# translation of pt-PT-i-staff-t-prog-v-3000000.po to # Rafael Antonio , 2008. # translation of pt-PT-i-staff-t-prog-v-3000000.po to # translation of pt-PT-i-staff-t-prog-v-30000.po to msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 21.05\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-14 09:06-0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-16 18:03+0000\n" "Last-Translator: vfernandes \n" "Language-Team: <>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1637085809.893705\n" "X-Pootle-Path: /pt/21.05/pt-PT-opac-bootstrap.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo) #. %1$s: USE AdditionalContents #. %2$s: SET OpacNav = AdditionalContents.get( location => "OpacNav", lang => lang, library => logged_in_user.branchcode, blocktitle => 0 ) #. %3$s: SET OpacNavBottom = AdditionalContents.get( location => "OpacNavBottom", lang => lang, library => logged_in_user.branchcode, blocktitle => 0 ) #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %6$s: LibraryNameTitle | html #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %10$s: BLOCK cssinclude #. %11$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s " msgstr "" "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › O seu pagamento %s %s%s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( HOLD.is_in_transit ) #. %4$s: SET transfer = HOLD.item.get_transfer #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111 #, c-format msgid "%s %s %s %s Item in transit from " msgstr "%s %s %s %s Exemplar em trânsito de " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter ) #. %3$s: IF ( loggedinusername ) #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:153 #, c-format msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues " msgstr "%s %s %s %s Subscreveu as notificações por email de novos números " #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. - #. %2$s: - newline="\n" | html - #. %3$s: - IF overdue == 1 - #. %4$s: title | html #. %5$s: - newline | html - #. %6$s: title | html #. %7$s: barcode | html #. %8$s: - ELSE - #. %9$s: title | html #. %10$s: - newline | html - #. %11$s: title | html #. %12$s: barcode | html #. %13$s: - END - #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is " "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s " msgstr "" "%s %s %s %s está em atraso %sA sua cópia de %s (código de barras %s) está em " "atraso %s %s está em atraso %sA sua cópia de %s (código de barras %s) está " "atraso na biblioteca hoje %s " #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OpacFavicon') ) #. %2$s: Koha.Preference('OpacFavicon') | url #. %3$s: ELSE #. %4$s: Koha.Preference('OPACBaseURL') | url #. %5$s: interface | url #. %6$s: theme | url #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10 #, c-format msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s " msgstr "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s " #. %1$s: - END - #. %2$s: - BLOCK debit_type_description - #. %3$s: - SWITCH debit_type_code - #. %4$s: - CASE 'ACCOUNT' - #. %5$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' - #. %6$s: - CASE 'LOST' - #. %7$s: - CASE 'MANUAL' - #. %8$s: - CASE 'NEW_CARD' - #. %9$s: - CASE 'OVERDUE' - #. %10$s: - CASE 'PROCESSING' - #. %11$s: - CASE 'RENT' - #. %12$s: - CASE 'RENT_DAILY' - #. %13$s: - CASE 'RENT_RENEW' - #. %14$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' - #. %15$s: - CASE 'RESERVE' - #. %16$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' - #. %17$s: - CASE 'Payout' - #. %18$s: - CASE - #. %19$s: debit_type.description | html #. %20$s: - END - #. %21$s: - END - #. %22$s: - BLOCK credit_type_description - #. %23$s: - SWITCH credit_type_code - #. %24$s: - CASE 'PAYMENT' - #. %25$s: - CASE 'WRITEOFF' - #. %26$s: - CASE 'FORGIVEN' - #. %27$s: - CASE 'CREDIT' - #. %28$s: - CASE 'LOST_FOUND' - #. %29$s: - CASE 'OVERPAYMENT' - #. %30$s: - CASE 'REFUND' - #. %31$s: - CASE 'CANCELLATION' - #. %32$s: - CASE - #. %33$s: credit_type.description | html #. %34$s: - END - #. %35$s: - END - #. %36$s: - BLOCK account_status_description - #. %37$s: - SWITCH account.status - #. %38$s: - CASE 'UNRETURNED' - #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:9 #, c-format msgid "" "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual " "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental " "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee " "%sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s %s %sPayment %sWriteoff " "%sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %sOverpayment refund %sRefund " "%sCancelled charge %s%s %s %s %s %s %s" msgstr "" "%s %s %s %sTaxa de criação de conta %sTaxa de renovação de conta %sExemplar " "perdido %sMulta manual %sNovo cartão %sMulta %sTaxa de processamento de " "exemplar perdido %sTaxa de aluguer %sTaxa diária de aluguer %sTaxa de " "renovação %sTaxa de renovação de aluguer diária %sTaxa de reserva %sReserva " "à espera há demasiado %sPagamento %s%s %s %s %s %s %sPagamento %sAmortizar " "%sPerdoado %sCrédito %sReembolso de taxa de exemplar perdido %sRembolso de " "pagamento excessivo %s Reembolso %sCobrança cancelada %s%s %s %s %s %s %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sci.inc:12 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:12 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17 #, c-format msgid "%s %s %s Koha online %s " msgstr "%s %s %s Koha online%s " #. %1$s: IF ( biblio.title ) #. %2$s: biblio.title | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') #. %6$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' #. %7$s: END #. %8$s: subtitle | html #. %9$s: END #. %10$s: part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') #. %11$s: part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') #. %12$s: i = 0 #. %13$s: WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) #. %14$s: IF ( part_numbers.$i.defined ) #. %15$s: part_numbers.$i | html #. %16$s: END #. %17$s: IF ( part_names.$i.defined ) #. %18$s: part_names.$i | html #. %19$s: END #. %20$s: i = i + 1 #. %21$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1 #, c-format msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " msgstr "" "%s %s %s Sem título %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: END #. %2$s: END # / FOREACH ERROR #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE ) #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:31 #, c-format msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s " msgstr "" "%s %s %s Nota: esta janela irá fechar automaticamente em 5 segundos. %s " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'success_on_send' #. %3$s: IF recipient == 'admin' #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:41 #, c-format msgid "" "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s " "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong " "happened when sending the report. Please contact your library. %s " msgstr "" "%s %s %s O relatório do seu problema foi enviado para o administrador do " "Koha. %s O relatório do seu problema foi enviado para a biblioteca. %s %s " "Ocorreu um erro ao enviar o relatório. Por favor contacte a sua biblioteca. " "%s " #. %1$s: ~ USE Koha ~ #. %2$s: ~ USE raw ~ #. %3$s: ~ BLOCK 'display-library-address' ~ #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/display-library-address.inc:1 #, c-format msgid "%s %s %s [%%~ SET line_break = \"" msgstr "%s %s %s [%%~ SET line_break = \"" #. %1$s: IF RestrictedPageTitle #. %2$s: RestrictedPageTitle | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:7 #, c-format msgid "%s %s › %s %s %s %s Koha online %s catalog " msgstr "%s %s › %s %s %s %s Catálogo Koha online %s " #. %1$s: IF ( library ) #. %2$s: library.branchname | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:9 #, c-format msgid "%s %s › %s Libraries › %s %s %s Koha online %s catalog " msgstr "" "%s %s › %s Bibliotecas › %s %s %s Catálogo Koha online %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: MY_TAG.term | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156 #, c-format msgid "%s %s (not approved) %s " msgstr "%s %s (não aprovada) %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability #. %3$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html #. %4$s: HTML5MediaSet.child | html #. %5$s: HTML5MediaSet.srcblock | url #. %6$s: HTML5MediaSet.typeblock | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912 #, c-format msgid "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> " msgstr "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'biblio_exists' #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65 #, c-format msgid "%s %s A similar document already exists: " msgstr "%s %s Já existe um registo similar: " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( koha_spsuggest ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:133 #, c-format msgid "%s %s Did you mean: " msgstr "%s %s Será que quis dizer: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138 #, c-format msgid "%s %s End date: " msgstr "%s %s Data de término: " #. %1$s: SWITCH code #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' #. %9$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1 #, c-format msgid "" "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading " "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. " "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s " msgstr "" "%s %s Não foi passado nenhum ficheiro XSLT. %s Ficheiro XSLT não encontrado. " "%s Erro ao carregar o ficheiro. %s Erro ao análisar o ficheiro. %s Erro ao " "analisar