tipo de Material: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Item typeX:"
msgstr "Tipo de material:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2402
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
#, c-format
msgid "Item types"
msgstr "Tipos de materiais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
#, c-format
msgid "Item types "
msgstr "Tipos de exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:469
#, c-format
msgid "Item types administration"
msgstr "Administrar tipos de exemplar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Item types administration "
msgstr "Administrar tipos de exemplar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
#, c-format
msgid ""
"Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
"books, CDs, or DVDs."
msgstr ""
"Tipos de exemplares são usados para agrupar exemplares relacionados. "
"Exemplos de tipos de exemplares podem ser livros, CDs ou DVDs."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Item types: "
msgstr "Tipos de exemplares"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
#, c-format
msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
msgstr "O exemplar foi retirado para %s e foi devolvido automaticamente."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
#, c-format
msgid "Item was lost, now found."
msgstr "Exemplar estava perdido, agora encontrado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:162
#, c-format
msgid "Item was on loan to "
msgstr "Exemplar estava reservado para "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
#, c-format
msgid "Item with barcode "
msgstr "Item com código de barras "
#. %1$s: item_link | $raw | $KohaSpan
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_deletion.inc:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Item with barcode %s cannot be deleted:"
msgstr "Os seguintes registros não puderam ser excluídos:"
#. %1$s: barcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
#, c-format
msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
msgstr "Exemplar com o cód. de barras '%s' adicionado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:152
#, c-format
msgid "Item(s)"
msgstr "Iten(s)"
#. %1$s: batch_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:76
#, c-format
msgid "Item(s) not added to batch %s."
msgstr "Item(s) não foi adicionado ao lote %s."
#. %1$s: batch_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
#, c-format
msgid "Item(s) not removed from batch %s."
msgstr "Item(s) não foi removido do lote %s."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:305
#, c-format
msgid "Item: "
msgstr "Item: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:118
#, c-format
msgid "Itemnumbers not found"
msgstr "Itemnumbers não encontrados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:152
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
#, c-format
msgid "Items"
msgstr "Exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Items "
msgstr "Exemplares: "
#. %1$s: biblio.title | html
#. %2$s: IF ( biblio.author )
#. %3$s: biblio.author | html
#. %4$s: END
#. %5$s: biblio.biblionumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Items › %s %s by %s%s (Record #%s) › Cataloging › Koha"
msgstr ""
"Koha › Catalogação › %s %s por %s%s (Registro #%s) › "
"Exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:159
#, c-format
msgid "Items added"
msgstr "Exemplares adicionados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
#, c-format
msgid "Items added to rota:"
msgstr "exemplares adicionados "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:537
#, c-format
msgid "Items already on this rota:"
msgstr "Exemplares já neste roteiro:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:42
#, c-format
msgid "Items available"
msgstr "Exemplares disponíveis"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
#, c-format
msgid "Items checked out"
msgstr "Exemplares emprestados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
#, c-format
msgid "Items expected"
msgstr "Exemplares esperados"
#. %1$s: biblio.title | html
#. %2$s: IF ( biblio.author )
#. %3$s: biblio.author | html
#. %4$s: END
#. %5$s: biblio.biblionumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:56
#, c-format
msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
msgstr "Exemplares para %s %s por %s%s (Registro #%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:63
#, c-format
msgid "Items for purchase"
msgstr "Exemplares para compra"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
#, c-format
msgid "Items found on other rotas:"
msgstr "Exemplares encontrados em outras rotas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:116
#, c-format
msgid "Items in "
msgstr "Exemplares em "
#. %1$s: batch_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:136
#, c-format
msgid "Items in batch number %s"
msgstr "Exemplares no lote número %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
#, c-format
msgid "Items list"
msgstr "Lista de exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:92
#, c-format
msgid "Items lost"
msgstr "Exemplares extraviados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
#, c-format
msgid "Items needed"
msgstr "Exemplares procurados"
#. %1$s: todaysdate | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Items overdue as of %s › Circulation › Koha"
msgstr "Koha › Circulação › Taxas de empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Items removed"
msgstr "Exemplares procurados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:87
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
#, c-format
msgid "Items with no checkouts"
msgstr "Exemplares nunca emprestados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Items with no checkouts "
msgstr "Exemplares nunca emprestados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Items with no checkouts › Reports › Koha"
msgstr "Koha › Relatórios › Documentos perdidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:133
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
#, c-format
msgid "Items:"
msgstr "Exemplares:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
#, c-format
msgid "Items: "
msgstr "Exemplares: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:168
#, c-format
msgid "Itemtype"
msgstr "Tipo de documento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Itemtype:"
msgstr "Tipo de material:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
#, c-format
msgid "Itype"
msgstr "Itype"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
#, c-format
msgid "JSON URL"
msgstr "JSON URL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
#, c-format
msgid "JSZip"
msgstr "JSZip"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:164
#, c-format
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
#, c-format
msgid "JavaScript Cookie"
msgstr "Cookie JavaScript"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
#, c-format
msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
msgstr "JavaScript por Vladimir Agafonkinis licenciada sob a"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
#, c-format
msgid "JavaScript library is licensed under both the "
msgstr "JavaScript está licenciado sob o"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
#, c-format
msgid "Javascript Diff Algorithm"
msgstr "Javascript Diff Algorithm"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:182
#, c-format
msgid "Jenkins maintainer:"
msgstr "Mantenedor Jenkins:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:186
#, c-format
msgid "Jenkins maintainers:"
msgstr "Mantenedores de Jenkins:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
#, c-format
msgid "Jo Ransom"
msgstr "Jo Ransom"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:163
#, c-format
msgid "Job ID"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Job ID: "
msgstr "ID do perfil:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
#, c-format
msgid "Job progress: "
msgstr "Carregando: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:81
#, c-format
msgid "Jobs already entered"
msgstr "Trabalhos já inseridas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
#, c-format
msgid "July"
msgstr "Julho"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:169
#, c-format
msgid "June"
msgstr "Junho"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:46
#, c-format
msgid "Juvenile"
msgstr "Jovem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
#, c-format
msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
#, c-format
msgid "Katipo Communications, New Zealand"
msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
#, c-format
msgid "Kazik Pietruszewski"
msgstr "Kazik Pietruszewski"
#. %1$s: budget_period_description | html
#. %2$s: order.fund.budget_name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
#, c-format
msgid "Keep current (%s - %s)"
msgstr "Manter moeda (%s - %s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
#, c-format
msgid "Keep existing manager"
msgstr "Manter gerente existente"
# Patrons > Security
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Keep for pseudonymization: "
msgstr "Cidade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
#, c-format
msgid "Keep issue number"
msgstr "Manter número do fascículo"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Keep this ID and remove all others"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:255
#, c-format
msgid "Key"
msgstr "Chave"
#. %1$s: key_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Dewey: %s "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Keyboard Navigation"
msgstr "Layout do teclado "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
#, c-format
msgid "Keyboard layout "
msgstr "Layout do teclado "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:268
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:167
#, c-format
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atalhos do teclado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:95
#, c-format
msgid "Keyboard shortcuts "
msgstr "Atalhos do teclado "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
#, c-format
msgid "Keyword"
msgstr "Palavra-chave"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:65
#, c-format
msgid "Keyword (any): "
msgstr "Palavra-chave(qualquer): "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1430
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:129
#, c-format
msgid "Keyword:"
msgstr "Palavra-chave:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
#, c-format
msgid "Keyword: "
msgstr "Palavra-chave: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:115
#, c-format
msgid "Keywords:"
msgstr "Palavras-chave:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
#, c-format
msgid "Koha"
msgstr "Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:9
msgid "Koha %s"
msgstr "Koha %s"
#. %1$s: short_version | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
#, c-format
msgid "Koha %s release team"
msgstr "Koha %s equipe de lançamento"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Koha › Cataloging › "
msgstr "Koha › Catalogação › "
#. %1$s: IF ( biblio )
#. %2$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha › Tools › Upload local cover image %s › %s %s "
msgstr "Koha › Ferramentas › Criador de etiquetas › %s"
#. IMG
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:160
msgid "Koha Logo SVG"
msgstr "Koha Logo SVG"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:156
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
#, c-format
msgid "Koha administration"
msgstr "Administração do Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:96
#, c-format
msgid "Koha administrator"
msgstr "Administrador Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
#, c-format
msgid ""
"Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
"password unchanged."
msgstr ""
"Koha não pode exibir senhas existentes. Deixe em branco para manter a senha "
"sem alterações."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:20
#, c-format
msgid "Koha database schema"
msgstr "Esquema da Base de Dados do Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
#, c-format
msgid "Koha development team"
msgstr "Koha development team"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
#, c-format
msgid "Koha field"
msgstr "Campo do Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:209
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:340
#, c-format
msgid "Koha field:"
msgstr "Campo Koha:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
#, c-format
msgid "Koha full call number"
msgstr "Número de chamada completo do Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
#, c-format
msgid "Koha history timeline"
msgstr "Linha do tempo histórica do Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
#, c-format
msgid "Koha home"
msgstr "Koha home"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:220
#, c-format
msgid "Koha internal"
msgstr "Campo Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
#, c-format
msgid ""
"Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
"O Koha é um programa livre; pode distribuir-lo e/ou modificar-lo de acordo "
"com os termos da GNU General Public License publicada pela Free Software "
"Foundation; tanto a versão 3 da Licença, ou (a seu critério) qualquer versão "
"posterior."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:275
#, c-format
msgid "Koha link:"
msgstr "Ligação Koha:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
#, c-format
msgid "Koha module:"
msgstr "Koha module:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
#, c-format
msgid "Koha offline circulation"
msgstr "Circulação offline do Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
#, c-format
msgid "Koha plugins"
msgstr "Plugins do Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
#, c-format
msgid "Koha release teams"
msgstr "Equipe de lançamento Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
#, c-format
msgid "Koha report library"
msgstr "Koha biblioteca de relatórios"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:103
#, c-format
msgid "Koha reports library"
msgstr "Biblioteca de relatórios do Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha staff interface"
msgstr "Interface administrativa do Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
#, c-format
msgid "Koha team"
msgstr "Koha team"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
#, c-format
msgid "Koha to MARC mapping"
msgstr "Mapeamento Koha para MARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha to MARC mapping › Administration › Koha"
msgstr "Koha › Administração › Alertas de áudio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha usage statistics › Administration › Koha"
msgstr "Koha › Administração › Alertas de áudio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
#, c-format
msgid "Koha version: "
msgstr "Versão do Koha: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
#, c-format
msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
msgstr "Koha-Suomi Oy, Finlândia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
#, c-format
msgid "KohaAloha, New Zealand"
msgstr "KohaAloha, New Zealand"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
#, c-format
msgid "Kohala"
msgstr "Kohala"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
#, c-format
msgid "LC call number:"
msgstr "Número de Chamada da LC:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
#, c-format
msgid "LC call number: "
msgstr "Número de Chamada da LC: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
#, c-format
msgid "LCCN"
msgstr "LCCN"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:69
#, c-format
msgid "LCCN:"
msgstr "LCCN:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
#, c-format
msgid "LCCN: %s "
msgstr "LCCN: %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
#, c-format
msgid "LGPL v2.1"
msgstr "LGPL v2.1"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
#, c-format
msgid "LGPL v3.0"
msgstr "LGPL v3.0"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:145
#, c-format
msgid "LIBRISMARC"
msgstr "LIBRISMARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:433
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
#, c-format
msgid "Label batch"
msgstr "Lote de etiquetas"
#. %1$s: batche.batch_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Label batch number %s"
msgstr "Número do Lote %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
#, c-format
msgid "Label batches"
msgstr "Lotes de etiquetas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:225
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
#, c-format
msgid "Label creator"
msgstr "Gerador de etiquetas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Label creator "
msgstr "Gerador de etiquetas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Label creator › Tools › Koha"
msgstr "Koha › Ferramentas › Upload"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
#, c-format
msgid "Label for lib: "
msgstr "Texto para bib: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
#, c-format
msgid "Label for opac: "
msgstr "Texto para OPAC: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
#, c-format
msgid "Label height:"
msgstr "Altura da etiqueta:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:145
#, c-format
msgid "Label number"
msgstr "Número da etiqueta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:11
#, c-format
msgid "Label printing/exporting"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Label printing/exporting › Label creator › Tools › Koha"
msgstr ""
"Koha › Ferramentas › Criador de etiquetas › Perfils "
"› %sEditar (%s)%sNovo%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
#, c-format
msgid "Label template"
msgstr "Template de etiquetas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
#, c-format
msgid "Label templates"
msgstr "Modelos de etiquetas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
#, c-format
msgid "Label width:"
msgstr "Largura da etiqueta:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:443
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
#, c-format
msgid "Label: "
msgstr "Rótulo: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
#, c-format
msgid "Labeled MARC"
msgstr "MARC Etiquetado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Labels › Koha"
msgstr "Koha › Sobre o Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
#, c-format
msgid "Language of original: "
msgstr "Idioma original: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
#, c-format
msgid "Language:"
msgstr "Idioma: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:256
#, c-format
msgid "Language: "
msgstr "Idioma: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:266
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
#, c-format
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
#, c-format
msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:102
#, c-format
msgid "Large print"
msgstr "Impressão ampliada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
#, c-format
msgid "Large text"
msgstr "Texto grande"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:677
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
#, c-format
msgid "Last "
msgstr "Último"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:312
#, c-format
msgid "Last borrowed:"
msgstr "Último emprestimo:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:316
#, c-format
msgid "Last borrower:"
msgstr "Último usuário:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:75
#, c-format
msgid "Last cashup"
msgstr "Última retirada"
#. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Last cashup: %s ("
msgstr "Última retirada: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:247
#, c-format
msgid "Last checkout date:"
msgstr "Última data de empréstimo:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:24
#, c-format
msgid "Last claim date: "
msgstr "Data da última reivindicação:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Last display"
msgstr "Última exibida"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
#, c-format
msgid "Last edit"
msgstr "Última edição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
#, c-format
msgid "Last import"
msgstr "Última importação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
#, c-format
msgid "Last inventory date:"
msgstr "Última data de inventário:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_deletion.inc:50
#, c-format
msgid "Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it"
msgstr ""
"Último item para registro bibliográfico com retenção em nível bibliográfico"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:606
#, c-format
msgid "Last location"
msgstr "Última Localização"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
#, c-format
msgid "Last modification by"
msgstr "Última modificação por"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:873
#, c-format
msgid "Last modification by - on"
msgstr "Última modificação por - em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
#, c-format
msgid "Last modification on"
msgstr "Última modificação em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:272
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
#, c-format
msgid "Last modification on:"
msgstr "Última modificação em:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
#, c-format
msgid "Last patron"
msgstr "Último usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:314
#, c-format
msgid "Last returned by:"
msgstr "Última resposta por:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
#, c-format
msgid "Last run"
msgstr "Último acesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
#, c-format
msgid "Last seen"
msgstr "Último acesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:311
#, c-format
msgid "Last seen:"
msgstr "Último acesso:"
#. TH
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
msgid "Last time a library used this pattern"
msgstr "A última vez que uma biblioteca usou esse padrão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
#, c-format
msgid "Last update: "
msgstr "Última atualização: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:220
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:124
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
#, c-format
msgid "Last updated"
msgstr "Última atualização"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:646
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:500
#, c-format
msgid "Last updated:"
msgstr "Última atualização: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:132
#, c-format
msgid "Last updated: "
msgstr "Última atualização: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
#, c-format
msgid "Last value "
msgstr "Valor anterior "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:162
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
#, c-format
msgid "Late"
msgstr "Em atraso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
#, c-format
msgid "Late orders"
msgstr "Pedidos atrasados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Late orders › Acquisitions › Koha"
msgstr "Koha › Aquisições › Fatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Late serial issues claims"
msgstr ""
"Exportação da planilha padrão em formato CSV para reivindicações fascículos "
"de periódicos atrasados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
#, c-format
msgid "Later you can modify your form and that's what matters on import."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Latest version"
msgstr "Último registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
#, c-format
msgid "Latina (Latin)"
msgstr "Latina (Latin)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:245
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:247
#, c-format
msgid "Law reports and digests"
msgstr "Relatórios legais e resumos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
#, c-format
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:73
#, c-format
msgid "Layout ID"
msgstr "ID do layout"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
#, c-format
msgid "Layout name: "
msgstr "Nome do layout: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
#, c-format
msgid "Layout: "
msgstr "Layout:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:7
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:6
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
#, c-format
msgid "Layouts"
msgstr "Layouts"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
#, c-format
msgid "Leaflet"
msgstr "Folheto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
#, c-format
msgid "Learn more about Mana KB on the "
msgstr "Saiba mais sobre o Mana KB no"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Learn more..."
msgstr "Saiba mais..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
#, c-format
msgid "Leave a message"
msgstr "Deixe uma mensagem"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:897
#, c-format
msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
msgstr "Deixe em branco para calculo automático %s %s"
#. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:297
#, c-format
msgid "Leave blank to use system default (%s)"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber) "
msgstr "Deixe em branco para adicionar a busca de exemplar (itemnunber)."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:979
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:984
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:989
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:994
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:999
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1022
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1028
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1033
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1038
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "Leave lost item charge"
msgstr "Taxa de reembolso de exemplar perdido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:48
#, c-format
msgid "Left on order "
msgstr "Atraso no pedido "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
#, c-format
msgid "Left page margin:"
msgstr "Margem à Esquerda da Página:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
#, c-format
msgid "Left text margin:"
msgstr "Margem à Esquerda do Texto:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Left to right"
msgstr "Da esquerda para a direita"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Legacy default"
msgstr "Execute o padrão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:175
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:177
#, c-format
msgid "Legal articles"
msgstr "Artigos Legais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:240
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:242
#, c-format
msgid "Legal cases and case notes"
msgstr "Casos legais e notas dos casos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:85
#, c-format
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:195
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:197
#, c-format
msgid "Legislation"
msgstr "Legislação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:207
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:306
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:337
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:514
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:572
#, c-format
msgid "Length: "
msgstr "Comprimento: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:90
#, c-format
msgid "Letter"
msgstr "Letra"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:302
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:260
#, c-format
msgid "Lib"
msgstr "Lib"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
#, c-format
msgid "LibLime, USA"
msgstr "LibLime, USA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:162
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:327
#, c-format
msgid "Librarian"
msgstr "Bibliotecário(a)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:418
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Librarian and OPAC interfaces"
msgstr "Interface do funcionário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
#, c-format
msgid "Librarian identity:"
msgstr "Identificação do técnico:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:424
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:426
#, c-format
msgid "Librarian interface"
msgstr "Interface do funcionário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
#, c-format
msgid "Librarian:"
msgstr "Bibliotecário(a):"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:207
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2403
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Libraries "
msgstr "Bibliotecas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:48
#, c-format
msgid "Libraries and groups "
msgstr "Bibliotecas e Grupos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
#, c-format
msgid "Libraries informations: "
msgstr "Informações das bibliotecas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:128
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:123
#, c-format
msgid "Libraries limitation: "
msgstr "Limitada a biblioteca:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:77
#, c-format
msgid "Libraries: "
msgstr "Bibliotecas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:170
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:187
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:165
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:124
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:176
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1006
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1008
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:320
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:261
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:580
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:276
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:156
#, c-format
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
#, c-format
msgid "Library "
msgstr "Biblioteca "
#. %1$s: branchcode | html
#. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:36
#, c-format
msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
msgstr "Biblioteca %s - %s Politicas de empréstimo e transferência"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
#, c-format
msgid "Library (code)"
msgstr "Biblioteca (código): "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:220
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
#, c-format
msgid "Library EANs"
msgstr "Biblioteca EANs"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Library EANs "
msgstr "Biblioteca EANs"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
#, c-format
msgid "Library URL: "
msgstr "URL da Biblioteca: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Library added successfully."
msgstr "adicionado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
#, c-format
msgid "Library already exists and cannot be modified!"
msgstr "Biblioteca já existe e não pode ser modificada!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
#, c-format
msgid "Library branch"
msgstr "Biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Library category added successfully."
msgstr "adicionado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Library category deleted successfully."
msgstr "Servidor '%s' excluído com sucesso."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Library category updated successfully."
msgstr "Mapeamentos atualizados com sucesso."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Library checkin and transfer policy › Administration › Koha"
msgstr "Koha › Administração › Alertas de áudio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:37
#, c-format
msgid "Library code: "
msgstr "Código da biblioteca: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
#, c-format
msgid "Library created!"
msgstr "Biblioteca criada!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:115
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Library default"
msgstr "Biblioteca padrão: %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Library default updated successfully."
msgstr "atualizado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Library deleted successfully."
msgstr "Servidor '%s' excluído com sucesso."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
#, c-format
msgid "Library groups"
msgstr "Grupos de biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Library groups › Administration › Koha"
msgstr "Koha › Administração › Alertas de áudio"
#. %1$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Library is %s"
msgstr "Biblioteca: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
#, c-format
msgid "Library is invalid."
msgstr "Biblioteca inválida."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Library is not a pickup location"
msgstr "Locais de retirada permitidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
#, c-format
msgid ""
"Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
msgstr ""
"Biblioteca não está definida, por favor, defina sua biblioteca antes de "
"adicionar exemplares a um lote."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Library limitation"
msgstr "Limitações da biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
#, c-format
msgid "Library limitation: "
msgstr "Limitada a biblioteca:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:331
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:537
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:170
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:161
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:486
#, c-format
msgid "Library limitations"
msgstr "Limitações da biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:150
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
#, c-format
msgid "Library limitations: "
msgstr "Limitações da biblioteca:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:852
#, c-format
msgid "Library management"
msgstr "Gestão da biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
#, c-format
msgid "Library name: "
msgstr "Nome da biblioteca: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
#, c-format
msgid "Library of Congress"
msgstr "Biblioteca do Congresso "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
#, c-format
msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
msgstr "Biblioteca de Józef Piłsudski Institute of America, USA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:245
#, c-format
msgid "Library of the patron:"
msgstr "Biblioteca do usuário:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:211
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "Library setup"
msgstr "Configuração da biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
#, c-format
msgid "Library transfer limits"
msgstr "Limites de transferência entre bibliotecas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
#, c-format
msgid "Library type: "
msgstr "Modalidade da biblioteca: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Library updated successfully."
msgstr "atualizado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
#, c-format
msgid "Library use"
msgstr "Uso da biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:378
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:87
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:91
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:405
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:631
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:906
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:220
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:130
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:52
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:238
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
#, c-format
msgid "Library:"
msgstr "Biblioteca:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:335
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:125
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:245
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:151
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:140
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:195
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-header.inc:54
#, c-format
msgid "Library: "
msgstr "Biblioteca: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
#, c-format
msgid "Library: %s"
msgstr "Biblioteca: %s"
#. %1$s: update.old_branch or "?" | html
#. %2$s: update.new_branch or "?" | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:59
#, c-format
msgid "Library: %s ⇒ %s"
msgstr "Biblioteca: %s ⇒ %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
#, c-format
msgid "Libriotech, Norway"
msgstr "Libriotech, Norway"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
#, c-format
msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Light Blue"
msgstr "Azul da meia noite"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Light Gray"
msgstr "Cinza Claro"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Light Green"
msgstr "Cinza Claro"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Light Purple"
msgstr "Roxo "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Light Red"
msgstr "Cinza Claro"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Light Yellow"
msgstr "Amarelo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:507
#, c-format
msgid ""
"Limit batch item modification to subfields defined in the "
"SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
"items_batchmod is still required) "
msgstr ""
"Limitar a modificação do item do lote aos subcampos definidos na preferência "
"SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (observe que items_batchmod ainda é "
"obrigatório)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
#, c-format
msgid "Limit collection code to: "
msgstr "Limitar código da coleção à: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:332
#, c-format
msgid ""
"Limit item modification to subfields defined in the "
"SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
"is still required) "
msgstr ""
"Limitar a modificação de exemplares aos subcampos definidos na preferência "
"SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (observe que edit_item ainda é "
"obrigatório)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
#, c-format
msgid "Limit item type to: "
msgstr "Limitar tipo de item em: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
#, c-format
msgid "Limit patron data access by group "
msgstr "Limitar o acesso aos dados do usuários deste grupo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
"sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
"go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON"
msgstr ""
"Limitar a opção de transferir exemplares entre as bibliotecas através da "
"biblioteca de origem, a biblioteca de destino e o tipo de exemplar "
"envolvido, que apenas serão usadas se a preferência UseBranchTransferLimits "
"estiver ativa."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
#, c-format
msgid "Limit to any of the following:"
msgstr "Limitar por qualquer dos seguintes:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
#, c-format
msgid "Limit to currently available items"
msgstr "Limitar aos exemplares disponíveis"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
#, c-format
msgid "Limit to:"
msgstr "Limitar a:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
#, c-format
msgid "Limit to: "
msgstr "Limitar a: "
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:145
msgid "Limited to your library. See report help for other details."
msgstr ""
"Limitado à sua biblioteca. Veja a ajuda no relatório para outros detalhes."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:123
#, c-format
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:85
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
#, c-format
msgid "Line"
msgstr "Linha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
#, c-format
msgid "Line "
msgstr "Linha "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Line height"
msgstr "Altura da etiqueta:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
#, c-format
msgid "Line:"
msgstr "Linha:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Link"
msgstr "Link "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Link a host record to "
msgstr "› Vincule um registro de hospedeiro a"
#. %1$s: bibliotitle | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Link a host record to %s"
msgstr "› Vincule um registro de hospedeiro a"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:897
#, c-format
msgid "Link authorities automatically"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:337
#, fuzzy
msgid "Link copied to the clipboard"
msgstr "Copiadas %d linhas para a área de transferência"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
#, c-format
msgid "Link field to authorities"
msgstr "Vincular campo às autoridades"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Link list"
msgstr "Lista de links"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
#, c-format
msgid "Link to host record"
msgstr "Link para registro-mãe"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Link to host record › Cataloging › Koha"
msgstr "Koha › Catalogação › "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Link..."
msgstr "Link..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
#, c-format
msgid "Link:"
msgstr "Link:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2404
#, c-format
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "List (one ID per line):"
msgstr "Lista de código de barras (um código por linha): "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "List Properties"
msgstr "Propriedades"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "List borrowernumbers one by one"
msgstr "Ou listar números de cartões um a um"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
#, c-format
msgid ""
"List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
msgstr ""
"Lista não pôde ser criada. (Não use a conta de administrador do banco de "
"dados.)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:145
#, c-format
msgid "List created."
msgstr "Lista criada."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:147
#, c-format
msgid "List deleted."
msgstr "Lista deletada."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:133
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:135
#, c-format
msgid "List fields"
msgstr "Listar campos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:343
#, c-format
msgid "List item price includes tax: "
msgstr "Lista de preço de exemplares com impostos: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:43
#, c-format
msgid "List member:"
msgstr "Membro da lista:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
#, c-format
msgid "List name"
msgstr "Nome da lista"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
#, c-format
msgid "List name will be file name with timestamp"
msgstr "Nome da lista será o nome do arquivo com timestamp"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:84
#, c-format
msgid "List name: "
msgstr "Nome da lista: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:544
#, c-format
msgid ""
"List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
"form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
"enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
msgstr ""
"Listar tipos de exemplares para exibir em um menu suspenso no formulário de "
"sugestão de compra no OPAC. Ao criar os valores autorizados para "
"SUGGEST_FORMAT, insira uma descrição neste formulário para que fique visível "
"no OPAC para os usuários."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:542
#, c-format
msgid ""
"List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
"suggestions)"
msgstr ""
"Lista de motivos de rejeição ou aceitação de sugestão do usuário (aparece ao "
"gerenciar sugestões)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
#, c-format
msgid "List of rules"
msgstr "Lista de regras "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#, fuzzy
msgid "List of values"
msgstr "Lista de regras "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
#, c-format
msgid "List price"
msgstr "Lista de preços"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:210
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
#, c-format
msgid "List prices are: "
msgstr "Preços de lista são: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
#, c-format
msgid "List prices:"
msgstr "Listar preços:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "List properties..."
msgstr "Propriedades da linha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
#, c-format
msgid "List requests "
msgstr "Lista de solicitações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:143
#, c-format
msgid "List updated."
msgstr "Lista atualizada."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "List: "
msgstr "Listas "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
#, c-format
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:61
#, c-format
msgid "Lists "
msgstr "Listas "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:123
#, c-format
msgid "Lists that include this title: "
msgstr "Listas que incluem este título: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Live CD maintainer"
msgstr "Mantenedor Jenkins:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:199
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:142
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:462
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1036
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:259
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:151
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:118
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:125
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:182
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:148
#, c-format
msgid "Loading "
msgstr "Carregando "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:90
#, c-format
msgid "Loading data..."
msgstr "Em carregamento..."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Loading emoticons..."
msgstr "Carregando emoticons..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1504
#, c-format
msgid "Loading new messaging defaults "
msgstr "Carregando novos padrões de mensagens"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
msgid "Loading page %s, please wait..."
msgstr "Carregando página %s, aguarde..."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
msgid "Loading records, please wait..."
msgstr "Carregando registros, aguarde..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:249
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:786
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
#, c-format
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Carregando, aguarde..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:66
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1035
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:877
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:142
#, c-format
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
#, c-format
msgid "Loading... "
msgstr "Carregando..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
#, c-format
msgid "Loan period"
msgstr "Período de empréstimo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
#, c-format
msgid "Loan period was not shortened due to override."
msgstr "Período de empréstimo não foi reduzido devido a anulação."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:100
#, c-format
msgid "Loan period: "
msgstr "Período de empréstimo"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Local catalog"
msgstr "Catálogo local"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Local cover image"
msgstr "Upload de imagem da capa local"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
msgid "Local cover image (edit)"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:120
#, c-format
msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
msgstr "Imagens locais não estão habilitadas em seu sistema."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Local number"
msgstr "Número local"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:84
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:88
#, c-format
msgid "Local use"
msgstr "Uso local"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:332
#, c-format
msgid "Local use preferences"
msgstr "Preferências de uso locais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
#, c-format
msgid "Local use recorded"
msgstr "Uso Local registrado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:163
#, c-format
msgid "Local use recorded "
msgstr "Uso local gravado "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
#, c-format
msgid "Local use recorded."
msgstr "Uso local registrado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:366
#, c-format
msgid "Locale:"
msgstr "Idioma:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:215
#, c-format
msgid "Locale: "
msgstr "Idioma: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Local"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Localization › Koha"
msgstr "Koha › Sobre o Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Localization data added"
msgstr "Dados opcionais adicionados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:319
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Local"
#. %1$s: loopfilte.filter | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Location = %s"
msgstr "Localização: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:295
#, c-format
msgid "Location and availability"
msgstr "Local e disponibilidade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
#, c-format
msgid "Location(s)"
msgstr "Locais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:190
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
#, c-format
msgid "Location:"
msgstr "Local:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
#, c-format
msgid "Location: "
msgstr "Localização:"
#. %1$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.location', authorised_value => subscription.location ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Localização: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
#, c-format
msgid "Locations"
msgstr "Locais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
#, c-format
msgid "Lock budget: "
msgstr "Bloquear orçamento: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:506
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
#, c-format
msgid "Locked%s"
msgstr "Bloqueado%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Log entries"
msgstr "Nenhuma entrada para exibir"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:125
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:207
#, c-format
msgid "Log in"
msgstr "Logar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
#, c-format
msgid "Log in as a different user"
msgstr "Logar como um usuário diferente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:71
#, c-format
msgid "Log in using a Shibboleth account"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:748
#, c-format
msgid ""
"Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
"from using any other OPAC functionality "
msgstr ""
"Faça o login no módulo de auto check-in. Nota: esta permissão impede o "
"usuário de usar qualquer outra funcionalidade OPAC"
#. I
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:81
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:87
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
#, fuzzy
msgid "Log not enabled"
msgstr "Cotações ativadas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:196
#, c-format
msgid "Log out"
msgstr "Sair"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
#, c-format
msgid "Log viewer"
msgstr "Visualizador de logs"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
#, c-format
msgid "Logged in as:"
msgstr "Gerenciado na aba: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
#, c-format
msgid "Logging system does not behave correctly"
msgstr "O sistema de log não se comporta corretamente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:178
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:98
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Logs "
msgstr "Logs"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:203
#, c-format
msgid "Look for existing records in catalog?"
msgstr "Pesquisar por registros existentes no catálogo?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
#, c-format
msgid "Los Gatos Public Library, USA"
msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:265
#, c-format
msgid "Lost"
msgstr "Perdido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
#, c-format
msgid "Lost card"
msgstr "Cartão extraviado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
#, c-format
msgid "Lost item"
msgstr "Item extraviado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost item fee refund"
msgstr "Taxa de reembolso de item perdido %s"
#. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:958
#, c-format
msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
msgstr "Taxa de reembolso na política de devolução de %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost item processing fee"
msgstr "Taxa de processamento de exemplar perdido %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:532
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
#, c-format
msgid "Lost items"
msgstr "Exemplares extraviados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost items "
msgstr "Exemplares extraviados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost items › Reports › Koha"
msgstr "Koha › Relatórios › Documentos perdidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost items in staff interface"
msgstr "Exemplares perdidos na interface administrativa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost items in staff interface: "
msgstr "Exemplares perdidos na interface administrativa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:96
#, c-format
msgid "Lost on"
msgstr "Perdido em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:181
#, c-format
msgid "Lost on:"
msgstr "Perdido em:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost reserve"
msgstr "na reserva"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:95
#, c-format
msgid "Lost status"
msgstr "Situação das perdas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
#, c-format
msgid "Lost status:"
msgstr "Situação:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:163
#, c-format
msgid "Lost status: "
msgstr "Situação de Perda: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:52
#, c-format
msgid "Lost: "
msgstr "Perdido: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Alfa Inferior"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Lower Greek"
msgstr "Grego inferior"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Lower Roman"
msgstr "Baixo romano"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:263
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:312
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:451
#, c-format
msgid "Lower left X coordinate: "
msgstr "Esquerda inferior x coordenada: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:267
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:316
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
#, c-format
msgid "Lower left Y coordinate: "
msgstr "Esquerda inferior e coordenada: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Lowercase"
msgstr "Alfa Inferior"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
#, c-format
msgid "Lucida Console"
msgstr "Lucida Console"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
#, c-format
msgid "Lund University Library, Sweden"
msgstr "Biblioteca da Universidade de Lund, Suécia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
#, c-format
msgid "Māori"
msgstr "Māori"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
#, c-format
msgid "MADS (XML)"
msgstr "MADS (XML)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
#, c-format
msgid "MALMARC"
msgstr "MALMARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:115
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:185
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:142
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:193
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
#, c-format
msgid "MARC"
msgstr "MARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1018
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:101
#, c-format
msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:102
#, c-format
msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Padrão)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:52
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:100
#, c-format
msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:166
#, c-format
msgid "MARC 8"
msgstr "MARC 8"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
#, c-format
msgid "MARC Bibliographic framework test"
msgstr "Teste do modelo Bibliográfico MARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
#, c-format
msgid "MARC Card View"
msgstr "Visualização Cartão MARC"
#. %1$s: IF framework
#. %2$s: framework.frameworktext | html
#. %3$s: framework.frameworkcode | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
#, c-format
msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
msgstr "Planilha MARC para %s%s (%s)%sPlanilha MARC padrão%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
#, c-format
msgid "MARC View"
msgstr "Visualização MARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:164
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
#, c-format
msgid "MARC bibliographic framework"
msgstr "Planilha bibliográfica MARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:85
#, c-format
msgid "MARC bibliographic framework test"
msgstr "Teste do modelo Bibliográfico MARC"
#. %1$s: IF ( total )
#. %2$s: total | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC check %s : %s errors found %s : Configuration OK! %s "
msgstr "› Conferir MARC %s: %s erros encontrados%s : Configuração OK!%s"
#. %1$s: IF ( total )
#. %2$s: total | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"MARC check %s :%s errors found%s : Configuration OK!%s › "
"Administration › Koha"
msgstr "› Conferir MARC %s: %s erros encontrados%s : Configuração OK!%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC details "
msgstr "Mais detalhes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:130
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:76
#, c-format
msgid "MARC field"
msgstr "Campo MARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
#, c-format
msgid "MARC field: "
msgstr "Campo MARC: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:37
#, c-format
msgid "MARC frameworks"
msgstr "Planilhas MARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC frameworks "
msgstr "Planilhas MARC"
#. %1$s: marcflavour | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
#, c-format
msgid "MARC frameworks: %s"
msgstr "Frameworks MARC: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC import › Cataloging › Koha"
msgstr "Koha › Catalogação › "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC modification template"
msgstr "Templates MARC de transformação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:250
#, c-format
msgid "MARC modification templates"
msgstr "Templates MARC de transformação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC modification templates "
msgstr "Templates MARC de transformação"
#. %1$s: template_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
#, c-format
msgid "MARC modification templates %s"
msgstr "Templates MARC modificação %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC modification templates › Tools › Koha"
msgstr "Templates MARC modificação %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:245
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:313
#, c-format
msgid "MARC organization code"
msgstr "Código de organização MARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:104
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC overlay rules"
msgstr "outras regras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC overlay rules "
msgstr "outras regras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC overlay rules › Koha › Administration"
msgstr "Koha › Administração"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:204
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:109
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:193
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
#, c-format
msgid "MARC preview"
msgstr "Visualização MARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC preview:"
msgstr "Visualização MARC"
#. %1$s: biblionumber | html
#. %2$s: bibliotitle | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
#, c-format
msgid "MARC record: %s ( %s )"
msgstr "Registro MARC: %s ( %s )"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC staging results"
msgstr "Resultados da preparação MARC:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC staging results "
msgstr "Resultados da preparação MARC:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:84
#, c-format
msgid ""
"MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
"bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
"UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
msgstr ""
"MARC significa catalogação legível por máquina. Um registro MARC contém "
"informações de registro bibliográfico sobre um item. O MARC21 é usado "
"globalmente, o UNIMARC costuma ser usado em alguns países europeus."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:193
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
#, c-format
msgid "MARC structure"
msgstr "Estrutura MARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:77
#, c-format
msgid "MARC subfield"
msgstr "Subcampo MARC"
#. %1$s: tagfield | html
#. %2$s: IF ( frameworkcode )
#. %3$s: frameworkcode | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
#, c-format
msgid ""
"MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
msgstr ""
"Administração da estrutura de subcampos MARC para %s %s(framework "
"%s)%s(framework default)%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:25
#, c-format
msgid "MARC subfield: "
msgstr "Subcampo MARC: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:65
#, c-format
msgid "MARC with items"
msgstr "MARC com exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:66
#, c-format
msgid "MARC without items"
msgstr "MARC sem exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
#, c-format
msgid "MARC21/USMARC"
msgstr "MARC21/USMARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
#, c-format
msgid "MARCOrgCode"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:57
#, c-format
msgid "MARCOverlayRules"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1016
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:99
#, c-format
msgid "MARCXML"
msgstr "MARCXML"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
#, c-format
msgid "MIT License"
msgstr "MIT License"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
#, c-format
msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
msgstr "Licenças MIT e GPLv3"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
#, c-format
msgid "MIT licence"
msgstr "Licença MIT"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
#, c-format
msgid "MIT license"
msgstr "Licença MIT"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:103
#, c-format
msgid "MODS (XML)"
msgstr "MODS (XML)"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Macro not found"
msgstr "Macro não encontrada"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Macro successfully deleted"
msgstr "Macro excluída com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
#, c-format
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
#, c-format
msgid "Macros..."
msgstr "Macros..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
#, c-format
msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:5
#, c-format
msgid "Main address"
msgstr "Endereço principal"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Main contact method: "
msgstr "Gerenciar contratos"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:267
msgid "Main library"
msgstr "na biblioteca "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Make ID unique"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Make a new printer profile."
msgstr "Clique aqui para definir um perfil de impressora."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
#, c-format
msgid "Make a payment"
msgstr "Faça um pagamento"
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Make a payment for %s %s "
msgstr "› Efetue um pagamento para %s %s"
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Make a payment for %s %s › Patrons › Koha"
msgstr ""
"%s Registro desconhecido %s Detalhes de MARC Etiquetado para for %s %s "
"› Catálogo › Koha "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:209
#, c-format
msgid ""
"Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
"August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
"10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
msgstr ""
"Faça um feriado único em um intervalo repetido anualmente. Por exemplo, "
"selecionando 1º de agosto e 10 de agosto, 2012 irá criar um feriado em todos "
"os dias entre 1 e 10, e isso irá afetar 1-10 de agosto dos outros anos."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:203
#, c-format
msgid ""
"Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
"August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
"will not affect August 1-10 in other years."
msgstr ""
"Faça um feriado único em um intervalo. Por exemplo, selecionando 1 de agosto "
"de 2012 e 10 de agosto, criará um feriado entre os dias 1 e 10 de agosto, "
"mas não afetar este intervado em outros anos."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
#, c-format
msgid ""
"Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
"holiday, but will not affect August 1 in other years."
msgstr ""
"Faça um único feriado. Por exemplo, selecionando 1 de Agosto de 2012 fará um "
"feriado, mas não afetará 1 de Agosto de outros anos."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
#, c-format
msgid "Make budget active: "
msgstr "Tornar orçamento ativo: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:124
#, c-format
msgid "Make claim"
msgstr "Fazer reivindicação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:193
#, c-format
msgid "Make default"
msgstr "Execute o padrão"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Make image decorative:"
msgstr "Tornar orçamento ativo: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
#, c-format
msgid "Make payment"
msgstr "Efetuar pagamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:41
#, c-format
msgid ""
"Make sure to copy your API secret now. You won’t be able to see it again!"
msgstr ""
"Certifique-se de copiar seu código API. Não será possível visualizá-lo "
"novamente!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:191
#, c-format
msgid ""
"Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
"closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
msgstr ""
"Faça este dia da semana um feriado, todas as semanas. Por exemplo, se a "
"biblioteca está fechada aos sábados, utilize esta opção para fazer todos os "
"sábados um feriado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
#, c-format
msgid "Male"
msgstr "Masculino "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
#, c-format
msgid "Male "
msgstr "Masculino "
#. %1$s: total || 0 | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
#, c-format
msgid "Mana (%s)"
msgstr "Mana (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:57
#, c-format
msgid ""
"Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
"designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
"used by any other software."
msgstr ""
"Mana KB é uma base de conhecimento global para dados centrados em "
"bibliotecas. Ele foi projetado inicialmente para interagir com o Koha, o "
"Open Source ILS, mas pode ser usado por qualquer outro software."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
#, c-format
msgid "Mana KB token"
msgstr "Mana KB token"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
#, c-format
msgid "Mana Knowledge Base report search results"
msgstr "Resultados da pesquisa de relatórios da base de conhecimento de mana"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Mana Knowledge Base reports search › Reports › Koha"
msgstr "Resultados da pesquisa de relatórios da base de conhecimento de mana"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:59
#, c-format
msgid ""
"Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
"the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
"share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
"with Mana KB is shared under the "
msgstr ""
"Mana centraliza informações entre outras instalações do Koha para facilitar "
"a criação de novas assinaturas, fornecedores, relatórios, etc. Você pode "
"pesquisar, compartilhar, importar e comentar o conteúdo do Mana. As "
"informações compartilhadas com o Mana KB são compartilhadas sob o"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
#, c-format
msgid ""
"Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
"contact your site administrator. "
msgstr ""
"A configuração de mana está vazia no momento. Esse recurso não funcionará. "
"Por favor, contate o administrador do seu site."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:132
#, c-format
msgid "Mana search"
msgstr "Mana pesquisa"
#. %1$s: statuscode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
#, c-format
msgid "Mana search fails with the code: %s "
msgstr "A pesquisa Mana com o código de falha: %s"
#. %1$s: total | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Mana subscriptions (%s found)"
msgstr "Assinaturas de periódicos (%s encontradas)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Mana subscriptions search"
msgstr "Pesquisa de assinaturas de periódicos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:122
#, c-format
msgid "Mana token: "
msgstr "Mana token:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
#, c-format
msgid "Manage"
msgstr "Gerenciar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:212
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
#, c-format
msgid "Manage "
msgstr "Gerenciar "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
#, c-format
msgid "Manage API keys"
msgstr "Gerenciar chaves API "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
#, c-format
msgid "Manage CSV export profiles"
msgstr "Perfis de Exportação CSV"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:517
#, c-format
msgid "Manage CSV export profiles "
msgstr "Gerenciar a exportação CSV"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:227
#, c-format
msgid "Manage Did you mean? configuration "
msgstr "Gerenciar Você quis dizer? configuração"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:717
#, c-format
msgid "Manage EDIFACT transmissions "
msgstr "Gerenciar transmissões EDIFACT"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:522
#, c-format
msgid "Manage ILL request"
msgstr "Gerenciar pedido ILL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
#, c-format
msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
msgstr "Gerenciar configurações do sistema do Koha (Painel de administração)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:187
#, c-format
msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
msgstr ""
"Gerenciar estruturas bibliográficas e de autoridade do MARC e testá-las"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
#, c-format
msgid "Manage MARC modification templates"
msgstr "Gerenciar templates de modificação MARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage MARC overlay rules"
msgstr "Gerenciar regras de circulação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage MARC overlay rules configuration "
msgstr "Gerenciar configuração de coluna"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:262
#, c-format
msgid "Manage Mana KB content sharing "
msgstr "Gerenciar o compartilhamento de conteúdo do Mana KB"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
#, c-format
msgid "Manage OAI Sets"
msgstr "Gerenciar conjuntos OAI"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:202
#, c-format
msgid "Manage OAI sets "
msgstr "Gerenciar configurações OAI"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:790
#, c-format
msgid "Manage OPAC problem reports "
msgstr "Gerenciar relatórios de problemas do OPAC "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
#, c-format
msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
msgstr "Gerenciar relatórios de problemas do OPAC enviados por usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:252
#, c-format
msgid "Manage SMS cellular providers "
msgstr "Gerenciar os provedores celular SMS"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage SMTP servers "
msgstr "Gerenciar fornecedores"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:246
#, c-format
msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
msgstr ""
"Gerenciar a circulação de estoque, estágios de rota e rota de exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:222
#, c-format
msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
msgstr "Gerenciar Z39.50 e configurar o servidor SRU"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
#, c-format
msgid "Manage account debit and credit types "
msgstr "Gerenciar tipos de crédito e débito da conta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:49
#, c-format
msgid "Manage additional fields"
msgstr "Gerenciar campos adicionais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage additional fields "
msgstr "Gerenciar campos adicionais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:247
#, c-format
msgid ""
"Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
"edit_subscription or order_manage permissions) "
msgstr ""
"Gerenciar campos adicionais para cestas ou assinaturas (requer permissões "
"edit_subscription ou order_manage)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:40
#, c-format
msgid ""
"Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
"patron card layout."
msgstr ""
"Gerencie imagens adicionais para usar como logotipo, decoração ou plano de "
"fundo em um layout de cartão de usuário."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:407
#, c-format
msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
msgstr ""
"Gerenciar todos os carrinhos de pedidos, independentemente de suas "
"restrições "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:382
#, c-format
msgid "Manage all funds "
msgstr "Gerenciar todos os fundos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:242
#, c-format
msgid "Manage audio alerts "
msgstr "Gerenciar alertas de áudio "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:157
#, c-format
msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
msgstr "Gerenciar categorias e valores autorizados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage background jobs"
msgstr "Gerenciar grupos de cestas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage background jobs "
msgstr "Gerenciar grupos de cestas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:402
#, c-format
msgid "Manage basket and order lines "
msgstr "Gerenciar cesta e pedidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:397
#, c-format
msgid "Manage basket groups "
msgstr "Gerenciar grupos de cestas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:422
#, c-format
msgid "Manage budget plannings "
msgstr "Gerenciar os planejamentos de orçamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:417
#, c-format
msgid "Manage budgets "
msgstr "Gerenciar orçamentos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
#, c-format
msgid "Manage circulation rules "
msgstr "Gerenciar regras de circulação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
#, c-format
msgid ""
"Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
"only edit circulation rules for their own library (please note that "
"manage_circ_rules is still required) "
msgstr ""
"Gerenciar regras de circulação para qualquer biblioteca. Se não for "
"definido, o usuário logado pode apenas editar regras de circulação para sua "
"própria biblioteca (observe que manage_circ_rules ainda é necessário)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:182
#, c-format
msgid "Manage cities and towns "
msgstr "Gerenciar cidades"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:192
#, c-format
msgid "Manage classification sources and filing rules "
msgstr "Gerenciar fontes de classificação e regras de arquivamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:237
#, c-format
msgid "Manage column configuration "
msgstr "Gerenciar configuração de coluna"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:392
#, c-format
msgid "Manage contracts "
msgstr "Gerenciar contratos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:432
#, c-format
msgid "Manage currencies and exchange rates "
msgstr "Gerenciar moedas e taxas de câmbio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage custom fields for item search"
msgstr "Gerenciar os campos personalizados para pesquisa de exemplares."
# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:167
#, c-format
msgid "Manage extended patron attributes "
msgstr "Gerenciar atributos do usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:25
#, c-format
msgid "Manage frequencies "
msgstr "Gerenciar frequências "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:377
#, c-format
msgid "Manage funds "
msgstr "Gerenciar orçamentos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:142
#, c-format
msgid "Manage global system preferences "
msgstr "Gerenciar preferências globais do sistema"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
#, c-format
msgid ""
"Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
"administrator email, and templates."
msgstr ""
"Gerencia as preferências globais do sistema como o tipo do MARC, formatos de "
"data, e-mail do administrador e templates."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
#, c-format
msgid "Manage housebound deliveries"
msgstr "Gerenciar entregas a domicilio "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
#, c-format
msgid "Manage housebound profile"
msgstr "Gerenciar perfil interno"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields"
msgstr ""
"Gerenciar índices, resultados e os mapeamentos dos campos e subcampos MARC."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
#, c-format
msgid "Manage invoice files"
msgstr "Gerenciar arquivos de faturas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:177
#, c-format
msgid "Manage item circulation alerts "
msgstr "Gerenciar alertas de circulação de exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:207
#, c-format
msgid "Manage item search fields "
msgstr "Gerenciar campo de pesquisa por exemplar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:152
#, c-format
msgid "Manage item types "
msgstr "Gerenciar tipo de materiais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:602
#, c-format
msgid "Manage items"
msgstr "Gerenciar exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage items "
msgstr "Gerenciar exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:397
#, c-format
msgid "Manage items assigned to "
msgstr "Gerenciar exemplares marcados como "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:267
#, c-format
msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
msgstr "Gerenciar atalhos de teclado para o editor avançado de catalogação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage labels"
msgstr "Gerenciar Imagens"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:147
#, c-format
msgid "Manage libraries and library groups "
msgstr "Gerenciar bibliotecas e grupos de bibliotecas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:221
#, c-format
msgid "Manage library EDI EANs"
msgstr "Gerenciar biblioteca EDI EANs"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:172
#, c-format
msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
msgstr ""
"Gerenciar limite de transferência entre bibliotecas e a matriz do custo de "
"transporte (malote)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:36
#, c-format
msgid "Manage lists of patrons"
msgstr "Gerenciar lista de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:532
#, c-format
msgid "Manage marc modification templates "
msgstr "Gerenciar templates de modificação MARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:30
#, c-format
msgid "Manage numbering patterns "
msgstr "Gerenciar padrões de numeração "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage order basket fields"
msgstr "Gerenciar pedidos e cestos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:52
#, c-format
msgid "Manage orders"
msgstr "Gerenciar pedidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:162
#, c-format
msgid "Manage patron categories "
msgstr "Gerenciar categorias de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:41
#, c-format
msgid "Manage patron clubs"
msgstr "Gerenciar clube de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
#, c-format
msgid "Manage patrons fines and fees"
msgstr "Gerenciar multas e suspensões de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:132
#, c-format
msgid "Manage plugins"
msgstr "Gerenciar plugins"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:662
#, c-format
msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
msgstr "Gerenciar plugins ( instalar / desinstalar )"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:367
#, c-format
msgid "Manage purchase suggestions "
msgstr "Gerenciar sugestão de aquisição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:796
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage recalls for patrons "
msgstr "Gerenciar lista de usuários"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:197
#, c-format
msgid "Manage record matching rules "
msgstr "Gerenciar regras de concordância para registros bibliográficos"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
msgid "Manage request"
msgstr "Gerenciar pedidos/requisições"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
#, c-format
msgid "Manage restrictions for accounts "
msgstr "Gerenciar restrições das contas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:241
#, c-format
msgid "Manage rotating collections"
msgstr "Gerenciar coleções circulantes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:557
#, c-format
msgid "Manage rotating collections "
msgstr "Gerenciar coleções circulantes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Manage rules for automatically matching MARC records during record imports"
msgstr ""
"Gerencia regras para detecção automática de registros MARC duplicados "
"durante a importação."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:212
#, c-format
msgid "Manage search engine configuration "
msgstr "Gerenciar configuração do mecanismo de busca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
#, c-format
msgid "Manage serial subscriptions"
msgstr "Gerenciar assinaturas de periódicos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
#, c-format
msgid "Manage staged MARC records"
msgstr "Gerenciar Registros MARC Tratados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage staged MARC records "
msgstr "Gerenciar Registros MARC Tratados"
#. %1$s: IF ( import_batch_id )
#. %2$s: import_batch_id | html
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
#, c-format
msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
msgstr "Gerenciar Registros MARC Tratados %s › Lote %s %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
#, c-format
msgid "Manage staged records"
msgstr "Gestão dos registros processados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:595
#, c-format
msgid "Manage stages"
msgstr "Gerenciar etapas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage stages "
msgstr "Gerenciar etapas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
#, c-format
msgid "Manage stockrotation operations"
msgstr "Gerenciar operações de movimentação de estoque"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage subscription fields"
msgstr "Adicionar campos de assinaturas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:622
#, c-format
msgid ""
"Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
"is used) "
msgstr ""
"Gerenciar assinaturas de qualquer biblioteca (somente aplicado quando o "
"IndependentBranches é usado)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage suggestions: "
msgstr "Gerenciar sugestões"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:251
#, c-format
msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
msgstr "Gerenciar modelos para modificar registros MARC durante a importação"
# Administration > CAS authentication
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:36
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage two-factor authentication"
msgstr "Autenticação"
# Administration > CAS authentication
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage two-factor authentication "
msgstr "Autenticação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:692
#, c-format
msgid "Manage uploaded files ("
msgstr "Gerenciar arquivos enviados ("
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:257
#, c-format
msgid "Manage usage statistics settings "
msgstr "Gerenciar configurações de estatísticas de uso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
#, c-format
msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
msgstr "Gerenciar contas EDI do fornecedor para importação / exportação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:427
#, c-format
msgid "Manage vendors "
msgstr "Gerenciar fornecedores"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1016
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1018
#, c-format
msgid "Managed by"
msgstr "Administrado por"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
#, c-format
msgid "Managed by - on"
msgstr "Gerenciado por - em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1141
#, c-format
msgid "Managed by:"
msgstr "Aministrado por:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
#, c-format
msgid "Managed in tab: "
msgstr "Gerenciado na aba: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:52
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
#, c-format
msgid "Managed on"
msgstr "Gerenciado em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
#, c-format
msgid "Managed on:"
msgstr "Gerenciado em:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Managed rules for automatic overlay of MARC fields during record imports and "
"updates"
msgstr ""
"Gerencia regras para detecção automática de registros MARC duplicados "
"durante a importação."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:261
#, c-format
msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
msgstr ""
"Gestão dos registros MARC processados, incluindo a conclusão ou reversão da "
"importação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:527
#, c-format
msgid ""
"Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
msgstr ""
"Gerenciado registros MARC carregados (upload), incluindo as importações "
"concluídas e revertidas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1154
#, c-format
msgid "Management date from:"
msgstr "Data de gerenciamento:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
#, c-format
msgid "Manager name"
msgstr "Nome do(a) gerente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:72
#, c-format
msgid "Managing library"
msgstr "Gerenciar biblioteca:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
#, c-format
msgid "Managing library:"
msgstr "Gerenciar biblioteca:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
#, c-format
msgid "Managing library: "
msgstr "Gerenciar biblioteca:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:304
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:262
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:302
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:130
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
#, c-format
msgid "Mandatory"
msgstr "Obrigatório"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
#, c-format
msgid "Mandatory data added"
msgstr "Dados obrigatórios adicionados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
#, c-format
msgid "Mandatory: "
msgstr "Obrigatório: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transfer_reasons.inc:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual"
msgstr "manual"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:58
#, c-format
msgid "Manual credit"
msgstr "Crédito manual"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual credit "
msgstr "Crédito manual"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual fee"
msgstr "Nota manual"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
#, c-format
msgid "Manual history:"
msgstr "Inclusão de fascículos manualmente: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
#, c-format
msgid "Manual history: "
msgstr "Histórico manual: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
#, c-format
msgid "Manual invoice"
msgstr "Fatura manual"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual invoice "
msgstr "Fatura manual"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
#, c-format
msgid "Mapping"
msgstr "Mapeamento"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:86
msgid "Mapping will be removed for: %s."
msgstr "O mapeamento será removido para: %s."
#. %1$s: setName | html
#. %2$s: setSpec | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:41
#, c-format
msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
msgstr "Mapeamentos para o conjunto '%s' (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
#, c-format
msgid "Mappings have been saved"
msgstr "Mapeamentos foram salvos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
#, c-format
msgid "March"
msgstr "Março"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Mark \"In demand\""
msgstr "Marcar como não vista"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Mark as overdue"
msgstr "%s (atrasado)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
#, c-format
msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
msgstr "Marque as notas de pagamento como vistas/não vistas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:59
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:116
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:118
#, c-format
msgid "Mark closed"
msgstr "Marcar como fechado"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:217
msgid "Mark item as lost"
msgstr "Marcar exemplar como perdido"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
msgid "Mark lost and notify patron"
msgstr "Marcar como perdido e notificar o usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:60
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:116
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:118
#, c-format
msgid "Mark new"
msgstr "Marcar como novo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
#, c-format
msgid "Mark not seen"
msgstr "Marcar como não vista"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
#, c-format
msgid "Mark seen"
msgstr "Marcar como visto"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:339
msgid "Mark seen and continue >>"
msgstr "Marcar como visto e continuar >>"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:338
msgid "Mark seen and quit"
msgstr "Marcar como visto e sair"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:863
#, c-format
msgid "Mark selected as: "
msgstr "Marcar selecionados como: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
#, c-format
msgid "Mark the original budget as inactive"
msgstr "Marcar o orçamento original como inativo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:116
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:118
#, c-format
msgid "Mark viewed"
msgstr "Marcar como visto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
#, c-format
msgid "MassCat, USA"
msgstr "MassCat, USA"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:462
msgid "Match applied"
msgstr "Regra de concordância aplicada"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Match case"
msgstr "Caso de compatibilidade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
#, c-format
msgid "Match check "
msgstr "Verificar correspondência "
#. %1$s: matchcheck.mc_num | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:287
#, c-format
msgid "Match check %s"
msgstr "Verificar correspondência %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:357
#, c-format
msgid "Match check 1 | "
msgstr "Verificar correspondência 1 | "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
#, c-format
msgid "Match details"
msgstr "Detalhes da regra de concordância"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:462
msgid "Match found"
msgstr "Concordâncias encontradas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:487
#, c-format
msgid "Match point "
msgstr "Ponto de Correspondência "
#. %1$s: matchpoint.mp_num | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
#, c-format
msgid "Match point %s | "
msgstr "Ponto de Correspondência %s | "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:228
#, c-format
msgid "Match point 1 | "
msgstr "Ponto de correspondência 1 | "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:158
#, c-format
msgid "Match points"
msgstr "Concordâncias"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:139
#, c-format
msgid "Match threshold: "
msgstr "Limite para correspondências: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
#, c-format
msgid "Match type"
msgstr "Tipo de concordância"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:462
msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
msgstr "Autoridades correspondentes %s (nota=%s):%s"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:462
msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
msgstr "Registros bibliográficos correspondentes %s (nota=%s):%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:167
#, c-format
msgid "Matching rule applied"
msgstr "Regra de concordância aplicada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:150
#, c-format
msgid "Matching rule applied:"
msgstr "Regra de concordância aplicada:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
msgid "Matching rule code missing"
msgstr "Código de regra de concordância em falta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:125
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
#, c-format
msgid "Matching rule code: "
msgstr "Código da regra de correspondência: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:76
#, c-format
msgid "Matching:"
msgstr "Correspondência "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:190
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
#, c-format
msgid "Matchpoint components"
msgstr "Componentes de correspondência"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:38
#, c-format
msgid "Material:"
msgstr "Material"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
#, c-format
msgid "Materials"
msgstr "Materiais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
#, c-format
msgid "Materials specified"
msgstr "Materiais especificados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
#, c-format
msgid "Materials specified:"
msgstr "Materiais especificados:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Mathematical"
msgstr "Matemático"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
#, c-format
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Matrix2of5"
msgstr "Matrix"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
#, c-format
msgid "Max length:"
msgstr "Duração máxima:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:127
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
#, c-format
msgid "Max. suspension duration (day)"
msgstr "Duração máxima da suspensão (dias)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
#, c-format
msgid "Maximum Koha version"
msgstr "Versão máxima do Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
#, c-format
msgid "Maximum total holds allowed (count)"
msgstr "Máximo de reservas permitidas (contagem)"
#. %1$s: upgrade_module.max_version | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:112
#, c-format
msgid "Maximum version: %s "
msgstr "Versão máxima: %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:168
#, c-format
msgid "May"
msgstr "Maio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
#, c-format
msgid "Maybe it is not installed and configured correctly? "
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:89
#, c-format
msgid "Meaning"
msgstr "Significado"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Media"
msgstr "Mídia"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Media poster (Image URL)"
msgstr "Pôster de mídia (URL da imagem)"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Media..."
msgstr "Mídia..."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Medium"
msgstr "Mídia"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Medium Blue"
msgstr "Azul Médio"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Medium Gray"
msgstr "Cinza Médio"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Medium Purple"
msgstr "Roxo médio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:29
#, c-format
msgid "Meeting facilitator"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Meetings chairperson"
msgstr "Caracteres faltantes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
#, c-format
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
#, c-format
msgid "Memcached: "
msgstr "Memcached"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:197
#, c-format
msgid "Men"
msgstr "Homem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:256
#, c-format
msgid "Mentor:"
msgstr "Mentor:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
#, c-format
msgid "Menu "
msgstr "Menu"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:184
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
#, c-format
msgid "Merge"
msgstr "Unificar"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Merge cells"
msgstr "Mesclar células"
#. %1$s: error | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:170
#, c-format
msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
msgstr "Mesclar falhou! O seguinte erro foi relatado: %s."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:168
#, c-format
msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
msgstr "Unificação falhou! O usuário a ser mantido é inválido."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
#, c-format
msgid "Merge invoices"
msgstr "Mesclar faturas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
#, fuzzy, c-format
msgid "Merge invoices "
msgstr "Mesclar faturas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
#, c-format
msgid "Merge patron records"
msgstr "Atualizar cadastros de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Merge patron records › Patrons › Koha"
msgstr "Koha › Usuários › %s"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:157
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:286
#, c-format
msgid "Merge patrons"
msgstr "Unificar usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
#, c-format
msgid "Merge records"
msgstr "Mesclar registros"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
#, c-format
msgid "Merge reference"
msgstr "Unir referência"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:215
#, c-format
msgid "Merge selected"
msgstr "Mesclar selecionados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:125
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
#, c-format
msgid "Merge selected invoices"
msgstr "Mesclar faturas selecionadas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:216
#, c-format
msgid "Merge selected patrons"
msgstr "Unificar usuários selecionados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:41
#, c-format
msgid "Merging records"
msgstr "Unindo registros"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Merging records "
msgstr "Unindo registros"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Merging records › Cataloging › Koha"
msgstr "Koha › Catalogação › "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
msgid "Merging with authority: "
msgstr "Mesclar com autoridade: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:391
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:76
#, c-format
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:518
#, c-format
msgid "Message body:"
msgstr "Corpo da mensagem:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Message broker: "
msgstr "Corpo da mensagem:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Message is duplicate"
msgstr "é duplicado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
#, c-format
msgid "Message sent"
msgstr "Mensagem enviada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
#, c-format
msgid "Message subject:"
msgstr "Assunto da mensagem:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:535
#, c-format
msgid "Messaging"
msgstr "Mensagens"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Metadata and Document Properties"
msgstr "Metadados e propriedades do documento"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
msgid "Microsecond"
msgstr "Microssegundo"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Middle"
msgstr "Meio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
#, c-format
msgid "Middletown Township Public Library, USA"
msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Midnight Blue"
msgstr "Azul da meia noite"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
msgid "Millisecond"
msgstr "Milissegundo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
#, c-format
msgid "Mine"
msgstr "Meu"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
#, c-format
msgid ""
"Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
msgstr ""
"Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
#, c-format
msgid "Minimum Koha version"
msgstr "Versão minima do Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
#, c-format
msgid "Minimum password length:"
msgstr "Comprimento mínimo da senha:"
#. %1$s: patron.category.effective_min_password_length | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1227
#, c-format
msgid "Minimum password length: %s"
msgstr "Tamanho mínimo da senha: %s"
#. %1$s: upgrade_module.min_version | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:111
#, c-format
msgid "Minimum version: %s "
msgstr "Versão mínima: %s "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1352
#, c-format
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
#, c-format
msgid "Missing"
msgstr "Em falta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:166
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
#, c-format
msgid "Missing (damaged)"
msgstr "Faltando (danificado)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
#, c-format
msgid "Missing (lost)"
msgstr "Faltando (perdido)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
#, c-format
msgid "Missing (never received)"
msgstr "Faltando (nunca recebido)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing (not scanned)"
msgstr "%s Ausente (não digitalizado)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:165
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
#, c-format
msgid "Missing (sold out)"
msgstr "Faltando (esgotado)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing SMS number"
msgstr "Número de SMS:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Missing control field contents"
msgstr "Faltando conteúdos dos campos de controle"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing from email address"
msgstr "Confirme o endereço de e-mail"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:60
#, c-format
msgid "Missing issues"
msgstr "Números faltando"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
#, c-format
msgid "Missing issues:"
msgstr "Números faltando:"
#. %1$s: subscription.missinglist | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
#, c-format
msgid "Missing issues: %s "
msgstr "Fascículos faltando: %s "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
msgstr "Faltando subcampo obrigatório: ‡"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Missing mandatory tag: "
msgstr "Faltando tag obrigatória: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Misspelled word"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
#, c-format
msgid "Mobile"
msgstr "Celular"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
#, c-format
msgid "Mobile phone"
msgstr "Telefone celular"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile:"
msgstr "Celular"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:221
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
#, c-format
msgid "Modal title"
msgstr "Título modal"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:46
#, c-format
msgid "Moderate patron comments"
msgstr "Moderar comentários de usuários. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:537
#, c-format
msgid "Moderate patron comments "
msgstr "Comentários moderados do usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
#, c-format
msgid "Moderate patron tags"
msgstr "Moderar tags de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:542
#, c-format
msgid "Moderate patron tags "
msgstr "Moderar tags de usuários "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:409
#, c-format
msgid "Modification date"
msgstr "Data de modificação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:152
#, c-format
msgid "Modification log"
msgstr "Log de alterações"
#. %1$s: edited_attribute_type | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:277
#, c-format
msgid "Modified patron attribute type "%s""
msgstr "Tipo de atributo de usuário "%s" modificado"
#. %1$s: edited_matching_rule | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
#, c-format
msgid "Modified record matching rule "%s""
msgstr "Regra de concordância "%s" modificada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:456
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
#. %1$s: PROCESS ServerType
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
#, c-format
msgid "Modify %s server"
msgstr "Editar servidor %s"
#. %1$s: PROCESS ServerType
#. %2$s: server.servername | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify %s server %s "
msgstr "Editar servidor %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
#, c-format
msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
msgstr "Modificar o mapeamento de campos de pesquisa SRU para autoridades"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
#, c-format
msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
msgstr ""
"Modificar o mapeamento dos campos de pesquisa SRU para registros "
"bibliográficos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:38
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
#, c-format
msgid "Modify a CSV profile"
msgstr "Modificar o arquivo CSV"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify a batch of bibliographic or authority records"
msgstr "Editar um lote de registros (biblios ou autoridades)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify a budget"
msgstr "Modificar orçamento "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
#, c-format
msgid "Modify a city"
msgstr "Alterar uma cidade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:82
#, c-format
msgid "Modify a credit type"
msgstr "Modificar o tipo de crédito"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:80
#, c-format
msgid "Modify a debit type"
msgstr "Modificar o tipo de débito"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:98
#, c-format
msgid "Modify a desk"
msgstr "Modificar uma mesa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify a fund"
msgstr "Modificar uma mesa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify account "
msgstr "Meu cadastro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify additional content"
msgstr "Tipos de conteúdo adicionais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify an acquisitions basket"
msgstr "Forma de aquisição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify an acquisitions basket header"
msgstr "Limitar a um intervalo de data de aquisição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify an acquisitions basket's users"
msgstr "Utilizado para fins estatísticos de aquisições"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify an additional content"
msgstr "Tipos de conteúdo adicionais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify an invoice adjustment"
msgstr "a- sem ajustamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify an order"
msgstr "Modificar uma mesa"
#. %1$s: authid | html
#. %2$s: authtypetext | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:286
#, c-format
msgid "Modify authority #%s %s"
msgstr "Modificar autoridade #%s %s"
#. %1$s: authid | html
#. %2$s: authtypetext | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify authority #%s (%s) "
msgstr "Modificar autoridade #%s %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify authorized value "
msgstr "Valor autorizado "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
#, c-format
msgid "Modify budget "
msgstr "Modificar orçamento "
#. %1$s: budget_period_description | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify budget '%s' "
msgstr "Editar orçamento '%s'"
#. %1$s: cash_register.id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify cash register %s "
msgstr "caixa registradora"
#. %1$s: categorycode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
#, c-format
msgid "Modify category %s"
msgstr "Modificar categoria %s"
#. %1$s: categorycode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify category '%s' "
msgstr "Modificar categoria %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
#, c-format
msgid "Modify classification source"
msgstr "Modificar fonte de classificação"
#. %1$s: contractname | html
#. %2$s: booksellername | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
#, c-format
msgid "Modify contract %s for %s"
msgstr "Modificar contrato %s para %s"
#. %1$s: contractname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify contract '%s' "
msgstr "Modificar contrato %s para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify currency"
msgstr "Instituição que modificou o registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:160
#, c-format
msgid "Modify field"
msgstr "Editar campo"
#. %1$s: field.name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify field '%s' "
msgstr "Editar campo"
#. %1$s: tablename | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify fields for '%s' "
msgstr "Campos adicionais '%s'"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
#, c-format
msgid "Modify filing rule"
msgstr "Modificar a regra de preenchimento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify framework text "
msgstr "%sEditar texto da planilha%sAdicionar planilha%s"
#. %1$s: IF ( budget_name )
#. %2$s: budget_name | html
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify fund %s '%s'%s "
msgstr "Editar orçamento '%s'"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:387
#, c-format
msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
msgstr ""
"Modificar orçamentos (não é possível criar linhas, mas pode modificar as "
"existentes)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:292
#, c-format
msgid "Modify holds priority "
msgstr "Modificar prioridades de reservas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:158
#, c-format
msgid "Modify item type"
msgstr "Editar tipo de material"
#. %1$s: itemtype.itemtype | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify item type '%s' "
msgstr "Editar tipo de material"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
#, c-format
msgid "Modify items in a batch"
msgstr "Modifica exemplares em um lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify library "
msgstr "Minha biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify notice "
msgstr "Copiar mensagem"
#. %1$s: ordernumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify order details (line #%s) "
msgstr "› %sEditar detalhes do pedido (linha #%s)%sNovo pedido%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:82
#, c-format
msgid "Modify patron attribute type"
msgstr "Modificar tipo atributo de usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
#, c-format
msgid "Modify patrons in batch"
msgstr "Modificar usuários em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
#, c-format
msgid "Modify pattern"
msgstr "Modificar padrão"
#. %1$s: label | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
#, c-format
msgid "Modify pattern: %s"
msgstr "Modificar padrão: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
#, c-format
msgid "Modify record matching rule"
msgstr "Modificar regra de concordância"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify record using template"
msgstr "Modificar registro usando o seguinte template: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
#, c-format
msgid "Modify record using the following template: "
msgstr "Modificar registro usando o seguinte template: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify records using a MARC modification template?"
msgstr "Gerenciar templates de modificação MARC"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
msgid "Modify selected checkouts"
msgstr "Modificar checkouts selecionados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
#, c-format
msgid "Modify selected items"
msgstr "Modificar exemplares selecionados"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:245
msgid "Modify selected records"
msgstr "Modificar registros selecionados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:264
#, c-format
msgid "Modify splitting rule"
msgstr "Modificar a regra "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify subscription "
msgstr "%s Editar assinatura de "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify tag "
msgstr "%s%sEditar tag "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
#, c-format
msgid "Modify the due date checkouts in batch"
msgstr "Modificar checkouts selecionados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
#, c-format
msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
msgstr "Modifique as estatísticas que você compartilha com a Comunidade Koha"
#. %1$s: label | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Modifying numbering pattern '%s' "
msgstr "Gerenciar padrões de numeração "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:78
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:581
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:328
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
#. TH
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
msgid "Module current"
msgstr "Módulo atual"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Module maintainer"
msgstr "Mantenedor da versão:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:94
#, c-format
msgid ""
"Module size refers to the pixel dimensions of each black or white square in "
"the generated QR code."
msgstr ""
#. TH
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
msgid "Module upgrade needed"
msgstr "Actualização do módulo necessária"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
#, c-format
msgid "Modules:"
msgstr "Módulos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
#, c-format
msgid "Moment.js"
msgstr "Moment.js"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:168
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
#, c-format
msgid "Monday"
msgstr "Segunda"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:394
msgid "Mondays"
msgstr "Segundas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:134
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:530
#, c-format
msgid "Month"
msgstr "Mês"
#. %1$s: loopfilte.filter | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Month is %s"
msgstr "meses %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:328
#, c-format
msgid "Month/day"
msgstr "Mês/dia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
#, c-format
msgid "Month: "
msgstr "Mês: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Mais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
#, c-format
msgid "More "
msgstr "Mais "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:120
#, c-format
msgid "More › Set permissions"
msgstr "Mais › Definir permissões"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
#, c-format
msgid "More details"
msgstr "Mais detalhes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:40
#, c-format
msgid "More documentation on defining key maps"
msgstr "Mais documentação sobre a definição de mapas principais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:126
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
#, c-format
msgid "More lists"
msgstr "Mais listas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
#, c-format
msgid "More options"
msgstr "[Outras opções]"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20
msgid "More than one local match found. Possibly a duplicate authority!"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "More..."
msgstr "Mais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:283
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:300
#, c-format
msgid "Morning"
msgstr "Manhã"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:279
#, c-format
msgid "Morning "
msgstr "Manhã"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
#, c-format
msgid "Most-circulated items"
msgstr "Exemplares mais emprestados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Most-circulated items "
msgstr "Exemplares mais emprestados"
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Most-circulated items%s › Results%s › Reports › Koha"
msgstr ""
"Koha › Relatórios › Relatórios abados › Dicionário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
#, c-format
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
msgid "Move action down"
msgstr "Mover ação para baixo"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
msgid "Move action to bottom"
msgstr "Mover ação para o fim"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:135
msgid "Move action to top"
msgstr "Mover ação para o topo"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:131
msgid "Move action up"
msgstr "Mover ação para cima"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
msgid "Move alert down"
msgstr "Mover alerta para baixo"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
msgid "Move alert to bottom"
msgstr "Mover alerta para o fim"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
msgid "Move alert to top"
msgstr "Mover alerta para o topo"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
msgid "Move alert up"
msgstr "Mover alerta para cima"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:98
msgid "Move hold down"
msgstr "Descer reserva"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
msgid "Move hold to bottom"
msgstr "Mover reserva para o fim"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
msgid "Move hold to top"
msgstr "Mover reserva para o topo"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:89
msgid "Move hold up"
msgstr "Subir reserva"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
#, c-format
msgid ""
"Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
"by the "
msgstr ""
"Mover os usuários para a tabela de excluídos. Eles podem ser excluídos "
"permanentemente pelo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
#, c-format
msgid "Move remaining unspent funds"
msgstr "Mover fundos remanescentes não usados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
#, c-format
msgid "Move these patrons to the trash"
msgstr "Apagar usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
#, c-format
msgid "Move to next position"
msgstr "Mover para a próxima posição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:116
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
#, c-format
msgid "Move to next stage "
msgstr "Mover para o próximo estágio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
#, c-format
msgid "Move to previous position"
msgstr "Mover para a posição anterior"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
msgid "Move unreceived orders"
msgstr "Mover pedidos não recebidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
#, c-format
msgid "Moved!"
msgstr "Movido!"
