# LibLime Koha Translation Manager # Copyright (C) 2007 LibLime # http://liblime.com # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-15 14:28+1200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-29 11:00+1200\n" "Last-Translator: Ricardo Dias Marques \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:62 msgid " item(s) added to your cart" msgstr "referência(s) adicionada(s) ao Cesto" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:27 msgid "# days in advance" msgstr "# dias adiantados" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=total #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:31 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:41 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:42 #, c-format msgid "$%s" msgstr "$%s" #. A #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:161 msgid "$ " msgstr "$ " #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=native_description #. %2$s: TMPL_VAR name=script_description #. %3$s: TMPL_VAR name=region_description #. %4$s: TMPL_VAR name=variant_description #. %5$s: TMPL_VAR name=rfc4646_subtag #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:21 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:23 #, c-format msgid "%s %s %s %s (%s)" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname #. %2$s: TMPL_VAR name=surname #. %3$s: TMPL_VAR name=cardnumber #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:109 #, c-format msgid "%s %s (%s)" msgstr "%s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname #. %2$s: TMPL_VAR name=surname #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:20 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:12 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:12 #, c-format msgid "%s %s's account" msgstr "conta de %s %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s › Self Checkout" msgstr "%s Self Checkout" #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle #. %2$s: TMPL_VAR name=biblionumber #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:56 #, c-format msgid "%s (Record no. %s)" msgstr "%s (Registo nº %s)" #. %1$s: TMPL_VAR name=unititle #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:151 #, c-format msgid "%s ;" msgstr "%s ;" #. %1$s: TMPL_VAR name=review #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:462 #, c-format msgid "%s Edit" msgstr "%s Editar" #. %1$s: TMPL_VAR name=description #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tmpl:16 #, c-format msgid "%s Top level" msgstr "%s Nivel do Topo" #. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryNameTitle #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s Catalog › Account for" msgstr "%s Catálogo > Conta de" #. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryNameTitle #. %2$s: TMPL_VAR name=title #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:1 #, c-format msgid "%s Catalog › Comments on %s" msgstr "%s Catálogo › Comentários de" #. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryNameTitle #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:1 #, c-format msgid "%s Catalog › ISBD" msgstr "%s Catálogo › ISBD" #. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryNameTitle #. %2$s: TMPL_VAR name=title #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:1 #, c-format msgid "%s Catalog › Reserving %s for" msgstr "%s Catálogo › Reservando %s para" #. %1$s: TMPL_VAR name=issues_count #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:177 #, c-format msgid "%s Items Checked Out" msgstr "%s Documentos emprestados" # c-format #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:4 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:19 #, c-format msgid "%s Search" msgstr "%s Pesquisa" #. %1$s: TMPL_VAR name=libraryname #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:70 #, c-format msgid "%s Self Checkout" msgstr "%s Self Checkout" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:20 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:26 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:27 #, c-format msgid "%s Self Checkout System" msgstr "%s Sistema de Self Checkout" #. %1$s: TMPL_VAR name=used #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:58 #, c-format msgid "%s biblios" msgstr "%s registos" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: TMPL_VAR name=numberlength #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:77 #, c-format msgid "%s issues" msgstr "%s números" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=count #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:253 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:304 #, c-format msgid "%s item(s)" msgstr "%s item(s)" #. %1$s: TMPL_VAR name=monthlength #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:79 #, c-format msgid "%s months" msgstr "%s meses" # c-format #. %1$s: TMPL_VAR name=rank #. %2$s: TMPL_VAR name=reservecount #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:114 #, c-format msgid "%s out of %s" msgstr "%s em %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=ExpectedAtLibrary #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:198 #, c-format msgid "%s since" msgstr "%s desde" #. %1$s: TMPL_VAR name=weeklength #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:78 #, c-format msgid "%s weeks" msgstr "%s semanas" #. %1$s: TMPL_VAR name=author #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:125 #, c-format msgid "%s," msgstr "%s," #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=address #. %2$s: TMPL_VAR name=city #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:22 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:24 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=result_number #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:210 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:342 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." #. %1$s: TMPL_VAR name=OPACBaseURL #. %2$s: TMPL_VAR name=biblionumber #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:36 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s" #. %1$s: TMPL_VAR name=OPACBaseURL #. %2$s: TMPL_VAR name=biblionumber #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:36 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s" # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009 #. %1$s: TMPL_VAR name=OPACBaseURL #. %2$s: TMPL_VAR name=biblionumber #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:36 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" #. %1$s: TMPL_VAR name=OPACBaseURL #. %2$s: TMPL_VAR name=query_cgi #. %3$s: TMPL_VAR name=limit_cgi #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:20 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2" #. A #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:100 #, fuzzy msgid "‡ " msgstr "‡ " #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:499 #, c-format msgid "©%s" msgstr "©%s" #. IMG #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:20 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:12 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:113 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:199 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:12 msgid ">" msgstr ">" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:27 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:78 msgid ">>" msgstr ">>" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=query_desc #. %2$s: TMPL_VAR name=limit_desc #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:143 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:149 #, fuzzy, c-format msgid "“%s %s”" msgstr "“%s%s”" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:16 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:70 msgid "<<" msgstr "<<" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:261 msgid "<< Back to Cart" msgstr "<< Regressar ao Cesto" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3 msgid "<< Previous" msgstr "<<Anterior" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:66 msgid "     Author Phrase" msgstr "    Autor (frase)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:83 msgid "     Call Number" msgstr "    Cota" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:68 msgid "     Conference Name" msgstr "    Conferência" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:69 msgid "     Conference Name Phrase" msgstr "    Conferência (frase)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:67 msgid "     Corporate Name" msgstr "    Colectividade-Autor" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:81 msgid "     ISBN" msgstr "    ISBN" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:82 msgid "     ISSN" msgstr "    ISSN" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:70 msgid "     Personal Name" msgstr "    Autor-Pessoa" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:71 msgid "     Personal Name Phrase" msgstr "    Autor-Pessoa (frase)" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:89 msgid "     Subject Phrase" msgstr "     Assunto (frase)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:93 msgid "     Title Phrase" msgstr "    Título (frase)" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=limit_desc #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:4 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:4 #, c-format msgid " with limit(s): '%s'" msgstr " com limite(s): '%s'" #. %1$s: TMPL_VAR name=number #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tmpl:40 #, c-format msgid "(%s biblios)" msgstr "( %s registos)" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=renewsleft #. %2$s: TMPL_VAR name=renewsallowed #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:224 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:226 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:286 #, c-format msgid "(%s of %s renewals remaining)" msgstr "(%s de %s renovações disponíveis)" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=issues_count #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:117 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:84 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:253 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:301 #, c-format msgid "(%s total)" msgstr "(%s total)" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=place #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:123 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:210 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:287 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:289 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:501 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:37 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:65 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:63 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:145 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:124 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:204 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:251 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tmpl:38 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:15 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:29 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:454 #, c-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=count #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:235 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:406 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:439 #, c-format msgid "(%s)," msgstr "(%s)," #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:280 #, c-format msgid "(Browse Shelf)" msgstr "(Ver Lista)" #. %1$s: TMPL_VAR name=title #. %2$s: TMPL_VAR name=firstname #. %3$s: TMPL_VAR name=surname #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:79 #, c-format msgid "(Click here if you're not %s %s %s)" msgstr "(Clique aqui se não é %s %s %s)" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:66 msgid "(Checked out)" msgstr "(Emprestado)" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:226 msgid "(On hold)" msgstr "(Reservado)" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionsnumber #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:405 #, c-format msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)." msgstr "(Temos %s assinatura(s) deste título)." #. %1$s: TMPL_VAR name=mylibraryfirst #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:20 #, c-format msgid "(in %s only)" msgstr "(em apenas %s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=timestamp #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:223 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:381 #, c-format msgid "(modified on %s)" msgstr "(modificado em %s)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:58 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:67 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:75 msgid "(no title)" msgstr "(sem título)" #. %1$s: TMPL_VAR name=newdate #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:32 #, c-format msgid "(published on %s)" msgstr "(publicado em %s)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:7 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:143 msgid "(related searches:" msgstr "(pesquisas relacionadas:" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=unititle #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:94 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:123 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:501 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:379 #, c-format msgid ", %s" msgstr ", %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=collectionissn #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:143 #, c-format msgid ", ISSN %s" msgstr ", ISSN: %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:331 msgid ", Shelving Location:" msgstr ", Localização em Prateleira:" #. %1$s: TMPL_VAR name=author #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:98 #, c-format msgid ", by %s" msgstr ", por %s" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início e no meio do texto do link) #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:40 #, c-format msgid "" ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date " "contact information on file." msgstr "" ", não pode fazer reservas porque a biblioteca não tem a sua informação " "para contacto." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:55 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen." msgstr ", não pode fazer reservas porque a sua conta foi suspensa." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início) #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:47 msgid "" ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost " "or stolen." msgstr "" ", não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca foi dado como " "perdido ou roubado." #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:62 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:63 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:65 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:127 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:149 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:235 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:237 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:217 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:218 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:220 #, c-format msgid "- %s" msgstr "- %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:126 #, c-format msgid "- %s," msgstr "- %s," #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:603 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:196 msgid "-- Choose Format --" msgstr "-- Escolha o Formato --" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tmpl:2 msgid "-- Library Catalog" msgstr "-- Catálogo da Biblioteca" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=volumenum #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:111 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:378 #, c-format msgid ". %s" msgstr ". %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:33 msgid "...or..." msgstr "... ou ..." #. %1$s: TMPL_VAR name=editionresponsibility #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:117 #, c-format msgid "/%s" msgstr "/%s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:79 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:6 msgid "10 titles" msgstr "10 títulos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:85 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:12 msgid "100 titles" msgstr "100 títulos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:116 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:39 msgid "12 months" msgstr "12 meses" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:80 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:7 msgid "15 titles" msgstr "15 títulos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:37 msgid "2 months" msgstr "2 meses" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:46 msgid "2 quarters" msgstr "2 trimestres" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:28 msgid "2 weeks" msgstr "2 semanas" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:52 msgid "2 years" msgstr "2 anos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:81 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:8 msgid "20 titles" msgstr "20 títulos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:114 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:40 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:37 msgid "3 months" msgstr "3 meses" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:31 msgid "3 weeks" msgstr "3 semanas" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:82 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:9 msgid "30 titles" msgstr "30 títulos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:83 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:10 msgid "40 titles" msgstr "40 títulos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:84 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:11 msgid "50 titles" msgstr "50 títulos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:115 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:38 msgid "6 months" msgstr "6 meses" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:13 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:221 #, c-format msgid ": %s" msgstr ": %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=collectionvolume #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:144 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:64 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:66 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:219 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:222 #, c-format msgid "; %s" msgstr "; %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=author #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:14 #, c-format msgid "; By %s" msgstr "; Por %s" #. LINK #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:9 msgid " Search RSS Feed" msgstr " Pesquisar RSS Feed" #. %1$s: TMPL_VAR name=subject #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:41 #, c-format msgid "%s," msgstr "%s," #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:89 #, c-format msgid "Click here for more information on subscription(s) history" msgstr "" " Clique aqui para mais informação sobre o histórico da assinatura" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:73 #, c-format msgid "HELP with the self checkout system" msgstr "AJUDA com o sistema de self checkout" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:489 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:118 #, c-format msgid "Log in to your account to post a comment." msgstr "Iniciar sessão para submeter um comentário." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:288 #, c-format msgid "Log in to create new Lists." msgstr "Iniciar sessão para criar novas Listas." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:145 #, fuzzy, c-format msgid "Log in to place holds or add tags" msgstr "  Aceder às 'tags' criadas." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:87 #, c-format msgid "Log in to see your own saved tags." msgstr "  Aceder às 'tags' criadas." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:14 #, c-format msgid "Normal View Full History" msgstr "Vista normal Descrição completa" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:73 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:216 #, c-format msgid "Select All Clear All" msgstr "Seleccionar Todos Limpar Todos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:184 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:306 #, fuzzy, c-format msgid "Unhighlight Highlight" msgstr "Seleccionar Todos Limpar Todos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:73 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:216 #, c-format msgid "Selected items : Remove" msgstr "Seleccionados: Remover" #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:14 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s" #. %1$s: TMPL_VAR name=impossible #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:28 #, c-format msgid "Error type: %s" msgstr "Tipo de erro: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=already #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:79 #, c-format msgid "A List named %s already exists!" msgstr "A Lista %s já existe!" #. %1$s: TMPL_VAR name=duplicatebiblio #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:96 #, c-format msgid "A record matching barcode %s has already been added." msgstr "Já foi acrescentado um registo com o código de barras %s." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:194 msgid "Abstracts/summaries" msgstr "Resumos/sumários" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:141 msgid "Accepted by the library" msgstr "Aceite pela biblioteca" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:57 msgid "Access Denied" msgstr "Acesso Negado" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:96 #, c-format msgid "" "According to our records, we don't have up-to-date contact information on file. Please contact your librarian, or use the online update " "form to submit current information (Please note: there may be a " "delay in restoring your account if you submit online)" msgstr "" " De acordo com os dados existentes, a sua informação para contacto não " "está actualizada. Sugerimos que contacte um técnico da biblioteca, ou o " "preenchimento do formulário em linha para enviar esta informação." "(Nota: Pode ocorrer uma pequena demora em restabelecer a sua conta " "no caso da actualização ser feita através do formulário)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:284 msgid "Account Frozen" msgstr "Conta Suspensa" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:113 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:36 msgid "Acquired in the last:" msgstr "Documentos adquiridos no último: " #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:25 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26 msgid "Acquisition Date: Newest to Oldest" msgstr "Data de Aquisição: mais Recente para mais Antigo" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:27 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28 msgid "Acquisition Date: Oldest to Newest" msgstr "Data de Aquisição: mais Antigo para mais Recente" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:477 msgid "Actions:" msgstr "Acções: " #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:216 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:219 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:321 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:463 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:140 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #. %1$s: TMPL_VAR name=total #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:14 #, c-format msgid "Add %s items to" msgstr "Adicionar %s documento(s) a" #. A #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:101 msgid "Add another field" msgstr "Acrescentar outro campo" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:16 msgid "Add to" msgstr "Adicionar a" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:483 msgid "Add to Cart" msgstr "Adicionar ao Cesto" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:46 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:189 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:37 msgid "Add to Your Cart" msgstr "Adicionar ao Cesto" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:46 msgid "Add to a New List:" msgstr "Adicionar a uma Nova Lista:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:76 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:219 msgid "Add to a list" msgstr "Adicionar à lista" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:28 msgid "Add to list:" msgstr "Adicionar à lista:" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:197 msgid "Add to: " msgstr "Adicionar a: " #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:517 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:529 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:130 msgid "Add your own review" msgstr "Adicionar o seu próprio comentário" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:193 msgid "Additional Content Types for Books/Printed Materials" msgstr "Tipos Adicionais de Conteúdo para Livros/Material Impresso" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:29 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:165 msgid "Adult" msgstr "Adultos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13 msgid "Adult, General" msgstr "Adultos, Geral" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12 msgid "Adult, serious" msgstr "" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:78 msgid "Advanced Search" msgstr "Pesquisa avançada" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:77 msgid "All Tags" msgstr "Todas as 'Tags'" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:91 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:18 msgid "All branches" msgstr "Todas as bibliotecas" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:103 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28 msgid "All item types" msgstr "Todos os documentos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:235 msgid "All libraries" msgstr "Todas as bibliotecas" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:58 msgid "Alternate Contact Details" msgstr "Detalhes alternativos de contacto" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:59 msgid "Alternate Contact:" msgstr "Contacto alternativo:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:254 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:47 msgid "Amazon Reviews" msgstr "Comentários de leitores da Amazon" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:119 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:130 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:139 msgid "Amount" msgstr "Montante" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:24 msgid "Amount Outstanding" msgstr "Montante por pagar" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:12 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tmpl:12 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tmpl:12 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tmpl:12 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tmpl:12 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tmpl:13 msgid "An Error has Occurred" msgstr "Ocorreu um erro" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tmpl:15 msgid "" "An error occurred when sending your message to the administrator. Please " "visit the library to update your personal details." msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tmpl:15 msgid "An error occurred while try to process your request." msgstr "Ocorreu um erro ao processar o seu pedido" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144 msgid "Annual" msgstr "Anual" #. INPUT type=checkbox name=request #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:131 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:51 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:62 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:84 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:111 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169 msgid "Any" msgstr "Qualquer" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:161 msgid "Any Audience" msgstr "Qualquer Audiência" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:169 msgid "Any Content" msgstr "Qualquer Conteúdo" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:179 msgid "Any Format" msgstr "Qualquer Formato" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:124 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:244 msgid "Any Phrase" msgstr "Qualquer Frase" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:123 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:243 msgid "Any Word" msgstr "Qualquer Palavra" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157 msgid "Any regularity" msgstr "Qualquer Regularidade" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:123 msgid "Any type" msgstr "Qualquer tipo de documento" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:92 msgid "Anyone" msgstr "Qualquer pessoa" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:50 msgid "Anywhere:" msgstr "Qualquer local:" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:62 msgid "Are you sure you want to empty your cart?" msgstr "Tem a certeza que pretende esvaziar o Cesto?" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:62 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Tem a certeza que pretende remover os documentos seleccionados ?" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:425 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:61 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:71 msgid "Arrived" msgstr "Entrado" #. %1$s: TMPL_VAR name=branchcode #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:407 #, c-format msgid "At branch: %s" msgstr "Na biblioteca: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=branchcode #. %2$s: TMPL_VAR name=notes #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:55 #, c-format msgid "At library: %s %s" msgstr "Na Biblioteca: %s %s" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: TMPL_VAR name=title #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:42 #, c-format msgid "Attempting to issue %s" msgstr "Tentando emprestar %s" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: TMPL_VAR name=title #. %2$s: TMPL_VAR name=author #. %3$s: TMPL_VAR name=firstname #. %4$s: TMPL_VAR name=surname #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:43 #, c-format msgid "Attempting to issue %s by %s to %s %s." msgstr "Tentando emprestar %s por %s a %s %s." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4 msgid "Audience" msgstr "Audiência" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:139 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:158 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:127 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:45 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:247 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:63 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:209 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:353 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:33 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:35 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:9 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:10 msgid "Author (A-Z)" msgstr "Autor (A-Z)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:12 msgid "Author (Z-A)" msgstr "Autor (Z-A)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:21 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tmpl:21 msgid "Author(s):" msgstr "Autor(es):" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:64 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. %1$s: TMPL_VAR name=authid #. %2$s: TMPL_VAR name=authtypetext #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tmpl:63 #, c-format msgid "Authority #%s (%s)" msgstr "Autoridades #%s (%s)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:1 msgid "Authority Search Result" msgstr "Resultados da pesquisa de Autoridades" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:17 msgid "Authority search" msgstr "Pesquisa de Autoridades" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:12 msgid "Authority search results" msgstr "Resultados de pesquisa de Autoridades" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:42 msgid "Authorized Headings" msgstr "Cabeçalhos Autorizados" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:101 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:12 msgid "Authors" msgstr "Autores" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:98 msgid "Authors:" msgstr "Autores:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidade" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:391 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilidade:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:311 msgid "Available" msgstr "Disponível" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:88 msgid "Available Issues" msgstr "Números Disponíveis" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:144 msgid "Available in the library" msgstr "Disponível na biblioteca" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:517 msgid "Average Rating (from Amazon.com):" msgstr "Classificação Média (de Amazon.com):" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:423 msgid "Awaited" msgstr "Esperado" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:15 msgid "Back to biblio" msgstr "Vista normal" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:69 msgid "Barcode" msgstr "Código de Barras" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:56 msgid "Below is a list of the three latest issues :" msgstr "Abaixo está uma lista dos 3 últimos números :" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145 msgid "Biannual" msgstr "Bianual" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:45 msgid "Biblio records" msgstr "Nº de Registos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:195 msgid "Bibliographies" msgstr "Bibliografias" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140 msgid "Bimonthly" msgstr "Bimestral" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:172 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:49 msgid "Biography" msgstr "Biografia" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:137 msgid "Biweekly" msgstr "Bissemanal" #. IMG #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:123 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:90 msgid "Book Cover Image" msgstr "Imagem da Capa do Livro" #. IMG #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:140 msgid "Books" msgstr "Livros" #. IMG #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:142 #, fuzzy msgid "Books on Tape" msgstr "Livros em Cassete" #. LABEL #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:140 msgid "" "Books, Pamphlets, Technical reports, Manuscripts, Legal papers, Theses and " "dissertations" msgstr "" "Livros, Panfletos, Relatórios técnicos, Manuscritos, Legislação, Teses e " "dissertações" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:182 msgid "Braille" msgstr "Braille" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24 msgid "Braille or Moon script" msgstr "Braille ou Moon script" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:63 msgid "Brief Display" msgstr "Vista resumida" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:79 msgid "Browse by Hierarchy" msgstr "Ver por Hierarquia" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:80 msgid "Browse by Subject" msgstr "Listas de Autor, Editor e Assunto" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tmpl:12 msgid "Browse our catalogue" msgstr "Ver o nosso catálogo" #. %1$s: TMPL_VAR name=starting_homebranch #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:331 #, c-format msgid "Browsing %s Shelves" msgstr "Navegando nas %s Prateleiras" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:188 msgid "CD Software" msgstr "CD Software" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:184 msgid "CD audio" msgstr "CD audio" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:52 msgid "CGI debug is on." msgstr "CGI debug is on." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:44 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:119 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:139 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:158 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:86 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:182 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:259 msgid "Call No." msgstr "Cota No." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:265 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:156 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:65 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:95 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:53 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:55 msgid "Call Number" msgstr "Cota" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:17 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18 msgid "Call Number (Fiction Z-A to Non-fiction 9-0)" msgstr "Cota (Ficção Z-A a Não-ficção 9-0)" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:15 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:16 msgid "Call Number (Non-fiction 0-9 to Fiction A-Z)" msgstr "Cota (Não-ficção 0-9 a Ficção A-Z)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:220 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:75 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:33 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:69 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:52 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:49 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:36 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:133 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:97 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:31 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:40 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:59 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tmpl:33 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:322 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:141 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:220 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:363 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:361 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:17 msgid "Card Number:" msgstr "Cartão Nº:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:113 msgid "Card number:" msgstr "Cartão nº:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:197 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:62 msgid "Cart" msgstr "Cesto" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:185 msgid "Cassette recording" msgstr "Gravação em cassete" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:2 msgid "Catalog" msgstr "Catálogo" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:2 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:2 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:1 msgid "Catalog ›" msgstr "Catálogo ›" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo) #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:1 msgid "Catalog › Account for" msgstr "Catálogo › Conta de" #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname #. %2$s: TMPL_VAR name=surname #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:1 #, c-format msgid "Catalog › Account for %s %s" msgstr "%s Catálogo > Conta de %s %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:2 msgid "Catalog › Add to Your List" msgstr "%s Catálogo -- Adicionar à sua Lista" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:3 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tmpl:1 msgid "Catalog › Advanced Search" msgstr "%s Catálogo -- Pesquisa Avançada" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tmpl:1 msgid "Catalog › An Error Has Occurred" msgstr "%s Catálogo -- Ocorreu um erro" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:1 msgid "Catalog › Authority Search" msgstr "%s Catálogo -- Pesquisa por Autoridades" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:5 msgid "Catalog › Catalog Login Disabled" msgstr "%s Catálogo -- Login no Catálogo Desactivado" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:1 msgid "Catalog › Details for:" msgstr "%s Catálogo -- Detalhes para:" #. %1$s: TMPL_VAR name=title #. %2$s: TMPL_VAR name=subtitle #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Catalog › Details for: %s %s" msgstr "%s Catálogo -- Detalhes Pessoais de %s %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tmpl:1 msgid "Catalog › ISBD" msgstr "Catálogo > ISBD" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:1 #, fuzzy msgid "Catalog › ISBD View" msgstr "Catálogo > Descrição" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:2 #, fuzzy msgid "Catalog › Library Home for" msgstr "Catálogo > Biblioteca de" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:3 msgid "Catalog › Log in to Your Account" msgstr "Catálogo -- Entre na sua conta" #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:1 #, c-format msgid "Catalog › MARC Details for Record No. %s" msgstr "Catálogo -- vista detalhada MARC para registo No. %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:1 msgid "Catalog › Most Popular Titles" msgstr "Catálogo -- Títulos Mais Populares" #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname #. %2$s: TMPL_VAR name=surname #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:1 #, c-format msgid "Catalog › Personal Details for %s %s" msgstr "Catálogo -- Detalhes Pessoais de %s %s" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo) #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:1 msgid "Catalog › Sending Your Cart" msgstr "Catálogo › A enviar o seu Cesto" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tmpl:1 msgid "Catalog › Sending Your List" msgstr "Catálogo > A enviar a sua Lista" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:1 msgid "Catalog › Serials" msgstr "%s Catálogo › Séries / Periódicos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:1 msgid "Catalog › Tags" msgstr "Catálogo > 'Tags'" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:1 msgid "Catalog › Updating Details for" msgstr "%s Catálogo -- Actualizando pormenores de" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo) #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:2 msgid "Catalog › Your Cart" msgstr "Catálogo › O seu Cesto" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:196 msgid "Catalogs" msgstr "Catálogos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:53 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:212 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:356 msgid "Category:" msgstr "Categoria:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:12 msgid "Change your Password" msgstr "Alterar a sua senha" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:104 msgid "Check out or return an item:" msgstr "Levantar ou devolver um documento:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:106 msgid "Checked Out" msgstr "Emprestado" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:295 msgid "Checked out" msgstr "(Emprestado)" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado %s) #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=onloancount #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:242 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:413 #, c-format msgid "Checked out (%s)," msgstr "Emprestados (%s)," # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber #. %2$s: TMPL_VAR name=firstname #. %3$s: TMPL_VAR name=surname #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:293 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out to %s %s %s" msgstr "Emprestando a %s %s (%s)" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname #. %2$s: TMPL_VAR name=surname #. %3$s: TMPL_VAR name=cardnumber #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:103 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:73 #, c-format msgid "Checking out to %s %s (%s)" msgstr "Emprestando a %s %s (%s)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:20 msgid "Checkout History" msgstr "Histórico do Empréstimo" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:55 msgid "Checkouts" msgstr "Empréstimos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:32 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:98 msgid "City, State:" msgstr "Cidade:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:174 msgid "Classification" msgstr "Classificação" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=classification #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:31 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tmpl:32 #, c-format msgid "Classification: %s" msgstr "Classificação: %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:105 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:197 msgid "Clear All" msgstr "Limpar tudo" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:100 msgid "Click Here to Complete Transaction" msgstr "Clique Aqui para Completar a Transacção" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:69 msgid "Click Here to End Transaction" msgstr "Clique Aqui para Terminar a Transacção" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:112 msgid "Click here if done." msgstr "Clique Aqui se Concluído." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:266 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:341 msgid "Click to add to cart" msgstr "Clique para adicionar ao cesto" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. DIV #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:206 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:272 msgid "Click to view in Google Books" msgstr "Clique para ver no Google Books" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:331 msgid "Close Shelf Browser" msgstr "Fechar Visualizador de Prateleiras" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:69 msgid "Close this window." msgstr "Fechar esta janela." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:10 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tmpl:10 msgid "Close window" msgstr "Fechar janela" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2 msgid "Coded Fields" msgstr "Campos Codificados" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:264 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:123 msgid "Collection" msgstr "Colecção" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:141 msgid "Collection:" msgstr "Colecção:" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=seriestitle #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:24 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tmpl:25 #, c-format msgid "Collection: %s" msgstr "Colecção: %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=title #. %2$s: TMPL_VAR name=firstname #. %3$s: TMPL_VAR name=surname #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:468 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:97 #, c-format msgid "Comment by %s %s %s" msgstr "Comentado por %s %s %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:27 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tmpl:27 msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:250 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:46 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #. %1$s: TMPL_VAR name=title #. %2$s: TMPL_VAR name=subtitle #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:71 #, c-format msgid "Comments on %s %s" msgstr "Comentários sobre %s %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:23 msgid "Compact view" msgstr "Resumo" #. IMG #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:145 #, fuzzy msgid "Computer Files" msgstr "Ficheiros de Computador" #. LABEL #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:145 msgid "Computer files, Data, Software" msgstr "Ficheiros de Computador, Dados, Software" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:273 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:321 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:218 msgid "Confirm Reservation" msgstr "Confirmar Reserva" #. INPUT type=button name=confirmed #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:48 msgid "Confirm?" msgstr "Confirma?" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:21 msgid "Contact Details" msgstr "Detalhes do Contacto" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:26 msgid "Contact Information" msgstr "Contacto" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:82 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:235 msgid "Content Cafe" msgstr "Content Café" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:249 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:300 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:1 #, c-format msgid "Contents of %s" msgstr "Conteúdo de %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:159 msgid "Copies" msgstr "Cópias" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:228 msgid "Copies available at:" msgstr "Cópias disponíveis em: " # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:393 msgid "Copies available:" msgstr "Cópias disponíveis:" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de "Direitos de Autor" para "Cópia") #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:268 msgid "Copy" msgstr "Cópia" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:157 msgid "Copy Number" msgstr "Número da Cópia" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:139 msgid "Copyright" msgstr "Publicação:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:65 msgid "Copyright date:" msgstr "Data de publicação" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:26 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tmpl:27 #, c-format msgid "Copyright year: %s" msgstr "Ano dos Direitos de Autor: %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:20 msgid "Copyright:" msgstr "Direitos de Autor:" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade) #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:147 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:267 #, fuzzy msgid "Count" msgstr "Quantidade" #. IMG #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:72 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:52 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:203 msgid "Cover Image" msgstr "Imagem da Capa do Livro" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:341 msgid "Create a New List" msgstr "Criar Nova Lista" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:110 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:137 msgid "Credits" msgstr "Créditos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:33 msgid "Current Password:" msgstr "Senha Actual:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:187 msgid "DVD video / Videodisc" msgstr "DVD video / Videodisc" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134 msgid "Daily" msgstr "Diária" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=damagedcount #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:245 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:416 #, c-format msgid "Damaged (%s)," msgstr "Danificado (%s)," #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:414 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:45 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:31 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:21 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:48 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:62 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:120 msgid "Date Added" msgstr "Data de Adição" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:274 msgid "Date Due" msgstr "Data de Devolução" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:104 msgid "Date of Birth:" msgstr "Data de Nascimento:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:37 msgid "Date received" msgstr "Data de recepção" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:388 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:120 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:129 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:275 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:323 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:151 msgid "Delete Checked Items" msgstr "Eliminar documentos seleccionados" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:128 msgid "Delete List" msgstr "Eliminar Lista" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:193 msgid "Delete this List" msgstr "Eliminar esta Lista" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:22 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:246 msgid "Descriptions" msgstr "Notas" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:50 msgid "Detailed notes:" msgstr "Notas detalhadas:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:117 msgid "Details" msgstr "Detalhes:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:168 msgid "Dewey" msgstr "Classificação Dewey" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=dewey #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:30 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tmpl:31 #, c-format msgid "Dewey: %s" msgstr "Classificação Dewey: %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:197 msgid "Dictionaries" msgstr "Dicionários" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:91 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:211 msgid "Did you mean:" msgstr "Será que quis dizer:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:27 msgid "Digests only?" msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:210 msgid "Directories" msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:203 msgid "Discographies" msgstr "Discografias" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009, após ver o ficheiro opac-alert-subscribe.tmpl (tradução original dizia "Por favor, confirme que NÃO quer receber mensagem de correio electrónico quando chegar um novo fascículo desta assinatura") #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:14 #, fuzzy msgid "" "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription " "arrives?" msgstr "" "Quer receber uma mensagem de correio electrónico quando chegar um novo " "fascículo desta assinatura?" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:52 msgid "DoB:" msgstr "Data de Nascimento:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:55 msgid "Don't have a library card?" msgstr "Não tem cartão da Biblioteca?" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:54 msgid "Don't have a password yet?" msgstr "Ainda não tem senha?" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:605 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:198 msgid "Dublin Core (XML)" msgstr "Dublin Core (XML)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:119 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:86 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:183 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:260 msgid "Due" msgstr "Dívida" #. %1$s: TMPL_VAR name=date_due #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:182 #, fuzzy, c-format msgid "Due %s" msgstr "Devido %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:139 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:158 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:67 msgid "Due Date" msgstr "Data vencida" #. %1$s: TMPL_VAR name=delete_fail #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:102 #, c-format msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed." msgstr "ERRO: Erro de base de dados. Eliminação do (número de lista %s) falhou" #. %1$s: TMPL_VAR name=unrecognized #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:105 #, c-format msgid "ERROR: List number %s unrecognized." msgstr "ERRO: Número da Lista %s não foi reconhecido." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:81 msgid "ERROR: No barcode given." msgstr "ERRO: Não foi dado código de barras." #. %1$s: TMPL_VAR name=bad_biblionumber #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:88 #, c-format msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s." msgstr "" "ERRO: Não foi encontrado nenhum registo bibliográfico com o código de barras " "(bliblionumber) %s." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:85 msgid "ERROR: No biblionumber received." msgstr "ERRO: Não foi dado nenhum biblionumber." #. %1$s: TMPL_VAR name=failgetitem #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:93 #, c-format msgid "ERROR: No item found with barcode %s." msgstr "ERRO: Não foi encontrado nenhum item com o código de barras %s." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:82 msgid "ERROR: No shelfnumber given." msgstr "ERRO: Não foi dado nenhum shelfnumber." #. %1$s: TMPL_VAR name=failed_delete #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:66 #, c-format msgid "ERROR: You cannot delete the tag %s." msgstr "ERRO: Não pode apagar a 'tag' %s." #. %1$s: TMPL_VAR name=nopermission #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:90 #, c-format msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s." msgstr "ERRO: Não tem permissão adequada para essa acção na Lista %s." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:65 msgid "ERROR: You must log in to complete that action." msgstr "ERRO: Tem de estar autenticado para completar essa acção." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: TMPL_VAR name=badparam #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:64 #, c-format msgid "ERROR: illegal parameter %s" msgstr "ERRO: parâmetro ilegal %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:162 msgid "Easy" msgstr "Fácil" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:265 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:314 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:121 msgid "Edit List" msgstr "Editar Lista" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:199 msgid "Editing" msgstr "Editando" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:117 #, fuzzy msgid "Edition statement:" msgstr "Menção de edição:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:252 msgid "Editions" msgstr "Edições" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:23 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tmpl:23 msgid "Email Address:" msgstr "Endereço de Correio Electrónico:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:40 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:48 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:70 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:32 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:66 msgid "Empty and Close" msgstr "Esvaziar e fechar" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:198 msgid "Encyclopedias" msgstr "Enciclopédias" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:235 msgid "Enhanced Content:" msgstr "Conteúdo Aumentado:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:2 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:57 msgid "Enter a new purchase suggestion" msgstr "Introduzir uma nova sugestão de aquisição" #. INPUT type=text name=q #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:98 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:113 #, fuzzy msgid "Enter search terms" msgstr "Iniciar pesquisa" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:105 msgid "Enter the item barcode:" msgstr "Introduza o código de barras do item:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:22 msgid "" "Enter your User ID, and click the submit button (or press the enter key)." msgstr "" "Introduza o seu User ID e clique no botão \"submit\" (ou carregue na tecla " "de ENTER)." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:13 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tmpl:13 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tmpl:13 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tmpl:13 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tmpl:13 msgid "Error 404" msgstr "Erro 404" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:84 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:56 msgid "Error Issuing Book" msgstr "Erro na Emissão de Livro" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:62 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel." msgstr "" "Erro! Não pode submeter um comentário em branco. Por favor adicione conteúdo " "ou cancele." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:61 msgid "" "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added." msgstr "" "Erro! O seu comentário continha apenas código de markup ilegal. NÃO foi " "adicionado." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:103 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:223 msgid "Error:" msgstr "Erro:" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António) #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:34 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:49 #, fuzzy msgid "Expanded MARC View" msgstr "Vista MARC" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:117 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:46 msgid "Expires:" msgstr "Expira:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:36 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:30 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:106 msgid "Female" msgstr "Feminino" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 # Ver http://www.unimarc.info/bibliographic/1/pt/105 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:33 msgid "Feschrift Ind." msgstr "Indicador de Feschrift" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:170 msgid "Fiction" msgstr "Ficção" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:209 msgid "Filmographies" msgstr "Filmografias" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:23 msgid "Fine Amount" msgstr "Montante da coima" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:119 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:86 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:108 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:109 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:187 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:263 msgid "Fines" msgstr "Coimas" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:117 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:128 msgid "Fines and Charges" msgstr "Coimas e Encargos" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:230 msgid "Finish and Place Reservation" msgstr "Terminar e fazer Reserva" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:21 msgid "First Name:" msgstr "Nome" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:320 #, fuzzy msgid "Fix Itemtype" msgstr "Corrigir Itemtype" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:112 msgid "" "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything " "published before 1987 or \"2008-\" for everything published after 2008." msgstr "" "Por exemplo: 1999-2001. Pode também usar \"-1987\" para tudo o que tiver " "sido publicado antes de 1987 ou \"2008-\" para tudo o que tiver sido " "publicado depois de 2008" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:109 msgid "For:" msgstr "Para:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:18 msgid "Format:" msgstr "Formato:" #. %1$s: TMPL_VAR name=Source #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:384 #, fuzzy, c-format msgid "From %s:" msgstr "De %s:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:89 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:16 msgid "From:" msgstr "De:" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:47 msgid "Full Heading" msgstr "Vista completa " #. INPUT type=submit name=save #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:609 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:181 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:301 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:202 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:70 msgid "Go" msgstr "Executar" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:67 #, fuzzy msgid "Guarantor:" msgstr "Fiador:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:199 msgid "Handbooks" msgstr "Manuais" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:63 #, fuzzy msgid "Heading Ascendant" msgstr "Título Ascendente" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:64 #, fuzzy msgid "Heading Descendant" msgstr "Título Descendente" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado hífen em bem-vindo de acordo com o Ciberdúvidas da Língua Portuguesa) #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname #. %2$s: TMPL_VAR name=surname #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:79 #, c-format msgid "Hello, %s %s" msgstr "Bem-vindo %s %s" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:6 msgid "" "Hi, Here is your cart, sent from our online catalog. Please note that the " "attached file is a MARC biblographic records file which can be imported into " "a Personal Bibliographic Software like EndNote, Reference Manager or ProCite." msgstr "" "Olá, Aqui está o seu Cesto obtido do Catálogo. As referências no ficheiro em " "anexo estão no formato UNIMARC e permitem a importação para uma base de " "dados local que respeite a norma ISO2709 ou para Software Bibliográfico " "Pessoal como o EndNote, Reference Manager ou ProCite." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tmpl:6 #, c-format msgid "" "Hi, Here is your list called %s, sent from our online catalog. Please note " "that the attached file is a MARC biblographic records file which can be " "imported into a Personal Bibliographic Software like EndNote, Reference " "Manager or ProCite." msgstr "" "Olá, Aqui está a sua lista chamada %s, enviada do nosso Catálogo. O ficheiro " "em anexo é um ficheiro de registos bibliográficos em formato UNIMARC e " "permite a importação para uma base de dados local que respeite a norma " "ISO2709 ou para Software Bibliográfico Pessoal como o EndNote, Reference " "Manager ou ProCite." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:67 msgid "Hide Window" msgstr "Esconder Janela" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:90 #, fuzzy msgid "Hide my tags" msgstr "as minhas \"tags\"" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:148 msgid "Hold" msgstr "Reservar" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:153 msgid "Hold date" msgstr "Data de Reserva" #. %1$s: TMPL_VAR name=count #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:243 #, c-format msgid "Holdings ( %s )" msgstr "Existência(s)" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Alterado de "Exemplar" para "Reservas", dado que, no ficheiro opac-user.tmpl está a seguir a variável reserves_count #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:112 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:301 msgid "Holds" msgstr "Reservas" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:150 #, fuzzy msgid "Holds Waiting" msgstr "A aguardar exemplar" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:153 msgid "Home Library" msgstr "Biblioteca" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:34 msgid "Home Phone:" msgstr "Telefone da residência:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:31 msgid "ISBD" msgstr "ISBD" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:83 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:37 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:54 msgid "ISBD View" msgstr "Vista ISBD" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:95 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:134 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:254 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:85 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:43 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:45 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:134 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:23 msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=ISBN #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:22 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tmpl:23 #, c-format msgid "ISBN: %s" msgstr "ISBN: %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:135 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:255 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:138 msgid "ISSN:" msgstr "ISSN:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:51 msgid "Identity Details" msgstr "Detalhes da Identificação" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:50 msgid "" "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your " "local library and the error will be corrected." msgstr "" "Se isto é um erro, por favor apresente o seu cartão no balcão da biblioteca " "e o erro será corrigido." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:17 msgid "" "If this is your first time using the self checkout system, or if the system " "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get " "yourself started." msgstr "" "Se esta for a primeira vez que usa o sistema de \"self checkout\", ou se o " "sistema não se comportar conforme esperado, pode consultar este guia." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:55 msgid "" "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up." msgstr " Se não tem cartão da biblioteca, dirija-se ao balcão de atendimento. " #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:54 msgid "" "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time " "you're in the library. We'll happily set one up for you." msgstr " Se ainda não tem senha, passe no balcão de atendimento para a obter. " #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:60 msgid "Illustration" msgstr "Ilustração" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=OPACBaseURL #. %2$s: TMPL_VAR name=biblionumber #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:34 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tmpl:35 #, c-format msgid "" "In the online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s Items :" msgstr "" "No catálogo online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s Items :" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=intransitcount #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:247 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:418 #, c-format msgid "In transit (%s)," msgstr "Em trânsito (%s)," #. %1$s: TMPL_VAR name=holdingbranch #. %2$s: TMPL_VAR name=branch #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:167 #, c-format msgid "In transit from %s to %s" msgstr "Em trânsito de %s para %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=transfertfrom #. %2$s: TMPL_VAR name=transfertto #. %3$s: TMPL_VAR name=transfertwhen #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:308 #, c-format msgid "In transit from %s to %s since %s" msgstr "Em trânsito de %s para %s desde %s" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: TMPL_VAR name=transfertfrom #. %2$s: TMPL_VAR name=transfertto #. %3$s: TMPL_VAR name=transfertwhen #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:184 #, c-format msgid "In transit from %s, to %s, since %s" msgstr "Em trânsito de %s, para %s, desde %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:121 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:241 msgid "Indexed in:" msgstr "Indexado em:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:201 msgid "Indexes" msgstr "Índices" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:158 msgid "Information" msgstr "Informação" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:413 msgid "Issue #" msgstr "Numeração" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:62 msgid "Issue number" msgstr "Numero do fascículo" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:84 msgid "Issues" msgstr "Fascículos" #. %1$s: TMPL_VAR name=borrowername #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:117 #, fuzzy, c-format msgid "Issues for %s" msgstr "Fascículos para %s " #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:13 msgid "Issues for a subscription" msgstr "Fascículos da assinatura" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:100 msgid "Issues summary" msgstr "Resumo dos fascículos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:42 msgid "Issuing Question" msgstr "" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Traduzi Entries por Elementos dado que se trata dos itens de uma Lista. #. %1$s: TMPL_VAR name=count #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:85 #, c-format msgid "It has %s entries." msgstr "Tem %s elementos." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:43 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:150 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:181 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:258 msgid "Item Type" msgstr "Tipo de Documento:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:26 msgid "Item cannot be checked out." msgstr "O Item não pode ser emitido." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:306 msgid "Item damaged" msgstr "Item danificado" #. %1$s: TMPL_VAR name=frombranch #. %2$s: TMPL_VAR name=datesent #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:350 #, c-format msgid "Item in transit from %s since %s" msgstr "Item em trânsito de %s desde %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=wbrname #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:346 #, c-format msgid "Item in transit to %s" msgstr "Item em trânsito para %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:301 msgid "Item lost" msgstr "Item perdido" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:262 msgid "Item type" msgstr "Tipo de documento" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:172 msgid "Item type :" msgstr "Tipo de documento :" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:102 msgid "Item type:" msgstr "Tipo de documento:" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: TMPL_VAR name=wbrname #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:340 #, c-format msgid "Item waiting at %s" msgstr "Item a aguardar em %s" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: TMPL_VAR name=wbrname #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:343 #, c-format msgid "Item waiting to be pulled from %s" msgstr "Item a aguardar para ser recolhido de %s" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:304 msgid "Item withdrawn" msgstr "Item retirado" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:45 msgid "Items Borrowed Notifications" msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:67 msgid "Items Returned Notifications" msgstr "" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removida palavra "Qualquer") #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:54 msgid "Itemtype" msgstr "Tipo de documento" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:116 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:44 msgid "Joined:" msgstr "Inscrição:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:48 msgid "Joining Branch:" msgstr "Biblioteca:" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:163 msgid "Juvenile" msgstr "Juvenil" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:62 msgid "Keyword" msgstr "Palavra-chave" #. LABEL #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:151 #, fuzzy msgid "Kits" msgstr "Listas" #. LINK #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:10 msgid "Koha - RSS" msgstr "Koha - RSS" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:3 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:3 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:3 msgid "Koha " msgstr "Koha " #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:2 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:2 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tmpl:2 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:2 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:2 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:2 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:2 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:2 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:1 msgid "Koha Online" msgstr "Catálogo em Linha" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:15 msgid "Koha Online Catalog" msgstr "Catálogo em Linha" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:5 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:5 msgid "Koha Self Checkout" msgstr "Koha Self Checkout" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:180 msgid "LCCN" msgstr "LCCN" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:26 msgid "LCCN:" msgstr "LCCN:" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=lccn #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:32 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tmpl:33 #, c-format msgid "LCCN: %s" msgstr "LCCN: %s" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido dois pontos do final) #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:73 msgid "Language" msgstr "Língua" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:11 msgid "Languages:" msgstr "Línguas:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:181 msgid "Large print" msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:154 msgid "Last Location" msgstr "Última Localização" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:22 msgid "Last Name:" msgstr "Apelido" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:68 msgid "Last Seen" msgstr "Consultado pela ultima vez em:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:427 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:62 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:73 msgid "Late" msgstr "Atraso" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:214 msgid "Law reports and digests" msgstr "Relatórios legais e resumos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:200 msgid "Legal articles" msgstr "Artigos legais" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:213 msgid "Legal cases and case notes" msgstr "Casos legais e notas de casos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:204 msgid "Legislation" msgstr "Legislação" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:18 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotecas" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:33 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:23 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:25 msgid "Library Catalog" msgstr "todo o Catálogo" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:111 msgid "Library Use:" msgstr "Uso exclusivo da Biblioteca" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #, c-format msgid "Limit to currently available items." msgstr "Limitar a itens existentes actualmente." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:121 msgid "Limit to any of the following:" msgstr "Limitar a um dos seguintes tipos:" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:101 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:26 msgid "Limit to:" msgstr "Limitar a:" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:137 #, fuzzy msgid "Limit type to: match any of the following" msgstr "Limitar a um dos seguintes tipos:" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:122 #, fuzzy msgid "Limit type to: match any of the following:" msgstr "Limitar a um dos seguintes tipos:" #. %1$s: TMPL_VAR name=delete_ok #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:99 #, c-format msgid "List %s Deleted." msgstr "Lista %s Eliminada." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:249 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:300 msgid "List Name" msgstr "Nome da Lista" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:49 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:205 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:343 msgid "List Name:" msgstr "Nome da Lista:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:113 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:199 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:225 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:73 msgid "Lists" msgstr "Listas" #. LABEL #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:146 #, fuzzy msgid "Local History Materials" msgstr "Materiais Visuais" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:263 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:66 msgid "Location" msgstr "Localização" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:232 msgid "Location and availability:" msgstr "Localização e disponibilidade:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:199 msgid "Location(s)" msgstr "Cota" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:53 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:106 msgid "Log In" msgstr "Iniciar a sessão" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:21 msgid "Log In to Your Account" msgstr "Aceder através de uma conta" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:3 msgid "Log Out" msgstr "Sair" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:133 msgid "Log in to Create Your Own Lists" msgstr "Iniciar uma sessão para Criar Listas" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:3 msgid "Log in to Your Account" msgstr "Aceder através de uma conta" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:101 msgid "Log in to Your Account:" msgstr "Aceder através de uma conta:" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:227 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:468 msgid "Log in to add tags." msgstr "Iniciar sessão para acrescentar tags." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:61 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library." msgstr "A autenticação no catálogo não foi activada para esta biblioteca." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:48 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Nome:" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:103 msgid "Login:" msgstr "Nome de utilizador:" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=itemlostcount #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:244 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:415 #, c-format msgid "Lost (%s)," msgstr "Perdido (%s)," #. A #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:33 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:48 #, fuzzy msgid "MARC" msgstr "MARCXML" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:608 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:201 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)" msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:607 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:200 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)" msgstr "MARC (não-Unicode/MARC-8)" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António) #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:83 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:33 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:36 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:43 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:48 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:51 msgid "MARC View" msgstr "Vista MARC" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:606 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:199 msgid "MARCXML" msgstr "MARCXML" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:604 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:197 msgid "MODS (XML)" msgstr "MODS (XML)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:22 msgid "Mailing Address:" msgstr "Endereço postal:" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:26 msgid "Main entry ($a only):" msgstr "Entrada principal (apenas $a):" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:38 msgid "Main entry:" msgstr "Entrada principal" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:285 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:504 #, c-format msgid "Make a purchase suggestion" msgstr "Faça uma sugestão de aquisição" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:107 msgid "Male" msgstr "Masculino" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:131 msgid "Manage Lists" msgstr "Gestão das Listas" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:22 msgid "Manage your Messaging settings" msgstr "Gestão das suas configurações de Mensagens" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:113 msgid "Managed by" msgstr "Gerido por" #. IMG #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:147 msgid "Maps" msgstr "Mapas" #. LABEL #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:147 msgid "Maps, Globes" msgstr "Mapas, Globos" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:475 #, fuzzy msgid "Match:" msgstr " Correspondência:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:93 msgid "Me" msgstr "Eu" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:40 msgid "Membership Category:" msgstr "Categoria de inscrição como Membro:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:37 msgid "Membership Details" msgstr "Detalhes da inscrição como membro" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:38 msgid "Membership Number:" msgstr "Número da inscrição como Membro:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:8 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tmpl:8 msgid "Message Sent" msgstr "Mensagem Enviada" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:85 msgid "Message from the library" msgstr "Mensagem da biblioteca" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:429 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:63 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:75 msgid "Missing" msgstr "Em falta" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:35 msgid "Mobile Phone:" msgstr "Telemóvel:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:311 msgid "Modify" msgstr "Alterar" #. INPUT type=submit name=Modify #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:74 msgid "Modify Your Record" msgstr "Alterar o seu registo" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125 msgid "Monographical series" msgstr "" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "apenas"?!) #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:139 msgid "Monthly" msgstr "Mensal" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:63 msgid "More Details" msgstr "Mais Detalhes" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:445 msgid "More details" msgstr "Mais detalhes" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:586 #, fuzzy msgid "More searches" msgstr "(pesquisas relacionadas:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83 msgid "Most Popular" msgstr "Mais Populares" #. LABEL #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:141 msgid "" "Motion pictures, Videorecordings, Filmstrips, Slides, Transparencies, " "Photos, Cards, Charts, Drawings" msgstr "" #. LABEL #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:150 msgid "Music" msgstr "Música" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:173 msgid "Musical recording" msgstr "Gravação musical" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:75 msgid "My" msgstr "As minhas" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:1 msgid "My Lists" msgstr "As Minhas Listas" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:118 msgid "My Tags" msgstr "As minhas 'Tags'" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:20 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:15 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #. A #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tmpl:51 msgid "Narrower terms" msgstr "Termos mais específicos" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:197 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:245 msgid "New List" msgstr "Nova Lista" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:34 msgid "New Password:" msgstr "Nova senha:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:319 #, fuzzy msgid "New Tag:" msgstr "Nova 'Tag'" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:105 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:155 msgid "New purchase suggestion" msgstr "Nova sugestão de aquisição" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:461 msgid "New tag:" msgstr "Nova 'Tag'" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:137 #, fuzzy msgid "New Tag:" msgstr "Nova 'Tag'" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:218 msgid "New:" msgstr "Novo:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:126 msgid "Newspaper" msgstr "Jornal" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. IMG #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:359 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6 msgid "Next >>" msgstr "Seguinte >>" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:136 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:77 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:100 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:21 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:35 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:230 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:291 msgid "No" msgstr "Não" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:123 msgid "No Private Lists" msgstr "Não existem Listas Privadas" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:284 msgid "No Private Lists." msgstr "Não existem Listas Privadas." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:106 msgid "No Public Lists" msgstr "Não existem Listas Públicas." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:333 msgid "No Public Lists." msgstr "Não existem Listas Públicas." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:146 #, fuzzy msgid "No Result found!" msgstr "Nenhum Resultado encontrado!" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:70 msgid "No alternate contact on file." msgstr "Não existe contacto alternativo registado." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=message #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:91 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:63 #, fuzzy, c-format msgid "No borrower matched %s" msgstr "Nenhum leitor corresponde a %s" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentada palavra "disponíveis"). #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:81 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:173 msgid "No copies available." msgstr "Não há exemplares disponíveis." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (na tradução original estava "Não há exemplares.") #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:73 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:340 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:341 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:343 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:352 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:353 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:355 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:52 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:54 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:56 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:487 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:488 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:490 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:203 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:206 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:208 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:270 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:272 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:274 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:29 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:36 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:71 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80 msgid "No cover image available" msgstr "Não há imagem de capa disponível." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:60 msgid "" "No fields are mandatory. Enter whatever information you have. The \"Notes\" " "field can be used to provide any additional information." msgstr "" "Nenhum campo é obrigatório. Introduza toda a informação que tenha " "disponível. O campo \"Notas\" pode ser utilizado para fornecer qualquer " "informação adicional." #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:62 msgid "No item was added to your cart" msgstr "Não foi adicionada qualquer referência ao Cesto." #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:62 msgid "No item was selected" msgstr "Não foi seleccionada qualquer referência." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:239 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:410 msgid "No items available:" msgstr "Não há exemplares disponíveis:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:117 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:40 msgid "No limit" msgstr "Sem limite" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:326 msgid "No physical items for this record" msgstr "Nenhum item físico para este registo" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:288 msgid "No renewals left" msgstr "Não restam renovações" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:1 msgid "No results found" msgstr "Nenhum resultado encontrado" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:34 msgid "No results found." msgstr "Nenhum resultado encontrado." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:149 msgid "No results match your search for" msgstr "Nenhum resultado para a sua pesquisa por" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:212 msgid "No tags for this title." msgstr "Nenhuma 'tag' adicionada" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:276 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:366 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:368 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:369 #, fuzzy msgid "No title" msgstr "(sem título)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:171 #, fuzzy msgid "Non Fiction" msgstr "Não-Ficção" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:174 msgid "Non-musical recording" msgstr "Gravação não-musical" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:62 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:83 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:32 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:45 msgid "Normal View" msgstr "Vista normal" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160 msgid "Normalised irregular" msgstr "Irregular normalizado" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:431 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:77 #, fuzzy msgid "Not Issued" msgstr "Não publicado" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:64 #, fuzzy msgid "Not Published" msgstr "Não Publicado" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52 msgid "Not a biography" msgstr "Não é uma biografia" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:285 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:504 msgid "Not finding what you're looking for?" msgstr "Não encontra o que procura?" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:287 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:289 msgid "Not for loan" msgstr "Não emprestável" #. %1$s: TMPL_VAR name=notforloanvalue #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:193 #, c-format msgid "Not for loan (%s)" msgstr "Não emprestável (%s)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:422 msgid "Not for loan :" msgstr "Não emprestável :" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:202 msgid "Not on hold" msgstr "Não cativo" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:131 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:98 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:226 msgid "Not renewable" msgstr "Não renovável" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:416 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:111 msgid "Note" msgstr "Nota" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:27 msgid "" "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects " "have been populated, and an index built by separate script." msgstr "" "Nota: Esta funcionalidade está apenas disponível em catálogos Franceses em " "que os assuntos ISBD tenham sido povoados e um índice criado por um script à " "parte." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:74 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian." msgstr "Nota: O seu comentário tem de ser aprovado por um bibliotecário." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:65 msgid "Note: this window will close automatically in 5 seconds" msgstr "Nota: esta janela irá fechar automaticamente em 5 segundos" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:67 msgid "Note: you can only delete your own tags." msgstr "Nota: só poderá apagar as suas próprias 'tags'." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:57 msgid "" "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the " "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to " "retain the comment as is." msgstr "" "Nota: o seu comentário continha código markup ilegal. Foi gravado com o " "markup removido, conforme está abaixo. Pode continuar a editar o comentário " "ou cancelar e ficar com o comentário como está." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:68 msgid "Note: your tag contained markup code that was removed." msgstr "Nota: a sua tag continha código markup que foi removido." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:70 msgid "Note: your tag was entirely markup code. It was NOT added." msgstr "Nota: a sua tag continha apenas código markup. NÃO foi adicionada." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:273 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:35 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:146 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:132 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:252 msgid "Notes" msgstr "Notas" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=notes #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:27 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tmpl:28 #, c-format msgid "Notes : %s" msgstr "Notas : %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:75 msgid "Notes/Comments" msgstr "Notas/Comentários" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:67 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:35 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:65 msgid "Notes:" msgstr "Notas:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:39 msgid "Number" msgstr "Número" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:19 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:85 msgid "OK" msgstr "Executar" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:287 #, fuzzy msgid "On Reserve" msgstr "Reservado" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:311 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:197 msgid "On hold" msgstr "Cativo" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=orderedcount #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:246 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:417 #, c-format msgid "On order (%s)," msgstr "Em encomenda (%s)," #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:181 msgid "Online Resources:" msgstr "Recursos Em Linha:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:595 msgid "Online Stores (Bookfinder.com)" msgstr "Livrarias em Linha (Bookfinder.com)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:245 msgid "Only items currently available for loan or reference" msgstr "Apenas itens disponíveis actualmente" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:257 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:307 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "Aberto" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:61 msgid "Order by:" msgstr "Ordenado por:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:142 msgid "Ordered by the library" msgstr "Encomendado pela biblioteca" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151 msgid "Other" msgstr "Outro" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:594 msgid "Other Databases (Google Scholar)" msgstr "Outras bases de dados (Google Scholar)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:496 msgid "Other Editions of this Work" msgstr "Outras Edições desta Obra" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:593 msgid "Other Libraries (WorldCat)" msgstr "Outras bibliotecas (WorldCat)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:107 msgid "Overdue" msgstr "Em atraso" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:253 msgid "Overdues" msgstr "Em atraso" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:50 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Senha:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:44 msgid "Password Updated" msgstr "Senha actualizada" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:104 msgid "Password:" msgstr "Senha:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:18 msgid "Passwords do not match. Please re-type your new password." msgstr "Senha incorrecta. Por favor volte a inserir a senha." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:202 #, fuzzy msgid "Patent document" msgstr "Documento de patente" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:115 msgid "Patron Category:" msgstr "Categoria:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:114 msgid "Patron Number:" msgstr "Cartão No.:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:69 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:353 msgid "Pending" msgstr "Pendente" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:124 msgid "Periodical" msgstr "Periódico" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131 msgid "Periodicity" msgstr "Periodicidade" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:91 msgid "Permanent Address" msgstr "Endereço permanente:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:24 msgid "Permanent Address:" msgstr "Endereço permanente:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:94 msgid "Permanent or Alternate Address:" msgstr "Endereço permanente:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:12 msgid "Personal Details" msgstr "Detalhes pessoais: %s %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:28 msgid "Phone (Daytime):" msgstr "Telefone (Dia)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:26 msgid "Phone (Home):" msgstr "Telefone (casa):" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:61 msgid "Phone:" msgstr "Telefone:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:32 msgid "Physical Details:" msgstr "Detalhes físicos:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:127 msgid "Physical details:" msgstr "Detalhes:" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passei de Unidade para Biblioteca) #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:154 #, fuzzy msgid "Pick Up Library" msgstr "Escolha Biblioteca" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:306 msgid "Pick Up Location" msgstr "Escolha Localização" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:226 msgid "Pick up From:" msgstr "Escolha de:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:117 msgid "Pick up from:" msgstr "Escolha de:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167 msgid "Picture" msgstr "Fotografia" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:549 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:552 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:138 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:209 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:70 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:256 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:259 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:197 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:478 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:167 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:170 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:26 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:29 #, fuzzy msgid "Place Hold" msgstr "Colocar Reserva" #. %1$s: TMPL_VAR name=title #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:98 #, fuzzy, c-format msgid "Place a hold on %s" msgstr "Colocada em" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:146 #, fuzzy msgid "Place a hold on a specific copy" msgstr "Reserve uma cópia específica" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:130 #, fuzzy msgid "Place a hold on the next available copy" msgstr "Reserve a próxima cópia disponível" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:305 msgid "Placed On" msgstr "Colocada em" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:15 #, fuzzy msgid "Places" msgstr "Lugares" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:34 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:35 msgid "Please Click Here to Exit" msgstr "Por favor Clique Aqui para Sair" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:28 #, fuzzy msgid "" "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue " "arrives for this subscription" msgstr "" "Por favor, confirme que NÃO quer receber correio electrónico quando um novo " "número chegar para esta assinatura" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:40 #, fuzzy msgid "Please confirm the checkout:" msgstr "Por favor confirme o número:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:42 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please contact your librarian, or use the online update form to " "submit current information (Please note: there may be a delay in " "restoring your account if you submit online)" msgstr "" " Por favor contacte um técnico da biblioteca, ou utilize o formulário em " "linha para enviar informação actualizada (Por favor note: pode " "ocorrer uma demora na regularização da situação se actualizar em linha)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:93 #, fuzzy msgid "Please enter your card number:" msgstr "Por favor introduza o seu número de cartão:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:59 msgid "" "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an " "email when the library processes your purchase suggestion" msgstr "" " Preencha este formulário para sugerir uma aquisição. Será contactado por " "correio electrónico quando a Biblioteca processar o pedido." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:132 msgid "" "Please make any necessary changes to your record. Submitting the form will " "notify a library staff member, who will make the changes permanent." msgstr "" " Por favor faça as alterações que entender necessárias ao seu registo. " "Quando submeter o formulário, um técnico da biblioteca será notificado para " "registar as alterações de forma permanente." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:93 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:96 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:99 msgid "Please note:" msgstr "Por favor note:" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:71 msgid "Please try again with plain text." msgstr "Por favor tente novamente com texto simples." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:5 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6 msgid "Popularity (Least to Most)" msgstr "Menos Populares" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:4 msgid "Popularity (Most to Least)" msgstr "Mais Populares" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:485 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:115 msgid "Post or edit your comments on this item." msgstr "Coloque ou altere os seus comentários para este item." #. IMG #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:335 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:156 msgid "Previous Issues" msgstr "Números Anteriores" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9 msgid "Primary (5-8)" msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:560 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:65 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:179 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:35 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:308 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Prioridade:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:114 #, fuzzy msgid "Priority:" msgstr "Prioridade:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:55 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:214 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:255 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:305 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:358 msgid "Private" msgstr "Privado" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:13 msgid "Problem sending the cart..." msgstr "Ocorreu um problema ao enviar o Cesto..." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tmpl:13 msgid "Problem sending the list..." msgstr "Ocorreu um problema ao enviar a Lista..." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:208 msgid "Programmed texts" msgstr "Textos programados" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:56 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:215 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:256 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:306 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:359 msgid "Public" msgstr "Público" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:233 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:235 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:98 msgid "Public Lists" msgstr "Listas Públicas" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:197 msgid "Public Lists:" msgstr "Listas Públicas:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:111 #, fuzzy msgid "Publication Date Range:" msgstr "Ano de Publicação:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:104 msgid "Publication year:" msgstr "Ano de Publicação:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:22 msgid "Publication/Copyright Date: Newest to Oldest" msgstr "Data de Publicação: mais Recente para mais Antigo" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:24 msgid "Publication/Copyright Date: Oldest to Newest" msgstr "Data de Publicação: mais Antigo para mais Recente" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:375 msgid "Publication:" msgstr "Publicação:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:271 msgid "Published" msgstr "Publicado" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:120 msgid "Published by :" msgstr "Publicado por: " #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:23 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tmpl:24 #, c-format msgid "Published by: %s" msgstr "Publicado por: %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:110 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:131 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:251 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:77 msgid "Publisher" msgstr "Editor" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:78 msgid "Publisher Location" msgstr "Localização do Editor" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:66 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:29 msgid "Publisher:" msgstr "Editor:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:3 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:75 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:85 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:86 msgid "Purchase Suggestions" msgstr "Sugestões de Aquisição" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:141 #, fuzzy msgid "Quarterly" msgstr "trimestre" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tmpl:5 msgid "RECEIPT" msgstr "RECIBO" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:135 msgid "Rating (from Amazon.com):" msgstr "classificação (de Amazon.com ):" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:35 msgid "Re-Type New Password:" msgstr "Repita a nova senha:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:46 msgid "Record No.:" msgstr "Registo No.:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:64 msgid "Record not found" msgstr "Registo não encontrado" #. LABEL #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:152 msgid "Reference" msgstr "Referência" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:4 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:2 msgid "Refine your search" msgstr "Refine a sua pesquisa" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159 msgid "Regular" msgstr "Regular" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:180 msgid "Regular print" msgstr "Impressão regular" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155 msgid "Regularity" msgstr "Regularidade" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:55 msgid "Related links:" msgstr "Ligações relacionadas:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:63 msgid "Relationship:" msgstr "Relações:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1 msgid "Relevance" msgstr "Relevância" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:188 msgid "Remove Selected Items" msgstr "Remover documentos seleccionados" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:119 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:129 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:86 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:96 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:185 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:224 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:262 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:286 msgid "Renew" msgstr "Renovar" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:241 msgid "Renew All" msgstr "Renovar Todos" #. INPUT type=button name=confirm #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:51 msgid "Renew Item" msgstr "Renovar Item" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:133 #, fuzzy msgid "Renewable" msgstr "Não renovável" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:140 msgid "Requested" msgstr "Pedido" #. %1$s: TMPL_VAR name=from #. %2$s: TMPL_VAR name=to #. %3$s: TMPL_VAR name=total #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:32 #, c-format msgid "Results %s to %s of %s" msgstr "Resultados %s a %s de %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:4 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:4 msgid "Results of Search" msgstr "Resultados da Pesquisa:" #. INPUT type=button name=confirm #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:49 msgid "Return Item" msgstr "Devolver Item" #. INPUT type=button name=returnbook #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:34 #, fuzzy msgid "Return this item" msgstr "Devolver este exemplar" #. INPUT type=submit name=confirm #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:36 #, fuzzy msgid "Return to Account Summary" msgstr "Regressar ao seu Registo" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:48 msgid "Return to Your Record" msgstr "Regressar ao seu Registo" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:32 #, fuzzy msgid "Return to the Self-Checkout" msgstr "Regressar ao Self-Checkout" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tmpl:16 #, fuzzy msgid "Return to your summary." msgstr "Regressar ao seu Registo" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:207 #, fuzzy msgid "Reviews" msgstr "Recensões" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$S: type=text name=SMSnumber #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:90 #, fuzzy, c-format msgid "SMS number: %S" msgstr "número SMS: %S" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:31 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:40 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:59 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:197 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:220 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:363 msgid "Save" msgstr "Gravar" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:601 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:194 msgid "Save Record:" msgstr "Guardar referência:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:481 msgid "Save to Lists" msgstr "Guardar nas Listas" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:565 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:184 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:36 msgid "Save to Your Lists" msgstr "Gravar nas Suas Listas" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. For the first occurrence, #. %1$S: type=text name=q #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:116 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:236 #, fuzzy, c-format msgid "Scan Index for: %S" msgstr "Procurar no Índice por: %S" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:111 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:231 #, fuzzy msgid "Scan Index:" msgstr "Procurar no Índice:" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:105 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:74 msgid "Scan a new item or enter its barcode:" msgstr "Digitalize um novo item ou introduza o seu código de barras:" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:25 msgid "" "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next " "item. The checked-out item should appear in your issues list. The Submit " "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually." msgstr "" "Digitalize cada item e aguarde que a página recarregue antes de digitalizar " "o próximo item. O item emprestado deve aparecer na sua lista de empréstimos. " "O botão Submit apenas precisa de ser clicado se introduzir o código de " "barras manualmente." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:112 msgid "Scan next item, or" msgstr "Digitalizar próximo item, ou" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:97 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:262 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:20 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:591 msgid "Search for this title in:" msgstr "Pesquisar este título em:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:82 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:48 msgid "Search for:" msgstr "Pesquisar em:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:22 msgid "Search results" msgstr "Resultados de pesquisa" #. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:5 #, c-format msgid "Search the %s" msgstr "Pesquisa inicial" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:19 #, fuzzy msgid "Search: :" msgstr "Pesquisa" #. IMG #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:75 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:343 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:355 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:56 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:490 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:208 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:274 msgid "See Baker & Taylor" msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:77 msgid "See the Most Popular Titles" msgstr "Ver os Items Mais Populares" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado Todos) #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:104 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:197 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:27 msgid "Select a List" msgstr "Seleccionar uma Lista" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:16 msgid "Select local databases:" msgstr "Seleccionar bases de dados locais:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:32 msgid "Select remote databases:" msgstr "Seleccionar bases de dados remotas:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:15 msgid "Self Checkout Help" msgstr "Ajuda para Self Checkout" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143 msgid "Semiannual" msgstr "Semianual" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:138 #, fuzzy msgid "Semimonthly" msgstr "Semimensalmente" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135 msgid "Semiweekly" msgstr "Semissemanalmente" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:33 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:64 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tmpl:33 msgid "Send" msgstr "Enviar" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:130 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:145 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:279 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:327 msgid "Send List" msgstr "Enviar Lista" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:21 msgid "Sending your cart" msgstr "A enviar para o seu Cesto" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tmpl:21 msgid "Sending your list" msgstr "A enviar a sua lista" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:162 msgid "Serial" msgstr "Periódico:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:270 msgid "Serial Data" msgstr "Informação do Periódico:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:121 msgid "Serial Type" msgstr "Tipo de Periódico" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=serial #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:29 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tmpl:30 #, c-format msgid "Serial: %s" msgstr "Periódico: %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119 msgid "Serials" msgstr "Periódicos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:130 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:250 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:16 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:48 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:50 msgid "Series" msgstr "Periódico" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:133 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:253 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:94 msgid "Series Title" msgstr "Título de Periódico" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:108 msgid "Series:" msgstr "Periódico" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:62 msgid "Session Lost" msgstr "Sessão Perdida" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:61 msgid "Session timed out" msgstr "Sessão Expirada" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:24 msgid "Settings Updated" msgstr "Configurações Actualizadas" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:105 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:54 msgid "Sex:" msgstr "Sexo:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:17 msgid "Show" msgstr "Exibir" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:30 msgid "Show All Items" msgstr "Exibir Todos os Itens" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:32 msgid "Show Last 50 Items Only" msgstr "Mostrar apenas os últimos 50" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:22 msgid "Show More" msgstr "Mostrar Mais" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:89 #, fuzzy msgid "Show my tags" msgstr "as minhas \"tags\"" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:78 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:5 msgid "Show the top" msgstr "Mostrar o topo" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:80 msgid "Show up to" msgstr "Mostrar até " #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:32 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:35 msgid "Showing All Items" msgstr "Mostrando Todos os Itens" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:30 msgid "Showing Last 50 Items" msgstr "Últimos 50 " #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 msgid "Showing only" msgstr "Mostrando apenas" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:573 msgid "Similar Items" msgstr "Itens semelhantes" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:40 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:47 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:55 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:82 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:87 msgid "Sorry" msgstr "Desculpe" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:58 msgid "" "Sorry, This Self-Checkout Station has lost authentication. Please contact " "the administrator to resolve this problem." msgstr "" "Desculpe, esta Estação de Self-Checkout perdeu a autenticação. Por favor " "contacte o administrador para resolver este problema." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:26 msgid "Sorry, This item cannot be checked out at this station." msgstr "Desculpe, este Item não pode ser checked out nesta estação." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:31 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:32 msgid "Sorry, checkout cannot proceed" msgstr "Desculpe, o checkout não pode prosseguir" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:63 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system." msgstr "Lamentamos mas a função 'TAGS' não está activada neste sistema." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:24 msgid "" "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page." msgstr "" "Desculpe, o sistema não lhe confere permissões para aceder a esta página ." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:529 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:150 msgid "Sorry, there are no reviews available for this title." msgstr "Desculpe, não há revisões disponíveis para este título." #. %1$s: TMPL_VAR name=too_much_oweing #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:62 #, c-format msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s." msgstr "Não pode fazer mais reservas porque deve %s." #. %1$s: TMPL_VAR name=too_many_reserves #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:66 #, c-format msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds." msgstr "Não pode fazer mais do que %s reservas." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:61 msgid "Sorry, your session has timed out, please log in again." msgstr "Desculpe, a sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a sessão." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:29 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again." msgstr "Desculpe, a sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a sessão." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:249 msgid "Sort by" msgstr "Ordenar por" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:252 msgid "Sort by:" msgstr "Ordenar por:" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:206 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:350 msgid "Sort this list by:" msgstr "Ordenar esta lista por:" #. LABEL #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:142 msgid "Spoken, Books on CD and Cassette" msgstr "Falados, Livros em CD e Cassete" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:80 msgid "Standard Number" msgstr "Número normalizado" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:211 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:272 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:415 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:41 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:114 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:62 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:310 msgid "Status" msgstr "Estado" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:21 msgid "Step One: Enter your user id" msgstr "Passo Um: Introduza o seu user id" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:29 msgid "Step Three: Click the 'Click here if done' link when done." msgstr "Passo Três: Clica no link 'Clique aqui se concluído' quando terminar." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:24 msgid "Step Two: Scan the barcode for each item, one at a time" msgstr "" "Passo Dois: Digitalize o código de barras para cada item, um de cada vez" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:128 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:248 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:87 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:38 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:40 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:82 #, fuzzy msgid "Subject Cloud" msgstr "Nuvem de assuntos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:129 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:249 msgid "Subject Phrase" msgstr "Assunto: %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:11 #, fuzzy msgid "Subject cloud" msgstr "Nuvem de assuntos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:130 msgid "Subject(s)" msgstr "Assunto(s):" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:158 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:165 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:41 msgid "Subject(s):" msgstr "Assunto(s):" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=subject #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:25 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tmpl:26 #, c-format msgid "Subject: %s" msgstr "Assunto: %s" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:123 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:98 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:110 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:107 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:76 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:69 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:45 msgid "Submit" msgstr "Executar" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:36 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:133 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:97 msgid "Submit Changes" msgstr "Enviar alterações" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:69 msgid "Submit Your Suggestion" msgstr "Enviar a sua sugestão" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:75 msgid "Submit and close this window" msgstr "Submeter e fechar esta janela" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:12 #, fuzzy msgid "Subscribe issue receive warning" msgstr "Subscrever aviso por recepção de número" #. A #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:111 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:112 msgid "Subscribe to email notification on new issues" msgstr "Subscrever notificações por correio electrónico de novos números" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. IMG #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:144 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:149 msgid "Subscribe to this search" msgstr "Subscrever esta pesquisa" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:19 #, c-format msgid "Subscription information for %s" msgstr "Informação da assinatura de %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:248 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:44 msgid "Subscriptions" msgstr "Assinaturas" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:160 msgid "Subtype limits" msgstr "Limites de Subtipo" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:112 #, fuzzy msgid "Suggested For" msgstr "Sugerido por" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:88 msgid "Suggested by:" msgstr "Sugerido por:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:143 msgid "Suggestion declined" msgstr "Sugestão indeferida" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:110 msgid "Summary" msgstr "Sumário" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:206 msgid "Surveys" msgstr "Inquéritos" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tmpl:11 #, c-format msgid "" "System Maintenance ... we'll be back soon! If you have any questions, please " "contact the Site Administrator" msgstr "" "Manutenção do Sistema ... voltaremos em breve! Se tiver alguma questão, por " "favor contacte o Administrador do Site" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:81 msgid "Tag Cloud" msgstr "Nuvem de Tags" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:223 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:325 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:466 msgid "Tag status here." msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:208 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:453 msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:212 msgid "Technical reports" msgstr "Relatórios Técnicos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:120 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tmpl:48 msgid "Term" msgstr "Termo" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:146 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:266 msgid "Term/Phrase" msgstr "Termo/Frase" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:56 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:78 msgid "Text Message:" msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:81 msgid "Thank you!" msgstr "Obrigado!" #. %1$s: TMPL_VAR name=limit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:40 #, fuzzy, c-format msgid "The %s most checked-out" msgstr "Os %s mais checked-out" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:30 #, fuzzy msgid "The ISBD cloud is not enabled." msgstr "A nuvem ISBD não está activa." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tmpl:45 #, fuzzy, c-format msgid "" "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the " "Koha Wiki for more information on what it does and how to configure " "it." msgstr "" "A tabela browser está vazia. Esta funcionalidade não está totalmente " "configurada. Veja o Koha Wiki para mais informação sobre o que faz e " "como configurá-la." #. %1$s: TMPL_VAR name=email_add #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:9 #, c-format msgid "The cart was sent to: %s" msgstr "O Cesto com referências foi enviado para:" #. %1$s: TMPL_VAR name=startdate #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:20 #, c-format msgid "The current subscription began on %s and is issued every" msgstr "Esta assinatura começou em %s e é publicada em cada" #. %1$s: TMPl_VAR name=histstartdate #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:81 #, c-format msgid "The first subscription was started on %s" msgstr "A primeira subscrição ocorreu em %s." #. %1$s: TMPL_VAR name=need_confirm #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:84 #, c-format msgid "The list %s is not empty." msgstr "A lista %s não está vazia." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: TMPL_VAR name=email #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tmpl:9 #, fuzzy, c-format msgid "The list was sent to: %s" msgstr "A lista foi enviada para:" #. %1$s: TMPl_VAR name=histenddate #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:83 #, c-format msgid "The subscription expired on %s" msgstr "A Assinatura expirou em %s" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: TMPL_VAR name=scrubbed #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:69 #, c-format msgid "The tag was added as "%s"." msgstr "A tag foi adicionada como "%s"." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:410 #, fuzzy msgid "The three latest issues for this subscription:" msgstr "Os três últimos números desta assinatura:" #. %1$s: TMPL_VAR name=patronid #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:82 #, c-format msgid "The userid %s was not found in the database. Please try again." msgstr "" "O userid %s não foi encontrado na base de dados. Por favor tente novamente." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:480 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:110 msgid "There are no comments for this item." msgstr "Não há comentários disponíveis sobre este título." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:155 msgid "There are no pending purchase suggestions." msgstr "Não há sugestões de aquisição pendentes" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:32 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:33 #, fuzzy msgid "" "There is a problem with your account. Please ask for help at the circulation " "desk." msgstr "" "Há um problema com a sua conta, peça ajuda na secretária de circulação PF." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:62 msgid "There was a problem with this operation:" msgstr "Houve um problema com esta acção: " #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:15 msgid "There was a problem with your submission" msgstr "Houve um problema com o seu pedido" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:205 msgid "Theses" msgstr "Teses" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:14 #, fuzzy msgid "" "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on " "any subject below to see the items in our collection." msgstr "" "Esta \"nuvem\" mostra os tópicos mais usados no nosso catálogo. Clique num " "tópico abaixo para ver documentos relacionados." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:178 #, fuzzy, c-format msgid "" "This List is empty. You can add to your lists from the results of any " "search!" msgstr "" "Esta lista está vazia. Pode adicionar às suas listas dos resultados de " "qualquer pesquisa!" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tmpl:15 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link." msgstr "Este erro significa que o endereço do Koha é inválido." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tmpl:15 #, fuzzy msgid "" "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist." msgstr "Este erro significa que o endereço do Koha é inválido." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tmpl:15 msgid "" "This error means that the you are trying to access a link that you're not " "authorized to see." msgstr "" "Este erro significa que está a tentar aceder um link que não está autorizado " "a ver." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:15 msgid "" "This error means that you are forbidden for some reason to see this page." msgstr "" "Este erro significa que está proibido, por algum motivo, de ver esta página." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:404 msgid "This is a serial subscription" msgstr "Assinatura(s) existente(s)" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:64 msgid "This is not an open list. Items cannot be added to it." msgstr "Esta não é uma lista aberta. Não podem ser adicionados itens." #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:62 msgid "This item has been added to your cart" msgstr "Adicionado ao Cesto de referências" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:41 #, fuzzy msgid "This item is already checked out to you. Return it?" msgstr "Já existe no Cesto de referências" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:62 msgid "This item is already in your cart" msgstr "Já existe no Cesto de referências" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:207 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:254 msgid "This record has no items." msgstr "Este registo não tem exemplares" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148 msgid "Three times a month" msgstr "Três vezes por mês" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147 msgid "Three times a week" msgstr "Três vezes por semana" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142 msgid "Three times a year" msgstr "Três vezes por ano" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:41 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:42 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:53 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:119 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:139 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:158 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:86 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:125 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:44 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:120 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:245 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:91 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:208 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:352 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:152 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:180 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:257 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:304 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:28 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:30 msgid "Title" msgstr "Título" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:31 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:32 msgid "Title (A-Z)" msgstr "Título (A-Z)" # #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:34 msgid "Title (Z-A)" msgstr "Título (Z-A)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:126 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:246 msgid "Title Phrase" msgstr "Frase do titulo" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:221 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:63 msgid "Title:" msgstr "Título:" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentada palavra Título: no início) #. %1$s: TMPL_VAR name=title #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:27 #, c-format msgid "Title: %s" msgstr "Título: %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:13 msgid "Titles" msgstr "Títulos" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentada palavra "enviar" e removida segunda ocorrência da palavra Administrador). #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:16 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tmpl:16 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tmpl:17 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tmpl:16 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tmpl:16 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:63 #, c-format msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator." msgstr "" "Para reportar este erro, pode enviar email ao Administrador Koha." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:137 msgid "Today's Issues" msgstr "Empréstimos de hoje" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tmpl:39 msgid "Today's issues" msgstr "Empréstimos de hoje" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava Cópias) #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:14 #, fuzzy msgid "Topics" msgstr "Tópicos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:30 msgid "Total Due" msgstr "Total devido" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:215 msgid "Treaties" msgstr "Tratados" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146 msgid "Triennial" msgstr "Trienial" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava Nenhum resultado encontrado no Catálogo.) #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tmpl:16 #, fuzzy msgid "Try logging in to the catalog" msgstr "Tente autenticar-se no Catálogo." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:249 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:300 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:43 #, fuzzy msgid "Type of Heading" msgstr "Tipo de Autoridade" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:64 msgid "Type/Format" msgstr "Tipo/Formato" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:267 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL(s):" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=url #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:33 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tmpl:34 #, c-format msgid "URL : %s" msgstr "URL : %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:187 msgid "URL(s)" msgstr "URL(s):" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:189 msgid "Unavailable (lost or missing)" msgstr "Indisponivel (perdido ou ausente)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:94 msgid "Unavailable Issues" msgstr "Fascículos Indisponíveis" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:156 msgid "Unified title" msgstr "Titulo não definido" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=unititle #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:28 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tmpl:29 #, c-format msgid "Unified title: %s" msgstr "Título Unificado: %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:149 msgid "Uniform titles:" msgstr "Títulos Uniformes:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:72 msgid "Unrecognized error." msgstr "Erro desconhecido." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:26 #, fuzzy msgid "Unsubscribe" msgstr "Desinscrever" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:86 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion." msgstr "Utilize o botão \"Confirmar\" para confirmar eliminação." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:18 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tmpl:18 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tmpl:19 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tmpl:18 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tmpl:18 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:65 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha." msgstr "Utilize o menu superior para navegar pelo programa." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: TMPL_VAR name=count #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tmpl:64 #, c-format msgid "Used in %s records" msgstr "Usado em %s registos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:57 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. " "If your account page shows your account to be clear, please consult " "a librarian." msgstr "" " Normalmente as razões para suspender uma conta são obras não devolvidas ou " "coimas por pagar. Se a página da sua conta mostrar que não se " "verifica nenhuma das duas situações , por favor contacte um técnico da " "biblioteca." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:186 #, fuzzy msgid "VHS tape / Videocassette" msgstr "cassete VHS / Videocassete" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109 msgid "Video Types" msgstr "Tipos de Vídeo" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas Mostrar) #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:62 msgid "View Full Heading" msgstr "Mostrar Cabeçalho Completo" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (trocado "todos" por "todas"e acrescentado "suas") #. %1$s: TMPL_VAR name=bartotal #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:127 #, c-format msgid "View all %s of your lists" msgstr "Ver todas as %s suas Listas" #. %1$s: TMPL_VAR name=pubtotal #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:110 #, c-format msgid "View all %s public lists" msgstr "Ver todas as %s Listas Públicas" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 - estava "classificação (de Amazon.com ):" #. A #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:203 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:270 msgid "View at Amazon.com" msgstr "Ver na Amazon.com" #. A #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:210 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:212 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:213 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:366 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:368 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:369 msgid "View details for this title" msgstr "Ver detalhes deste título" #. IMG #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:141 msgid "Visual Materials" msgstr "Materiais Visuais" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:266 msgid "Vol Info" msgstr "Vol Info" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:60 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:197 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:111 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:165 msgid "Waiting" msgstr "Esperando" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:41 msgid "Warning:" msgstr "Aviso:" #. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionsnumber #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:52 #, c-format msgid "We have %s subscription(s) associated with this title." msgstr "Temos %s assinaturas associadas a este título." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:189 msgid "Website" msgstr "Website" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136 #, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "Semanal" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:3 #, c-format msgid "Welcome, " msgstr "Bem-vindo, " #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=wthdrawncount #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:243 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:414 #, c-format msgid "Withdrawn (%s)," msgstr "Retirado (%s)," #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150 msgid "Without periodicity" msgstr "Sem periodicidade" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:38 msgid "Work phone:" msgstr "Telef. trabalho:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:210 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:354 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "Ano:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:169 msgid "Year :" msgstr "Ano:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:136 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:60 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:100 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:20 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:34 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:230 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:291 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:71 #, c-format msgid "" "You already have a hold placed on this item. Return to Item Detail " "Screen" msgstr "" "Já fez uma reserva para este documento.Premir Enter para voltar atrás" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:62 #, fuzzy msgid "" "You are accessing Self-Checkout from a different IP address! please log in " "again." msgstr "" " Está a iniciar uma sessão de um endereço IP diferente. Por favor inicie a " "sessão novamente." #. %1$s: TMPL_VAR name=borrowername #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:78 #, c-format msgid "You are logged in as %s." msgstr "Está numa sesssão como %s." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:34 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again." msgstr "" " Está a iniciar uma sessão de um endereço IP diferente. Por favor inicie a " "sessão novamente." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:39 msgid "You can't change your password." msgstr "Não pode alterar sua senha." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:140 msgid "You currently have nothing checked out." msgstr "Não tem qualquer documento emprestado." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:121 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:131 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:" msgstr "Actualmente deve taxas e coimas no valor de:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:6 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:6 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:151 msgid "You did not specify any search criteria." msgstr "Não especificou qualquer critério de pesquisa" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:39 msgid "" "You entered an incorrect username or password. Please try again! And " "remember, usernames and passwords are case sensitive." msgstr "" " Introduziu um nome de utilizador ou senha incorrectos. Por favor tente de " "novo! Lembre-se que o nome de utilizador e a senha são sensíveis a " "maiúsculas e minúsculas." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:140 msgid "You have a credit of:" msgstr "Tem um crédito de:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:23 msgid "You have never borrowed anything from this library." msgstr "Nunca efectuou qualquer empréstimo na biblioteca." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:49 msgid "You have no Fines or Charges" msgstr "Não tem taxas nem coimas" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:246 msgid "You have nothing checked out" msgstr "Não tem nada emprestado" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:107 #, c-format msgid "" "You have subscribed to email notification on new issues Cancel email " "notification " msgstr "" "Subscreveu notificação por email de novos números Cancelar notificação " "por email " # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Tem de seleccionar activando uma unidade!") #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:81 msgid "You must select a library for pickup." msgstr "Tem de seleccionar uma biblioteca para recolha." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:76 msgid "You must select at least one item." msgstr "Tem de escolher pelo menos um documento." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:164 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11 msgid "Young Adult" msgstr "Jovem Adulto" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:2 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:59 msgid "Your Cart" msgstr "O seu Cesto" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:458 msgid "Your Comment" msgstr "O seu Comentário:" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas") #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tmpl:2 #, c-format msgid "Your List : %s" msgstr "A sua Lista : %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:228 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:230 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:115 msgid "Your Lists" msgstr "Listas privadas" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:197 msgid "Your Lists:" msgstr "As suas Listas:" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:14 #, fuzzy msgid "Your Messaging Settings" msgstr "As suas Configurações de Mensagens" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:14 msgid "Your Personal Details" msgstr "Detalhes pessoais" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:93 #, c-format msgid "" "Your account has been frozen. Usually the reason for freezing an account is " "old overdues or damage fees.If your account page shows your account " "to be clear, please consult a librarian." msgstr "" " A sua conta foi suspensa. Normalmente as razões para congelar uma conta são " "obras não devolvidas ou danificadas. Se a sua página de situação " "estiver regularizada, por favor contacte um técnico da biblioteca." #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:62 msgid "Your cart is currently empty" msgstr "O Cesto está vazio neste momento" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:93 msgid "Your cart is empty." msgstr "O Cesto está vazio" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:81 msgid "" "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will " "update your record as soon as possible." msgstr "" "As suas correcções foram submetidas para a biblioteca, os seus dados serão " "actualizados o mais brevemente possivel." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:24 msgid "" "Your current password was entered incorrectly. If this problem persists, " "please ask a librarian to re-set your password for you." msgstr "" " Senha incorrecta. Se o problema persistir, por favorcontacte um técnico da " "biblioteca para criar nova senha." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:99 msgid "" "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, " "please take your card to the circulation desk at your local library and the " "error will be corrected." msgstr "" " O seu cartão da biblioteca foi dado como perdido ou roubado. Se isto for um " "erro, por favor apresente o cartão no balcão da biblioteca e será corrigido." #. %1$s: TMPL_VAR name=minpasslen #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:21 #, c-format msgid "Your new password must be at least %s characters long" msgstr "A sua nova senha deve ter pelo menos 6 caracteres" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:45 msgid "Your password has been changed" msgstr "A sua senha foi alterada" #. %1$s: TMPL_VAR name=minpasslen #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:32 #, c-format msgid "Your password must be at least %s characters long." msgstr "A sua nova senha deve ter pelo menos 6 caracteres" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:87 msgid "Your session has timed out due to inactivity. Please sign in." msgstr "A sessão expirou por estar inactiva. Por favor inicie de novo." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:64 #, fuzzy msgid "Your userid was not found in the database. Please try again." msgstr "Utilizador não encontrado. Verifique e tente novamente." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:99 msgid "Zip Code" msgstr "Código Postal:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:33 msgid "Zip Code:" msgstr "Código postal:" #. %1$s: TMPL_VAR name=itemcallnumber #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:435 #, c-format msgid "[ %s]" msgstr "[ %s]" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=itemcallnumber #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:233 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:404 #, c-format msgid "[%s]" msgstr "[%s]" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:264 msgid "[Fewer Options]" msgstr "[Restringir opções]" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:266 msgid "[More options]" msgstr "[Alargar opções]" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:268 msgid "[New Search]" msgstr "[Nova Pesquisa]" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:16 #, fuzzy msgid "a list:" msgstr "Adicionar à Lista" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88 msgid "abstract" msgstr "resumo" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "já existente") #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:62 msgid "already in your cart" msgstr "já existente no seu cesto" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "qualquer") #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:54 msgid "and" msgstr "e" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182 msgid "any" msgstr "qualquer" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:15 msgid "arrive ?" msgstr "Entrado ?" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:198 msgid "at" msgstr "em" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:22 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:45 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:165 #, c-format msgid "at %s" msgstr "em %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:53 msgid "autobiography" msgstr "autobiografia" #. INPUT type=checkbox name=limit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:245 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #, fuzzy msgid "available" msgstr "disponível" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85 msgid "bibliography" msgstr "bibliografia" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184 msgid "bristol board" msgstr "quadro de bristol" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=author #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:499 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:71 #, c-format msgid "by %s" msgstr "por %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=author #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:82 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:215 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:372 #, c-format msgid "by %s" msgstr "Por %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183 msgid "canvas" msgstr "canvas" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185 msgid "cardboard/illustration board" msgstr "cavalete" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104 msgid "cartoons or comic strips" msgstr "banda desenhada/desenhos animados" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:86 msgid "catalogue" msgstr "catálogo" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:11 msgid "change my password" msgstr "Alterar a minha senha" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66 msgid "charts" msgstr "Gráficos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10 msgid "children (9-14)" msgstr "crianças (9-14)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71 msgid "coats of arms" msgstr "brasão" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170 msgid "collage" msgstr "montagem" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55 msgid "collective biography" msgstr "biografia colectiva" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:28 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:40 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:52 msgid "contains" msgstr "contém" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56 msgid "contains biogr. data" msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:46 #, fuzzy msgid "copyright" msgstr "Direitos de Autor:" #. SPAN #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:91 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:244 msgid "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&" "rft.au=&rft.btitle=&rft.date=&rft.tpages=&" "rft.isbn=&rft.aucorp=&" "rft.place=&rft.pub=&rft.edition=&rft.series=&rft.genre=" msgstr "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&" "rft.au=&rft.btitle=&rft.date=&rft.tpages=&" "rft.isbn=&rft.aucorp=&" "rft.place=&rft.pub=&rft.edition=&rft.series=&rft.genre=" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:22 msgid "day" msgstr "dia" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89 #, fuzzy msgid "dictionary" msgstr "dicionário" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91 msgid "directory" msgstr "directório" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97 msgid "dissertation or thesis" msgstr "dissertação ou tese" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:27 msgid "do not notify" msgstr "não notificar" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37 msgid "drama" msgstr "drama" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:171 msgid "drawing" msgstr "desenho" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:27 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:55 msgid "email" msgstr "Correio electrónico" #. META http-equiv=Content-Language #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:6 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:5 msgid "en-us" msgstr "en-us" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado acento agudo) #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90 msgid "encyclopaedia" msgstr "enciclopédia" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38 #, fuzzy msgid "essays" msgstr "ensaios" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101 #, fuzzy msgid "examination paper" msgstr "folha de exame" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:198 msgid "expected at" msgstr "esperado em" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70 msgid "facsimiles" msgstr "facsimiles" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:36 #, fuzzy msgid "fiction" msgstr "ficção" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas um ponto) #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:76 msgid "for" msgstr "para" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=query_desc #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:19 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:22 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:4 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:4 #, c-format msgid "for '%s'" msgstr "para '%s'" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:197 msgid "for patron" msgstr "para património" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73 #, fuzzy msgid "forms" msgstr "formulários" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72 msgid "genealogical tables" msgstr "tabela genealógica" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186 msgid "glass" msgstr "vidro" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26 msgid "hand-written" msgstr "escrito á mão" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188 msgid "hardboard" msgstr "Quadro rigido" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39 msgid "humour, satire" msgstr "humor, sátira" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77 #, fuzzy msgid "illuminations" msgstr "iluminações" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63 msgid "illustrations" msgstr "ilustrações" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:23 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tmpl:24 msgid "in" msgstr "em" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:149 #, c-format msgid "in %s Catalog. " msgstr "no %s Catálogo. " #. %1$s: TMPL_VAR name=timeLimitFinite #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:49 #, c-format msgid "in the past %s months" msgstr "nos %s meses anteriores." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de index para índice) #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87 #, fuzzy msgid "index" msgstr "índice" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54 msgid "individual biography" msgstr "biografia pessoal" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:161 msgid "irregular" msgstr "irregular" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:30 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:42 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:54 msgid "is exactly" msgstr "é exactamente" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #, c-format msgid "items. Show all items" msgstr "documentos. Mostrar todos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7 msgid "juvenile, general" msgstr "juvenil, geral" #. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:6 #, c-format msgid "koha opac %s" msgstr "" #. ABBR #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:134 msgid "koha:isbn:" msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22 msgid "large print" msgstr "grande impressão" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98 msgid "laws and legislation" msgstr "leis e legislação" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40 msgid "letters" msgstr "cartas" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102 msgid "literature surveys/reviews" msgstr "inquéritos de literatura/recensões" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:64 msgid "maps" msgstr "mapas" #. INPUT type=checkbox name=limit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:126 msgid "mc-:" msgstr "mc-:" #. INPUT type=checkbox name=limit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:146 #, fuzzy msgid "mc-collection:LH" msgstr "colecção-mc:LH" #. INPUT type=checkbox name=limit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:152 #, fuzzy msgid "mc-collection:REF" msgstr "colecção-mc:REF" #. INPUT type=checkbox name=limit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:142 #, fuzzy msgid "mc-rtype:i" msgstr "Tipo de documento:" #. INPUT type=checkbox name=limit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:150 #, fuzzy msgid "mc-rtype:j" msgstr "Tipo de documento:" #. INPUT type=checkbox name=limit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:151 #, fuzzy msgid "mc-rtype:o" msgstr "Tipo de documento:" #. INPUT type=checkbox name=limit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:147 #, fuzzy msgid "mc:a" msgstr "mc:t" #. INPUT type=checkbox name=limit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:145 #, fuzzy msgid "mc:c" msgstr "mc:t" #. INPUT type=checkbox name=limit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:140 msgid "mc:t" msgstr "mc:t" #. INPUT type=checkbox name=limit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:141 msgid "mc:v" msgstr "mc:v" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197 #, fuzzy msgid "metal" msgstr "metal" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25 msgid "microprint" msgstr "microimpressão" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28 msgid "mini-print" msgstr "mini-impressão" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193 #, fuzzy msgid "mixed collection" msgstr "colecção mista" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:34 msgid "month" msgstr "mês" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:112 msgid "motion picture" msgstr "filme" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27 msgid "multimedia" msgstr "multimédia" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45 msgid "multiple/other lit. forms" msgstr "outras formas lit." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69 msgid "music" msgstr "música" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:5 msgid "my fines" msgstr "as minhas taxas" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:25 msgid "my lists" msgstr "as minhas Listas" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "mensagem de texto:") #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:22 #, fuzzy msgid "my messaging" msgstr "as minhas mensagens" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6 msgid "my personal details" msgstr "os meus detalhes pessoais" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sugestões de aquisição") #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:18 msgid "my purchase suggestions" msgstr "as minhas sugestões de aquisição" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "histórico da leitura") #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:14 msgid "my reading history" msgstr "o meu histórico de leitura" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário") #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:4 msgid "my summary" msgstr "o meu sumário" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8 msgid "my tags" msgstr "as minhas \"tags\"" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23 msgid "newspaper format" msgstr "formato jornal" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("nenhuma" estava escrito "nehuma") #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78 msgid "no illustrations" msgstr "nenhuma ilustração" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:56 msgid "not" msgstr "não" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44 msgid "not a literary text" msgstr "não é texto literário" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado acento em falta em numérica) #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99 msgid "numeric table" msgstr "tabela numérica" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:50 msgid "of all time" msgstr "de todos os tempos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:67 msgid "on Friday" msgstr "na Sexta-feira" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:55 msgid "on Monday" msgstr "na Segunda-feira" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:70 msgid "on Saturday" msgstr "ao Sábado" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:73 msgid "on Sunday" msgstr "ao Domingo" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:64 #, fuzzy msgid "on Thursday" msgstr "na Quinta-feira" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:58 #, fuzzy msgid "on Tuesday" msgstr "na Terça-feira" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:61 #, fuzzy msgid "on Wednesday" msgstr "na Quarta-feira" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas um ponto) #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:55 msgid "or" msgstr "ou" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105 #, fuzzy msgid "other" msgstr "outro(a)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29 msgid "other form of textual material" msgstr "outra forma de material textual" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179 msgid "other non-projected graphic type" msgstr "outro tipo de gráfico não projectado" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199 #, fuzzy msgid "others" msgstr "Outras" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:172 #, fuzzy msgid "painting" msgstr "Pintando" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198 msgid "paper" msgstr "papel" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95 #, fuzzy msgid "patent" msgstr "patente" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:173 msgid "photomechanical reproduction" msgstr "reprodução fotomecânica" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:174 msgid "photonegative" msgstr "fotonegativo" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:175 msgid "photoprint" msgstr "fotoimpressão" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176 msgid "picture" msgstr "imagem" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67 msgid "plans" msgstr "planos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187 msgid "plaster" msgstr "reboco" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68 #, fuzzy msgid "plates" msgstr "pratos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42 msgid "poetry" msgstr "poesia" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:189 msgid "porcelaine" msgstr "porcelana" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65 msgid "portraits" msgstr "retratos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8 msgid "pre-primary (0-5)" msgstr "pré-primário (0-5)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:177 #, fuzzy msgid "print" msgstr "imprimir" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94 msgid "programmed text books" msgstr "livros de texto programados" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92 #, fuzzy msgid "project description" msgstr "descrição do projecto" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:47 msgid "publication year" msgstr "ano de Publicação" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:43 msgid "quarter" msgstr "trimestre" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21 msgid "regular print" msgstr "Impressão normal" #. %1$s: TMPL_VAR name=total #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:143 #, c-format msgid "returned %s results." msgstr "%s resultados obtidos." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "exemplos") #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:27 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:75 msgid "rss" msgstr "rss" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74 msgid "samples" msgstr "exemplos" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "histórias curtas") #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41 msgid "short stories" msgstr "contos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195 #, fuzzy msgid "skin" msgstr "skin" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "exemplos") #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:27 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:45 msgid "sms" msgstr "sms" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75 #, fuzzy msgid "sound recordings" msgstr "registos de som" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído "oratório" por "oratória") #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43 msgid "speeches, oratory" msgstr "discursos, oratória" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96 msgid "standard" msgstr "standard" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:29 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:41 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:53 msgid "starts with" msgstr "começa por" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93 msgid "statistics" msgstr "estatísticas" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:190 msgid "stone" msgstr "pedra" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:108 msgid "successfully added." msgstr "adicionado(s) com sucesso" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:111 msgid "successfully deleted." msgstr "apagado(s) com sucesso" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194 msgid "synthetics" msgstr "sinteticos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:108 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:111 msgid "tag" msgstr "'tag' " #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:108 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:111 #, fuzzy msgid "tags" msgstr "'tags'" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:81 msgid "tags from other users." msgstr "'tags' de outros leitores. " #. INPUT type=submit name=tagsel_button #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:321 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:140 msgid "tagsel_button" msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178 msgid "technical drawing" msgstr "desenho técnico" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "demonstração técnica") #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100 msgid "technical report" msgstr "relatório técnico" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("text" tinha sido traduzido por "texto" e não pode ser traduzido - trata-se de uma definição "text/html" que, para funcionar, NÃO pode ser traduzida) #. META http-equiv=Content-Type #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:6 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:6 msgid "text/html; charset=iso-8859-1" msgstr "text/html; charset=iso-8859-1" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("text" tinha sido traduzido por "texto" e não pode ser traduzido - trata-se de uma definição "text/html" que, para funcionar, NÃO pode ser traduzida) #. META http-equiv=Content-Type #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:2 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:2 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:4 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:3 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:2 msgid "text/html; charset=utf-8" msgstr "text/html; charset=utf-8" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196 msgid "textile" msgstr "têxtil" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:43 msgid "titles" msgstr "títulos" #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname #. %2$s: TMPL_VAR name=surname #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:43 #, fuzzy, c-format msgid "to %s %s." msgstr "até %s %s." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado acento circunflexo) #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76 msgid "transparencies" msgstr "transparências" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava Autoridades) #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103 msgid "treaties" msgstr "tratados" #. LINK #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:81 msgid "unAPI" msgstr "unAPI" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" #. %1$S: type=text name=number #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:19 #, c-format msgid "up to %S subjects" msgstr "até %S assuntos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114 msgid "video recording" msgstr "gravação em video" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:113 msgid "visual projection" msgstr "projecção visual" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:25 msgid "week" msgstr "semana" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=limit_desc #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:19 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:22 #, fuzzy, c-format msgid "with limit(s): '%s'" msgstr " com limite(s): '%s'" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191 msgid "wood" msgstr "madeira" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:49 msgid "year" msgstr "ano" #~ msgid "" #~ " Site under maintenance. Please Come back later. If you still see this " #~ "page, please contact me" #~ msgstr "" #~ "Site em manutenção. Por favor, regresse mais tarde. Se ainda vir esta " #~ "página, por favor contacte-me" #~ msgid "%s -- Self Checkout" #~ msgstr "%s -- Saida dos pedidos" #~ msgid "%s Acquired by" #~ msgstr "%s Adquirido por" #~ msgid "%s Catalog -- Add to My Virtual Shelf" #~ msgstr "%s Catálogo -- Adicione à Minha Lista Virtual" #~ msgid "%s Catalog -- Change Your Password" #~ msgstr "%s Catálogo -- Altere a sua senha" #~ msgid "%s Catalog -- Recent Acquisitions" #~ msgstr "%s Catálogo -- Aquisições Recentes" #~ msgid "%s Items" #~ msgstr "%s documento(s)" #, fuzzy #~ msgid "%s Results:" #~ msgstr "Resultados:" #~ msgid "%s record(s)" #~ msgstr "%s registo(s)" #~ msgid "%s;" #~ msgstr "%s;" #~ msgid "<<Previous" #~ msgstr "<<Anterior" #~ msgid "     Corporate Name Phrase" #~ msgstr "    Colectividade-Autor (frase)" #~ msgid " No results found." #~ msgstr " Não foram encontrados resultados." #~ msgid "(On Loan until %s)" #~ msgstr "(Emprestado até %s)" #~ msgid ", but managed only by you." #~ msgstr ", mas gerido apenas por si." #~ msgid "...Or Choose Acceptable Formats" #~ msgstr "...Ou escolha formatos aceitáveis" #~ msgid "...and" #~ msgstr "...e" #, fuzzy #~ msgid "/ %s %s" #~ msgstr "%s, %s" #, fuzzy #~ msgid " %s (%s)" #~ msgstr "%s," #~ msgid "Normal View MARC View" #~ msgstr "Vista normal UNIMARC" #~ msgid "Link: %s" #~ msgstr "Ligação: %s" #~ msgid "Title: %s" #~ msgstr "Título: %s" #~ msgid "A "shopping cart" for your selections" #~ msgstr ""Carro de compras" para as suas selecções" #, fuzzy #~ msgid "A specific copy" #~ msgstr "Cative uma cópia específica" #~ msgid "Accepted" #~ msgstr "Aceite" #~ msgid "Account for %s %s" #~ msgstr "Conta de %s %s" #~ msgid "Acquired by" #~ msgstr "Adquirido por" #~ msgid "Add %s" #~ msgstr "Adicione %s" #, fuzzy #~ msgid "Add Checked Items to Lists" #~ msgstr "Adicione os documentos seleccionados ao Cesto de Livros" #~ msgid "Add New Shelf" #~ msgstr "Adicionar nova Lista" #, fuzzy #~ msgid "Add a purchase suggestion" #~ msgstr "Adicionar uma sugestão de aquisição" #~ msgid "Add an Item to this Shelf by Barcode" #~ msgstr "Adicionar um documento a esta Lista usando código de barras" #, fuzzy #~ msgid "Add checked items to book bag" #~ msgstr "Adicione os documentos seleccionados ao Cesto de Livros" #~ msgid "Add or Remove Book Shelves" #~ msgstr "Adicionar ou Remover Listas de Livros" #~ msgid "Add to Existing Shelf" #~ msgstr "Adicionar a uma Lista existente" #~ msgid "Add to My Book Bag" #~ msgstr "Adicionar ao meu Cesto de Livros" #, fuzzy #~ msgid "Add to My Book List" #~ msgstr "Adicionar ao meu Cesto de Livros" #, fuzzy #~ msgid "Add to a shelf" #~ msgstr "Adicionar à Lista" #~ msgid "Additional Author(s):" #~ msgstr "Autor(es) Adicional(ais):" #~ msgid "Additional authors:" #~ msgstr "Autores adicionais:" #~ msgid "Advanced Search (More Options)" #~ msgstr "Pesquisa avançada (Mais opções)" #~ msgid "Amazon Reader Reviews:" #~ msgstr "Comentários de leitores da Amazon:" #~ msgid "Ascending" #~ msgstr "Ascendente" #~ msgid "Asked" #~ msgstr "Pedido" #~ msgid "Authorities" #~ msgstr "Autoridades" #~ msgid "Authorities Headings Search" #~ msgstr "Pesquisa por cabeçalhos de Autoridades" #~ msgid "Authors: %s" #~ msgstr "Autores: %s" #~ msgid "Available at" #~ msgstr "Disponível em" #~ msgid "Back to Virtual Shelves" #~ msgstr "Regressar a Listas Virtuais" #~ msgid "Book Bag" #~ msgstr "Cesto de Livros" #~ msgid "Call Number:" #~ msgstr "Cota:" #, fuzzy #~ msgid "Cannot be put on hold" #~ msgstr "Não cativo" #~ msgid "Catalog › Dictionary Search" #~ msgstr " %s Catálogo -- Pesquisa no Dicionário" #~ msgid "Catalog Search Results" #~ msgstr "Resultados de pesquisa do Catálogo" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Categoria" #, fuzzy #~ msgid "Change" #~ msgstr "Gravar alterações" #, fuzzy #~ msgid "Change language" #~ msgstr "Alterar Língua:" #~ msgid "Check All" #~ msgstr "Seleccionar todos" #~ msgid "Choose Either..." #~ msgstr "Escolher entre..." #~ msgid "" #~ "Clicking 'Submit Changes' will send an email to a library staff member " #~ "with the information you've entered. You will then be returned to your " #~ "patron record." #~ msgstr "" #~ "Ao clicar 'Submeter alterações' enviará um correio electrónico a um " #~ "técnico da biblioteca com a informação que inseriu. Será depois " #~ "reencaminhado para o seu registo de leitor." #~ msgid "Confirm Reservation >>" #~ msgstr "Confirmar Reserva >>" #, fuzzy #~ msgid "Copyrightdate" #~ msgstr "Data dos Direitos de Autor" #~ msgid "Declined" #~ msgstr "Rejeitado" #~ msgid "Delete Shelves" #~ msgstr "Eliminar Listas" #~ msgid "Delete Virtual Shelves" #~ msgstr "Eliminar Listas virtuais" #~ msgid "Descending" #~ msgstr "Descendente" #, fuzzy #~ msgid "Description (from Amazon.com):" #~ msgstr "Descrição do documento (de Amazon.com):" #~ msgid "Dewey:" #~ msgstr "Classificação Dewey:" #~ msgid "Dictionary Search" #~ msgstr "Pesquisa no Dicionário" #~ msgid "E-mail:" #~ msgstr "Correio electrónico:" #, fuzzy #~ msgid "Edit List %s" #~ msgstr "Alterar Lista Virtual %s" #, fuzzy #~ msgid "Email" #~ msgstr "Email:" #~ msgid "Enter Keyword(s):" #~ msgstr "Introduzir Palavra(s) chave:" #~ msgid "" #~ "For more information: View a record of this subscription's issues" #~ msgstr "" #~ "Para mais informação: Ver o registo dos números desta assinatura" #~ msgid "Full Authorized Heading" #~ msgstr "Cabeçalho totalmente autorizado" #, fuzzy #~ msgid "Hi, Here is your cart, sent from the Koha Online Catalog by %s" #~ msgstr "" #~ " Olá, Aqui está o seu Cesto de Livros, enviado do Catálogo em linha do " #~ "Koha por %s" #~ msgid "" #~ "If you no longer want a reserve, please send us an e-mail, or go to the " #~ "circulation desk at your library to get it removed." #~ msgstr "" #~ "Se já não deseja uma reserva, por favor envie-nos um correio electrónico, " #~ "ou desloque-se ao balcão da biblioteca para retirar a mesma." #~ msgid "Item Type:" #~ msgstr "Tipo de Documento:" #~ msgid "Item Types:" #~ msgstr "Tipos de Documento:" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #~ msgid "Item waiting to be pulled" #~ msgstr "Item a aguardar para ser recolhido" #~ msgid "Items :" #~ msgstr "Documentos :" #~ msgid "Keyword(s):" #~ msgstr "Palavras-chave:" #~ msgid "Koha home page" #~ msgstr "Página de entrada do Koha" #~ msgid "Library Catalog Search" #~ msgstr "Pesquisa no Catálogo da Biblioteca" #~ msgid "List of Virtual Shelves" #~ msgstr "Lista de Listas Virtuais" #~ msgid "Log in to Check Your Account" #~ msgstr "Iniciar sessão para verificar a sua conta" #~ msgid "Logged in as" #~ msgstr "Com sessão iniciada como" #~ msgid "Logged in as %s Members Home" #~ msgstr "Com sessão iniciada como %s Entrada de Membros" #~ msgid "Mailing Address" #~ msgstr "Endereço postal" #~ msgid "Member Home page" #~ msgstr "Página de entrada de Membros" #~ msgid "Members" #~ msgstr "Membros" #~ msgid "Modify this Shelf" #~ msgstr "Alterar esta Lista" #~ msgid "My Account" #~ msgstr "Minha conta" #, fuzzy #~ msgid "My Book Lists" #~ msgstr "As minhas listas de livros" #~ msgid "My Virtual Shelves" #~ msgstr "As minhas Listas Virtuais" #~ msgid "New Shelf Name:" #~ msgstr "Novo nome da Lista:" #, fuzzy #~ msgid "Next available copy" #~ msgstr "Próxima cópia disponível (qualquer formato)" #~ msgid "Next>>" #~ msgstr "Seguinte>>" #, fuzzy #~ msgid "No available items." #~ msgstr "Disponivel em: " #, fuzzy #~ msgid "No other editions found." #~ msgstr "Nenhum resultado encontrado." #~ msgid "No result found !" #~ msgstr "Nenhum resultado encontrado !" #~ msgid "No results found in Authorities." #~ msgstr "Nenhum resultado encontrado em Autoridades." #~ msgid "No results found in the catalog." #~ msgstr "Nenhum resultado encontrado no Catálogo." #~ msgid "No results in Authorities" #~ msgstr "Nenhum resultado encontrado em Autoridades." #, fuzzy #~ msgid "No tag was specified." #~ msgstr "Não foi seleccionada qualquer referência." #, fuzzy #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Vista Normal" #~ msgid "" #~ "Note : if you're viewing purchase suggestions submitted by anybody, the " #~ "results will contain only new purchase suggestions. Suggestions " #~ "being processed by a librarian will not be shown." #~ msgstr "" #~ "Nota: Se está a ver sugestões de aquisição enviadas por alguém, os " #~ "resultados conterão apenas novas sugestões de aquisição. As " #~ "sugestões em processamento por um técnico da biblioteca não serão " #~ "mostradas." #~ msgid "On loan" #~ msgstr "Emprestado" #~ msgid "Ordered" #~ msgstr "Encomendado" #~ msgid "Owner:" #~ msgstr "Dono:" #~ msgid "Password or PIN" #~ msgstr "Senha" #~ msgid "Pending Purchase Suggestions" #~ msgstr "Sugestões de Aquisição pendentes" #, fuzzy #~ msgid "Pickup Location" #~ msgstr "Escolha Localização" #, fuzzy #~ msgid "Place On:" #~ msgstr "Colocada em" #~ msgid "Place Reserve" #~ msgstr "Colocar Reserva" #~ msgid "Published between" #~ msgstr "Publicado entre" #~ msgid "Reading History of %s %s" #~ msgstr "Histórico de leitura de %s %s" #~ msgid "Recent Acquisitions" #~ msgstr "Aquisições recentes" #~ msgid "Recent acquisitions" #~ msgstr "Aquisições recentes" #~ msgid "Related URLs:" #~ msgstr "URLs relacionados:" #, fuzzy #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Recensões" #~ msgid "Reservation Details" #~ msgstr "Detalhes da Reserva:" #~ msgid "Reserve date" #~ msgstr "Data da Reserva" #~ msgid "Reserved Items Waiting" #~ msgstr "Documentos reservados em lista de espera" #~ msgid "Reserves" #~ msgstr "Reservas" #~ msgid "Reserving:" #~ msgstr "Reservando:" #~ msgid "Results %s through %s of %s records." #~ msgstr "Resultados %s a %s de %s registos" #~ msgid "Results %s to %s of %s in Authorities." #~ msgstr "Resultados %s a %s de %s nas Autoridades." #~ msgid "Results %s to %s of %s in the catalog" #~ msgstr "Resultados %s a %s de %s no catálogo" #~ msgid "Results %s to %s of %s in the catalog." #~ msgstr "Resultados %s a %s de %s no catálogo." #~ msgid "Results per page:" #~ msgstr "Resultados por página:" #~ msgid "Return to Item Detail Screen" #~ msgstr "Regressar ao ecrã dos detalhes do documento" #~ msgid "Save Changes" #~ msgstr "Gravar alterações" #~ msgid "Search Purchase Suggestions" #~ msgstr "Pesquisar sugestões de aquisição" #~ msgid "Search Suggestions" #~ msgstr "Pesquisar sugestões" #~ msgid "Search the Library Catalog" #~ msgstr "Pesquisar o catálogo da biblioteca" #~ msgid "Sel & close" #~ msgstr "Sel & fechar" #~ msgid "Select" #~ msgstr "Seleccionar" #~ msgid "Select a Virtual Shelf:" #~ msgstr "Seleccionar uma Lista Virtual:" #, fuzzy #~ msgid "Select a specific copy:" #~ msgstr "Cative uma cópia específica" #~ msgid "Select sort field for this List:" #~ msgstr "Seleccionar campo de ordenação para esta Lista:" #, fuzzy #~ msgid "Selected items :" #~ msgstr "Remover documentos seleccionados" #, fuzzy #~ msgid "Series Information:" #~ msgstr "Localização" #~ msgid "Shelf Name" #~ msgstr "Nome da Lista" #~ msgid "Shelf Name:" #~ msgstr "Nome da Lista:" #~ msgid "Simple View" #~ msgstr "Vista simples" #~ msgid "Sorry, there were no results." #~ msgstr "Desculpe, não foram encontrados resultados." #~ msgid "Start search" #~ msgstr "Iniciar a pesquisa" #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Assunto:" #, fuzzy #~ msgid "Subjects" #~ msgstr "Assuntos" #~ msgid "Subscription information for %s" #~ msgstr "Informação da assinatura de %s" #, fuzzy #~ msgid "Summary:" #~ msgstr "Sumário" #~ msgid "Switch" #~ msgstr "Trocar" #~ msgid "" #~ "This is a serial subscription (There are %s subscriptions associated with " #~ "this title)." #~ msgstr "" #~ "Isto é uma assinatura de periódico (Existem %s assinaturas associadas com " #~ "este título)." #, fuzzy #~ msgid "This title cannot be requested." #~ msgstr "O Item não pôde ser emitido." #, fuzzy #~ msgid "Update Your Personal Details" #~ msgstr "Os meus detalhes pessoais" #~ msgid "Updating Details for %s %s" #~ msgstr "Actualizando detalhes para %s %s" #~ msgid "Used in" #~ msgstr "Usado em" #~ msgid "User Tags" #~ msgstr "'Tags'" #~ msgid "Virtual Shelves" #~ msgstr "Listas Virtuais" #, fuzzy #~ msgid "Volume" #~ msgstr "Casa" #~ msgid "Waited" #~ msgstr "Esperado" #~ msgid "You did not specify any search criteria" #~ msgstr "Não especificou nenhum critério de pesquisa" #, fuzzy #~ msgid "Your Account" #~ msgstr "Minha conta" #~ msgid "Your Book Bag" #~ msgstr "O seu cesto de Livros" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava Nome) #~ msgid "Your card number" #~ msgstr "O seu número de cartão" #, fuzzy #~ msgid "[ New List ]" #~ msgstr "Nova Lista" #, fuzzy #~ msgid "author" #~ msgstr "Autor" #, fuzzy #~ msgid "barcode:%s" #~ msgstr "Código de Barras:" #, fuzzy #~ msgid "by cloud" #~ msgstr "por si." #, fuzzy #~ msgid "by headings" #~ msgstr "O meu histórico de leitura" #, fuzzy #~ msgid "by top issues" #~ msgstr "%s empréstimos" #~ msgid "cardholder features" #~ msgstr "Características do titular do cartão" #, fuzzy #~ msgid "classification:" #~ msgstr "Classificação: %s" #~ msgid "copyrightdate" #~ msgstr "Data" #~ msgid "days" #~ msgstr "dias" #~ msgid "everybody" #~ msgstr "Todos" #~ msgid "free" #~ msgstr "disponível" #~ msgid "my library home" #~ msgstr "Página de entrada da biblioteca" #~ msgid "on" #~ msgstr "em" #~ msgid "over the last %S days" #~ msgstr "nos últimos %S dias" #~ msgid "public" #~ msgstr "público" #, fuzzy #~ msgid "since %s" #~ msgstr "desde %s" #, fuzzy #~ msgid "title" #~ msgstr "Título" #~ msgid "to a Virtual Shelf" #~ msgstr "para uma Lista Virtual" #~ msgid "user." #~ msgstr "utilizador." #~ msgid "virtual shelf can be added to and changed by any user." #~ msgstr "" #~ "Lista virtual pode ser adicionada e alterada por qualquer utilizador." #~ msgid "virtual shelf can be added to or changed by" #~ msgstr "Lista virtual pode ser adicionada e alterada por" #~ msgid "virtual shelf can be seen by" #~ msgstr "Lista virtual pode ser vista apenas por" #~ msgid "virtual shelf can be seen by everybody, but managed only by you." #~ msgstr "" #~ "Lista virtual pode ser vista por qualquer utilizador, mas gerida apenas " #~ "por si." #~ msgid "virtual shelf is managed by you and can be seen" #~ msgstr "Lista virtual é gerida por si e pode ser vista" #~ msgid "virtual shelf is managed by you and can be seen only by you." #~ msgstr "Lista virtual é gerida por si e pode ser vista apenas pelo próprio"