a entrada. %s Erro ao transforma a entrada. %s Nenhuma frase a " "transformar. %s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:85 #, c-format msgid "%s %s No results found. %s " msgstr "%s %s Nenhum resultado encontrado. %s " #. %1$s: IF Branches.all.size == 1 #. %2$s: IF branchcode #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: IF branchcode #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html #. %9$s: ELSE #. %10$s: END #. %11$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:128 #, c-format msgid "" "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS " "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library " "news %s %s " msgstr "" "%s %s Feed RSS para as notícias da biblioteca %s. %s Feed RSS para as " "notícias da biblioteca %s %s %s Feed RSS para %s e para outras notícias no " "sistema %s Feed RSS para todas as notícias da biblioteca no sistema %s %s " #. %1$s: IF ( searchdesc ) #. %2$s: IF ( ms_value ) #. %3$s: ms_value | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %9$s: LibraryNameTitle | html #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:13 #, c-format msgid "" "%s %s Results of search for '%s' %s Search results %s %s You did not specify " "any search criteria. %s › %s%s%sKoha online%s catalog " msgstr "" "%s %s Resultados de pesquisa para '%s' %s Resultados de pesquisa %s %s Não " "especificou qualquer critério de pesquisa. %s › %s%s%sCátalogo Koha " "online %s " #. %1$s: - SWITCH index - #. %2$s: - CASE 'su-na' - #. %3$s: - CASE 'su-br' - #. %4$s: - CASE 'su-rl' - #. %5$s: - END - #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects " "%s Search also for related subjects %s " msgstr "" "%s %s Pesquisa por assuntos restritos %s Pesquisar por assuntos abrangentes " "%s Pesquisar por assuntos relacionados %s " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'total_suggestions' #. %3$s: Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html #. %4$s: Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html #. %5$s: CASE 'too_many' #. %6$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html #. %7$s: CASE 'already_exists' #. %8$s: CASE 'success_on_inserted' #. %9$s: CASE #. %10$s: m.code | html #. %11$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278 #, c-format msgid "" "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for " "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion " "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can " "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions " "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A " "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been " "submitted. %s %s %s " msgstr "" "%s %s A sugestão não foi adicionada. Chegou ao limite permitido para as suas " "sugestões (%s em %s dias). %s A sugestão não foi adicionada. Chegou ao " "limite permitido para as suas sugestões (%s). Assim que a biblioteca " "processe as outras sugestões poderá colocar novas sugestões. %s A sugestão " "não foi adicionada. Já existe uma sugestão com esse título. %s A sua " "sugestão foi submetida com sucesso. %s %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:164 #, c-format msgid "" "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new " "issues %s %s " msgstr "" "%s %s Deve-se autenticar para subscrever as notificações por email dos novos " "números %s %s " #. %1$s: i.title | html #. %2$s: IF i.author #. %3$s: i.author | html #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12 #, c-format msgid "%s %s by %s %s " msgstr "%s %s por %s %s " #. %1$s: r.firstname | html #. %2$s: r.surname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567 #, c-format msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:" msgstr "%s %s atualmente tem multas no valor de:" #. %1$s: firstname | $raw #. %2$s: surname | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14 #, c-format msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog." msgstr "%s %s enviou um carrinho do nosso catálogo online." #. %1$s: firstname | $raw #. %2$s: surname | $raw #. %3$s: shelfname | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12 #, c-format msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s." msgstr "%s %s enviou-lhe do nosso catálogo online, uma lista chamada : %s." #. %1$s: END #. %2$s: IF Koha.Preference('URLLinkText') #. %3$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1311 #, c-format msgid "%s %s%s%sLink to resource%s " msgstr "%s %s%s%sLigação para o recurso%s " #. %1$s: r.patron.firstname | html #. %2$s: r.patron.surname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:89 #, c-format msgid "%s %s's fines and charges" msgstr "Multas e encargos de %s %s" #. %1$s: SWITCH type #. %2$s: CASE 'earlier' #. %3$s: CASE 'later' #. %4$s: CASE 'acronym' #. %5$s: CASE 'musical' #. %6$s: CASE 'broader' #. %7$s: CASE 'narrower' #. %8$s: CASE 'parent' #. %9$s: CASE #. %10$s: IF type #. %11$s: type | html #. %12$s: END #. %13$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34 #, c-format msgid "" "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) " "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s " "%s(%s)%s %s " msgstr "" "%s %s(Título inicial) %s(Título final) %s(Acrónimo) %s(Composição musical) " "%s(Título amplo) %s(Título estreito) %s(Corpo do parente imediato) %s " "%s(%s)%s %s " #. %1$s: SWITCH option #. %2$s: CASE 'bibtex' #. %3$s: CASE 'endnote' #. %4$s: CASE 'marcxml' #. %5$s: CASE 'marc8' #. %6$s: CASE 'utf8' #. %7$s: CASE 'marcstd' #. %8$s: CASE 'mods' #. %9$s: CASE 'ris' #. %10$s: CASE 'isbd' #. %11$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:66 #, c-format msgid "" "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/" "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s " msgstr "" "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/" "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s " #. %1$s: IF s.is_private #. %2$s: IF s.is_shared #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:696 #, c-format msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s " msgstr "%s %sPrivada%sPartilhada%s %s Pública %s " #. %1$s: SWITCH error_message #. %2$s: CASE 'article_request_limit_reached' #. %3$s: CASE 'article_request_unhandled_exception' #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38 #, c-format msgid "" "%s %sYou reached your open article requests limit. %sAn error has occurred. " "%s " msgstr "" #. %1$s: added_count | html #. %2$s: IF ( added_count == 1 ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127 #, c-format msgid "%s %stag%stags%s successfully added." msgstr "%s %setiqueta%setiquetas%s adicionada(s) com sucesso." #. %1$s: deleted_count | html #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130 #, c-format msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted." msgstr "%s %setiqueta%setiquetas%s eliminada(s) com sucesso." #. %1$s: IF loop.index == 0 #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49 #, c-format msgid "%s        %s and %s " msgstr "%s        %s e %s " #. %1$s: bibliotitle | html #. %2$s: biblio.biblionumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:34 #, c-format msgid "%s (Record no. %s)" msgstr "%s (Registo nº %s)" #. %1$s: USE raw - #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1 #, c-format msgid "%s " msgstr "%s " #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred ) #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status ) #. %3$s: IF ( canrenew ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708 #, c-format msgid "%s Account frozen %s %s " msgstr "%s Conta suspensa %s %s " #. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:86 #, c-format msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. " msgstr "" "%s A identificação da conta usando este endereço de email não foi possível. " #. %1$s: IF review.your_comment #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates #. %3$s: ELSE #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates #. %6$s: SWITCH ShowReviewer #. %7$s: CASE 'full' #. %8$s: review.borrtitle | html #. %9$s: review.firstname | html #. %10$s: review.surname | html #. %11$s: CASE 'first' #. %12$s: review.firstname | html #. %13$s: CASE 'surname' #. %14$s: review.surname | html #. %15$s: CASE 'firstandinitial' #. %16$s: review.firstname | html #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html #. %18$s: CASE 'username' #. %19$s: review.userid | html #. %20$s: END #. %21$s: END #. %22$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:97 #, c-format msgid "" "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " "%s %s %s %s " msgstr "" "%s Adicionado %s por si %s %s Adicionado %s por %s %s %s %s %s %s %s %s %s " "%s %s %s %s %s %s %s%s " #. %1$s: IF (sendmailError) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79 #, c-format msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. " msgstr "" "%s Ocorreu um erro ao enviar o endereço para recuperar a palavra-passe. " #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf" #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36 #, c-format msgid "" "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to " "resolve this problem. %s " msgstr "" "%s Ocorrei um erro ao gerar o ficheiro PDF. Por favor contacte os técnicos " "para resolver este problema. %s " # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413 #, c-format msgid "%s Automatic renewal " msgstr "%s Renovação automática " # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397 #, c-format msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. " msgstr "%s A renovação