#. INPUT type=button
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:162
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:453
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
#, c-format
msgid "Multi receiving"
msgstr "Recebimento em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:75
#, c-format
msgid "Musical recording"
msgstr "Recordação musical"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:67
#, fuzzy
msgid "Must be greater or equal to the from value."
msgstr "Deve ser maior que do valor."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:189
#, c-format
msgid "My account"
msgstr "Meu cadastro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:192
#, c-format
msgid "My checkouts"
msgstr "Meus empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:92
#, c-format
msgid "My library"
msgstr "Minha biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
#, c-format
msgid "MySQL data added"
msgstr "Dados MySQL adicionados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
#, c-format
msgid "MySQL version: "
msgstr "Versão do MYSQL: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:439
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:443
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:612
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:656
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:660
#, c-format
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
#, c-format
msgid "NO DESK SET"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
#, c-format
msgid "NORMARC"
msgstr "NORMARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:317
#, c-format
msgid "NOT CHECKED IN"
msgstr "NÂO RETORNADO"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
#, c-format
msgid "NOT CHECKED IN "
msgstr "NÃO DEVOLVIDO"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:129
#, c-format
msgid "NOTE:"
msgstr "NOTA:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
#, c-format
msgid "NT"
msgstr "NT"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "NW7"
msgstr "NOVO"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:448
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:389
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:127
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:252
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:72
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:118
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2361
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2388
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:299
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:583
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
#, c-format
msgid "Name (any): "
msgstr "Nome (qualquer): "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
#, c-format
msgid "Name of day"
msgstr "Nome do dia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
#, c-format
msgid "Name of day (abbreviated)"
msgstr "Nome do dia (abreviado)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:155
#, c-format
msgid "Name of month"
msgstr "Nome do mês"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
#, c-format
msgid "Name of month (abbreviated)"
msgstr "Nome do mês (abreviado)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:492
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
#, c-format
msgid "Name of season"
msgstr "Nome da estação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
#, c-format
msgid "Name of season (abbreviated)"
msgstr "Nome da estação (abreviado)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
#, c-format
msgid "Name or ISSN: "
msgstr "Nome ou ISSN: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
#, c-format
msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
msgstr "Nome ou código de barras não encontrado. Tente outro "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
#, c-format
msgid "Name or cardnumber:"
msgstr "Nome ou núm. da carteirinha:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Name the new definition "
msgstr "Nomeie a nova definição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:66
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:118
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:163
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:217
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:296
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:168
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:115
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:319
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:300
#, c-format
msgid "Named:"
msgstr "Chamado:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:304
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:191
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:293
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:367
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:130
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:119
#, c-format
msgid "Named: "
msgstr "Chamado: "
#. ABBR
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
msgid "Narrower Term"
msgstr "Termo mais restrito"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
#, c-format
msgid "National Library of Finland, Finland"
msgstr "Biblioteca Nacional da Finlândia, Finlândia"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Navy Blue"
msgstr "Azul marinho"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
#, c-format
msgid "Near East University"
msgstr "Near East University"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:23
#, c-format
msgid ""
"Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
"contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
msgstr ""
"Os pacotes Elasticsearch necessários não estão instalados no seu servidor. "
"Entre em contato com o administrador do servidor se desejar configurar o "
"Elasticsearch"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
#, c-format
msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Ronald Wijlens, Saxion "
"University"
msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
#. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
#, c-format
msgid ""
"Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
"manual grant permissions\" "
msgstr ""
"Preciso de ajuda? Para obter ajuda com a concessão de permissões, pesquise "
"on-line \"%s permissões de concessão manual\""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:385
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:393
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:663
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1486
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:449
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:480
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:146
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:57
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:6
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
#, c-format
msgid "New "
msgstr "Novo "
#. %1$s: PROCESS ServerType
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
#, c-format
msgid "New %s server"
msgstr "Novo servidor %s"
#. %1$s: PROCESS ServerType
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "New %s server "
msgstr "Novo servidor %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "New ("
msgstr "Novo "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:290
#, c-format
msgid "New CSV profile"
msgstr "Novo perfil CSV"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:73
#, c-format
msgid "New EAN "
msgstr "Novo EAN"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
#, c-format
msgid "New ILL request"
msgstr "Novo requisição ILL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
#, c-format
msgid "New ILL request "
msgstr "Novo requisição ILL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:35
#, c-format
msgid "New SMS provider"
msgstr "Novo servidor SMS"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:84
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:231
#, fuzzy, c-format
msgid "New SMTP server"
msgstr "Novo servidor SRU"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
#, c-format
msgid "New SQL from Mana"
msgstr "Novo SQL para Mana"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
#, c-format
msgid "New SQL report"
msgstr "Adicionar relatório SQL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:208
#, c-format
msgid "New SRU server"
msgstr "Novo servidor SRU"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
#, c-format
msgid "New Z39.50 server"
msgstr "Novo servidor Z39.50"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
#, c-format
msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
#, c-format
msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
#, c-format
msgid "New account "
msgstr "Nova conta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
#, c-format
msgid "New action"
msgstr "Novo ação "
#. %1$s: IF category == 'news'
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:168
#, c-format
msgid "New additional content (%sNews%sHTML customizations%s)"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
#, c-format
msgid "New alert"
msgstr "Novo alerta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
#, c-format
msgid "New authority "
msgstr "Nova autoridade "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:166
#, c-format
msgid "New authority type"
msgstr "Novo tipo de autoridade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "New authorized value "
msgstr "Novo valor autorizado para %s"
#. %1$s: category.category_name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
#, c-format
msgid "New authorized value for %s"
msgstr "Novo valor autorizado para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
#, c-format
msgid "New basket group"
msgstr "Novo grupo de cestos"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "New batch item deletion"
msgstr "Exclusão de exemplares em lote"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_deletion.inc:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_modification.inc:14
#, fuzzy, c-format
msgid "New batch item modification"
msgstr "Modificação de exemplares em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:393
#, c-format
msgid "New batch patron modification"
msgstr "Novo lote de alteração de usuários"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:393
msgid "New batch patrons modification"
msgstr "Novo lote de alteração de usuários"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:216
#, c-format
msgid "New batch record deletion"
msgstr "Nova exclusão de registros em lote"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_authority_record_modification.inc:7
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_authority_record_modification.inc:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_modification.inc:8
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_modification.inc:24
#, c-format
msgid "New batch record modification"
msgstr "Novo lote de alteração de registros"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
#, c-format
msgid "New budget"
msgstr "Novo orçamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
#, c-format
msgid "New card"
msgstr "Novo cartão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:155
#, c-format
msgid "New cash register"
msgstr "Nova caixa registradora"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "New cash register "
msgstr "Nova caixa registradora"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
#, c-format
msgid "New category"
msgstr "Nova categoria"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "New category "
msgstr "Nova categoria"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
#, c-format
msgid "New child record"
msgstr "Novo registro afilhado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:172
#, c-format
msgid "New city"
msgstr "Nova cidade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
#, c-format
msgid "New classification source"
msgstr "Nova fonte de classificação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:124
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
#, c-format
msgid "New club "
msgstr "Novo clube"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:207
#, c-format
msgid "New club field"
msgstr "Novo campo de clube"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
#, c-format
msgid "New club template"
msgstr "Novo modelo de clube"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
#, c-format
msgid "New collection"
msgstr "Nova coleção"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
#, c-format
msgid "New comment"
msgstr "Novo comentário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "New contract "
msgstr "Novo contrato para %s"
#. %1$s: booksellername | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
#, c-format
msgid "New contract for %s"
msgstr "Novo contrato para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
#, c-format
msgid "New course"
msgstr "Novo curso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:84
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
#, c-format
msgid "New credit type"
msgstr "Novo tipo de crédito"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
#, c-format
msgid "New currency"
msgstr "Nova moeda"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:148
#, c-format
msgid "New debit type"
msgstr "Novo tipo de débito"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:102
#, c-format
msgid "New definition"
msgstr "Nova definição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:173
#, c-format
msgid "New desk"
msgstr "Novo Ambiente de Trabalho"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "New document"
msgstr "Novo documento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:141
#, c-format
msgid "New due date"
msgstr "Nova data de vencimento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
#, c-format
msgid "New due date:"
msgstr "Nova data de vencimento:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:234
#, c-format
msgid "New enrollment field"
msgstr "Nova taxa de inscrição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:287
#, c-format
msgid "New entry"
msgstr "Nova entrada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:295
#, fuzzy, c-format
msgid "New entry using WYSIWYG editor"
msgstr "Editor TinyMCE WYSIWYG"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:293
#, fuzzy, c-format
msgid "New entry using text editor"
msgstr "Alternar para o editor avançado"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:279
msgid "New field"
msgstr "Novo campo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
#, c-format
msgid "New field on next line"
msgstr "Novo campo na próxima linha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
#, c-format
msgid "New filing rule"
msgstr "Nova regra de preenchimento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
#, c-format
msgid "New framework"
msgstr "Nova planilha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:104
#, c-format
msgid "New frequency"
msgstr "Nova frequência"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:67
#, c-format
msgid "New from Z39.50/SRU"
msgstr "Novo a partir da busca por Z39.50/SRU"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "New from Z39.50/SRU "
msgstr "Novo a partir da busca por Z39.50/SRU"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: budget_period_description | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
#, c-format
msgid "New fund for %s"
msgstr "Novo fundo para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
#, c-format
msgid "New guided report"
msgstr "Novo relatório guiado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
#, c-format
msgid "New item"
msgstr "Novo exemplar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/resolve_return_claim.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "New item lost value:"
msgstr "Novo tipo de material"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
#, c-format
msgid "New item type"
msgstr "Novo tipo de material"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
#, c-format
msgid "New item type created!"
msgstr "Novo exemplar criado!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "New label batch"
msgstr "Criar lote de etiquetas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "New label batch "
msgstr "Criar lote de etiquetas"
#. %1$s: label_batch | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
#, c-format
msgid "New label batch created: # %s "
msgstr "Novo lote de etiquetas criado: # %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "New label layout"
msgstr "Personalizar esquemas das etiquetas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "New label layout "
msgstr "Personalizar esquemas das etiquetas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "New label template"
msgstr "Novo modelo de clube"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:122
#, c-format
msgid "New library"
msgstr "Nova biblioteca"
#. %1$s: library.branchcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "New library %s "
msgstr "Nova biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
#, c-format
msgid "New line (\\n)"
msgstr "Nova linha (\\n)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
#, c-format
msgid "New list"
msgstr "Nova lista"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "New macro..."
msgstr "Nova macro..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
#, c-format
msgid "New notice "
msgstr "Nova noticia "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
#, c-format
msgid "New numbering pattern"
msgstr "Novo padrão de numeração"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "New numbering pattern "
msgstr "Novo padrão de numeração"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "New order "
msgstr "Sem ordem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:94
#, c-format
msgid "New password:"
msgstr "Nova senha:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
#, c-format
msgid "New patron "
msgstr "Novo usuário: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:269
#, c-format
msgid "New patron attribute type"
msgstr "Novo tipo de atributo de usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
#, c-format
msgid "New patron list"
msgstr "Nova lista de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
#, c-format
msgid "New preference"
msgstr "Nova preferência"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "New printer profile"
msgstr "Perfil da impressora"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
#, c-format
msgid "New purchase suggestion"
msgstr "Nova sugestão de aquisição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "New quote"
msgstr "Novo aviso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
#, c-format
msgid "New record"
msgstr "Novo registro"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
#, c-format
msgid "New record matching rule"
msgstr "Nova regra de concordância"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
#, c-format
msgid "New report "
msgstr "Novo relatório "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
msgid "New request"
msgstr "Novo locais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "New request "
msgstr "Novo locais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
#, c-format
msgid "New rota"
msgstr "Nova rota"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:182
#, c-format
msgid "New routing list"
msgstr "Nova lista de circulação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:191
#, c-format
msgid "New search"
msgstr "Nova pesquisa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:36
#, c-format
msgid "New search field"
msgstr "Novo campo de pesquisa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
#, c-format
msgid "New set"
msgstr "Novo conjunto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
#, c-format
msgid "New splitting rule"
msgstr "Nova regra de divisão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
#, c-format
msgid "New subscription"
msgstr "Nova assinatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "New subscription "
msgstr "Nova assinatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
#, c-format
msgid "New subscription for this serial"
msgstr "Nova assinatura para a série"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
#, c-format
msgid "New tag"
msgstr "Nova tag"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "New tag "
msgstr "Nova tag"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:68
#, c-format
msgid "New template"
msgstr "Novo modelo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
#, c-format
msgid "New username:"
msgstr "Novo nome de usuário:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:186
#, c-format
msgid "New value"
msgstr "Novo valor"
#. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:239
#, c-format
msgid "New value: %s "
msgstr "Novo valor: %s "
#. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
#. %2$s: SET av_description = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.location', authorised_value => errmsgloo.ItemLocationUpdated.to )
#. %3$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
#. %4$s: ELSIF av_description == ''
#. %5$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: av_description | html
#. %8$s: END
#. %9$s: ELSE
#. %10$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
#, c-format
msgid ""
"New value: %s %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank"
"\" %s "
msgstr ""
"Novo valor: %s %s %s vazio %s %s (valor não autorizado) %s %s %s %s \"em "
"branco\" %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
#, c-format
msgid "New vendor"
msgstr "Novo fornecedor"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "New window"
msgstr "Nova janela"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
#, c-format
msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
msgstr "Newcastle City Council, United Kingdom"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:457
#, fuzzy, c-format
msgid "Newer version"
msgstr "Perl version: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:306
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:326
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Notícias"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:227
#, fuzzy, c-format
msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. %s "
msgstr "As notícias ainda estarão acessíveis por URL direto sem expirar."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Newsletter editor"
msgstr "Editor de citações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Newsletter editor:"
msgstr "Editor de citações"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:171
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:193
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:278
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:674
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
#, c-format
msgid "Next "
msgstr "Próximo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:137
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
#, c-format
msgid "Next >>"
msgstr "Próximo >>"
#. INPUT type=submit name=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
msgid "Next >>"
msgstr "Próximo >>"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:175
#, c-format
msgid "Next available"
msgstr "Próximo disponível"
#. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:173
#, c-format
msgid "Next available %s item"
msgstr "Próximo %s item"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
#, c-format
msgid "Next issue publication date:"
msgstr "Data do próximo fascículo:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Next open day"
msgstr "Nome do dia"
#. INPUT type=button name=changepage_next
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:241
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:244
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
#, c-format
msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:264
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:275
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:343
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:474
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:652
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:672
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:350
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:355
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:360
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:365
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:370
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:297
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:81
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:85
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:267
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:169
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:520
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:384
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:185
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:179
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:182
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:363
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:235
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:246
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:312
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:327
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:353
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:390
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:401
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:404
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:412
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:415
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Não"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1410
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1415
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1424
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1429
#, c-format
msgid "No "
msgstr "Não "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
#, c-format
msgid "No %s "
msgstr "Não %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:230
#, c-format
msgid ""
"No (If you do not check for items while staging you may not change this "
"option later) "
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
#, c-format
msgid "No (N)"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1228
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1332
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1340
#, c-format
msgid "No (default)"
msgstr "Não (padrão)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:303
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
#, c-format
msgid ""
"No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
"ACQ, the items framework would be used"
msgstr ""
"Sem modelo ACQ, usando o de padrão. Deve criar um modelo com o código ACQ, o "
"modelo de exemplares deve ser usado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
#, c-format
msgid ""
"No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
"ACQ, the items framework would be used "
msgstr ""
"Sem modelo ACQ, usando o de padrão. Deve criar um modelo com o código ACQ, o "
"modelo de exemplares deve ser usado "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:161
#, fuzzy, c-format
msgid "No DEPARTMENT authorized values found!"
msgstr "Nenhum valor autorizado encontrado para DEPARTMENTO! %s Favor "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: booksellername | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:410
#, c-format
msgid "No EDIFACT configuration for %s"
msgstr "Nenhuma configuração EDIFACT para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:125
#, c-format
msgid ""
"No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
"frameworks supplied for English (en)"
msgstr ""
"Sem modelos MARC disponível para o seu idioma. Usando o modelo por padrão em "
"inglês (en)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
#, c-format
msgid "No MARC modification template is defined. You have "
msgstr "Nenhum template de modificação MARC é definido. Você tem "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:266
msgid ""
"No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
"searches will go through the whole record. Continue?"
msgstr ""
"Nenhum mapeamento de campo do SRU foi definido. Isso significa que todos os "
"campos serão pesquisado no registro inteiro. Quer continuar?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
#, c-format
msgid ""
"No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
"with the category TERM."
msgstr ""
"Nenhum valor autorizado para TERM encontrado! Favor criar um ou mais valores "
"autorizados para a categoria TERM."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:3
#, c-format
msgid "No XSLT file passed."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
#, c-format
msgid "No action defined for the template. "
msgstr "Nenhuma ação definida para o modelo."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
#, c-format
msgid "No active currency is defined"
msgstr "Nenhum moeda ativa está definida"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
#, c-format
msgid "No active currency is defined. Please go to "
msgstr "Nenhuma moeda foi definida. Favor ir para "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
#, c-format
msgid "No address stored."
msgstr "Sem informações de endereço."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:364
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
#, c-format
msgid "No and try to override system preferences"
msgstr "Não e tente substituir as preferências do sistema"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:235
msgid "No authorities have been selected."
msgstr "Nenhuma autoridade foi selecionada."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20
#, fuzzy
msgid "No authority link was changed."
msgstr "Nenhuma autoridade foi selecionada."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
#, c-format
msgid "No automatic renewal after"
msgstr "Não renovar automáticamente depois"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
#, c-format
msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
msgstr "Não renovar automaticamente após (limite rígido)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "No available parent types"
msgstr "Nenhum item disponível."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:325
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
#, fuzzy, c-format
msgid "No barcode"
msgstr "%s Sem código de barras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
#, fuzzy, c-format
msgid "No basket given."
msgstr "Novo grupo de cestos"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
#, fuzzy
msgid "No basket group"
msgstr "Novo grupo de cestos"
#. %1$s: UNKNOWN_BIBLIONUMBER | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "No bibliographic record found with biblionumber %s"
msgstr "Número de controle do registro bibliográfico"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
#, c-format
msgid "No cards created (empty batch or list?) "
msgstr "Nenhum cartão criado (lote ou lista vazio?)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:684
#, c-format
msgid "No categories have been defined. "
msgstr "Nenhuma categoria foi definida. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:145
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:152
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
#, c-format
msgid "No change"
msgstr "Sem alterações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:171
#, c-format
msgid "No checkouts for the selected filters. "
msgstr "Nenhum empréstimo para os filtros selecionados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
#, c-format
msgid ""
"No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
msgstr ""
"Nenhuma regra de circulação é definida para essa combinação de usuário e "
"tipo de exemplar."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
#, c-format
msgid "No city stored."
msgstr "Sem informações da cidade."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
#, c-format
msgid "No claims notice defined. "
msgstr "Nenhuma reclamação definida. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
#, c-format
msgid "No club templates defined."
msgstr "Nenhum modelo de clube definido."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:152
#, c-format
msgid "No club with this name, please, try another"
msgstr "Nenhum clube com esse nome, tente outro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:141
#, c-format
msgid "No clubs defined."
msgstr "Nenhum clube definido."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
#, c-format
msgid ""
"No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
"defined."
msgstr ""
"Nenhum clube definido. Um modelo de clube deve ser definido antes que um "
"clube possa ser definido."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "No color"
msgstr "Sem cor"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
msgid "No columns selected!"
msgstr "Nenhuma coluna selecionada!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:86
#, c-format
msgid "No comments have been approved."
msgstr "Nenhum comentário foi aprovado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:86
#, c-format
msgid "No comments to moderate."
msgstr "Sem comentários para moderar."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
#, c-format
msgid "No cover image available"
msgstr "Capa não disponível"
#. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
#, c-format
msgid "No database named %s detected."
msgstr "Nenhum banco de dados chamado %s foi detectado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:96
#, c-format
msgid "No date of birth stored."
msgstr "Nenhuma data de nascimento armazenada."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1196
msgid "No date selected"
msgstr "Nenhuma data selecionada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:128
#, c-format
msgid "No descriptions"
msgstr "Sem descrições"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
#, c-format
msgid "No email stored."
msgstr "Sem informações de e-mail."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:59
#, c-format
msgid "No files found."
msgstr "Nenhum arquivo encontrado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:303
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:176
#, c-format
msgid "No fund"
msgstr "Sem fundo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:236
#, c-format
msgid "No fund found"
msgstr "Nenhum fundo encontrado"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:316
msgid "No fund selected."
msgstr "Nenhum orçamento selecionado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
#, c-format
msgid "No funds to display for this search criteria"
msgstr "Não existem fundos com esse critério de pesquisa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:367
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
#, c-format
msgid "No group"
msgstr "Nenhum grupo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "No hold is placed by this patron on this bibliographic record."
msgstr "Não foi feito o upload de imagem para este registro ainda."
#. %1$s: m.hold_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_hold_cancel.inc:37
#, fuzzy, c-format
msgid "No hold with id %s found."
msgstr "Sem reservas."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1107
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1151
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
#, c-format
msgid "No holds allowed"
msgstr "Reservas não permitidas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1072
#, c-format
msgid "No holds allowed:"
msgstr "Reservas não permitidas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
#, fuzzy, c-format
msgid "No holds allowed: "
msgstr "Reservas não permitidas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:125
#, c-format
msgid "No holds found."
msgstr "Sem reservas."
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:310
msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
msgstr "Nenhuma reserva para este exemplar / Reservas total deste registro: %s"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:316
msgid "No holds on this record"
msgstr "Não há reservas neste registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1010
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
#, c-format
msgid "No if settings allow it"
msgstr "As configurações não permitirem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
#, c-format
msgid "No image: "
msgstr "Nenhuma imagem: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:135
#, c-format
msgid "No images are currently available. "
msgstr "Nenhuma imagem está disponível. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:967
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
#, c-format
msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
msgstr "Não foi feito o upload de imagem para este registro ainda."
#. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:34
#, c-format
msgid "No item found with barcode %s"
msgstr "Não existe item com cód. barras %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
#, c-format
msgid "No item matches this barcode"
msgstr "Nenhum item com o cód. barras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "No item or bibliographic record found"
msgstr "Registro bibliográfico não encontrado"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
msgid ""
"No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
msgstr ""
"Nenhum item com código de barras no base de dados offline (transação "
"registrada mesmo assim): %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: errmsgloo.msg | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
#, c-format
msgid "No item with barcode: %s"
msgstr "Nenhum item com o cód. barras: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
#, c-format
msgid "No items"
msgstr "Sem exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
#, c-format
msgid ""
"No items added because the library is not set. Please set your library "
"before adding items to a batch. "
msgstr ""
"Nenhum exemplar adicionado porque a biblioteca não está definida. Defina sua "
"biblioteca antes de adicionar exemplares a um lote. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:867
#, c-format
msgid "No items are available"
msgstr "Não existem exemplares disponíveis"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_deletion.inc:12
#, fuzzy, c-format
msgid "No items deleted."
msgstr "%s exemplar(es) excluído(s)."
#. %1$s: looptable.coltitle | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
#, c-format
msgid "No items for %s"
msgstr "Não existem exemplares de %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:253
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
#, c-format
msgid "No items found."
msgstr "Não foram encontrados exemplares."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_modification.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid "No items modified."
msgstr "Não modificado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
#, c-format
msgid "No items were found by searching."
msgstr "Nenhum item encontrado para a busca."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:122
#, c-format
msgid "No keys defined for the current patron. "
msgstr "Nenhuma chave definida para o usuário atual."
#. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
#. %2$s: BORERR | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
#, c-format
msgid ""
"No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
"category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
"should be specified."
msgstr ""
"Nenhuma ação automática de envio de aviso ou bloqueio para o retardo %s para "
"a categoria de usuário %s. Se o retardo for dado, tanto o aviso quando o "
"bloqueio devem ser especificados."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:130
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "No library limitation"
msgstr "Limitação da biblioteca de {count}"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
#, c-format
msgid "No limit"
msgstr "Sem limitação"
#. %1$s: IF ( CATALOGUING )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:411
#, c-format
msgid "No log found %s for "
msgstr "Nenhum log encontrado %s para "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:43
#, c-format
msgid "No mappings have been defined for this set"
msgstr "Nenhum mapeamento foi definido para este conjunto"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:462
msgid "No match"
msgstr "Sem correspondências"
#. %1$s: message_loo.approved_by | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "No match for borrowernumber (%s)."
msgstr "Nenhuma correspondência para número de usuário (%s). %s"
#. %1$s: message_loo.approver | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "No match for user (%s). FILTER REQUIRES BORROWERNUMBER (not name)."
msgstr ""
"Não foi possível rejeitar o termo (%s). %sNão corresponde ao usuário (%s). "
"FILTRO REQUER BORROWERNUMBER (não nome). %s"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:259
msgid "No matches found"
msgstr "Nenhum correspondente encontrado"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20
#, fuzzy
msgid "No matching authority found."
msgstr "Nenhum relatório correspondente encontrado"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20
msgid "No matching authority found. A new authority was created automatically."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:20
msgid "No matching authority found. A new authority was created or imported"
msgstr ""
# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:3
#, fuzzy, c-format
msgid "No matching item could be found"
msgstr "Nenhum registro correspondente encontrado"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
msgid "No matching reports found"
msgstr "Nenhum relatório correspondente encontrado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
#, fuzzy, c-format
msgid "No matching rule in effect"
msgstr "%s %s (%s) %s Nenhuma regra de concordância é válida %s%s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:62
#, c-format
msgid "No missing issues found."
msgstr "Nenhum número em falta encontrado."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "No misspellings found."
msgstr "Nenhum número em falta encontrado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
#, c-format
msgid "No more renewals possible"
msgstr "Não possui mais renovações disponíveis"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:277
#, c-format
msgid "No more renewals possible."
msgstr "Não há mais renovações possíveis."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
#, fuzzy, c-format
msgid "No name"
msgstr "Nome do servidor"
#. %1$s: basket.basketno | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
#, fuzzy, c-format
msgid "No name, basketnumber: %s"
msgstr "%s %s %s Sem nome, basketnumber: %s %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:96
#, c-format
msgid "No notes from SMS driver"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:118
#, c-format
msgid "No notice"
msgstr "Não existem avisos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:294
#, c-format
msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
msgstr "Nenhum pedido foi duplicado. Talvez algo de errado aconteceu?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
#, c-format
msgid "No order selected"
msgstr "Nenhum pedido selecionado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:436
#, c-format
msgid "No orders yet"
msgstr "Sem pedidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
#, c-format
msgid "No other items."
msgstr "Sem outros exemplares."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
#, c-format
msgid "No outstanding charges"
msgstr "Sem encargos pendentes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
#, c-format
msgid ""
"No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
"(by default ILLLIBS category)."
msgstr ""
"Nenhum parceiro foi definido ainda. Por favor, crie registros de usuários "
"apropriados (por padrão, na categoria ILLLIBS)."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
#, fuzzy
msgid "No patron card number in offline database (proceeding anyway): %s"
msgstr ""
"Nenhum número de cartão de usuário na base de dados offline (continuar mesmo "
"assim): %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "No patron card numbers or borrowernumbers given."
msgstr "Nenhum número de cartão de cliente fornecido."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
#, c-format
msgid "No patron matched "
msgstr "Nenhum usuário correspondente "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1072
#, c-format
msgid "No patron may put this book on hold."
msgstr "Nenhum usuário pode reservar este livro."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:246
#, c-format
msgid "No patron records have been actually removed"
msgstr "Nenhum registro de usuário foi removido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:261
#, c-format
msgid "No patron records have been anonymized"
msgstr "Nenhum registro de usuário foi anonimizado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:255
#, c-format
msgid "No patron records have been removed"
msgstr "Nenhum registro de usuário foi removido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:145
#, c-format
msgid "No patron with this name, please, try another"
msgstr "Não existe usuário com esse nome. Por favor, tente novamente"
#. %1$s: IF ( supplier.basketcount > 0 && count > 1 )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:222
#, fuzzy, c-format
msgid "No pending baskets. %s "
msgstr "Não existem cestos à espera"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
#, c-format
msgid "No pending on-site checkout."
msgstr "Nenhum empréstimo pendente on-site."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
#, c-format
msgid "No phone stored."
msgstr "Sem informações de telefone."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:159
#, c-format
msgid "No physical items for this record"
msgstr "Não existem exemplares desta referência"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:99
#, c-format
msgid "No plugins installed"
msgstr "Nenhum plugin instalado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
#, c-format
msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
msgstr "Nenhum plugin que pode ser usado como ferramenta está instalado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
#, c-format
msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
msgstr ""
"Nenhum plug-in que pode converter arquivos em registros MARC está instalado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
#, c-format
msgid "No plugins that can create a report are installed"
msgstr "Nenhum plugin que pode criar um relatório está instalado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
#, c-format
msgid ""
"No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
msgstr ""
"Nenhum plug-in que pode aprimorar os registros biblio do catálogo da "
"intranet está instalado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
#, c-format
msgid ""
"No plugins that can process online payments via the public catalog are "
"installed"
msgstr ""
"Nenhum plug-in que pode processar pagamentos on-line por meio do catálogo "
"público está instalado"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:557
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:138
msgid "No popup"
msgstr "Sem popup"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "No print template found"
msgstr "%s %s %s %s Nenhum template para impressão encontrado %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:190
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:281
#, c-format
msgid "No reason"
msgstr "Sem motivo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:196
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1127
#, fuzzy, c-format
msgid "No reason given"
msgstr "Sem motivo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/request.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "No recalls have been made."
msgstr "Nenhum registro foi preparado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_authority_record_deletion.inc:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_deletion.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "No record has been deleted. An error occurred. "
msgstr ""
"%s / %s registros foram modificados com sucesso. Alguns erros ocorreram."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
#, c-format
msgid "No record was removed."
msgstr "Nenhum registro foi removido."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No records have been imported because they all match existing records in "
"your catalog."
msgstr ""
"Nenhum registro foi importado por que todos possuem correspondentes "
"existentes em seu catálogo."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:235
msgid "No records have been selected."
msgstr "Nenhum registro foi selecionado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:88
#, c-format
msgid "No records have been staged."
msgstr "Nenhum registro foi preparado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
#, c-format
msgid "No records imported"
msgstr "Nenhum registro importado"
#. %1$s: IF recordtype != 'biblio'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
#, c-format
msgid "No records were modified. %s"
msgstr "Nenhum registro foi modificado. %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:552
#, c-format
msgid "No renewal before"
msgstr "Não renovar antes de"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1157
#, fuzzy
msgid "No reserves allowed"
msgstr "Sem renovações restantes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
#, fuzzy, c-format
msgid "No reserves are allowed on this item"
msgstr "Nenhuma reserva foi selecionada para este curso."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:144
#, c-format
msgid "No results for your query"
msgstr "Nenhum resultado para sua pesquisa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:246
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:109
#, c-format
msgid "No results found"
msgstr "Nenhum resultado encontrado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
#, c-format
msgid "No results found for "
msgstr "Nenhum resultado encontrado para "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:120
#, c-format
msgid "No results found."
msgstr "Nenhum resultado encontrado."
#. %1$s: IF ( query_desc )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
#, c-format
msgid "No results match your search %sfor "
msgstr "Nenhum resultado corresponde a sua busca %spara "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:976
#, c-format
msgid "No results."
msgstr "Nenhum resultado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
#, c-format
msgid ""
"No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
"the samples supplied for English (en)"
msgstr ""
"Sem exemplos de dados e configurações disponíveis para o seu idioma. "
"Exemplos por padrão para Inglês (en)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
#, c-format
msgid "No saved reports match your criteria. "
msgstr "Nenhum relatório salvo coincide com sua busca. "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:324
msgid "No serials selected"
msgstr "Nenhum periódico selecionado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
#, c-format
msgid "No status"
msgstr "Sem status"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:15
#, fuzzy, c-format
msgid "No string to transform."
msgstr "desde a última transferência"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:48
#, c-format
msgid "No system preferences matched your search for: "
msgstr "Nenhuma preferência do sistema corresponde à sua pesquisa:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:296
#, c-format
msgid ""
"No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
"your ILL partner library records. "
msgstr ""
"Nenhum endereço de e-mail de destino encontrado. Selecione pelo menos um "
"parceiro ou verifique os registros da biblioteca de parceiros ILL."
# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:337
msgid "No temporary directory found."
msgstr "Nenhum diretório temporário encontrado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:8
#, c-format
msgid "No title"
msgstr "Sem título"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:101
#, c-format
msgid "No transfers to receive"
msgstr "Nenhuma transferência a receber"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "No transfers to send"
msgstr "Nenhuma transferência a receber"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:173
#, c-format
msgid "No valid patrons to merge were found."
msgstr "Nenhum usuário válido para mesclar foi encontrado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
#, fuzzy, c-format
msgid "No valid pickup location"
msgstr "Locais de retirada permitidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
#, c-format
msgid "No warnings."
msgstr "Sem avisos."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
#, c-format
msgid "No, I don't confirm"
msgstr "Não, eu não confirmo"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
msgid "No, do not Delete"
msgstr "Não, não excluir"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:350
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:431
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:242
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:195
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:165
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:297
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:463
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:312
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:483
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:602
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:98
#, c-format
msgid "No, do not delete"
msgstr "Não, não excluir"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "No, do not remove"
msgstr "Não, não remova o compartilhamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:100
#, c-format
msgid "No, do not reset mappings"
msgstr "Não, não resetar mapas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
#, c-format
msgid "No, don't cancel (N)"
msgstr "Não, não cancele (N)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
#, c-format
msgid "No, don't check out (N)"
msgstr "Não, não faça o empréstimo (N)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
#, fuzzy, c-format
msgid "No, don't checkin (N)"
msgstr "Não, não faça o empréstimo (N)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:771
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:796
#, c-format
msgid "No, don't close (N)"
msgstr "Não, não fechar (N)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
#, c-format
msgid "No, don't delete (N)"
msgstr "Não, não excluir (N)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
#, c-format
msgid "No, don't renew (N)"
msgstr "Não, não renovar (N)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:88
#, c-format
msgid "No, let me think about it"
msgstr "Não, deixe-me pensar sobre isso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:844
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:846
#, c-format
msgid "No, save as new record"
msgstr "Não, salvar como novo registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:124
#, c-format
msgid "No."
msgstr "Não."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
#, c-format
msgid "No. of items:"
msgstr "N° de exemplares:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:62
#, c-format
msgid "No. of times checked out"
msgstr "Nº de vezes emprestado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
#, c-format
msgid "No: Save as new authority"
msgstr "Não: Salvar como nova autoridade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
#, c-format
msgid "Nobody"
msgstr "Ninguém"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Non priority hold"
msgstr "Sua prioridade: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:552
#, fuzzy, c-format
msgid "Non priority hold:"
msgstr "Sua prioridade: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:65
#, c-format
msgid "Non-fiction"
msgstr "Não ficção"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:78
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:80
#, c-format
msgid "Non-musical recording"
msgstr "Gravação não-musical"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
#, c-format
msgid "Non-patron guarantor"
msgstr "Responsável não usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
#, c-format
msgid "Non-patron guarantor first name"
msgstr "Nome do responsável não usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
#, c-format
msgid "Non-patron guarantor surname"
msgstr "Sobrenome do responsável não usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
#, c-format
msgid "Non-public note"
msgstr "Nota interna"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:338
#, c-format
msgid "Non-public note:"
msgstr "Nota interna:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
#, c-format
msgid "Non-public notes"
msgstr "Nota interna"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Espaço inquebrável"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:292
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:175
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:617
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:182
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:179
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:302
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:175
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:165
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:192
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1198
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1200
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
#, c-format
msgid "None defined"
msgstr "Não definido"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1157
msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
msgstr ""
"Nenhum deste exemplares pode normalmente ser reservado por este usuário."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transaction_types.inc:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transaction_types.inc:24
#, fuzzy, c-format
msgid "None selected"
msgstr "Nenhuma data selecionada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
#, c-format
msgid "None specified"
msgstr "Nada especificado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:424
#, c-format
msgid "None specified "
msgstr "Nenhum especificado "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:105
#, c-format
msgid "Nonpublic note"
msgstr "Nota interna"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
#, c-format
msgid "Nonpublic note:"
msgstr "Nota interna:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
#, c-format
msgid "Nonpublic note: "
msgstr "Nota interna:"
#. %1$s: internalnotes | html | html_line_break
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
#, c-format
msgid "Nonpublic note: %s"
msgstr "Nota interna: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:49
#, c-format
msgid "Nonpublic notes"
msgstr "Nota interna"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:394
msgid "Normal day"
msgstr "Dia normal"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
#, c-format
msgid "Normal text"
msgstr "Texto normal"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:213
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:342
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:576
#, c-format
msgid "Normalization rule: "
msgstr "Regra de normalização: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
#, c-format
msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
#, c-format
msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
#, c-format
msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
#, c-format
msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:530
msgid "Northern"
msgstr "Northern"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
#, c-format
msgid "Not Installed %s"
msgstr "Não instalado %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:134
#, c-format
msgid "Not a duplicate. Save as new record "
msgstr "Não está duplicado. Salvar como um novo registro "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:214
#, c-format
msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
msgstr ""
"Nem todos os tipos de autoridade referidos na planilha foram definidos. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:181
#, c-format
msgid ""
"Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
"'ignored'). "
msgstr ""
"Nem todos os subcampos para as tags a seguir estão na mesma aba (ou marcados "
"como 'ignorados'). "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
#, c-format
msgid "Not allowed"
msgstr "Não permitido"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:94
msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
msgstr "Não permitido pela privacidade do usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
#, c-format
msgid "Not allowed to delete own account"
msgstr "Não é permitido excluir sua própria conta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:212
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
#, c-format
msgid "Not available"
msgstr "Não disponível"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "Not checked out"
msgstr "Não está emprestado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:71
#, c-format
msgid "Not checked out since: "
msgstr "Não emprestado desde: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:287
#, c-format
msgid "Not checked out."
msgstr "Não está emprestado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:294
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:478
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:264
#, c-format
msgid "Not for loan"
msgstr "Não pode ser emprestado"
#. %1$s: IF ( item.notforloanvalue )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
#, c-format
msgid "Not for loan %s "
msgstr "Indisponível para empréstimo (%s) "
#. %1$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => itemloo.notforloan ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
#, c-format
msgid "Not for loan (%s)"
msgstr "Indisponível para empréstimo (%s)"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
#, c-format
msgid "Not for loan status"
msgstr "Não para status de empréstimo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
#, c-format
msgid "Not for loan status updated. "
msgstr "Não para status de empréstimo atualizado. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:325
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:177
#, c-format
msgid "Not for loan: "
msgstr "Não pode ser emprestado: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:649
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1157
#, c-format
msgid "Not holdable"
msgstr "Não suportável"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Not ordered"
msgstr "Sem ordem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
#, c-format
msgid "Not published"
msgstr "Não publicado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:139
#, c-format
msgid "Not seen"
msgstr "Não visto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
#, c-format
msgid "Not set "
msgstr "Não configurado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:739
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1070
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:163
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:142
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
#, c-format
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:73
#, c-format
msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
msgstr ""
"Nota : Os exemplares são exportados por esta ferramenta a menos que "
"especificado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:258
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:284
#, c-format
msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
msgstr ""
"Nota : Este arquivo gerado será muito grande, e será gerado diariamente."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
msgid "Note about the accompanying materials: %s"
msgstr "Nota sobre materiais que acompanham a obra: %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ADDITIONAL_MATERIALS | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Note about the accompanying materials: %s "
msgstr "Nota sobre materiais que acompanham a obra: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:64
#, c-format
msgid "Note for OPAC"
msgstr "Nota para o OPAC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:68
#, c-format
msgid "Note for staff"
msgstr "Nota para a equipe"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:79
#, c-format
msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
msgstr "Nota para o funcionário que irá administrar seu pedido de renovação: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:110
#, c-format
msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
msgstr ""
"Note que a ponderação de campos funciona somente para pesquisa simples."
#. %1$s: CASE 'both'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:119
#, c-format
msgid ""
"Note that the right place to define the memcached config is in your "
"$KOHA_CONF file %s "
msgstr ""
"Observe que o lugar certo para definir a configuração do memcached está no "
"arquivo $KOHA_CONF %s"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe'
#. %3$s: effective_caching_method | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
#, c-format
msgid ""
"Note that the right place to define the memcached config is in your "
"$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
"defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
msgstr ""
"Observe que o local certo para definir a configuração do memcached está no "
"seu arquivo $KOHA_CONF. Atualmente, você não possui uma configuração válida "
"do memcached. %s %s | Método eficaz de armazenamento em cache: %s %s "
#. %1$s: CASE # nowhere
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:121
#, c-format
msgid ""
"Note that the right place to define the memcached config is in your "
"$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
"memcached config from ENV. %s "
msgstr ""
"Observe que o lugar certo para definir a configuração do memcached está no "
"seu arquivo $KOHA_CONF. Para evitar qualquer mal-entendido, você não deve "
"exportar a configuração armazenada em cache do ENV. %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:83
#, c-format
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:297
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1074
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:84
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:346
#, c-format
msgid "Note: "
msgstr "Nota: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:544
#, c-format
msgid ""
"Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
"broad it could result in a very large report that will either not complete, "
"or slow your system down."
msgstr ""
"Nota : Seja cuidadoso na seleção das colunas. Se a sua escolha for muito "
"ampla pode resultar num relatório enorme que pode nem terminar e/ou tornar o "
"seu sistema lento."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
#, c-format
msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
msgstr "Nota: Não selecione uma categoria para uploads temporários."
#. %1$s: IF ( CAN_user_parameters_manage_auth_values ) -
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:78
#, c-format
msgid "Note: No upload categories are defined. %s Add values to the "
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:221
#, c-format
msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
msgstr ""
"Nota: muda o tipo de variável para um dos valores da lista dropdown como "
"necessário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
#, c-format
msgid ""
"Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
"be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
"MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
"the bibliographic record"
msgstr ""
"Nota: para 'Campo autoridade a copiar', insira o campo de autoridade que "
"deve ser copiado de um registro de autoridade para um bibliográfico. "
"Exemplo: em MARC21, o campo 100 do registro de autoridade deve ser copiado "
"para o campo 100 do registro bibliográfico"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:73
#, c-format
msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
msgstr "Nota: um dos dois campos seguintes precisa ser igual a 1"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:343
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:166
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:91
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:133
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:159
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:193
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
#, c-format
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:191
#, c-format
msgid "Notes "
msgstr "Notas "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
#, c-format
msgid "Notes : %s "
msgstr "Notas: %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
#, c-format
msgid "Notes/Comments"
msgstr "Notas/Comentarios"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:763
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:864
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:671
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:795
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1247
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1292
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1359
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:110
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:184
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:367
#, c-format
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:380
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:256
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
#, c-format
msgid "Notes: "
msgstr "Notas: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: reservenotes | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:491
#, c-format
msgid "Notes: %s"
msgstr "Notas: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:250
#, c-format
msgid "Nothing found."
msgstr "Nada encontrado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:260
#, c-format
msgid "Nothing found. "
msgstr "Nada foi encontrado. "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:316
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
msgid "Nothing is selected."
msgstr "Nada foi selecionado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:129
#, c-format
msgid "Notice"
msgstr "Correspondência"
#. %1$s: loopro.notice.title | html
#. %2$s: loopro.notice.code | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Notice %s (%s)"
msgstr "%s Sem título %s %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Notice added "
msgstr "Data adicionada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:155
#, c-format
msgid "Notices"
msgstr "Correspondências"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
#, c-format
msgid "Notices & slips"
msgstr "Mensagens & comprovantes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Notices & slips "
msgstr "Mensagens & comprovantes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:135
#, c-format
msgid "Notification date"
msgstr "Data de notificação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
#, c-format
msgid "Notify manager:"
msgstr "Notificar gerente:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
#, c-format
msgid "Noto"
msgstr "Noto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
#, c-format
msgid "Noto fonts"
msgstr "Fontes Noto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
#, c-format
msgid "NoveList Select"
msgstr "Pedido excluído"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
#, c-format
msgid "Novelist Select: "
msgstr "Selecione o romancista: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:174
#, c-format
msgid "November"
msgstr "Novembro"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
msgid "Now"
msgstr "Agora"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
#, c-format
msgid ""
"Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
"this to access Koha as a staff member with all permissions. "
msgstr ""
"Agora vamos criar um usuário com permissões de superlibrarian. Faça login "
"para acessar Koha como um membro da equipe com todas as permissões."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:306
#, c-format
msgid ""
"Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
"default data."
msgstr ""
"Preparados para criar as tabelas na base de dados e preencher-las com dados "
"por padrão."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
#, c-format
msgid "Nowhere"
msgstr "Nenhum lugar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:44
#, c-format
msgid "Num/Patrons"
msgstr "N°/Usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:530
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:321
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:112
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
#, c-format
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
#, c-format
msgid "Number "
msgstr "Número "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
#, c-format
msgid "Number of baskets"
msgstr "Número de cestos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:51
#, c-format
msgid "Number of checkouts"
msgstr "Número de empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
#, c-format
msgid "Number of columns:"
msgstr "Número de colunas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
#, c-format
msgid "Number of copies of this item to add: "
msgstr "Número de cópias deste exemplar a serem adicionadas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
#, c-format
msgid "Number of copies to be made of this item "
msgstr "Número de cópias a serem feitas deste item "
#. %1$s: course_item.course_reserves.count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of courses reserving this bibliographic record: %s"
msgstr "Número de cursos reservando este item: %s"
#. %1$s: course_item.course_reserves.count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:40
#, c-format
msgid "Number of courses reserving this item: %s"
msgstr "Número de cursos reservando este item: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:156
#, c-format
msgid "Number of issues to display in OPAC:"
msgstr "Número de fascículos para exibir no OPAC:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
#, c-format
msgid "Number of issues to display to staff:"
msgstr "Número de fascículos para exibir para a equipe:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:248
#, c-format
msgid "Number of issues to display to staff: "
msgstr "Número de fascículos para exibir à equipe: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
#, c-format
msgid "Number of issues to display to the public: "
msgstr "Número de fascículos para exibir ao público: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
#, c-format
msgid "Number of issues:"
msgstr "Número de fascículos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:108
#, c-format
msgid "Number of items"
msgstr "Número de exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
#, c-format
msgid "Number of items added"
msgstr "Número de exemplares adicionados"
#. %1$s: countitems | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:52
#, c-format
msgid "Number of items available: %s"
msgstr "Número de exemplares disponíveis: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:319
#, c-format
msgid "Number of items deleted"
msgstr "Número de exemplares excluídos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:53
#, c-format
msgid "Number of items displayed"
msgstr "Número de exemplares mostrados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
#, c-format
msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
msgstr "Número de exemplares ignorados devido a cód. barras repetidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
#, c-format
msgid "Number of items replaced"
msgstr "Número de exemplares substituídos"
#. TH
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
msgid "Number of libraries using this pattern"
msgstr "Número de bibliotecas que usam esse padrão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:256
#, c-format
msgid "Number of months:"
msgstr "Número de meses:"
#. %1$s: LinesRead | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:51
#, c-format
msgid "Number of potential barcodes read: %s"
msgstr "Número de potenciais códigos de barras lidos: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
#, c-format
msgid "Number of records added"
msgstr "Número de registros adicionados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
#, c-format
msgid "Number of records changed back"
msgstr "Número de registros atualizados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
#, c-format
msgid "Number of records deleted"
msgstr "Número de registros excluídos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
#, c-format
msgid "Number of records ignored"
msgstr "Número de registros ignorados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
#, c-format
msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
msgstr "Número de registros não excluídos por existirem exemplares emprestados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:286
#, c-format
msgid "Number of records updated"
msgstr "Número de registros atualizados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
#, c-format
msgid "Number of renewals"
msgstr "Número de renovações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:126
#, c-format
msgid "Number of rows:"
msgstr "Número de linhas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
#, c-format
msgid "Number of students:"
msgstr "Número de estudantes:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
#, c-format
msgid "Number of subscriptions: "
msgstr "Número de assinaturas: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
#, c-format
msgid "Number of weeks:"
msgstr "Número de semanas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
#, c-format
msgid "Number pattern:"
msgstr "Modelo de numeração:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
#, c-format
msgid "Number pattern: "
msgstr "Padrão numérico: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
#, c-format
msgid "Numbered"
msgstr "Numeração"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Numbered list"
msgstr "Lista numerada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
#, c-format
msgid "Numbering calculation"
msgstr "Cálculo da numeração"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:295
#, c-format
msgid "Numbering formula"
msgstr "Fórmula de numeração"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:267
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
#, c-format
msgid "Numbering formula:"
msgstr "Fórmula de numeração:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
#, c-format
msgid "Numbering pattern"
msgstr "Modelo de numeração"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
#, c-format
msgid "Numbering pattern:"
msgstr "Modelo de numeração:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
#, c-format
msgid "Numbering patterns"
msgstr "Padrões de numeração"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Numbering patterns "
msgstr "Padrões de numeração"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Numbering patterns › Serials › Koha"
msgstr "Koha › Periódicos › Reclamações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
#, c-format
msgid "OAI set mappings"
msgstr "Mapeamento de conjuntos OAI"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"OAI set mappings › OAI sets › Administration › Koha"
msgstr "Koha › Administração › Alertas de áudio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
#, c-format
msgid "OAI sets"
msgstr "Conjuntos OAI"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:95
#, c-format
msgid "OAI sets configuration"
msgstr "Configuração de conjuntos OAI"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "OAI sets configuration "
msgstr "Configuração de conjuntos OAI"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
#, c-format
msgid "OAI xslt stylesheet"
msgstr "OAI estilo xslt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
#, c-format
msgid "OAI-DC"
msgstr "OAI-DC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:442
#, c-format
msgid "OFF"
msgstr "INACTIVO"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:72
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:185
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:253
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:271
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:294
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:497
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:108
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:158
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:173
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:206
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:241
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:274
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:293
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:91
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:414
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:570
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:610
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
#, c-format
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
#, c-format
msgid "OK (Y)"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:438
#, c-format
msgid "ON"
msgstr "ACTIVO"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:430
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:432
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:108
#, c-format
msgid "OPAC"
msgstr "OPAC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:384
#, fuzzy, c-format
msgid "OPAC "
msgstr "OPAC"
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:116
#, c-format
msgid "OPAC - %s %s"
msgstr "OPAC - %s %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:238
#, c-format
msgid "OPAC info: "
msgstr "Informação do OPAC: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
#, c-format
msgid "OPAC item level holds"
msgstr "O nível do item OPAC mantém"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
#, c-format
msgid "OPAC note"
msgstr "Nota pública"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:332
#, c-format
msgid "OPAC note:"
msgstr "Nota pública:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
#, c-format
msgid "OPAC notes"
msgstr "Notas pública "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:458
#, fuzzy, c-format
msgid "OPAC notes:"
msgstr "Notas pública "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:130
#, c-format
msgid "OPAC problem reports"
msgstr "Relatórios de problemas do OPAC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "OPAC problem reports "
msgstr "Relatórios de problemas do OPAC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "OPAC problem reports › Administration › Koha"
msgstr "Koha › Administração › Alertas de áudio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
#, c-format
msgid "OPAC problem reports management"
msgstr "Gerenciamento de relatórios de problemas do OPAC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:233
#, c-format
msgid "OPAC problem reports pending"
msgstr "Relatórios de problemas do OPAC pendentes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:391
#, c-format
msgid "OPAC tables"
msgstr "Tabelas pública"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:116
#, c-format
msgid "OPAC view"
msgstr "Visualização OPAC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
#, c-format
msgid "OPAC view:"
msgstr "Visualização OPAC:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "OPAC/Staff interface login"
msgstr "Login OPAC/Staff"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:310
#, c-format
msgid "OPACUserCSS"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:309
#, c-format
msgid "OPACUserJS"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
#, c-format
msgid "OPUS"
msgstr "OPUS"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
#, c-format
msgid ""
"OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
"sponsorship)"
msgstr ""
"OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
"sponsorship)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:315
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "OR"
msgstr "OU"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:373
#, c-format
msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
msgstr "OU escolha quais os campos você deseja fornecer na seguinte lista:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
#, c-format
msgid "OS version ('uname -a'): "
msgstr "OS version ('uname -a'): "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:330
#, c-format
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:257
#, c-format
msgid "Object: "
msgstr "Objeto: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Objects"
msgstr "Objetos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:195
#, c-format
msgid "Oblique title: "
msgstr "Título oblíquo: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:173
#, c-format
msgid "October"
msgstr "Outubro"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:102
#, c-format
msgid "Off %s "
msgstr "Desligado %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:160
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
#, c-format
msgid "Offline circulation"
msgstr "Circulação offline"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Offline circulation "
msgstr "Circulação offline"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Offline circulation › Circulation › Koha"
msgstr "Koha › Circulação › Taxas de empréstimos"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
#, fuzzy
msgid "Offline circulation disabled"
msgstr "Uploader de arquivo de circulação offline"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
#, c-format
msgid "Offline circulation file upload"
msgstr "Uploader de arquivo de circulação offline"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Offline circulation file upload "
msgstr "Uploader de arquivo de circulação offline"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Offline circulation file upload › Circulation › Koha"
msgstr "Uploader de arquivo de circulação offline"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Offline circulation has been disabled. You may continue and record "
"transactions, but patron and item information will not be available."
msgstr ""
"Circulação offline foi desabilitado. Você pode continuar e registrar "
"transações, mas informações sobre usuário e items não estarão disponíveis."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:88
#, c-format
msgid "Offset:"
msgstr "Deslocamento:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:510
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
#, c-format
msgid "Offset: "
msgstr "Deslocamento: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_old_queue.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_old_queue.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Old recalls"
msgstr "Velho Nórdico"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_old_queue.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Old recalls › Circulation › Koha"
msgstr "Koha › Circulação › Taxas de empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:185
#, c-format
msgid "Old value"
msgstr "Valor antigo"
#. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
#, c-format
msgid "Old value: %s "
msgstr "Valor antigo: %s "
#. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
#. %2$s: SET av_description = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.location', authorised_value => errmsgloo.ItemLocationUpdated.from )
#. %3$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
#. %4$s: ELSIF av_description == ''
#. %5$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: av_description | html
#. %8$s: END
#. %9$s: ELSE
#. %10$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
#, c-format
msgid ""
"Old value: %s %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s "
"\"Blank\" %s "
msgstr ""
"Valor antigo: %s %s %s vazio %s %s (nenhuma descrição disponível) %s %s %s "
"%s \"Em branco\" %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:159
#, c-format
msgid "Older transactions"
msgstr "Transações mais antigas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Older version"
msgstr "Perl version: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:251
#, c-format
msgid "On"
msgstr "Em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:91
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
#, c-format
msgid "On "
msgstr "Em "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
#, c-format
msgid "On hold"
msgstr "Reservado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:14
#, c-format
msgid "On hold due date:"
msgstr "Data de vencimento da reserva:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:56
#, c-format
msgid "On hold for"
msgstr "Reservado para"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "On hold for another patron"
msgstr "Este item está reservado para outro usuário."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "On loan"
msgstr "Emprestado?: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
#, c-format
msgid "On order"
msgstr "Em aquisição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:559
#, c-format
msgid "On shelf holds allowed"
msgstr "Reservas nas estantes são permitidas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:152
#, c-format
msgid "On shelf holds allowed: "
msgstr "Reservas nas estantes são permitidas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
#, fuzzy, c-format
msgid "On shelf recalls allowed"
msgstr "Reservas nas estantes são permitidas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
#, c-format
msgid "On title "
msgstr "No título "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
#, c-format
msgid "On-site checkout"
msgstr "Empréstimo on-site"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
#, c-format
msgid "On-site checkouts"
msgstr "Empréstimos on-site"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
#, c-format
msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
msgstr "Somente empréstimos on-site. Data de devolução automática: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:128
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:115
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:281
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:302
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:329
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Onboarding"
msgstr "Carregando"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Onboarding "
msgstr "Carregando "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:113
#, c-format
msgid ""
"Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
"address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
"that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
"identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
"in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
"the instructions."
msgstr ""
"Depois de ativar o Mana, ele deve ser configurado. Digite seu nome e "
"endereço de e-mail e envie. Isso enviará uma solicitação de criação de conta "
"ao Mana KB que retornará com um token (um ID criptografado que identifica "
"exclusivamente a instalação do Koha). Este token será salvo automaticamente "
"no seu banco de dados. Depois disso, você receberá outro e-mail. Leia e siga "
"as instruções."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
#, c-format
msgid "One borrowernumber per line."
msgstr "Um número de usuário por linha."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "One number per line. "
msgstr "Um número por linha."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
msgstr ""
"Um dos 'fascículos por unidade' e 'unidades por fascículo' precisam ser "
"igual a 1"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
#, c-format
msgid "One of the logfiles listed in the config file is not writable."
msgstr ""
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:108
msgid "Online Public Access Catalog"
msgstr "Catálogo Online de Acesso Público"
#. %1$s: barcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Only %s"
msgstr "(apenas %s)"
#. %1$s: ComponentParts.size | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Only %s results are shown: "
msgstr "%s resultados encontrados "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
#, c-format
msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
msgstr "Apenas 1 campo MARC ligado aos exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:46
#, c-format
msgid "Only KPZ file format is supported."
msgstr "Somente o formato KPZ é suportado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:207
#, c-format
msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
msgstr "Formatos de arquivos suportados: PNG, GIF, JPEG e XPM."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 2MB."
msgstr ""
"Formatos de arquivos suportados: PNG, GIF, JPEG e XPM. Tamanho máximo 500KB."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Only available on the staff interface: "
msgstr "Exemplares disponíveis para consulta: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Only item"
msgstr "Apenas Exemplar "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:189
#, c-format
msgid "Only item:"
msgstr "Único exemplar: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:298
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:300
#, c-format
msgid "Only items currently available:"
msgstr "Somente exemplares disponíveis no momento:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
#, c-format
msgid "Only on-site checkouts are allowed"
msgstr "Somente empréstimos on-site são permitidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1070
#, c-format
msgid ""
"Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
"put this book on hold."
msgstr ""
"Somente usuários de bibliotecas dos grupos de espera da mesma biblioteca "
"podem colocar este livro em espera."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1071
#, c-format
msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
msgstr "Apenas usuários da biblioteca do exemplar podem reservá-lo."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1157
#, c-format
msgid "Only pickup locations within the same hold group are allowed"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Only search fields mapped with biblios can be weighted"
msgstr ""
"somente os campos de pesquisa mapeados com biblios podem ser ponderados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:117
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or budget_modify "
"permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
"results"
msgstr ""
"Apenas a equipe com a permissão de super bibliotecário ou de aquisições (ou "
"order_manage permission se as permissões granulares estiverem habilitadas) "
"são retornados nos resultados das pesquisas."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
#, c-format
msgid ""
"Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
"permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
"results"
msgstr ""
"Apenas a equipe com a permissão de super bibliotecário ou de aquisições (ou "
"order_manage permission se as permissões granulares estiverem habilitadas) "
"são retornados nos resultados das pesquisas."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
#, c-format
msgid ""
"Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
"returned in the search results"
msgstr ""
"Somente funcionários com permissões de superlibrarista ou sugestões_manejam "
"são retornados nos resultados da pesquisa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Only the barcode is printed"
msgstr "Imprimir intervalo de código de barras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Only the bibliographic data is printed"
msgstr "Dados Bibliográficos a Imprimir"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:401
#, c-format
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Open "
msgstr "Abrir"
#. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:315
#, c-format
msgid "Open (%s)"
msgstr "Aberto (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
#, c-format
msgid "Open Document Spreadsheet"
msgstr "Open Document Spreadsheet"
#. BUTTON
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
msgid "Open fresh record"
msgstr "Abrir registro recente"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Open help dialog"
msgstr "Abrir caixa de diálogo de ajuda"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:427
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:37
msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir em uma nova janela"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
#, c-format
msgid "Open in new window."
msgstr "Abrir em uma nova janela."