automática falhou, porque a sua conta expirou. " #. %1$s: IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243 #, c-format msgid "" "%s Check out, return, or renew an item: %s Check out or renew an item: %s " msgstr "" "%s Emprestar, devolver ou renovar um exemplar: %s Emprestar ou renovar um " "exemplar: %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:28 #, c-format msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s " msgstr "" "%s Entre em contacto com a biblioteca para ser removido deste grupo. %s " #. %1$s: IF (errcode==1) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100 #, c-format msgid "" "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, " "you cannot add items to this list. %s " msgstr "" "%s Não foi criada a lista. Por favor verifique se o nome é único. %s " "Desculpe, não pode adicionar exemplares a esta lista. %s " #. %1$s: IF ( context == "list" ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17 #, c-format msgid "%s Delete %s Delete list %s " msgstr "%s Eliminar %s Eliminar lista %s " #. %1$s: IF hold.found == 'F' #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W' #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T' #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:150 #, c-format msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s " msgstr "%s Realizada %s Cancelada %s Em espera %s Em trânsito %s Pendente %s " # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Alterado de "Exemplar" para "Reservas", dado que, no ficheiro opac-user.tmpl está a seguir a variável reserves_count #. %1$s: END #. %2$s: HOLDS.count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288 #, c-format msgid "%s Holds (%s) " msgstr "%s Reservas (%s) " #. %1$s: IF ( GetAvailability ) #. %2$s: ELSIF ( GetRecords ) #. %3$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords ) #. %4$s: ELSIF ( LookupPatron ) #. %5$s: ELSIF ( AuthenticatePatron ) #. %6$s: ELSIF ( GetPatronInfo ) #. %7$s: ELSIF ( GetPatronStatus ) #. %8$s: ELSIF ( GetServices ) #. %9$s: ELSIF ( RenewLoan ) #. %10$s: ELSIF ( HoldTitle ) #. %11$s: ELSIF ( HoldItem ) #. %12$s: ELSIF ( CancelHold ) #. %13$s: ELSE #. %14$s: END #. %15$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %16$s: LibraryNameTitle | html #. %17$s: ELSE #. %18$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:5 #, c-format msgid "" "%s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI " "› GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI " "› AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI " "› GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › " "RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI " "› CancelHold %s ILS-DI %s › %s%s%sKoha online%s catalog " msgstr "" "%s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI " "› GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI " "› AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI " "› GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › " "RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI " "› CancelHold %s ILS-DI %s › %s%s%sKoha online%s catálogo " #. %1$s: ELSIF ( Koha.Preference( 'KohaAdminEmailAddress' ) ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:46 #, c-format msgid "%s If you have any questions, please contact the " msgstr "%s Se tiver alguma questão, por favor contacte o " #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457 #, c-format msgid "%s Internet user critics" msgstr "%s Criticas dos leitores" #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) #. %2$s: ELSE #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:39 #, c-format msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s " msgstr "" "%s As notas de empréstimo não estão ativas. Por favor contacte a biblioteca. " "%s " #. %1$s: ELSE #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109 #, c-format msgid "%s Item in transit to " msgstr "%s Exemplar em trânsito para " #. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:99 #, c-format msgid "%s Item waiting at " msgstr "%s Exemplar à espera em " #. %1$s: issues_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242 #, c-format msgid "%s Item(s) checked out" msgstr "%s Exemplares emprestados" #. %1$s: IF ( singleBranchMode ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347 #, c-format msgid "%s Library %s Libraries %s " msgstr "%s Biblioteca %s Bibliotecas %s " #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:8 #, c-format msgid "" "%s Log in to your account %s Catalog login disabled %s › %s%s%sKoha " "online%s catalog " msgstr "" "%s Entrar na sua conta %s A autenticação está desativa %s › %s%s" "%sKoha online%s catálogo" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387 #, c-format msgid "" "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. " msgstr "" "%s Não renovável %s A renovação automática falhou, porque tem multas por " "pagar. " # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon ) #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405 #, c-format msgid "%s No renewal before %s " msgstr "%s Renovável após data %s" #. %1$s: IF ( searchdesc ) #. %2$s: LibraryName | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66 #, c-format msgid "%s No results found for that in %s catalog. " msgstr "%s Nenhum resultado encontrado no catálogo %s. " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END # / IF results #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:137 #, c-format msgid "%s No results, try to change filters. %s " msgstr "%s Nenhum resultado encontrado. Tente alterar os filtros. %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') #. %4$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2 #, c-format msgid "%s No title %s %s%s,%s " msgstr "%s Sem título %s %s%s,%s " #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720 #, c-format msgid "%s Not allowed" msgstr "%s Não permitido" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379 #, c-format msgid "%s Not renewable " msgstr "%s Não renovável " #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many ) #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.too_unseen ) #. %3$s: ISSUE.renewsleft | html #. %4$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381 #, c-format msgid "" "%s Not renewable %s Item must be renewed at the library. %s renewals " "remaining %s Not allowed " msgstr "" "%s Não renovável %s O exemplar deve ser renovado na biblioteca. %s " "renovações restantes %s Não permitido " # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722 #, c-format msgid "%s On hold %s No renewals left %s " msgstr "%s Reservado %s Não restam renovações %s " #. %1$s: IF ( passwords_mismatch ) #. %2$s: END #. %3$s: IF password_too_short #. %4$s: minPasswordLength | html #. %5$s: END #. %6$s: IF password_too_weak #. %7$s: END #. %8$s: IF password_has_whitespaces #. %9$s: END #. %10$s: IF ( WrongPass ) #. %11$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:44 #, c-format msgid "" "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password " "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least " "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain " "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered " "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your " "password for you. %s " msgstr "" "%s As palavras-passe não correspondem. Por favor insira novamente. %s %s A " "palavra-passe tem que ter pelo menos %s caracteres de tamanho. %s %s A " "palavra-passe deve pelo menos conter um dígito, uma maiúscula e uma " "minúscula. %s %s A palavra-passe não deve conter espaços em branco no começo " "ou no final da mesma. %s %s A palavra-passe foi introduzida incorretamente. " "Se o problema continuar, por favor peça a um técnico da biblioteca para " "repor a palavra-passe. %s " #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING' #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING' #. %3$s: ELSIF ar.status == 'REQUESTED' #. %4$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED' #. %5$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED' #. %6$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:827 #, c-format msgid "%s Pending %s Processing %s New %s Completed %s Canceled %s " msgstr "%s Pendente %s Em processamento %s Novo %s Completo %s Cancelado %s " #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460 #, c-format msgid "%s Professional critics" msgstr "%s Críticas dos profissionais" #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( loggedinusername ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266 #, c-format msgid "" "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase " "suggestions %s %s " msgstr "" "%s Sugestões de aquisição %s %s Minhas sugestões de aquisição %s Sugestões " "de aquisição %s %s " # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("nenhuma" estava escrito "nehuma") #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466 #, c-format msgid "%s Quotations" msgstr "%s Citações" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421 #, c-format msgid "%s Renewal not allowed %s " msgstr "%s Renovação não permitida %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break #. %3$s: ELSE #. %4$s: debarred_comment | html_line_break #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131 #, c-format msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s " msgstr "%s Restrição adicionada pelo processo de atrasos %s %s %s %s " #. %1$s: LibraryName | html #. %2$s: IF ( query_desc ) #. %3$s: query_desc | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( limit_desc ) #. %6$s: limit_desc | html #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:93 #, c-format msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s" msgstr "%s Pesquisar %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s" # c-format #. LINK #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28 msgid "%s Search RSS feed" msgstr "%s Feed RSS" #. %1$s: LibraryName | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59 #, c-format msgid "%s Self check-in" msgstr "%s Sistema de auto devolução" #. %1$s: LibraryName | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50 #, c-format msgid "%s Self checkout system" msgstr "%s Sistema de auto empréstimo" #. %1$s: IF ( typeissue ) #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel ) #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Subscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription " "alert %s " msgstr "" "%sSubcrever alerta de assinatura %s Remover subscrição de alerta de " "assinatura %s" #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90 #, c-format msgid "%s Tags to show from other users: %s Tags to show: %s " msgstr "" "%s Etiquetas a mostrar de outros utilizadores: %s Etiquetas a mostrar: %s: " #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108 #, c-format msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. " msgstr "%s O endereço clicado é inválido ou expirou. " #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch) #. %2$s: ELSIF password_too_short #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:100 #, c-format msgid "%s The passwords do not match. %s " msgstr "%s Palavras-passe não coincidem. %s " #. %1$s: IF error #. %2$s: ELSE #. %3$s: FOREACH role IN content #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20 #, c-format msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s " msgstr "%s Este ppn não foi encontrado no serviço idref. %s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252 #, c-format msgid "%s This record has no items. %s " msgstr "%s Este registo não tem exemplares.%s " #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463 #, c-format msgid "%s Video extracts" msgstr "%s Extratos de video" #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates #. %10$s: ELSE #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate ) #. %12$s: itemLoo.reservedate | html #. %13$s: END #. %14$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423 #, c-format msgid "" "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s " "%s %s %s %s %s. " msgstr "" "%s À espera %s Reservado%s para o leitor %s em %s esperado em %s %s desde %s " "%s %s %s %s %s %s. " #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732 #, c-format msgid "%s Yes %s No %s " msgstr "%s Sim %s Não %s " #. %1$s: IF ( ISSUE.charges ) #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429 #, c-format msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s " msgstr "" "%s Sim (Exemplar em atraso ou perdido) %s Sim (Taxa de empréstimo) %s Não %s " #. %1$s: IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171 #, c-format msgid "" "%s You already have at least one item level hold on this title. All further " "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold " "on this title. All further holds must be record level. %s " msgstr "" "%s Já tem pelo menos uma reserva ao nível do exemplar para este título. " "Todas as outras reservas têm que ser ao nível do exemplar. %s Já tem pelo " "menos uma reserva ao nível do registo para este título. Todas as outras " "reservas têm de ser ao nível do registo. %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:71 #, c-format msgid "%s You did not specify any search criteria. %s " msgstr "%s Não especificou qualquer critério de pesquisa. %s " #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0 #. %2$s: ELSE #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49 #, c-format msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s " msgstr "%s Nunca efectuou qualquer empréstimo nesta biblioteca. %s " #. %1$s: IF !holds #. %2$s: ELSE #. %3$s: SET show_itemtype_column = Koha.Preference('AllowHoldItemTypeSelection') #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:69 #, c-format msgid "%s You have never placed a hold from this library. %s %s " msgstr "%s Nunca efectuou qualquer reserva nesta biblioteca. %s %s " #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price #. %3$s: ELSE #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:145 #, c-format msgid "" "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You " "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s " msgstr "" "%s Será cobrada uma taxa de reserva %s quando levantar este exemplar %s Será " "cobrada uma taxa de reserva de %s ao efetuar esta reserva %s " #. %1$s: resul.used | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:113 #, c-format msgid "%s biblios" msgstr "%s registos" #. %1$s: IF ( review.author ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57 #, c-format msgid "%s by " msgstr "%s por " #. %1$s: IF ( MY_TAG.author ) #. %2$s: MY_TAG.author | html #. %3$s: END #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc #. %5$s: INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:168 #, c-format msgid "%s by %s %s %s %s " msgstr "%s por %s %s %s %s " #. %1$s: Branches.GetLoggedInBranchname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381 #, c-format msgid "%s holdings" msgstr "%s exemplares" #. For the first occurrence, #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:542 #, c-format msgid "%s items are on order." msgstr "%s exemplares estão encomendados." #. %1$s: hits_to_paginate | html #. %2$s: total | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5 #, c-format msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records" msgstr "" "%s de %s resultados carregados, redefina a pesquisa para ver outros registos" #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369 #, c-format msgid "%s per day" msgstr "%s por dia" #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372 #, c-format msgid "%s per hour" msgstr "%s por hora" #. %1$s: ELSE #. %2$s: heading | html #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: BLOCK language #. %6$s: SWITCH lang #. %7$s: CASE ['en', 'eng'] #. %8$s: CASE ['fr', 'fre'] #. %9$s: CASE ['it', 'ita'] #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu'] #. %11$s: CASE ['es', 'spa'] #. %12$s: CASE #. %13$s: lang | html #. %14$s: END #. %15$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56 #, c-format msgid "" "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s " msgstr "" "%s%s %s %s %s %s %sInglês %sFrancês %sItaliano %sAlemão %sEspanhol %s%s %s " "%s " #. %1$s: FILTER trim #. %2$s: SWITCH type #. %3$s: CASE 'earlier' #. %4$s: CASE 'later' #. %5$s: CASE 'acronym' #. %6$s: CASE 'musical' #. %7$s: CASE 'broader' #. %8$s: CASE 'narrower' #. %9$s: CASE #. %10$s: type | html #. %11$s: END #. %12$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26 #, c-format msgid "" "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition " "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s" msgstr "" "%s%s %sTítulo inicial %sTítulo final %sAcrónimo %sComposição musical " "%sTítulo completo %sTítulo resumido %s%s %s%s" #. %1$s: IF contents.count #. %2$s: contents.count | html #. %3$s: IF contents.count == 1 #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695 #, c-format msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s" msgstr "%s%s %sexemplares%sexemplares%s%sVazio%s" #. %1$s: summary.mainentry | html #. %2$s: IF authtypetext #. %3$s: authtypetext | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %6$s: LibraryNameTitle | html #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:9 #, c-format msgid "" "%s%s (%s)%s › Authority search › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "" "%s%s (%s)%s › Pesquisa de autoridades › %s%s%sKoha online%s " "catálogo" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:8 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:6 #, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo" #. LINK #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:10 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments" msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Comentários recentes" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7 #, c-format msgid "%s%s%sLibrary catalog%s" msgstr "%s%s%sCatálogo%s" #. %1$s: IF meta.value #. %2$s: meta.value | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:231 #, c-format msgid "%s%s%sN/A%s" msgstr "%s%s%sN/A%s" #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) #. %2$s: OPACBaseURL | html #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) #. %6$s: OPACBaseURL | html #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html #. %8$s: ELSE #. %9$s: OPACBaseURL | html #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html #. %11$s: END #. %12$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119 #, c-format msgid "" "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-" "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" "%s%s" msgstr "" "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-" "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" "%s%s" #. %1$s: USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it #. %2$s: USE Koha #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1 #, c-format msgid "%s%s " msgstr "%s%s " #. %1$s: IF ( dateformat == "us" ) #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1 #, c-format msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s" msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s" #. %1$s: IF ( HOLD.desk_id ) #. %2$s: HOLD.desk.desk_name | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( HOLD.waitingdate ) #. %5$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates #. %6$s: IF HOLD.expirationdate #. %7$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates #. %8$s: END #. %9$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:101 #, c-format msgid "%s, %s,%s %s since %s %s until %s %s %s " msgstr "%s, %s,%s %s desde %s %s até %s %s %s " #. %1$s: IF ( bibitemloo.author ) #. %2$s: bibitemloo.author | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194 #, c-format msgid "%s, by %s%s " msgstr "%s, por %s%s " # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009 #. %1$s: OPACBaseURL | url #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:48 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s" # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009 #. %1$s: OPACBaseURL | url #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:46 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s" # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009 #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL | url #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:50 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:82 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:122 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009 #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: review.biblionumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments" # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009 #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: review.biblionumber | html #. %3$s: review.reviewid | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:38 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s" # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009 #. %1$s: OPACBaseURL | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl" # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009 #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: newsitem.idnew | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s" #. %1$s: OPACBaseURL | url #. %2$s: query_cgi | html #. %3$s: limit_cgi | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:92 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: query_cgi | html #. %3$s: limit_cgi | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:29 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss" #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: shelf.shelfnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s" #. %1$s: OPACBaseURL | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:113 #, c-format msgid "%s0 biblios%s " msgstr "%s0 registos%s " #. %1$s: IF ( total ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40 #, c-format msgid "" "%sAuthority search result%sNo results found%s › %s%s%sKoha online%s " "catalog" msgstr "" "%sResultados de pesquisa de autoridades%sNenhum resultado encontrado%s " "› %s%s%sKoha online%s catálogo" #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) #. %2$s: starting_homebranch | html #. %3$s: END - #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) #. %5$s: END #. %6$s: - IF ( starting_location ) #. %7$s: - starting_location | html - #. %8$s: END - #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) #. %10$s: END #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) #. %12$s: - starting_ccode | html - #. %13$s: END - #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4 #, c-format msgid "" "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s " "%sCollection: %s%s " msgstr "" "%sNavegando %s prateleiras%s %s, %s %sLocalização na prateleira: %s%s %s, %s " "%sColeção: %s%s " #. %1$s: IF ( ccodesearch ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90 #, c-format msgid "%sCollection%sItem type%s" msgstr "%sColecção%sTipo de documento%s" #. %1$s: IF op == 'view' #. %2$s: shelf.shelfname | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %6$s: LibraryNameTitle | html #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28 #, c-format msgid "%sContents of %s%sYour lists%s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "" "%sConteúdos de %s%sAs suas listas%s › %s%s%sKoha online%s catálogo" #. %1$s: IF ar.format == 'PHOTOCOPY' #. %2$s: ELSIF ar.format == 'SCAN' #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:825 #, c-format msgid "%sCopy%sScan%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( op_add ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( op_else ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %6$s: LibraryNameTitle | html #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:12 #, c-format msgid "" "%sEnter a new purchase suggestion%s %sPurchase suggestions%s › %s%s" "%sKoha online%s catalog" msgstr "" "%sInserir nova sugestão de aquisição%s %sSugestões de aquisição%s › %s" "%s%sKoha online%s catálogo" #. %1$s: IF ( serial.status1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( serial.status2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( serial.status3 ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( serial.status4 ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( serial.status41 ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( serial.status42 ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( serial.status43 ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( serial.status44 ) #. %16$s: END #. %17$s: IF ( serial.status5 ) #. %18$s: END #. %19$s: IF ( serial.status6 ) #. %20$s: END #. %21$s: IF ( serial.status7 ) #. %22$s: END #. %23$s: IF ( serial.status8 ) #. %24$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:164 #, c-format msgid "" "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s " "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot " "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s " msgstr "" "%sEsperado%s %sRecebido%s %sAtrasado%s %sEm falta%s %sEm falta (nunca " "recebido)%s %sEm falta (esgotado)%s %sEm falta (danificado)%s %sEm falta " "(perdido)%s %sNão disponível%s %sEliminar%s %sReclamado%s %sCancelado%s " #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due ) #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Reminder ) #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) #. %7$s: IF Koha.Preference( 'RenewalSendNotice' ) #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #. %10$s: ELSIF ( messaging_preference.Ill_ready ) #. %11$s: ELSIF ( messaging_preference.Ill_unavailable ) #. %12$s: ELSIF ( messaging_preference.Auto_Renewals ) #. %13$s: ELSE #. %14$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:65 #, c-format msgid "" "%sItem due %sAdvance notice %sHold filled %sHold reminder %sItem check-in %s " "%s Item checkout and renewal %s Item checkout %s %sInterlibrary loan ready " "%sInterlibrary loan unavailable %sAuto renewal %sUnknown %s" msgstr "" "%sExemplar em atraso %sPré-aviso de atraso %sReserva preenchida %sLembrança " "de reserva %sDevolução de exemplar %s %s Empréstimo e renovação de exemplar %" "s Empréstimo de exemplar %s %sEmpréstimo inter-bibliotecas pronto %" "sEmpréstimo inter-bibliotecas indisponível %sAuto-renovação %sDesconhecido %s" #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163 #, c-format msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s " msgstr "" "%sTipo de documento %sColeção %sLocalização na prateleira %sOutra coisa %s " #. %1$s: IF ( singleBranchMode ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:135 #, c-format msgid "%sLibrary%sLibraries%s" msgstr "%sBiblioteca%sBibliotecas%s" #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED ) #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html #. %9$s: END #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason ) #. %11$s: suggestions_loo.reason | html #. %12$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:423 #, c-format msgid "" "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by " "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s " "%s(%s)%s " msgstr "" "%sSolicitado %sVerificado pela biblioteca %sAceite pela biblioteca %sPedido " "pela biblioteca %sSugestão recusada %sDisponível na biblioteca %s %s %s " "%s(%s)%s " #. %1$s: IF ( typeissue ) #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3 #, c-format msgid "" "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert " "%s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "" "%sSubscrever alerta de assinatura %s Remover subscrição de alerta de " "assinatura %s › %s%s%sKoha online%s catálogo" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:62 #, c-format msgid "%sThis authority is not used in any records.%s " msgstr "%sEsta autoridade não é usada em nenhum registo.%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:313 #, c-format msgid "%sThis record has no items.%s " msgstr "%sO registo não possui exemplares.