#. %1$s: openedinvoices.size || 0 | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Open invoices (%s)"
msgstr "Aberto (%s)"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Open link"
msgstr "Abrir link em ..."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Open link in..."
msgstr "Abrir link em ..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
#, c-format
msgid "Open on:"
msgstr "Aberto em:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Open popup menu for split buttons"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
#, c-format
msgid "OpenAPI 2.0 schema"
msgstr "OpenAPI 2.0 schema"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
#, c-format
msgid "OpenAPI Initiative (OAI)"
msgstr "OpenAPI Initiative (OAI)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
#, c-format
msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
#, c-format
msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
#, c-format
msgid "Opened on:"
msgstr "Aberto em:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:40
#, c-format
msgid ""
"Operation cannot proceed, please define an encryption key in your "
"configuration. "
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
#, c-format
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
#, c-format
msgid "Optional"
msgstr "Opcional "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
#, c-format
msgid "Optional data added"
msgstr "Dados opcionais adicionados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:157
#, c-format
msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
msgstr ""
"Filtros opcionais para lista de inventário ou comparação de códigos de barras"
#. TH
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
msgid "Optional module missing"
msgstr "Módulo opcional em falta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Options are defined by the authorized value "
msgstr ""
"As opções são definidas como os valores autorizados para a categoria "
"ITEMTYPECAT."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Options are defined by the authorized value ITEMTYPECAT."
msgstr ""
"As opções são definidas como os valores autorizados para a categoria "
"ITEMTYPECAT."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Opções"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
#, c-format
msgid "Or add number of days:"
msgstr "Ou adicione o número de dias:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
#, c-format
msgid "Or list barcodes one by one"
msgstr "Ou listar códigos de barras um por um"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Or list card numbers one by one"
msgstr "Ou listar números de cartões um a um"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Or provide alternative text:"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:77
#, c-format
msgid "Or scan items one by one"
msgstr "Ou introduzir códigos um a um"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
#, c-format
msgid "Or use a patron list"
msgstr "Ou use uma lista de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Or use biblionumber of a bibliographic record"
msgstr "Número de controle do registro bibliográfico relacionado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Or use biblionumbers of bibliographic records"
msgstr "Número de controle do registro bibliográfico relacionado"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Orange"
msgstr "Laranja "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Order"
msgstr "Ordem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
#, c-format
msgid "Order ID"
msgstr "ID do pedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:611
#, c-format
msgid "Order ID:"
msgstr "ID do pedido:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
#, c-format
msgid "Order acquisition"
msgstr "Pedido de aquisição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:128
#, c-format
msgid "Order cost"
msgstr "Custo da encomenda"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
#, c-format
msgid "Order date"
msgstr "Data do pedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:282
#, c-format
msgid "Order date:"
msgstr "Data do pedido:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Order details"
msgstr "Ocultar detalhes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Order details › Acquisitions › Koha"
msgstr "Koha › Aquisições › Fatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
#, c-format
msgid "Order e-mail was sent to the vendor."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
#, c-format
msgid "Order from external source"
msgstr "Pedido a partir de uma fonte externa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Order from external source "
msgstr "Pedido a partir de uma fonte externa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
#, c-format
msgid "Order line"
msgstr "Linha do pedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:67
#, c-format
msgid "Order line (parent)"
msgstr "Linha do Pedido (acima)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
#, c-format
msgid "Order line:"
msgstr "Linha do pedido:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:821
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:270
#, c-format
msgid "Order note"
msgstr "Data do Pedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:781
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:419
#, c-format
msgid "Order number"
msgstr "Número do pedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Order search"
msgstr "Pesquisa em pedidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Order search "
msgstr "Pesquisa em pedidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:47
#, c-format
msgid "Order status: "
msgstr "Situação do pedido: "
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:92
msgid "Order this one"
msgstr "Encomendar este"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
msgstr "Total do pedido (%s) excede o orçamento disponível (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:450
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:481
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:449
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:892
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:62
#, c-format
msgid "Ordered"
msgstr "Pedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Ordered › Acquisitions › Koha"
msgstr "Koha › Aquisições › Fatura"
#. %1$s: fund_code | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Ordered - %s "
msgstr "Ordenado por:"
#. %1$s: fund_code | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Ordered - Fund: %s"
msgstr "Pedidos para reserva '%s'"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
#, c-format
msgid "Ordered amount:"
msgstr "Valor pedido:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
#, c-format
msgid "Ordered by the library"
msgstr "Ordenado pela biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:16
#, c-format
msgid "Ordered by: "
msgstr "Ordenado por:"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:164
#, fuzzy
msgid "Ordered from this fund"
msgstr "Encomendar este"
#. SPAN
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:167
#, fuzzy
msgid "Ordered from this fund and children"
msgstr "Este fundo tem filho"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
#, c-format
msgid "Ordering information"
msgstr "Informação de pedidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
#, c-format
msgid "Ordernumber"
msgstr "Número do pedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:320
#, c-format
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
#, c-format
msgid "Orders are standing:"
msgstr "Pedidos em aberto:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
#, c-format
msgid "Orders by fund"
msgstr "Ordens por reserva"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Orders by fund "
msgstr "Ordens por reserva"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Orders by fund › Reports › Koha"
msgstr "Koha › Relatórios › Documentos perdidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:228
#, c-format
msgid "Orders enabled: "
msgstr "Pedidos ativos:"
#. %1$s: booksellerfromname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
#, c-format
msgid "Orders for %s"
msgstr "Pedidos de %s"
#. %1$s: current_budget_name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
#, c-format
msgid "Orders for fund '%s'"
msgstr "Pedidos para reserva '%s'"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
#, c-format
msgid "Orders from:"
msgstr "Encomendas de:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
#, c-format
msgid "Orders search"
msgstr "Pesquisa em pedidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
#, c-format
msgid "Orders with uncertain prices"
msgstr "Encomendas com preços incertos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
#, c-format
msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
msgstr "Pedidos com preço indefinido para o fornecedor "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
#, c-format
msgid "Orex Digital, Spain"
msgstr "Orex Digital, Spain"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:558
#, c-format
msgid "Org."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
#, c-format
msgid "Organization"
msgstr "Organização"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Organization:"
msgstr "Organização"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:998
#, c-format
msgid "Organize by: "
msgstr "Organizar por: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Origin"
msgstr "Original"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:47
#, c-format
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:43
#, c-format
msgid "Original message, rendered:"
msgstr "Mensagem original, processada:"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
msgid "Original order line"
msgstr "Linha do pedido original"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:35
#, c-format
msgid "Original version"
msgstr "Versão original"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Originating library: "
msgstr "Gerenciar biblioteca:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
#, c-format
msgid "Oslo Public Library, Norway"
msgstr "Oslo Public Library, Norway"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Other "
msgstr "Outro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
#, c-format
msgid "Other action"
msgstr "Outra ação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Other attributes"
msgstr "Atributos de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:108
#, c-format
msgid "Other course reserves"
msgstr "Outras reservas de curso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
#, c-format
msgid "Other data"
msgstr "Outra data"
#. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:279
#, c-format
msgid "Other holdings (%s)"
msgstr "Outros exemplares ( %s )"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
#, c-format
msgid "Other holdings:"
msgstr "Outros exemplares:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Other limits"
msgstr "Outros nomes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
#, c-format
msgid "Other name"
msgstr "Outro nome"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Other name:"
msgstr "Outros nomes:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
#, c-format
msgid "Other names"
msgstr "Outros nomes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
#, c-format
msgid "Other options (choose one)"
msgstr "Outras opções: (escolha uma)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
#, c-format
msgid "Other phone"
msgstr "Celular"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:240
#, c-format
msgid "Other phone:"
msgstr "Celular:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
#, c-format
msgid "Other phone: "
msgstr "Celular: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Other reasons"
msgstr "Outros brass"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
#, c-format
msgid "Others..."
msgstr "Outras..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:79
#, c-format
msgid "Outgoing (cash)"
msgstr "Saída (dinheiro)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:188
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:286
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:295
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:360
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:292
#, c-format
msgid "Output"
msgstr "Saída"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
#, c-format
msgid "Output format"
msgstr "Formato de saída"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
#, c-format
msgid "Output format "
msgstr "Formato de saída "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
#, c-format
msgid "Output format:"
msgstr "Formato de saída:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:265
#, c-format
msgid "Output to a file named: "
msgstr "Nome do arquivo: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:259
#, c-format
msgid "Output:"
msgstr "Saída:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:144
#, c-format
msgid "Outstanding"
msgstr "Montante por saldar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:195
#, c-format
msgid "Outstanding credit: "
msgstr "Crédito em circulação: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
#, c-format
msgid "Outstanding credits could be applied: "
msgstr "Créditos pendentes podem ser aplicados: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:35
#, c-format
msgid "OverDrive library authnames"
msgstr "Nomes de usuários da biblioteca OverDrive"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "OverDrive library authnames › Administration › Koha"
msgstr "Koha › Administração › Alertas de áudio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:531
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:149
#, c-format
msgid "Overdue"
msgstr "Atraso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
#, c-format
msgid "Overdue fines cap (amount)"
msgstr "Atraso com multas (montante)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:61
#, c-format
msgid "Overdue notice required: "
msgstr "Aviso de atraso requerido: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
#, c-format
msgid "Overdue notice/status triggers"
msgstr "Agendar Avisos de Atrasos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Overdue notice/status triggers "
msgstr "Agendar Avisos de Atrasos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Overdue notice/status triggers › Tools › Koha"
msgstr "Agendar Avisos de Atrasos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_overdue.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_overdue.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Overdue recalls"
msgstr "Atrasos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_overdue.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Overdue recalls › Circulation › Koha"
msgstr "Koha › Circulação › Taxas de empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
#, c-format
msgid "Overdue report"
msgstr "Relatório de atraso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:141
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
#, c-format
msgid "Overdues"
msgstr "Atrasos"
#. %1$s: todaysdate | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Overdues as of %s "
msgstr "› Atrasos a partir de %s "
#. %1$s: Branches.GetLoggedInBranchname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Overdues at %s "
msgstr "Estado de atraso"
#. %1$s: Branches.GetLoggedInBranchname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Overdues at %s › Circulation › Koha"
msgstr "Koha › Circulação › Taxas de empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:148
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:45
#, c-format
msgid "Overdues with fines"
msgstr "Atraso com multas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Overdues:"
msgstr "Atrasos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
#, c-format
msgid "Overpayment refund"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:153
#, c-format
msgid "Override and renew"
msgstr "Sobrescrever e renovar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
#, c-format
msgid "Override blocked renewals "
msgstr "Substituir renovações bloqueadas "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
#, c-format
msgid "Override limit and renew"
msgstr "Estrapolar o limite e renovar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
#, c-format
msgid "Override renewal restrictions:"
msgstr "Ultrapassar limitações de renovação:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:78
#, c-format
msgid "Override restriction temporarily"
msgstr "Sobrescrever restrição temporariamente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:171
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Overwrite"
msgstr "Override"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:319
#, c-format
msgid "Overwrite the existing one with this"
msgstr "Sobrepor o existente por este"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
#, c-format
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:31
#, c-format
msgid "Owner only"
msgstr "Proprietário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:292
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:81
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
#, c-format
msgid "Owner: "
msgstr "Proprietário: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
#, c-format
msgid "PICAMARC"
msgstr "PICAMARC"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
#, c-format
msgid "PSGI: "
msgstr "PSGI: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
#, c-format
msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
#, c-format
msgid "PTFS, Maryland, USA"
msgstr "PTFS, Maryland, USA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Packaging manager"
msgstr "Packaging manager:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Packaging manager assistant"
msgstr "Packaging manager:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
#, c-format
msgid "Packaging manager:"
msgstr "Packaging manager:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:170
#, c-format
msgid "Packaging team:"
msgstr "Equipe de embalagem:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Page break"
msgstr "Quebra de página"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
#, c-format
msgid "Page height:"
msgstr "Altura da página:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:76
#, c-format
msgid "Page side: "
msgstr "Lado da página: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
#, c-format
msgid "Page width:"
msgstr "Largura da página:"
#. %1$s: pagename | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
#, c-format
msgid "Page: %s"
msgstr "Página: %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:278
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
#, c-format
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:262
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:369
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:473
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
#, c-format
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:319
#, c-format
msgid "Paid for?:"
msgstr "Pago por?:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:87
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:83
#, c-format
msgid "Paper bin"
msgstr "Caixote para papel"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
#, c-format
msgid "Paper bin:"
msgstr "Caixote para papel:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameter deleted "
msgstr "Impressora excluída"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameter label: "
msgstr "Parâmetros"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:86
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Parent code"
msgstr "Titular da patente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Parent item type: "
msgstr "Tipo de pagamento: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:833
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:451
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:482
#, c-format
msgid "Partial"
msgstr "Parcial"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:67
#, c-format
msgid "Partially received"
msgstr "Recebido parcialmente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
#, c-format
msgid "Partners available for searching: "
msgstr "Parceiros disponíveis para pesquisa: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:218
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
#, c-format
msgid "Password change in OPAC: "
msgstr "Alteração de senha no OPAC:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
msgstr "A senha contém espaços à esquerda e / ou à direita"
#. %1$s: e.borrowernumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:153
#, c-format
msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
msgstr "Senha contém espaços em branco para usuário com código de usuário %s. "
#. %1$s: e.borrowernumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
#, c-format
msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
msgstr "Erro na senha do usuário com código de usuário %s. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Password expiration"
msgstr "Senha atualizada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Password expiration date"
msgstr "Buscar por data de expiração"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Password expiration date is invalid."
msgstr "Data de expiração é inválida."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1282
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Password expiration date:"
msgstr "Buscar por data de expiração"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:166
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Password expiration: "
msgstr "Vencimento: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Password expires:"
msgstr "Senha:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1225
#, c-format
msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
msgstr "A senha possui espaços em branco à esquerda ou à direita"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
#, c-format
msgid "Password is too short"
msgstr "Senha é muito curta"
#. %1$s: e.borrowernumber | html
#. %2$s: e.min_length | html
#. %3$s: e.length | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
#, c-format
msgid ""
"Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
"%s, length is %s "
msgstr ""
"A senha é muito curta para o usuário com número de empréstimo %s. "
"Comprimento mínimo é %s, comprimento é %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1222
#, c-format
msgid "Password is too weak"
msgstr "a senha é muito fraca"
#. %1$s: e.borrowernumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:158
#, c-format
msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
msgstr "Senha é muito fraca para o usuário com código de usuário %s. "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: patron.category.effective_min_password_length | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
#, c-format
msgid "Password must be at least %s characters long."
msgstr "A senha precisa ser de ao menos %s caracteres."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
msgid "Password must contain at least %s characters"
msgstr "A senha deve conter pelo menos %s caracteres"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
msgid ""
"Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
"and numbers"
msgstr ""
"A senha deve conter pelo menos %s caracteres, incluindo MAIÚSCULAS, "
"minúsculas e números"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:66
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
#, c-format
msgid ""
"Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
msgstr ""
"A senha deve conter pelo menos um dígito, uma minúscula e uma maiúscula."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:174
#, c-format
msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
msgstr "A senha não deve conter espaços em branco à esquerda ou à direita."
#. %1$s: e.borrowernumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
#, c-format
msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
msgstr "Erro no plugin de senha para o usuário com código de usuário %s. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
#, c-format
msgid "Password reset in OPAC: "
msgstr "Redefinição de senha no OPAC: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
#, c-format
msgid "Password updated"
msgstr "Senha atualizada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:165
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:126
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:200
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
#, c-format
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Senha não confere"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
#, c-format
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Senha não confere."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:127
msgid "Passwords will be displayed as text"
msgstr "Senhas serão exibidas como texto"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Paste"
msgstr "Colar "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Paste as text"
msgstr "Colar como texto"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid ""
"Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
"until you toggle this option off."
msgstr ""
"Colar agora está no modo de texto sem formatação. O conteúdo agora será "
"colado como texto sem formatação até você desabilitar esta opção."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Paste or type a link"
msgstr "Cole ou digite um link"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Paste row after"
msgstr "Colar linha após"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Paste row before"
msgstr "Colar linha antes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
#, c-format
msgid "Paste selection from 'clipboard'"
msgstr "Colar seleção da 'área de transferência'"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Cole seu código de incorporação abaixo:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:185
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:187
#, c-format
msgid "Patent document"
msgstr "Patente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:427
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:271
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1069
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
#, c-format
msgid "Patron"
msgstr "Usuário"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:247
msgid "Patron '%s' added."
msgstr "Usuário '%s' adicionado."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:247
msgid "Patron '%s' is already in the list."
msgstr "Usuário '%s' já está na lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:397
#, c-format
msgid "Patron ID:"
msgstr "Usuário ID:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1293
#, c-format
msgid "Patron account flags"
msgstr "Informações da conta do usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:124
#, c-format
msgid "Patron activity"
msgstr "Atividade dos usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1157
#, c-format
msgid "Patron already has hold for this item"
msgstr "O usuário já está com este item em espera"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
#, c-format
msgid "Patron attribute type code: "
msgstr "Código de tipo de atributo de usuário: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
#, c-format
msgid "Patron attribute types"
msgstr "Tipos de atributos de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron attribute types "
msgstr "Tipos de atributos de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
#, c-format
msgid "Patron attribute: "
msgstr "Atributo de usuário: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:238
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:305
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:332
#, c-format
msgid "Patron attributes"
msgstr "Atributos de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
#, c-format
msgid "Patron attributes: "
msgstr "Atributos de usuários: "
#. %1$s: maxreserves | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:240
#, c-format
msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
msgstr "O usuário só pode colocar no máximo %s total de reservas. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
#, c-format
msgid "Patron card creator"
msgstr "Criador de cartões de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron card creator "
msgstr "Criador de cartões de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron card creator › Tools › Koha"
msgstr "Koha › Ferramentas › Upload"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
#, c-format
msgid "Patron card number"
msgstr "Número do cartão de usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron card printing/exporting"
msgstr "Criador de cartões de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
#, c-format
msgid ""
"Patron card printing/exporting › Patron cards › Tools › "
"Koha"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron card templates"
msgstr "Criador de cartões de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:515
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:134
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2405
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
#, c-format
msgid "Patron categories"
msgstr "Categorias de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron categories "
msgstr "Categorias de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:772
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:852
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:180
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
#, c-format
msgid "Patron category"
msgstr "Categoria de usuário"
#. %1$s: loopfilte.filter | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron category = %s"
msgstr "Categoria de usuário: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
#, c-format
msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
msgstr "A categoria de usuário já existe e não pode ser modificada!"
#. %1$s: loopfilte.filter | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron category code is %s"
msgstr "Categoria de usuário: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
#, c-format
msgid "Patron category created!"
msgstr "Categoria de usuário criada!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron category deleted successfully"
msgstr "Coleção excluída com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron category deleted successfully."
msgstr "Coleção excluída com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron category inserted successfully"
msgstr "Coleção transferida com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron category inserted successfully."
msgstr "Coleção transferida com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron category updated successfully"
msgstr "Mapeamentos atualizados com sucesso."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron category updated successfully."
msgstr "Mapeamentos atualizados com sucesso."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:316
#, c-format
msgid "Patron category:"
msgstr "Categoria de usuário:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
#, c-format
msgid "Patron category: "
msgstr "Categoria de usuário: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
#, c-format
msgid "Patron clubs"
msgstr "Clube de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron clubs "
msgstr "Clube de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron clubs › Tools › Koha"
msgstr "Koha › Ferramentas › Upload"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:85
#, c-format
msgid "Patron count"
msgstr "Contagem de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:134
#, c-format
msgid "Patron details"
msgstr "Detalhes do usuário"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron details for %s "
msgstr "Detalhes do usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:91
#, c-format
msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
msgstr "Usuário não consta de nenhuma lista de circulação da assinatura."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
#, c-format
msgid "Patron expires soon"
msgstr "Usuário expira em breve"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
msgid "Patron fines are over limit: %s"
msgstr "Multas de usuários ultrapassaram o limite: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
#, c-format
msgid "Patron flags:"
msgstr "Sinais de usuário:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron guarantor"
msgstr "Responsável não usuário"
#. %1$s: return_claims.count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has %s RETURN CLAIMS "
msgstr "Reivindicações de devolução: o usuário tem %s RECLAMAÇÕES DE RETORNO."
#. %1$s: ItemsOnHold | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:57
#, c-format
msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
msgstr ""
"O usuário tem %s espera (s). A exclusão do usuário cancela todas as suas "
"retenções."
#. %1$s: debits | $Price
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
#, c-format
msgid "Patron has %s in fines."
msgstr "Usuário tem %s em multas."
#. %1$s: ItemsOnIssues | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
#, c-format
msgid "Patron has %s item(s) checked out."
msgstr "Usuário tem %s material(is) emprestados."
#. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
#, c-format
msgid "Patron has %s overdue item(s)."
msgstr "Usuário possui %s exemplar(es) em atraso."
#. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
#. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:201
#, c-format
msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
msgstr "Usuário possui %s exemplar(es) em atraso. %s Confirmar empréstimo? %s "
#. %1$s: pending_suggestions | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:63
#, c-format
msgid "Patron has %s pending suggestions."
msgstr "Usuário tem %s sugestões pendentes."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has ITEMS OVERDUE "
msgstr "ATENÇÃO: Usuário com exemplares em atraso."
#. %1$s: credits | $Price
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:60
#, c-format
msgid "Patron has a %s credit."
msgstr "Usuário tem um crédito de %s."
#. %1$s: IF ( creditsamount )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has a credit%s of "
msgstr "Usuário tem um crédito%s de %s%s "
#. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
#, c-format
msgid "Patron has a restriction until %s."
msgstr "Usuário tem uma restrição até %s."
#. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
#, c-format
msgid ""
"Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
"anyway? %s "
msgstr ""
"Usuário já emprestou outro exemplar deste registro. %s Emprestar mesmo "
"assim? %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
#, c-format
msgid "Patron has an indefinite restriction."
msgstr "Usuário tem uma restrição indefinida."
#. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
#, c-format
msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
msgstr "Usuário teve atrasos e está bloqueado por %s dia(s)."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
msgstr "Usuário tem materiais em atraso e está bloqueado até: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:60
#, c-format
msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
msgstr ""
"O usuário tem reservas. Eles serão cancelados se a absolvição for gerada."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has no current article requests."
msgstr "%s Usuário não possui solicitações de artigos atuais. %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has no recalls."
msgstr "Usuário tem %s em multas."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:90
#, c-format
msgid "Patron has nothing checked out."
msgstr "O usuário não possui nada emprestado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:805
#, c-format
msgid "Patron has nothing on hold."
msgstr "Usuário não possui reservas."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
#, c-format
msgid "Patron has opted out "
msgstr "O usuário optou por não "
#. INPUT type=checkbox name=auto_renew
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
msgstr "O usuário optou por não renovar automaticamente"
#. %1$s: fines | $Price
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has outstanding charges of %s."
msgstr "O consumidor tem cobranças pendentes de %s. %s "
#. %1$s: fines | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:183
#, c-format
msgid "Patron has outstanding fines of %s."
msgstr "Usuário tem multas pendentes de %s."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
#, c-format
msgid "Patron has outstanding fines: %s"
msgstr "Usuário tem multas não pagas: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has pending modifications"
msgstr "Usuário tem modificações pendentes. %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
#, c-format
msgid "Patron has previously checked out this title"
msgstr "Usuário já realizou o empréstimo deste título "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
#, c-format
msgid "Patron has previously checked out this title: "
msgstr "Usuário já realizou o empréstimo deste título: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
#, c-format
msgid "Patron has restrictions"
msgstr "Usuário tem restrições"
#. INPUT type=text
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:235
msgid "Patron holds"
msgstr "Reservas de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron identity"
msgstr "Detalhes do usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
#, c-format
msgid "Patron image failed to upload"
msgstr "Carregamento da imagem de usuário falhou"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
#, c-format
msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
msgstr "Imagens de usuário carregadas com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
#, c-format
msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
msgstr "Imagens de usuário carregadas com alguns erros"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:896
#, c-format
msgid "Patron is RESTRICTED"
msgstr "Usuário está SUSPENSO"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
msgid "Patron is an adult"
msgstr "Usuário é um adulto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron is currently restricted"
msgstr "Usuário atualmente não possui restrições."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1370
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
#, c-format
msgid "Patron is currently unrestricted."
msgstr "Usuário atualmente não possui restrições."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1157
#, c-format
msgid "Patron is from different library"
msgstr "O usuário é de outra diferente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
#, c-format
msgid "Patron is not notified."
msgstr "O usuário não será notificado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
#, c-format
msgid "Patron is restricted"
msgstr "Usuário está suspenso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
#, c-format
msgid "Patron is restricted."
msgstr "Usuário está suspenso. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:289
#, c-format
msgid "Patron library"
msgstr "Biblioteca do usuário"
#. %1$s: loopfilte.filter | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron library = %s"
msgstr "Biblioteca do usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron list name: "
msgstr "Lista de usuários: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:118
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:116
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
#, c-format
msgid "Patron list: "
msgstr "Lista de usuários: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
#, c-format
msgid "Patron lists"
msgstr "Listas de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron lists "
msgstr "Listas de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron lists › Tools › Koha"
msgstr "Koha › Ferramentas › Upload"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:217
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1502
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
#, c-format
msgid "Patron messaging preferences"
msgstr "Preferências de mensagens de usuários"
#. INPUT type=text
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:236
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:39
#, c-format
msgid "Patron name"
msgstr "Nome do usuário / CPF"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:144
#, c-format
msgid "Patron not found"
msgstr "Usuário não encontrado"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:111
msgid "Patron not found."
msgstr "Usuário não encontrado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
#, c-format
msgid "Patron not found. "
msgstr "Usuário não encontrado. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
#, c-format
msgid "Patron not found:"
msgstr "Usuário não encontrado:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
#, c-format
msgid "Patron note"
msgstr "Notas do usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
#, c-format
msgid "Patron notes"
msgstr "Notas do usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:264
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:371
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:475
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:166
#, c-format
msgid "Patron notes:"
msgstr "Notas do usuário:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/patron_notice.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron notice sent: "
msgstr "Avisos de Usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
#, c-format
msgid "Patron notification:"
msgstr "Notificação para os usuários:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:172
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:185
#, c-format
msgid "Patron notification: "
msgstr "Notificação para os usuários: "
#. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
#. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
#. %3$s: END ~
#. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
#. %5$s: END ~
#. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
#. %7$s: END ~
#. %8$s: ~ UNLESS loop.last
#. %9$s: ELSE
#. %10$s: END ~
#. %11$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
#, c-format
msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
msgstr ""
"Notificação do usuário: %s %s Email %s %s Telefone %s %s SMS %s %s, %s.%s %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
#, c-format
msgid "Patron number: "
msgstr "Número do usuário:"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron photo"
msgstr "Importar usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron reached daily limit."
msgstr "O cartão do usuário foi perdido."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron reason"
msgstr "Restrições de usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
#, c-format
msgid "Patron records"
msgstr "Registro do usuário "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:175
#, c-format
msgid "Patron records merged into "
msgstr "Registros de clientes mesclados em "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:87
#, c-format
msgid "Patron records were last synced on: "
msgstr "Os registros de usuários foram sincronizados pela última vez em: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
#, c-format
msgid "Patron relationship problems"
msgstr "Problemas de relacionamento com clientes "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
#, c-format
msgid "Patron request"
msgstr "Pedido de usuário "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1327
#, c-format
msgid "Patron restrictions"
msgstr "Restrições de usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/search.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron search › Koha"
msgstr "Pesquisar usuários: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
#, c-format
msgid "Patron search: "
msgstr "Pesquisar usuários: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:244
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:267
#, c-format
msgid "Patron sort 1"
msgstr "Usuário ordenação 1"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:257
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
#, c-format
msgid "Patron sort 2"
msgstr "Usuário ordenação 2"
#. %1$s: loopfilte.filter | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron sort1 = %s"
msgstr "Usuário ordenação 1"
#. %1$s: loopfilte.filter | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron sort2 = %s"
msgstr "Usuário ordenação 1"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:119
#, c-format
msgid "Patron status"
msgstr "Situação do usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
#, c-format
msgid ""
"Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
"out. Ensure you are working with the right patron."
msgstr ""
"O usuário foi automaticamente trocado na leitura do cartão de usuário "
"durante o check-out. Verifique se você está trabalhando com o usuário certo."
#. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
#, c-format
msgid "Patron was earlier restricted until %s."
msgstr "Anteriormente, o(a) usuário(a) estava suspenso até %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron will be charged with "
msgstr "Avisos de Usuários"
#. %1$s: expiry | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
#, c-format
msgid "Patron's account has been renewed until %s"
msgstr "A conta do usuário foi renovada até %s"
#. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:89
#, c-format
msgid "Patron's account has been renewed until %s "
msgstr "A conta do(a) usuário(a) foi renovada até %s "
#. %1$s: IF ( userdebarreddate )
#. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( debarredcomment )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:58
#, c-format
msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
msgstr "Conta do usuário está suspensa %s até %s %s %s com o comentário: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:139
#, c-format
msgid "Patron's address in doubt"
msgstr "Endereço do usuário em dúvida"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's address in doubt "
msgstr "Endereço do usuário em dúvida"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:900
#, c-format
msgid "Patron's address is in doubt"
msgstr "Suspeita no endereço do usuário"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
msgstr "Suspeita no endereço do usuário (continuar mesmo assim)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
#, c-format
msgid "Patron's address is in doubt."
msgstr "Suspeita no endereço do usuário."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
#, c-format
msgid "Patron's age is incorrect for their category."
msgstr "De acordo com a idade do usuário, a categoria está incorreta."
#. %1$s: age_low | html
#. %2$s: age_high | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
#, c-format
msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
msgstr ""
"A idade do usuário está incorreta para a categoria. Idades permitidas são %s-"
"%s."
#. %1$s: expiry | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's card expired on %s"
msgstr "Cartão do usuário está vencido (%s)"
#. %1$s: expiry | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's card expires on %s"
msgstr "Cartão do usuário está vencido (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's card has expired."
msgstr "O cartão do usuário expirou."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
#, c-format
msgid "Patron's card is expired"
msgstr "Cartão do usuário está vencido"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
msgid "Patron's card is expired (%s)"
msgstr "Cartão do usuário está vencido (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
#, c-format
msgid "Patron's card is expired."
msgstr "O cartão do usuário expirou."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
#, c-format
msgid "Patron's card is lost"
msgstr "O cartão do usuário foi dado como pedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's card is lost "
msgstr "O cartão do usuário foi dado como pedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:271
#, c-format
msgid "Patron's card is lost."
msgstr "O cartão do usuário foi perdido."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's card will expire soon."
msgstr "O cartão do usuário expirou."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
#. %2$s: IF noissues
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:115
#, c-format
msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
msgstr "As regras do assistido são coletivas %s. %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: charges_guarantors_guarantees | $Price
#. %2$s: IF noissues
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:78
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:106
#, c-format
msgid "Patron's guarantors and their other guarantees collectively owe %s. %s "
msgstr ""
"Os responsáveis pelos usuários e os assistidos devem coletivamente %s. %s"
#. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
#. %2$s: patron.branchcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
#, c-format
msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
msgstr "Biblioteca de origem: (%s / %s )"
#. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
#. %2$s: patron.branchcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
#, c-format
msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
msgstr "Biblioteca pessoal do usuário: (%s / %s) "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
#, c-format
msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
msgstr "O usuário tem outras contas vinculadas."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:615
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
#, c-format
msgid "Patron:"
msgstr "Usuário:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
#, c-format
msgid "Patron: "
msgstr "Usuário: "
#. %1$s: patronlistname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
#, c-format
msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
msgstr "Lista de clientes com clientes importados: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:108
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/recallshistory.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:174
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:384
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:118
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
#, c-format
msgid "Patrons"
msgstr "Usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:336
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:36
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons "
msgstr "Usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:116
#, c-format
msgid "Patrons › New patron"
msgstr "Usuários › Novo usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
#, c-format
msgid "Patrons and circulation"
msgstr "Usuários e circulação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
#, c-format
msgid "Patrons found for: "
msgstr "Usuários encontrados para: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1069
#, c-format
msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
msgstr "Usuários de qualquer biblioteca podem reservar este exemplar. "
#. %1$s: batch_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:86
#, c-format
msgid "Patrons in batch number %s"
msgstr "Usuários no número do lote %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
#, c-format
msgid "Patrons in list"
msgstr "Usuários na lista"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:212
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
#, c-format
msgid "Patrons requesting modifications"
msgstr "Usuários que solicitaram alterações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
#, c-format
msgid "Patrons statistics"
msgstr "Estatísticas de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons statistics "
msgstr "Estatísticas de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:343
#, c-format
msgid "Patrons tables"
msgstr "Tabelas de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:144
#, c-format
msgid "Patrons to be added"
msgstr "Usuários para serem adicionados"
#. TH
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:47
msgid "Patrons using this provider"
msgstr "Usuários que usam este provedor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
#, c-format
msgid "Patrons who haven't checked out"
msgstr "Usuários que não possuem empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:70
#, c-format
msgid "Patrons with holds"
msgstr "Usuários com reservas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:61
#, c-format
msgid "Patrons with no checkouts"
msgstr "Usuários sem empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons with no checkouts "
msgstr "Usuários sem empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons with no checkouts › Reports › Koha"
msgstr "`Usuários sem empréstimos <#patnocheckouts>`__"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons with recalls"
msgstr "Usuários com reservas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
#, c-format
msgid "Patrons with the most checkouts"
msgstr "Usuários com mais empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons with the most checkouts "
msgstr "Usuários com mais empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons with the most checkouts › Reports › Koha"
msgstr "Usuários com mais empréstimos"
#. %1$s: IF ( searching )
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons%s › Search results%s › Koha"
msgstr "Koha › Usuários %s› Resultados da pesquisa%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:67
#, c-format
msgid "Patrons' categories: "
msgstr "Categorias dos usuários: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
#, c-format
msgid "Pattern name:"
msgstr "Nome do padrão:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:115
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:284
#, c-format
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Pay all charges"
msgstr "Pagar todas as multas"
#. INPUT type=submit name=paycollect
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
msgid "Pay amount"
msgstr "Montante de pagamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
#, c-format
msgid "Pay an amount toward all fines"
msgstr "Pagar um valor para todas as multas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
#, c-format
msgid "Pay an amount toward selected fines"
msgstr "Pagar um valor para as multas selecionadas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:148
#, c-format
msgid "Pay an individual fine"
msgstr "Pagar uma multa individual"
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Pay charges for %s %s"
msgstr "Pagamento de multas de %s %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:199
#, c-format
msgid "Pay fine"
msgstr "Pagar multas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:197
#, c-format
msgid "Pay fines"
msgstr "Pagar multas"
#. INPUT type=submit name=payselected
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
msgid "Pay selected"
msgstr "Pagar selecionados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
#, c-format
msgid "Payment"
msgstr "Pagamentos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
#, c-format
msgid "Payment note"
msgstr "Nota de pagamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:53
#, c-format
msgid "Payment received: "
msgstr "Pagamento recebido: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Payments › Koha"
msgstr "Koha › Sobre o Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Payout"
msgstr "Layout"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Payout amount"
msgstr "Montante de pagamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:352
#, c-format
msgid "Payout credits to patrons "
msgstr "Créditos de pagamento para clientes "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:868
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1080
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1082
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:180
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:85
#, c-format
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:181
#, c-format
msgid "Pending ("
msgstr "Pendente ("
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:35
#, c-format
msgid "Pending discharge requests"
msgstr "Solicitações de discharge pendentes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Pending discharge requests "
msgstr "Solicitações de discharge pendentes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Pending discharge requests › Patrons › Koha"
msgstr "Koha › Usuários › %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:112
#, c-format
msgid "Pending holds"
msgstr "Suspensões pendentes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:9
#, c-format
msgid "Pending modifications:"
msgstr "Modificações pendentes:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:166
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
#, c-format
msgid "Pending offline circulation actions"
msgstr "Ações de circulação offline pendentes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:47
#, c-format
msgid "Pending on-site checkouts"
msgstr "Empréstimos on-site pendentes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Pending on-site checkouts "
msgstr "Empréstimos on-site pendentes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Pending on-site checkouts › Circulation › Koha"
msgstr "Koha › Circulação › Taxas de empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
#, c-format
msgid "Pending orders"
msgstr "Pedidos pendentes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:66
#, c-format
msgid "Pending suggestions"
msgstr "Sugestões pendentes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
#, c-format
msgid "Pending tags"
msgstr "Tags pendentes"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "People"
msgstr "Pessoas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
#, c-format
msgid "Perform a new search"
msgstr "Realizar uma nova pesquisa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:784
#, c-format
msgid "Perform anonymous refund actions "
msgstr "Executar ações de reembolso anônimas "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:497
#, c-format
msgid "Perform batch deletion of items "
msgstr "Executar exclusão em lote de exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:547
#, c-format
msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
msgstr "Executar exclusão em lote de registros (bibliográfico ou autoridade) "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:447
#, c-format
msgid "Perform batch extend due dates "
msgstr "Executar datas de vencimento de extensão de lote "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:502
#, c-format
msgid "Perform batch modification of items "
msgstr "Executar modificação em lote de exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:472
#, c-format
msgid "Perform batch modification of patrons "
msgstr "Executar modificação em lote de usuários "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:552
#, c-format
msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
msgstr "Executar modificação em lote de registros (biblios ou autoridades) "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:779
#, c-format
msgid "Perform cash register cashup action "
msgstr "Executar ação de levantamento de caixa registradora "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:221
#, c-format
msgid "Perform inventory of your catalog"
msgstr "Realize inventário do seu catálogo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:492
#, c-format
msgid "Perform inventory of your catalog "
msgstr "Realize inventário do seu catálogo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:753
#, c-format
msgid ""
"Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
"the AutoSelfCheckID "
msgstr ""
"Realize o auto checkout no OPAC. Deve ser usado para o usuário que "
"corresponde ao AutoSelfCheckID"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
#, c-format
msgid "Period"
msgstr "Período"
#. %1$s: IF budget_period_total
#. %2$s: budget_period_total | $Price
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:138
#, c-format
msgid "Period allocated %s%s%s "
msgstr "Período de alocação dos recursos %s%s%s "
#. %1$s: loopfilte.filter | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Period from %s"
msgstr "Período: %s a %s"
#. %1$s: loopfilte.filter | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Period to %s"
msgstr "Período: %s a %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cashup_summary.inc:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: "
msgstr "Período"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
#, c-format
msgid "Perl @INC: "
msgstr "Perl @INC: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
#, c-format
msgid "Perl interpreter: "
msgstr "Perl interpreter: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
#, c-format
msgid "Perl modules"
msgstr "Módulos Perl"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
#, c-format
msgid "Perl version: "
msgstr "Perl version: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Permanent Pen Properties"
msgstr "Propriedades do documento"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Permanent pen properties..."
msgstr "Propriedades do documento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
#, c-format
msgid "Permanently delete checkout history older than"
msgstr "Excluir permanentemente o histórico de empréstimo anterior a"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:197
#, c-format
msgid "Permanently delete these patrons"
msgstr "Excluir permanentemente estes usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
#, c-format
msgid "Permissions (code)"
msgstr "Permissões (código)"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:343
msgid "Ph: "
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:483
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:160
#, c-format
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
#, c-format
msgid "Phone ( Itiva )"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:101
#, c-format
msgid "Phone (i-tiva)"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:325
#, c-format
msgid "Phone:"
msgstr "Telefone:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
#, c-format
msgid "Phone: "
msgstr "Telefone: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:173
#, c-format
msgid "Photocopy"
msgstr "Fotocópia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
#, c-format
msgid "Physical address: "
msgstr "Endereço: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
#, c-format
msgid "Physical details:"
msgstr "Detalhes físicos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:496
#, c-format
msgid "Physical form designators"
msgstr "Designadores de formas físicas"
#. INPUT type=submit name=pick
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
msgid "Pick"
msgstr "Escolher"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:119
#, c-format
msgid "Pick up location"
msgstr "Local de recebimento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
#, c-format
msgid "Pickup at"
msgstr "Retira em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
#, c-format
msgid "Pickup at patron's home library when possible:"
msgstr "Retirada na biblioteca de origem do usuário quando possível:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
#, c-format
msgid "Pickup at:"
msgstr "Retira em:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:21
#, c-format
msgid "Pickup library"
msgstr "Biblioteca de retirada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
#, c-format
msgid "Pickup library is different."
msgstr "A biblioteca de recebimento é diferente."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
#, c-format
msgid "Pickup library is different. "
msgstr "Retire numa Biblioteca diferente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:179
#, c-format
msgid "Pickup library:"
msgstr "Biblioteca de coleta:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:12
#, c-format
msgid "Pickup location"
msgstr "Local de retirada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:257
#, c-format
msgid "Pickup location: "
msgstr "Local de retirada:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
#, c-format
msgid "Pie"
msgstr "Torta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Pin code: "
msgstr "Código do fundo: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:92
#, c-format
msgid "Pipe (|)"
msgstr "Pipe (|)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Place a hold "
msgstr "Reservar"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' link = 1
#. %2$s: IF biblio.author
#. %3$s: biblio.author | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Place a hold on %s %s by %s%s"
msgstr "Reservar %s%s"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Place a hold on %s › Holds › Circulation › Koha"
msgstr "Koha › Ferramentas › Criador de etiquetas › %s"
#. %1$s: IF force_hold_level == 'item'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
#, c-format
msgid "Place a hold on a specific item %s "
msgstr "Reservar um exemplar específico %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
#, c-format
msgid "Place and modify holds for patrons"
msgstr "Realize ou edite reservas para usuários"
#. %1$s: biblio.title | html
#. %2$s: patron.firstname | html
#. %3$s: patron.surname | html
#. %4$s: patron.cardnumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:123
#, c-format
msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
msgstr "Colocar pedido de artigo de %s para %s %s ( %s )"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:566
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:894
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:210
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
#, c-format
msgid "Place hold"
msgstr "Reservar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
#, c-format
msgid "Place hold "
msgstr "Reservar "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: holdforclub_name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:151
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
#, c-format
msgid "Place hold for %s"
msgstr "Reservar para %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: holdfor_firstname | html
#. %2$s: holdfor_surname | html
#. %3$s: holdfor_cardnumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:522
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:185
#, c-format
msgid "Place hold for %s %s (%s)"
msgstr "Reservar para %s %s (%s)"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1157
msgid "Place hold on this item?"
msgstr "Reservar este item?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1157
msgid "Place hold?"
msgstr "Reservar?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:889
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Place holds"
msgstr "Reservar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Place holds "
msgstr "Reservar "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:297
#, c-format
msgid "Place holds for patrons "
msgstr "Reservar para os usuários "
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:254
msgid "Place request"
msgstr "Fazer pedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:293
#, c-format
msgid "Place request with partner libraries"
msgstr "Fazer solicitação com bibliotecas parceiras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:157
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:278
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:270
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:117
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:10
#, c-format
msgid "Placed on"
msgstr "Colocado em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Placed on (from)"
msgstr "Colocado em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Placed on (to)"
msgstr "Colocado em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
#, c-format
msgid "Places"
msgstr "Locais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Placing orders"
msgstr "Reclamar pedido"
#. %1$s: auth_cats_loo | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
#, c-format
msgid "Plan by %s"
msgstr "Planejado por %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
#, c-format
msgid "Plan by item types"
msgstr "Plano por tipos de material"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
#, c-format
msgid "Plan by libraries"
msgstr "Planos por bibliotecas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
#, c-format
msgid "Plan by months"
msgstr "Planos por meses"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
#, c-format
msgid "Planned date"
msgstr "Data prevista"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
#, c-format
msgid "Planning"
msgstr "Planejamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
#, c-format
msgid "Planning "
msgstr "Planejamento "
#. %1$s: budget_period_description | html
#. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
#, c-format
msgid "Planning for %s %s"
msgstr "Planejando %s %s"
#. %1$s: budget_period_description | html
#. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Planning for %s %s › Funds › Budgets › Administration "
"› Koha"
msgstr ""
"Koha › Administração › Orçamentos › Fundos › "
"Planejado para %s %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
#, c-format
msgid "Plano Independent School, USA"
msgstr "Escola Independente de Plano, EUA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
#, c-format
msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
msgstr "Pesquisa de plantas e alimentos limitada, Nova Zelandia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:298
#, c-format
msgid "Play media"
msgstr "Reproduzir mídia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
#, c-format
msgid "Play sound"
msgstr "Reproduzir som"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
#, c-format
msgid "Please add a library"
msgstr "Por favor, adicione uma biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
#, c-format
msgid "Please add a patron category"
msgstr "Por favor, adicione uma categoria de usuário"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:209
msgid ""
"Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
"search."
msgstr ""
"Favor adicionar códigos de barras usando a área de texto ou pesquisa por "
"item."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:281
msgid "Please check at least one action"
msgstr "Favor selecione ao menos uma ação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
#, c-format
msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
msgstr "Favor checar fascículos que NÃO foram publicados (irregularidades)"
#. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
#, c-format
msgid ""
"Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
"less than 30 days. %s %s "
msgstr ""
"Por favor, verifique o log para mais detalhes. %s Por favor, selecione um "
"prazo de cache inferior a 30 dias. %s %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
#, c-format
msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
msgstr "Favor selecionar um período de cache_expiry de ao menos 30 dias "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:9
msgid "Please choose a file to upload"
msgstr "Por favor, escolha um arquivo para carregar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
#, c-format
msgid "Please choose a library to clone rules from:"
msgstr "Por favor, escolha uma biblioteca para clonar as suas regras:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:62
#, c-format
msgid "Please choose a vendor."
msgstr "Favor escolha um fornecedor."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
msgstr "Escolha um período de inscrição em meses OU por data."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
#, c-format
msgid "Please choose one or more filters to proceed."
msgstr "Escolha um ou mais filtros para continuar."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:67
#, c-format
msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
msgstr ""
"Por favor, escolha uma biblioteca para onde as regras vão ser clonadas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:104
#, c-format
msgid ""
"Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
"chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
msgstr ""
"Escolha quais os registros vão ser a referência para a unificação. Um "
"registro escolhido vai ser um referência a manter, o outro vai ser excluído."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:329
#, c-format
msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
msgstr "Clique em uma das abas no lado esquerdo do formulário."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Please confirm checkin"
msgstr "Favor confirmar o empréstimo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:314
#, c-format
msgid "Please confirm checkout"
msgstr "Favor confirmar o empréstimo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
#, c-format
msgid "Please confirm subscription deletion"
msgstr "Por favor, confirme a exclusão da assinatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:361
#, fuzzy, c-format
msgid "Please confirm that the accompanying materials are present: "
msgstr "Nota sobre materiais que acompanham a obra: "
#. %1$s: ADDITIONAL_MATERIALS | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Please confirm that the accompanying materials are present: %s "
msgstr "Nota sobre materiais que acompanham a obra: %s"
#. %1$s: bankable | $Price
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Please confirm that you have received %s to cashup."
msgstr "Confirme que você removeu "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:160
#, c-format
msgid "Please confirm that you have removed "
msgstr "Confirme que você removeu "
#. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
#. %2$s: register.starting_float | $Price
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:280
#, c-format
msgid ""
"Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
"float of %s. "
msgstr ""
"Confirme que você removeu %s da caixa registradora e deixou um float de %s. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:269
#, c-format
msgid "Please contact your system administrator"
msgstr "Entre em contacto com o administrador do sistema"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:65
#, c-format
msgid "Please correct these errors. "
msgstr "Favor corrija esses erros."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:54
#, c-format
msgid "Please create the database before continuing."
msgstr "Por favor crie a base de dados antes de continuar."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
#, c-format
msgid "Please define one"
msgstr "Favor defina um"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
#, c-format
msgid "Please edit one currency and mark it as active."
msgstr "Por favor edite uma moeda e marque-a como ativa."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
#, c-format
msgid "Please enable Javascript:"
msgstr "Favor habilitar o javascript:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enable system preference "
msgstr "Gerenciar preferências globais do sistema"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
#, c-format
msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
msgstr "Favor verificar a integridade do arquivo zip e tente novamente."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:153
#, c-format
msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
msgstr ""
"Se assegure de apenas fazer o upload de imagens GIF, JPEG, PNG, ou XPM."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
#, c-format
msgid "Please enter a "
msgstr "Por favor digite um"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:281
msgid "Please enter a date!"
msgstr "Favor digitar uma data!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
#, c-format
msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
msgstr "Por favor insira um novo comentário (máx. 35 caracteres)"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
msgid "Please enter a number of items to create."
msgstr "Por favor insira o número de exemplares para criar."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
#, c-format
msgid ""
"Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
"characters) "
msgstr ""
"Digite um nome de relatório e uma nota descritiva antes de compartilhar "
"(mínimo de 20 caracteres)"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:337
msgid "Please enter a search term."
msgstr "Digite um termo para busca."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Favor digitar uma URL válida."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
msgid "Please enter a valid date (ISO)."
msgstr "Favor informar uma data válida (ISO)."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
msgid "Please enter a valid date."
msgstr "Favor informar uma data válida."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Digite um e-mail válido."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:296
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Digite um número válido."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "Digite um número de telefone válido."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
msgstr "Favor digite um valor entre {0} e {1} caracteres."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
msgstr "Digite um número entre {0} e {1}."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
msgstr "Favor digite um valor maior ou igual a {0}."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
msgstr "Favor digite um valor menor ou igual a {0}."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:281
msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
msgstr "Favor digitar ao menos um critério para exclusão!"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
msgid "Please enter at least {0} characters."
msgstr "Favor digite ao menos {0} caracteres."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:86
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
"fields: add '@' as subfield code.)"
msgstr ""
"Digite a etiqueta do campo e o código do subcampo, separados por vírgula "
"(Para campos de controle: adicione '@' como código do subcampo).\\n A "
"alteração será aplicada imediatamente."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
msgid "Please enter no more than {0} characters."
msgstr "Favor não digitar mais do que {0} caracteres."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1512
#, c-format
msgid ""
"Please enter numbers only. Prefix the number with + if including the country "
"code."
msgstr ""
"Por favor insira apenas números. Prefixe o número com + se incluir o código "
"do país."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
msgid "Please enter only digits."
msgstr "Digite somente dígitos."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Please enter the name for the new macro:"
msgstr "Por favor insira o nome para a nova macro:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
msgid "Please enter the same password as above"
msgstr "Por favor, digite a mesma senha acima"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
msgid "Please enter the same value again."
msgstr "Digite o mesmo valor novamente."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
#, c-format
msgid "Please enter your username and password"
msgstr "Por favor insira seu nome de usuário e senha"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:520
#, fuzzy
msgid "Please fill URL before completing request."
msgstr "Por favor, preencha pelo menos um modelo."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
msgid "Please fix this field."
msgstr "Favor corrija este campo."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
#, c-format
msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
msgstr ""
"Por favor, faça com que o administrador do sistema verifique o log de erros "
"para obter detalhes."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
#, c-format
msgid "Please log in again"
msgstr "Faça o login novamente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:223
#, c-format
msgid ""
"Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
"account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
"Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
msgstr ""
"Em geral é preciso se logar com uma conta de funcionário (staff). Para criar "
"uma conta de funcionário, crie uma biblioteca, uma categoria de usuário do "
"tipo 'Staff' e adicione um novo usuário. Em seguida, configure as permissões "
"deste usuários no botão 'Mais' na barra de ferramentas."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
msgstr "Faça o login no Koha e tente novamente. (Erro: '%s')"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
#, c-format
msgid ""
"Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
"which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
"Reference Manager or ProCite."
msgstr ""
"Por favor, atente para o fato de que o arquivo anexado é um registro "
"bibliográfico em MARC, que pode ser importado por programas de gerenciadores "
"de referências como o EndNote, Reference Manager ou ProCite."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
msgid "Please only choose one enrollment period."
msgstr "Por favor, escolha apenas um período de inscrição."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
msgid "Please only enter letters or numbers."
msgstr "Por favor, digite apenas letras ou números."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
msgid "Please only enter letters."
msgstr "Por favor, insira apenas letras."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:41
#, c-format
msgid ""
"Please pick your language from the following list. If your language is not "
"listed, please inform your system administrator."
msgstr ""
"Escolha seu idioma na lista a seguir. Se o seu idioma não estiver listado, "
"informe o administrador do sistema."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:63
#, c-format
msgid ""
"Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
"significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
"that you want to use. "
msgstr ""
"Por favor, coloque o 'Você quis dizer?' plug-ins em ordem de importância, do "
"mais significativo ao menos significativo, e marque a caixa para ativar os "
"plug-ins que você deseja usar. "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Please refresh the page and try again."
msgstr "Por favor, atualize a página e tente novamente."
#. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
#, c-format
msgid "Please return item to home library: %s"
msgstr "Por favor, retornar item à biblioteca de origem: %s"
#. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
#, c-format
msgid "Please return item to: %s"
msgstr "Retorne o item para: %s"
#. %1$s: IF transfer
#. %2$s: Branches.GetName( transfer ) | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:580
#, fuzzy, c-format
msgid "Please return this item to %s%s%s%s%s "
msgstr "Por favor devolva este exemplar para %s"
#. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
#, c-format
msgid ""
"Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
"or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
msgstr ""
"Favor voltar a tela dos "Relatórios Salvos" e apagar este "
"relatório ou tentar criar um novo. %s A base de dados apresentou o seguinte "
"erro: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:159
#, c-format
msgid "Please review the error log for more details."
msgstr "Por favor, examine o log de erro para mais detalhes."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:259
msgid "Please select ..."
msgstr "Favor selecione ..."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:153
msgid "Please select a %s."
msgstr "Favor selecione uma %s."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
#, c-format
msgid "Please select a date range to display transactions for: "
msgstr "Selecione um período para exibição como entradas para: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1319
msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
msgstr ""
"Por favor, selecione um gerente para atribuir às sugestões selecionadas"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
msgid "Please select a modification template."
msgstr "Favor selecione um template de modificação."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:153
msgid "Please select a patron list."
msgstr "Por favor, selecione uma lista de usuários."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:153
msgid "Please select at least one %s to %s."
msgstr "Favor selecione ao menos um %s para %s."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:153
msgid "Please select at least one batch to export."
msgstr "Favor selecione ao menos um lote para exportar."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:152
msgid "Please select at least one card to export."
msgstr "Favor selecione ao menos um cartão para exportar."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:220
msgid "Please select at least one checkout to process"
msgstr "Selecione pelo menos um checkout para processar"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
msgid "Please select at least one issue."
msgstr "Favor selecione ao menos um fascículo."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:292
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
msgid "Please select at least one item to export."
msgstr "Por favor, selecione pelo menos um item a exportar."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:209
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:152
msgid "Please select at least one item."
msgstr "Favor selecione ao menos um item."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:209
msgid "Please select at least one label to delete."
msgstr "Selecione pelo menos um marcador para excluir."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:209
msgid "Please select at least one label to export."
msgstr "Favor selecione ao menos uma etiqueta para exportar."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:152
msgid "Please select at least one patron to delete."
msgstr "Favor selecione ao menos um usuário para excluir."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
msgid "Please select at least one record to process"
msgstr "Favor selecione ao menos um registro para processar"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1319
msgid "Please select at least one suggestion"
msgstr "Selecione pelo menos uma sugestão"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:457
#, fuzzy
msgid "Please select content to delete."
msgstr "Por favor, selecione uma tag para excluir."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:159
msgid "Please select image(s) to delete."
msgstr "Por favor selecionar imagem(s) para excluir."
#. %1$s: IF invoice_types
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:63
#, c-format
msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
msgstr "Selecione os exemplares abaixo para adicionar a esta transação: %s "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:153
msgid "Please select one %s to %s."
msgstr "Favor selecione um %s para %s."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:153
msgid "Please select only one %s to %s."
msgstr "Favor selecione somente um %s para %s."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:568
#, fuzzy
msgid "Please specify a title for 'Default'"
msgstr "Especifique uma moeda ativa."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
#, c-format
msgid "Please specify an active currency."
msgstr "Especifique uma moeda ativa."
#. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
#, c-format
msgid "Please transfer item to: %s"
msgstr "Por favor, transferir item para: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Please try again later"
msgstr "Por favor, tente novamente mais tarde."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
msgid "Please upload a file first."
msgstr "Favor envie primeiramente um arquivo."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:151
#, c-format
msgid "Please verify that it exists."
msgstr "Por favor, verifique que já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
#, c-format
msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
msgstr ""
"Favor verificar que se o usuário Apache pode escrever no diretório de "
"plugins."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:155
#, c-format
msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
msgstr ""
"Verifique se você está usando que quer uma única citação ou uma tabulação."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
#, c-format
msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
msgstr "Favor verificar a integridade do arquivo zip e tente novamente."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
#, c-format
msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
msgstr "Favor verificar a integridade do arquivo zip e tentar novamente."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
#, c-format
msgid "Plugin version"
msgstr "Versão do plugin "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:353
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:323
#, c-format
msgid "Plugin:"
msgstr "Plugin:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:123
#, c-format
msgid "Plugin: "
msgstr "Plugin: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugins "
msgstr "Plugins"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugins › Tools › Koha "
msgstr "Koha › Ferramentas › Upload"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugins disabled "
msgstr "Plugins desativados!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:30
#, c-format
msgid "Plugins disabled!"
msgstr "Plugins desativados!"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Plugins installed ({0}):"
msgstr "Plugins instalados ({0}):"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:36
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:401
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:8
#, c-format
msgid "Point of sale"
msgstr "Ponto de venda"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:352
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Point of sale "
msgstr "Ponto de venda"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Point of sale tables"
msgstr "Ponto de venda"
#. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
#. %2$s: codes_loo.code | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:68
#, c-format
msgid "Policy for %s: %s"
msgstr "Política de %s: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
#, c-format
msgid "Polski (Polish)"
msgstr "Polski (Polish)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:213
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
#, c-format
msgid "Popularity"
msgstr "Popularidade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:221
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
#, c-format
msgid "Popularity (least to most)"
msgstr "Popularidade (menor para maior)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
#, c-format
msgid "Popularity (most to least)"
msgstr "Popularidade (maior para menor)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:72
#, c-format
msgid "Populate fields with default values from default framework "
msgstr "Preencha campos com valores padrão para o framework padrão "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:524
#, c-format
msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
msgstr ""
"Preenche uma lista suspensa de tipos de pagamento personalizados ao pagar "
"multas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:241
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:254
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:169
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
#, c-format
msgid "Port: "
msgstr "Porta: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
#, c-format
msgid "Português (Portuguese)"
msgstr "Português (Portuguese)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
#, c-format
msgid "Position"
msgstr "Posição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
#, c-format
msgid "Position: "
msgstr "Posição: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Possible record corruption"
msgstr "Registro possivelmente corrompido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:78
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "PostScript points"
msgstr "Pontos PostScript"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
#, c-format
msgid "Postal address: "
msgstr "Endereço postal: "
#. %1$s: koha_new.published_on | $KohaDates
#. %2$s: IF( show_author && koha_new.author )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:35
#, c-format
msgid "Posted on %s%s by "
msgstr "Postado em %s%s por "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Poster"
msgstr "Poster"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
#, c-format
msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
msgstr "Libra (#) texto separado (.csv)"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Powered by {0}"
msgstr "Criado por {0}"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Pre"
msgstr "Pré"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:21
#, c-format
msgid "Pre-adolescent"
msgstr "Pré-adolescente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
#, c-format
msgid "Pre-fill values with profile?"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
#, c-format
msgid "Precedence"
msgstr "Precedência"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:122
#, c-format
msgid "Predefined notes: "
msgstr "Notas pré-definidas: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
#, c-format
msgid "Prediction pattern"
msgstr "Padrão de predição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:335
#, c-format
msgid "Preference"
msgstr "Preferência"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Preferência"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
#, c-format
msgid "Preferences and parameters"
msgstr "Preferências e parâmetros"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
#, c-format
msgid "Preferred language for notices: "
msgstr "Idioma preferido para avisos: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
#, c-format
msgid "Preferred materials:"
msgstr "Materiais preferidos: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Preformatted"
msgstr "Pré-formatado "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Premium plugins:"
msgstr "Plugins premium: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:11
#, c-format
msgid "Preschool"
msgstr "Pré-escolar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:218
#, c-format
msgid "Preselected"
msgstr "Pré-selecionado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Preselected: "
msgstr "Pré-selecionado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Preserve existing values"
msgstr "Copiar valor existente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Preset"
msgstr "Present"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Prev"
msgstr "Visualização"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:148
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:542
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Preview"
msgstr "Visualização"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
msgid "Preview MARC"
msgstr "Visualizar MARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview SQL "
msgstr "Pré-visualização"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:361
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview content"
msgstr "Pré-visualização"
#. %1$s: m.letter_code | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:13
#, c-format
msgid "Preview is not available for letters '%s'."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:7
#, c-format
msgid "Preview notice template"
msgstr "Modelo de aviso de visualização"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview notice template › Tools › Koha"
msgstr "Koha › Ferramentas › Upload"
#. %1$s: c.title | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:367
#, c-format
msgid "Preview of: \"%s\""
msgstr "Visualização de: \"%s\""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview results:"
msgstr "Resultado da análise: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview routing list "
msgstr "Testar lista de circulação para "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview routing list › Serials › Koha"
msgstr "Koha › Periódicos › Reclamações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
#, c-format
msgid "Preview routing list for "
msgstr "Testar lista de circulação para "
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:542
msgid "Preview this notice template"
msgstr "Visualizar este modelo de aviso "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:661
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#. BUTTON
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:94
msgid "Previous alerts"
msgstr "Alertas anteriores"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:317
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:318
#, c-format
msgid "Previous borrower:"
msgstr "Usuário anterior:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
#, c-format
msgid "Previous checkouts"
msgstr "Empréstimos anteriores"
#. INPUT type=button name=changepage_prev
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:237
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:240
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:170
#, c-format
msgid "Previous sessions"
msgstr "Sessões anteriores"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:107
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:187
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
#, c-format
msgid "Price"
msgstr "Preço"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:659
#, c-format
msgid "Price paid:"
msgstr "Preço pago:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
#, c-format
msgid "Price:"
msgstr "Preço:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
#, c-format
msgid "Price: "
msgstr "Preço: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:16
#, c-format
msgid "Primary"
msgstr "Infantil"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
#, c-format
msgid "Primary acquisitions contact"
msgstr "Contato de aquisição primário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
#, c-format
msgid "Primary acquisitions contact:"
msgstr "Contato de aquisições primárias:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:227
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
#, c-format
msgid "Primary email"
msgstr "E-mail principal"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:236
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:324
#, c-format
msgid "Primary email:"
msgstr "E-mail:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:784
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:786
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
#, c-format
msgid "Primary phone"
msgstr "Telefone (fixo)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:238
#, c-format
msgid "Primary phone:"
msgstr "Telefone (fixo):"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
#, c-format
msgid "Primary phone: "
msgstr "Telefone (fixo): "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
#, c-format
msgid "Primary serials contact"
msgstr "Contato de periódicos principal"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
#, c-format
msgid "Primary serials contact:"
msgstr "Contato de série principal:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:109
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:479
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:5
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cashup_summary.inc:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:118
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
#, c-format
msgid "Print "
msgstr "Imprimir "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:35
#, c-format
msgid "Print barcode range"
msgstr "Imprimir intervalo de código de barras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Print barcode range "
msgstr "Imprimir intervalo de código de barras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Print barcode range › Label creator › Tools › Koha"
msgstr ""
"Koha › Ferramentas › Criador de etiquetas › Perfils "
"› %sEditar (%s)%sNovo%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Print basket group in PDF"
msgstr "Imprima este grupo de cestos em PDF"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
#, c-format
msgid "Print card number as barcode: "
msgstr "Imprimir Número de cartão como cód. de barras: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:340
#, c-format
msgid "Print card number as text under barcode: "
msgstr "Imprimir número do cartão como texto debaixo do cód.barras: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1141
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Print checkin slip"
msgstr "Imprimir recibo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Print hold/transfer slip"
msgstr "Imprimir recibo de transferência"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:112
#, c-format
msgid "Print label"
msgstr "Imprimir etiqueta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:291
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
#, c-format
msgid "Print list"
msgstr "Imprimir lista"
#. %1$s: today | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Print notices for %s"
msgstr "Imprimir Avisos para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
#, c-format
msgid "Print overdues"
msgstr "Imprimir atrasos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:84
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:115
#, c-format
msgid "Print patron cards"
msgstr "Imprimir cartões de usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
#, c-format
msgid "Print quick slip"
msgstr "Imprimir recibo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:51
#, c-format
msgid "Print range"
msgstr "Imprimir intervalo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:7
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:338
#, c-format
msgid "Print receipt"
msgstr "Imprimir recibo"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: patron.cardnumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
#, c-format
msgid "Print receipt for %s"
msgstr "Imprimir recibo para %s"
#. %1$s: borrowernumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Print receipt for %s › Patrons › Koha"
msgstr "Koha › Usuários › %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:229
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
#, c-format
msgid "Print slip"
msgstr "Imprimir recibo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:52
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:57
#, c-format
msgid "Print slip "
msgstr "Imprimir recibo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Print slip (P)"
msgstr "Imprimir recibo"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
msgid "Print slip and clear screen"
msgstr "Imprimir recibo e limpar a tela"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:828
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:921
#, c-format
msgid "Print slip and confirm "
msgstr "Imprimir recibo e confirme"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Print slip and confirm (P) "
msgstr "Imprimir recibo e confirme"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:821
#, c-format
msgid "Print slip, transfer, and confirm "
msgstr "Imprimir recibo, transferir, e confirmar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Print slip, transfer, and confirm (P) "
msgstr "Imprimir recibo, transferir, e confirmar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
#, c-format
msgid "Print summary"
msgstr "Imprimir sumário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
#, c-format
msgid "Print this label"
msgstr "Imprimir está etiqueta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Print transfer slip (P)"
msgstr "Imprimir recibo de transferência"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:80
#, c-format
msgid "Print type"
msgstr "Tipo de impressão"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Print..."
msgstr "Imprimir..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
#, c-format
msgid "Printer name"
msgstr "Nome da impressora"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
#, c-format
msgid "Printer name:"
msgstr "Nome de impressora:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
#, c-format
msgid "Printer profile"
msgstr "Perfil da impressora"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
#, c-format
msgid "Printer profiles"
msgstr "Perfis de impressoras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
#, c-format
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
#, c-format
msgid "Privacy (code)"
msgstr "Privacidade (código) "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Privacy pref:"
msgstr "Privacidade:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
#, c-format
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#. OPTGROUP
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
msgid "Private lists"
msgstr "Sem listas privadas"
#. OPTGROUP
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
msgid "Private lists shared with me"
msgstr "Listas privadas compartilhadas comigo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:77
#, c-format
msgid "Problem page"
msgstr "Página de problema "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
#, c-format
msgid "Problem sending the cart..."
msgstr "Problema ao enviar o carrinho..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:15
#, c-format
msgid "Problem sending the list..."
msgstr "Problema ao enviar lista..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:269
#, c-format
msgid "Problems"
msgstr "Problemas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
#, c-format
msgid "Problems found"
msgstr "Problemas encontrados"
#. INPUT type=button
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:96
msgid "Process"
msgstr "Processar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:263
#, c-format
msgid "Process images"
msgstr "Processar imagens"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:29
#, c-format
msgid "Process request "
msgstr "Pedido de processo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Processed"
msgstr "Processar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing"
msgstr "Processando "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:116
#, c-format
msgid "Processing "
msgstr "Processando "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:187
#, c-format
msgid "Processing ("
msgstr "Processando ("
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:65
#, c-format
msgid "Processing authority records"
msgstr "Processando registros de autoridade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
#, c-format
msgid "Processing bibliographic records"
msgstr "Processando registros bibliográficos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:484
#, c-format
msgid "Processing fee (when lost)"
msgstr "Taxa de processamento (quando perdido)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
#, c-format
msgid "Processing fee (when lost): "
msgstr "Taxa de processamento (quando perdido):"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
#, c-format
msgid "Processing multiple items"
msgstr "Processando vários exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
#, c-format
msgid "Processing..."
msgstr "Processando..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Prof."
msgstr "Perfil"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:217
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
#, c-format
msgid "Professional"
msgstr "Profissional"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
#, c-format
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:85
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
#, c-format
msgid "Profile ID"
msgstr "ID do perfil"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:151
#, c-format
msgid "Profile ID: "
msgstr "ID do perfil:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
#, c-format
msgid "Profile MARC fields: "
msgstr "Campos MARC do perfil: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
#, c-format
msgid "Profile SQL fields: "
msgstr "Campos MARC do perfil: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
#, fuzzy
msgid "Profile deleted"
msgstr "Impressora excluída"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
#, c-format
msgid "Profile description: "
msgstr "Descrição do perfil: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
#, fuzzy
msgid "Profile must have a name"
msgstr "Total deve ser um número"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile name:"
msgstr "Nome do perfil: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:154
#, c-format
msgid "Profile name: "
msgstr "Nome do perfil: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
#, fuzzy
msgid "Profile saved"
msgstr "Perfis"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
#, c-format
msgid "Profile settings"
msgstr "Configurações do perfil"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
#, c-format
msgid "Profile type: "
msgstr "Tipo de perfil: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:68
#, c-format
msgid "Profile unassigned %s "
msgstr "Perfil sem atribuição %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:139
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:127
#, c-format
msgid "Profile:"
msgstr "Perfil:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile: "
msgstr "Perfil:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:10
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:215
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:217
#, c-format
msgid "Programmed texts"
msgstr "Textos programados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Progress"
msgstr "Programador"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Progress: "
msgstr "Carregando: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
#, c-format
msgid "Prosentient Systems, Australia"
msgstr "Prosentient Systems, Australia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:170
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Protect"
msgstr "Arquiteto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:109
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:174
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Protect from deletion"
msgstr "Confirmar a exclusão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:189
#, c-format
msgid ""
"Pseudonymization must only be turned on if the 'bcrypt_settings' "
"configuration entry exists and is correctly filled in the Koha configuration "
"file."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:287
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:208
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
#, c-format
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
#, c-format
msgid "Public enrollment"
msgstr "Inscrição pública"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
#, c-format
msgid "Public lists"
msgstr "Listas públicas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
#, c-format
msgid "Public lists "
msgstr "Listas públicas "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
msgid "Public lists:"
msgstr "Listas públicas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
#, c-format
msgid "Public macro:"
msgstr "Macro pública: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
#, c-format
msgid "Public note"
msgstr "Nota pública"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:324
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:204
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:236
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:116
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:141
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
#, c-format
msgid "Public note:"
msgstr "Nota pública:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
#, c-format
msgid "Public note: "
msgstr "Nota pública: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:48
#, c-format
msgid "Public notes"
msgstr "Notas públicas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:268
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Public: "
msgstr "Público"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:322
#, c-format
msgid "Publication date"
msgstr "Data de publicação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
#, c-format
msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
msgstr "Data de publicação (aaaa-aaaa)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:206
#, c-format
msgid "Publication date:"
msgstr "Data de publicação:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:217
#, c-format
msgid "Publication date: "
msgstr "Data de publicação: "
# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava 9- Niveau pré-print o que é estranho... Passa de 8 para 9?