%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150 #, c-format msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s" msgstr "" "%sAtualizar as suas informações de contacto%sIr para as suas informações de " "contacto%s" #. %1$s: IF action == 'edit' #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %5$s: LibraryNameTitle | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25 #, c-format msgid "" "%sUpdate your personal details%sRegister a new account%s › %s%s%sKoha " "online%s catalog" msgstr "" "%sAtualizar os seus dados pessoais%sRegistar nova conta%s › %s%s" "%sKoha online%s catálogo" #. %1$s: IF ar.toc_request #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809 #, c-format msgid "%sYes%s " msgstr "%sSim%s " #. %1$s: IF ( ISSUE.charges ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:375 #, c-format msgid "%sYes%sNo%s " msgstr "%sSim%sNão%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17 #, c-format msgid "%sa list:%s" msgstr "%suma lista:%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( author ) #. %2$s: author | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023 #, c-format msgid "%sby %s%s " msgstr "%spor %s%s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177 #, c-format msgid "<< Previous" msgstr "<< Anterior" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> " "<message>Canceled</message> </CancelHold>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> " "<message>Canceled</message> </CancelHold>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:547 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> " "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</" "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <" "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <" "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte " "extérieur</description> <title>M</title> <" "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</" "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <" "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</" "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-" "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <" "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</" "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> " "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</" "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</" "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <" "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <" "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</" "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <" "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</" "date_due> <barcode>4765476</barcode> <" "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</" "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis " "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</" "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</" "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <" "totalrenewals>11</totalrenewals> <" "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <" "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> <loan> <" "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <" "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</" "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <" "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</" "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <" "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 " "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon " "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> " "<publishercode>Gründ</publishercode> <" "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</" "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> " "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour " "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <" "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et " "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> " "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</" "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <" "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <" "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte " "extérieur</description> <title>M</title> <" "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</" "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <" "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</" "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-" "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <" "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</" "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> " "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</" "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</" "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <" "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <" "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</" "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <" "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</" "date_due> <barcode>4765476</barcode> <" "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</" "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis " "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</" "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</" "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <" "totalrenewals>11</totalrenewals> <" "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <" "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> <loan> <" "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <" "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</" "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <" "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</" "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <" "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 " "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon " "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> " "<publishercode>Gründ</publishercode> <" "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</" "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> " "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour " "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <" "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</" "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <" "notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et " "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <" "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </" "GetPatronStatus>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <" "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </" "GetPatronStatus>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:211 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> " "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <" "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</" "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield " "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code=" "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <" "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>" "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <" "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <" "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 " "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <" "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> " "</reserves> <items> <item> <onloan>2019-10-01</" "onloan> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <location>" "Secteur Adulte</location> <datelastborrowed>2019-07-18</" "datelastborrowed> <biblioitemnumber>526315</biblioitemnumber> " "<permanent_location>Secteur Adulte</permanent_location> <" "datelastseen>2019-07-18</datelastseen> <withdrawn>0</" "withdrawn> <itype>LONG</itype> <notforloan>0</" "notforloan> <biblionumber>526315</biblionumber> <" "itemnumber>847332</itemnumber> <price>22.17</price> <" "dateaccessioned>2016-09-13</dateaccessioned> <issues>10</" "issues> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <homebranch>BIB</homebranch> <" "timestamp>2019-07-18 17:03:03</timestamp> <cn_sort>R_ABE</" "cn_sort> <itemlost>0</itemlost> <renewals>28</" "renewals> <barcode>040444587X</barcode> <damaged>0</" "damaged> <replacementpricedate>2018-02-01</" "replacementpricedate> <itemcallnumber>005.55 SPS/BRA</" "itemcallnumber> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "holdingbranchname> </item> </items> </record> <" "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield " "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, " "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> " "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </" "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </" "record> </marcxml> <publicationyear>2005</" "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</" "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </" "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</" "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <" "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</" "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <" "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean " "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> " "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <" "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</" "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield " "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code=" "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <" "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>" "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <" "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <" "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 " "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <" "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> " "</reserves> <items> <item> <onloan>2019-10-01</" "onloan> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <location>" "Secteur Adulte</location> <datelastborrowed>2019-07-18</" "datelastborrowed> <biblioitemnumber>526315</biblioitemnumber> " "<permanent_location>Secteur