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication details:"
msgstr "Detalhes da publicação: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
#, c-format
msgid "Publication place:"
msgstr "Local de publicação:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:149
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
#, c-format
msgid "Publication year"
msgstr "Ano de publicação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:374
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:834
#, c-format
msgid "Publication year:"
msgstr "Ano de publicação:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
#, c-format
msgid "Publication year: "
msgstr "Ano de publicação: "
#. %1$s: publicationyear | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
#, c-format
msgid "Publication year: %s"
msgstr "Ano de publicação: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
#, c-format
msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
msgstr "Data de publicação: do mais recente para o mais antigo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
#, c-format
msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
msgstr "Data de publicação: do mais antigo para o mais recente"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Published"
msgstr "Publicado "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
#, c-format
msgid "Published by "
msgstr "Publicado por:"
#. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
#, c-format
msgid "Published by %s"
msgstr "Publicado por %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
#, c-format
msgid "Published by:"
msgstr "Publicado por:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
#. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
#. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
#. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
#. %7$s: END
#. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
#. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
#. %10$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
#, c-format
msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
msgstr "Publicado por: %s %s em %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
#, c-format
msgid "Published date"
msgstr "Publicado em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
#, c-format
msgid "Published date (text)"
msgstr "Data em que foi publicado (texto)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
#, c-format
msgid "Published on"
msgstr "Publicado na"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:130
#, c-format
msgid "Published on (text)"
msgstr "Publicado em (texto)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
#, c-format
msgid "Publisher"
msgstr "Editora"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
#, c-format
msgid "Publisher location"
msgstr "Local de edição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:202
#, c-format
msgid "Publisher number:"
msgstr "Número da editora:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:370
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:121
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:150
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1050
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
#, c-format
msgid "Publisher:"
msgstr "Editora:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:177
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
#, c-format
msgid "Publisher: "
msgstr "Editora: "
#. %1$s: publisher | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
#, c-format
msgid "Publisher: %s"
msgstr "Editora: %s"
#. %1$s: ordersloo.publishercode | html
#. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
#. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
#. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
#. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:84
#, c-format
msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
msgstr "Editor: %s %s, %s %s %s %s %s "
#. %1$s: order.publishercode | html
#. %2$s: - IF ( order.publicationyear > 0) -
#. %3$s: order.publicationyear | html
#. %4$s: - ELSIF ( order.copyrightdate > 0) -
#. %5$s: order.copyrightdate | html
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( order.suggestionid )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
#, c-format
msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
msgstr "Editor: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:41
#, c-format
msgid "Pull this many items"
msgstr "Puxe exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:167
#, c-format
msgid "Purchase suggestions"
msgstr "Sugestões de aquisição"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Purchase suggestions for %s "
msgstr "› Sugestões de aquisição de %s "
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Purchase suggestions for %s › Patrons › Koha"
msgstr "Koha › Usuários › %s"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Purple"
msgstr "Roxo "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:91
#, c-format
msgid "QR Code module size:"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "QR code: "
msgstr "Código ISO: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "QRcode"
msgstr "código"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:354
#, c-format
msgid "Qty."
msgstr "Qtd."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:168
#, c-format
msgid "Qualifier"
msgstr "Qualificador:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:179
#, c-format
msgid "Qualifier:"
msgstr "Qualificador: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:121
#, c-format
msgid "Qualifier: "
msgstr "Qualificador:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Quality assurance manager"
msgstr "Gerente de Controle de Qualidade:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:101
#, c-format
msgid "Quality assurance manager:"
msgstr "Gerente de Controle de Qualidade:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Quality assurance team"
msgstr "Quality assurance team:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:107
#, c-format
msgid "Quality assurance team:"
msgstr "Quality assurance team:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:126
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:108
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:785
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:103
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
#, c-format
msgid "Quantity"
msgstr "Quatidade"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
msgid "Quantity must be greater than '0'"
msgstr "Quantidade deve ser maior que '0'"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:160
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:281
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:79
#, c-format
msgid "Quantity ordered"
msgstr "Quantidade encomendada "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:304
#, c-format
msgid "Quantity ordered: "
msgstr "Quantidade encomendada:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:159
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:280
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
#, c-format
msgid "Quantity received"
msgstr "Quantidade recebida"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
#, c-format
msgid "Quantity received: "
msgstr "Quantidade recebida: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
#, c-format
msgid "Quantity: "
msgstr "Quantidade: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Queued"
msgstr "Fila de espera"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
msgid "Queued request"
msgstr "Pedido em fila"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Queued: "
msgstr "Fila: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1537
#, c-format
msgid "Quick add"
msgstr "Adicionar rápido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
#, c-format
msgid "Quick add new patron "
msgstr "Adicionar novo usuário rápido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:235
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
#, c-format
msgid "Quick spine label creator"
msgstr "Criar Etiqueta Rápida"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Quick spine label creator "
msgstr "Criar Etiqueta Rápida"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Quick spine label creator › Tools › Koha"
msgstr "Criar Etiqueta Rápida"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Quotations"
msgstr "Cotações"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:112
msgid "Quote"
msgstr "Citação"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:155
#, fuzzy
msgid "Quote #%s deleted successfully."
msgstr "Servidor '%s' excluído com sucesso."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Quote added successfully"
msgstr "adicionado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
#, c-format
msgid "Quote editor"
msgstr "Editor de citações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Quote editor "
msgstr "Editor de citações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Quote editor › Tools › Koha"
msgstr "Koha › Ferramentas › Upload"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
#, c-format
msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
msgstr "Editor de citações da Citação do dia no OPAC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
#, c-format
msgid "Quote of the day"
msgstr "Citação do dia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Quote updated successfully"
msgstr "atualizado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
#, c-format
msgid "Quote uploader"
msgstr "Uploader de citações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Quote uploader "
msgstr "Uploader de citações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Quote uploader › Tools › Koha"
msgstr "Koha › Ferramentas › Upload"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:319
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:104
#, c-format
msgid "Quotes"
msgstr "Citações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
#, c-format
msgid "Quotes enabled: "
msgstr "Cotações ativadas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
#, c-format
msgid "REST API"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
#, c-format
msgid "RIS"
msgstr "RIS"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
#, c-format
msgid "RRP"
msgstr "RRP"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
#, c-format
msgid "RRP tax exc."
msgstr "Total de Imposto Exc."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
#, c-format
msgid "RRP tax inc."
msgstr "Total de imposto incl."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
#, c-format
msgid "RT"
msgstr "RT"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
#, c-format
msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:218
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:87
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
#, c-format
msgid "Rank"
msgstr "Rank"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:56
#, c-format
msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
msgstr "Classificação/Número de registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Rank: "
msgstr "Rank"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:217
#, c-format
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
#, c-format
msgid "Rate: "
msgstr "Nota: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
#, c-format
msgid "Raw (any): "
msgstr "Sem tratamento (qualquer): "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:57
#, c-format
msgid "Reason"
msgstr "Razão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:174
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
#, c-format
msgid "Reason for suggestion: "
msgstr "Razão para sugestão: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Reason for transfer"
msgstr "Data de transferência"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
#, c-format
msgid "Reason:"
msgstr "Razão: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:291
#, c-format
msgid "Reason: "
msgstr "Razão:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Reasons why a hold might have been cancelled"
msgstr "Motivos pelos quais um pedido pode ter sido cancelado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:518
#, c-format
msgid "Reasons why a title is not for loan"
msgstr "Razões pelas quais um título não pode ser emprestado "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Reasons why an article request might have been cancelled"
msgstr "Motivos pelos quais um pedido pode ter sido cancelado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:522
#, c-format
msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
msgstr "Motivos pelos quais um pedido pode ter sido cancelado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:805
#, fuzzy, c-format
msgid "Recall at"
msgstr "RecallItem "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
#, c-format
msgid "Recall due date interval (day)"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:850
#, fuzzy, c-format
msgid "Recall found (item is already waiting): "
msgstr "Reserva encontrada (exemplar está no aguardo): "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Recall found: "
msgstr "Reserva encontrada:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Recall overdue fine amount"
msgstr "Atraso com multas (montante)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Recall pickup period (day)"
msgstr "Reservado por : "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:868
#, fuzzy, c-format
msgid "Recall placed by:"
msgstr "Reservado por : "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Recall print receipt › Circulation &rsqaquo; Koha"
msgstr "Koha › Circulação › Taxas de empréstimos"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:54
#, fuzzy
msgid "Recalled items awaiting pickup"
msgstr "Reservas aguardando retirada"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:53
#, fuzzy
msgid "Recalled items that are overdue to be returned"
msgstr ""
"Este relatório irá listar todos os exemplares em atraso na sua biblioteca."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:92
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Recalls"
msgstr "RecallItem "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: Biblio.RecallsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:807
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Recalls (%s)"
msgstr "Multas (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Recalls allowed (total)"
msgstr "Reservas permitidas (geral)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Recalls awaiting pickup"
msgstr "Reservas aguardando retirada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Recalls awaiting pickup › Circulation › Koha"
msgstr "Koha › Circulação › Taxas de empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/recallshistory.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_old_queue.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_overdue.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_queue.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/request.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Recalls have not been enabled. Enable the "
msgstr "Imagens locais não estão habilitadas em seu sistema."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/recallshistory.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Recalls history"
msgstr "Histórico completo"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/recallshistory.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Recalls history for %s"
msgstr "Histórico de reservas de %s"
#. %1$s: Koha.Preference('RecallsMaxPickUpDelay') | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Recalls listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
msgstr "Reservas listadas aqui aguardaram retirada por mais de %s dias."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Recalls per record (count)"
msgstr "Reserva por registro (contagem)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_queue.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_queue.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Recalls queue"
msgstr "Solicitação de reservas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_queue.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Recalls queue › Circulation › Koha"
msgstr "Koha › Circulação › Taxas de empréstimos"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:52
msgid "Recalls that could be filled but have not been set waiting"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Recalls to pull"
msgstr "Reservas a confirmar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Recalls to pull › Circulation › Koha"
msgstr "Koha › Circulação › Taxas de empréstimos"
#. %1$s: Koha.Preference('RecallsMaxPickUpDelay') | html
#. %2$s: over.count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Recalls waiting over %s days: %s"
msgstr "Aguardar reserva por mais %s dias: %s "
#. %1$s: recalls.count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Recalls waiting: %s"
msgstr "Reservas em espera: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
#, c-format
msgid "Receipt history for this subscription"
msgstr "Histórico de recibo desta assinatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Receipt summary for "
msgstr "%s Resumo dos recibos de "
#. %1$s: name | html
#. %2$s: IF ( invoice )
#. %3$s: invoice | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:11
#, c-format
msgid ""
"Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s › Acquisitions › Koha"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:59
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
#, c-format
msgid "Receive"
msgstr "Receber"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
#, c-format
msgid "Receive a new shipment"
msgstr "Receber uma nova remessa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Receive an order"
msgstr "Recebidos pedidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
#, c-format
msgid "Receive date"
msgstr "Data de recebimento"
#. %1$s: name | html
#. %2$s: IF ( invoice )
#. %3$s: invoice | html
#. %4$s: END
#. %5$s: order.ordernumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Receive items from : %s %s [%s] %s (order #%s) "
msgstr "Receber exemplares de : %s %s[%s] %s (pedido #%s)"
#. %1$s: name | html
#. %2$s: IF ( invoice )
#. %3$s: invoice | html
#. %4$s: END
#. %5$s: order.ordernumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:46
#, c-format
msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
msgstr "Receber exemplares de : %s %s[%s] %s (pedido #%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:412
#, c-format
msgid "Receive orders and manage shipments "
msgstr "Receber pedidos e gerenciar remessas"
#. %1$s: name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Receive orders from %s"
msgstr "%s Receber pedidos de %s %s "
#. %1$s: name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Receive orders from %s "
msgstr "%s Receber pedidos de %s %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:41
#, c-format
msgid "Receive shipment from vendor "
msgstr "Receber remessa do fornecedor "
#. %1$s: name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Receive shipment from vendor %s "
msgstr "Receber remessa do fornecedor "
#. %1$s: name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Receive shipment from vendor %s › Acquisitions › Koha"
msgstr "Koha › Aquisições › Fatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
#, c-format
msgid "Receive shipments"
msgstr "Receber remessas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
#, c-format
msgid "Receive?"
msgstr "Receber?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
#, c-format
msgid "Received"
msgstr "Recebido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
#, c-format
msgid "Received bibliographic records"
msgstr "Registros bibliográficos recebidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:56
#, c-format
msgid "Received issues"
msgstr "Números recebidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
#, c-format
msgid "Received issues:"
msgstr "Fascículos recebidos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
#, c-format
msgid "Received items"
msgstr "Números recebidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:158
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
#, c-format
msgid "Received on"
msgstr "Recebido em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Received on (from)"
msgstr "Recebido em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Received on (to)"
msgstr "Recebido em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
#, c-format
msgid "Receives claims for late issues"
msgstr "Reclamações para fascículos em atraso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
#, c-format
msgid "Receives claims for late orders"
msgstr "Reclamações para pedidos atrasados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
#, c-format
msgid "Receives orders"
msgstr "Recebidos pedidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:462
#, c-format
msgid "Receives overdue notices: "
msgstr "Mensagens de atraso recebidas: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
#, fuzzy, c-format
msgid "Receiving items"
msgstr "Números recebidos"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:142
msgid "Recheck dependencies"
msgstr "Verificar novamente as dependências"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
#, c-format
msgid "Recipients:"
msgstr "Destinatários:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
#, c-format
msgid "Record"
msgstr "Registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
#, c-format
msgid "Record URL"
msgstr "URL de registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
#, c-format
msgid "Record cashup"
msgstr "Tipo de registro "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
#, c-format
msgid "Record deleted"
msgstr "Registro excluído"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
#, c-format
msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
msgstr ""
"Regra de concordância falhou -- impossível retornar a regra de concordância "
"selecionada."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
#, c-format
msgid "Record matching rule:"
msgstr "Regras de concordância:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:92
#, c-format
msgid "Record matching rules"
msgstr "Regras de concordância"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Record matching rules "
msgstr "Regras de concordância"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
msgstr "Registro não marcado como UTF-8, pode estar corrompido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Record numbers: "
msgstr "Número do carteirinha: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
#, c-format
msgid "Record only"
msgstr "Apenas registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Record overlay rules"
msgstr "Regras de concordância"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:210
#, c-format
msgid "Record renewal as unseen if appropriate: "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Record saved "
msgstr "Registro salvo "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Record structure invalid, cannot save"
msgstr "Estrutura de registro invalida, não pode ser salva"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
#, c-format
msgid "Record title"
msgstr "Título do registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:218
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
#, c-format
msgid "Record type"
msgstr "Tipo de registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
#, c-format
msgid "Record type:"
msgstr "Tipo de registro:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:174
#, c-format
msgid "Record type: "
msgstr "Tipo de registro: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
#, c-format
msgid "Record-level item type"
msgstr "Tipo de item em nível de registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1066
#, c-format
msgid "Record-level itemtype"
msgstr "Itemtype em nível de registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
#, c-format
msgid "Record:"
msgstr "Registro:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Records found in the catalog"
msgstr "%s resultado(s) encontrado(s) no catálogo, "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Records found in the reservoir"
msgstr "Tratamento de registros bibliográficos no reservatório"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Red"
msgstr "Vermelho "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
#, c-format
msgid "Red cells signify no transfer allowed."
msgstr "Caixas vermelhas indicam que a transferência não é permitida."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
#, c-format
msgid "Redefine shortcuts"
msgstr "Redefinir atalhos"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Redo"
msgstr "Refazer "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:218
#, c-format
msgid "Referral:"
msgstr "Referência:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:268
#, c-format
msgid "Refine results"
msgstr "Filtrar resultados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
#, c-format
msgid "Refine results:"
msgstr "Filtrar resultados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:63
#, c-format
msgid "Refine search"
msgstr "Filtre sua pesquisa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
#, c-format
msgid "Refine your search"
msgstr "Filtre sua pesquisa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
#, c-format
msgid "Refresh "
msgstr "Atualizar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Refund"
msgstr "Reembolsos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:976
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:981
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:986
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:991
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:996
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1019
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1025
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1030
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1035
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "Refund lost item charge"
msgstr "Taxa de reembolso de exemplar perdido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:977
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:982
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:987
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:992
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:997
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1020
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1026
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1031
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1036
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1041
#, c-format
msgid "Refund lost item charge and charge new overdue fine"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:978
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:983
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:988
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:993
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:998
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1021
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1027
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1032
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1037
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1042
#, c-format
msgid "Refund lost item charge and restore overdue fine"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:967
#, c-format
msgid "Refund lost item fee"
msgstr "Taxa de reembolso de exemplar perdido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:357
#, c-format
msgid "Refund payments to patrons "
msgstr "Reembolsar pagamentos a clientes "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:242
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:191
#, c-format
msgid "RegEx"
msgstr "RegEx"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:74
#, c-format
msgid "Register description"
msgstr "Descrição do registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:73
#, c-format
msgid "Register name"
msgstr "Nome do registro"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:76
msgid "Register with two-factor app"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Register: "
msgstr "Nome do registro"
#. %1$s: updated.old_register or "?" | html
#. %2$s: Registers.session_register_name or "?" | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Register: %s ⇒ %s"
msgstr "Biblioteca: %s ⇒ %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
#, c-format
msgid "Registration date"
msgstr "Data de registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:231
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration date:"
msgstr "Data de registro: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
#, c-format
msgid "Registration date: "
msgstr "Data de registro: "
#. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
#, c-format
msgid "Registration date: %s"
msgstr "Data de registro: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
#, c-format
msgid "Regula Sebastiao"
msgstr "Regula Sebastiao"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:300
#, c-format
msgid "Regular expression: "
msgstr "Expressão regular: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:97
#, c-format
msgid "Regular print"
msgstr "Impressão normal"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
#, c-format
msgid "Reject"
msgstr "Recusar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:443
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:886
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1098
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:177
#, c-format
msgid "Rejected"
msgstr "Recusado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:95
#, c-format
msgid "Rejected tags"
msgstr "Tags rejeitadas"
#. ABBR
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
msgid "Related Term"
msgstr "Termo relacionado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Related transaction"
msgstr "Carregar transações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
#, c-format
msgid "Relationship information"
msgstr "Informação de relacionamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:449
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Relationship:"
msgstr "Relacionamento: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:485
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
#, c-format
msgid "Relationship: "
msgstr "Relacionamento: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: relatives_issues_count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Relatives' checkouts (%s)"
msgstr "%s Empréstimos relativos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Release maintainer"
msgstr "Mantenedor da versão:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Release maintainer assistant"
msgstr "Assistente do gerente de liberação:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Release maintainer mentor"
msgstr "Mantenedor da versão:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:77
#, c-format
msgid "Release maintainer:"
msgstr "Mantenedor da versão:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:241
#, c-format
msgid "Release maintainers:"
msgstr "Release maintainers:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Release manager"
msgstr "Release manager:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Release manager assistant"
msgstr "Assistente do gerente de liberação:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:235
#, c-format
msgid "Release manager assistant:"
msgstr "Assistente do gerente de liberação:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:227
#, c-format
msgid "Release manager assistants:"
msgstr "Assistentes do gerenciador de liberação:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Release manager mentor"
msgstr "Release manager:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:222
#, c-format
msgid "Release manager:"
msgstr "Release manager:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
#, c-format
msgid "Relevance"
msgstr "Relevância"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:164
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
#, c-format
msgid "Religious organization"
msgstr "Organização religiosa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
#, c-format
msgid "Remaining circulation permissions "
msgstr "Permissões de circulação restantes"
#. SPAN
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:188
#, fuzzy
msgid "Remaining in this fund"
msgstr "Mover fundos remanescentes não usados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:342
#, c-format
msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
msgstr "Permissões restantes para o gerenciamento de multas e taxas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
#, c-format
msgid "Remaining system parameters permissions "
msgstr "Permissões restantes dos parâmetros do sistema"
#. SPAN
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:189
msgid "Remaining with child funds included"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
#, c-format
msgid "Remember for session:"
msgstr "Manter na sessão:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
#, c-format
msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
msgstr "Permissões restantes dos parâmetros do sistema"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Remember return date for next check in"
msgstr "Lembre-se da data de vencimento para o próximo check-in"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:147
#, c-format
msgid "Reminder date"
msgstr "Data do lembrete"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
#, c-format
msgid "Reminder: "
msgstr "Lembrete: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:200
#, c-format
msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
msgstr "Aviso: essa ação irá excluir todas as autoridades selecionadas!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:172
#, c-format
msgid ""
"Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
"attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
msgstr ""
"Lembrete: esta ação irá excluir todos os registros selecionados, assinaturas "
"anexas, reservas existentes, e items anexos!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:240
#, c-format
msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
msgstr "Aviso: esta ação irá alterar todas as autoridades selecionadas!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
#, c-format
msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
msgstr "Aviso: esta ação irá alterar todos os registros selecionados!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:161
#, c-format
msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
msgstr "Lembrete: esta ação modificará todos os checkouts selecionados!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:311
#, c-format
msgid "Remote host"
msgstr "Hospedeiro remoto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:157
#, c-format
msgid "Remote host: "
msgstr "Hospedeiro remoto:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
#, c-format
msgid "Remote image"
msgstr "Imagem remota:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:299
#, c-format
msgid "Remote image:"
msgstr "Imagem remota:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:316
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:495
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:59
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:260
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:127
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:203
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:206
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:273
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:163
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:286
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:175
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:234
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:201
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:131
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:108
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
#, c-format
msgid "Remove "
msgstr "Remover "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:492
#, c-format
msgid "Remove "In demand""
msgstr "Remover "Na demanda""
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Remove all IDs"
msgstr "Remover todos os itens"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove all reserves"
msgstr "Remover reservas de cursos"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Remove color"
msgstr "Remover cor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
#, c-format
msgid "Remove condition"
msgstr "Remover condição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:647
#, c-format
msgid "Remove course reserves "
msgstr "Remover reservas de cursos "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
#, c-format
msgid "Remove duplicates"
msgstr "Remover duplicatas"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
msgid "Remove facet %s"
msgstr "Remover %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from cart"
msgstr "Remover da rota "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:415
#, c-format
msgid "Remove from group"
msgstr "Remover do grupo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:136
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:502
#, c-format
msgid "Remove from rota "
msgstr "Remover da rota "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
#, c-format
msgid "Remove item from collection"
msgstr "Remover Item da coleção"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
#, c-format
msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
msgstr "Remova os exemplares que não pertencem às bibliotecas selecionadas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove items: scan barcodes"
msgstr "Adicionar exemplares: escanear o código de barras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
#, c-format
msgid "Remove library from group"
msgstr "Remover biblioteca do grupo"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Remove link"
msgstr "Remover link"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
#, c-format
msgid "Remove owner"
msgstr "Remover dono"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove profile"
msgstr "Remover campo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove reserves › Course reserves › Koha"
msgstr "Koha › Reservas de cursos › Adicionar exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove rule?"
msgstr "Remova esta regra "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:161
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:213
#, c-format
msgid "Remove selected"
msgstr "Remover selecionado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:128
#, c-format
msgid "Remove selected items"
msgstr "Remover exemplares selecionados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:215
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
#, c-format
msgid "Remove selected patrons"
msgstr "Remover usuários selecionados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove spaces"
msgstr "Remover lista compartilhada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:147
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:207
#, c-format
msgid "Remove substitution"
msgstr "Remover substituição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
#, c-format
msgid "Remove tag"
msgstr "Remover tag"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Remove this ID"
msgstr "Remova esta regra "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:287
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:357
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
#, c-format
msgid "Remove this match check"
msgstr "Excluir regra de concordância"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:228
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:487
#, c-format
msgid "Remove this match point"
msgstr "Remover ponto de concordância"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
#, c-format
msgid "Remove this rule"
msgstr "Remova esta regra "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
#, c-format
msgid "Remove: "
msgstr "Remover:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1337
#, c-format
msgid "Remove?"
msgstr "Remover?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed "
msgstr "Remover "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:200
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:118
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-header.inc:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
#, c-format
msgid "Renew"
msgstr "Renovação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
#, c-format
msgid "Renew "
msgstr "Renovar "
#. %1$s: subscription.subscriptionid | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
#, c-format
msgid "Renew #%s"
msgstr "Renovar núm.%s"
#. %1$s: title | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Renew %s › Circulation › Koha"
msgstr "Koha › Circulação › Taxas de empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:612
#, c-format
msgid "Renew a subscription "
msgstr "Renovar uma assinatura "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
#, c-format
msgid "Renew all"
msgstr "Renovar tudo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
#, c-format
msgid "Renew as "unseen" if appropriate:"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
#, c-format
msgid "Renew or check in selected items"
msgstr "Renovar ou devolver os exemplares selecionados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
#, c-format
msgid "Renew patron"
msgstr "Renovar usuário"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:93
#, c-format
msgid "Renew selected subscriptions"
msgstr "Renovar assinaturas selecionadas "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
#, c-format
msgid "Renew this subscription"
msgstr "Renovar esta assinatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
#, c-format
msgid "Renewal"
msgstr "Renovar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Renewal date:"
msgstr "Data de renovação:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
#, c-format
msgid "Renewal date: "
msgstr "Data de renovação:"
#. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:225
#, c-format
msgid "Renewal due date %s:"
msgstr "Data de vencimento da renovação %s:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:150
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:13
#, c-format
msgid "Renewal due date:"
msgstr "Data de devolução ao renovar:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
#, c-format
msgid "Renewal of daily rental item"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Renewal of rental item"
msgstr "Renovar item"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:551
#, c-format
msgid "Renewal period"
msgstr "Período de renovação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
#, c-format
msgid "Renewals allowed (count)"
msgstr "Renovações permitidas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
#, c-format
msgid "Renewals allowed: "
msgstr "Renovações permitidas: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
#, c-format
msgid "Renewals period: "
msgstr "Período de renovações: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:62
#, c-format
msgid "Renewed"
msgstr "Renovado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
#, c-format
msgid "Renewed "
msgstr "Renovado "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Renewed the maximum number of times"
msgstr "Você renovou este item o número máximo de vezes permitido."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:456
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:480
#, c-format
msgid "Rental charge"
msgstr "Taxa de aluguel"
#. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:135
#, c-format
msgid "Rental charge for this item: %s"
msgstr "Taxa de aluguel para este item: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
#, c-format
msgid "Rental charge:"
msgstr "Taxa de aluguel:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
#, c-format
msgid "Rental charge: "
msgstr "Taxa de aluguel: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
#, c-format
msgid "Rental discount (%%)"
msgstr "Desconto no aluguel (%%)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Rental fee"
msgstr "Taxa de aluguel %s"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:404
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
#, c-format
msgid "Reopen"
msgstr "Reabrir"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Reopen an acquisitions basket"
msgstr "Reabrir o Cesto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Reopen basket"
msgstr "Reabrir o Cesto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Reopen basket group"
msgstr "reabrir grupo de cestos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:722
#, fuzzy, c-format
msgid "Reopen closed invoices "
msgstr "Mesclar faturas selecionadas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
#, c-format
msgid "Reopen it"
msgstr "Reabrir ele"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Reopen selected invoices"
msgstr "Mesclar faturas selecionadas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
#, c-format
msgid "Reopen: "
msgstr "Reabrir: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:101
#, c-format
msgid "Rep.price"
msgstr "Preço de reposição"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Repair"
msgstr ""
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:466
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:467
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1077
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1078
msgid "Repeat this Tag"
msgstr "Repetir o campo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:303
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:261
#, c-format
msgid "Repeatable"
msgstr "Repetítivel"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:130
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:181
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:146
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:116
#, c-format
msgid "Repeatable: "
msgstr "Repetitível: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Replace"
msgstr "Substituir "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Replace all"
msgstr "Substituir tudo "
# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:336
#, c-format
msgid "Replace all patron attributes"
msgstr "Substituir todos atributos de usuário"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Replace existing covers %s "
msgstr "Substituir capas existentes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Replace existing record with incoming record"
msgstr "%s Substituir o registro existente pelo registro adicionado"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:340
#, c-format
msgid "Replace only included patron attributes"
msgstr "Substituir apenas atributos de usuário incluídos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:323
#, c-format
msgid ""
"Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
"ignored)"
msgstr ""
"Substitua as senhas dos usuários pelas que estão no arquivo (senhas em "
"branco serão ignoradas)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
#, c-format
msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
msgstr "Substituir registro via Z39.50/SRU"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:892
#, c-format
msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
msgstr "Substituir registro via pesquisa Z39.50/SRU"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Replace the current record's contents"
msgstr "Substituir os conteúdos do registro atual"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Replace with"
msgstr "Substituir com "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
#, c-format
msgid "Replacement cost: "
msgstr "Custo de reposição: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:353
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
#, c-format
msgid "Replacement price"
msgstr "Preço de reposição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:367
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:108
#, c-format
msgid "Replacement price:"
msgstr "Preço de reposição:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
#, c-format
msgid "Replacement price: "
msgstr "Preço de substituição:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
#, c-format
msgid "Replied"
msgstr "Respondido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
#, c-format
msgid "Reply-To: "
msgstr "Responder para:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
#, fuzzy, c-format
msgid "ReplyToDefault"
msgstr "Padrão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:58
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
#, c-format
msgid "Report "
msgstr "Relatório "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
#, fuzzy, c-format
msgid "Report ID:"
msgstr "Relatório "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
#, c-format
msgid "Report SQL:"
msgstr "Relatório SQL: "
#. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
#. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
#. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
#. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
#. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
#. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:417
#, c-format
msgid ""
"Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
"%s)"
msgstr ""
"Relatório após mover pedidos não recebidos do orçamento %s (%s - %s) para %s "
"(%s - %s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2342
#, c-format
msgid "Report group:"
msgstr "Grupo de relatório:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1226
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1330
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1338
#, c-format
msgid "Report is public:"
msgstr "Relatório é público:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
#, c-format
msgid "Report mistake "
msgstr "Relatar erro "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
#, c-format
msgid "Report name"
msgstr "Nome do relatório"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
#, c-format
msgid "Report name:"
msgstr "Nome do relatório:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1323
#, c-format
msgid "Report name: "
msgstr "Nome do relatório: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
#, c-format
msgid "Report plugins"
msgstr "Plugins de relatório "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2364
#, c-format
msgid "Report subgroup:"
msgstr "Subgrupo do relatório:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
#, c-format
msgid "Report:"
msgstr "Relatório:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Report: "
msgstr "Relatório:"
#. %1$s: todaysdate | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
#, c-format
msgid "Reported on %s"
msgstr "Informado em %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
#, c-format
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:400
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Reports "
msgstr "Relatórios"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Reports › Koha"
msgstr "Relatório %s › "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
#, c-format
msgid "Reports Dictionary"
msgstr "Dicionário dos Relatórios"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
#, c-format
msgid "Reports dictionary"
msgstr "Dicionário dos relatórios"
#. %1$s: IF branch
#. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
#, c-format
msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
msgstr "Relatórios sobre tipos de materiais %s realizado no %s%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:407
#, c-format
msgid "Reports tables"
msgstr "Tabelas de relatórios"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ill.illrequest_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:174
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
#, c-format
msgid "Request %s"
msgstr "Solicitações %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
#, c-format
msgid "Request ID"
msgstr "ID Pedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:541
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:195
#, c-format
msgid "Request article"
msgstr "Artigos pedidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Request article "
msgstr "Artigos pedidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Request article › Circulation › Koha"
msgstr "Koha › Circulação › Taxas de empréstimos"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' link = 1
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:95
#, c-format
msgid "Request article from %s"
msgstr "Solicitar artigo de %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
#, c-format
msgid "Request details"
msgstr "Pedir detalhes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:719
#, c-format
msgid "Request log"
msgstr "Solicitar log"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:663
#, c-format
msgid "Request number:"
msgstr "Número da requisição: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
#, c-format
msgid "Request specific item type:"
msgstr "Solicitar tipo de item específico:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:650
#, c-format
msgid "Request type:"
msgstr "Tipo de solicitação:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
#, c-format
msgid "Requested"
msgstr "Solicitado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:204
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:311
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:417
#, c-format
msgid "Requested article"
msgstr "Artigo requisitado "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested by"
msgstr "Solicitado"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
msgid "Requested from partners"
msgstr "Solicitado aos parceiros"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
#, c-format
msgid "Requested item type"
msgstr "Tipo de item solicitado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Require strong password:"
msgstr "Senha atual:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:88
#, c-format
msgid "Require valid email address:"
msgstr "Exigir endereço de email válido:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
#, c-format
msgid "Require.js JS module system"
msgstr "Require.js JS module system"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:139
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:72
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:347
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:760
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:170
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:200
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:263
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:270
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:136
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:192
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:121
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:117
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:122
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:125
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:202
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:136
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:140
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:152
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:103
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:92
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:107
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:156
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:166
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:171
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:548
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:766
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:109
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:200
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:309
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:177
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:269
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:305
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:766
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:868
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:910
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:938
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1063
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1090
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1110
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1216
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1273
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1488
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:111
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:91
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:148
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:313
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1212
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1325
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1369
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:134
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:137
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:272
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:284
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:209
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:156
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:321
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:144
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:172
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:181
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:184
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:110
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:125
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:140
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:170
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:185
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:200
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:215
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:234
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:249
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:91
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:121
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:151
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:166
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:181
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:196
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:116
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:161
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:176
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:191
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transaction_types.inc:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cataloguing_create_av.inc:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cataloguing_create_av.inc:25
#, c-format
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:358
#, c-format
msgid "Required fields cannot be cleared"
msgstr "Campos obrigatórios não podem ser limpos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:389
#, c-format
msgid "Required fields:"
msgstr "Campos obrigatórios: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
#, c-format
msgid "Required for staff login."
msgstr "Requerido para o login da equipe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
#, c-format
msgid "Required match checks"
msgstr "Regra de concordância obrigatória"
#. TH
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
msgid "Required module missing"
msgstr "Módulo obrigatório em falta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
#, c-format
msgid ""
"Required modules must be installed at the correct version before you may "
"continue."
msgstr ""
"Os módulos necessários devem ser instalados na versão correta antes de você "
"continuar."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:82
#, c-format
msgid "Required modules must be installed before you may continue."
msgstr ""
"Os módulos necessários devem ser instalados antes de você poder continuar."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:95
#, c-format
msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
msgstr "Requeridos. O comprimento máximo é de 64 letras"
#. I
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:633
msgid "Requires override of hold policy"
msgstr "Requer a substituição da política de reserva"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
#, c-format
msgid "Research"
msgstr "Pesquisa "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:135
#, c-format
msgid "Resend"
msgstr "Reenviar "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Reserve"
msgstr "Reservas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
#, c-format
msgid "Reserve cancelled"
msgstr "Reserva cancelada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:41
#, c-format
msgid "Reserve found"
msgstr "Reserva encontrada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
#, c-format
msgid "Reserves"
msgstr "Reservas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:130
#, c-format
msgid "Reset filter"
msgstr "Resetar filtro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset mappings"
msgstr "Redefinir mapeamentos"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
msgid "Reset your token"
msgstr "Redefinir seu token"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/resolve_return_claim.inc:12
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
#, c-format
msgid "Resolve"
msgstr "Resolver"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/resolve_return_claim.inc:35
#, c-format
msgid "Resolve claim "
msgstr "Resolver reivindicação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/resolve_return_claim.inc:7
#, c-format
msgid "Resolve return claim"
msgstr "Resolver reivindicação de devolução "
#. SPAN
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:826
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:683
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
#, fuzzy
msgid "Resolved claims"
msgstr "Resolver reivindicação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Resolved?"
msgstr "Resolver"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:322
#, c-format
msgid "Responses"
msgstr "Respostas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
#, c-format
msgid "Responses enabled: "
msgstr "Respostas ativadas: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:198
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:208
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:205
#, c-format
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Restore last draft"
msgstr "Restaurar último rascunho"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
#, c-format
msgid "Restrict"
msgstr "Restrito"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
#, c-format
msgid "Restrict access to: "
msgstr "Acesso restrito para: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:295
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
#, c-format
msgid "Restricted"
msgstr "Restrito"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:534
#, c-format
msgid "Restricted status of an item"
msgstr "Status restrito de um item"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:235
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:58
#, c-format
msgid "Restricted:"
msgstr "Restrições:"
#. %1$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Restriction added by overdues process %s"
msgstr "%s Restrição adicionada por processo de atrasos %s %s %s %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
#, c-format
msgid "Restriction comment"
msgstr "Nota sobre a restrição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Restriction comment:"
msgstr "Nota sobre a restrição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
#, c-format
msgid "Restriction expiration"
msgstr "Expiração da restrição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Restriction expiration:"
msgstr "Expiração da restrição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
#, c-format
msgid "Restriction overridden temporarily"
msgstr "Restrição sobrescrita temporariamente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
#, c-format
msgid "Restriction overridden temporarily."
msgstr "Restrição sobrescrita temporariamente."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
#, c-format
msgid "Restriction reason"
msgstr "Motivo da restrição"
# Vamos traduzir como Notas? Porque é uma aba na interface administrativa que reúne todos campos 5XX.
#. For the first occurrence,
#. %1$s: debarments.count || 0 | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
#, fuzzy, c-format
msgid "Restrictions (%s)"
msgstr "Notas (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:74
#, c-format
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:148
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:189
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:224
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:156
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:165
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:72
#, c-format
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Results "
msgstr "Resultados"
#. %1$s: from | html
#. %2$s: to | html
#. %3$s: IF ( total )
#. %4$s: total | html
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
#, c-format
msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
msgstr "Results %s através %s %s de %s%s"
#. %1$s: from | html
#. %2$s: to | html
#. %3$s: total | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
#, c-format
msgid "Results %s to %s of %s"
msgstr "Resultados %s para %s de %s"
#. %1$s: from | html
#. %2$s: to | html
#. %3$s: total | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:52
#, c-format
msgid "Results %s to %s of %s "
msgstr "Resultados %s para %s de %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
#, c-format
msgid "Results for authority records"
msgstr "Resultados para registros de autoridade "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Results for tag "
msgstr "› Resultados para tag "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
msgid "Results from Mana Knowledge Base"
msgstr "Resultados da Base de Conhecimento Mana"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:222
#, c-format
msgid "Results per page :"
msgstr "Resultados por página :"
#. %1$s: results_per_page | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
#, c-format
msgid "Results per page: %s "
msgstr "Resultados por página: %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
#, c-format
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:799
msgid "Resume all suspended holds"
msgstr "Voltar a valer todas as reservas suspensas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:360
#, c-format
msgid "Retail price: "
msgstr "Preço de varejo:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:233
#, c-format
msgid "Retake photo"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Return"
msgstr "Devolve"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
#, c-format
msgid "Return claims"
msgstr "Declarações de devolução"
#. OPTION
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:152
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:117
msgid "Return claims must be processed from the patron details page"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Return claims:"
msgstr "Declarações de devolução"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
#, c-format
msgid "Return date"
msgstr "Data de devolução"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:592
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1086
#, c-format
msgid "Return policy"
msgstr "Política de devolução"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:159
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
#, c-format
msgid "Return to batch item deletion"
msgstr "Voltar à exclusão de lotes de exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:204
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
#, c-format
msgid "Return to batch item modification"
msgstr "Voltar a modificação de item em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
#, c-format
msgid "Return to circulation and fine rules"
msgstr "Retorno à circulação e regras de multa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
#, c-format
msgid "Return to frameworks"
msgstr "Retornar às estruturas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to holding library"
msgstr "Biblioteca em que o exemplar se encontra:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to home library"
msgstr "Da biblioteca de origem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
#, c-format
msgid "Return to patron detail"
msgstr "Voltar para detalhes de usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1396
#, c-format
msgid "Return to previous page"
msgstr "Retornar para a página anterior"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:270
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:288
#, c-format
msgid "Return to request"
msgstr "Retornar ao pedido"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:385
msgid "Return to request details"
msgstr "Retornar para solicitar detalhes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:577
#, c-format
msgid "Return to rota"
msgstr "Retornar para rota"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:310
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:519
#, c-format
msgid "Return to rotas"
msgstr "Retornar para rota"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:63
#, c-format
msgid "Return to rotating collections home"
msgstr "Voltar para rotacionamento de coleções"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
#, c-format
msgid "Return to search"
msgstr "Retornar à pesquisa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
#, c-format
msgid "Return to sets management"
msgstr "Voltar para gerenciamento de conjuntos"
#. %1$s: batchid | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:70
#, c-format
msgid "Return to staged MARC batch %s"
msgstr "Voltar ao tratamento em lote MARC %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:292
#, c-format
msgid "Return to the basket"
msgstr "Retornar ao carrinho"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:58
#, c-format
msgid "Return to the basket without making a new order."
msgstr "Voltar para o cesto sem fazer um novo pedido."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to the job list"
msgstr "Retornar ao carrinho"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:212
#, c-format
msgid "Return to the record"
msgstr "Retornar ao registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
#, c-format
msgid "Return to tools"
msgstr "Voltar para ferramentas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:52
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:215
#, c-format
msgid "Return to where you were"
msgstr "Volte para onde você estava"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
#, c-format
msgid "Return-Path: "
msgstr "Caminho de retorno: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:198
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:255
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:311
#, c-format
msgid "Returned to patron: "
msgstr "Devolvido ao consumidor: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
#, fuzzy, c-format
msgid "ReturnpathDefault"
msgstr "Retornar para resultados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:128
#, c-format
msgid "Returns"
msgstr "Devolve"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Reversed"
msgstr "Reverter"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Revert In Processing status"
msgstr "Reverter situação de aguardando"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Revert hold transfer status"
msgstr "Reverter situação de aguardando"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Revert waiting"
msgstr "Reverter situação de aguardando"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:122
#, c-format
msgid "Revert waiting status"
msgstr "Reverter situação de aguardando"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:462
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
#, c-format
msgid "Reverted"
msgstr "Revertido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Reverting"
msgstr "Relatando"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Review pending modifications"
msgstr "Modificações pendentes:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
#, c-format
msgid "Reviewer"
msgstr "Revisor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:230
#, c-format
msgid "Reviewer:"
msgstr "Revisor:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:210
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:212
#, c-format
msgid "Reviews"
msgstr "Revisões"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:110
#, c-format
msgid "Revoke"
msgstr "Revogar"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
msgstr "Área Rich Text. Pressione ALT-0 para obter ajuda."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid ""
"Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
"ALT-0 for help"
msgstr ""
"Área Rich Text. Pressione ALT-F9 para o menu. Pressione ALT-F10 para barra "
"de ferramentas. Pressione ALT-0 para obter ajuda"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Right to left"
msgstr "Da direita para a esquerda"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
#, c-format
msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:536
#, c-format
msgid "Road types to be used in patron addresses"
msgstr ""
"'ROADTYPE' é utilizado para indicar os tipos de logradouros no endereço dos "
"usuários"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Robots"
msgstr "Robôs"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
#, c-format
msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
msgstr "Bibliotecas consolidadas de Rolling Hills, EUA"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:530
msgid "Rollover at:"
msgstr "Volta a:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
#, c-format
msgid "Rollover:"
msgstr "Voltar:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
#, c-format
msgid "Română (Romanian)"
msgstr "Română (Romanian)"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
msgid "Root directory for uploads not defined"
msgstr "Nenhum diretório temporário encontrado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
#, c-format
msgid "Rota"
msgstr "Rota"
#. TEXTAREA name=description
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
msgid "Rota description"
msgstr "Descrição da rota"
#. INPUT type=text name=title
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:171
msgid "Rota name"
msgstr "Nome da rota"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
#, c-format
msgid "Rota status"
msgstr "Situação da rota"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Girar em sentido horário"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Girar no sentido anti-horário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transfer_reasons.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Rotating collection"
msgstr "Rotacionar coleções"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:240
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
#, c-format
msgid "Rotating collections"
msgstr "Rotacionar coleções"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Rotating collections "
msgstr "Rotacionar coleções"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Rotating collections › Tools › Koha"
msgstr "Koha › Ferramentas › Upload"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
#, c-format
msgid "Round Rock Public Library, USA"
msgstr "Round Rock Public Library, USA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
#, c-format
msgid "Routing"
msgstr "Circulação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:617
#, c-format
msgid "Routing "
msgstr "Roteamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
#, c-format
msgid "Routing list"
msgstr "Lista de Circulação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:139
#, c-format
msgid "Routing lists"
msgstr "Lista de circulação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Routing slip preview › Serials › Koha"
msgstr "Koha › Periódicos › Reclamações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
#, c-format
msgid "Routing:"
msgstr "Circulação:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:112
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Row"
msgstr "Coluna"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Row group"
msgstr "Grupo de linhas"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Row properties"
msgstr "Propriedades da linha"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Row type"
msgstr "Tipo de linha"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Row {0}"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Rule"
msgstr "Regra"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
#, c-format
msgid "Rule "
msgstr "Regra"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
#, c-format
msgid "Rule operator"
msgstr "Operador de regra"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Rules "
msgstr "Regra"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:48
#, c-format
msgid "Rules for automatic item modifications by age"
msgstr "Regras para modificações automáticas de exemplar por idade"
#. %1$s: IF ( branch )
#. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:71
#, c-format
msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
msgstr "Regras para ações em caso de atraso: %s%s%s biblioteca padrão %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
#, c-format
msgid "Run"
msgstr "Executar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Run "
msgstr "Executar ferramenta"
#. BUTTON
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
msgid "Run and edit macros"
msgstr "Rodar e editar macros"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
#, c-format
msgid "Run macro"
msgstr "Rodar macro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:182
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#, c-format
msgid "Run report"
msgstr "Executar o relatório"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
#, c-format
msgid "Run report "
msgstr "Executar o relatório "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
#, c-format
msgid "Run reports"
msgstr "Executar os relatórios"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
msgid "Run the report"
msgstr "Executar o relatório"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:188
#, c-format
msgid "Run tool"
msgstr "Executar ferramenta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Running"
msgstr "em execução"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "Runtime parameter options"
msgstr "Inserir parâmetros para o relatório %s:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:285
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:317
#, c-format
msgid "SAN"
msgstr "SAN"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
#, c-format
msgid "SAN-Ouest Provence"
msgstr "SAN-Ouest Provence"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
#, c-format
msgid "SAN-Ouest Provence, France"
msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:195
#, c-format
msgid "SAN: "
msgstr "SAN: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
#, c-format
msgid "SBN"
msgstr "SBN"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
#, c-format
msgid "SI Centimeters"
msgstr "Centímetros SI"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:84
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:81
#, c-format
msgid "SI Millimeters"
msgstr "Milimetros SI"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
#, c-format
msgid "SIL OFL 1.1"
msgstr "SIL OFL 1.1"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
#, c-format
msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "SIP"
msgstr "IP"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
#, c-format
msgid "SIP media type: "
msgstr "SIP media type: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
#, c-format
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
#, c-format
msgid "SMS alert number"
msgstr "Número de alerta SMS"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:252
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:155
#, c-format
msgid "SMS cellular providers"
msgstr "Provedores celular SMS"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "SMS cellular providers "
msgstr "Provedores celular SMS"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "SMS cellular providers › Administration › Koha"
msgstr "Koha › Administração › Alertas de áudio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1510
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
#, c-format
msgid "SMS number:"
msgstr "Número de SMS:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
#, c-format
msgid "SMS provider"
msgstr "Provedor SMS"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1516
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
#, c-format
msgid "SMS provider:"
msgstr "Provedor de SMS:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:317
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP server"
msgstr "Servidor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP server: "
msgstr "Servidores:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:236
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:234
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:143
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP servers"
msgstr "Servidores:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP servers "
msgstr "Servidores:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1366
#, c-format
msgid "SQL:"
msgstr "SQL:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
#, c-format
msgid "SQL: "
msgstr "SQL:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:8
#, c-format
msgid "SRU"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
#, c-format
msgid "SRU Search fields mapping: "
msgstr "Mapeamento dos campos de busca SRU: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "SRU search fields mapping for authorities › Koha"
msgstr "Modificar o mapeamento de campos de pesquisa SRU para autoridades"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "SRU search fields mapping for bibliographic records › Koha"
msgstr ""
"Modificar o mapeamento dos campos de pesquisa SRU para registros "
"bibliográficos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
#, c-format
msgid "SRW-DC"
msgstr "SRW-DC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:117
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:182
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:186
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:190
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:243
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:256
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:297
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL"
msgstr "SMS"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:178
#, c-format
msgid "SSL: "
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:384
#, c-format
msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:118
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:183
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:187
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:191
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:297
#, c-format
msgid "STARTTLS"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
#, c-format
msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_invoiced
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:173
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
#, c-format
msgid "Sale %s "
msgstr "Sale %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
#, c-format
msgid "Salutation"
msgstr "Saudação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Same week day"
msgstr "Nome do dia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
#, c-format
msgid "Satisfied "
msgstr "Satisfeito "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:157
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:159
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:173
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:159
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
#, c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:394
msgid "Saturdays"
msgstr "Sábados"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:830
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:157
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:409
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:151
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:153
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:201
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:236
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:170
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:144
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:422
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:330
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:149
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:222
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:417
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:130
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:233
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1050
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:211
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:449
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:316
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:874
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:887
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:85
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:140
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:197
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:245
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:146
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:128
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:362
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:162
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:324
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:166
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:112
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:375
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:478
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:173
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:199
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:383
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:78
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:193
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:431
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:571
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:476
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cataloguing_create_av.inc:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
#, c-format
msgid "Save "
msgstr "Salvar "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Save (if save plugin activated)"
msgstr "Salvar (se o plug-in salvar ativado)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TAB.tab_title | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:200
#, c-format
msgid "Save all %s preferences"
msgstr "Salvar todas %s preferências"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:881
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
#, c-format
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Salvar e continuar editando"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:880
#, c-format
msgid "Save and edit items"
msgstr "Salvar e editar exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:90
#, c-format
msgid "Save and pay"
msgstr "Salve e pague"
#. INPUT type=submit name=ok
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:54
msgid "Save and preview routing slip"
msgstr "Guardar e rever lista de circulação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:879
#, c-format
msgid "Save and view record"
msgstr "Salvar e visualizar registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
#, c-format
msgid "Save anyway"
msgstr "Salvar mesmo assim"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Save as MARC (.mrc) file"
msgstr "Salvar como arquivo MARC (.mrc)"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
msgstr "Salvar como arquivo MARCXML (.xml)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:507
#, c-format
msgid "Save as new pattern"
msgstr "Salvar como novo padrão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:262
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:432
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:343
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:186
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:159
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar alterações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
#, c-format
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configuração"
#. BUTTON
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
msgid "Save current record (Ctrl-S)"
msgstr "Salvar registro atual (Ctrl-S)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:127
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:77
#, c-format
msgid "Save description"
msgstr "Salvar descrição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:242
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Save profile"
msgstr "Perfis CVS"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
#, c-format
msgid "Save quotes"
msgstr "Salvar citações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
#, c-format
msgid "Save record"
msgstr "Salvar registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:335
#, c-format
msgid "Save record (cannot be remapped)"
msgstr "Salvar registro (não pode ser remapeado)"
#. INPUT type=submit name=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
msgid "Save report"
msgstr "Salvar relatório"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:64
msgid "Save shortcuts"
msgstr "Salvar atalhos"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
msgid "Save subscription"
msgstr "Salvar assinatura"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:72
msgid "Save subscription history"
msgstr "Guardar histórico da assinatura"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Save to catalog"
msgstr "Salvar para o catálogo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
#, c-format
msgid "Save your custom report"
msgstr "Salvar o relatório customizado"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:209
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:152
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Saved"
msgstr "Salvo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:994
#, c-format
msgid "Saved check-in date: "
msgstr "Data de check-in salva: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1271
#, c-format
msgid "Saved report results"
msgstr "Resultados de relatórios salvos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1402
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
#, c-format
msgid "Saved reports"
msgstr "Relatórios salvos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved reports "
msgstr "Relatórios salvos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved reports - SQL"
msgstr "Relatórios salvos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
#, c-format
msgid "Saved results"
msgstr "Resultados salvos"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:186
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Saving..."
msgstr "Salvando..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
#, c-format
msgid "Scale height (relative to card): "
msgstr "Altura da escara (relativa ao cartão): "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:324
#, c-format
msgid "Scale width (relative to card): "
msgstr "Largura da escala (relativa ao cartão): "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Scan"
msgstr "Scan "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-header.inc:86
#, c-format
msgid "Scan a barcode to check in:"
msgstr "Escaneie um código de barras para realizar devoluções:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-header.inc:93
#, c-format
msgid "Scan a barcode to renew:"
msgstr "Escaneie o código de barras para renovar:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
#, c-format
msgid "Scan a patron barcode to start. "
msgstr "Escaneie um código de barras para iniciar. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
#, c-format
msgid "Scan index:"
msgstr "Ver o Índice:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155
#, c-format
msgid "Scan indexes:"
msgstr "Índices de digitalização:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#, c-format
msgid "Schedule"
msgstr "Agendador de tarefas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
#, c-format
msgid "Schedule "
msgstr "Agendador"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
#, c-format
msgid "Schedule tasks to run"
msgstr "Calendarização de tarefas a executar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:562
#, c-format
msgid "Schedule tasks to run "
msgstr "Agendador de tarefas para executar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:17
#, c-format
msgid "Scheduled for automatic renewal"
msgstr "Programado para renovação automática"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Scheduled for automatic renewal and cannot be renewed any more"
msgstr ""
"%s ( %s ) foi agendado para renovação automática e não pode mais ser "
"renovado desde %s. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:19
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Scheduled for automatic renewal and cannot be renewed because the patron has "
"too many outstanding charges"
msgstr ""
"%s ( %s ) foi agendada uma renovação automática e não pode ser renovado pois "
"a conta do usuário expirou"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:15
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Scheduled for automatic renewal and cannot be renewed because the patron's "
"account has expired"
msgstr ""
"%s ( %s ) foi agendada uma renovação automática e não pode ser renovado pois "
"a conta do usuário expirou"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Scheduled for automatic renewal and cannot be renewed yet"
msgstr ""
"Este item foi agendado para renovação automática e não pode ser renovado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
#, c-format
msgid "School"
msgstr "Escola"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Scope"
msgstr "Escopo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:184
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:494
#, c-format
msgid "Score: "
msgstr "Pontuação: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:260
#, c-format
msgid "Screen"
msgstr "Tela"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:189
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:387
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:246
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:147
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:188
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:181
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:301
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:432
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:137
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-header.inc:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#. INPUT type=text
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:216
msgid "Search %s"
msgstr "Pesquisar %s"
#. %1$s: IF ( query_desc )
#. %2$s: query_desc | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( limit_desc )
#. %5$s: limit_desc | html
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Search %s for '%s'%s %s with limit(s): '%s'%s "
msgstr "%s Pesquisar %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s"
#. INPUT type=text
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:133
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
msgid "Search ISSN"
msgstr "Pesquisar ISSN"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
#, c-format
msgid "Search Z39.50/SRU servers"
msgstr "Pesquisar servidores Z39.50/SRU"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
#, c-format
msgid "Search all headings"
msgstr "Pesquisar todos os cabeçalhos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
#, c-format
msgid "Search all headings: "
msgstr "Pesquisar todos os cabeçalhos: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:8
#, c-format
msgid "Search by contract name or/and description:"
msgstr "Pesquisar por nome de contmouse e/ou descrição:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
#, c-format
msgid "Search by keyword:"
msgstr "Pesquisar por palavras: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:7
#, c-format
msgid "Search by patron category name:"
msgstr "Pesquisar por categoria de usuário:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
#, c-format
msgid "Search call number:"
msgstr "Buscar por número de chamada:"
#. INPUT type=text
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:209
msgid "Search callnumber"
msgstr "Buscar número de chamada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:477
#, c-format
msgid "Search category"
msgstr "Categoria de busca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Search category: "
msgstr "Categoria de busca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
#, c-format
msgid "Search cities"
msgstr "Pesquisar cidades"
#. INPUT type=text
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
msgid "Search claim count"
msgstr "Pesquisar contagem de reclamações"
#. INPUT type=text
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
msgid "Search claim date"
msgstr "Pesquisar data de reclamação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
#, c-format
msgid "Search contracts"
msgstr "Pesquisar contratos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
#, c-format
msgid "Search currencies"
msgstr "Pesquisar divisas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
#, c-format
msgid "Search desks"
msgstr "Balcões de pesquisa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Search engine"
msgstr "Pesquisar desde"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:72
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
#, c-format
msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
msgstr "Configuração do mecanismo de pesquisa (Elasticsearch)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Search engine configuration (Elasticsearch) "
msgstr "Configuração do mecanismo de pesquisa (Elasticsearch)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Search engine configuration (Elasticsearch) › Administration › "
"Koha"
msgstr "Configuração do mecanismo de pesquisa (Elasticsearch)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
#, c-format
msgid "Search entire MARC record"
msgstr "Pesquisar registro MARC inteiro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
#, c-format
msgid "Search entire record"
msgstr "Pesquisar registro inteiro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
#, c-format
msgid "Search entire record: "
msgstr "Pesquisar registro inteiro: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:7
#, c-format
msgid "Search existing notices:"
msgstr "Pesquisar avisos existentes:"
#. INPUT type=text
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
msgid "Search expiration date"
msgstr "Buscar por data de expiração"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Search expired, please try again"
msgstr "Pesquisa expirou, tente novamente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:432
#, c-format
msgid "Search field"
msgstr "Campo de pesquisa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Search field:"
msgstr "Pesquisar campos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:121
#, c-format
msgid "Search fields"
msgstr "Campos de pesquisa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-header.inc:24
#, c-format
msgid "Search fields:"
msgstr "Pesquisar campos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
#, c-format
msgid "Search filters"
msgstr "Pesquisar filtros"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
#, c-format
msgid "Search for "
msgstr "Pesquisar por "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
#, c-format
msgid "Search for a vendor"
msgstr "Pesquisar por um fornecedor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
#, c-format
msgid "Search for a vendor to transfer from"
msgstr "Pesquisar por um fornecedor para transferir para"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:13
#, c-format
msgid "Search for a vendor to transfer to"
msgstr "Pesquisar por um fornecedor para transferir para"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
#, c-format
msgid "Search for another record"
msgstr "Pesquisar por outro registro"
#. %1$s: IF ( batch_id )
#. %2$s: batch_id | html
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:10
#, c-format
msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
msgstr "Pesquisar por exemplares %s para adicionar ao lote %s %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
#, c-format
msgid "Search for patron"
msgstr "Pesquisar por leitor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
#, c-format
msgid "Search for patrons"
msgstr "Pesquisar usuários"
#. INPUT type=text name=plugin-search
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
msgid "Search for plugins"
msgstr "Procurar plugins"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:96
#, c-format
msgid "Search for record"
msgstr "Pesquisar por registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
#, c-format
msgid "Search for tag:"
msgstr "Pesquisar pela tag:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for vendor "
msgstr "Pesquisar por um fornecedor"
#. %1$s: supplier | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for vendor %s › Koha"
msgstr "Pesquisar por um fornecedor para transferir para"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for vendor › Serials › Koha"
msgstr "Koha › Periódicos › Reclamações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
#, c-format
msgid "Search funds"
msgstr "Pesquisar orçamentos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
#, c-format
msgid "Search funds:"
msgstr "Pesquisar fundos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:183
#, c-format
msgid "Search history"
msgstr "Histórico de pesquisa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Search history "
msgstr "Histórico de pesquisa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Search history › Catalog › Koha"
msgstr "Koha › Catalogação › "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:249
#, c-format
msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
msgstr "Procure o dia no calendário que deseja definir como feriado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:180
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:490
#, c-format
msgid "Search index: "
msgstr "Pesquisar índice: "
#. INPUT type=text
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:134
msgid "Search issue number"
msgstr "Pesquisar número do fascículo"
#. INPUT type=text
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:207
msgid "Search library"
msgstr "Pesquisar biblioteca"
#. INPUT type=text
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
msgid "Search location"
msgstr "Pesquisar localização"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
#, c-format
msgid "Search main heading"
msgstr "Pesquisar cabeçalho principal"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
#, c-format
msgid "Search main heading ($a only)"
msgstr "Pesquisar cabeçalho principal ($a só)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
#, c-format
msgid "Search main heading ($a only): "
msgstr "Pesquisar cabeçalho principal ($a só)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
#, c-format
msgid "Search main heading: "
msgstr "Pesquisar cabeçalho principal: "
#. INPUT type=text
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
msgid "Search notes"
msgstr "Pesquisar notas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
#, c-format
msgid "Search notices"
msgstr "Pesquisar mensagens"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
#, c-format
msgid "Search on"
msgstr "Pesquisar em"
#. I
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:104
msgid "Search on %s"
msgstr "Pesquisar em %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:35
#, c-format
msgid "Search on Mana"
msgstr "Pesquisa em Mana"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
#, c-format
msgid "Search options"
msgstr "Opções de pesquisa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:182
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:185
#, c-format
msgid "Search orders"
msgstr "Pesquisar pedidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
#, c-format
msgid "Search orders:"
msgstr "Pesquisar pedidos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
#, c-format
msgid "Search partners"
msgstr "Parceiros de pesquisa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:28
#, c-format
msgid "Search patron categories"
msgstr "Pesquisar categorias de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:38
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-header.inc:103
#, c-format
msgid "Search patrons"
msgstr "Pesquisar usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Search patrons "
msgstr "Pesquisar usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
#, c-format
msgid "Search patrons or clubs"
msgstr "Pesquisar clientes ou clubes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Search patrons or clubs "
msgstr "Pesquisar clientes ou clubes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:144
#, c-format
msgid "Search reports by keyword: "
msgstr "Pesquise relatórios por palavra-chave: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:73
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da pesquisa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results "
msgstr "Resultados da pesquisa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results › Barcodes and labels › Koha"
msgstr "Koha › Cód. barras e etiquetas › Resultados de Pesquisa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results › Serials › Koha"
msgstr "Koha › Periódicos › Reclamações"
#. %1$s: from | html
#. %2$s: to | html
#. %3$s: total | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
#, c-format
msgid "Search results from %s to %s of %s"
msgstr "Resultados %s a %s de %s"
#. NAV
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:240
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
msgid "Search results navigation"
msgstr "Navegação nos resultados da pesquisa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:335
#, c-format
msgid "Search selected partners"
msgstr "Pesquisar parceiros selecionados"
#. INPUT type=text
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
msgid "Search since"
msgstr "Pesquisar desde"
#. INPUT type=text
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
msgid "Search status"
msgstr "Pesquisar situação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
#, c-format
msgid "Search string matches: "
msgstr "Pesquisar correspondências: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
#, c-format
msgid "Search subscriptions"
msgstr "Pesquisar assinaturas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
#, c-format
msgid "Search subscriptions:"
msgstr "Pesquisar assinaturas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
#, c-format
msgid "Search suggestions"
msgstr "Pesquisar sugestões"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
#, c-format
msgid "Search system preferences"
msgstr "Pesquisar preferências do sistema"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
#, c-format
msgid "Search targets"
msgstr "Destinos de pesquisa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:152
#, c-format
msgid "Search term: "
msgstr "Pesquisar termo: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-header.inc:107
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
#, c-format
msgid "Search the catalog"
msgstr "Pesquisar no catálogo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:7
#, c-format
msgid "Search the catalog and the reservoir:"
msgstr "Pesquisar no catálogo e no reservatório:"
#. INPUT type=text
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:205
msgid "Search title"
msgstr "Pesquisar título"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
#, c-format
msgid "Search to hold"
msgstr "Pesquisar para reservar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:107
#, c-format
msgid "Search to hold "
msgstr "Pesquisar para manter"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-header.inc:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
#, c-format
msgid "Search type:"
msgstr "Tipo de pesquisa:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Search unavailable"
msgstr "Busca está indisponível"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Search uploads by category"
msgstr "Categoria de busca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
#, c-format
msgid "Search uploads by name or hashvalue"
msgstr "Buscar uploads por nome ou hashvalue"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
#, c-format
msgid "Search value: "
msgstr "Pesquisar valor: "
#. INPUT type=text
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:130
msgid "Search vendor"
msgstr "Pesquisar fornecedor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
#, c-format
msgid "Search vendors:"
msgstr "Pesquisar fornecedores:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
#, c-format
msgid "Search was: "
msgstr "Pesquisou por: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
msgstr "pesquisa aumentará / aumentará a relevância do(s) campo(s) "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:30
#, c-format
msgid "Search:"
msgstr "Pesquisar:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:146
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
#, c-format
msgid "Searchable"
msgstr "Pesquisável"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:186
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
#, c-format
msgid "Searchable: "
msgstr "Pesquisável: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Searched by default."
msgstr "Pré-selecionado (pesquisado por padrão): "
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:124
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:128
#, c-format
msgid "Searching"
msgstr "Pesquisa"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:530
msgid "Season"
msgstr "Estação"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:178
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
msgid "Second"
msgstr "Segundo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
#, c-format
msgid "Second indicator default value: "
msgstr "Segundo valor padrão do indicador:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:814
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:248
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
#, c-format
msgid "Secondary email"
msgstr "E-mail secundário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:237
#, c-format
msgid "Secondary email:"
msgstr "E-mail secundário:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
#, c-format
msgid "Secondary email: "
msgstr "E-mail Secundário: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
#, c-format
msgid "Secondary phone"
msgstr "Telefone secundário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:239
#, c-format
msgid "Secondary phone:"
msgstr "Telefone secundário:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
#, c-format
msgid "Secondary phone: "
msgstr "Telefone Secundário: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1239
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1351
#, c-format
msgid "Seconds (default)"
msgstr "Segundos (padrão)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
#, c-format
msgid "Secret: "
msgstr "Secreto:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
#, c-format
msgid "Section"
msgstr "Seção"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIG_LOO.number | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1008
#, c-format
msgid "Section %s"
msgstr "Seção %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:72
#, c-format
msgid "Section:"
msgstr "Seção:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
#, c-format
msgid "See any subscription attached to this biblio"
msgstr "Ver assinaturas ligadas com este título"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:86
#, c-format
msgid "See highlighted items below"
msgstr "Veja os exemplares destacados abaixo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
#, c-format
msgid "See online help for advanced options"
msgstr "Ver ajuda online para opções avançadas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
#, c-format
msgid "See your public page: "
msgstr "Veja sua página pública:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:139
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
#, c-format
msgid "Seen"
msgstr "Visto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
#, c-format
msgid "Sefton Council, United Kingdom"
msgstr "Sefton Council, Reino Unido"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2345
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2367
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
#, c-format
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
#, c-format
msgid "Select "
msgstr "Selecionar "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Select \"All libraries\" if this attribute type should always be displayed. "
"Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
msgstr ""
"Selecione Todos se este tipo de atributo precisa ser exibido todas as vezes. "
"Senão selecione as bibliotecas com as quais você quer associar a este valor."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:420
#, c-format
msgid ""
"Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
"select the specific libraries that use this item type."
msgstr ""
"Selecione 'Todas as bibliotecas' se todas as bibliotecas usarem esse tipo de "
"item. Caso contrário, selecione as bibliotecas específicas que usam esse "
"tipo de item."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:161
#, c-format
msgid ""
"Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
"time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
msgstr ""
"Selecionar 'Todas as bibliotecas' se este valor autorizado necessitar ser "
"exibido todo o tempo. Senão selecione bibliotecas que você quer associar a "
"este valor."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:142
#, c-format
msgid ""
"Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
"libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
msgstr ""
"Selecione 'Todas as bibliotecas' se esse tipo de crédito estiver disponível "
"em todas as bibliotecas. Caso contrário, selecione as bibliotecas às quais "
"você deseja associar o tipo de crédito."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
#, c-format
msgid ""
"Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
"libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
msgstr ""
"Selecione 'Todas as bibliotecas' se esse tipo de débito estiver disponível "
"em todas as bibliotecas. Caso contrário, selecione as bibliotecas às quais "
"você deseja associar o tipo de débito."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
#, c-format
msgid "Select CSV profile:"
msgstr "Selecionar perfil CSV:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
#, c-format
msgid "Select MARC framework:"
msgstr "Selecione um framework MARC:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
#, c-format
msgid ""
"Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
"each valid record staged for later import into the catalog."
msgstr ""
"Selecionar o arquivo MARC para importar para o reservatório. O mesmo vai ser "
"lido e avaliado, e cada registro válido pode ser importado posteriormente "
"para o catálogo."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
#, c-format
msgid "Select a budget"
msgstr "Selecione um orçamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
#, c-format
msgid "Select a built-in sound: "
msgstr "Selecione um som embutido:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
#, c-format
msgid "Select a category type"
msgstr "Selecionar tipo de categoria"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
#, c-format
msgid "Select a chooser"
msgstr "Selecione um seletor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a collection:"
msgstr "Selecionar uma coleção"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
#, c-format
msgid "Select a day"
msgstr "Selecione um dia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:336
#, c-format
msgid "Select a deliverer"
msgstr "Selecione um distribuidor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
#, c-format
msgid "Select a department"
msgstr "Selecionar um departamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
#, c-format
msgid "Select a file to import into the borrowers table"
msgstr "Selecione um arquivo para importar para a tabela de devedores"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:182
#, c-format
msgid "Select a frequency"
msgstr "Selecione uma frequência"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
#, c-format
msgid "Select a fund"
msgstr "Selecione um fundo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:374
#, c-format
msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
msgstr "Selecione um fundo (preencherá pedidos / exemplares, se definido)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:161
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:260
#, c-format
msgid "Select a fund (will use default if set)"
msgstr "Selecione um fundo (usará o padrão se definido)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
#, c-format
msgid "Select a language: "
msgstr "Selecione um idioma:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
#, c-format
msgid "Select a layout for back side: "
msgstr "Selecione um layout para o verso:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
#, c-format
msgid "Select a layout to be applied: "
msgstr "Selecione um layout a ser aplicado: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:38
#, c-format
msgid "Select a library :"
msgstr "Selecione uma biblioteca :"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
#, c-format
msgid "Select a library : "
msgstr "Selecione uma biblioteca : "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
#, c-format
msgid "Select a library:"
msgstr "Selecione uma biblioteca:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:152
#, c-format
msgid "Select a library: "
msgstr "Selecione uma biblioteca: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_modification.inc:13
#, c-format
msgid "Select a list"
msgstr "Selecionar uma lista"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
#, c-format
msgid "Select a list of records"
msgstr "Selecione uma lista de registros"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:106
#, c-format
msgid "Select a table:"
msgstr "Selecione uma tabela: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
#, c-format
msgid "Select a template"
msgstr "Selecionar um template"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:73
#, c-format
msgid "Select a template to be applied: "
msgstr "Selecione um modelo para aplicar: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:276
#, c-format
msgid "Select a time"
msgstr "Selecione um horário "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:225
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:259
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:302
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:409
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:137
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:59
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:158
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_overdue.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_queue.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/request.tt:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:139
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:128
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:189
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:206
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:337
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:214
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar tudo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all "
msgstr "Selecionar tudo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:173
#, c-format
msgid "Select all visible rows"
msgstr "Selecione todas as linhas visíveis"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:282
#, c-format
msgid "Select an authority framework"
msgstr "Selecionar um modelo de autoridade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
#, c-format
msgid "Select an existing list"
msgstr "Selecionar um lista existente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:175
#, c-format
msgid ""
"Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
"GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
msgstr ""
"Selecione uma imagem ou arquivo ZIP para enviar. A ferramenta aceita somente "
"imagens em GIF, JPEG, PNG e XPM."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:177
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Select an image file to upload. The tool will accept images in GIF, JPEG, "
"PNG, and XPM formats."
msgstr ""
"Selecione uma imagem ou arquivo ZIP para enviar. A ferramenta aceita somente "
"imagens em GIF, JPEG, PNG e XPM."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Select an item type:"
msgstr "Selecionar tipo de planejamento:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:152
#, c-format
msgid "Select day: "
msgstr "Selecionar dia: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1013
#, c-format
msgid "Select download format: "
msgstr "Selecione um formato para download: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:56
#, c-format
msgid "Select files: "
msgstr "Selecionar arquivos: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:196
#, c-format
msgid "Select item:"
msgstr "Selecionar item:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:564
#, c-format
msgid "Select items to move to this rota:"
msgstr "Selecione os exemplares para mover para esta rota:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
#, c-format
msgid "Select local databases"
msgstr "Selecionar as bases de dados locais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:942
#, c-format
msgid "Select manager"
msgstr "Selecionar gerente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:162
#, c-format
msgid "Select month:"
msgstr "Selecionar mês:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178
#, c-format
msgid "Select none"
msgstr "Selecione nenhum"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:87
#, c-format
msgid "Select none to see all libraries"
msgstr "Selecione nenhuma para ver todas as bibliotecas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:124
#, c-format
msgid "Select note"
msgstr "Selecionar nota"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
#, c-format
msgid "Select notice:"
msgstr "Selecionar aviso:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
#, c-format
msgid "Select one or more images to delete. "
msgstr "Selecione uma ou mais imagens para apagar. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:32
#, c-format
msgid "Select ordering library account: "
msgstr "Selecione a conta da biblioteca de pedidos: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
#, c-format
msgid "Select owner"
msgstr "Selecionar proprietário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
#, c-format
msgid "Select partner libraries:"
msgstr "Selecione bibliotecas parceiras:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:247
#, fuzzy
msgid "Select patron"
msgstr "Excluir usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:113
#, c-format
msgid ""
"Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
"this patron record and the remaining patron records will be deleted."
msgstr ""
"Selecione usuário para manter. Os dados dos outros usuários serão "
"transferidos para esse registro de usuário e os demais registros serão "
"excluídos."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:215
#, c-format
msgid "Select planning type:"
msgstr "Selecionar tipo de planejamento:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:78
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
#, c-format
msgid "Select records to export "
msgstr "Selecione registros para exportar "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
#, c-format
msgid "Select remote databases"
msgstr "Selecione bases de dados remotas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
#, c-format
msgid "Select searches to: "
msgstr "Selecionar buscas para: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
#, c-format
msgid "Select table:"
msgstr "Selecionar tabela:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:106
#, c-format
msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
msgstr "Selecionar o número de registro para anexar o exemplar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:52
#, c-format
msgid "Select the biblionumber to link the item to"
msgstr "Selecionar o número de registro para anexar o exemplar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
#, c-format
msgid "Select the file to import: "
msgstr "Selecione o arquivo para importar: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:49
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:191
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:208
#, c-format
msgid "Select the file to upload: "
msgstr "Escolha um arquivo para upload: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:66
#, c-format
msgid "Select the host record to link"
msgstr "Selecione o registro-mãe para vincular"
#. %1$s: bibliotitle | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:64
#, c-format
msgid "Select the host record to link to '%s'"
msgstr "Selecione o registro de host para vincular a '%s'"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
#, c-format
msgid "Select the library account submitting the EDI order"
msgstr "Selecione a conta da biblioteca que envia o pedido EDI"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:170
#, c-format
msgid "Select to display or not:"
msgstr "Selecionar para exibir ou não:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:63
#, c-format
msgid "Select to import"
msgstr "Selecione para importar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Select vendor › Serials › Koha"
msgstr "Koha › Periódicos › Reclamações"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:279
msgid "Select visible rows"
msgstr "Selecionar linhas visíveis"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1469
#, c-format
msgid "Select which authorized value category the user will choose from."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
#, c-format
msgid "Select without holds"
msgstr "Selecionar sem reservas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
#, c-format
msgid "Select without items"
msgstr "Selecionar sem exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Select without subscriptions"
msgstr "Selecionar sem exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:112
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:215
#, c-format
msgid "Select your MARC flavor"
msgstr "Escolha seu formato MARC"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Select..."
msgstr "Selecionar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
#, c-format
msgid "Select2"
msgstr "Selecionar2"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:299
#, c-format
msgid ""
"Selected fields will be preserved from original patron record when "
"overwriting existing patron."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
#, c-format
msgid "Selected items :"
msgstr "Selecionar exemplares:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:183
#, c-format
msgid ""
"Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
"new issue is received."
msgstr ""
"Selecionar um aviso e os usuários da lista de circulação para que sejam "
"avisados quando os fascículos forem recebidos."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:113
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Selecting default settings"
msgstr "Selecionando configurações padrões"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
#, c-format
msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
msgstr ""
"Selecionar esta opção irá sobrescrever proprietários de fundos existentes, "
"se qualquer"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "seleção"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
#, c-format
msgid "Selector"
msgstr "Seletor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
#, c-format
msgid "Selector: "
msgstr "Seletor: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
#, c-format
msgid "Self check modules"
msgstr "Módulos de auto-verificação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
#, c-format
msgid "Semi-colon (;)"
msgstr "Ponto e vígula (;)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
#, c-format
msgid "Semicolon separated text (.csv)"
msgstr "Texto separado por ponto e vírgula (.csv)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:35
#, c-format
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:41
msgid "Send EDI order"
msgstr "Enviar pedido EDI"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
#, c-format
msgid "Send email"
msgstr "Enviar e-mail"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Send email to new patrons"
msgstr "Salvar como novo padrão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
#, c-format
msgid "Send list"
msgstr "Enviar lista"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Send notice to patron "
msgstr "Definir para usuário"
#. INPUT type=submit name=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
msgid "Send notification"
msgstr "Enviar notificação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Send password reset"
msgstr "Nova senha:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
#, c-format
msgid "Send to"
msgstr "Enviar para"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:149
msgid "Send to Mana KB"
msgstr "Enviar para o Mana KB"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
msgid "Send visible items to batch item deletion"
msgstr "Enviar exemplares visíveis para exclusão de exemplares em lote"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
msgid "Send visible items to batch item modification"
msgstr "Enviar exemplares visíveis para modificação de exemplares em lote"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
msgid "Send visible records to a list"
msgstr "Enviar registros visíveis para uma lista"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
msgid "Send visible records to batch record deletion"
msgstr "Enviar registros visíveis para exclusão de registros em lote"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
msgid "Send visible records to batch record modification"
msgstr "Enviar registros visíveis para modificação de registros em lote"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
msgid "Send visible results to batch patron modification"
msgstr "Enviar resultados visíveis para modificação do cliente em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Send welcome email"
msgstr "Enviar e-mail"
#. %1$s: library.branchname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending to %s"
msgstr "Enviando usa lista"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
#, c-format
msgid "Sending your cart"
msgstr "Enviando seu cesto"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending your cart › %s%s%sKoha online%s catalog"
msgstr "Detalhes para: %s › %s%s%sKoha online%s catálogo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
#, c-format
msgid "Sending your list"
msgstr "Enviando usa lista"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending your list › Lists › Koha"
msgstr "› Editar %s › "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Sent"
msgstr "Enviado para"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
#, c-format
msgid "Sent notices for %s"
msgstr "Enviar mensagens para %s"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Sent notices for %s "
msgstr "Enviar mensagens para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:78
#, c-format
msgid "Sent to"
msgstr "Enviado para"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:35
#, c-format
msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
msgstr "Separe as chaves usando o hífen \"-\""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:195
#, c-format
msgid "Separate multiple filenames by commas."
msgstr "Separar múltiplos nomes de arquivo por vírgula."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
#, c-format
msgid ""
"Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
"http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
msgstr ""
"Separar opções por vírgulas. Exemplo: sru=get,sru_version=1.1. See also "
"http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:172
#, c-format
msgid "September"
msgstr "Setembro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
#, c-format
msgid "Serial"
msgstr "Periódico"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial claim"
msgstr "Reclamações de Periódicos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:6
#, c-format
msgid "Serial collection"
msgstr "Coleção de periódico"
#. %1$s: subscription.subscriptionid | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
#, c-format
msgid "Serial collection #%s"
msgstr "Coleção de periódico #%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
#, c-format
msgid "Serial collection information for "
msgstr "Informação da coleção de periódicos "
#. %1$s: bibliotitle | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial collection information for %s › Serials › Koha"
msgstr "Informação da coleção de periódicos "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
#, c-format
msgid "Serial edition "
msgstr "Edição do periódico "
#. %1$s: bibliotitle | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial edition %s › Serials › Koha"
msgstr "Koha › Periódicos › Reclamações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial enumeration"
msgstr "Enumeração do periódico:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
#, c-format
msgid "Serial enumeration / chronology"
msgstr "Enumeração serial / cronologia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:321
#, c-format
msgid "Serial enumeration:"
msgstr "Enumeração do periódico:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
#, c-format
msgid "Serial number:"
msgstr "Número do periódico:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:133
#, c-format
msgid "Serial receipt creates an item record."
msgstr "O recibo criou um registro do exemplar."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
#, c-format
msgid "Serial receipt does not create an item record."
msgstr "O recibo não criou um registro do exemplar."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
#, c-format
msgid "Serial receive"
msgstr "Receber periódico"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
#, c-format
msgid "Serial subscription: search for vendor "
msgstr "Assinatura de periódicos: pesquisar por fornecedor "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
#, c-format
msgid "Serial: %s "
msgstr "Periódico: %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:134
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
#, c-format
msgid "Serials"
msgstr "Periódicos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:416
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Serials "
msgstr "Periódicos"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: biblionumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Serials %s › Koha"
msgstr "Relatório %s › "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:389
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:391
#, c-format
msgid "Serials (new issue)"
msgstr "Seriais (nova edição)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
#, c-format
msgid "Serials planning"
msgstr "Previsão do Periódico"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:607
#, c-format
msgid "Serials receiving "
msgstr "Receber periódicos "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Serials statistics wizard"
msgstr "Estatísticas de periódicos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Serials subscription renew"
msgstr "Assinaturas de periódicos"
#. %1$s: subscription.subscriptionid | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Serials subscription renew #%s › Koha"
msgstr "Pesquisa de assinaturas de periódicos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Serials subscription renew › Koha"
msgstr "Pesquisa de assinaturas de periódicos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:39
#, c-format
msgid "Serials subscriptions"
msgstr "Assinaturas de periódicos"
#. %1$s: total | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
#, c-format
msgid "Serials subscriptions (%s found)"
msgstr "Assinaturas de periódicos (%s encontradas)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
#, c-format
msgid "Serials subscriptions search"
msgstr "Pesquisa de assinaturas de periódicos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Serials subscriptions stats "
msgstr "Pesquisa de assinaturas de periódicos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Serials subscriptions stats › Reports › Koha"
msgstr "Koha › Relatórios › Documentos perdidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:423
#, c-format
msgid "Serials tables"
msgstr "Tabelas de periódicos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
#, c-format
msgid "Series"
msgstr "Séries"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
#, c-format
msgid "Series title"
msgstr "Título da série"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:222
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:225
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
#, c-format
msgid "Series: "
msgstr "Série: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:148
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:297
msgid "Server '%s' deleted successfully."
msgstr "Servidor '%s' excluído com sucesso."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Server added successfully."
msgstr "adicionado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
#, c-format
msgid "Server information"
msgstr "Informação do servidor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
#, c-format
msgid "Server name: "
msgstr "Nome do servidor: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Server updated successfully."
msgstr "atualizado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:232
#, c-format
msgid "Servers:"
msgstr "Servidores:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
#, c-format
msgid "Session timed out, please log in again"
msgstr "Sessão expirou, por favor faça o login novamente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
#, c-format
msgid "Session timed out."
msgstr "Sessão expirou."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:228
#, c-format
msgid "Set all funds to zero"
msgstr "Configurar todos os fundos para zero"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
#, c-format
msgid "Set back to"
msgstr "Voltar a"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
#, c-format
msgid "Set back to: "
msgstr "Volte para: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
#, c-format
msgid "Set basket group"
msgstr "Definir grupo de cestos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:80
#, c-format
msgid "Set by"
msgstr "Definido por"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Set cash register"
msgstr "Nova caixa registradora"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Set desk"
msgstr "Novo Ambiente de Trabalho"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Set desk and cash register"
msgstr "Comece a adicionar caixas registradoras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:29
#, c-format
msgid "Set due date to expiry:"
msgstr "Definir a data em que expira :"
#. IMG
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
msgid "Set geolocation"
msgstr "Definir geolocalização"
#. IMG
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:217
msgid "Set geolocation for %s"
msgstr "Definir geolocalização para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
#, c-format
msgid "Set inventory date to:"
msgstr "Definir a data do inventário:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:49
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:162
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
#, c-format
msgid "Set library"
msgstr "Alterar biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Set library › Circulation › Koha"
msgstr "Koha › Circulação › Taxas de empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Set library and cash register"
msgstr "Comece a adicionar caixas registradoras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Set library and desk"
msgstr "Alterar biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Set library and desk › Circulation › Koha"
msgstr "Koha › Circulação › Taxas de empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Set library checkin and transfer policy"
msgstr "› Definir Política de Empréstimo e Transferência da Biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Set library checkin and transfer policy "
msgstr "› Definir Política de Empréstimo e Transferência da Biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Set library, desk and register"
msgstr "Alterar biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:61
#, c-format
msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
msgstr "Estabelecimento das regras e datas de envio das notificações."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:462
#, c-format
msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
msgstr ""
"Estabelecimento das regras de aviso / situação para exemplares vencidos "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
#, c-format
msgid "Set permissions"
msgstr "Alterar permissões"
#. %1$s: patron.surname | html
#. %2$s: patron.firstname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:44
#, c-format
msgid "Set permissions for %s, %s"
msgstr "Definir permissões de %s, %s"
#. %1$s: patron.surname | html
#. %2$s: patron.firstname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Set permissions for %s, %s "
msgstr "Definir permissões de %s, %s"
#. %1$s: patron.surname | html
#. %2$s: patron.firstname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Set permissions for %s, %s › Patrons › Koha "
msgstr ""
"%s Registro desconhecido %s Detalhes de MARC Etiquetado para for %s %s "
"› Catálogo › Koha "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Set request as pending "
msgstr "Solicitações de discharge pendentes"
#. INPUT type=submit name=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
msgid "Set status"
msgstr "Configurar situação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
#, c-format
msgid "Set the date received to today?"
msgstr "Definir a data recebida para hoje?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
#, c-format
msgid "Set to 'yes' to show this library on the Libraries page in the OPAC."
msgstr ""
#. IMG
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
msgid "Set to lowest priority"
msgstr "Definir para prioridade mais baixa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
#, c-format
msgid "Set to patron"
msgstr "Definir para usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:126
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:153
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:52
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:109
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:300
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up database"
msgstr "cleanup_database"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
msgstr "Configure alguns dos requisitos básicos de Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
#, c-format
msgid "Set user permissions"
msgstr "Alterar permissões de usuários"
#. BUTTON
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
#, c-format
msgid "Set virtual keyboard layout"
msgstr "Definir layout do teclado virtual"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:902
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
#, c-format
msgid "Settings "
msgstr "Configurações "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
#, c-format
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"
#. %1$s: bibliotitle | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
#, c-format
msgid "Share %s to Mana"
msgstr "Compartilhe %s com Mana"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
#, c-format
msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
msgstr "Compartilhar estatísticas de uso anônimo com a comunidade Koha?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:261
#, c-format
msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
msgstr "Compartilhar conteúdo (assinaturas, relatórios) com a comunidade Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:260
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:161
#, c-format
msgid "Share content with Mana KB"
msgstr "Compartilhar conteúdo com Mana KB"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Share content with Mana KB "
msgstr "Compartilhar conteúdo com Mana KB"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Share content with Mana KB › Administration › Koha"
msgstr "Koha › Administração › Alertas de áudio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
#, c-format
msgid "Share content with Mana KB?"
msgstr "Compartilhar conteúdo com Mana KB?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
#, c-format
msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
msgstr "Compartilhar conteúdo com a comunidade Koha usando Mana KB"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:72
#, c-format
msgid "Share my Koha usage statistics: "
msgstr "Compartilhe as estatísticas de uso do Koha:"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
msgid ""
"Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
"associated to your sharing."
msgstr ""
"Compartilhe a assinatura com outras bibliotecas. Seu endereço de email será "
"associado ao seu compartilhamento."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:158
#, c-format
msgid "Share usage statistics"
msgstr "Compartilhe estatísticas do Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
#, c-format
msgid "Share with Mana"
msgstr "Compartilhe com Mana"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:257
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation"
msgstr ""
"Compartilhe com a comunidade Koha as estatísticas de uso da sua instalação "
"Koha."
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
msgstr "Compartilhe seu relatório com a Mana Knowledge Base"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:256
#, c-format
msgid "Share your usage statistics"
msgstr "Compartilhe suas estatísticas de uso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
#, c-format
msgid "Shared"
msgstr "Compartilhado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:72
#, c-format
msgid "Shared:"
msgstr "Compartilhado:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
#, c-format
msgid "Sharp (#)"
msgstr "Sustenido (#)"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Sharpen"
msgstr "Afiar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:540
#, c-format
msgid "Shelving control number"
msgstr "Número de controle da estante"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:203
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1063
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:165
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:226
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:249
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
#, c-format
msgid "Shelving location"
msgstr "Localização na estante"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
#, c-format
msgid "Shelving location (items.location) is: "
msgstr "Localização do exemplar (items.location): "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:514
#, c-format
msgid ""
"Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
"to items.location in the Koha database."
msgstr ""
"Localização na prateleira (geralmente aparece ao adicionar ou editar um "
"exemplar). LOC mapeia para items.location no banco de dados Koha."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
#, c-format
msgid "Shelving location selected: "
msgstr "Localização da estante selecionada: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:78
#, c-format
msgid "Shelving location:"
msgstr "Localização na estante:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:266
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
#, c-format
msgid "Shelving location: "
msgstr "Local das prateleiras: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
#, c-format
msgid "Shibboleth login failed"
msgstr "Falha no login do Shibboleth"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:38
#, c-format
msgid "Shift is \"Shift\""
msgstr "Shift é \"Shift\""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
#, c-format
msgid "Shipment cost"
msgstr "Custo de envio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
#, c-format
msgid "Shipment cost:"
msgstr "Custo de envio:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:172
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:325
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
#, c-format
msgid "Shipment date"
msgstr "Data de envio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:219
#, c-format
msgid "Shipment date reverse"
msgstr "Data de envio reversa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:112
#, c-format
msgid "Shipment date:"
msgstr "Data de envio:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
#, c-format
msgid "Shipment date: "
msgstr "Data de envio: "
#. %1$s: IF shipmentdateto
#. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
#. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
#, c-format
msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
msgstr "Data de envio: %s De %s Para %s %s Todos desde %s %s "
#. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
#, c-format
msgid "Shipment date: All until %s "
msgstr "Data de envio: Todas até %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
#, c-format
msgid "Shipping cost for invoice "
msgstr "Custo de frete para a fatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
#, c-format
msgid "Shipping cost:"
msgstr "Custo de frete:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
#, c-format
msgid "Shipping cost: "
msgstr "Custo de frete: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
#, c-format
msgid "Shipping fund: "
msgstr "Fundo de expedição:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:322
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Shortcut"
msgstr "Atalho"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:50
#, c-format
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Teclas de atalho"
#. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
#. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
#, c-format
msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
msgstr "O prazo de vencimento reduzido seria %s (%s dias)."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:142
#, c-format
msgid "Show"
msgstr "Exibir"
#. %1$s: patron.return_claims.unresolved.count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Show %s unresolved claims"
msgstr "Resolver reivindicação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
#, c-format
msgid "Show MARC"
msgstr "Mostrar MARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:909
#, c-format
msgid "Show MARC tag documentation links"
msgstr "Exibir links para a documentação de tags MARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
#, c-format
msgid "Show SQL code"
msgstr "Mostrar código SQL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
#, c-format
msgid "Show active baskets only"
msgstr "Exibir apenas cestos ativos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
#, c-format
msgid "Show active funds only"
msgstr "Ver apensa fundos activos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:67
#, c-format
msgid "Show active vendors only"
msgstr "Mostrar apenas fornecedores ativos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:251
#, c-format
msgid "Show actual/estimated values"
msgstr "Exibir valores atuais/estimados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:414
#, c-format
msgid "Show advanced pattern"
msgstr "Mostrar padrão avançado"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
msgstr "Exibir busca avançada (Ctrl-Alt-S)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:69
#, c-format
msgid "Show all"
msgstr "Exibir todos"
#. %1$s: patron.return_claims.count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Show all %s claim(s)"
msgstr "Exibir todas as colunas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
#, c-format
msgid "Show all active baskets"
msgstr "Mostrar todas as cestas ativas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
#, c-format
msgid "Show all baskets"
msgstr "Exibir todos os cestos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:224
#, c-format
msgid "Show all columns"
msgstr "Exibir todas as colunas"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:236
msgid "Show all credit types"
msgstr "Mostrar todos os tipos de crédito"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:232
msgid "Show all debit types"
msgstr "Mostrar todos os tipos de débito"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
#, c-format
msgid "Show all details "
msgstr "Exibir todos os detalhes "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
#, c-format
msgid "Show all items"
msgstr "Mostrar todos exemplares"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: hiddencount | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
#, c-format
msgid "Show all items (%s hidden)"
msgstr "Exibir todos os exemplares (%s ocultos)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
#, c-format
msgid "Show all orders"
msgstr "Mostrar todos os pedidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
#, c-format
msgid "Show all suggestions"
msgstr "Exibir todas as sugestões"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:329
msgid "Show all transactions"
msgstr "Mostrar todas as transações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:67
#, c-format
msgid "Show all vendors"
msgstr "Mostrar todos os fornecedores"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
#, c-format
msgid "Show any items currently checked out:"
msgstr "Exibir todos os exemplares que estão atualmente emprestados:"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:112
#, fuzzy
msgid "Show barcode"
msgstr "código de barras"
#. %1$s: booksellername | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
#, c-format
msgid "Show baskets for vendor %s"
msgstr "Mostrar cestas para o fornecedor %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
#, c-format
msgid "Show biblio"
msgstr "Exibir Biblio"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Show blocks"
msgstr "Mostrar blocos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
#, c-format
msgid "Show brief form"
msgstr "Mostrar breve formulário"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Show caption"
msgstr "Mostrar legenda"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:310
#, c-format
msgid "Show category: "
msgstr "Exibir categoria: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:927
#, c-format
msgid "Show chart"
msgstr "Mostrar gráfico"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
#, c-format
msgid "Show checkouts"
msgstr "Mostrar empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
#, c-format
msgid "Show checkouts to guarantor"
msgstr "Mostrar empréstimos ao administrador"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
#, c-format
msgid "Show checkouts to guarantors"
msgstr "Mostrar empréstimos aos responsáveis"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
#, c-format
msgid "Show collapsed fields:"
msgstr "Mostrar campos recolhidos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "Show data menus"
msgstr "Mostrar resultados de Mana"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:90
#, c-format
msgid "Show details"
msgstr "Mostrar detalhes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Show expired "
msgstr "vencido"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Show fields verbatim"
msgstr "Exibir campos literais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
#, c-format
msgid "Show fines to guarantor"
msgstr "Mostrar multas ao responsável"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
#, c-format
msgid "Show fines to guarantors"
msgstr "Mostrar multas aos responsáveis"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
#, c-format
msgid "Show full form"
msgstr "Mostrar formulário completo"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Show help for this tag"
msgstr "Mostrar ajudar para esta tag"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
msgstr "Exibir ajuda para campos fixos e campos codificados"
#. %1$s: hold_count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:911
#, fuzzy, c-format
msgid "Show holds (%s)"
msgstr "Reservas (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:112
#, c-format
msgid "Show inactive budgets"
msgstr "Exibir orçamentos inativos"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Mostrar caracteres invisíveis"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
#, c-format
msgid "Show less"
msgstr "Exibir menos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
#, c-format
msgid "Show matching titles"
msgstr "Mostrar títulos correspondentes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
#, c-format
msgid "Show more"
msgstr "Exibir mais"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:232
#, c-format
msgid "Show my funds only"
msgstr "Ver apenas os meus fundos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
#, c-format
msgid "Show my funds only:"
msgstr "Mostrar apenas meus fundos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/recallshistory.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Show old recalls"
msgstr "Mostrar detalhes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
#, c-format
msgid "Show only mine"
msgstr "Mostrar somente os meus"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
#, c-format
msgid "Show only renewed "
msgstr "Exibir apenas os renovados "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:48
#, c-format
msgid "Show only subscriptions "
msgstr "Exibir apenas as assinaturas "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:271
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Show past entries "
msgstr "Exibir _MENU_ entries"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
#, c-format
msgid "Show subscriptions"
msgstr "Exibir assinaturas"
#. %1$s: suggestionid | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Show suggestion #%s "
msgstr "sugestão #%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:911
#, c-format
msgid "Show tags"
msgstr "Mostrar tags"
#. BUTTON
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:941
msgid "Show the last checkin message"
msgstr "Mostrar a última mensagem de check-in"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:221
#, c-format
msgid "Show/hide columns:"
msgstr "Exibir/ocultar colunas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
#, c-format
msgid "Showing only available items"
msgstr "Mostrando apenas exemplares disponíveis "
#. %1$s: current_page | html
#. %2$s: total_pages | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:242
#, c-format
msgid "Showing page %s of %s"
msgstr "Mostrando página %s de %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
#, c-format
msgid "Shown"
msgstr "Exibindo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
#, c-format
msgid "Shows on transit slips"
msgstr "Ver no excerto de trânsito"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
#, c-format
msgid "Simple DC-RDF"
msgstr "Simple DC-RDF"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:119
#, c-format
msgid "Since"
msgstr "Desde"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:394
msgid "Single holiday: %s"
msgstr "Feriado único: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:204
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:44
#, c-format
msgid "Size (bytes)"
msgstr "Tamanho (bytes)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:126
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:180
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:183
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:191
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:194
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:202
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:205
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:213
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:216
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:273
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
#, c-format
msgid "Skip closed days"
msgstr "Pular dias fechados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:129
#, c-format
msgid "Skip issue number"
msgstr "Pular número do fascículo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
#, c-format
msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
msgstr "Ignorar exemplares reservados aguardando a retirada:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:192
#, c-format
msgid "Skip items on loan: "
msgstr "Ignorar exemplares emprestados: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
#, c-format
msgid "Slash separated text (.csv)"
msgstr "Texto separado por barra (.csv)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:436
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:438
#, c-format
msgid "Slip"
msgstr "Recibo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
#, c-format
msgid "Small text"
msgstr "Texto pequeno"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
#, c-format
msgid "Society or association"
msgstr "Sociedade ou associação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:82
#, c-format
msgid "Some Perl modules are missing. "
msgstr "Alguns módulos Perl estão ausentes. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
#, c-format
msgid "Some Perl modules require upgrade. "
msgstr "Alguns módulos Perl requerem atualização. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:250
#, c-format
msgid ""
"Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
"\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
"examples assume USD is the active currency. "
msgstr ""
"Alguns exemplos do campo preço compatíveis incluem \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
"\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Estes "
"exemplos assumem USD como a moeda ativa. "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
msgid "Some fields are not valid:"
msgstr "Alguns campos não são válidos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
#, c-format
msgid ""
"Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
"lead to data loss."
msgstr ""
"Algumas de suas tabelas têm problemas com seus valores de incremento "
"automático, o que pode levar à perda de dados."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
#, c-format
msgid ""
"Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
"corresponding items."
msgstr ""
"Alguns ou todos os códigos de barras do intervalo selecionado não possuem "
"exemplares correspondentes."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
"AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
"or checkins for these patrons will fail."
msgstr ""
"Alguns usuários solicitaram privacidade no retorno de items mas a "
"preferencia AnonymousPatron não está configurada corretamente. Configure-a "
"para um número válido se quiser que esta funcionalidade funcione "
"corretamente."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:427
#, c-format
msgid ""
"Some records have not been automatically added because they match an "
"existing record in your catalog:"
msgstr ""
"Alguns registros não foram adicionados automaticamente por que possuem "
"correspondentes em seu catálogo:"
#. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
#, c-format
msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
msgstr ""
"Algumas preferências do sistema têm um conteúdo YAML mal formatado: %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
#, c-format
msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
msgstr "Algo deu errado ao criar o usuário. Verifique os logs."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
#, c-format
msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar o usuário. Verifique os logs."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Something went wrong, cannot save"
msgstr "Algo deu errado e não pode ser salvo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Something went wrong, check your CSV file."
msgstr "Algo deu errado e não pode ser salvo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:227
#, c-format
msgid "Sorry, but there are no results for your search."
msgstr "Desculpe, mas não há resultados para a sua pesquisa."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:133
#, c-format
msgid "Sorry, the CAS login failed."
msgstr "Desculpe, o login CAS falhou."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:104
#, c-format
msgid "Sorry, there is no result for your search."
msgstr "Desculpe, mas não existem resultados para sua pesquisa."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:304
#, c-format
msgid "Sorry, your request had no results."
msgstr "Desculpe, sua solicitação não teve resultados."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:204
#, c-format
msgid "Sort "
msgstr "Ordenar "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
#, c-format
msgid "Sort 1"
msgstr "Ordem 1"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort 1:"
msgstr "Ordem 1"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
#, c-format
msgid "Sort 2"
msgstr "Sort 2"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort 2:"
msgstr "Sort 2"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
#, c-format
msgid "Sort by :"
msgstr "Ordenar por :"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:360
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
#, c-format
msgid "Sort by: "
msgstr "Ordenar por: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
#, c-format
msgid "Sort field 1:"
msgstr "Ordenar campo 1:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
#, c-format
msgid "Sort field 2:"
msgstr "Ordenar campo 2:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
msgid "Sort routine missing"
msgstr "Rotina de ordenação em falta"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Sort table by column ascending"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Sort table by column descending"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
#, c-format
msgid "Sort this list by: "
msgstr "Ordenar esta lista por: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:60
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:243
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:204
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
#, c-format
msgid "Sort1"
msgstr "Sort1"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:221
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
#, c-format
msgid "Sort2"
msgstr "Sort2"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
#, c-format
msgid "Sortable"
msgstr "Classificável"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:358
#, c-format
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:374
#, c-format
msgid "Sorting routine"
msgstr "Rotina de Ordenação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Som"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
#, c-format
msgid "Sound: "
msgstr "Som: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:149
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:151
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:81
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:112
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:110
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
#, c-format
msgid "Source (incoming) record check field"
msgstr "Campo de verificação do registro fonte (entrada)"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Source code"
msgstr "Código fonte"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
#, c-format
msgid "Source in use?"
msgstr "Fonte em uso?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
#, c-format
msgid "Source library:"
msgstr "Biblioteca de origem:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
msgid "Source of classification or shelving scheme"
msgstr "Fonte da classificação ou esquema de arquivamento na estante"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
#, c-format
msgid "Source records"
msgstr "Registros fonte"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
#, c-format
msgid "Source: "
msgstr "Fonte: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
#, c-format
msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
msgstr "Conselho Distrital de Taranaki do Sul, Nova Zelândia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
#, c-format
msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
msgstr "Sistema de Bibliotecas do Sudeste do Kansas (SEKLS), EUA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:107
#, c-format
msgid "Space ( )"
msgstr "Espaço ( )"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:135
#, c-format
msgid "Space separation between symbol and value: "
msgstr "Separação de espaço entre símbolo e valor: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:139
#, c-format
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Special character"
msgstr "Caractere especial"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Special character..."
msgstr "Caracteres especiais..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
#, c-format
msgid "Special relationship: "
msgstr "Relacionamento especial: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
#, c-format
msgid "Special thanks to the following organizations"
msgstr "Obrigado especial às seguintes organizações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:36
#, c-format
msgid "Specialized"
msgstr "Especializado"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:789
#, c-format
msgid "Specify date on which to resume %s: "
msgstr "Especifique a data que deseja continuar %s: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
#, c-format
msgid "Specify due date %s: "
msgstr "Data de devolução diferenciada %s: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
#, c-format
msgid "Specify how the holiday should repeat."
msgstr "Especifica como os feriados devem ser repetidos."
#. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1002
#, c-format
msgid "Specify return date %s: "
msgstr "Data de devolução diferenciada %s: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:899
#, c-format
msgid "Specify the article request fee for a given patron category."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:960
#, c-format
msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
msgstr ""
"Especifique a política padrão para as taxas de exemplares perdidos na "
"devolução."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:846
#, c-format
msgid ""
"Specify the maximum number simultaneous current article requests a patron of "
"a given category can have."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Spellcheck"
msgstr "Verificação ortográfica"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Spellcheck Language"
msgstr "Verificação ortográfica"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Spellcheck..."
msgstr "Verificação ortográfica"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
#, c-format
msgid "Spent"
msgstr "Gasto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Spent › Acquisitions › Koha"
msgstr "Koha › Aquisições › Fatura"
#. %1$s: fund_code | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Spent - %s "
msgstr "› Gasto - %s"
#. %1$s: fund_code | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Spent - Fund: %s"
msgstr "Fundo: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
#, c-format
msgid "Spent amount:"
msgstr "Montante gasto:"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:176
msgid "Spent from this fund"
msgstr ""
#. SPAN
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:179
#, fuzzy
msgid "Spent from this fund and children"
msgstr "Este fundo tem filho"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
#, c-format
msgid "Spine label"
msgstr "Etiqueta de lombada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Spine labels › Tools › Koha"
msgstr "Koha › Ferramentas › Upload"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:159
#, c-format
msgid "Split call numbers: "
msgstr "Dividir números de chamada: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Split cell"
msgstr "Dividir células"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:395
#, c-format
msgid "Splitting routine"
msgstr "Rotina de divisão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:287
#, c-format
msgid "Splitting routine: "
msgstr "Rotina de divisão: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:351
#, c-format
msgid "Splitting rule"
msgstr "Regra de divisão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Splitting rule added successfully."
msgstr "Mapeamentos atualizados com sucesso."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:274
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:278
#, c-format
msgid "Splitting rule code: "
msgstr "Código de regra de divisão: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Splitting rule deleted successfully."
msgstr "Coleção excluída com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Splitting rule updated successfully."
msgstr "Mapeamentos atualizados com sucesso."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
#, c-format
msgid "Splitting rule: "
msgstr "Regra de divisão: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:530
msgid "Spring"
msgstr "Primavera"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:559
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:922
#, c-format
msgid "Staff"
msgstr "Equipe"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
#, c-format
msgid "Staff "
msgstr "Equipe "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
#, c-format
msgid "Staff - Internal note"
msgstr "Nota interna do funcionário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff interface"
msgstr ""
"Acesso da equipe, permite visualização do catálogo na interface "
"administrativa."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:273
#, fuzzy
msgid "Staff client MARC editor"
msgstr "Staff"
# Staff interface
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:144
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Staff interface"
msgstr "staff_interface.pref"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
#, c-format
msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
msgstr ""
"Membros da equipe não estão permitidos para acessar o histórico de "
"empréstimo dos usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
#, c-format
msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
msgstr ""
"Funcionários não tem permissão para acessar o histórico de reservas dos "
"usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
#, c-format
msgid ""
"Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
"request a discharge."
msgstr ""
"Os funcionários não têm permissão para dispensar os mutuários nem solicitar "
"uma quitação."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:54
#, c-format
msgid "Staff note"
msgstr "Nota da equipe"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:199
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:231
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:111
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:120
#, c-format
msgid "Staff note:"
msgstr "Nota interna:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
#, c-format
msgid "Staff notes"
msgstr "Notas internas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:667
#, c-format
msgid "Staff notes:"
msgstr "Notas internas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Staff only"
msgstr "Equipe "
#. I
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
#, fuzzy
msgid "Staff patron"
msgstr "Adicionar um Funcionário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
#, c-format
msgid "Stage MARC for import"
msgstr "Tratamento MARC para importação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:53
#, c-format
msgid "Stage MARC records"
msgstr "Etapa dos registros MARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:255
#, c-format
msgid "Stage MARC records for import"
msgstr "Tratamento MARC para importação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Stage MARC records for import "
msgstr "Tratamento MARC para importação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Stage MARC records for import › Tools › Koha"
msgstr "Tratamento MARC para importação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:256
#, c-format
msgid "Stage MARC records into the reservoir"
msgstr "Registros do estágio MARC no reservatório"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:567
#, c-format
msgid "Stage MARC records into the reservoir "
msgstr "Tratamento MARC para importação no reservatório "
#. INPUT type=button
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:254
msgid "Stage for import"
msgstr "Tratamento para importação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:462
#, c-format
msgid "Staged"
msgstr "Transferidos"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:273
#, fuzzy
msgid "Staged MARC import"
msgstr "Tratamento MARC para importação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
#, c-format
msgid "Staged MARC management"
msgstr "Gestão MARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:260
#, c-format
msgid "Staged MARC record management"
msgstr "Importação de registros bibliográficos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
#, c-format
msgid "Staged:"
msgstr "Transferidos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:131
#, c-format
msgid "Stages"
msgstr "Etapas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:448
#, c-format
msgid "Stages & duration in days"
msgstr "Etapas & duração em dias"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:272
#, c-format
msgid "Stages can be re-ordered by using the "
msgstr "As etapas podem ser reordenadas usando o "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:318
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
#, c-format
msgid "Standard ID: "
msgstr "ID padrão: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
#, c-format
msgid "Standard number"
msgstr "Número padrão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:198
#, c-format
msgid "Standard number:"
msgstr "Número padrão:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
#, c-format
msgid "Standard rules for all libraries"
msgstr "Regras padrão para todas as bibliotecas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Standard:"
msgstr "Padrão: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Standing order"
msgstr "Pedidos pendentes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
#, c-format
msgid "Standing orders do not close when received."
msgstr "Os pedidos permanentes não fecham quando recebidos."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:205
#, c-format
msgid "Start adding cash registers"
msgstr "Comece a adicionar caixas registradoras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:16
#, c-format
msgid "Start date"
msgstr "Data de início"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:166
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:387
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
#, c-format
msgid "Start date:"
msgstr "Data de início:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:191
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:261
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:271
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
#, c-format
msgid "Start date: "
msgstr "Data de início: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:323
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:343
#, c-format
msgid "Start defining libraries"
msgstr "Começar a definir bibliotecas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:118
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Start defining quotes"
msgstr "Começar a definir bibliotecas"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Start list at number"
msgstr "Número de cartão inicial"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
#, c-format
msgid "Start of date range "
msgstr "Início do período "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
#, c-format
msgid "Start of interval"
msgstr "Início do intervalo"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
msgid "Start search"
msgstr "Pesquisar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:31
#, c-format
msgid "Start using Koha"
msgstr "Começar usando Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Started"
msgstr "Período inicial"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Started: "
msgstr "Data de início: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Starter CSV file"
msgstr "Criar perfil CSV"
#. INPUT type=text name=start_card
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:101
msgid "Starting card number"
msgstr "Número de cartão inicial"
#. INPUT type=text name=start_label
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:103
msgid "Starting label number"
msgstr "Número de etiqueta inicial"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:530
#, c-format
msgid "Starting with:"
msgstr "Começa por:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-header.inc:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-header.inc:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
#, c-format
msgid "Starts with"
msgstr "Começa por"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:148
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:187
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
#, c-format
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:227
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
#, c-format
msgid "State:"
msgstr "Estado:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
#, c-format
msgid "State: "
msgstr "Estado: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:385
#, c-format
msgid "Statistic 1 done on: "
msgstr "Estatística 1 feito em: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
#, c-format
msgid "Statistic 1: "
msgstr "Estatístico 1: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:392
#, c-format
msgid "Statistic 2 done on: "
msgstr "Estatística 2 feito em: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:184
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:243
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
#, c-format
msgid "Statistic 2: "
msgstr "Estatístico 2: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:560
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
#, c-format
msgid "Statistical"
msgstr "Estatístico"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:184
#, c-format
msgid "Statistical patron:"
msgstr "Patrocinador estatístico:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:158
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:230
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:232
#, c-format
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:54
#, c-format
msgid "Statistics for %s"
msgstr "Estatísticas para %s"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Statistics for %s "
msgstr "Estatísticas para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
#, c-format
msgid "Statistics wizards"
msgstr "Criador de estatísticas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:420
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:164
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:876
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:208
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:315
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:421
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:109
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:118
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1001
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:354
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:81
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:13
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Situação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
#, c-format
msgid "Status "
msgstr "Situação "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
#, c-format
msgid "Status changed"
msgstr "Situação alterada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
#, fuzzy, c-format
msgid "Status unknown"
msgstr "Datas desconhecidas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:635
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1076
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:131
#, c-format
msgid "Status:"
msgstr "Situação:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Status: "
msgstr "Situação:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Status: Disabled"
msgstr "Status: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Status: Enabled"
msgstr "Características habilitados"
#. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
#. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
#. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
#. %10$s: END
#. %11$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
#, c-format
msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
msgstr "Situações %s( %s%s %s %sPerdido%s %sDanificado%s %sDescartado%s )%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
#, c-format
msgid "Std. Number"
msgstr "Std. Número"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:159
#, c-format
msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
msgstr "Passo 1 de 5: Nomeie a nova definição"
#. %1$s: IF (usecache)
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
#, c-format
msgid ""
"Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
"report visibility "
msgstr ""
"Etapa 1 de 6: Escolha um módulo para relatar,%s Defina a expiração do cache, "
"%s e escolha a visibilidade do relatório "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:179
#, c-format
msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
msgstr "Passo 2 de 5: Escolha a área"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:520
#, c-format
msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
msgstr "Etapa 2 de 6 : Selecionar tipo de relatório"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:50
#, c-format
msgid "Step 2: Choose the area "
msgstr "Passo 2: Escolha a área "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
#, c-format
msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
msgstr "Passo 3 de 5: Escolha a coluna"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:543
#, c-format
msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
msgstr "Etapa 3 de 6 : Selecionar Colunas para exibição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
#, c-format
msgid "Step 3: Choose a column "
msgstr "Passo 3: Escolha a coluna "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
#, c-format
msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
msgstr "Passo 4 de 5: Especifique um valor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
#, c-format
msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
msgstr "Etapa 4 de 6 : Selecionar critério de limitação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
#, c-format
msgid "Step 4: Specify a value "
msgstr "Passo 4: Especifique um valor "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:293
#, c-format
msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
msgstr "Passo 5 de 5: Confirme detalhes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:685
#, c-format
msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
msgstr "Etapa 5 de 6 : Selecionar colunas para total"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 5: Confirm definition "
msgstr "Passo 5: Confirmar definição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
#, c-format
msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
msgstr "Etapa 6 de 6: Escolher ordenação do relatório"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
#, c-format
msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
msgstr "Stephen Hedges (Gestor de Documentação)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: numberpending | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:265
#, c-format
msgid "Still %s servers to search"
msgstr "Faltam pesquisar %s servidores"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Still checked out"
msgstr "%s Ainda emprestado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:245
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
#, c-format
msgid "Stock rotation"
msgstr "Circulação de estoque"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Stock rotation "
msgstr "Circulação de estoque"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Stock rotation › Koha"
msgstr "%s › Rotação de estoque %s › "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transfer_reasons.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Stock rotation advance"
msgstr "Circulação de estoque"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Stock rotation details "
msgstr "Detalhes da circulação de estoque para %s"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:42
#, c-format
msgid "Stock rotation details for %s"
msgstr "Detalhes da circulação de estoque para %s"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Stock rotation details for %s › Catalog › Koha"
msgstr ""
"%s Registro desconhecido %s Detalhes de MARC Etiquetado para for %s %s "
"› Catálogo › Koha "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/transfer_reasons.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Stock rotation repatriation"
msgstr "Relatório de rotação de estoque"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
#, c-format
msgid "Stockholm University Library, Sweden"
msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
#, c-format
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:220
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
#, c-format
msgid "Street number"
msgstr "Número"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:317
#, c-format
msgid "Street number:"
msgstr "Número:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
#, c-format
msgid "Street type"
msgstr "Tipo de via"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Strikethrough"
msgstr "Tachado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:185
#, c-format
msgid "String"
msgstr "String"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
#, c-format
msgid "Student count"
msgstr "Contagem de estudantes"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:100
#, c-format
msgid "Sub total "
msgstr "Subtotal "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:316
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:220
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:380
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
#, c-format
msgid "Subfield"
msgstr "Subcampo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:163
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:168
#, c-format
msgid "Subfield code:"
msgstr "Código do subcampo:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
#, c-format
msgid "Subfield code: "
msgstr "Código do subcampo: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
#, c-format
msgid "Subfield separator: "
msgstr "Separador de subcampo: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Subfield ‡"
msgstr "Subcampo ‡"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
#, c-format
msgid "Subfield:"
msgstr "Subcampo:"
#. %1$s: mss.tagsubfield | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
#, c-format
msgid "Subfield: %s"
msgstr "Subcampo: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:322
#, c-format
msgid "Subfields"
msgstr "Subcampos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:197
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
#, c-format
msgid "Subfields: "
msgstr "Subcampos: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
#, c-format
msgid "Subgroup"
msgstr "Subgrupo"
#. INPUT type=text name=subgroup
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2387
msgid "Subgroup code"
msgstr "Código de subgrupo"
#. INPUT type=text name=subgroupdesc
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2388
msgid "Subgroup name"
msgstr "Nome do subgrupo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
#, c-format
msgid "Subgroup:"
msgstr "Subgrupo:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
#, c-format
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
#, c-format
msgid "Subject heading: "
msgstr "Cabeçalhos de assunto: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340
#, c-format
msgid "Subject line:"
msgstr "Linha de assunto:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
#, c-format
msgid "Subject phrase"
msgstr "Assunto exato"
# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - estava 17- subdivision de type de sujet
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
#, c-format
msgid "Subject sub-division: "
msgstr "Subdivisão de assunto: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
#, c-format
msgid "Subject(s)"
msgstr "Assunto(s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
#, c-format
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
#, c-format
msgid "Subject: "
msgstr "Assunto: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
#, c-format
msgid "Subject: %s "
msgstr "Assunto: %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
#, c-format
msgid "Subjects:"
msgstr "Assuntos:"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:255
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:283
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:266
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:113
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:140
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:222
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:109
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:110
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:289
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:221
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:128
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:275
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:148
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:47
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:771
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:203
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:137
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:124
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:168
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:323
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:213
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:127
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:314
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:205
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:148
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:320
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:388
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:191
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:91
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:140
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:151
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:85
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:920
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:934
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:948
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:263
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:312
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue-search-box.inc:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-header.inc:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-header.inc:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
#, c-format
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
msgid "Submit your suggestion"
msgstr "Enviar alteração"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
#, c-format
msgid "Submitting comment "
msgstr "Enviando comentário "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Subscript"
msgstr "Subscrito"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:169
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:171
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
#, c-format
msgid "Subscription"
msgstr "Assinatura"
#. %1$s: subscription.subscriptionid | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
#, c-format
msgid "Subscription #%s"
msgstr "Assinatura #%s"
#. %1$s: loopro.object | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:365
#, c-format
msgid "Subscription %s "
msgstr "Assinatura %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
#, c-format
msgid "Subscription ID"
msgstr "ID de Inscrição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
#, c-format
msgid "Subscription ID: "
msgstr "Assinatura n.: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
#, c-format
msgid "Subscription batch edit"
msgstr "Edição em lote inscrições"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:49
#, c-format
msgid "Subscription begin"
msgstr "Início da assinatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription call number"
msgstr "Número de chamada de inscrição"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
#, c-format
msgid "Subscription closed %s "
msgstr "Assinatura fechada %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
#, c-format
msgid "Subscription details"
msgstr "Detalhes da assinatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
#, c-format
msgid "Subscription end"
msgstr "Término da assinatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
#, c-format
msgid "Subscription end date"
msgstr "Data de fim da assinatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
#, c-format
msgid "Subscription end date:"
msgstr "Data de fim da Assinatura:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
#, c-format
msgid "Subscription expired"
msgstr "Assinatura vencida"
#. %1$s: bibliotitle | html
#. %2$s: bibliosubtitle | html
#. %3$s: IF closed
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription for %s %s %s(closed)%s"
msgstr "Assinatura para %s %s(fechada)%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription history "
msgstr "Histórico da assinatura para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription history › Serials › Koha"
msgstr "Koha › Periódicos › Reclamações"
#. %1$s: title | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:33
#, c-format
msgid "Subscription history for %s"
msgstr "Histórico da assinatura para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
#, c-format
msgid "Subscription length:"
msgstr "Duração:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
#, c-format
msgid "Subscription not found."
msgstr "Inscrição não encontrada."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:86
#, c-format
msgid "Subscription num."
msgstr "Núm. da assinatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
#, c-format
msgid "Subscription number: "
msgstr "Número de inscrição: "
#. %1$s: subscription.bibliotitle | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
#, c-format
msgid "Subscription renewal for %s"
msgstr "Renovação da Assinatura para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:22
#, c-format
msgid "Subscription renewed."
msgstr "Assinatura renovada."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
#, c-format
msgid "Subscription routing lists for %s"
msgstr "Listas de roteamento de inscrição para %s"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription routing lists for %s "
msgstr "Listas de roteamento de inscrição para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
#, c-format
msgid "Subscription start date"
msgstr "Data de início da assinatura:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:342
#, c-format
msgid "Subscription start date:"
msgstr "Data de início da assinatura:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:83
#, c-format
msgid "Subscription summaries"
msgstr "Resumos da assinatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:81
#, c-format
msgid "Subscription summary"
msgstr "Sumário da Assinatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
#, c-format
msgid "Subscription title"
msgstr "Título da assinatura"
#. %1$s: enddate | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
#, c-format
msgid "Subscription will expire %s. "
msgstr "Assinatura irá expirar %s. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:33
#, c-format
msgid "Subscription:"
msgstr "Assinatura:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:288
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
#, c-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Assinaturas"
#. %1$s: subscriptionsnumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
#, c-format
msgid "Subscriptions (%s)"
msgstr "Assinaturas (%s)"
#. SPAN
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
#, c-format
msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
msgstr "A Assinatura deve estar associada a um registro bibliográfico"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
#, c-format
msgid "Subscriptions renewed."
msgstr "Assinaturas renovadas."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Substitute"
msgstr "Substituto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:221
#, c-format
msgid "Substitutions"
msgstr "Substituições"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Subtitle"
msgstr "Legenda"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:53
#, c-format
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:51
#, c-format
msgid "Subtotal "
msgstr "Subtotal "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
#, c-format
msgid "Subtotal for"
msgstr "Subtotal para"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:275
#, c-format
msgid "Subtype limits"
msgstr "Limites por subtipo"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:111
msgid "Success."
msgstr "Sucesso."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
#, c-format
msgid "Success: Import reversed"
msgstr "Sucesso: Importação revertida"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:88
msgid "Successfully saved configuration"
msgstr "Configuração salva com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:14
#, c-format
msgid ""
"Suggest authorities which are relevant to the term the user searched for."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Suggest that patrons expand their searches to include broader/narrower/"
"related terms."
msgstr ""
"%s %s Sugira autoridades que são relevantes para o termo que o usuário "
"pesquisou. %s Sugira uma maneira que os usuários podem expandir suas "
"pesquisa incluindo termos gerais/específicos/relacionados. %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
#, c-format
msgid "Suggested by"
msgstr "Sugerido por"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
#, c-format
msgid "Suggested by - on"
msgstr "Sugerido por - em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1120
#, c-format
msgid "Suggested by:"
msgstr "Sugerido por:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
#, c-format
msgid "Suggested by: "
msgstr "Sugerido por: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby | html
#. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
#. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:241
#, c-format
msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
msgstr "Sugerido por: %s%s, %s %s ("
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1133
#, c-format
msgid "Suggested date from:"
msgstr "Data da sugestão em:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
#, c-format
msgid "Suggested on"
msgstr "Sugerido em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
#, c-format
msgid "Suggestible"
msgstr "Sugestionável"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
#, c-format
msgid "Suggestion"
msgstr "Sugestão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
#, c-format
msgid "Suggestion declined"
msgstr "Sugestão recusada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:290
#, c-format
msgid "Suggestion details"
msgstr "Detalhes da sugestão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1065
#, c-format
msgid "Suggestion information"
msgstr "Informação da sugestão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
#, c-format
msgid "Suggestion management"
msgstr "Gerenciamento da sugestão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:396
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestões"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
#, c-format
msgid "Suggestions management"
msgstr "Gerenciamento de sugestões"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggestions management "
msgstr "Gerenciamento de sugestões"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggestions pending approval: "
msgstr "Sugestões aguardando aprovação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
#, c-format
msgid "Suggestions search:"
msgstr "Pesquisar sugestões:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
#, c-format
msgid "Sum"
msgstr "Soma"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:276
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:176
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:147
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:185
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Sumário"
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#. %3$s: patron.cardnumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
#, c-format
msgid "Summary for %s %s (%s)"
msgstr "Sumário de %s %s (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:423
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Sumário: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:530
msgid "Summer"
msgstr "Verão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:164
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:174
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:160
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
#, c-format
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:394
msgid "Sundays"
msgstr "Domingos"
#. I
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:24
#, fuzzy
msgid "Superlibrarian patron"
msgstr "superbibliotecário "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Superscript"
msgstr "Sobrescrito"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
#, c-format
msgid "Supplemental issue "
msgstr "Fascículo suplementar "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:695
#, c-format
msgid "Supplier metadata"
msgstr "Metadados do fornecedor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:452
#, c-format
msgid "Supplier report"
msgstr "Relatório do fornecedor"
#. BUTTON
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:95
msgid "Supported keyboard shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado suportados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:175
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
#, c-format
msgid "Surname"
msgstr "Sobrenome"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
#, c-format
msgid "Surname:"
msgstr "Sobrenome:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:43
#, c-format
msgid "Surname: "
msgstr "Sobrenome: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:205
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:207
#, c-format
msgid "Surveys"
msgstr "Ensaios"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
#, c-format
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Suspend %s "
msgstr "Suspender"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
msgid "Suspend all holds"
msgstr "Suspender todas as reservas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
#, c-format
msgid "Suspend?"
msgstr "Suspender?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Suspension"
msgstr "Suspender"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:546
#, c-format
msgid "Suspension charging interval"
msgstr "Intervalo de suspensão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
#, c-format
msgid "Suspension in days (day)"
msgstr "Suspensão em dias (dia)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
#, c-format
msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svenska (Swedish)"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
msgid "Switch languages"
msgstr "Alternar idiomas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:905
#, c-format
msgid "Switch to advanced editor"
msgstr "Alternar para o editor avançado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
#, c-format
msgid "Switch to basic editor"
msgstr "Alternar para o editor básico"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Switch to or from fullscreen mode"
msgstr "Alternar para ou do modo de tela cheia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
#, c-format
msgid "Switching to dom indexing"
msgstr "Mudando para a indexação dom"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
#, c-format
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:124
#, c-format
msgid "Symbol: "
msgstr "Símbolo: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
#, c-format
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronizar"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Syndetics cover image"
msgstr "Imagem da capa do Adlibris"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
msgid "Syndetics cover image (see the original image)"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:218
#, c-format
msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxe"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax: "
msgstr "Sintaxe"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:165
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "System Font"
msgstr "Fonte do sistema"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
#, c-format
msgid "System information"
msgstr "Informação do sistema"
#. %1$s: p.syspref | html
#. %2$s: p.value | html
#. %3$s: p.filename | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
#, fuzzy, c-format
msgid "System preference '%s' is '%s', but the file '%s' does not exist."
msgstr "Preferências do sistema não definidas em outras abas."
#. %1$s: p.variable | html
#. %2$s: IF p.value.defined
#. %3$s: p.value | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
#, c-format
msgid "System preference '%s' must be '0' or '1', but is %s'%s'%sNULL%s."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
#, c-format
msgid ""
"System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
"not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
"feature works correctly."
msgstr ""
"A preferência do sistema 'AnonSuggestions' está definida, mas a preferência "
"AnonymousPatron não está definida corretamente. Definir com um número de "
"devedor válido, se desejar que esse recurso funcione corretamente."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
#, c-format
msgid ""
"System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
"set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
"works correctly."
msgstr ""
"A preferência do sistema 'AnonSuggestions' está definida, mas a preferência "
"AnonymousPatron está definida como '0'. Definir com um número de devedor "
"válido, se desejar que esse recurso funcione corretamente."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
#, c-format
msgid ""
"System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
"'BiblioAddsAuthorities' set as well."
msgstr ""
"Preferência do sistema 'AutoCreateAuthorities' cofigurado, mas é necessário "
"configurar a 'BiblioAddsAuthorities' também."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
"preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
"analytics' links in the staff interface and the OPAC will be broken."
msgstr ""
"Preferência do sistema 'EasyAnalyticalRecords' está configurada, mas a "
"preferẽncia UseControlNumber está configura para 'Use'. Configure-a para "
"'Don't use' ou então os links 'Show analytics' na interface de trabalho e no "
"OPAC ficarão quebrados."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
#, c-format
msgid ""
"System preference 'KohaAdminEmailAddress' does not contain a valid email "
"address. Emails will not be sent."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
"to '0'. Set it to a valid borrower number or checkins for these patrons will "
"fail."
msgstr ""
"A preferência do sistema 'OPACPrivacy' está configurada, mas a preferência "
"AnonymousPatron está configurada para '0'. Configure ela para um número "
"válido de usuário se você quiser que esta funcionalidade funcione "
"corretamente."
#. %1$s: warnPrefOpacHiddenItems | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
#, c-format
msgid ""
"System preference 'OpacHiddenItems' generates a warning and will produce "
"unexpected behaviors: %s"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
#, c-format
msgid ""
"System preference 'Pseudonymization' is set, but there is not "
"'bcrypt_settings' entry defined in the $KOHA_CONF file. "
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
#, c-format
msgid ""
"System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
"Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
"disabled. "
msgstr ""
"A preferência do sistema 'RESTOAuth2ClientCredentials' está definida, mas a "
"dependência necessária de Net::OAuth2::AuthorizationServer está ausente. O "
"recurso está desativado."
#. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
#, c-format
msgid ""
"System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
"the items database table: %s "
msgstr ""
"A preferência do sistema 'StatisticsFields' contém nomes de campos que não "
"pertencem à tabela do banco de dados de exemplares: %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:7
#, c-format
msgid "System preference search:"
msgstr "Busca de preferência de sistema:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
#, c-format
msgid "System preferences"
msgstr "Preferências do sistema"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:29
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "System preferences "
msgstr "Preferências do sistema"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "System preferences › Administration › Koha"
msgstr "Koha › Administração › Alertas de áudio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "System prefs"
msgstr "Preferências do sistema"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
#, c-format
msgid ""
"Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
"Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
"Tutunsatar)"
msgstr ""
"Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
"Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
"Tutunsatar)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:277
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
#, c-format
msgid "TOC"
msgstr "TOC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:282
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:192
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:60
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:87
#, c-format
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "TOTAL (all results)"
msgstr "Exportar todos os resultados para"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
#, c-format
msgid "Tab separated text"
msgstr "Texto separado por tab"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
#, c-format
msgid "Tab separated text (.csv)"
msgstr "Texto separado por tabulação (.csv)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:339
#, c-format
msgid "Tab:"
msgstr "Aba:"
#. %1$s: subfield.tab | html
#. %2$s: subfield.tagsubfield | html
#. %3$s: subfield.liblibrarian | html
#. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
#. %5$s: subfield.kohafield | html
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( subfield.seealso )
#. %12$s: subfield.seealso | html
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
#. %15$s: subfield.authorised_value | html
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
#. %18$s: subfield.authtypecode | html
#. %19$s: END
#. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
#. %21$s: subfield.value_builder | html
#. %22$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:278
#, c-format
msgid ""
"Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
"%s%s%s, %s%s "
msgstr ""
"Aba:%s | $%s %s %s%s%s%s, repetitivo%s%s, Obrigatório%s%s, Ver %s%s%s, %s%s"
"%s, %s%s%s, %s%s "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tabela de conteúdo"
# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#. TH
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
#, fuzzy
msgid "Table of contents"
msgstr "tabela dos conteúdos"
# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Table of contents:"
msgstr "tabela dos conteúdos"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Table properties"
msgstr "Propriedades da tabela"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:244
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:203
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Table settings"
msgstr "Configurações da base de dados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Table settings "
msgstr "Configurações da base de dados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Table settings › Administration › Koha"
msgstr "Koha › Administração › Alertas de áudio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
#, c-format
msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
msgstr "Plug-in TableDnD para jQuery"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
#, c-format
msgid "Tabs in use"
msgstr "Abas em uso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
#, c-format
msgid "Tabular"
msgstr "Tabular"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Tabulation (\\t)"
msgstr "Tabulação (\t)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:301
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:219
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:259
#, c-format
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Tag "
msgstr "Tag "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: tagfield | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:89
#, c-format
msgid "Tag %s Subfield structure"
msgstr "Tag %s estrutura dos subcampos"
#. %1$s: tagfield | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag %s Subfield structure "
msgstr "Tag %s estrutura dos subcampos"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20
#, fuzzy
msgid "Tag %s subfield %s %s in tab %s"
msgstr "tag %s subcampo %s %s na aba %s"
#. %1$s: tagfield | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:67
#, c-format
msgid "Tag %s subfield structure"
msgstr "Tag %s estrutura dos subcampos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
#, c-format
msgid "Tag deleted"
msgstr "Tag excluída"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:554
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:559
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1164
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1173
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:130
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:140
#, c-format
msgid "Tag editor"
msgstr "Editor de tag"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Tag has no subfields"
msgstr "Tag não tem subcampos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
#, c-format
msgid "Tag moderation"
msgstr "Moderação de tags"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
#, c-format
msgid "Tag:"
msgstr "Tag:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:185
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:191
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:234
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:193
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:243
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:294
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:502
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:560
#, c-format
msgid "Tag: "
msgstr "Tag: "
#. %1$s: searchfield | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
#, c-format
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:62
#, c-format
msgid "Tagged with:"
msgstr "Tageado com:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
#, c-format
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Tags "
msgstr "Tags"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:204
#, c-format
msgid "Tags pending approval"
msgstr "Tags aguardando aprovação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
#, c-format
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Take patron photo"
msgstr "Novo usuário: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:230
#, c-format
msgid "Take photo"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
#, c-format
msgid "Talking Tech, Global"
msgstr "Talking Tech, Global"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
#, c-format
msgid "Tamil, France"
msgstr "Tamil, France"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:218
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Target"
msgstr "Alvo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:386
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
#, c-format
msgid "Target (database) record check field"
msgstr "Campo de verificação dos registros alvo (base de dados)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
#, c-format
msgid "Task scheduler"
msgstr "Agendador de tarefas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Task scheduler "
msgstr "Agendador de tarefas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Task scheduler › Tools › Koha"
msgstr "Koha › Ferramentas › Upload"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
#, c-format
msgid "Tax number registered:"
msgstr "Número do imposto registrado:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:341
#, c-format
msgid "Tax number registered: "
msgstr "Número do imposto registrado: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Tax rate not defined in system preference TaxRates!"
msgstr "A taxa não foi definida na preferência de sistema!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
#, c-format
msgid "Tax rate: "
msgstr "Taxa de imposto: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:235
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:237
#, c-format
msgid "Technical reports"
msgstr "Relatórios técnicos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:81
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:78
#, c-format
msgid "Template ID"
msgstr "ID do Template"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:52
#, c-format
msgid "Template ID:"
msgstr "ID do Template:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:59
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
#, c-format
msgid "Template code:"
msgstr "Código do Template:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
#, c-format
msgid "Template description:"
msgstr "Descrição do Template:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
#, c-format
msgid "Template name"
msgstr "Nome do template"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:66
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:68
#, c-format
msgid "Template name:"
msgstr "Nome do template:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
#, c-format
msgid "Template: "
msgstr "Modelos: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:8
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
#, c-format
msgid "Temporary"
msgstr "Temporário"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
msgid "Temporary directory for uploads not defined"
msgstr "Diretório temporário para uploads não definidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
#, c-format
msgid "Term"
msgstr "Termo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
#, c-format
msgid "Term/Phrase"
msgstr "Termo/Frase"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
#, c-format
msgid "Term:"
msgstr "Termo:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
#, c-format
msgid "Terms summary"
msgstr "Lista de termos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:548
#, c-format
msgid ""
"Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
"the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
"Summer, Winter, Fall)."
msgstr ""
"Termos a serem usados no módulo Reservas de Curso. Digite os termos que "
"serão exibidos no menu suspenso ao configurar uma reserva de curso. (Por "
"exemplo: primavera, verão, inverno, outono)."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:323
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Teste"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
#, c-format
msgid "Test pattern"
msgstr "Testar padrão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
#, c-format
msgid "Test prediction pattern"
msgstr "Teste de padrão de predição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
#, c-format
msgid "Test run: Do not remove any patrons."
msgstr "Execução de teste: não remova nenhum usuário."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
#, c-format
msgid "Test the regular expressions:"
msgstr "Testar as expressões regulares:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
#, c-format
msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:317
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:111
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
#, c-format
msgid "Text (TSV)"
msgstr "Texto (TSV)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:197
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:251
#, c-format
msgid "Text alignment: "
msgstr "Alinhamento de texto: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Text color"
msgstr "Cor do texto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2409
#, fuzzy, c-format
msgid "Text field"
msgstr "Campos de texto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:110
#, c-format
msgid "Text fields"
msgstr "Campos de texto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:146
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
#, c-format
msgid "Text for OPAC: "
msgstr "Texto para o OPAC: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
#, c-format
msgid "Text for librarian: "
msgstr "Texto para os bibliotecários: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
#, c-format
msgid "Text for librarians: "
msgstr "Texto para os bibliotecários: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
#, c-format
msgid "Text for opac: "
msgstr "Texto para o OPAC: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:167
#, c-format
msgid "Text justification: "
msgstr "Justificativa do texto: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Text to display"
msgstr "Texto a ser exibido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:105
#, c-format
msgid "Text, URL, or barcode, etc: "
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
#, c-format
msgid "Text: "
msgstr "Texto: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
#, c-format
msgid "Textarea"
msgstr "Zona de texto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
#, c-format
msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
msgstr ""
"Este orçamento não existe! Favor selecione um orçamento para continuar."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:140
#, c-format
msgid "The "
msgstr "O "
#. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
#, c-format
msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
msgstr "Os %s últimos fascículos relacionados a esta assinatura:"
#. %1$s: pref_MARCOverlayRules_link | $raw | $KohaSpan
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:58
#, c-format
msgid ""
"The %s preference is not set, don't forget to enable it for rules to take "
"effect. "
msgstr ""
#. %1$s: unit.branchcode || 'branchcode=default' | html
#. %2$s: unit.categorycode || 'categorycode=default' | html
#. %3$s: unit.itemtype || 'itemtype=default' | html
#. %4$s: unit.rule_value | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
#, c-format
msgid ""
"The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
"incorrectly defined as %s. "
msgstr ""
"O %s, %s, %s issuingrule retornará em 'dias' para 'lengthunit', pois está "
"definido incorretamente como %s. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
#, c-format
msgid ""
"The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
"Falling back to legacy facet calculation. "
msgstr ""
"A <use_zebra_facets> está faltando no seu arquivo de configuração. "
"Voltando para a contagem de resultados antigos. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
#, c-format
msgid ""
"The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
"supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
msgstr ""
"O <zebra_auth_index_mode> entrada definida como 'grs1', que não é mais "
"suportada. Por favor, use o DOM. Para mudar, siga esta página do wiki: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
#, c-format
msgid ""
"The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
"supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
msgstr ""
"O <zebra_bib_index_mode> entrada definida como 'grs1', que não é mais "
"suportada. Por favor, use o DOM. Para mudar, siga esta página do wiki: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
#, c-format
msgid ""
"The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
"for statistical purposes"
msgstr ""
"Os 2 campos seguintes estão disponíveis para seu próprio uso. Podem ser "
"usados para estatísticas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
#, c-format
msgid ""
"The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
"feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
msgstr ""
"A preferência de sistema The AnonymousPatron não foi definida. Você pode "
"usar essa funcionalidade ainda, mas o NULL será usado para atualizar o "
"histórico de empréstimos."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
#, c-format
msgid ""
"The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
"private."
msgstr ""
"A permissão Qualquer pessoa não tem efeito real, enquanto esta lista é "
"estritamente privada."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
#, c-format
msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
msgstr "O conjunto de ícones Bridge Material Type"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
#, c-format
msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
msgstr ""
"O conjunto de ícones de tipo de material 'Bridge' é licenciado sob uma "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
#, c-format
msgid ""
"The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
"xml. You must define this block before use. "
msgstr ""
"O módulo ILL está ativado, mas nenhum 'branch' está definido em koha-conf."
"xml. Você deve definir este antes de usar."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
#, c-format
msgid ""
"The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
"Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
msgstr ""
"O módulo ILL está ativado, mas não há 'partner_code' definido em koha-conf."
"xml. Voltando ao 'ILLLIBS' codificado."
#. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
#, c-format
msgid ""
"The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
"defined on the system. "
msgstr ""
"O módulo ILL está ativado, mas o 'partner_code' configurado (%s) não está "
"definido no sistema."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
#, c-format
msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
msgstr "O módulo ILL está ativado, mas não há backends disponíveis."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
#, c-format
msgid ""
"The Koha::Logger module cannot be initiated correctly (check the log file)."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
#, c-format
msgid ""
"The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
"submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
"administrator to configure this service and complete the configuration, or "
"remove this message by disabling the system preference "
msgstr ""
"A Base de Conhecimento Mana pode ser usada para importar padrões de "
"assinatura enviados por outras bibliotecas e economizar trabalho extra. Peça "
"ao administrador do sistema para configurar este serviço e concluir a "
"configuração ou remova esta mensagem desativando a preferência do sistema "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
#, c-format
msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
msgstr "O recurso Mana Knowledge Base está ativado, mas não configurado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Staff only permission has no actual effect while this list is strictly "
"private."
msgstr ""
"A permissão Qualquer pessoa não tem efeito real, enquanto esta lista é "
"estritamente privada."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid ""
"The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
"required mailto: prefix?"
msgstr ""
"O URL que você digitou parece ser um endereço de e-mail. Deseja adicionar o "
"mailto necessário: _(prefix?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid ""
"The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
"required http:\\/\\/ prefix?"
msgstr ""
"O URL digitado parece ser um link externo. Deseja adicionar o prefixo http:"
"\\/\\/ necessário?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid ""
"The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
"required https:\\/\\/ prefix?"
msgstr ""
"O URL digitado parece ser um link externo. Deseja adicionar o prefixo http:"
"\\/\\/ necessário?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:272
msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
msgstr "A divisa corrente precisa ter uma taxa de 1.0"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
#, c-format
msgid "The alternative email is invalid."
msgstr "O e-mail alternativo é inválido."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:378
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:179
#, c-format
msgid ""
"The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
msgstr "O valor cobrado do cliente é superior ao valor a ser pago."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:375
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:176
#, c-format
msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
msgstr "O valor arrecadado é mais do que o valor pendente"
#. %1$s: m.authid | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_authority_record_deletion.inc:31
#, fuzzy, c-format
msgid "The authority id %s does not exist in the database."
msgstr "Imagem não importada por que o usuário não existe na base de dados. %s"
#. %1$s: errauthid | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:59
#, c-format
msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
msgstr "O registro de autoridade solicitado não existe (%s)."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
#, c-format
msgid ""
"The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
"used internally by Koha and are not valid."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
#, c-format
msgid "The authorized value category ("
msgstr "A categoria de valor autorizado ("
#. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:319
#, c-format
msgid ""
"The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
"will have barcodes generated upon save to database"
msgstr ""
"A preferência do sistema autoBarcode é definida como %s e os exemplares com "
"códigos de barras em branco terão códigos de barras gerados ao salvar no "
"banco de dados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
#, c-format
msgid ""
"The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
"try again with an alternative target. "
msgstr ""
"O back-end para o qual você tentou migrar ainda não suporta migrações, tente "
"novamente com um destino alternativo."
#. %1$s: Barcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
#, c-format
msgid "The barcode %s was not found."
msgstr "O código de barras %s não foi encontrado."
#. %1$s: checkout_info.barcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
#, c-format
msgid "The barcode was not found %s."
msgstr "O código de barras %s não foi encontrado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
#, c-format
msgid "The barcode was not found: "
msgstr "O código de barras não foi encontrado: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
#, c-format
msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
msgstr ""
"O código de barras que você digitar será incrementado para cada item "
"adicional."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
msgid "The beginning date is missing or invalid."
msgstr "A data de início está em falta ou é inválida."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
#, c-format
msgid ""
"The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
"a MARC subfield,"
msgstr ""
"Os campos biblio.biblionumber e biblioitems.biblioitemnumber mapeados para "
"um subcampo MARC,"
#. %1$s: m.biblionumber | html
#. %2$s: m.itemnumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_deletion.inc:38
#, c-format
msgid ""
"The bibliographic record %s was not deleted. An error was encountered when "
"deleting an item (itemnumber %s)."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
#, c-format
msgid ""
"The bibliographic record for this request already has an item attached to "
"it, you are about to check it out"
msgstr ""
"O registro bibliográfico desta solicitação já tem um item anexado, você está "
"prestes a dar uma olhada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:153
#, c-format
msgid ""
"The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
"have one. Please fix this then try again."
msgstr ""
"O registro bibliográfico para esta solicitação possui vários exemplares, ele "
"deve ter apenas um. Corrija isso e tente novamente."
#. %1$s: m.biblionumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_deletion.inc:32
#, fuzzy, c-format
msgid "The biblionumber %s does not exist in the database."
msgstr "Imagem não importada por que o usuário não existe na base de dados. %s"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
msgid "The budget is locked"
msgstr "O orçamento está bloqueado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
#, c-format
msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
msgstr "O orçamento está bloqueado"
#. %1$s: email_add | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
#, c-format
msgid "The cart was sent to: %s"
msgstr "Seu carrinho foi enviado para: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:379
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:180
#, c-format
msgid "The change to give is "
msgstr "A mudança para dar é "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:86
msgid "The change will be applied immediately."
msgstr "A alteração será aplicada imediatamente."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:311
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
#, c-format
msgid ""
"The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
msgstr ""
"A coluna 'Koha field' mostra que o subcampo está ligado a um campo do Koha."
#. %1$s: config_entry.lockdir | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
#, c-format
msgid ""
"The configured <lockdir> entry in your koha-conf.xml file points to a "
"non-writable directory (%s). "
msgstr ""
"A entrada configurável <lockdir> no seu arquivo koha-conf.xml aponta "
"para um diretório sem permissão de escrita (%s). "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
#, c-format
msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
msgstr "O correspondente subcampo DEVE estar no separador -1 (ignorado)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:93
#, c-format
msgid ""
"The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
"the mappings in the mappings.yaml file."
msgstr ""
"Os mapeamentos atuais que você vê na tela serão apagados e substituídos "
"pelos mapeamentos no arquivo mappings.yaml."
#. %1$s: image_limit | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
#, c-format
msgid ""
"The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
"stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
"space. "
msgstr ""
"Atualmente, a cota de imagens no banco de dados é de apenas %s imagens. "
"Exclua uma ou mais imagens para liberar espaço. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
#, c-format
msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
msgstr "O banco de dados retornou um erro ao tentar uma operação de exclusão. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
#, c-format
msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
msgstr ""
"O banco de dados retornou um erro ao tentar uma operação de salvamento."
#. %1$s: card_element | html
#. %2$s: element_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
#, c-format
msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
msgstr "O banco de dados retornou um erro ao excluir %s %s. "
#. %1$s: image_ids | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
#, c-format
msgid "The database returned an error while deleting %s. "
msgstr "O banco de dados retornou um erro ao excluir %s. "
#. %1$s: card_element | html
#. %2$s: element_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
#, c-format
msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
msgstr "O banco de dados retornou um erro ao salvar %s %s. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:171
#, c-format
msgid ""
"The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
"quotes and invoices are downloaded."
msgstr ""
"O diretório de download especifica o diretório no site ftp do qual as "
"cotações e faturas são baixadas."
#. %1$s: INVALID_DATE | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
#, c-format
msgid "The due date "%s" is invalid"
msgstr "A data de devolução "%s" é inválida"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
msgid "The ending date is missing or invalid."
msgstr "A data de término está faltando ou é inválida."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
msgid "The entered passwords do not match"
msgstr "As senhas inseridas não correspondem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:97
#, c-format
msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
msgstr "O campo não pôde ser excluído. Verifique se há erros no log."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:85
#, c-format
msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
msgstr "O campo não pôde ser inserido. Talvez o nome já exista?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
#, c-format
msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
msgstr "O campo não pôde ser atualizado. Talvez o nome já exista?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:95
#, c-format
msgid "The field has been deleted"
msgstr "O campo foi excluído"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
#, c-format
msgid "The field has been inserted"
msgstr "O campo foi inserido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
#, c-format
msgid "The field has been updated"
msgstr "O campo foi atualizado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
#, c-format
msgid "The field itemnum MUST be mapped "
msgstr "O campo itemnum DEVE ser mapeado "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:389
#, c-format
msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
msgstr "Os campos 'sobrenome', 'branchcode' e 'categorycode' são"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file used does not have a valid format. Only csv and txt are allowed."
msgstr ""
"%s %sO arquivo usado não tem um formato válido. Apenas csv e txt são "
"permitidos. %s%s %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:58
#, c-format
msgid ""
"The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
msgstr ""
"O arquivo será importado para uma tabela editável para revisão antes de "
"salvar."
#. %1$s: FOREACH result IN renew_results
#. %2$s: IF result.success
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
#, c-format
msgid ""
"The fines on the following items were paid off, renewal results are "
"displayed below: %s %s "
msgstr ""
"As multas nos seguintes exemplares foram quitadas, os resultados da "
"renovação são exibidos abaixo: %s %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:369
#, c-format
msgid ""
"The first line in the file must be a header row defining which columns you "
"are supplying in the import file."
msgstr ""
"A primeira linha do arquivo deve ser uma linha de cabeçalho que define as "
"colunas que você está fornecendo no arquivo de importação."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
#, c-format
msgid ""
"The first notice's delay should be less than the second, which should be "
"less than the third for the "
msgstr ""
"O primeiro retardo de envio de aviso deve ser menor que o segundo, que deve "
"ser menor que o terceiro "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:106
#, c-format
msgid "The following barcodes were found: "
msgstr "Os códigos de barras a seguir foram encontrados: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "The following bibliographic records were added or updated:"
msgstr "Os seguintes exemplares foram adicionados ou atualizados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:267
#, c-format
msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
msgstr "Os seguintes erros ocorreram durante a importação da base de dados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
#, c-format
msgid "The following error was encountered:"
msgstr "Os seguintes erros foram encontrados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
#, c-format
msgid "The following errors have occurred:"
msgstr "Os seguintes erros foram encontrados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
#, c-format
msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
msgstr ""
"Os seguintes erros foram encontrados. Por favor corrija-os e tente novamente:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
#, c-format
msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
msgstr "Os seguintes campos estão mal. Por favor corrija-os."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20
#, fuzzy
msgid "The following fields aren't filled:"
msgstr "Os seguintes campos são obrigatórios e não foram preenchidos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
#, c-format
msgid ""
"The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
"them in."
msgstr ""
"As seguintes reservas não foram preenchidas. Por favor recupere-as e devolve-"
"as."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
#. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
#, c-format
msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
msgstr "Os seguintes IDS existem em duas tabelas %s e %s:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20
#, fuzzy
msgid "The following important subfields aren’t filled:"
msgstr "Alguns campos importantes não são preenchidos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:174
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:71
#, c-format
msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
msgstr "Os seguintes códigos de barras inválidos foram ignorados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:197
#, fuzzy, c-format
msgid "The following invalid biblionumbers were skipped:"
msgstr "Os seguintes códigos de barras inválidos foram ignorados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:128
#, c-format
msgid "The following itemnumbers were found: "
msgstr "Foram encontrados os seguintes números de exemplares: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:161
#, c-format
msgid "The following items were added or updated:"
msgstr "Os seguintes exemplares foram adicionados ou atualizados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
#, c-format
msgid "The following items were modified:"
msgstr "Os exemplares a seguir foram modificados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "The following items were removed from all courses:"
msgstr "Os exemplares a seguir foram modificados:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20
#, fuzzy
msgid "The following mandatory subfields aren't filled:"
msgstr "Alguns campos importantes não são preenchidos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:249
#, c-format
msgid ""
"The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
"shouldn't. "
msgstr ""
"Os seguintes mapeamentos existem para items.permanent_location, e eles não "
"precisam "
#. %1$s: IF Koha.Preference('UseRecalls')
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "The following recalls could be fulfilled by available items. %s "
msgstr "Os seguintes registros não puderam ser excluídos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
#, c-format
msgid "The following records could not be deleted:"
msgstr "Os seguintes registros não puderam ser excluídos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
#, c-format
msgid ""
"The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
"but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
msgstr ""
"Os seguintes valores foram usados para relacionar o assistido/responsável, "
"mas não existem na preferência do sistema 'borrowerRelationship':"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
#, c-format
msgid ""
"The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
"page, then try again."
msgstr ""
"O envio do formulário falhou (token CSRF errado). Tente voltar, atualize a "
"página e tente novamente."
#. %1$s: biblios_use_this_framework | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
#, c-format
msgid "The framework is used %s times."
msgstr "A estrutura é usada %s vezes."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:28
#, c-format
msgid "The generated notices are different!"
msgstr "Os avisos gerados são diferentes!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:26
#, c-format
msgid "The generated notices are exactly the same!"
msgstr "Os avisos gerados são exatamente os mesmos!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:51
#, c-format
msgid "The hold has been correctly cancelled."
msgstr "A retenção foi cancelada corretamente."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:53
#, c-format
msgid ""
"The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
"the item to mark as lost."
msgstr ""
"A reserva foi colocada no nível de registro. Não é possível determinar um "
"item para marcar como perdido."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:61
#, c-format
msgid "The import id number "
msgstr "O importante número de identificação "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
#, c-format
msgid "The included "
msgstr "O incluído "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
#, c-format
msgid "The included OAI.xslt file by the "
msgstr "O arquivo OAI.xslt incluído pelo "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
#, c-format
msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
msgstr "A fatura referenciada pelo id da fatura não existe. "
#. %1$s: m.item_barcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:160
#, c-format
msgid "The item (%s) does not exist."
msgstr "O item (%s) não existe."
#. %1$s: m.item_barcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:150
#, c-format
msgid "The item (%s) has been added to the list."
msgstr "O item (%s) foi adicionado à lista."
#. %1$s: m.item_barcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:138
#, c-format
msgid ""
"The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
"already in the list."
msgstr ""
"O item (%s) não foi adicionado à lista. Por favor, verifique se ele já não "
"está na lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
#, c-format
msgid "The item has been removed from the list."
msgstr "O item foi removido da lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
#, c-format
msgid ""
"The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
"system. You must ask an administrator to take a look at the "
msgstr ""
"O item não foi devolvido devido a um problema de configuração no seu "
"sistema. Você deve pedir a um administrador para verificar."
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' link = 1
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "The item has successfully been attached to %s. "
msgstr "O item foi anexado com sucesso para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
#, c-format
msgid "The item has successfully been linked to "
msgstr "O item foi anexado com sucesso para "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "The item or the patron does not exist."
msgstr "Esse usuário não existe. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
#, c-format
msgid "The item was not found"
msgstr "O item não foi encontrado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:118
#, c-format
msgid "The item you select will be moved to the target record."
msgstr "O documento que você selecionou será movido para o registro alvo."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_authority_record_modification.inc:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_biblio_record_modification.inc:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_hold_cancel.inc:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_deletion.inc:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_modification.inc:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/update_holds_queue_for_biblios.inc:12
#, fuzzy, c-format
msgid "The job has been cancelled before it finished."
msgstr "A senha foi alterada para o usuário \"%s\"."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:928
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
#, c-format
msgid "The job has been enqueued! It will be processed as soon as possible."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1461
#, c-format
msgid ""
"The label for the field shown when the report is run, e.g. \"Select a "
"library.\""
msgstr ""
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:343
msgid ""
"The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
"whitespace characters from the library code"
msgstr ""
"O código da biblioteca informado contém caracteres em branco. Favor remover "
"qualquer caractere em branco do código da biblioteca"
#. %1$s: email | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:11
#, c-format
msgid "The list was sent to: %s"
msgstr "A lista foi enviada para: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
#, fuzzy, c-format
msgid "The log4perl config file cannot be opened."
msgstr "Este título não pode ser solicitado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
#, fuzzy, c-format
msgid "The manager you selected does not have sufficient permissions."
msgstr "Você não tem permissão suficiente para continuar."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:57
#, c-format
msgid "The merge was successful. "
msgstr "A fusão foi bem sucedida. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:64
#, c-format
msgid "The merging was successful. "
msgstr "A mesclagem foi realizada com sucesso. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:45
#, c-format
msgid "The notice has been correctly enqueued."
msgstr "O aviso foi colocado na fila corretamente."
#. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:230
#, c-format
msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
msgstr "O número de dias (%s) deve ser um número entre 0 e 999."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:79
#, c-format
msgid ""
"The order has been canceled, although one or more items could not have been "
"deleted."
msgstr ""
"A encomenda foi cancelada, apesar de um ou mais exemplares não poderem ter "
"sido excluídos."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:82
#, c-format
msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
msgstr "A encomenda foi cancelada, apesar do registro não ter sido excluído."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:66
#, c-format
msgid ""
"The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
"deleted."
msgstr ""
"A encomenda foi cancelada, apesar de um ou mais exemplares não poderem ter "
"sido excluídos."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:69
#, c-format
msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
msgstr "A encomenda foi cancelada, apesar do registro não ter sido excluído."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:76
#, c-format
msgid "The order has been successfully canceled."
msgstr "O pedido foi cancelado com sucesso"
#. %1$s: ELSE
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:60
#, c-format
msgid "The order has been successfully cancelled %s "
msgstr "O pedido %s foi cancelado com sucesso "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
#, c-format
msgid ""
"The order line you are trying to cancel was created from a partial receipt "
"of another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
msgstr ""
"A linha de pedido que você está tentando cancelar foi criada a partir de um "
"recebimento parcial de outra linha de pedido que foi excluída. O "
"cancelamento não é possível. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
#, c-format
msgid ""
"The order line you are trying to cancel was created from a partial receipt "
"of another order line which is already received. Try to cancel this one "
"first and retry. "
msgstr ""
"A linha de pedido que você está tentando cancelar foi criada a partir de um "
"recebimento parcial de outra linha de pedido que já foi recebida. Tente "
"cancelar este primeiro e tente novamente. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
#, c-format
msgid "The original currency value will be copied"
msgstr "O valor da moeda original será copiado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
#, c-format
msgid "The original fund will be used"
msgstr "O fundo original será usado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
#, c-format
msgid "The original internal note will be used"
msgstr "A nota interna original será usada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:239
#, c-format
msgid "The original statistic 1 will be used"
msgstr "A estatística original 1 será usada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:246
#, c-format
msgid "The original statistic 2 will be used"
msgstr "A estatística original 2 será usada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:232
#, c-format
msgid "The original vendor note will be used"
msgstr "A nota original do fornecedor será usada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
#, c-format
msgid "The password was rejected by a plugin."
msgstr "A senha foi rejeitada por um plugin."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
#, c-format
msgid "The passwords entered do not match"
msgstr "A senha não coincide"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:41
#, c-format
msgid "The patron category you create will be used by the "
msgstr "A categoria de usuário criada por você será usada pelo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
#, c-format
msgid "The patron does not have an email address defined."
msgstr "O usuário não tem um endereço de e-mail definido."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: DEBT | $Price
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
#, c-format
msgid "The patron has a debt of %s."
msgstr "O usuário deve %s."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
#, c-format
msgid ""
"The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
msgstr "O usuário não foi criado, a senha digitada continha espaços em branco"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
#, c-format
msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
msgstr "O usuário não foi criado, a senha digitada era muito curta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
#, c-format
msgid ""
"The patron has not been created the entered password was too weak, must "
"contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
msgstr ""
"O usuário não foi criado, a senha digitada era muito fraca, deve conter pelo "
"menos uma letra maiúscula e minúscula e um número"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
#, c-format
msgid ""
"The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
msgstr ""
"O usuário não foi criado! O número do cartão ou o ID do usuário já pode "
"existir."
#. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
#, c-format
msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
msgstr "O usuário tem cobranças não pagas por retenções, aluguel etc. de %s"
#. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
#, c-format
msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
msgstr "O usuário tem cobranças não pagas por retenções, aluguel etc. de %s."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
#, c-format
msgid ""
"The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
"self_check => self_checkout_module permission. "
msgstr ""
"O usuário usado para o auto empréstimo no OPAC não tem a permissão no módulo "
"self_check => self_checkout_module. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
#, c-format
msgid ""
"The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
"permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
msgstr ""
"O usuário usado para auto-pagamento no OPAC tem muitas permissões. Eles "
"devem ter apenas self_check => self_checkout_module."
#. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:127
#, c-format
msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
msgstr "A conta vinculada do usuário têm uma dívida de %s."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: DEBT_GUARANTORS | $Price
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
#, c-format
msgid ""
"The patron's guarantors and their other guarantees collectively have a debt "
"of %s."
msgstr "O responsável e o assistido têm, em conjunto, uma dívida de %s."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1075
#, c-format
msgid ""
"The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
"preference which is set to "
msgstr ""
"As políticas são aplicadas com base na preferência do sistema "
"ReservesControlBranch, definida como"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
#, c-format
msgid "The primary email is invalid."
msgstr "E e-mail primário é inválido."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
#, c-format
msgid ""
"The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
"restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
"values are set to max(table.id)+1."
msgstr ""
"O problema é que o InnoDB não mantém o incremento automático nas "
"reinicializações do servidor SQL (ele é definido apenas na memória). "
"Portanto, na inicialização do servidor, os valores de incremento automático "
"são definidos como max (table.id) +1."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
#, c-format
msgid ""
"The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
"\"text\""
msgstr ""
"O upload de citações aceita arquivos padrão csv com duas colunas: \"fonte\", "
"\"texto\""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
#, c-format
msgid "The record "
msgstr "O registro "
#. %1$s: m.bibnum | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
#, c-format
msgid "The record (%s) does not exist."
msgstr "O registro (%s) não existe."
#. %1$s: m.bibnum | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
#, c-format
msgid "The record (%s) has been added to the list."
msgstr "O registro (%s) foi adicionado à lista."
#. %1$s: m.bibnum | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:140
#, c-format
msgid ""
"The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
"already in the list."
msgstr ""
"O registro (%s) não foi adicionado à lista. Por favor, verifique se ainda "
"não está na lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:50
#, c-format
msgid "The record id "
msgstr "O registro id "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:981
#, c-format
msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
msgstr "O registro que você está tentando editar não existe."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: biblionumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:87
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
#, c-format
msgid "The record you requested does not exist (%s)."
msgstr "O registro que você solicitou não existe (%s)."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs_update_elastic_index.inc:8
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/update_elastic_index.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "The records have successfully been reindexed!"
msgstr "Todos os registros foram modificados com sucesso! "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: report_converted | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:210
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:216
#, c-format
msgid "The report \"%s\" has been converted. "
msgstr "O relatório \"%s\" foi convertido. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:31
#, c-format
msgid "The requested message cannot be displayed"
msgstr "A mensagem solicitada não pode ser exibida"
#. %1$s: fail_methods.join(', ') | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
#, c-format
msgid "The requested notice was NOT queued for delivery by %s "
msgstr ""
#. %1$s: succ_methods.join(', ') | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
#, c-format
msgid "The requested notice was queued for delivery by %s "
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
"valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
"moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
"authorized staff user to moderate tags."
msgstr ""
"O usuário root koha em seu arquivo KOHA_CONF (padrão: kohaadmin) não é um "
"moderador de tag válido. Essas ações são registradas por borrowernumber, "
"portanto, o moderador deve existir em sua tabela de usuários. Por favor, "
"faça login como um usuário autorizado diferente para moderar tags. "
"%sUnrecognized error! %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:63
#, c-format
msgid ""
"The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
"found in this order:"
msgstr ""
"As regras são aplicadas do mais específico para o menos específico, "
"utilizando-se o primeiro encontrado na seguinte ordem:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:46
#, c-format
msgid "The rules have been cloned."
msgstr "As regras foram clonadas."
#. IMG
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:247
#, fuzzy
msgid "The screen capture will appear in this box."
msgstr "O nome que irá aparecer na lista de Listas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
#, c-format
msgid "The secondary email is invalid."
msgstr "O e-mail secundário é inválido."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
#, c-format
msgid "The subscription has linked issues"
msgstr "A Assinatura possui números com ligação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
#, c-format
msgid "The subscription has linked items"
msgstr "A Assinatura possui exemplares vinculados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
#, c-format
msgid "The subscription has not expired yet"
msgstr "A Assinatura ainda não expirou"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The suggestion has not been added. A suggestion with this title already "
"exists ("
msgstr ""
"%s %s Esta sugestão não foi incluída. Uma sugestão com este título já existe "
"("
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:126
msgid ""
"The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
"it includes them all."
msgstr ""
"O privilégio superlibrarista é mutuamente exclusivo de outros privilégios, "
"pois inclui todos eles."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "The system preference "
msgstr "Pesquisar preferências do sistema"
#. SPAN
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:97
msgid ""
"The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
"more virtual hosts."
msgstr ""
"A preferência do sistema %s pode ter sido substituída por um ou mais hosts "
"virtuais."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
#, c-format
msgid ""
"The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
"correct this before continuing circulation. "
msgstr ""
"A preferência do sistema OPACPrivacy está configurada, mas AnonymousPatron "
"não está! Corrija isso antes de continuar a circulação. "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:126
#, fuzzy
msgid "The system preference ProtectSuperlibrarian is enabled"
msgstr "A preferência do sistema ProtectSuperlibrarianPrivileges está ativada"
#. INPUT type=checkbox name=flag
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:72
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:79
msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
msgstr "A preferência do sistema ProtectSuperlibrarianPrivileges está ativada"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:91
msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
msgstr "A tradução (id %s) foi removida com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
#, c-format
msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
msgstr "Os pedidos não recebidos dos seguintes fundos serão movidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:176
#, c-format
msgid ""
"The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
"are uploaded."
msgstr ""
"O diretório de upload especifica o diretório no site ftp para o qual os "
"pedidos são enviados."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
#, c-format
msgid "The upload file appears to be empty."
msgstr "O arquivo carregado parece estar vazio."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:35
#, c-format
msgid ""
"The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
"kpz'."
msgstr ""
"O arquivo de upload não parece ser um arquivo kpz. A extensão não é '.kpz'."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
#, c-format
msgid ""
"The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
"zip'."
msgstr ""
"O arquivo carregado não parece um arquivo Zip. A extensão não é '.zip'."
#. %1$s: e.value | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:81
#, c-format
msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
msgstr "O valor \"%s\" não é suportado para mapeamentos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
#, c-format
msgid "Theke Solutions, Argentina"
msgstr "Theke Solutions, Argentina"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
#, c-format
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:65
#, c-format
msgid "Then start the installer again."
msgstr "Em seguida, inicie o instalador novamente."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:117
#, c-format
msgid "There are currently no checkout notes."
msgstr "No momento, não há notas de pagamento."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:129
#, c-format
msgid "There are currently no problem reports."
msgstr "No momento, não há relatórios de problemas."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:136
#, c-format
msgid "There are no %s currently available."
msgstr "Não existe %s disponível."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:379
#, c-format
msgid "There are no EDI accounts. "
msgstr "Não há contas EDI. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:112
#, c-format
msgid "There are no EDIFACT messages."
msgstr "Não há mensagens EDIFACT."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
#, c-format
msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
msgstr "Não há provedores de celular SMS definidos."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:297
#, fuzzy
msgid "There are no SMTP servers defined."
msgstr "Não existem conjuntos definidos."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:216
#, c-format
msgid "There are no account credit types defined. "
msgstr "Não há tipos de crédito de conta definidos. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:213
#, c-format
msgid "There are no account debit types defined. "
msgstr "Não há tipos de débito de conta definidos. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:411
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no additional contents."
msgstr "Não há listas de usuários."
#. %1$s: category.category_name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
#, c-format
msgid "There are no authorized values defined for %s"
msgstr "Não existem valores autorizados para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:198
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no background jobs yet. "
msgstr "Não há listas de usuários."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:205
#, c-format
msgid "There are no cash registers defined. "
msgstr "Não há caixas registradoras definidas. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:195
#, c-format
msgid "There are no cities defined. "
msgstr "Não há cidades definidas. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:72
#, c-format
msgid "There are no collections currently defined."
msgstr "Não existem coleções definidas atualmente."
#. %1$s: IF active
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:215
#, c-format
msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
msgstr "Não existe contratos com este fornecedor. %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
#, c-format
msgid "There are no defined actions for this template."
msgstr "Não existem ações definidas para este template."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
#, c-format
msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
msgstr "Não existem templates definidos. Favor criar um template antes."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:206
#, c-format
msgid "There are no desks defined. "
msgstr "Não há mesas definidas. "
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:87
msgid "There are no enrollments for this club yet"
msgstr "Ainda não há inscrições para este clube"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
#, c-format
msgid "There are no existing numbering patterns."
msgstr "Não há padrões de numeração existentes."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:970
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1000
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1033
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no holds on this title. "
msgstr "Não há comentários sobre este título."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no images for this item."
msgstr "Não existem imagens para este registro."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:104
#, c-format
msgid "There are no images for this record."
msgstr "Não existem imagens para este registro."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
#, c-format
msgid "There are no item search fields defined. "
msgstr "Não há campos de pesquisa de exemplares definidos."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:513
#, c-format
msgid "There are no items assigned to this rota."
msgstr "Não há exemplares atribuídos a esta rota."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:190
#, c-format
msgid "There are no items in this batch yet"
msgstr "Ainda não foram adicionados exemplares no lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:136
#, c-format
msgid "There are no items in this collection."
msgstr "Não existem exemplares nesta coleção."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:595
#, c-format
msgid "There are no itemtypes defined"
msgstr "Não existem tipos de materiais definidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
#, c-format
msgid "There are no late orders."
msgstr "Não existem pedidos atrasados."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:343
#, fuzzy
msgid "There are no libraries defined."
msgstr "Não existem bibliotecas definidas. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:323
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
#, c-format
msgid "There are no libraries defined. "
msgstr "Não existem bibliotecas definidas. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:195
#, c-format
msgid "There are no library EANs. "
msgstr "Não existem biblioteca EANs"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:271
#, c-format
msgid "There are no notices for this library."
msgstr "Não existem correspondências para esta biblioteca."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
#, c-format
msgid "There are no notices."
msgstr "Não existem correspondências."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
#, c-format
msgid "There are no open baskets for this vendor."
msgstr "Não existem cestos abertos para este fornecedor."
#. %1$s: IF ( location )
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:79
#, c-format
msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
msgstr "Não existem atrasos hoje%s nos locais selecionados%s."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:130
#, c-format
msgid "There are no overdues matching your search. "
msgstr "Não há atrasos correspondentes à sua pesquisa. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
#, c-format
msgid "There are no overdues."
msgstr "Não há atrasos."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
#, c-format
msgid "There are no patron categories defined. "
msgstr "Não há categorias de usuários definidas. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:125
#, c-format
msgid "There are no patron lists."
msgstr "Não há listas de usuários."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:132
#, c-format
msgid "There are no patrons in this batch yet"
msgstr "Ainda não há usuário neste lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:50
#, c-format
msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
msgstr "Não existem usuários assinantes deste alerta."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:60
#, c-format
msgid "There are no pending discharge requests."
msgstr "Não existe solicitações de discharge pendentes."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:103
#, c-format
msgid "There are no pending offline operations."
msgstr "Não existem operações offline pendentes."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:207
#, c-format
msgid "There are no pending patron modifications."
msgstr "Não há modificações pendentes do usuário."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:155
#, fuzzy
msgid "There are no quotes defined."
msgstr "Não há regras definidas. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no quotes defined. "
msgstr "Não há regras definidas. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no recalls to pull."
msgstr "Não há listas de usuários."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_overdue.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_queue.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:131
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no recalls to show."
msgstr "Não há noticias."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:728
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no recorded logs for this request"
msgstr "%s %s %s %s %s %s Não há registros para esta solicitação %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:162
#, c-format
msgid "There are no rotas with stages assigned"
msgstr "Não há turnos com etapas atribuídas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:159
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:266
#, c-format
msgid "There are no rules defined. "
msgstr "Não há regras definidas. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:152
#, c-format
msgid "There are no saved definitions. "
msgstr "Não há definições salvas. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
#, c-format
msgid "There are no saved matching rules."
msgstr "Não existe regras de concordância guardadas."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:352
#, c-format
msgid "There are no saved patron attribute types."
msgstr "Não existem tipos de atributos de usuários salvos."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
#, c-format
msgid "There are no saved reports. "
msgstr "Não existem relatórios salvos. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:147
#, c-format
msgid "There are no sets defined."
msgstr "Não existem conjuntos definidos."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:104
#, c-format
msgid "There are no statistics for this patron."
msgstr "Não existem estatísticas para este usuário."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:84
#, c-format
msgid "There are no titles tagged with the term "
msgstr "Não existem títulos com esta tag "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no unreceived orders for this budget."
msgstr "%s Não existem pedidos não recebidos para este orçamento. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
#, c-format
msgid ""
"There is an error when trying to connect to the message broker (RabbitMQ), "
"check the Koha log files. "
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
#, c-format
msgid ""
"There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded."
msgstr ""
"Há um erro neste registro bibliográfico, a exibição pode estar prejudicada. "
#. %1$s: hold.priority | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
#, c-format
msgid "There is an item level hold on this item (priority = %s)."
msgstr "Há uma reserva para esse item (prioridade = %s)."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
msgid "There is another profile with this name."
msgstr "Existe outro perfil com este nome."
#. %1$s: itemtags | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
#, c-format
msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
msgstr ""
"Há mais de 1 campo MARC relacionado com exemplares do separador (10): %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
#, c-format
msgid "There is no 'log4perl_conf' entry in the config file."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
#, c-format
msgid "There is no defined frequency."
msgstr "Não existem frequências definidas."
#. %1$s: e.value | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:83
#, c-format
msgid "There is no mapping for the index %s"
msgstr "Não há mapeamento para o índice %s"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF autoMemberNum
#. %3$s: IF mandatorycardnumber
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:891
#, c-format
msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
msgstr "Não há tamanho mínimo ou máximo de caracteres. %s %s %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
#, c-format
msgid ""
"There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
"your system."
msgstr ""
"Não há modelo de aviso com um código 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' definido no seu "
"sistema."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no notice template with code ACQORDER defined."
msgstr ""
"Não há modelo de aviso com um código 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' definido no seu "
"sistema."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:856
#, c-format
msgid "There is no order for this bibliographic record."
msgstr "Não há um pedido de aquisição apra este registro bibliográfico."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:108
#, c-format
msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
msgstr "Não existe registro do envio de mensagens para este usuário."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
#, c-format
msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
msgstr ""
"Existe 1 código de barras que contem ao menos um caractere que não pode ser "
"impresso."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
#, c-format
msgid "There was 1 barcode that was too long."
msgstr "Existe 1 código de barras muito longo."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
#, c-format
msgid ""
"There was a problem checking this item out, please check for problems with "
"the "
msgstr ""
"Ocorreu um problema ao verificar este item, verifique se há problemas com o "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:322
#, c-format
msgid "There was a problem with your form submission"
msgstr "Ocorreu um problema com o envio do seu formulário"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "There was a problem, please check the logs"
msgstr "Houve um problema, verifique os logs"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:105
#, c-format
msgid ""
"There was an error searching for analytic records, please see the logs for "
"details."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:137
#, fuzzy
msgid "There was an unknown error generating the barcode image"
msgstr "Problema ao enviar o carrinho."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:137
msgid ""
"There was an unknown error generating the barcode image. Please check that "
"your barcode is correct for the barcode type"
msgstr ""
#. %1$s: err_data | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
#, c-format
msgid ""
"There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
msgstr ""
"Existem %s códigos de barras que contém ao menos um caractere que não pode "
"ser impresso."
#. %1$s: err_length | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
#, c-format
msgid "There were %s barcodes that were too long."
msgstr "Há %s códigos de barras que são muito longos."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
#, c-format
msgid "There were no unreceived orders for this fund."
msgstr "Não existem pedidos não recebidos para este fundo."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
#, c-format
msgid "There were problems with your submission"
msgstr "Existem problemas com a sua submissão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:51
#, c-format
msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
msgstr "Portanto, o registro a ser unificado não foi excluído. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:241
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:311
#, c-format
msgid "Thesaurus:"
msgstr "Tesauros:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
#, c-format
msgid ""
"These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
"\"Default\" library."
msgstr ""
"Estão desativados para TODAS as bibliotecas. Para alterar estas "
"configurações, escolha a biblioteca \"Padrão\"."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
#, c-format
msgid "These are disabled for the current library."
msgstr "Estão desativados para o biblioteca corrente."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
#, c-format
msgid "These are enabled."
msgstr "Estão ativados."
#. INPUT type=checkbox
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
msgid ""
"These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
"system preference"
msgstr ""
"Esses campos são recolhidos por padrão pela preferência do sistema "
"CollapseFieldsPatronAddForm"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
#, c-format
msgid ""
"These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
msgstr "Esses campos serão usados na criação de clubes com base neste modelo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
#, c-format
msgid ""
"These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
"template"
msgstr ""
"Esses campos serão usados ao inscrever um cliente em um clube com base neste "
"modelo"
#. %1$s: ratio | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
#, c-format
msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
msgstr "Esses exemplares têm um taxa de reserva ≥ %s."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:281
msgid ""
"These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
"recovered"
msgstr ""
"Esses usuários serão removidos permanentemente do banco de dados e não "
"poderão ser recuperados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:200
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:202
#, c-format
msgid "Theses"
msgstr "Teses"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
#, c-format
msgid "They are in a patron category of type staff."
msgstr "Eles estão em uma categoria de usuário do tipo funcionário."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
#, c-format
msgid "They are the guarantor to another patron."
msgstr "Eles são os responsáveis de outro usuário."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
#, c-format
msgid "They have a non-zero account balance."
msgstr "Eles têm um saldo de conta diferente de zero."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:97
#, c-format
msgid "They have items currently checked out."
msgstr "Eles têm exemplares com empréstimos no momento."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "They have permissions assigned to them."
msgstr "Não há exemplares atribuídos a esta rota."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:178
msgid "Third"
msgstr "Terceiro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "This CSV profile already exists"
msgstr "O arquivo já existe"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
#, c-format
msgid "This account has been locked!"
msgstr "Esta conta foi bloqueada!"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
msgstr "Esta ação não pode ser revertida. Você quer continuar?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:412
msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
msgstr "Este atributo só será aplicado as categorias de usuários %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
#, c-format
msgid "This authority type cannot be deleted"
msgstr "Este tipo de autoridade não pode ser excluído"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:297
#, fuzzy, c-format
msgid "This authorized value category already exists."
msgstr "A categoria de valor autorizado ("
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
#, c-format
msgid ""
"This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
"you can delete this budget."
msgstr ""
"Este orçamento tem fundos em anexo. Você deve excluir todos os fundos "
"anexados antes de poder excluir esse orçamento."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Este título não pode ser solicitado."
#. %1$s: patrons_in_category | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:443
#, c-format
msgid "This category is used %s times"
msgstr "Esta categoria é usada %s vezes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
#, c-format
msgid ""
"This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
"full report"
msgstr ""
"Este gráfico usará apenas linhas visíveis, clique em 'Buscar todos os dados' "
"para mapear o relatório completo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "This city already exists."
msgstr "O arquivo já existe"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
#, c-format
msgid "This course already has this item on reserve."
msgstr "Este curso já tem este item na reserva."
#. %1$s: nb_of_orders | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "This currency is used by %s orders."
msgstr "O registro foi usado %s vezes"
#. %1$s: nb_of_vendors | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "This currency is used by %s vendors."
msgstr "O registro foi usado %s vezes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "This desk already exists"
msgstr "O arquivo já existe"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
#, c-format
msgid ""
"This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
"and reports) with other Koha libraries."
msgstr ""
"Esse recurso permite recuperar e compartilhar dados (padrões de assinatura e "
"relatórios) com outras bibliotecas Koha."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
#, c-format
msgid ""
"This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
"Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
msgstr ""
"Esse recurso fornece aos desenvolvedores do Koha informações valiosas sobre "
"como o Koha está sendo usado e ajuda a orientar as decisões durante o ciclo "
"de desenvolvimento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
#, c-format
msgid ""
"This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
"checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
msgstr ""
"Essa taxa é cobrada no momento do checkout/renovação de cada dia entre a "
"data do checkout/renovação e o vencimento dos empréstimos especificados em "
"dias."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
#, c-format
msgid ""
"This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
"checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
msgstr ""
"Essa taxa é cobrada no momento do checkout/renovação de cada hora entre a "
"data do checkout/renovação e a data de vencimento dos empréstimos "
"especificados em horas."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
#, c-format
msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
msgstr "Essa taxa é cobrada uma vez por checkout/renovação por item"
#. INPUT type=text name=object
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:255
msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
msgstr "Este campo não pode ser modificado a partir do módulo de circulação."
#. INPUT type=checkbox name=disable_input
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
msgid "This field is mandatory"
msgstr "Este campo é obrigatório"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo é obrigatório"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:337
msgid "This file already exists (in this category)."
msgstr "Este arquivo já existe (nesta categoria)."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
#, c-format
msgid "This framework cannot be deleted"
msgstr "Esta estrutura não pode ser excluída"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "This framework code already exists."
msgstr "Login/senha já existe."
#. %1$s: subscriptions.size | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:110
#, c-format
msgid ""
"This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
"delete it? "
msgstr ""
"Esta frequência ainda é utilizada por %s assinatura(s). Você ainda quer "
"deletá-la? "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
#, c-format
msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
msgstr "Este código de fundo não existe no orçamento de destino."
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:221
msgid "This fund has sub funds."
msgstr "Este fundo possui subfundos."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
msgstr "Este fundo possui subfundos. Não pode ser excluído."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:81
#, c-format
msgid "This invoice has no files attached."
msgstr "Esta fatura não tem arquivos anexados."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
#, c-format
msgid ""
"This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
"existing invoice?"
msgstr ""
"O número da fatura já foi utilizado. Você quer receber em uma fatura "
"existente?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
#, c-format
msgid "This is a serial subscription"
msgstr "Assinatura de periódico"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:114
#, c-format
msgid "This is not recommended when changing very large numbers of due dates."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
#, c-format
msgid ""
"This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
"a list of anonymized loans, please run a report."
msgstr ""
"Este é o usuário anônimo, então nenhum histórico de usuário será mostrado. "
"Para conseguir a lista de empréstimos transformados em anônimos, favor "
"executar um relatório."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
#, c-format
msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
msgstr ""
"Este é um usuário anônimo, portanto, nenhum histórico de armazenamento é "
"exibido."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:71
#, c-format
msgid ""
"This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
"ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
"in these roles up until "
msgstr ""
"Essa é a equipe responsável pelo próximo lançamento do Koha e pela "
"manutenção contínua da sua versão do Koha atualmente instalada. Eles estarão "
"nessas funções até "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:50
#, c-format
msgid ""
"This is the team who were responsible for the initial release of your "
"currently installed Koha version."
msgstr ""
"Essa é a equipe responsável pelo lançamento inicial da versão do Koha "
"atualmente instalada."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:283
#, c-format
msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
msgstr ""
"Este exemplar pertence a %s e não pode ser emprestado a partir desta "
"localização."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
#, c-format
msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
msgstr "Este item não pode ser renovado, é um empréstimo on-site"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:150
#, c-format
msgid ""
"This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
msgstr ""
"Este item não pode ser emitido, pois não possui nenhum registro biblio "
"associado."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:302
msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
msgstr "Este item não pode ser removido. Está marcado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
#, c-format
msgid "This item has been claimed as returned by:"
msgstr "Este item foi reivindicado como retornado por:"
#. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:84
#, c-format
msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
msgstr "Este exemplar estava perdido com a situação de \"%s\"."
#. %1$s: ITEM_LOST | html
#. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
#, c-format
msgid ""
"This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
msgstr ""
"Este exemplar estava perdido com a situação de \"%s\". %s Emprestar mesmo "
"assim? %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:206
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
#, c-format
msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
msgstr "Este exemplar estava perdido com a situação de \"%s\"."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "This item has been recalled."
msgstr "O campo foi excluído"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
#, c-format
msgid "This item has previously been checked out to this patron."
msgstr "Este item foi previamente verificado para este usuário."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:392
#, c-format
msgid "This item is already on this rota"
msgstr "Este item já está nesta rota"
#. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:180
#, c-format
msgid ""
"This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
msgstr ""
"Este exemplar será transferido para outro usuário. %s Fazer devolução e "
"empréstimo? %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:168
#, c-format
msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
msgstr "Este item está atualmente emprestado para este usuário. Renovar?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is not checked out."
msgstr "Este item está emprestado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is on hold and being processed for another patron."
msgstr "Este item está reservado para outro usuário."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is on hold and being transferred for another patron."
msgstr "Este item está reservado para outro usuário."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
#, c-format
msgid "This item is on hold for another patron."
msgstr "Este item está reservado para outro usuário."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
#, c-format
msgid ""
"This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
"not cancelled."
msgstr ""
"Este item está reservado para outro usuário. A reserva pode ser sobrescrita, "
"mas não cancelada."
#. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
#, c-format
msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
msgstr "Este item está reservado para ser retirado em %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
#, c-format
msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
msgstr "Este item está reservado para ser retirado em sua biblioteca."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
#, c-format
msgid "This item is part of a rotating collection."
msgstr "Este item faz parte de uma coleção rotativa."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
#, c-format
msgid "This item is waiting for another patron."
msgstr "Este item está esperando por outro usuário."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
#, c-format
msgid "This item must be checked in at following library: "
msgstr "Este exemplar deve ser devolvido na seguinte biblioteca:"
#. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
#, c-format
msgid "This item must be returned to %s."
msgstr "Este item deve ser retornado para %s."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1157
msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
msgstr ""
"O material normalmente não pode ser reservado exceto para usuário de %s."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1157
msgid "This item normally cannot be put on hold."
msgstr "O item normalmente não pode ser reservado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
#, fuzzy, c-format
msgid "This item type already exists"
msgstr "O tipo de item já existe!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "This library cannot be deleted. Patrons or items are still using it"
msgstr ""
"Este registro não pode ser excluído, ao menos um item está atualmente "
"emprestado."
#. %1$s: m.data.libraries_count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:113
#, c-format
msgid ""
"This library category cannot be deleted. %s libraries are still using it."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
#, c-format
msgid "This list does not exist."
msgstr "Esta lista não existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:100
#, c-format
msgid "This member has no email"
msgstr "Este membro não possui e-mail"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1108
#, c-format
msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
msgstr "Essa mensagem aparece na página inicial deste usuário no OPAC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
#, c-format
msgid "This message displays when checking out to this patron"
msgstr "Essa mensagem é exibida quando realizar empréstimos para este usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
#, c-format
msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
msgstr "Esta mensagem foi causada por alguma das seguintes razões:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
#, c-format
msgid "This order cannot be edited, the basket is closed."
msgstr "Este pedido não pode ser editado, a cesta está fechada."
#. %1$s: claims.count | html
#. %2$s: FOR c IN claims
#. %3$s: c.claimed_on | $KohaDates
#. %4$s: UNLESS loop.last
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
#, c-format
msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
msgstr "Este pedido foi reclamado %s vezes. Em %s%s%s, %s%s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:179
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
#, c-format
msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
msgstr ""
"Este usuário não pode verificar este item de acordo com a política de "
"circulação de bibliotecas."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:77
#, c-format
msgid ""
"This patron cannot be deleted while set as AnonymousPatron in the system "
"preferences."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "This patron category already exists"
msgstr "cuja categoria de usuário é:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid "This patron category already exists."
msgstr "cuja categoria de usuário é:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:327
#, c-format
msgid "This patron does not exist. "
msgstr "Esse usuário não existe. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
#, c-format
msgid "This patron has no circulation history."
msgstr "Este usuário não tem histórico de empréstimos."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
#, c-format
msgid "This patron has no files attached."
msgstr "Este usuário não possui arquivos anexados."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
#, c-format
msgid "This patron has no holds history."
msgstr "Este usuário não tem histórico de reservas."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:120
#, c-format
msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
msgstr "Este usuário não enviou nenhuma sugestão de aquisição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
#, c-format
msgid ""
"This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
"in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
msgstr ""
"Este usuário solicitou que seu histórico de circulação fosse anonimizado no "
"check-in, mas a preferência do sistema AnonymousPatron está vazia ou "
"incorreta. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:47
#, c-format
msgid ""
"This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
msgstr ""
"Este usuário definiu as regras de privacidade para nunca manter um histórico "
"de circulação."
#. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
#, c-format
msgid "This patron is from a different library (%s)"
msgstr "Este usuário é de uma biblioteca diferente (%s)"
#. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:189
#, c-format
msgid "This patron is from a different library (%s)."
msgstr "Este usuário é de uma biblioteca diferente (%s)."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:126
msgid ""
"This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
msgstr ""
"Os privilégios deste usuário agora serão redefinidos para incluir apenas o "
"superlibrarista. "
#. %1$s: subscriptions.size | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
#, c-format
msgid ""
"This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
"delete it? "
msgstr ""
"Este padrão ainda está sendo usado por %s assinatura(s). Você ainda quer "
"deletá-lo? "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:87
#, c-format
msgid ""
"This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
"permissions cannot be selected."
msgstr ""
"Essa permissão concede acesso a todas as áreas. Se selecionado, sub-"
"permissões específicas não podem ser selecionadas. "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:235
msgid ""
"This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
msgstr ""
"Este registro não pode ser excluído, ao menos um item está atualmente "
"emprestado."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:20
msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
msgstr ""
"Este registro não pode ser transferido para o editor avançado. Quer "
"continuar?"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:86
msgid "This record has no items"
msgstr "Este registro não possui exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
#, c-format
msgid "This record is in use"
msgstr "Este registro está em uso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
#, c-format
msgid "This record is used "
msgstr "Este registro é utilizado "
#. %1$s: total | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
#, c-format
msgid "This record is used %s times"
msgstr "O registro foi usado %s vezes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
#, c-format
msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
msgstr "Não foi possível importar este relatório. Tente novamente mais tarde. "
#. TR
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
msgstr "Este recurso foi relatado mais de %s vezes, tome cuidado!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:304
#, c-format
msgid "This rota has no stages."
msgstr "Esta rota não tem estágios."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:96
#, c-format
msgid "This sale"
msgstr "Esta venda"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:374
#, c-format
msgid ""
"This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
"edit subfields or add a new one by clicking on edit."
msgstr ""
"Essa tela mostra os subcampos associados à tag selecionada. Você pode editar "
"subcampos ou adicionar um novo clicando em editar."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
#, c-format
msgid ""
"This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
msgstr ""
"Este script não é capaz de criar / gravar no diretório temporário necessário."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
#, c-format
msgid "This stage contains the following item(s):"
msgstr "Esta etapa contém os seguintes exemplares:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
msgid "This subfield will be deleted"
msgstr "Este subcampo será excluído"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:96
msgid "This subscription depends on another supplier"
msgstr "A assinatura depende de um outro fornecedor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:725
#, c-format
msgid "This subscription is closed."
msgstr "A assinatura está cancelada."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:95
#, c-format
msgid ""
"This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
"deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
"deleted if they meet one or more of the following conditions:"
msgstr ""
"Essa ferramenta permite excluir usuários e anonimizar o histórico de "
"checkout. Para excluir usuários, qualquer combinação de limites pode ser "
"usada. Os clientes não serão excluídos se atenderem a uma ou mais das "
"seguintes condições:"
#. %1$s: field.marcfield | html
#. %2$s: ELSE
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
#, c-format
msgid ""
"This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
msgstr ""
"Este valor será pereenchido com o subcampo %s do registro selecionado. %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
#, c-format
msgid ""
"This vendor has no contact selected for sending orders to or is missing an e-"
"mail address."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:42
#, c-format
msgid "This vendor has no email"
msgstr "Este fornecedor não possui e-mail"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:51
#, c-format
msgid "This vendor has no email defined for late issues."
msgstr "Este fornecedor não possui e-mail definido para fascículos em atraso."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
#, c-format
msgid ""
"This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
"card layout editor. "
msgstr ""
"Este será o nome pelo qual a imagem de usuário será chamada no editor de "
"Modelo de Carteirinha de Usuário. "
#. %1$s: IF ( too_many_items_display )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
#, c-format
msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
msgstr "Isto irá excluir %stodos os%sos selecionados%s exemplares."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:167
msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
msgstr "Isso excluirá o token de Mana KB do Koha. Você quer continuar?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
#, c-format
msgid ""
"This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
"scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
msgstr ""
"Esta ação irá deletar as exceções em um determinado intervalo. Tenha cuidado "
"ao definir o intervalo, caso ele seja superdimensionado causará lentidão no "
"Koha."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
#, c-format
msgid ""
"This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
"will be deleted but not the exceptions."
msgstr ""
"Isto excluirá somente as regras de feriados repetidos. Os feriados repetidos "
"serão excluídos, mas não as exceções."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
#, c-format
msgid ""
"This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
"exceptions will not be deleted."
msgstr ""
"Isto excluirá somente as regras de feriados simples. Os feriados repetidos e "
"as exceções não serão excluídos."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
#, c-format
msgid ""
"This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
"option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
"will remove the exception and set the date to a regular holiday."
msgstr ""
"Isto vai apagar esta regra de feriados. Se for um feriado repetível, este "
"opção verifica para excepções possíveis. Se existe uma excepção, esta opção "
"irá remover a excepção e definir a data de um feriado normal."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid ""
"This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
"and delete them from the browser. Proceed?"
msgstr ""
"Isso recuperará as macros armazenadas no navegador, as salvará no banco de "
"dados e as excluirá do navegador. Continuar?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:123
#, c-format
msgid ""
"This will save changes to the holiday's title and description. If the "
"information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
"dates on which the holiday is repeated."
msgstr ""
"Isto irá salvar as alterações ao título do feriado e descrição. Se as "
"informações para um feriado repetível forem modificadas, afecta todas as "
"datas em que o feriado se repita."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:197
#, c-format
msgid ""
"This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
"Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
"selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
msgstr ""
"Isso vai levar este dia e mês como referência para torná-lo um feriado. "
"Através desta opção, você pode repetir esta regra para cada ano. Por "
"exemplo, selecionar 1 de Agosto vai tornar esse dia um feriado todos os anos."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
#, c-format
msgid "Those items won't be deleted"
msgstr "Esses exemplares não serão excluídos"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
msgid "Threshold missing"
msgstr "Limite em falta"
#. IMG
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:282
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:284
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:147
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:149
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:157
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
#, c-format
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:394
msgid "Thursdays"
msgstr "Quintas-feiras"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Time based: Yes"
msgstr "Fuso horário: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
#, c-format
msgid "Time created"
msgstr "Hora criada"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
msgid "Time zone"
msgstr "Fuso horário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
#, c-format
msgid "Time zone: "
msgstr "Fuso horário: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:47
#, c-format
msgid "Time:"
msgstr "Hora:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
#, c-format
msgid "Timeline"
msgstr "Linha de tempo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:218
#, c-format
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo excedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:110
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout (seconds): "
msgstr "Tempo excedido (0 é como não configurado): "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:242
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Tempo excedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout: "
msgstr "Tempo excedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
#, c-format
msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
msgstr "Editor TinyMCE WYSIWYG"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
#, fuzzy, c-format
msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.9.2 "
msgstr "Editor TinyMCE WYSIWYG v5.0.16 "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:310
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:416
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:52
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:200
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:163
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:181
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:72
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:237
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:272
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1058
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:52
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:115
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:749
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:92
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:111
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:103
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:121
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:421
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:324
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:136
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:184
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:197
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:330
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:263
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:247
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/recalls.inc:8
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
#, c-format
msgid "Title "
msgstr "Título "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
#, c-format
msgid "Title (A-Z)"
msgstr "Título (A-Z)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
#, c-format
msgid "Title (Z-A)"
msgstr "Título (Z-A)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
#, c-format
msgid "Title (any): "
msgstr "Título (qualquer): "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
#, c-format
msgid "Title (uniform): "
msgstr "Título (uniforme): "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Title Case"
msgstr "Título exato"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:78
#, c-format
msgid "Title and author"
msgstr "Título e autor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
#, c-format
msgid "Title phrase"
msgstr "Título exato"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:257
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:364
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:468
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1038
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
#, c-format
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:112
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:175
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:208
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:211
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:259
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
#, c-format
msgid "Title: "
msgstr "Título: "
#. %1$s: title | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:276
#, c-format
msgid "Title: %s"
msgstr "Título: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
#, c-format
msgid "Titles"
msgstr "Títulos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
#, c-format
msgid "Titles tagged with the term "
msgstr "Títulos com a tag "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:185
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:152
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:257
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:269
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:142
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:178
#, c-format
msgid "To"
msgstr "Para"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:124
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:147
#, c-format
msgid "To "
msgstr "Para "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:292
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:366
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:305
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:298
#, c-format
msgid "To a file:"
msgstr "Para o arquivo:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:190
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:297
#, c-format
msgid "To a file: "
msgstr "Para o arquivo: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:47
#, c-format
msgid "To add another library and for more settings, go to: "
msgstr "Para adicionar outra biblioteca e para mais configurações, vá para: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:132
#, c-format
msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
msgstr ""
"Para adicionar outra categoria de usuário e para mais configurações, vá "
"para: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:50
#, c-format
msgid ""
"To add the entry manually, provide the following details to the application "
"on your phone."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
#, c-format
msgid "To authid: "
msgstr "Para authid: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:85
#, c-format
msgid "To biblionumber: "
msgstr "Para biblionumber: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:228
#, c-format
msgid "To call number:"
msgstr "Para número de chamada:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:54
#, c-format
msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
msgstr ""
"Para criar outro tipo de item posteriormente e para mais configurações, vá "
"para: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:114
#, c-format
msgid "To create another patron, go to: "
msgstr "Para criar outro usuário, vá para: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:161
#, c-format
msgid "To create circulation rule, go to: "
msgstr "Para criar uma regra de circulação, vá para: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
#, c-format
msgid "To date: "
msgstr "Para a data: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:118
#, c-format
msgid "To edit patron permissions, go to: "
msgstr "Para editar permissões de usuário, vá para: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:32
#, c-format
msgid ""
"To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
"configuration file"
msgstr ""
"Para ativar os plugins do Koha, o sinalizador enable_plugins deve ser "
"definido no arquivo de configuração do Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
#, c-format
msgid "To item call number: "
msgstr "Até o número de chamada: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
#, c-format
msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
msgstr ""
"Para saber como evitar esse problema, consulte a página wiki relacionada:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
#, c-format
msgid ""
"To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
"type."
msgstr ""
"Para modificar uma regra, crie uma nova com a mesma categoria de usuário e "
"tipo de item."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:111
#, c-format
msgid "To notify on receiving:"
msgstr "Para notificar ao receber:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:186
#, c-format
msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
msgstr ""
"Para avisar os usuários sobre a chegada de novos exemplares, você precisa "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
msgstr "Para abrir o pop-up, pressione Shift+Enter"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
#, c-format
msgid ""
"To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
"name. "
msgstr ""
"Para substituir uma imagem, exclua-a primeiro, faça o upload de um novo "
"arquivo e dê o mesmo nome de imagem."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
"administrator. "
msgstr ""
"Para relatar um link quebrado ou qualquer outro problema, entre em contato "
"com o Administrador Koha. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:295
#, c-format
msgid "To screen in the browser:"
msgstr "Exibir na tela:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:300
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:189
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:289
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:180
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:296
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:363
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
#, c-format
msgid "To screen into the browser: "
msgstr "Para a tela no navegador: "
#. %1$s: patron.title | html
#. %2$s: patron.firstname | html
#. %3$s: patron.surname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:198
#, c-format
msgid ""
"To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
"'Upload.' "
msgstr ""
"Para atualizar a imagem de %s %s %s, selecione um novo arquivo de imagem e "
"clique em 'Upload.' "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1137
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1158
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1179
#, c-format
msgid "To:"
msgstr "Para:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:167
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:125
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:111
#, c-format
msgid "To: "
msgstr "Para: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:33
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:79
#, c-format
msgid "Today's checkins"
msgstr "Devoluções de hoje"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:78
#, c-format
msgid "Today's checkouts"
msgstr "Empréstimos de hoje"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
#, c-format
msgid "Today's notifications"
msgstr "Notificações de hoje"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
#, c-format
msgid "Toggle Keyboard"
msgstr "Alternar teclado"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:188
msgid "Toggle lowest priority"
msgstr "Alternar menor prioridade"
#. IMG
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:20
msgid "Toggle set to lowest priority"
msgstr "Alternar Conjunto para a menor prioridade"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:33
#, fuzzy
msgid "Tomorrow"
msgstr "emprestar "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:186
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
#, c-format
msgid "Too many checked out."
msgstr "Muitos check-out."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: current_loan_count | html
#. %2$s: max_loans_allowed | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
#, c-format
msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
msgstr "Demasiados empréstimos. %s emprestados, apenas %s são permitidos."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1157
#, c-format
msgid "Too many holds"
msgstr "Muitas retenções"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
#, c-format
msgid "Too many holds for "
msgstr "Muitas retenções por "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:375
#, c-format
msgid "Too many holds for this record: "
msgstr "Muitas retenções para este registro: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:240
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:385
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:395
#, c-format
msgid "Too many holds: "
msgstr "Demasiadas reservas: "
#. %1$s: too_many_items_display | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:136
#, c-format
msgid "Too many items (%s) to display individually."
msgstr "Muitos exemplares (%s) para exibir individualmente."
#. %1$s: too_many_items_display | html
#. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
#, c-format
msgid ""
"Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
"will not be shown."
msgstr ""
"Muitos exemplares (%s): Você está editando mais do que %s exemplares em um "
"lote, esses não serão mostrados."
#. %1$s: too_many_items_process | html
#. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
#, c-format
msgid ""
"Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
"batch."
msgstr ""
"Muitos exemplares (%s): Você não tem permissão para editar mais de %s "
"exemplares em um lote."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: too_many_items_display | html
#. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_modification.inc:36
#, c-format
msgid ""
"Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
"will not be shown."
msgstr ""
"Muitos exemplares (%s): Você editou mais de %s exemplares de um lote, esses "
"não serão mostrados."
#. %1$s: current_loan_count | html
#. %2$s: max_loans_allowed | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
#, c-format
msgid ""
"Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
msgstr ""
"Demasiados empréstimos on-site. %s empréstimos on-site, somente %s são "
"permitidos."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
#, c-format
msgid "Tool plugins"
msgstr "Plugins de ferramentas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:52
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:22
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:158
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:368
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Tools "
msgstr "Ferramentas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Tools › Koha"
msgstr "Koha › Sobre o Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
#, c-format
msgid "Tools home"
msgstr "Ferramentas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:375
#, c-format
msgid "Tools tables"
msgstr "Tabelas de ferramentas"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Top"
msgstr "Superior"
#. %1$s: mainloo.limit | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
#, c-format
msgid "Top %s Most-circulated items"
msgstr "Top %s exemplares mais emprestados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
#, c-format
msgid "Top lists"
msgstr "Listas de Tops (+)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
#, c-format
msgid "Top page margin:"
msgstr "Margem superior da página:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
#, c-format
msgid "Top text margin:"
msgstr "Margem superior do texto:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Topic expert"
msgstr "Termo tópico"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
#, c-format
msgid "Topics"
msgstr "Assuntos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:193
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:494
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:188
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:309
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:183
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cashup_summary.inc:18
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:109
#, c-format
msgid "Total "
msgstr "Total "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: currency | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:410
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
#. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:397
#, c-format
msgid "Total (GST %s %%)"
msgstr "Total (GST %s %%)"
#. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
#, c-format
msgid "Total (GST %s%%)"
msgstr "Total (GST %s%%)"
#. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
#, c-format
msgid "Total (GST %s)"
msgstr "Total (GST %s)"
#. %1$s: currency.symbol | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:422
#, c-format
msgid "Total + adjustments + shipment cost (%s)"
msgstr "Total + ajustes + frete (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
#, c-format
msgid "Total RRP"
msgstr "RRP total"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:250
#, c-format
msgid "Total amount outstanding:"
msgstr "Montante total pendente:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
#, c-format
msgid "Total amount outstanding: "
msgstr "Total de multa restante: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
#, c-format
msgid "Total amount payable:"
msgstr "Valor total a ser pago:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
#, c-format
msgid "Total amount: "
msgstr "Montante total: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
#, fuzzy, c-format
msgid "Total article requests"
msgstr "Cancelar pedido de artigo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:119
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:130
#, c-format
msgid "Total available"
msgstr "Total disponível"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:68
#, c-format
msgid "Total bankable: "
msgstr "Total bancário: "
#. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:81
#, c-format
msgid "Total bankable: %s"
msgstr "Total bancário: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:80
#, c-format
msgid "Total checkouts"
msgstr "Total de empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:77
#, c-format
msgid "Total checkouts as of yesterday"
msgstr "Total de empŕestismo feitos ontem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:309
#, c-format
msgid "Total checkouts:"
msgstr "Total de empréstimos:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
#, c-format
msgid "Total cost"
msgstr "Custo total"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
#, c-format
msgid "Total current checkouts allowed"
msgstr "Total de empréstimos permitidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:588
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
#, c-format
msgid "Total current on-site checkouts allowed"
msgstr "Total atual de empréstimos on-site permitidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:146
#, c-format
msgid "Total due"
msgstr "Total devido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:158
#, c-format
msgid "Total due if credit applied:"
msgstr "Total devido se crédito aplicado:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:149
#, c-format
msgid "Total due:"
msgstr "Total devido:"
#. %1$s: fines | $Price
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
#, c-format
msgid "Total due: %s"
msgstr "Total devido: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:775
#, c-format
msgid "Total holds allowed"
msgstr "Total de reservas permitidas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:66
#, c-format
msgid "Total income (cash): "
msgstr "Total recebido (dinheiro): "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: accountlines.credits_total * -1 | $Price
#. %2$s: accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:182
#, c-format
msgid "Total income (cash): %s (%s)"
msgstr "Renda total (em dinheiro): %s (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:242
#, c-format
msgid "Total income: "
msgstr "Renda total: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:53
#, c-format
msgid "Total items in group"
msgstr "Número de exemplares no grupo"
#. %1$s: collectionItemsLoop.size | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:118
#, c-format
msgid "Total items: %s"
msgstr "Total de exemplares: %s"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
msgid "Total must be a number"
msgstr "Total deve ser um número"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
#, c-format
msgid "Total number of results:"
msgstr "Número total de resultados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:126
#, c-format
msgid "Total ordered"
msgstr "Total pedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:67
#, c-format
msgid "Total outgoing (cash): "
msgstr "Total retirado (dinheiro): "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: accountlines.debits_total * -1 | $Price
#. %2$s: accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:183
#, c-format
msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
msgstr "Total retirado (dinheiro): %s (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:113
#, c-format
msgid "Total payable:"
msgstr "Total a pagar:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:128
#, c-format
msgid "Total spent"
msgstr "Total gasto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
#, c-format
msgid "Total tax exc."
msgstr "Total de Imposto Exc."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: currency | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:655
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:355
#, c-format
msgid "Total tax exc. (%s)"
msgstr "Total exc. impostos (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
#, c-format
msgid "Total tax inc."
msgstr "Total inc. impostos"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: currency | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:656
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:356
#, c-format
msgid "Total tax inc. (%s)"
msgstr "Total de Imposto Exc. (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
#, c-format
msgid "Total: "
msgstr "Total: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: basket.total | $Price
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
#, c-format
msgid "Total: %s "
msgstr "Total: %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:127
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
#, c-format
msgid "Totals:"
msgstr "Totais:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:185
#, c-format
msgid "Transaction"
msgstr "Transação "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:163
#, c-format
msgid "Transaction date"
msgstr "Data da transação "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: register.name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction history for %s"
msgstr "Histórico da assinatura para %s"
#. %1$s: register.name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction history for %s "
msgstr "Histórico da assinatura para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
#, c-format
msgid "Transaction library"
msgstr "Biblioteca de transações"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:98
msgid "Transaction logs"
msgstr "Logs de transações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:165
#, c-format
msgid "Transaction type"
msgstr "Tipo de transação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
#, c-format
msgid "Transaction type:"
msgstr "Tipo de transação:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
#, c-format
msgid "Transactions"
msgstr "Transações"
#. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
#, c-format
msgid "Transactions since %s"
msgstr "Transações desde %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:87
#, c-format
msgid "Transactions to date"
msgstr "Transações até a data"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
#, c-format
msgid "Transfer"
msgstr "Transferência"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:83
msgid "Transfer collection"
msgstr "Transferir coleção"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:40
#, c-format
msgid "Transfer collection "
msgstr "Transferir coleção "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer collection › Rotating collections › Tools › "
"Koha"
msgstr ""
"Koha › Ferramentas › Rotação de coleções › Coleção%s "
"› Adicionar ou remover itens"
#. %1$s: reser.diff | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
#, c-format
msgid "Transfer is %s days late"
msgstr "Transferência está %s dia(s) atrasada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
#, c-format
msgid "Transfer is not allowed for: "
msgstr "A transferência não é permitida para: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer items"
msgstr "Exemplares transferidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
#, c-format
msgid "Transfer now? "
msgstr "Transferir agora?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer order"
msgstr "Transferido "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer order › Acquisitions › Koha"
msgstr "Koha › Aquisições › Fatura"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
msgid "Transfer order to this basket?"
msgstr "Transferir pedido para o cesto?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer to"
msgstr "Transferir para:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:803
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:904
#, c-format
msgid "Transfer to:"
msgstr "Transferir para:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
#, c-format
msgid "Transfer was cancelled whilst in transit"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:44
#, c-format
msgid "Transferred"
msgstr "Transferido "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
#, c-format
msgid "Transferred from basket: "
msgstr "Transferido do cesto: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:198
#, c-format
msgid "Transferred items"
msgstr "Exemplares transferidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:693
#, c-format
msgid "Transferred to basket: "
msgstr "Transferido para o cesto: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:117
#, c-format
msgid "Transfers"
msgstr "Transferências "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfers "
msgstr "Transferências "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfers › Circulation › Koha"
msgstr "Koha › Circulação › Taxas de empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
#, c-format
msgid "Transfers are "
msgstr "Transferências são "
#. %1$s: show_date | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
#, c-format
msgid "Transfers made to your library as of %s"
msgstr "Transferências efectuadas para a sua biblioteca a partir de %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfers print receipt › Circulation › Koha"
msgstr "Koha › Circulação › Taxas de empréstimos"
#. %1$s: show_date | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfers requested of your library as of %s"
msgstr "Transferências efectuadas para a sua biblioteca a partir de %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
#, c-format
msgid "Transfers to receive"
msgstr "Transferências a receber"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfers to receive "
msgstr "Transferências a receber"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfers to receive › Circulation › Koha"
msgstr "Koha › Circulação › Taxas de empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:126
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfers to send"
msgstr "Transferir para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfers to send › Circulation › Koha"
msgstr "Koha › Circulação › Taxas de empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
#, c-format
msgid "Translate into other languages"
msgstr "Traduzir para outros idiomas"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
msgid "Translate item type %s"
msgstr "Traduzir tipo de exemplar %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:68
#, c-format
msgid "Translation"
msgstr "Tradução"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:91
msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
msgstr "A tradução (id %s) foi adicionada com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Translation manager"
msgstr "Translation manager:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Translation manager assistant"
msgstr "Gerente de tradução:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:149
#, c-format
msgid "Translation manager:"
msgstr "Translation manager:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Translation managers"
msgstr "Gerente de tradução:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:155
#, c-format
msgid "Translation managers:"
msgstr "Gerente de tradução:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:40
#, c-format
msgid "Translation:"
msgstr "Tradução:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
#, c-format
msgid "Translations"
msgstr "Traduções"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
#, c-format
msgid "Transport"
msgstr "Transporte"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
#, c-format
msgid "Transport cost matrix"
msgstr "Matriz de custo de transporte"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Transport cost matrix "
msgstr "Matriz de custo de transporte"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Transport cost matrix › Administration › Koha"
msgstr "Koha › Administração › Alertas de áudio"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:144
#, c-format
msgid "Transport: "
msgstr "Transporte:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Travel and Places"
msgstr "Viagens e Lugares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:250
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:252
#, c-format
msgid "Treaties "
msgstr "Tratados "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:444
#, c-format
msgid "Try again"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
#, c-format
msgid "Try again with a different barcode"
msgstr "Tentar novamente com um código de barras diferente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:260
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:257
#, c-format
msgid "Try another search"
msgstr "Tente outra pesquisa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
#, c-format
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:394
msgid "Tuesdays"
msgstr "Terças-feiras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
#, c-format
msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
msgstr "Tulong Aklatan, Filipinas"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Turquoise"
msgstr "Azul turquesa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Two-factor authentication › Patrons › Koha"
msgstr "Koha › Usuários › %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Two-factor authentication code:"
msgstr "Authentication code"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:449
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:166
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:525
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:160
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1332
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:279
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cashup_summary.inc:17
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:129
#, c-format
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:124
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
#, c-format
msgid "UF"
msgstr "UF"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
#, c-format
msgid "UKMARC"
msgstr "UKMARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
#, c-format
msgid "UNIMARC"
msgstr "UNIMARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:86
#, c-format
msgid "UPCA"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/barcode-print.tt:87
#, c-format
msgid "UPCE"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "UPLOAD authorized value category"
msgstr "Categoria de Valor autorizado: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "UPPERCASE"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
#, c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
#, c-format
msgid "URL(s)"
msgstr "URL(s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:237
#, c-format
msgid "URL: "
msgstr "URL: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
#, c-format
msgid "URL: %s "
msgstr "URL: %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:320
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:426
#, c-format
msgid "URLs"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:82
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
#, c-format
msgid "US Inches"
msgstr "Polegadas nos EUA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:165
#, c-format
msgid "UTF-8 (Default)"
msgstr "UTF-8 (Padrão)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
#, c-format
msgid "Uintah Library System, USA"
msgstr "Uintah Library System, USA"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:66
msgid "Unable to cancel enrollment!"
msgstr "Não é possível cancelar a inscrição!"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:139
msgid "Unable to change status of note."
msgstr "Não foi possível alterar o status da nota."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:146
msgid "Unable to change status of problem report."
msgstr "Não foi possível alterar o status do relatório de problemas."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
msgid "Unable to create enrollment!"
msgstr "Não é possível criar inscrição!"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:160
msgid "Unable to delete club!"
msgstr "Não foi possível excluir o clube!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:80
#, c-format
msgid "Unable to delete patron"
msgstr "Impossível excluir usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:76
#, c-format
msgid "Unable to delete patron that is set as AnonymousPatron"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:72
#, c-format
msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
msgstr ""
"Impossível excluir usuários de outras bibliotecas com as configurações "
"correntes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:64
#, c-format
msgid "Unable to delete staff user"
msgstr "Impossível excluir usuário do staff"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:160
msgid "Unable to delete template!"
msgstr "Não foi possível excluir o modelo!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find an email address for this borrower"
msgstr "Não foi cadastrado nenhum endereço para este usuário"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:209
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:152
msgid "Unable to save description"
msgstr "Não foi possível salvar a descrição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:157
#, c-format
msgid "Unable to save image to database."
msgstr "Não foi possível salvar a imagem no banco de dados."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:462
#, fuzzy
msgid "Unable to update match choices"
msgstr "Não foi possível excluir o modelo!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:78
#, c-format
msgid "Unapprove"
msgstr "Desaprovar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
#, c-format
msgid "Unarchive"
msgstr "Desarquivar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
#, c-format
msgid "Unauthorized user "
msgstr "Valores não-autorizados "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
#, c-format
msgid "Unavailable (lost or missing)"
msgstr "Indisponível (extraviado ou em falta)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:106
#, c-format
msgid "Uncertain"
msgstr "Incerto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
#, c-format
msgid "Uncertain price: "
msgstr "Preço Indefinido: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
#, c-format
msgid "Uncertain prices"
msgstr "Preço incerto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncertain prices "
msgstr "Preço incerto"
#. %1$s: booksellername | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncertain prices for vendor %s "
msgstr "Pedidos com preço indefinido para o fornecedor "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:157
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:177
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:197
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
#, c-format
msgid "Unchanged"
msgstr "Não alterado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncheck"
msgstr "Limpar seleção"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transfer_limits.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
#, c-format
msgid "Uncheck all"
msgstr "Limpar seleção"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
#, c-format
msgid "Undecided"
msgstr "Indeciso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:382
#, c-format
msgid "Undef"
msgstr "Undef"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
#, c-format
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Underline"
msgstr "Sublinhado"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#. INPUT type=submit name=mainformsubmit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:269
msgid "Undo import into catalog"
msgstr "Anular importação para o catálogo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:268
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:294
#, c-format
msgid "Unfortunately, no backups are available."
msgstr "Infelizmente, não existem backups disponíveis."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:197
#, c-format
msgid "Ungrouped baskets"
msgstr "Cestos não agrupados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:97
#, c-format
msgid "Unhandled email failure, check the logs for further details"
msgstr ""
#. %1$s: message.error | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Unhandled error: %s"
msgstr "%sErro não tratado: %s %s %s %s %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
#, c-format
msgid "Unhighlight"
msgstr "Tirar realce"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
#, c-format
msgid "Unified title"
msgstr "Título uniforme"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
#, c-format
msgid "Unified title: %s "
msgstr "Título uniforme: %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:198
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:394
#, c-format
msgid "Unique holiday"
msgstr "Feriado único"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, c-format
msgid "Unique holidays"
msgstr "Feriado único"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:137
#, c-format
msgid "Unique identifier: "
msgstr "Identificador único: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
#, c-format
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:161
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:282
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:127
#, c-format
msgid "Unit cost"
msgstr "Custo unitário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
#, c-format
msgid "Unit price"
msgstr "Preço unitário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:59
#, c-format
msgid "Unit: "
msgstr "Unidade: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:142
#, c-format
msgid "Units per issue"
msgstr "Unidades por fascículo"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
msgid "Units per issue is required"
msgstr "Unidades por fascículo é obrigatório"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
#, c-format
msgid "Units per issue: "
msgstr "Unidades por fascículo: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
#, c-format
msgid "Units:"
msgstr "Unidades:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
#, c-format
msgid "Units: "
msgstr "Unidades: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
#, c-format
msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
#, c-format
msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
#, c-format
msgid "Universidad ORT Uruguay"
msgstr "Universidad ORT Uruguay"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
#, c-format
msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
#, c-format
msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
#, c-format
msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
#, c-format
msgid "Université de Lyon 3, France"
msgstr "Université de Lyon 3, France"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
#, c-format
msgid "Université de Rennes 2, France"
msgstr "Université de Rennes 2, France"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
#, c-format
msgid "Université de St Etienne, France"
msgstr "Université de St Etienne, France"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:614
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1518
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:109
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:233
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:352
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: e | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_hold_cancel.inc:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error '%s'."
msgstr "Erro desconhecido."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:305
#, c-format
msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
msgstr ""
"Erro desconhecido ao processar sua requisição. Entre em contato com seu "
"administrador. "
#. %1$s: errtype | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:82
#, c-format
msgid "Unknown error type %s."
msgstr "Tipo de erro desconhecido %s."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
#, c-format
msgid "Unknown error."
msgstr "Erro desconhecido."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown filter"
msgstr "Subcampo desconhecido"
#. %1$s: job_type | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown job type '%s'"
msgstr "Tipo de erro desconhecido %s."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: m.code | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_deletion.inc:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_modification.inc:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Motivo desconhecido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown not-for-loan status"
msgstr "%s Situação desconhecido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
#, c-format
msgid "Unknown plugin type "
msgstr "Tipo de plugin desconhecido "
#. %1$s: m.reason | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_item_record_deletion.inc:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown reason '%s'"
msgstr "Motivo desconhecido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:55
#, c-format
msgid "Unknown record"
msgstr "Registro desconhecido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown record "
msgstr "Registro desconhecido"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Unknown record type, cannot import"
msgstr "Tipo de registro desconhecido, não pôde ser importado"
#. %1$s: report.status | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown status (%s)"
msgstr "Tag desconhecida"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Unknown subfield"
msgstr "Subcampo desconhecido"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "Unknown tag"
msgstr "Tag desconhecida"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown usage"
msgstr "Tag desconhecida"
#. %1$s: w | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown warning \"%s\""
msgstr "Tag desconhecida"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:619
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:797
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:804
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:811
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:869
#, c-format
msgid "Unlimited"
msgstr "Sem limite"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
#, c-format
msgid "Unpacking completed"
msgstr "Descompressão concluída"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:375
#, c-format
msgid "Unreceived orders"
msgstr "Pedidos não recebidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized error!"
msgstr "Usuário não reconhecido (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:155
#, c-format
msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
msgstr "Delimitador de campo inválido ou em falta."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
msgid "Unrecognized patron (%s)"
msgstr "Usuário não reconhecido (%s)"
#. SPAN
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:829
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:688
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
#, fuzzy
msgid "Unresolved claims"
msgstr "Resolver reivindicação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Unseen renewals allowed (count)"
msgstr "Renovações permitidas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
#, c-format
msgid "Unset"
msgstr "Desativar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:142
#, c-format
msgid "Unset Gone no address for this patron"
msgstr "Não foi cadastrado nenhum endereço para este usuário"
#. IMG
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:190
msgid "Unset lowest priority"
msgstr "Desativar prioridade baixa"
#. %1$s: ELSE
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsuspend %s "
msgstr "%sNão suspender%sSuspender%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:159
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:123
#, c-format
msgid "Until date: "
msgstr "Até dia: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:271
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:329
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:343
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
#, c-format
msgid "Update "
msgstr "Atualizar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Update Elasticsearch index"
msgstr "Elasticsearch: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1373
#, c-format
msgid "Update SQL"
msgstr "Atualizar SQL"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:330
msgid "Update adjustments"
msgstr "Atualizar ajustes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
#, c-format
msgid "Update all sub funds with this owner "
msgstr "Atualizar todos os subfundos com este proprietário "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
#, c-format
msgid "Update child to adult patron"
msgstr "Atualizar usuário criança para usuário adulto."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:391
#, c-format
msgid "Update errors :"
msgstr "Erros de atualização :"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
#, c-format
msgid "Update existing or add new"
msgstr "Atualizar existente ou adicionar novo"
#. INPUT type=submit name=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:935
msgid "Update hold(s)"
msgstr "Actualizar reserva(s)"
#. %1$s: PROCESS 'av-build-dropbox.inc' name="suggestion_itemtype", category="SUGGEST_FORMAT", size = 20 name=suggestion_itemtype
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:927
#, c-format
msgid "Update item types with: %s "
msgstr "Atualize os tipos de item com: %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:941
#, c-format
msgid "Update manager"
msgstr "Gerenciador de atualizações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
#, c-format
msgid "Update patron records"
msgstr "Atualizar cadastros de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Update patron records "
msgstr "Atualizar cadastros de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Update patron records › Patrons › Koha"
msgstr "Koha › Usuários › %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:345
#, c-format
msgid "Update report :"
msgstr "Actualizar relatório :"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:54
#, c-format
msgid "Update succeeded"
msgstr "Atualizado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:318
#, c-format
msgid "Update your database"
msgstr "Atualize sua base de dados"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:248
msgid "Update your statistics usage"
msgstr "Atualize suas estatísticas de uso"
#. %1$s: name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
#, c-format
msgid "Update: %s"
msgstr "Atualizar: %s"
#. %1$s: name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Update: %s "
msgstr "Atualizar: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:17
#, c-format
msgid "Updated SQL"
msgstr "SQL atualizado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:83
#, c-format
msgid "Updated between:"
msgstr "Atualizado entre:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:19
#, c-format
msgid "Updated on"
msgstr "Atualizado em"
#. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
#, c-format
msgid "Updated on %s"
msgstr "Atualizado em %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated on:"
msgstr "Atualizado em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:54
#, c-format
msgid "Updated:"
msgstr "Atualizado:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:343
#, c-format
msgid "Updating database structure"
msgstr "Atualizando a base de dados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
#, c-format
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:271
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:273
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:970
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:115
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:1171
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:156
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:275
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:239
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload › Tools › Koha"
msgstr "Koha › Ferramentas › Upload"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
#, c-format
msgid "Upload Koha plugin"
msgstr "Plugin de upload do Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
#, c-format
msgid "Upload a file"
msgstr "Enviar arquivo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload a file to stage"
msgstr "Enviar arquivo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
#, c-format
msgid "Upload additional images for patron cards"
msgstr "Upload imagens adicionais para cartões de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:970
#, c-format
msgid "Upload an image file: "
msgstr "Enviar um arquivo de imagem: "
#. %1$s: IF itemnumber
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:108
#, c-format
msgid "Upload an image file: %s "
msgstr "Faça upload de um arquivo de imagem: %s "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
msgstr "Upload de imagens: %sUpload%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:38
#, c-format
msgid "Upload another KOC file"
msgstr "Enviar outro arquivo KOC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
#, c-format
msgid "Upload any file"
msgstr "Enviar qualquer arquivo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:687
#, c-format
msgid "Upload any file "
msgstr "Enviar qualquer arquivo "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
#, c-format
msgid "Upload any type of file, manage uploads"
msgstr "Carregar qualquer tipo de arquivo, gerenciar uploads"
#. %1$s: biblionumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload cover for biblionumber: %s "
msgstr "Faça upload da imagem da capa local para o número da biblioteca: %s"
#. %1$s: itemnumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload cover for itemnumber: %s "
msgstr "Faça upload da imagem da capa local para o itemnumber: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
#, c-format
msgid "Upload directory"
msgstr "Carregar diretório"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
#, c-format
msgid "Upload directory: "
msgstr "Diretório de upload: "
#. INPUT type=submit name=upload
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:296
#, c-format
msgid "Upload file"
msgstr "Upload arquivo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:240
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
#, c-format
msgid "Upload file:"
msgstr "Upload arquivo:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
#, c-format
msgid "Upload image"
msgstr "Enviar imagem de capa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:265
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:91
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:133
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
#, c-format
msgid "Upload local cover image"
msgstr "Upload de imagem da capa local"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload local cover image "
msgstr "Upload local de imagem da capa "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload local cover image for "
msgstr "Upload local de imagem da capa "
#. %1$s: itemnumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload local cover image for item number: %s"
msgstr "Faça upload da imagem da capa local para o itemnumber: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:572
#, c-format
msgid "Upload local cover images "
msgstr "Upload local de imagem da capa "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
#, c-format
msgid "Upload more images"
msgstr "Upload mais imagens"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:80
#, c-format
msgid "Upload new file"
msgstr "Carregar novo arquivo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
#, c-format
msgid "Upload new files"
msgstr "Upload novo arquivo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
#, c-format
msgid "Upload offline circulation data"
msgstr "Carregar Dados Circulação Offline"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:165
#, c-format
msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
msgstr "Carregar arquivo de Circulação Offline (.koc)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
#, c-format
msgid "Upload patron images"
msgstr "Upload imagens dos usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload patron images "
msgstr "Upload imagens dos usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload patron images › Tools › Koha"
msgstr "Koha › Ferramentas › Upload"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
#, c-format
msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
msgstr "Upload de imagens de usuários em lote ou um de cada vez"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:437
#, c-format
msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
msgstr "Upload imagens do usuários em um lote ou um de cada vez"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload patron photo"
msgstr "Upload imagens dos usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload photo"
msgstr "Upload citações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:10
#, c-format
msgid "Upload plugin"
msgstr "Upload plugin"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload plugin › Plugins › Tools › Koha"
msgstr "Koha › Catálogo › %s › Imagens"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload plugin › Plugins › Tools › Koha "
msgstr "Koha › Catálogo › %s › Imagens"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload plugins "
msgstr "Upload plugin"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:201
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:104
#, c-format
msgid "Upload progress: "
msgstr "Carregando arquivo: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:71
#, c-format
msgid "Upload quotes"
msgstr "Upload citações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload results "
msgstr "Resultados do upload das imagens:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:337
msgid "Upload status: "
msgstr "Situação do upload: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:337
msgid "Upload status: Cancelled "
msgstr "Situação do upload: Cancelado "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
#, c-format
msgid "Upload transactions"
msgstr "Carregar transações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:451
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:55
#, c-format
msgid "Uploaded"
msgstr "Enviado"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
msgid "Uploading transactions, please wait..."
msgstr "Enviando transações, favor aguarde..."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:112
msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
msgstr "Uploads limitados a csv. Extensão de arquivo incorreta: %s"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Alpha superior"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Upper Roman"
msgstr "Romano maiúsculo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
#, c-format
msgid "Upper age limit"
msgstr "Limite de idade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:460
#, c-format
msgid "Upperage limit: "
msgstr "Limite máximo: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Uppercase"
msgstr "Alpha superior"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Url"
msgstr "Url"
#. %1$s: l.branchurl | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:214
#, c-format
msgid "Url: %s"
msgstr "URL: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:304
#, c-format
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage statistics "
msgstr "estatísticas "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
#, c-format
msgid "Usage: "
msgstr "Uso:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
#, c-format
msgid "Use Mana KB for sharing content: "
msgstr "Use o Mana KB para compartilhar conteúdo: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
#, c-format
msgid "Use a barcode file"
msgstr "Use um arquivo de código de barras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:45
#, c-format
msgid "Use a file"
msgstr "Use um arquivo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
#, c-format
msgid "Use a file "
msgstr "Use um arquivo "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Use a file of borrowernumbers"
msgstr "Digite o número de usuário do Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Use a file of card numbers"
msgstr "Digite uma lista de números de registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Use a patron list"
msgstr "Ou use uma lista de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
#, c-format
msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
msgstr ""
"Use todas as ferramentas (expandir para permissões granulares de ferramentas)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
#, c-format
msgid ""
"Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
"rules, they will be deleted without warning!"
msgstr ""
"Use com cuidado! Se a biblioteca de destino já tiver regras de circulação e "
"de multa, elas serão excluídas sem aviso!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
#, c-format
msgid "Use default values"
msgstr "Use valores padrão"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:49
#, fuzzy
msgid "Use existing"
msgstr "Uso existente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
#, c-format
msgid "Use existing record"
msgstr "Usa um registro existente"
#. INPUT type=text name=export_remove_fields
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
msgid "Use for MARC exports"
msgstr "Use para exportações MARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:402
#, c-format
msgid "Use for OPAC search groups"
msgstr "Use para grupos de pesquisa do OPAC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:134
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:198
#, c-format
msgid "Use for OPAC search groups "
msgstr "Use para grupos de pesquisa do OPAC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:405
#, c-format
msgid "Use for staff search groups"
msgstr "Use para grupos de pesquisa de STAFF"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:140
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
#, c-format
msgid "Use for staff search groups "
msgstr "Use para grupos de pesquisa de STAFF"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
#, c-format
msgid ""
"Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
"integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
msgstr ""
"O uso desta palavra-chave não é permitido nos relatórios Koha devido a "
"riscos de segurança e integridade de dados. Somente consultas SELECT são "
"permitidas."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:667
#, c-format
msgid "Use report plugins "
msgstr "Usar plugins de relatórios "
#. INPUT type=submit name=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:190
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
#, c-format
msgid "Use saved"
msgstr "Usar salvos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:18
#, c-format
msgid "Use the LIBRIS spellcheck API."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:312
#, c-format
msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
msgstr "Use o editor de catalogação avançado (requer edit_catalogue) "
# Circulation > Checkout Policy
#. SPAN
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
#, fuzzy
msgid "Use the calendar to push the due date to the next open day"
msgstr ""
"no calendário, estendendo a data de devolução para o próximo dia em que a "
"biblioteca estará aberta"
# Circulation > Checkout policy
#. SPAN
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
#, fuzzy
msgid ""
"Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for "
"weekly loan periods, or the next open day otherwise"
msgstr ""
"circulation.pref#useDaysMode# Use o calendário para enviar a data de "
"vencimento para o próximo dia útil para períodos de empréstimos semanais ou "
"para o próximo dia aberto"
# Circulation > Checkout policy
#. SPAN
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
#, fuzzy
msgid "Use the calendar to skip days the library is closed"
msgstr ""
"circulation.pref#useDaysMode# no calendário, desconsiderando todos os dias "
"em que a biblioteca estará fechada."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:107
#, c-format
msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
msgstr "Usar o dicionário para definir critérios para relatórios."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
#, c-format
msgid ""
"Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
"aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
"writing custom SQL reports."
msgstr ""
"Use a opção de relatórios guiados para elaborar relatórios personalizados. "
"Esta funcionalidade fornece um meio-termo entre a opção de construir "
"relatórios e escrever relatórios personalizados a partir de expressões SQL."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
#, c-format
msgid ""
"Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
msgstr ""
"Use o dicionário de relatórios para definir critérios personalizados para "
"usar nos seus relatórios"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:294
#, c-format
msgid "Use the search form on the left to find invoices."
msgstr "Use o formulário de busca a esquerda para procurar faturas."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:107
#, c-format
msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
msgstr "Use o formulário de busca a esquerda para procurar assinaturas."
#. SPAN
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:251
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
msgid "Use the system preference 'useDaysMode' as a default value"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
#, c-format
msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
msgstr "Use a barra de ferramentas acima para criar um novo %s."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:672
#, c-format
msgid "Use tool plugins "
msgstr "Use plugins de ferramentas tool"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:38
#, c-format
msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
msgstr "Use a barra de menu superior para navegar para outra parte do Koha."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/recallshistory.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_old_queue.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_overdue.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_queue.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/request.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "UseRecalls"
msgstr "CancelRecall "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "UseTransportCostMatrix"
msgstr "Matriz de custo de transporte"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
#, c-format
msgid "Used"
msgstr "Usado"
#. ABBR
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
msgid "Used For"
msgstr "Usado em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:464
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:466
#, c-format
msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
msgstr "Utilizado para fins estatísticos de aquisições"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:96
#, c-format
msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
msgstr ""
"Usado para impressoras que imprimem ambos os lados (precisa definir um "
"modelo 1 para cima)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
#, c-format
msgid "Used in"
msgstr "Usado em"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:490
#, c-format
msgid ""
"Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
"status. Similar to NOT_LOAN"
msgstr ""
"Utilizado nas instalações francesas da UNIMARC no campo 995 $ o para "
"identificar o status do item. Semelhante a NOT_LOAN"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:484
#, c-format
msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
msgstr "Usado no UNIMARC 102 $a"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:538
#, c-format
msgid ""
"Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
"type for devices like lockers and sorters."
msgstr ""
"Usado ao criar ou editar um tipo de item para atribuir um tipo de mídia "
"específico ao SIP para dispositivos como armários e classificadores."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
#, c-format
msgid "Used: "
msgstr "Usado: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:13
#, c-format
msgid "Useful resources"
msgstr "Recursos úteis"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:693
#, c-format
msgid "Useless without upload_general_files"
msgstr "Inútil sem upload_general_files"
#. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
#. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
#, c-format
msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
msgstr "O usuário %s não possui privilégio suficiente no banco de dados %s."
#. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
#. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
#, c-format
msgid "User %s has all required privileges on database %s."
msgstr ""
"O usuário %s tem todos os privilégios necessários no banco de dados %s."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "User Defined"
msgstr "Usuário definido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:154
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "User category"
msgstr "Nova categoria"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:122
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "User name: "
msgstr "Nome de usuário: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:218
#, c-format
msgid "Userid"
msgstr "Identificador"
#. %1$s: e.userid | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:143
#, c-format
msgid "Userid %s is already used by another patron. "
msgstr "O ID do usuário %s já é usado por outro usuário."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
#, c-format
msgid "Userid: "
msgstr "Usuário: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:312
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:159
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:161
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
#, c-format
msgid "Username/password already exists."
msgstr "Login/senha já existe."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:243
#, c-format
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuário:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:161
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
#, c-format
msgid "Username: "
msgstr "Nome de usuário: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
#, c-format
msgid "Users:"
msgstr "Usuários:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
#, c-format
msgid "Using RabbitMQ"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
#, c-format
msgid "Using SQL polling"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
#, c-format
msgid "Using framework:"
msgstr "Usando planilha:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
#, c-format
msgid "Using the following CSV profile: "
msgstr "Usando o seguinte perfil CSV: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:266
#, c-format
msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
msgstr ""
"Ferramenta para envio de imagens de capa scaneadas para exibição no OPAC"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "V Align"
msgstr "V Alinhar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:121
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:123
#, c-format
msgid "VHS tape / Videocassette"
msgstr "Fita VHS"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
#, c-format
msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
msgstr "Vaara-kirjastot, Finlândia"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:74
#, c-format
msgid "Validated"
msgstr "Validado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:337
#, c-format
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:123
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
#, c-format
msgid "Value: "
msgstr "Valor: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:309
#, c-format
msgid "Values"
msgstr "Valores"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:371
#, c-format
msgid "Values are comma-separated."
msgstr "Valores são separados por vígula."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:468
#, c-format
msgid ""
"Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
"the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
"is limited to 200 characters"
msgstr ""
"Valores para mensagens de usuário personalizadas que aparecem na tela de "
"circulação e no OPAC. O valor no campo de descrição deve ser o texto da "
"mensagem e está limitado a 200 caracteres"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:472
#, c-format
msgid ""
"Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
"used for statistical purposes"
msgstr ""
"Valores que podem ser inseridos para preencher o campo de classificação 1 do "
"usuário, que pode ser usado para fins estatísticos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:474
#, c-format
msgid ""
"Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
"used for statistical purposes"
msgstr ""
"Valores que podem ser inseridos para preencher o campo de classificação 2 do "
"usuário, que pode ser usado para fins estatísticos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
#, c-format
msgid "Vanier College, Canada"
msgstr "Vanier College, Canada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:301
#, c-format
msgid "Variable name:"
msgstr "Nome de variável:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:281
#, c-format
msgid "Variable options:"
msgstr "Opções da variável:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
#, c-format
msgid "Variable type:"
msgstr "Tipo da variável:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:122
#, c-format
msgid "Variable: "
msgstr "Variável: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:156
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:277
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:60
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:277
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:308
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:777
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Fornecedor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
#, c-format
msgid "Vendor "
msgstr "Fornecedor "
#. %1$s: name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor %s › Koha"
msgstr "Relatório %s › "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:303
#, c-format
msgid "Vendor EDI accounts"
msgstr "Contas EDI do fornecedor"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:798
msgid "Vendor detail page"
msgstr "Página de detalhes do fornecedor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
#, c-format
msgid "Vendor details"
msgstr "Detalhes do fornecedor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor invoice number: "
msgstr "Fatura do fornecedor:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
#, c-format
msgid "Vendor invoice:"
msgstr "Fatura do fornecedor:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
#, c-format
msgid "Vendor is:"
msgstr "Fornecedor é:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
#, c-format
msgid "Vendor is: "
msgstr "Fornecedor é: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
#, c-format
msgid "Vendor name: "
msgstr "Nome do fornecedor: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
#, c-format
msgid "Vendor not found"
msgstr "Fornecedor não encontrado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
#, c-format
msgid "Vendor not found."
msgstr "Fornecedor não encontrado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
#, c-format
msgid "Vendor note"
msgstr "Nota de fornecedor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:72
#, c-format
msgid "Vendor note:"
msgstr "Nota de fornecedor:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:402
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:15
#, c-format
msgid "Vendor note: "
msgstr "Nota de fornecedor: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
msgid "Vendor price must be a number"
msgstr "Preço do fornecedor deve ser um número"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:412
#, c-format
msgid "Vendor price: "
msgstr "Preço do fornecedor: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
#, c-format
msgid "Vendor search"
msgstr "Pesquisa de fornecedor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
#, c-format
msgid "Vendor search results"
msgstr "Resultado da pesquisa por fornecedor"
#. %1$s: count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
#, c-format
msgid "Vendor search: %s result(s) found"
msgstr "Pesquisa de fornecedor: %s resultado(s) encontrado(s)"
#. %1$s: count | html
#. %2$s: supplier | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
#, c-format
msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
msgstr "Pesquisa do fornecedor: %s resultado(s) encontrado(s) para '%s'"
#. %1$s: count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:46
#, c-format
msgid "Vendor search: %s results found"
msgstr "Pesquisa de fornecedor: %s resultados encontrados"
#. %1$s: count | html
#. %2$s: supplier | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
#, c-format
msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
msgstr "Pesquisa do fornecedor: %s resultados encontrados para '%s'"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:311
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:243
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:289
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
#, c-format
msgid "Vendor:"
msgstr "Fornecedor:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:110
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
#, c-format
msgid "Vendor: "
msgstr "Fornecedor: "
#. %1$s: suppliername | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
#, c-format
msgid "Vendor: %s"
msgstr "Fornecedor: %s"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:163
#, fuzzy
msgid "Verify code"
msgstr "Código do usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
#, c-format
msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
msgstr ""
"Verifique se você quer transformar em anônimo o histórico de empréstimos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
#, c-format
msgid "Verify you want to delete patrons"
msgstr "Verifica se você quer excluir usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
#, c-format
msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
#, c-format
msgid "Verovio"
msgstr "Verovio"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#. %1$s: missing_module.min_version | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
#, c-format
msgid "Version: %s "
msgstr "Versão: %s "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Vertical space"
msgstr "Espaço vertical"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:112
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:123
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
#, c-format
msgid "Vertical: "
msgstr "Vertical: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Video stream not available."
msgstr "índice não está disponível"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:403
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/background_jobs.tt:188
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:462
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "View"
msgstr "Visualização"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
#, c-format
msgid "View "
msgstr "Visualização "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
#, c-format
msgid "View ILL availability plugins"
msgstr "Exibir plug-ins de disponibilidade do ILL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:781
#, c-format
msgid "View ILL requests"
msgstr "Exibir solicitações de ILL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:118
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
#, c-format
msgid "View MARC"
msgstr "Visualização MARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
#, c-format
msgid "View MARC conversion plugins"
msgstr "Ver plug-ins de conversão MARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:77
#, c-format
msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
msgstr ""
"Ver uma contagem de exemplares mantidos na sua biblioteca agrupados por tipo "
"de material"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "View all"
msgstr "Visualizar Tudo"
#. %1$s: LINE.title | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "View all %s preferences"
msgstr "Salvar todas %s preferências"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:225
#, fuzzy, c-format
msgid "View all baskets"
msgstr "Novo cesto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:47
#, c-format
msgid "View all libraries"
msgstr "Ver todas as bibliotecas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
#, c-format
msgid "View all plugins"
msgstr "Ver todos os plugins"
#. I
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:109
#, fuzzy
msgid "View authority record"
msgstr "Registro de autoridade"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
#, fuzzy, c-format
msgid "View basket"
msgstr "Novo cesto"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
msgid "View biblio details"
msgstr "Ver detalhes da biblio"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:617
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:747
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
msgid "View borrower details"
msgstr "Ver detalhes do mutuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
#, fuzzy, c-format
msgid "View cash takings for the current library"
msgstr "Estão desativados para o biblioteca corrente."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:207
#, c-format
msgid "View course"
msgstr "Ver curso"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:929
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:215
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
#, fuzzy, c-format
msgid "View detail of the enqueued job"
msgstr "Ver detalhes para este título"
#. INPUT type=submit name=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
#, c-format
msgid "View dictionary"
msgstr "Ver dicionário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
#, c-format
msgid "View existing record"
msgstr "Visualizar registro existente"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
msgid "View funds for %s"
msgstr "Ver fundos para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
#, c-format
msgid "View invoice"
msgstr "Visualizar fatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:309
#, c-format
msgid "View item's checkout history"
msgstr "Ver histórico de emprestimos do item"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:80
#, c-format
msgid "View message"
msgstr "Ver mensagem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
#, c-format
msgid "View note"
msgstr "Ver nota"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
#, c-format
msgid "View online payment plugins"
msgstr "Ver plug-ins de pagamento online"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "View patron"
msgstr "Novo usuário: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:287
#, c-format
msgid ""
"View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
"only access patron infos from its own library or group of libraries. "
msgstr ""
"Veja informações sobre clientes em qualquer biblioteca. Se não estiver "
"definido, o usuário conectado poderá acessar apenas as informações do "
"usuário de sua própria biblioteca ou grupo de bibliotecas. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:200
#, c-format
msgid "View patron record"
msgstr "Visualizar cadastro de usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:40
#, c-format
msgid "View pending offline circulation actions"
msgstr "Ver ações de circulação offline pendentes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
#, c-format
msgid "View plugins by class "
msgstr "Ver plugins por classe "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1145
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1156
#, c-format
msgid "View record"
msgstr "Ver registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
#, c-format
msgid "View report plugins"
msgstr "Exibir plug-ins de relatório"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:74
#, c-format
msgid "View restrictions"
msgstr "Ver restrições"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:41
msgid "View spine label"
msgstr "Visualizar Etiqueta de Lombada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "View staff catalog biblio enhancement plugins"
msgstr "Visualizar plugins de aprimoramento biblio do catálogo da intranet"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:297
#, c-format
msgid "View subfields"
msgstr "Visualizar subcampos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "View the merged record."
msgstr "Clique aqui para ver o registro mesclado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
#, c-format
msgid "View tool plugins"
msgstr "Exibir plug-ins de ferramentas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
#, c-format
msgid "View transaction history for the current cash register"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "View, manage and cancel background jobs."
msgstr "Ver, gerenciar, configurar e rodar plugins."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
#, c-format
msgid "View, manage, configure and run plugins."
msgstr "Ver, gerenciar, configurar e rodar plugins."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:107
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:146
#, c-format
msgid "Viewed"
msgstr "Visto"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Viewing suggestions for library:"
msgstr "Sugestões pendentes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
#, c-format
msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
msgstr "Ville de Victoriaville, Canadá"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
#, c-format
msgid "Virginia Tech, USA"
msgstr "Virginia Tech, EUA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Virtual machine maintainer"
msgstr "Mantenedor da versão:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
#, c-format
msgid "Visibility: "
msgstr "Visibilidade: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Visual aids"
msgstr "Ajuda visual"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
#, c-format
msgid "Void payment"
msgstr "Pagamento nulo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
#, c-format
msgid "Vol no."
msgstr "Volume núm."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:274
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:530
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
#, c-format
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:259
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:366
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:470
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
#, c-format
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
#, c-format
msgid "WARNING:"
msgstr "ATENÇÃO:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:352
#, c-format
msgid "WELCOME notice is used"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:906
#, fuzzy, c-format
msgid "Wait for pickup at"
msgstr "Manter disponível para retirada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:76
#, c-format
msgid "Waiting"
msgstr "Aguardando"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
#, c-format
msgid "Waiting "
msgstr "Aguardando "
#. %1$s: Branches.GetName( hold.branchcode ) | html
#. %2$s: IF ( hold.desk_id )
#. %3$s: hold.desk.desk_name | html
#. %4$s: END
#. %5$s: hold.waitingdate | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
#, c-format
msgid "Waiting at %s%s, %s%s since %s."
msgstr "Esperando em %s %s,%s%s desde %s."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:159
#, c-format
msgid "Waiting date"
msgstr "Data aguardada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
#, c-format
msgid "Waiting since"
msgstr "Aguardando desde"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Warn"
msgstr "Atenção"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:185
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Atenção"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:280
#, c-format
msgid "Warning at (%%): "
msgstr "Atenção em (%%): "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
#, c-format
msgid "Warning at (amount): "
msgstr "Aviso em (montante): "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
#, c-format
msgid "Warning regarding current user"
msgstr "Atenção irregularidade com a conta deste usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
#, c-format
msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
msgstr "Cuidado! Valor total do pedido excede o orçamento permitido."
#. %1$s: encumbrance | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
#, c-format
msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
msgstr "Atenção! Você irá ultrapassar %s%% de seu fundo."
#. %1$s: expenditure | html
#. %2$s: IF (currency)
#. %3$s: currency | html
#. %4$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
#, c-format
msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
msgstr "Atenção! Você irá exceder limite máximo (%s%s %s%s) para seu fundo."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:59
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
#, c-format
msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
msgstr "Atenção, os códigos de barras seguintes não foram encontrados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning, the following borrowernumbers were already in this list:"
msgstr "Atenção, os seguintes números de cartão já estavam nesta lista:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning, the following borrowernumbers were not found:"
msgstr "Atenção, os códigos de barras seguintes não foram encontrados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning, the following card numbers were not found:"
msgstr "Atenção, os códigos de barras seguintes não foram encontrados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
#, c-format
msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
msgstr "Atenção, os seguintes números de cartão já estavam nesta lista:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:64
#, c-format
msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
msgstr "Atenção, os códigos de barras seguintes não foram encontrados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
#, c-format
msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
msgstr "Aviso, os seguintes números de item não foram encontrados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning, the following items cannot be deleted: "
msgstr "Aviso, os seguintes números de item não foram encontrados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:335
#, c-format
msgid ""
"Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
"created."
msgstr ""
"Atenção, você adicionais mais exemplares que o permitido. Alguns exemplares "
"não serão criados."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:143
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:107
#, c-format
msgid "Warning:"
msgstr "Atenção:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: message.upload_version | html
#. %2$s: message.current_version | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
#, c-format
msgid ""
"Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
"I'll try my best."
msgstr ""
"Atenção: Este arquivo é a versão %s, mas eu só sei como importar a versão "
"%s. Vou tentar o meu melhor."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:157
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: This plugin was written for a newer version of Koha. Use at your "
"own risk. "
msgstr ""
"Aviso: Este plugin foi escrito para uma versão mais antiga do Koha. Corra "
"por sua conta e risco."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:163
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Use at your "
"own risk. "
msgstr ""
"Aviso: Este plugin foi escrito para uma versão mais antiga do Koha. Corra "
"por sua conta e risco."
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
msgid ""
"Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
"numbers of overdue items."
msgstr ""
"Aviso: Este relatório consome muitos recursos em sistemas com um grande "
"número de exemplares em atraso."
#. %1$s: message.badbarcode | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:54
#, c-format
msgid ""
"Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
msgstr ""
"Atenção: Não é possível determinar o usuário a partir do código de barras do "
"exemplar (%s). Não é possível fazer a devolução."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:59
#, c-format
msgid "Warning: no barcodes were found"
msgstr "Atenção: nenhum código de barras encontrado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:74
#, c-format
msgid "Warning: no itemnumbers were found"
msgstr "Aviso: nenhum número de item foi encontrado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
#, c-format
msgid "Warnings regarding the system configuration"
msgstr "Cuidados necessários das configurações do sistema"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
#, c-format
msgid "Washoe County Library System, USA"
msgstr "Sistema de Biblioteca do Condado de Washoe, EUA"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:333
#, c-format
msgid "We are ready to do some basic configuration."
msgstr "Estamos prontos para fazer algumas configurações básicas."
#. %1$s: dbversion | html
#. %2$s: kohaversion | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:317
#, c-format
msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
msgstr "Estamos atualizando de Koha %s para %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
#, c-format
msgid "We encountered an error:"
msgstr "Encontramos um erro:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/two_factor_auth.tt:48
#, c-format
msgid ""
"We recommend cloud-based mobile authenticator apps such as Authy, Duo "
"Mobile, and LastPass. They can restore access if you lose your hardware "
"device."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:146
#, c-format
msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
msgstr "Instalador Web › Verifique as dependências do Perl"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
#, c-format
msgid "Web installer › Choose your language"
msgstr "Instalador da Web › Escolha seu idioma"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
#, c-format
msgid "Web installer › Complete"
msgstr "Instalador da Web › Completo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
#, c-format
msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
msgstr "Instalador da Web › Criar usuário administrador Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
#, c-format
msgid "Web installer › Create a library"
msgstr "Instalador da Web › Crie uma biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:35
#, c-format
msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
msgstr "Instalador da Web › Crie uma nova regra de circulação "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer › Create a new item type"
msgstr "Instalador da Web & rsaquo; Crie um novo tipo de item "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
#, c-format
msgid "Web installer › Create a patron category"
msgstr "Instalador da Web › Crie uma categoria de usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
#, c-format
msgid "Web installer › Database settings"
msgstr "Instalador da Web › Configurações do banco de dados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
#, c-format
msgid "Web installer › Default data loaded"
msgstr "Instalador da Web › Dados padrão carregados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:320
#, c-format
msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
msgstr "Instalador da Web › Instale as configurações básicas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:45
#, c-format
msgid "Web installer › Installation complete"
msgstr "Instalador da Web › Instalação completa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
#, c-format
msgid "Web installer › Perl modules due for upgrade"
msgstr "Instalador da Web & rsaquo; Módulos Perl com atualização prevista"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
#, c-format
msgid "Web installer › Perl modules missing"
msgstr "Instalador Web › Módulos Perl ausentes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:119
#, c-format
msgid "Web installer › Perl version too old"
msgstr "Instalador Web › Versão Perl muito antiga"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
#, c-format
msgid "Web installer › Selecting default settings"
msgstr "Instalador da Web › Selecionando as configurações padrão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:293
#, c-format
msgid "Web installer › Set up database"
msgstr "Instalador da Web › Configurar banco de dados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
#, c-format
msgid "Web installer › Success"
msgstr "Instalador da Web › Sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:316
#, c-format
msgid "Web installer › Update database"
msgstr "Instalador da Web › Atualizar o banco de dados"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:164
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:168
#, c-format
msgid "Web services"
msgstr "Web services"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:136
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtype_limits.inc:138
#, c-format
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
#, c-format
msgid "Website: "
msgstr "Website: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:26
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:170
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:156
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
#, c-format
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:394
msgid "Wednesdays"
msgstr "Quartas-feiras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:530
#, c-format
msgid "Week"
msgstr "Semana"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
#, c-format
msgid "Weekly - Repeatable holidays"
msgstr "Semanalmente - Feriados repetidos"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:394
msgid "Weekly holiday: %s"
msgstr "Feriados semanais: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
#, c-format
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Weight:"
msgstr "Peso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome email"
msgstr "Bem-vindo(a), "
#. %1$s: - Koha.Version.release | html -
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
#, c-format
msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
msgstr "Bem-vindo(a) ao instalador web do Koha %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:36
#, c-format
msgid "What's next?"
msgstr "Qual o próximo?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
#, c-format
msgid ""
"When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
"particular item type."
msgstr ""
"Ao adicionar ao catálogo da sua instituição, você criará um item de um tipo "
"de item específico."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:247
#, c-format
msgid ""
"When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
"find and use the price of the currently active currency. "
msgstr ""
"Quando importa arquivos MARC pela ferramenta de importação, a ferramenta irá "
"procurar e usar o preço atual da moeda ativa. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:294
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
#, c-format
msgid "When more than"
msgstr "Quando superior a"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
#, c-format
msgid "When more than: "
msgstr "Quando mais de: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
#, c-format
msgid "When there is an irregular issue:"
msgstr "Quando houver um fascículo irregular:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:122
#, c-format
msgid "When to charge"
msgstr "Quando cobrar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
#, c-format
msgid "When you select a profile it pre-fills your form with profile values."
msgstr ""
"Quando você selecionar um perfil, ele preenche previamente seu formulário "
"com os valores."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
#, c-format
msgid ""
"When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
"process. It may take a while to complete. Please be patient."
msgstr ""
"Quando você fizer suas seleções, clique em 'Importar' abaixo para iniciar o "
"processo. Pode demorar um pouco para concluir. Por favor, seja paciente."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
#, c-format
msgid ""
"Where an itemtype has a parent, the rule will display as \"Parent->Child\" "
"and the number of current checkouts allowed will be limited to either the "
"maximum for the parent (counting sibling types) or the specific rule's type, "
"whichever is less."
msgstr ""
"Quando um usuários tem um pai, a regra será exibida como \"Pai-> Filho\" e o "
"número de empréstimos atuais permitidos será limitado ao máximo do pai "
"(contando os tipos de irmãos) ou o tipo de regra específica, o que for menor."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "White"
msgstr "Branco"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Whole words"
msgstr "Palavras inteiras"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
msgid "Why close an empty basket?"
msgstr "Por que fechar um cesto vazio?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Wiki curator"
msgstr "Curador(a)"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:530
msgid "Winter"
msgstr "Inverno"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
msgid "With %s selected searches: "
msgstr "Com %s pesquisas selecionadas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
#, c-format
msgid ""
"With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
msgstr ""
"Com cotações de pedidos automáticas, gere pedidos sem a intervenção da "
"equipe. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
#, c-format
msgid "With framework : "
msgstr "Com planilha: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:61
#, c-format
msgid "With framework: "
msgstr "Com framework: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
#, c-format
msgid "With items owned by the following libraries: "
msgstr "Exemplares pertencentes às seguintes bibliotecas: "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
msgid "With selected search: "
msgstr "Com a pesquisa selecionada: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:480
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:267
#, c-format
msgid "Withdrawn"
msgstr "Descarte"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:246
#, c-format
msgid "Withdrawn on:"
msgstr "Descartado em:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:279
msgid "Withdrawn status"
msgstr "Situação do descarte"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
#, c-format
msgid "Withdrawn status:"
msgstr "Situação do descarte"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:198
#, c-format
msgid "Women"
msgstr "Mulher"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Word count"
msgstr "Contagem de palavras"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Words"
msgstr "Palavras inteiras"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "Words: {0}"
msgstr "Palavras: _({0}"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
#, c-format
msgid "Working day"
msgstr "Dia normal"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Write HTML customizations"
msgstr "Personalização:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Write additional contents for the OPAC and staff interfaces (news and HTML "
"customizations) "
msgstr "Redação de mensagens para OPAC e STAFF "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
#, c-format
msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
msgstr "Redação de mensagens para OPAC e Técnicos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:91
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:282
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:285
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
#, c-format
msgid "Write off"
msgstr "Cancelar"
#. INPUT type=submit name=woall
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
msgid "Write off all"
msgstr "Cancelar todos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:301
#, c-format
msgid "Write off an amount toward selected fines"
msgstr "Reduza um valor para multas selecionadas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:230
#, c-format
msgid "Write off an individual fine"
msgstr "Cancelar uma multa individual"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:362
#, c-format
msgid "Write off fines and fees "
msgstr "Reduza multas e taxas "
#. INPUT type=submit name=writeoff_selected
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
msgid "Write off selected"
msgstr "Write off selecionado"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
msgid "Write off this charge"
msgstr "Cancelar esta multa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
#, c-format
msgid "Writeoff"
msgstr "Eliminar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:262
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:316
#, c-format
msgid "Writeoff amount: "
msgstr "Valor da baixa contábil: "
#. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong transfer detected, please return item to: %s "
msgstr "Retorne o item para: %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
#, c-format
msgid "XML"
msgstr "XML"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
#, c-format
msgid "XML configuration file"
msgstr "Arquivo de configuração XML"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:193
#, c-format
msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
msgstr "Arquivo(s) XSLT File(s) para transformar os resultados: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "XSLT file not found."
msgstr "Item não encontrado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
#, c-format
msgid "Xercode, Spain"
msgstr "Xercode, Spain"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
#, c-format
msgid "YUI"
msgstr "YUI"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:151
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:135
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:158
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:530
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
#, c-format
msgid "Year"
msgstr "Ano"
#. %1$s: loopfilte.filter | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Year is %s"
msgstr "Prezado(a) %s %s,"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:147
#, c-format
msgid "Year: "
msgstr "Ano: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:321
#, c-format
msgid "Yearly - Repeatable holidays"
msgstr "Anualmente - Feriados repetitivos"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:394
msgid "Yearly holiday: %s"
msgstr "Feriados anuais: %s"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:274
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:343
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:406
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:472
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:650
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:670
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:348
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:353
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:358
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:363
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:368
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:470
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:483
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:297
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:196
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:112
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:263
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:266
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:168
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:520
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:383
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:184
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1221
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1229
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1333
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1341
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:69
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:139
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:226
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:178
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:379
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:226
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:237
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:245
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:328
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:340
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:343
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:354
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:402
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:405
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:413
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:416
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:52
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:988
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1408
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1413
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1422
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1427
#, c-format
msgid "Yes "
msgstr "Sim "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
#, c-format
msgid "Yes %s "
msgstr "Sim %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes (Y)"
msgstr "Sim "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
#, c-format
msgid "Yes and try to override system preferences"
msgstr "Sim e tente substituir as preferências do sistema"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
#, c-format
msgid "Yes if settings allow it"
msgstr "Sim, se as configurações permitirem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
#, c-format
msgid "Yes, I confirm"
msgstr "Sim, eu confirmo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:54
#, c-format
msgid "Yes, cancel (Y)"
msgstr "Sim, cancele (Y)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
#, c-format
msgid "Yes, check out (Y)"
msgstr "Sim, emprestar (S)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
#, c-format
msgid "Yes, checkin (Y)"
msgstr "Sim, emprestar (S)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:767
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:792
#, c-format
msgid "Yes, close (Y)"
msgstr "Sim, fechar (S)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:239
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:296
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:161
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:162
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:294
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:481
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:73
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:277
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:598
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:95
#, c-format
msgid "Yes, delete"
msgstr "Sim, excluir"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
#, c-format
msgid "Yes, delete (Y)"
msgstr "Sim, excluir (S)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
#, c-format
msgid "Yes, delete contract"
msgstr "Sim, excluir contrato"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
#, c-format
msgid "Yes, delete patron attribute type"
msgstr "Sim, exclua o tipo de atributo do usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:432
#, c-format
msgid "Yes, delete record matching rule"
msgstr "Sim, excluir regra de correspondência de registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:192
#, c-format
msgid "Yes, delete this currency"
msgstr "Sim, exclua esta moeda"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:151
#, c-format
msgid "Yes, delete this framework"
msgstr "Sim, exclua esta estrutura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
#, c-format
msgid "Yes, delete this fund"
msgstr "Sim, exclua este fundo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:460
#, c-format
msgid "Yes, delete this item type"
msgstr "Sim, exclua este tipo de item"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:296
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
#, c-format
msgid "Yes, delete this subfield"
msgstr "Sim, exclua este subcampo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:197
#, c-format
msgid "Yes, delete this tag"
msgstr "Sim, exclua esta tag"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:834
#, c-format
msgid "Yes, edit existing items"
msgstr "Sim, editar exemplares existentes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
#, c-format
msgid "Yes, print slip"
msgstr "Sim, impressão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, remove"
msgstr "Sim, remova o compartilhamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
#, c-format
msgid "Yes, renew (Y)"
msgstr "Sim, renovar (S)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:96
#, c-format
msgid "Yes, reset mappings"
msgstr "Sim, redefinir mapeamentos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
#, c-format
msgid "Yes: Edit existing authority"
msgstr "Sim: Editar autoridade existente"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:839
msgid "Yes: View existing items"
msgstr "Sim: Ver exemplares existentes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
#, c-format
msgid "YesNo"
msgstr "SimNão"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:33
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Você"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
msgid "You already have a list with that name!"
msgstr "Você já tem uma lista com este nome!"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
msgid "You are about to add %s items. Continue?"
msgstr "Você está prestes a adicionar %s exemplares. Quer continuar?"
#. %1$s: serialnumber | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
#, c-format
msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
msgstr "Você está prestes a excluir %s seriais. Você quer continuar?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:297
msgid "You are about to delete the '%s' SMTP server."
msgstr "Você está prestes a excluir o servidor SMTP '%s'."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:155
#, fuzzy
msgid "You are about to delete the quote #%s."
msgstr "Você está prestes a excluir o servidor SMTP '%s'."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
#, c-format
msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
msgstr "Você está prestes a editar as seguintes assinaturas:"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:393
msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
msgstr "Você está tentando anular mais do que o valor da taxa."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
#, c-format
msgid ""
"You are logged in as the database administrative user. This is not "
"recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
"using this account."
msgstr ""
"Parece que você está logado na base de dados como um usuário administrativo. "
"Muitas coisas não irão funcionar com esta conta."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are missing the <encryption_key> entry in your koha-conf.xml file. "
"Please generate a key. We recommend one of at least 32 bytes. (You might use "
"'pwgen 32' to do so.) "
msgstr ""
"Está faltando o <lockdir> entrada no seu arquivo koha-conf.xml. "
"Adicione-o, apontando para o diretório de bloqueio da sua instância do Koha. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
#, c-format
msgid ""
"You are missing the <lockdir> entry in your koha-conf.xml file. Please "
"add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
msgstr ""
"Está faltando o <lockdir> entrada no seu arquivo koha-conf.xml. "
"Adicione-o, apontando para o diretório de bloqueio da sua instância do Koha. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
#, c-format
msgid ""
"You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
"Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
msgstr ""
"Está faltando a entrada <log4perl_conf> no seu arquivo your koha-conf."
"xml. Favor adicioná-lo, apontando para o arquivo log4perl.conf para sua "
"instância do Koha. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
#, c-format
msgid ""
"You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
"file. That will bring a performance boost to enable it. "
msgstr ""
"Está faltando o < template_cache_dir> entrada no seu arquivo koha-conf."
"xml. Isso trará um aumento de desempenho para habilitá-lo. "
#. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
#, c-format
msgid ""
"You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
"Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
"instance. The effective temporary directory is '%s'. "
msgstr ""
"Está a perder o <tmp_path> entrada no seu arquivo koha-conf.xml. Por "
"favor, adicione-o, apontando para o diretório temporário configurado para "
"sua instância Koha. O diretório temporário efetivo é '%s'."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
#, c-format
msgid ""
"You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
"Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
"Koha instance. "
msgstr ""
"Está faltando o <upload_path> entrada no seu arquivo koha-conf.xml. "
"Adicione-o, apontando para o diretório de upload de arquivo configurado para "
"sua instância do Koha. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
#, c-format
msgid ""
"You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
"Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
"Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
"preference for the file upload plugin to work. "
msgstr ""
"Está sentindo falta do <upload_path> entre no seu arquivo koha-conf."
"xml. Por favor, adicione-o, apontando para o diretório de upload de arquivos "
"configurado para sua instância do Koha. Observe também que você precisa "
"configurar corretamente a preferência OPACBaseURL para o plug-in de upload "
"de arquivos funcionar. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
#, c-format
msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
msgstr ""
"Você não está permitido você usar o empréstimo em lote para este usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
#, c-format
msgid "You are not authorised to manage this basket."
msgstr "Você não está autorizado a gerenciar este cesto."
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
msgid "You are not authorized to delete patrons"
msgstr "Você não está autorizado a excluir usuários"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
msgid "You are not authorized to manage API keys"
msgstr "Você não está autorizado a gerenciar chaves de API"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:88
#, c-format
msgid "You are not authorized to modify this fund"
msgstr "Você não está autorizado a editar este fundo"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
msgid "You are not authorized to renew patrons"
msgstr "Você não está autorizado a renovar usuários"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
msgid "You are not authorized to set permissions"
msgstr "Você não está autorizado a alterar permissões"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
#, c-format
msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
msgstr "Você não está compartilhando nenhum dado com a comunidade Koha"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
msgstr "Você está offline e não poderá processar as operações pendentes"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
msgstr "Você está offline e não poderá sincronizar seu banco de dados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
#, c-format
msgid "You are only viewing one item. "
msgstr "Você está apenas visualizando um exemplar. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
#, c-format
msgid "You are running a development version of Koha"
msgstr "Você está executando uma versão de desenvolvimento do Koha"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "You are using {0}"
msgstr "Você está usando {0}"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
#, c-format
msgid ""
"You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
"prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
msgstr ""
"Pode também usar os seus próprios cabeçalhos (em vez dos do Koha) usando um "
"prefixo no campo número com um cabeçalho, seguido do sinal igual."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
#, c-format
msgid ""
"You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
"prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
msgstr ""
"Pode também usar os seus próprios cabeçalhos (em vez dos do Koha) usando um "
"prefixo no campo número com um cabeçalho, seguido do sinal igual."
#. I
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
msgid ""
"You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
"saved and sent as a single message."
msgstr ""
"Você pode escolher por um resumo para reduzir o número de mensagens. "
"Mensagens serão salvas e enviadas em uma única mensagem."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:146
#, c-format
msgid ""
"You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
"records that have other items or that are used in a subscription or another "
"order will not be deleted)."
msgstr ""
"Você pode optar por excluir os registros bibliográficos, se possível (os "
"registros bibliográficos que possuem outros exemplares ou que são usados em "
"uma assinatura ou em outro pedido não serão excluídos)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
#, c-format
msgid ""
"You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
"record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
msgstr ""
"Você pode inserir um nome para essa importação. Pode ser útil, ao criar uma "
"biblioteca, se lembrar de onde os dados MARC vêm!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:249
#, c-format
msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
msgstr ""
"Você pode ajudar a comunidade Koha compartilhando suas estatísticas conosco. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
#, c-format
msgid ""
"You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
"able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
"be an exception."
msgstr ""
"Pode criar uma excepção para a regra de feriado. Isto significa que pode "
"dizer que para um feriado repetível existe um dia que vai haver uma excepção."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
#, c-format
msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
msgstr ""
"Você pode criar uma exceção para um intervalo de dias que se repita "
"anualmente."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:580
#, c-format
msgid ""
"You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
"policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
"or category."
msgstr ""
"Pode definir o número máximo de empréstimo ou políticas de empréstimo que "
"serão usadas se nenhuma esta definida abaixo para um tipo de documento ou "
"categoria particular."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
#, c-format
msgid ""
"You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
"information."
msgstr ""
"Você pode usar as tags do Template Toolkit também. Veja a página de ajuda "
"para mais informações."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:217
#, c-format
msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
msgstr "Você pode usar os seguintes caracteres coringas: %% _"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
msgstr "Você pode adicionar um novo exemplar, crie uma nova linha de pedido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
#, c-format
msgid "You can't create any orders unless you first "
msgstr "Você não pode criar nenhum pedido até que "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
msgstr ""
"Você não pode alterar sua filial ou logout enquanto usa a circulação offline"
#. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:98
msgid "You cannot edit this subscription"
msgstr "Você não pode editar esta assinatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You cannot move funds of this budget, there is no active budget. Please "
"create a new active budget and retry."
msgstr ""
"%s %s %s Não é possível mover este orçamento, não há um orçamento ativo. Por "
"favor, crie um novo orçamento ativo e tente novamente. "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:220
msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
msgstr ""
"Você não pode selecionar uma categoria de valor autorizada e um campo MARC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
#, c-format
msgid "You did not specify any search criteria."
msgstr "Não especificou nenhum critério de pesquisa."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "You did not specify data for preview."
msgstr "Não especificou nenhum critério de pesquisa."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:248
#, c-format
msgid "You didn't select any external target."
msgstr "Você não selecionou nenhum servidor externo para consulta."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
msgid ""
"You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
"on this computer."
msgstr ""
"Você não tem nenhuma transação pendente na base de dados de circulação "
"offline neste computador."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "You do not have permission to access this macro"
msgstr "Você não tem permissão para acessar esta macro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:30
#, c-format
msgid "You do not have permission to access this page. "
msgstr "Você não tem permissão para acessar esta página. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:171
#, c-format
msgid "You do not have permission to add a record to this list."
msgstr "Você não tem permissão para adicionar um registro a esta lista."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "You do not have permission to create this macro"
msgstr "Você não tem permissão para criar esta macro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:169
#, c-format
msgid "You do not have permission to delete this list."
msgstr "Você não tem permissão para excluir esta lista."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "You do not have permission to delete this macro"
msgstr "Você não tem permissão para excluir esta macro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:75
#, c-format
msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
msgstr ""
"Não possui permissões para editar a informação de autenticação do usuário."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:54
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:51
#, c-format
msgid "You do not have permission to perform cashup actions. "
msgstr "Você não tem permissão para atualizar esta lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
#, c-format
msgid "You do not have permission to perform refund actions. "
msgstr "Você não tem permissão para realizar ações de reembolso."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
#, c-format
msgid "You do not have permission to update this list."
msgstr "Você não tem permissão para atualizar esta lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:165
#, c-format
msgid "You do not have permission to view this list."
msgstr "Você não tem permissão para visualizar esta lista."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:25
#, c-format
msgid "You do not have sufficient permission to continue."
msgstr "Você não tem permissão suficiente para continuar."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:162
#, c-format
msgid ""
"You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
"set to receive overdue notices."
msgstr ""
"Não possui categorias de usuário definidas, ou as categorias de usuário não "
"estão definidas para receber avisos de atraso."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:32
#, c-format
msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
msgstr ""
"Você seguiu um link antigo ex. a partir de uma ferramenta de busca ou um "
"favorito"
#. %1$s: total | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:283
#, c-format
msgid ""
"You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
"using Koha"
msgstr ""
"Tem %s erro(s) na sua configuração MARC. Por favor corrija-os antes de usar "
"o Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
#, c-format
msgid ""
"You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
"process..."
msgstr ""
"Você já submeteu o código de barras, favor espere pelo processar o "
"empréstimo..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
#, c-format
msgid ""
"You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
"records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
msgstr ""
"Você escolheu uma condição no mesmo campo como o campo original. Se seus "
"registros contém campos com múltiplos valores, é altamente recomendado não "
"fazer isso."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
msgstr "Você escolheu mover todas os pedidos não recebidos de '%s' para '%s'."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
msgid ""
"You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
"the catalog"
msgstr ""
"Você excluiu exemplares na ordem, não se esqueça de excluí-los no catálogo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
#, c-format
msgid ""
"You have entered a username that already exists. Please choose another one."
msgstr "Inseriu um ID que já existe. Por favor escolha outro."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:361
msgid ""
"You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
"barcodes to your entire catalog."
msgstr ""
"Você não selecionou nenhum filtro no catálogo e está prestes a comparar o "
"arquivo de código de barras com seu catálogo inteiro."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
msgstr "Você não selecionou nenhum usuário para adicionar a lista!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:29
#, c-format
msgid ""
"You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
"expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
"date "
msgstr ""
"Quando a preferência do sistema ReturnBeforeExpiry está ativa, isto "
"significa que se a data de vencimento da carteirinha for anterior à data de "
"entrega do material emprestado a data de devolução será ajustada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
#, c-format
msgid ""
"You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
"by pipes."
msgstr ""
"Tem que definir quais os campos ou subcampos que deseja exportar, separado "
"por |."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
#, c-format
msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
msgstr ""
"Tem que definir quais os campos ou subcampos que deseja exportar, separado "
"por |."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
msgid ""
"You have transactions in the offline circulation database on this computer "
"that have not been uploaded."
msgstr ""
"Você tem transações na base de dados de circulação offline neste computador "
"que não foram enviadas."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
msgstr "Você tem alterações não salvas. Tem certeza de que deseja navegar?"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:361
msgid ""
"You have uploaded a barcode file and scanned barcodes at the same time. "
"Please choose one of the two options."
msgstr ""
"Você carregou um arquivo de código de barras e digitalizou códigos de barras "
"ao mesmo tempo. Escolha uma das duas opções."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
#, c-format
msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
msgstr "Você ainda não decidiu se deseja ativar o Mana Knowledge Base. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
#, c-format
msgid ""
"You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
"yet. "
msgstr ""
"Você ainda não decidiu se deseja ativar o compartilhamento de estatísticas "
"de uso no Koha. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:31
#, c-format
msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
msgstr "Você usou um link externo para um item que não está mais disponível"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
#, c-format
msgid "You must be online to use these options."
msgstr "Você precisa estar online para usar estas opções."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
#, c-format
msgid "You must choose a branch"
msgstr "Você deve escolher uma filial"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
#, c-format
msgid "You must choose a valid patron"
msgstr "Você deve escolher um usuário válido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:222
#, c-format
msgid "You must choose an item type"
msgstr "Você deve escolher um tipo de item"
#. %1$s: total_paid | format('%.2f')
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:119
#, c-format
msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
msgstr "Você deve coletar um valor maior ou igual a %s. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
#, c-format
msgid "You must contact the library to have your password reset"
msgstr ""
#. OPTION
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:171
msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
msgstr ""
"Você deve criar um perfil CSV para exportações MARC para usar esta opção."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
#, c-format
msgid "You must define a budget in Administration"
msgstr "Você deve definir um orçamento em Administração"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
#, c-format
msgid "You must enter a term to search on "
msgstr "É preciso inserir um termo para busca "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:220
msgid "You must fill at least one of the two due date options"
msgstr ""
"Você deve preencher pelo menos uma das duas opções de data de vencimento"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:220
msgid "You must fill only one of the two due date options"
msgstr "Você deve preencher apenas uma das duas opções de data de vencimento"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
msgid "You must give your new patron list a name!"
msgstr "Você precisar dar para a sua nova lista de usuários um nome!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
#, c-format
msgid ""
"You must have at least one cash register associated with the library before "
"you can record payments. "
msgstr ""
"Você deve ter pelo menos uma caixa registradora associada à biblioteca antes "
"de registrar os pagamentos."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:188
#, c-format
msgid ""
"You must have at least one cash register associated with this branch before "
"you can record cash payouts. "
msgstr ""
"Você deve ter pelo menos uma caixa registradora associada à biblioteca antes "
"de registrar os pagamentos."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must have at least one cash register associated with this branch before "
"you can record cash refunds. "
msgstr ""
"Você deve ter pelo menos uma caixa registradora associada à biblioteca antes "
"de registrar os pagamentos."
#. %1$s: total_due | format('%.2f')
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:114
#, c-format
msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
msgstr "Você precisa pagar ao menos %s. "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:430
#, fuzzy
msgid "You must receive at least one item"
msgstr "Tem de escolher pelo menos um item. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
#, c-format
msgid "You must reset your password"
msgstr "Você deve redefinir sua senha"
#. INPUT type=checkbox name=digest
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:190
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:195
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:202
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:207
msgid "You must select a digestible transport to select digests"
msgstr "Você deve selecionar um transporte para selecionar resumos"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
msgid "You must select a fund"
msgstr "É preciso selecionar um fundo"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:324
msgid "You must select at least one serial to edit"
msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma série para editar"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:401
msgid "You must select at least two invoices to merge."
msgstr "Você precisa selecionar ao menos duas faturas para mesclar."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:234
msgid "You must select one or more patrons to remove"
msgstr "Você precisa selecionar um ou mais usuários para remover"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1494
msgid "You must select one or more reports to delete"
msgstr "Você precisa selecionar um ou mais relatórios para excluir"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:234
msgid "You must select two or more patrons to merge"
msgstr "Você deve selecionar dois ou mais clientes para mesclar"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
msgstr ""
"Você precisa configurar uma data de devolução para usar a circulação offline!"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
msgid "You need to save the page before printing"
msgstr "Você precisa salvar a página antes de imprimí-la"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
#, c-format
msgid "You searched for "
msgstr "Você pesquisou por "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( title )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
#, c-format
msgid "You searched for: %s"
msgstr "Você pesquisou por: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You selected a record from an external source that matches an existing "
"record in your catalog: "
msgstr ""
"Você selecionou um registro de uma fonte externa que corresponde a um "
"registro existente em seu catálogo: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
#, c-format
msgid ""
"You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
msgstr ""
"Você precisa habilitar a preferência SMSSendDriver para usar os templates "
"SMS."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
#, c-format
msgid "You should not ignore this warning."
msgstr "Você não deve ignorar este aviso."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
#, c-format
msgid ""
"You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
"instructions. "
msgstr ""
"Você criou sua conta Mana KB. Verifique sua caixa de correio e siga as "
"instruções."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:33
#, c-format
msgid "You tried to access a page that needs authentication"
msgstr "Você tentou acessar uma página que precisa de autenticação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
#, c-format
msgid "You will need to save the report before you can execute it"
msgstr "Necessita de guardar o relatório antes de executar-lo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
#, c-format
msgid "You'll have to treat them individually. "
msgstr "Você tem que tratá-los individualmente. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:65
#, c-format
msgid "Your Mana KB server is currently: "
msgstr "No momento, seu servidor Mana KB: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:135
#, c-format
msgid ""
"Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
"(at least version 5.10)."
msgstr ""
"Sua versão do Perl está desatualizada. Atualize para uma versão mais recente "
"do Perl (pelo menos a versão 5.10)."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
#, c-format
msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
msgstr "O administrador deve definir um orçamento na Administração"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
#, c-format
msgid "Your administrator must specify an active currency."
msgstr "Seu administrador deve especificar uma moeda ativa."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:207
#, c-format
msgid "Your authority search history is empty."
msgstr "Seu histórico de busca por autoridade está vazio."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid ""
"Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
"Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
msgstr ""
"Seu navegador não suporta acesso direto à área de transferência. Por favor, "
"use os atalhos de teclado Ctrl+X\\/C\\/V."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:239
#, fuzzy
msgid ""
"Your browser is not compatible with the built-in offline circulation tool."
msgstr "ou a ferramenta de Circulação Off-line do Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
#, c-format
msgid "Your cart"
msgstr "Seu carrinho"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
#, c-format
msgid "Your cart "
msgstr "Seu carrinho"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Your cart › Catalog › Koha"
msgstr "Koha › Catalogação › "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:216
#, c-format
msgid "Your cart is empty."
msgstr "Seu cesto está vazio."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:123
#, c-format
msgid "Your catalog search history is empty."
msgstr "Seu histórico de busca no catálogo está vazio."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
#, c-format
msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
msgstr "Não foi possível enviar seu comentário. Tente novamente mais tarde. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
#, c-format
msgid "Your comment has been submitted "
msgstr "Seu comentário foi enviado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
#, c-format
msgid "Your country: "
msgstr "País: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Your data have never been shared"
msgstr "%s %s %s Seus dados nunca foram compartilhados %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
#, c-format
msgid "Your data was processed. Here are the results:"
msgstr "Os dados foram processado. Aqui estão os resultados:"
#. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
#. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
#, c-format
msgid ""
"Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
"relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
"columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
"system's administrator correct the values."
msgstr ""
"Seus dados continham informações de assistido/responsável sem relacionamento "
"definido. Eles foram configurados com o valor '_bad_data' nas colunas %s e/"
"ou %s. Corrija-os manualmente recriando esses relacionamentos ou peça ao "
"administrador do sistema que corrija os valores."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
#, c-format
msgid "Your download should begin automatically."
msgstr "O download deverá começar automaticamente."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
#, c-format
msgid ""
"Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
"pending offline circulation actions."
msgstr ""
"Seu arquivo foi carregado. Após o upload de todos os arquivos, processe-os "
"em ações de circulação offline pendentes."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:337
msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
msgstr "Seu koha-conf.xml não contém um upload_path válido."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
#, c-format
msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
msgstr "Sua biblioteca não possui um endereço de email utilizável. Defina-o. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
#, c-format
msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
msgstr "A sua biblioteca é o destino para a(s) transferência(s) seguinte(s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfers_to_send.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Your library is the origin for the following transfer(s)"
msgstr "A sua biblioteca é o destino para a(s) transferência(s) seguinte(s)"
#. %1$s: shelfname | $raw
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
#, c-format
msgid "Your list: %s "
msgstr "Sua lista : %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:98
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
#, c-format
msgid "Your lists"
msgstr "Listas privadas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
#, c-format
msgid "Your lists "
msgstr "Suas listas "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
msgid "Your lists:"
msgstr "Listas privadas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:138
#, c-format
msgid "Your name: "
msgstr "Seu nome: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:65
#, c-format
msgid "Your notification has been sent."
msgstr "A sua notificação foi enviada."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password has expired!"
msgstr "O cartão do usuário expirou."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
#, c-format
msgid "Your patron lists"
msgstr "Suas listas de usuários"
#. %1$s: reportname | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1309
#, c-format
msgid "Your report \"%s\" has been saved"
msgstr "Seu relatório \"%s\" foi salvo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
#, c-format
msgid ""
"Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
"modifications, otherwise it will do nothing."
msgstr ""
"Seu relatório já está vinculado a um relatório de Mana. Compartilhe se você "
"tiver feito modificações, caso contrário ele não fará nada."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
#, c-format
msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
msgstr "Seu relatório será gerado com a seguinte instrução SQL."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:299
#, c-format
msgid "Your request gave the following results:"
msgstr "Sua requisição teve os seguintes resultados:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:135
#, c-format
msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
msgstr "Sua pesquisa não pôde ser concluída. Tente novamente mais tarde. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Your search returned no closed invoices."
msgstr "Sua busca não retornou nenhuma assinatura fechada."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
#, c-format
msgid "Your search returned no closed subscriptions."
msgstr "Sua busca não retornou nenhuma assinatura fechada."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Your search returned no open invoices."
msgstr "Sua busca não retornou assinaturas abertas."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
#, c-format
msgid "Your search returned no open subscriptions."
msgstr "Sua busca não retornou assinaturas abertas."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
#, c-format
msgid "Your search returned no results."
msgstr "Sua busca não retornou nenhum resultado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
#, c-format
msgid "Your search returned no results. "
msgstr "Sua pesquisa não retornou resultados. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
#, c-format
msgid ""
"Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
"if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
msgstr ""
"Sua assinatura já está vinculada a um modelo de assinatura Mana. Compartilhe "
"se você tiver feito modificações, caso contrário ele não fará nada."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
#, c-format
msgid ""
"Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
"spam)."
msgstr ""
"Seu token de segurança exclusivo usado para autenticação no serviço Mana KB "
"(anti-spam)."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Your vendor search returned no results."
msgstr "Sua busca não retornou nenhum resultado."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:273
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50"
msgstr "Pesquisar no Z39.50"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
#, c-format
msgid "Z39.50 authority search points"
msgstr "Pontos de pesquisa de autoridade Z39.50"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50 authority search points › Koha"
msgstr "Pontos de pesquisa de autoridade Z39.50"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50 authority search results › Koha"
msgstr "Pontos de pesquisa de autoridade Z39.50"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50 can send records in various encodings. Choose one."
msgstr "registros em várias codificações. Escolha um): "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50 can send records in various formats. Choose one."
msgstr "registros em vários formatos. Escolha um): "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:172
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:894
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
#, c-format
msgid "Z39.50/SRU search"
msgstr "Pesquisar no Z39.50/SRU"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50/SRU search results › Koha"
msgstr "Koha › Resultados da pesquisa no Z39.50/SRU"
#. %1$s: msg_add | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
#, c-format
msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
msgstr "Servidor(es) Z39.50 adicionado(s) (%s)"
#. %1$s: msg_add | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
#, c-format
msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
msgstr "Servidor(es) Z39.50 excluído(s) (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:7
#, c-format
msgid "Z39.50/SRU server search:"
msgstr "Pesquisar no servidor Z39.50/SRU:"
#. %1$s: msg_add | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
#, c-format
msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
msgstr "Servidor Z39.50 atualizado (%s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:232
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:140
#, c-format
msgid "Z39.50/SRU servers"
msgstr "Servidores Z39.50/SRU"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50/SRU servers "
msgstr "Servidores Z39.50/SRU"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:210
#, c-format
msgid "Z39.50/SRU servers administration"
msgstr "Gestão dos servidores Z39.50/SRU"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:234
#, c-format
msgid "ZIP file"
msgstr "Arquivo zip"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:188
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:136
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:225
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
#, c-format
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr "CEP"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:228
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
#, c-format
msgid "ZIP/Postal code:"
msgstr "CEP/Código postal:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
#, c-format
msgid "ZIP/Postal code: "
msgstr "CEP: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
#, c-format
msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
msgstr "O servidor do Zebra aparenta não estar disponível. Ele foi iniciado?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Zebra status: "
msgstr "Situação do pedido: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:130
#, c-format
msgid "Zebra version: "
msgstr "Versão do Zebra: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
#, c-format
msgid "Zip file"
msgstr "Arquivo Zip"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Zoom in"
msgstr "Amplia visualização"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "Zoom out"
msgstr "Diminui visualização"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
msgid "[ New list ]"
msgstr "[ Nova lista ]"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
#, c-format
msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
#, c-format
msgid ""
"[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
"\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
"\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
"\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
"\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
"\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
"\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
"\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
"\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
"\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
"\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
"\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
"\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
"Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
"\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
"\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
"\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
"\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
"\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
"\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
"\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
"\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
"\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
"\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
"\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
"\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
"\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
"\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
"\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
"\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
"\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
"\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
"\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
"& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
"\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
"\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
"\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
msgstr ""
"[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
"\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
"\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
"\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
"\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
"\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
"\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
"\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
"\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
"\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
"\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
"\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
"\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
"Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
"\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
"\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
"\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
"\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
"\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
"\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
"\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
"\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
"\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
"\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
"\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
"\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
"\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
"\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
"\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
"\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
"\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
"\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
"\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
"& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
"\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
"\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
"\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:172
#, c-format
msgid "[Main page]"
msgstr "[Página principal]"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:97
#, c-format
msgid "[Overridden] "
msgstr "[Sobrescrito] "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:171
#, c-format
msgid "[Previous page]"
msgstr "[Página anterior]"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1031
#, c-format
msgid "[clear]"
msgstr "[limpar]"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:219
#, c-format
msgid "_ matches only a single character"
msgstr "_ corresponder somente a um único caractere"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:117
#, c-format
msgid "about page"
msgstr "sobre a página"
# Accounting
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "account lines"
msgstr "accounting.pref"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
#, c-format
msgid "active"
msgstr "activo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
#, c-format
msgid "added successfully"
msgstr "adicionado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:41
#, c-format
msgid "administrator account"
msgstr "conta de administrador"
#. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
#, c-format
msgid "after %s days."
msgstr "depois de %s dias."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "alignment"
msgstr "alinhamento"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:177
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
#, c-format
msgid "all"
msgstr "todos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:242
#, c-format
msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
msgstr "todos os tipos de autoridade usados nos modelos estão definidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:207
#, c-format
msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
msgstr ""
"todos os subcampos para cada campo estão no mesmo separador (ou ignorados)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:379
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:863
#, c-format
msgid "already has a hold"
msgstr "já possui uma reserva"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
#, fuzzy, c-format
msgid "already placed a recall"
msgstr "já possui uma reserva"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:63
#, c-format
msgid "analytics."
msgstr "analytics."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:103
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:133
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
#, c-format
msgid "and"
msgstr "e"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
#, c-format
msgid "and "
msgstr "e "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:389
#, c-format
msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
msgstr "e 'branchcode' e 'categorycode' "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
#, c-format
msgid "and correct all errors shown on the \"System information\" tab"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:164
#, c-format
msgid "and has been returned."
msgstr "e foi devolvido."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
#, c-format
msgid "and mark one currency as active."
msgstr "e marque uma moeda como ativa."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
#, c-format
msgid "and the "
msgstr "e o "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:64
#, c-format
msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
msgstr "e devem estar todos no 10 separador (exemplares)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
#, c-format
msgid "and:"
msgstr "e:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1112
#, c-format
msgid "any library"
msgstr "qualquer biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:672
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1156
#, c-format
msgid "any library "
msgstr "qualquer biblioteca "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
#, c-format
msgid "api/swagger-v2-schema.json"
msgstr "api/swagger-v2-schema.json"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:223
#, c-format
msgid "approved"
msgstr "aprovado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
#, c-format
msgid "are licensed under the "
msgstr "está licenciado sob uma "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "article requests"
msgstr "Artigos solicitados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:117
#, c-format
msgid "at : "
msgstr "at : "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:51
#, c-format
msgid "at current library "
msgstr "na biblioteca atual "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
#, c-format
msgid "at least 1 item type defined"
msgstr "pelo menos 1 tipo de material definido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:130
#, c-format
msgid "at least 1 item type must be defined"
msgstr "pelo menos 1 tipo de material deve ser definido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
#, c-format
msgid "at least 1 library defined"
msgstr "pelo menos 1 biblioteca definida"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:142
#, c-format
msgid "at least 1 library must be defined"
msgstr "pelo menos 1 biblioteca deve ser definida"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
#, c-format
msgid "at least one template for using this tool. "
msgstr "ao menos um template para usar esta ferramenta."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "austral sign"
msgstr "sinal austral"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
#, fuzzy, c-format
msgid "authorized values category 'PA_CLASS'"
msgstr "Categoria de Valor autorizado: "
#. INPUT type=text name=data_preview
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
msgid "barcode"
msgstr "código de barras"
#. INPUT type=text name=data_preview
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
msgid "barcode|borrowernumber"
msgstr "código de barras|número do empréstimo"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:134
msgid "basket"
msgstr "cesto"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:142
msgid "basketgroup"
msgstr "grupo de cestos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "batch"
msgstr "Resultado:"
#. %1$s: label_batch_msg | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:71
#, c-format
msgid "batch #%s"
msgstr "lote #%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:104
#, c-format
msgid "batch_anonymise.pl"
msgstr "batch_anonymise.pl"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "batches"
msgstr "Lotes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
#, c-format
msgid "be mapped to a MARC subfield,"
msgstr "correspondência a um subcampo UNIMARC,"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
#, c-format
msgid "be mapped to a MARC subfield, "
msgstr "seja mapeado para o subcampo MARC, "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
#, c-format
msgid "be mapped to the same tag,"
msgstr "ligado à mesma etiqueta,"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:397
#, c-format
msgid ""
"be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
"ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
msgstr ""
"se preenchido com zero, ex. '01/02/2008'. Como uma alternativa, você pode "
"fornecer datas em formato ISO (exemplo, '2010-10-28')."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
#, c-format
msgid "beep.ogg"
msgstr "beep.ogg"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:247
msgid "begins with "
msgstr "começa com "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:378
#, fuzzy, c-format
msgid "biblio"
msgstr "Registro:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
#, c-format
msgid "biblio and biblionumber"
msgstr "biblio e biblionumber"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
#, c-format
msgid "biblioitems.itemtype defined"
msgstr "biblioitems.itemtype definido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:159
#, c-format
msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
msgstr "biblionumber e biblioitemnumber mapeados correctamente"
#. INPUT type=text name=data_preview
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
msgid "biblionumber|borrowernumber"
msgstr "biblionumber|borrowernumber"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
#, c-format
msgid "budget_code"
msgstr "budget_code"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:369
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:119
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
#, c-format
msgid "by"
msgstr "por"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:117
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
#, c-format
msgid "by "
msgstr "por "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: type | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:210
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
#, c-format
msgid "by %s"
msgstr "por %s"
#. %1$s: XISBN.author | html
#. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
#. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
#. %4$s: XISBN.publishercode | html
#. %5$s: IF ( XISBN.place )
#. %6$s: XISBN.place | html
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
#. %9$s: XISBN.publicationyear | html
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
#. %12$s: XISBN.editionstatement | html
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
#. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
#. %16$s: END
#. %17$s: END
#. %18$s: IF ( XISBN.pages )
#. %19$s: END
#. %20$s: XISBN.pages | html
#. %21$s: IF ( XISBN.illus )
#. %22$s: XISBN.illus | html
#. %23$s: END
#. %24$s: IF ( XISBN.size )
#. %25$s: END
#. %26$s: XISBN.size | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
#, c-format
msgid ""
"by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
"%s "
msgstr ""
"por %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
"%s%s "
#. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
#, c-format
msgid "by %s: "
msgstr "por %s: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
#, c-format
msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
#, c-format
msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
#, c-format
msgid "by DIY Co is licensed under the "
msgstr "DIY Co está licenciado sob a "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
#, c-format
msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
#, c-format
msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
msgstr "Denis Howlett é licenciado sob a "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
#, c-format
msgid "by Eli Grey is licensed under an "
msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
#, c-format
msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
msgstr "Google é uma ferramenta de fontes licenciadas sob o "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
#, c-format
msgid ""
"by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
"the "
msgstr ""
"Lars Jung é uma biblioteca JavaScript que gera códigos QR, licenciados sob o "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
#, c-format
msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
#, c-format
msgid ""
"by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
"page visible while you scroll, licensed under the "
msgstr ""
"by Some Web Media é uma biblioteca JavaScript que torna qualquer elemento em "
"sua página visível enquanto você rola, licenciado sob o "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
#, c-format
msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
#, fuzzy, c-format
msgid "by Tiny Technologies, Inc. is licensed under the "
msgstr "Denis Howlett é licenciado sob a "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
#, c-format
msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:208
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
#, c-format
msgid "by item types"
msgstr "por tipos de exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:209
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
#, c-format
msgid "by libraries"
msgstr "por bibliotecas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:207
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
#, c-format
msgid "by months"
msgstr "por meses"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
#, c-format
msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
#, c-format
msgid "by:"
msgstr "por:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
#, c-format
msgid "call.ogg"
msgstr "call.ogg"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
#, c-format
msgid "callnumber"
msgstr "Número de chamada"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: max_holds_for_record | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:375
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
#, c-format
msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
msgstr "só pode reservar no máximo %s neste registro."
#. %1$s: maxreserves | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
#, c-format
msgid "can only place a maximum of %s total holds."
msgstr "pode ser feito um máximo de %s reservas."
#. %1$s: new_reserves_allowed | html
#. %2$s: new_reserves_count | html
#. %3$s: maxreserves | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:395
#, c-format
msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
msgstr ""
"pode reservar %s dos solicitados %s reservar por um máximo de %s total de "
"reservas."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:813
#, c-format
msgid "cancel your request"
msgstr "cancelar seu pedido"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "cannot be repeated"
msgstr "não pode ser repetido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot place a hold on any of these items."
msgstr "Não é possível reservar esses exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot place holds on some of these title's items."
msgstr "Não é possível reservar esses exemplares"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "case change"
msgstr "Salvar alterações"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:177
#, c-format
msgid "cash registers"
msgstr "caixa registradora"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:144
#, c-format
msgid "cataloging the record"
msgstr "catalogando o registro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
#, c-format
msgid "ccode"
msgstr "ccode"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "cedi sign"
msgstr "sinal de cedi"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:126
#, c-format
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
#. INPUT type=checkbox name=disable_input
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
msgid "check to delete this field"
msgstr "marque para excluir este campo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "checkouts"
msgstr "empréstimo(s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:206
#, c-format
msgid "cleanup_database"
msgstr "cleanup_database"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
#, c-format
msgid "click to log out"
msgstr "clique para sair"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
#, c-format
msgid "club %s "
msgstr "clube %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "club enrollments"
msgstr "Inscrições no clube para "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
#, c-format
msgid "code and "
msgstr "código e "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "colon sign"
msgstr "colon sign"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "comments"
msgstr "comentários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
#, c-format
msgid "configuration file."
msgstr "arquivo de configuração."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
#, c-format
msgid "considered late"
msgstr "considerado atrasado"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:247
msgid "containing "
msgstr "contendo "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
#, c-format
msgid "contains"
msgstr "contém"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:812
#, c-format
msgid "continue creating your request"
msgstr "continue criando sua solicitação"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
#, c-format
msgid "controls for column visiblity in DataTables"
msgstr "controle a visibilidade das colunas no DataTables"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
#, c-format
msgid "copyno"
msgstr "copyno"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
#, c-format
msgid "create a CSV profile"
msgstr "Criar perfil CSV"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:164
#, c-format
msgid "create one or more authorized values"
msgstr "crie um ou mais valores autorizados"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:71
#, c-format
msgid "created. %s "
msgstr "criado. %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
#, c-format
msgid "critical.ogg"
msgstr "critical.ogg"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
#, fuzzy, c-format
msgid "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
msgstr "Entre em contato com o administrador do sistema. %s %s "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "cruzeiro sign"
msgstr "cruzeiro sign"
#. SPAN
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:285
msgid ""
"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
"%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
"%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
msgstr ""
"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
"%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
"%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "currency sign"
msgstr "sinal de moeda"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "current holds"
msgstr "Contar reservas:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "day"
msgstr "1/dia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
#, c-format
msgid "day(s) "
msgstr "dia(s) "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
#, c-format
msgid "days "
msgstr "dias "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
#, c-format
msgid "days ago"
msgstr "dias atrás"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
#, c-format
msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
msgstr ""
"padrão (todas as bibliotecas), todas as categorias de usuários, todos os "
"tipos de exemplar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
#, c-format
msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
msgstr ""
"padrão (todas as bibliotecas), todas as categorias do cliente, mesmo tipo de "
"item"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
#, c-format
msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
msgstr ""
"padrão (todas as bibliotecas), mesma categoria de cliente, todos os tipos de "
"exemplar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
#, c-format
msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
msgstr ""
"padrão (todas as bibliotecas), mesma categoria de cliente, mesmo tipo de item"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
#, c-format
msgid "define a budget and a fund"
msgstr "definir um orçamento e um fundo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:186
#, c-format
msgid "define a notice"
msgstr "defina um aviso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"define weight as a positive number. Higher numbers indicate increased "
"relevancy. "
msgstr ""
"Peso: define o peso como um número positivo. Números mais altos indicam "
"maior relevância. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:65
#, c-format
msgid "del"
msgstr "del"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
msgid "detail of the subscription"
msgstr "detalhe da Assinatura"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
#, c-format
msgid "device_connect.ogg"
msgstr "device_connect.ogg"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
#, c-format
msgid "device_disconnect.ogg"
msgstr "device_disconnect.ogg"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
#, c-format
msgid "digits"
msgstr "dígitos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
#, c-format
msgid "disabling the 'Mana' system preference"
msgstr "desativando a preferência do sistema 'Mana'"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:341
msgid "display detail for this librarian."
msgstr "mostrar detalhes do bibliotecário."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:983
#, c-format
msgid "do a catalog search"
msgstr "faça uma pesquisa de catálogo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
#, c-format
msgid "doXulting"
msgstr "doXulting"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:266
#, c-format
msgid "doesn't exist"
msgstr "não existe"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
#, c-format
msgid "doesn't match"
msgstr "não corresponde"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:50
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:61
#, c-format
msgid "doesn't match any existing record."
msgstr "não correspondeu com nenhum registro existente."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "dollar sign"
msgstr "simbolo do dólar"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "dong sign"
msgstr "dong sign"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "drachma sign"
msgstr "drachma sign"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
#, c-format
msgid "ecost tax exc."
msgstr "total de imposto exc."
#. TH
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
msgstr "imposto ecost exc. / ecost tax inc."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
#, c-format
msgid "ecost tax inc."
msgstr "ecost tax inc."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "edit items"
msgstr "editar exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
#, c-format
msgid "email"
msgstr "e-mail"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
#, c-format
msgid "ending.ogg"
msgstr "ending.ogg"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "euro-currency sign"
msgstr "sinal de moeda do euro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
#, c-format
msgid ""
"euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
"Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
msgstr ""
"euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
"Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
#, c-format
msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "example"
msgstr "exemplo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
#, c-format
msgid "exists"
msgstr "existe"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/additional-contents.tt:356
#, c-format
msgid "expired"
msgstr "vencido"
# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "extended patron attributes"
msgstr "Gerenciar atributos do usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
#, c-format
msgid "fail.ogg"
msgstr "fail.ogg"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
#, c-format
msgid "failed to be added"
msgstr "falhou ao ser adicionado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:97
#, c-format
msgid "failed to be updated"
msgstr "falhou para ser atualizada"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "failed to run"
msgstr "falha ao rodar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
#, c-format
msgid "famfamfam.com"
msgstr "famfamfam.com"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
#, c-format
msgid "field "
msgstr "campo "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
#, c-format
msgid "field(s) "
msgstr "campo(s) "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
#, c-format
msgid "file is licensed under the "
msgstr "o arquivo está licenciado sob o"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "filled holds"
msgstr "Confirmar reservas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:140
#, c-format
msgid ""
"flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
"issue, please unset the flag."
msgstr ""
"flag é definido para esse patrono. Se esta solicitação de modificação "
"resolver o problema, desative o sinalizador."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:24
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_hold_cancel.inc:32
#, c-format
msgid "for "
msgstr "para "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "for every request "
msgstr "Pedido completo"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "formatting"
msgstr "formatando"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "framework structure"
msgstr "%s%s%sEstrutura de framework%s Padrão"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
#, c-format
msgid "framework values"
msgstr "valores do modelo"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "french franc sign"
msgstr "sinal de franco francês"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:257
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:629
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:357
#, c-format
msgid "from "
msgstr "de: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:161
#, c-format
msgid "from the cash register and left a float of "
msgstr "da caixa registradora e deixou uma bóia de "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "german penny symbol"
msgstr "símbolo de centavo alemão"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
msgid "go to %s"
msgstr "ir para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:121
#, c-format
msgid "gone no address"
msgstr "não foi cadastrado nenhum endereço"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
#, c-format
msgid "group by"
msgstr "agrupar por"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:154
#, c-format
msgid "group by "
msgstr "agrupar por "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "guarani sign"
msgstr "sinal de guarani"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
#, c-format
msgid "handle to drag and drop them to their new position "
msgstr "selecione para arrastar e soltá-lo para sua nova posição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:196
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
#, c-format
msgid "has "
msgstr "tem "
#. %1$s: from_biblio.items.count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:77
#, c-format
msgid "has %s attached items. "
msgstr "tem %s exemplares anexados."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:114
#, c-format
msgid "has never been checked out."
msgstr "nunca foi emprestado(a)."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/background_jobs/batch_hold_cancel.inc:32
#, fuzzy, c-format
msgid "has not been cancelled."
msgstr "A retenção foi cancelada"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:385
#, c-format
msgid "has too many holds."
msgstr "tem demasiadas reservas."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:267
#, c-format
msgid "here"
msgstr "aqui"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "historical searches"
msgstr "obra histórica"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "history"
msgstr "histórico"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
#, c-format
msgid "holdingbranch"
msgstr "holdingbranch"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
#, c-format
msgid "holdingbranch NOT mapped"
msgstr "holdingbranch não mapeado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
#, c-format
msgid "holdingbranch defined"
msgstr "holdingbranch definido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
#, c-format
msgid "homebranch"
msgstr "homebranch"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:101
#, c-format
msgid "homebranch NOT mapped"
msgstr "homebranch não mapeado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
#, c-format
msgid "homebranch defined"
msgstr "homebranch definido"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "hryvnia sign"
msgstr "sinal hryvnia"
#. %1$s: IF is_edit || course_reserve
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "i %sEdit %sReserve %s"
msgstr "›%s Editar %s Reserva %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
#, c-format
msgid "if"
msgstr "se"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
#, c-format
msgid ""
"if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
"libraries you want to associate with this value. "
msgstr ""
"se este tipo de categoria precisa ser exibida para todos. Senão selecione "
"quais bibliotecas você quer associar com este valor. "
#. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:173
msgid "ig"
msgstr "ig"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:150
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:152
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:209
#, c-format
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:273
msgid "import_lexile.pl"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:219
#, c-format
msgid "in "
msgstr "em "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
#, c-format
msgid "in fines"
msgstr "em multas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:196
#, c-format
msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
msgstr "em multas. Se você quiser você pode registrar pagamentos. "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:247
msgid "in library "
msgstr "na biblioteca "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
#, c-format
msgid "incoming_call.ogg"
msgstr "incoming_call.ogg"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "indentation"
msgstr "indentação"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "indian rupee sign"
msgstr "sinal de rupia indiana"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:213
#, c-format
msgid "invalid authority types"
msgstr "tipos de autoridade inválidos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
#, c-format
msgid "is"
msgstr "é"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
#, c-format
msgid ""
"is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
"under the "
msgstr ""
"é uma \"API JavaScript simples e leve para manipular cookies\", licenciada "
"sob o"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
#, c-format
msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
msgstr "é uma biblioteca de gráficos reutilizáveis baseada em D3 sob o "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
#, c-format
msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
msgstr "é uma biblioteca JavaScript de Bram Stein licenciada sob o "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
#, c-format
msgid ""
"is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
"under the "
msgstr ""
"é uma biblioteca JavaScript para manipular documentos com base em dados. "
"Está sob o "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:377
#, c-format
msgid "is already in possession"
msgstr "já está na posse"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss National "
"Science Foundation, licensed under the "
msgstr ""
"O Verovio é desenvolvido pelo Escritório Suíço de RISM, com o apoio da Swiss "
"National Science Foundation, licenciado sob o under"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:80
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:115
#, c-format
msgid "is equal to"
msgstr "é igual a"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
#, c-format
msgid "is exactly"
msgstr "é exatamente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
#, c-format
msgid "is licensed under a "
msgstr "está licenciado sob uma "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
#, c-format
msgid "is licensed under the "
msgstr "está licenciado sob uma "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:91
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
#, c-format
msgid "is not"
msgstr "não é"
#. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
#, c-format
msgid "is now debarred until %s."
msgstr "está suspenso até %s."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
#, c-format
msgid "is on hold for "
msgstr "está reservado para "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
#, c-format
msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
#, c-format
msgid "iso2709"
msgstr "iso2709"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "issues"
msgstr "Número"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:376
#, c-format
msgid "item"
msgstr "item"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
#, c-format
msgid "item fields"
msgstr "campos do exemplar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
#, c-format
msgid "item type for older issues:"
msgstr "tipo de exemplar não definido:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
#, c-format
msgid "item type not defined"
msgstr "tipo de documento não definido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1116
#, c-format
msgid "item's hold group"
msgstr "grupo de espera do item"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:682
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1160
#, c-format
msgid "item's hold group "
msgstr "grupo de espera do item "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1120
#, c-format
msgid "item's holding library"
msgstr "Biblioteca em que o exemplar se encontra"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:708
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1172
#, c-format
msgid "item's holding library "
msgstr "biblioteca em que o exemplar se encontra"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1114
#, c-format
msgid "item's home library"
msgstr "Biblioteca de origem do exemplar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1168
#, c-format
msgid "item's home library "
msgstr "Biblioteca de origem do exemplar "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
#, fuzzy
msgid "item(s) left"
msgstr "%s iten(s) sobrando"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
#, c-format
msgid "itemdata_copynumber"
msgstr "itemdata_copynumber"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
#, c-format
msgid "itemdata_enumchron"
msgstr "itemdata_enumchron"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
#, c-format
msgid "itemnum"
msgstr "itemnum"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
#, c-format
msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
msgstr "itemnum : o campo é mapeado para um campo no separado -1"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
#, c-format
msgid "items (10)"
msgstr "exemplares (10)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:275
#, c-format
msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
msgstr "items.permanent_location não está mapeado em um framework"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:248
#, c-format
msgid "items.permanent_location mapped"
msgstr "items.permanent_location mapeado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:87
#, c-format
msgid "itemtype NOT mapped"
msgstr "itemtype não mapeado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
#, c-format
msgid "itype"
msgstr "itype"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
#, c-format
msgid "jQuery"
msgstr "jQuery"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
#, c-format
msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
msgstr "Plugin de classificação de barras jQuery"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
#, c-format
msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
msgstr "Plugin de classificação de barras jQuery v1.22 por "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
#, c-format
msgid "jQuery Colvis plugin"
msgstr "jQuery Colvis plugin"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
#, c-format
msgid "jQuery Validation Plugin"
msgstr "jQuery Validation Plugin"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
#, c-format
msgid "jQuery and jQueryUI"
msgstr "jQuery and jQueryUI"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
#, c-format
msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
#, c-format
msgid ""
"jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
"under the "
msgstr ""
"jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
"under the "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
#, c-format
msgid "jQuery multiple select plugin"
msgstr "jQuery multiple select plugin"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
#, c-format
msgid "jQuery treetable Plugin"
msgstr "jQuery treetable Plugin"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
#, c-format
msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
#, c-format
msgid "jQueryUI"
msgstr "jQueryUI"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
#, c-format
msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
#, c-format
msgid "jquery.emojiarea.js"
msgstr "jquery.emojiarea.js"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
#, c-format
msgid "jquery.multiple.select.js"
msgstr "jquery.multiple.select.js"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
#, c-format
msgid "jquery.tablednd.js"
msgstr "jquery.tablednd.js"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "kip sign"
msgstr "sinal de kip"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
#, c-format
msgid "kjua"
msgstr "kjua"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
#, c-format
msgid "koha-conf.xml"
msgstr "koha-conf.xml"
#. INPUT type=text name=filename
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:245
msgid "koha.mrc"
msgstr "koha.mrc"
#. %1$s: batche.batch_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
#, c-format
msgid "label_batch_%s.pdf"
msgstr "label_batch_%s.pdf"
#. %1$s: patronlist_id | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:43
#, c-format
msgid "label_patronlist_%s.pdf"
msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: batche.card_count | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
#, c-format
msgid "label_single_%s.pdf"
msgstr "label_single_%s.pdf"
#. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
#, c-format
msgid "last on: %s"
msgstr "última em: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:6
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "layout"
msgstr "Layout"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "layouts"
msgstr "Layouts"
#. INPUT type=text name=from_subfield
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
msgid "let blank for the entire field"
msgstr "deixe vazio para o campo inteiro"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
#, c-format
msgid "library is licensed under "
msgstr "biblioteca é licenciada sob "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
#, c-format
msgid "library not defined"
msgstr "não foi indicada a biblioteca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
#, c-format
msgid "licensed under the "
msgstr "licenciado sob o "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
#, c-format
msgid "like"
msgstr "como"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "lira sign"
msgstr "sinal de lira"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "list items"
msgstr "Exemplares extraviados"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "list shares"
msgstr "Listar preços:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "lists"
msgstr "Listas"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "livre tournois sign"
msgstr "sinal de tournois livre"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
#, c-format
msgid "loading.ogg"
msgstr "loading.ogg"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
#, c-format
msgid "loading_2.ogg"
msgstr "loading_2.ogg"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
#, c-format
msgid "loc"
msgstr "loc"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:121
#, c-format
msgid "lost"
msgstr "perdido"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "lowercase"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:273
#, c-format
msgid "m/"
msgstr "m/"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "manat sign"
msgstr "sinal de manat"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
#, c-format
msgid "marks as last borrower of item"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
#, c-format
msgid "matches"
msgstr "coincidências"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
#, c-format
msgid "maximize.ogg"
msgstr "maximize.ogg"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:92
#, c-format
msgid "me"
msgstr "me"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "mill sign"
msgstr "sinal de moinho"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
#, c-format
msgid "minimize.ogg"
msgstr "minimize.ogg"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
#, c-format
msgid "misc/cronjobs/automatic_checkin.pl"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "month"
msgstr "meses"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:56
#, c-format
msgid "months"
msgstr "meses"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
#, c-format
msgid "months %s "
msgstr "meses %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:397
#, c-format
msgid "must"
msgstr "devo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "must be enabled to activate sounds."
msgstr ""
"Por favor, ative a preferência do sistema 'AudioAlerts' para ativar sons."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:389
#, c-format
msgid "must match"
msgstr "deve combinar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
#, c-format
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "naira sign"
msgstr "sinal naira"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "new sheqel sign"
msgstr "novo sinal sheqel"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
#, c-format
msgid "new_mail_notification.ogg"
msgstr "new_mail_notification.ogg"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:174
#, c-format
msgid "no NULL value in frameworkcode"
msgstr "sem valor NULL em frameworkcode"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
#, c-format
msgid "no active"
msgstr "não activo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
#, c-format
msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
msgstr "Preferências do sistema noItemTypeImages ou OpacNoItemTypeImages"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
#, c-format
msgid "none"
msgstr "nenhum"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
#, c-format
msgid "nonpublic_note"
msgstr "nonpublic_note"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "nordic mark sign"
msgstr "sinal de marca nórdica"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:139
#, c-format
msgid "not"
msgstr "não"
#. ABBR
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
msgid "not available"
msgstr "indisponível"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:81
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:116
#, c-format
msgid "not equal to"
msgstr "não igual a"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:243
#, c-format
msgid "not like"
msgstr "não parecido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
#, c-format
msgid "not owned"
msgstr "não pertencente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
#, c-format
msgid "not running"
msgstr "não está funcionando"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:246
#, c-format
msgid "notforloan"
msgstr "notforloan"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
#, c-format
msgid "number"
msgstr "Número"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:377
#, c-format
msgid "of one item."
msgstr "de um item."
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
#, c-format
msgid ""
"of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
"enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
"profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
"\" %s "
msgstr ""
"do tipo \"SQL\" com a opção de uso \"Exportar exemplares perdidos no "
"relatório\". %s Para habilitar a exportação dos exemplares selecionados, seu "
"administrador deve criar um perfil CSV do tipo \"SQL\" com a opção de uso "
"\"Exportar exemplares perdidos no relatório\". %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
#, c-format
msgid "official Mana KB documentation"
msgstr "documentação oficial Mana KB"
#. %1$s: item.recall.recalldate | $KohaDates
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold || item.recalled )
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( item.restricted )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
#, fuzzy, c-format
msgid "on %s %s %s %s Available %s %s "
msgstr "%s %s %s Disponível %s %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:212
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
#, c-format
msgid "on reserve"
msgstr "na reserva"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:863
#, c-format
msgid "on this item "
msgstr "neste exemplar "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:379
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
#, c-format
msgid "on this item."
msgstr "neste item."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:288
#, c-format
msgid "once every"
msgstr "uma vez em cada"
#. %1$s: ELSE
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "one or more records don't exist. %s "
msgstr "um ou mais registros sem exemplares anexos. %s "
#. %1$s: ELSE
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
#, c-format
msgid "one or more records without items attached. %s "
msgstr "um ou mais registros sem exemplares anexos. %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
#, c-format
msgid "opening.ogg"
msgstr "opening.ogg"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:108
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:33
#, c-format
msgid "or"
msgstr "ou"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:983
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:812
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:384
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:23
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron_messages.inc:40
#, c-format
msgid "or "
msgstr "ou "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
#, c-format
msgid "or MARC subfield."
msgstr "ou Subcampo MARC:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:191
#, c-format
msgid "or any available"
msgstr "ou qualquer disponível"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2386
#, c-format
msgid "or create"
msgstr "ou criar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:2359
#, c-format
msgid "or create:"
msgstr "ou crie:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:167
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:148
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:158
#, fuzzy, c-format
msgid "or enter"
msgstr "Centro"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
#, fuzzy
msgid "order(s) left"
msgstr "%s pedidos(s) restantes"
#. %1$s: ELSE -
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"otherwise all uploads will be marked as temporary. %s An administrator must "
"add values to the UPLOAD authorized value category otherwise all uploads "
"will be marked as temporary. %s "
msgstr ""
"Nota: Nenhuma categoria de upload está definida. Adicione valores à "
"categoria de valor autorizado UPLOAD, caso contrário, todos os uploads serão "
"marcados como temporários."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "page embed"
msgstr "Quebra de página"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
#, c-format
msgid "panic.ogg"
msgstr "panic.ogg"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:163
#, c-format
msgid "patron categories"
msgstr "categorias de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
#, c-format
msgid "patron category "
msgstr "categoria de usuário "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "patron messages"
msgstr "Adicionar foto de usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "patron modification requests"
msgstr "Edição de usuários em lote"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "patron notices"
msgstr "Avisos de Usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "patron restrictions"
msgstr "Restrições de usuário"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
#, c-format
msgid "patron's account"
msgstr "conta do patrono"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1118
#, c-format
msgid "patron's hold group"
msgstr "grupo de espera do patrono"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:1164
#, c-format
msgid "patron's hold group "
msgstr "grupo de espera do patrono"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
#, c-format
msgid "patron_attributes"
msgstr "patron_attributes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "patrons files"
msgstr "Arquivos de usuários"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:53
#, c-format
msgid "patrons to "
msgstr "usuários para "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
#, c-format
msgid "pending"
msgstr "pendente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
#, c-format
msgid "pending offline circulation actions"
msgstr "ações pendentes de circulação offline"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "permanent pen"
msgstr "caneta permanente"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "peseta sign"
msgstr "sinal de peseta"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "peso sign"
msgstr "sinal de peso"
#. INPUT type=submit name=phony_submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
msgid "phony_submit"
msgstr "phony_submit"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:142
#, c-format
msgid "placing an order"
msgstr "Reclamar pedido"
#. INPUT type=text name=other_reason
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:912
msgid "please note your reason here..."
msgstr "favor anotar sua razão aqui..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
#, c-format
msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
#, c-format
msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:76
#, c-format
msgid "popup.ogg"
msgstr "popup.ogg"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "previous checkouts"
msgstr "Empréstimos anteriores"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
#, c-format
msgid "price"
msgstr "preço"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:9
#, c-format
msgid "profile"
msgstr "perfil"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "profiles"
msgstr "perfil"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:140
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:194
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:248
#, c-format
msgid "pt"
msgstr "pt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
#, c-format
msgid "public_note"
msgstr "public_note"
#. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:71
#, c-format
msgid "published by: %s %s %s in "
msgstr "publicado por: %s %s %s em "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "purchase suggestions"
msgstr "sugestão de aquisição"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "ratings"
msgstr "Classificação por estrelas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
#, c-format
msgid "receiving an order"
msgstr "Pedidos recebidos"
#. INPUT type=text name=to_regex_search
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:171
msgid "regex pattern"
msgstr "padrão regex"
#. INPUT type=text name=to_regex_replace
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:172
msgid "regex replacement"
msgstr "substituição regex"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
#, c-format
msgid "rejected"
msgstr "rejeitado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
#, c-format
msgid "removed successfully"
msgstr "removido com sucesso"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
msgid "reopen basketgroup"
msgstr "reabrir grupo de cestos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
#, c-format
msgid "replacement price"
msgstr "preço de reposição"
#. INPUT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
msgid "report"
msgstr "relatório"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:389
#, c-format
msgid "required"
msgstr "obrigatório"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:121
#, c-format
msgid "restricted"
msgstr "restricted"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:70
#, c-format
msgid "reviews"
msgstr "revisões"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "ruble sign"
msgstr "sinal de rublo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
#, c-format
msgid "running"
msgstr "em execução"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "rupee sign"
msgstr "sinal de rupia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:170
#, c-format
msgid "s/"
msgstr "s/"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
#, c-format
msgid "same library, all patron categories, all item types"
msgstr ""
"mesma biblioteca. todos os tipos de usuários, todos os tipos de exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
#, c-format
msgid "same library, all patron categories, same item type"
msgstr ""
"mesma biblioteca. todos os tipos de usuários, mesmos tipos de exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
#, c-format
msgid "same library, same patron category, all item types"
msgstr ""
"mesma biblioteca. mesmos tipos de usuários, todos os tipos de exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:65
#, c-format
msgid "same library, same patron category, same item type"
msgstr "mesma biblioteca. mesmos tipos de usuários, mesmos tipos de exemplares"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:206
#, c-format
msgid "script. "
msgstr "script"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
#, c-format
msgid "seconds "
msgstr "segundos "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:120
#, c-format
msgid "see also:"
msgstr "ver também:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
#, c-format
msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
#, c-format
msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
#, c-format
msgid "select all"
msgstr "selecionar todos"
#. INPUT type=submit
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
msgid "selection"
msgstr "seleção"
#. INPUT type=text name=selector
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
msgid "selector"
msgstr "seletor"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
#, c-format
msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
msgstr "separado por um espaço em branco. (ex. 100a 200 606) "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
#, c-format
msgid "serial"
msgstr "periódico"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
msgid "serial collection for %s"
msgstr "Coleção de periódico para %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:163
#, c-format
msgid "setDescription: "
msgstr "setDescription: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
#, c-format
msgid "setDescriptions"
msgstr "setDescriptions"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:110
#, c-format
msgid "setName"
msgstr "setName"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
#, c-format
msgid "setName: "
msgstr "setName: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
#, c-format
msgid "setSpec"
msgstr "setSpec"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
#, c-format
msgid "setSpec: "
msgstr "setSpec: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
#, fuzzy, c-format
msgid "show all component parts"
msgstr "b- Parte componente de periódico"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:51
#, c-format
msgid "since last transfer"
msgstr "desde a última transferência"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
#, c-format
msgid "software.coop, United Kingdom"
msgstr "software.coop, United Kingdom"
#. INPUT type=text name=sound
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
msgid "sound"
msgstr "som"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "spesmilo sign"
msgstr "sinal spesmilo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:212
#, c-format
msgid "stages"
msgstr "estágios"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:247
msgid "starting with "
msgstr "começando com "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
#, c-format
msgid "starts with"
msgstr "começa por"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:71
#, c-format
msgid "statistics"
msgstr "estatísticas"
#. SPAN
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:449
msgid "status_1"
msgstr "status_1"
#. SPAN
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:450
msgid "status_2"
msgstr "status_2"
#. SPAN
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:451
msgid "status_3"
msgstr "status_3"
#. SPAN
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:452
msgid "status_4"
msgstr "status_4"
#. SPAN
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
msgid "status_5"
msgstr "status_5"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "styles"
msgstr "estilos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:337
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:399
#, c-format
msgid "subfield ignored"
msgstr "subcampo ignorado"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:180
#, c-format
msgid "subfields not in same tabs"
msgstr "os subcampos estão em separadores diferentes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:160
#, c-format
msgid "subscribers"
msgstr "assinantes"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:107
msgid "subscription detail"
msgstr "detalhe da assinatura"
#. %1$s: IF ( title )
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
#, c-format
msgid "subscription(s) %s with title matching "
msgstr "assinaturas(s) %s com o título "
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
msgid "suggestion"
msgstr "sugestão"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: books_loo.suggestionid | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:243
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
#, c-format
msgid "suggestion #%s"
msgstr "sugestão #%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
#, c-format
msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
#, c-format
msgid "superlibrarian"
msgstr "Administrador"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"system preference %s Default: ILLDefaultStaffEmail system preference %s "
msgstr "Padrão: ReplyToDefault preferência do sistema"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
#, fuzzy, c-format
msgid "system preference %s Default: ReplyToDefault system preference %s "
msgstr "Padrão: ReplyToDefault preferência do sistema"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
#, fuzzy, c-format
msgid "system preference %s Default: ReturnpathDefault system preference %s "
msgstr "Padrão: ReturnpathDefault preferências do sistema"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "system preference if you wish to enable this feature."
msgstr "se você deseja ativar esta função."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/recallshistory.tt:31
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_old_queue.tt:33
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_overdue.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_queue.tt:44
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_to_pull.tt:132
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/recalls_waiting.tt:138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/recalls/request.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "system preference to use recalls."
msgstr "Busca de preferência de sistema:"
#. A
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:351
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:971
msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
msgstr "tag_anchor_%s_%s%s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "tags"
msgstr "Todas as tags"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:8
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "template"
msgstr "Modelo"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "templates"
msgstr "Templates"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "tenge sign"
msgstr "sinal de tenge"
#. META http-equiv=Content-Type
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:5
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
msgid "text/html; charset=utf-8"
msgstr "text/html; charset=utf-8"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
#, c-format
msgid "the Apache License, Version 2.0"
msgstr "A Apache License, Version 2.0"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
#, c-format
msgid ""
"the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
"Public License version 2 (the \"GPL License\")"
msgstr ""
"A Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
"Public License version 2 (the \"GPL License\")"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
#, c-format
msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
msgstr "o campo biblioitems.itemtype DEVE :"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:118
#, c-format
msgid ""
"the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
msgstr ""
"o subcampo correspondente DEVE ter um \"valor autorizado\" configurado para "
"\"bibliotecas\""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
#, c-format
msgid ""
"the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
msgstr ""
"o subcampo correspondente DEVE ter um \"Valor autorizado\" configurado para "
"\"tipo de item\""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
#, c-format
msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
msgstr "o campo items.holdingbranch DEVE :"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
#, c-format
msgid "the items.homebranch field MUST :"
msgstr "o campo items.homebranch DEVE :"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
#, c-format
msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
msgstr "existe um valor nulo no frameworkcode. Verifique as seguintes tabelas"
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
#, c-format
msgid "this record doesn't exist. %s "
msgstr "este registro não existe. %s "
#. %1$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
#, c-format
msgid "this record has no items attached. %s "
msgstr "estre registro não possui exemplares anexados. %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
#, c-format
msgid "times"
msgstr "vezes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:221
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:623
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cashup_summary.inc:12
#, c-format
msgid "to "
msgstr "para "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "to activate sounds."
msgstr "Todos os fundos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:867
#, c-format
msgid "to be placed on hold"
msgstr "para reserva"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
#, c-format
msgid "to be placed on hold."
msgstr "para reserva."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
#, c-format
msgid "to create"
msgstr "para criar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
#, c-format
msgid "to field "
msgstr "ao campo "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
#, c-format
msgid "tracked link clicks"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "tugrik sign"
msgstr "sinal de tugrik"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "turkish lira sign"
msgstr "sinal de lira turca"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
#, c-format
msgid "undefined"
msgstr "indefinido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:68
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
#, c-format
msgid "unless"
msgstr "ao menos"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "unrecognized command"
msgstr "comando não reconhecido"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
#, c-format
msgid "until"
msgstr "até"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
#, c-format
msgid "updated successfully"
msgstr "atualizado com sucesso"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
#, c-format
msgid "uri"
msgstr "uri"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
#, c-format
msgid "use default (cataloging the record)"
msgstr "usar padrão (catalogando o registro)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:140
#, c-format
msgid "use default (placing an order)"
msgstr "usar padrão (fazer um pedido)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:138
#, c-format
msgid "use default (receiving an order)"
msgstr "usar padrão (recebendo um pedido)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:109
#, c-format
msgid "used for/see from:"
msgstr "usado para/ver:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:389
#, c-format
msgid "valid entries in your database. "
msgstr "entradas válidas em seu banco de dados."
#. SELECT name=transport
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:145
msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
msgstr "tipos válidos de transporte são FTP e SFTP"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:305
#, c-format
msgid "value"
msgstr "valor"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:487
msgid "value missing"
msgstr "valor em falta"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:212
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
#, c-format
msgid "values updated. "
msgstr "valores atualizados."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:487
msgid "variable missing"
msgstr "variável em falta"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
msgid "view"
msgstr "ver"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
#, c-format
msgid "warning.ogg"
msgstr "warning.ogg"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:53
#, c-format
msgid "was saved."
msgstr "foi salvo."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:51
#, c-format
msgid "was updated."
msgstr "foi atualizado."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "week"
msgstr "semanas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:209
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:55
#, c-format
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
#, c-format
msgid "which should be set up by your system administrator."
msgstr "que precisa ser configurada pelo seu administrador do sistema."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:104
#, c-format
msgid "which should be set up by your system administrator. "
msgstr "que deve ser configurado pelo administrador do sistema. "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
#, c-format
msgid "who are in patron list: "
msgstr "quem está na lista de usuários: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
#, c-format
msgid "who have not been connected since:"
msgstr "que não estão conectados desde:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
#, c-format
msgid "who have not borrowed since:"
msgstr "quem não realizou nenhum empréstimo desde:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
#, c-format
msgid "whose expiration date is before:"
msgstr "quem tem data de vencimento antes de:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
#, c-format
msgid "whose patron category is:"
msgstr "cuja categoria de usuário é:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
msgid "width=device-width, initial-scale=1"
msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:426
#, c-format
msgid "will show the link just below the title"
msgstr "mostrará o link logo abaixo do título"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:371
#, c-format
msgid "with all the columns."
msgstr "com todas as colunas."
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:247
msgid "with category "
msgstr "com categoria "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:164
#, c-format
msgid ""
"with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
"authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
msgstr ""
"com a categoria DEPARTMENT. %s Um administrador precisa criar um ou mais "
"valores autorizados com a categoria DEPARTMENT. %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:902
#, c-format
msgid "with this reason:"
msgstr "pela seguinte razão:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
#, c-format
msgid "with value "
msgstr "com valor "
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "won sign"
msgstr "sinal ganho"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
#, c-format
msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
#, c-format
msgid "x column:"
msgstr "x Coluna: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
#, c-format
msgid "y:"
msgstr "y: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "year"
msgstr "anos"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:70
msgid "years"
msgstr "anos"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
#, c-format
msgid "years "
msgstr "anos "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:130
#, c-format
msgid "years of activity"
msgstr "anos de atividade"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "yen character"
msgstr "caractere iene"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "yen\\/yuan character variant one"
msgstr "yen\\/yuan variante de caractere um"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "sim"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "yuan character"
msgstr "yuan character"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
msgstr "yuan carácter, em hong kong e taiwan"
#. %1$s: sEcho | html
#. %2$s: total_rows | html
#. %3$s: total_rows | html
#. %4$s: - FOREACH item IN results -
#. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
#. %6$s: - UNLESS loop.last
#. %7$s: END -
#. %8$s: - END -
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
#, c-format
msgid ""
"{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
"\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
msgstr ""
"{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
"\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: - accountline.credit_number | html -
#. %2$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
#. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'PAYMENT_TYPE', accountline.payment_type ) | html
#. %4$s: accountline.amount * -1 | $Price
#. %5$s: accountline.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:106
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"{ \"type\": \"credit\", \"identifier\": \"%s\", \"description\": \"%s "
"(%s)\", \"amount\": \"%s\", \"timestamp\": \"%s\" }"
msgstr ""
"{ \"type\": \"credit\", \"identifier\": \"%s\", \"description\": \"%s "
"(%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: - accountline.credit_number | html -
#. %2$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
#. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'PAYMENT_TYPE', accountline.payment_type ) | html
#. %4$s: accountline.amount * -1 | $Price
#. %5$s: accountline.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"{ \"type\": \"debit\", \"identifier\": \"%s\", \"description\": \"%s (%s)\", "
"\"amount\": \"%s\", \"timestamp\": \"%s\" }"
msgstr ""
"{ \"type\": \"debit\", \"identifier\": \"%s\", \"description\": \"%s (%s)\", "
"\"amount\": \"%s\" }"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
#, fuzzy
msgid "{0} characters"
msgstr "caracteres"
#. SCRIPT
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
msgid "{0} words"
msgstr "{0} palavras"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
#, c-format
msgid "| Actions: "
msgstr "| Ações:"
#. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
#, c-format
msgid "| Actions: %s "
msgstr "| Ações: %s "
#. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
#. %2$s: index.index_name | html
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
#, c-format
msgid "| Indices: %s %s (count: "
msgstr "| Índices: %s %s (contagem: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
#, c-format
msgid "| Nodes: "
msgstr "| Notas: "
#. %1$s: IF elasticsearch_status.running
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
#, c-format
msgid "| Status: %s "
msgstr "| Situação: %s "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:123
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:208
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:233
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smtp_servers.tt:269
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1032
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:255
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:27
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:694
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:718
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1115
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:125
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/cataloguing_create_av.inc:5
#, c-format
msgid "×"
msgstr "×"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
#, c-format
msgid ""
"العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
"Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
"Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
"and Duaa Bazzazi. "
msgstr ""
"العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
"Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
"Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
"and Duaa Bazzazi. "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s "
#~ "Cannot be renewed yet %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled "
#~ "for automatic renewal and cannot be renewed yet %s Scheduled for "
#~ "automatic renewal and cannot be renewed any more %s Scheduled for "
#~ "automatic renewal and cannot be renewed because the patron's account has "
#~ "expired %s Scheduled for automatic renewal %s Scheduled for automatic "
#~ "renewal and cannot be renewed because the patron has too many outstanding "
#~ "charges %s On hold for another patron %s Patron is currently restricted "
#~ "%s Item is not allowed renewal %s Item is an onsite checkout %s Item has "
#~ "an outstanding fine %s Unknown error %s "
#~ msgstr ""
#~ "%s %s Nenhum item correspondente foi encontrado %s O item não foi "
#~ "retirado %s Ainda não pode ser renovado %s Renovado o número máximo de "
#~ "vezes %s Programado para renovação automática e ainda não pode ser "
#~ "renovado %s Programado para renovação automática e não pode ainda existe "
#~ "mais %s Programado para renovação automática e não pode ser renovado "
#~ "porque a conta do usuário expirou %s Programado para renovação automática "
#~ "%s Programado para renovação automática %s Em espera por outro usuário %s "
#~ "Cliente atualmente está restrito %s Item não está renovação permitida %s "
#~ "O item é um checkout no local %s O item tem uma multa pendente %s Erro "
#~ "desconhecido %s "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
#~ "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange password %sAdd "
#~ "circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL request "
#~ "status %sILL notice sent to patron %sCreate an acquisitions basket "
#~ "%sModify an acquisitions basket %sModify an acquisitions basket header "
#~ "%sModify an acquisitions basket's users %sClose an acquisitions basket "
#~ "%sApprove an acquisitions basket %sReopen an acquisitions basket %sCancel "
#~ "an order %sCreate an order %sModify an order %sCreate an invoice "
#~ "adjustment %sModify an invoice adjustment %sDelete an invoice adjustment "
#~ "%sReceive an order %sModify a budget %sCreate a fund %sModify a fund "
#~ "%sDelete a fund %sRun %sEdit mappings %sReset mappings %sSerial claim "
#~ "%sAcquisition claim %sAcquisition order %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
#~ "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %sREST API %sCron job %sUpgrade %s%s %s %s "
#~ msgstr ""
#~ "%s %sMotor de pesquisa %s%s %s %s %s %s %sAdicionar %sExcluir %sModificar "
#~ "%sDevolver %sRetornar %sCriar %sCancelar %sRetomar %sSuspender %sRenovar "
#~ "%sRenovar %sAlterar senha %sAdicionar mensagem de circulação %sExcluir "
#~ "mensagem de circulação %sAlterar o status do requerimento de empréstimo "
#~ "entre bibliotecas (ILL) %sAviso de empréstimo entre bibliotecas (ILL) "
#~ "enviado para o usuário %sExecutar %sEditar mapeamentos %sRedefinir "
#~ "mapeamentos %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
#~ "%sREST API %sCron job %s%s %s %s"
#~ msgid "%s (inactive) %s %s %s "
#~ msgstr "%s (inativo) %s %s %s "
#~ msgid "%s Article requests"
#~ msgstr "%s Solicitações de artigos"
#~ msgid "%s Checkout(s)"
#~ msgstr "%s Empréstimo(s)"
#~ msgid "%s Hold(s)"
#~ msgstr "%s Reserva(s)"
#, fuzzy
#~ msgid "%s Recalls "
#~ msgstr "RecallItem "
#~ msgid "%s Restrictions"
#~ msgstr "%s Restrições"
#~ msgid "0 Checkouts"
#~ msgstr "0 empréstimos"
#~ msgid "0 Holds"
#~ msgstr "0 Reservas"
#~ msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
#~ msgstr "Tem certeza de que deseja remover este forncedor?"
#~ msgid "Claim(s) "
#~ msgstr "Reivindicações"
#~ msgid "If you have a shibboleth account, please "
#~ msgstr "Se você tem uma conta shibboleth, por favor"
#~ msgid "NO NAME"
#~ msgstr "SEM NOME"
#~ msgid "New basket"
#~ msgstr "Novo cesto"
#~ msgid "Receive shipment"
#~ msgstr "Receber remessa"
# Administration > CAS authentication
#, fuzzy
#~ msgid "Two-factor authentication"
#~ msgstr "Autenticação"
#~ msgid ""
#~ "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting "
#~ "browser cookies, licensed under the "
#~ msgstr ""
#~ "Klaus Hartl é um plugin jQuery para configurar, ler e excluir cookies do "
#~ "navegador, licenciado sob a "
#~ msgid "click here"
#~ msgstr "clique aqui"
#~ msgid "jquery.cookie"
#~ msgstr "jquery.cookie"
#~ msgid "to login."
#~ msgstr "para login."