Adulte</permanent_location> <" "datelastseen>2019-07-18</datelastseen> <withdrawn>0</" "withdrawn> <itype>LONG</itype> <notforloan>0</" "notforloan> <biblionumber>526315</biblionumber> <" "itemnumber>847332</itemnumber> <price>22.17</price> <" "dateaccessioned>2016-09-13</dateaccessioned> <issues>10</" "issues> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <homebranch>BIB</homebranch> <" "timestamp>2019-07-18 17:03:03</timestamp> <cn_sort>R_ABE</" "cn_sort> <itemlost>0</itemlost> <renewals>28</" "renewals> <barcode>040444587X</barcode> <damaged>0</" "damaged> <replacementpricedate>2018-02-01</" "replacementpricedate> <itemcallnumber>005.55 SPS/BRA</" "itemcallnumber> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "holdingbranchname> </item> </items> </record> <" "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" " "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</" "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield " "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield " "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, " "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> " "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=" "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</" "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <" "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j" "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</" "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </" "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </" "record> </marcxml> <publicationyear>2005</" "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</" "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </" "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</" "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <" "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</" "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <" "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean " "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:696 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> " "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <" "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> " "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <" "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <" "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <" "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>" "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <" "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <" "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>" "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> " "<id>419</id> </LookupPatron>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> " "<id>419</id> </LookupPatron>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <" "success>0</success> <renewals>5</renewals> <" "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <" "success>0</success> <renewals>5</renewals> <" "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:135 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection " "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://" "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:" "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:" "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</" "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:" "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:" "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:" "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=" "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:" "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <" "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:" "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:" "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <" "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> " "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:" "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</" "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> " "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection " "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://" "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:" "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:" "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</" "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:" "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:" "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:" "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=" "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:" "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <" "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:" "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:" "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <" "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> " "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:" "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</" "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> " "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:425 #, c-format msgid "" "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> " "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record " "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=" "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/" "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <" "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=" "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code=" "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</" "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield " "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield " "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 " "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" " "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </" "datafield> </record> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>" msgstr "" "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> " "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record " "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=" "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/" "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <" "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag=" "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=" "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code=" "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag=" "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</" "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield " "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield " "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 " "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" " "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </" "datafield> </record> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>" "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>" #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454 #, c-format msgid "   %s / 5 (on %s rates)" msgstr "   %s / 5 (nas %s críticas)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85 #, c-format msgid "     Author phrase" msgstr "     Autor (expressão exata)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87 #, c-format msgid "     Conference name" msgstr "     Conferência" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88 #, c-format msgid "     Conference name phrase" msgstr "     Conferência (expressão exata)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86 #, c-format msgid "     Corporate name" msgstr "     Colectividade-autor" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:106 #, c-format msgid "     ISBN" msgstr "     ISBN" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:107 #, c-format msgid "     ISSN" msgstr "     ISSN" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63 #, c-format msgid "     Keyword phrase" msgstr "     Palavra-chave (expressão exata)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89 #, c-format msgid "     Personal name" msgstr "     Autor-pessoa" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90 #, c-format msgid "     Personal name phrase" msgstr "     Nome pessoal (expressão exata)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68 #, c-format msgid "     Subject and broader terms" msgstr "     Assunto e termos mais abrangentes" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69 #, c-format msgid "     Subject and narrower terms" msgstr "     Assunto e termos mais restritos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70 #, c-format msgid "     Subject and related terms" msgstr "     Assunto e termos relacionados" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67 #, c-format msgid "     Subject phrase" msgstr "     Assunto (expressão exata)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74 #, c-format msgid "     Title phrase" msgstr "     Título (expressão exata)" #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531 #, c-format msgid "  (%s votes)" msgstr "  (%s votos)" #. For the first occurrence, #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html #. %3$s: IF Koha.Preference('UnseenRenewals') && ISSUE.unseenallowed #. %4$s: ISSUE.unseenleft | html #. %5$s: ISSUE.unseenallowed | html #. %6$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715 #, c-format msgid "" "( %s of %s renewals remaining %s / %s of %s renewals left before the item " "must be seen by the library %s )" msgstr "" "( %s de %s renovações restantes %s / %s de %s renovações permitidas antes do " "exemplar ter que ser visto pela biblioteca %s )" #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:67 #, c-format msgid "(%s biblios)" msgstr "(%s registos)" #. For the first occurrence, #. %1$s: overdues_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:882 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:9 #, c-format msgid "(%s total)" msgstr "(%s total)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:48 #, c-format msgid "(Accruing)" msgstr "(Creditado)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:194 msgid "(All)" msgstr "(Todos)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10 #, c-format msgid "" "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)" msgstr "" "(Código de barras não encontrado no sistema, por favor peça ajuda a um " "bibliotecário)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:55 #, c-format msgid "(Cancelled)" msgstr "(Cancelado)" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174 #, c-format msgid "(Checked out)" msgstr "(Emprestado)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:52 #, c-format msgid "(Forgiven)" msgstr "(Perdoada)" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10 #, c-format msgid "(Hides shelf browser)" msgstr "(Fechar visualizador de prateleira)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14 #, c-format msgid "" "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff " "for assistance)" msgstr "" "(O exemplar encontra-se retirado e a devolução está bloqueada por política " "da biblioteca, por favor peça ajuda a um bibliotecário)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:54 #, c-format msgid "(Lost)" msgstr "(Perdido)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:855 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:856 #, c-format msgid "(Not supported by Koha)" msgstr "(Não é suportado no Koha)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:840 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:841 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:861 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:862 #, c-format msgid "(Not supported yet)" msgstr "(Não é suportado ainda)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317 #, c-format msgid "(On-site checkout)" msgstr "(Empréstimos on-site)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1261 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1263 #, c-format msgid "(Opens below)" msgstr "(Abre abaixo)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:411 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781 #, c-format msgid "(Optional)" msgstr "(Facultativo)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:533 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:537 #, c-format msgid "(Optional, default 0)" msgstr "(Opcional, omissão 0)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:529 #, c-format msgid "(Optional, default 1)" msgstr "(Opcional, omissão 1)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151 #, c-format msgid "" "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit " "online.)" msgstr "" "(Por favor note: poderá haver um atraso na recuperação da sua conta se " "submeter online.)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:51 #, c-format msgid "(Refunded)" msgstr "(Reembolsado)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:50 #, c-format msgid "(Replaced)" msgstr "(Substituído)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:194 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807 #, c-format msgid "(Required)" msgstr "(Pedido)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:49 #, c-format msgid "(Returned)" msgstr "(Devolvido)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16 #, c-format msgid "" "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)" msgstr "" "(O exemplar não está emprestado, por favor peça ajuda a um bibliotecário)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18 #, c-format msgid "" "(The item cannot be checked in at a self service terminal, please see " "library staff for assistance)" msgstr "" "(O exemplar não pode ser devolvido num terminal self service, por favor peça " "ajuda a um bibliotecário)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12 #, c-format msgid "" "(The item cannot be checked in at this library, please see library staff for " "assistance)" msgstr "" "(O exemplar não pode ser devolvido nesta biblioteca, por favor peça ajuda a " "um bibliotecário)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:20 #, c-format msgid "" "(There was a problem checking in this item, please see library staff for " "assistance)" msgstr "" "(Ocorreu um erro ao devolver este exemplar, por favor peça ajuda a um " "bibliotecário)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:827 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:834 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:835 #, c-format msgid "(Use OAI-PMH instead)" msgstr "(Usar OAI-PMH em vez de)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829 #, c-format msgid "(Use OPAC instead)" msgstr "(Usar o OPAC em vez de)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:837 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:838 #, c-format msgid "(Use SRU instead)" msgstr "(Usar SRU em vez de)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/accounts.inc:53 #, c-format msgid "(Voided)" msgstr "(Anulado)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33 #, c-format msgid "(done)" msgstr "(feito)" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "(filtrado para _MAX_ entradas)" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381 #, c-format msgid "(on hold)" msgstr "(reservado)" #. %1$s: ar.item.barcode | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782 #, c-format msgid "(only %s)" msgstr "(apenas %s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722 #, c-format msgid "(overdue)" msgstr "(atraso)" #. For the first occurrence, #. %1$s: priority | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329 #, c-format msgid "(priority %s)" msgstr "(prioridade %s)" #. %1$s: FOREACH relate IN related #. %2$s: relate.related_search | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18 #, c-format msgid "(related searches: %s%s%s)" msgstr "(pesquisas relacionadas: %s%s%s)" #. %1$s: FOREACH relate IN related #. %2$s: relate.related_search | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:126 #, c-format msgid "(related searches:%s %s%s)." msgstr "(pesquisas relacionadas:%s %s%s)." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:60 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:62 #, c-format msgid "(remove)" msgstr "(remover)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217 #, c-format msgid "-- Choose --" msgstr "-- Escolha --" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:65 #, c-format msgid "-- Choose format --" msgstr "-- Escolher formato --" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244 #, c-format msgid "-- none -- " msgstr "-- nenhum -- " #. %1$s: CASE #. %2$s: m.code | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68 #, c-format msgid "" ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s " msgstr "" ". Clique em \"Confirmar a sugestão\" para ignorar esta mensagem. %s %s %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:146 #, c-format msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!" msgstr "" ". Assim que tiver confirmado a remoção ninguém poderá recuperar a lista!" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81 #, c-format msgid ". Please contact the library for more information." msgstr ". Por favor contacte a biblioteca para mais informação." #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158 #, c-format msgid ".%sYou have fines.%s %s " msgstr ".%sPossui multas por pagar.%s %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57 #, c-format msgid "...or..." msgstr "...ou..." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:159 #, c-format msgid "0.00" msgstr "0.00" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18 #, c-format msgid "000 " msgstr "000 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:511 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540 #, c-format msgid "1 item is on order." msgstr "1 exemplar está encomendado." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11 #, c-format msgid "10 titles" msgstr "10 títulos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17 #, c-format msgid "100 titles" msgstr "100 títulos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80 #, c-format msgid "12 months" msgstr "12 meses" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12 #, c-format msgid "15 titles" msgstr "15 títulos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13 #, c-format msgid "20 titles" msgstr "20 títulos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70 #, c-format msgid "3 months" msgstr "3 meses" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14 #, c-format msgid "30 titles" msgstr "30 títulos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15 #, c-format msgid "40 titles" msgstr "40 títulos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16 #, c-format msgid "50 titles" msgstr "50 títulos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75 #, c-format msgid "6 months" msgstr "6 meses" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15 #, c-format msgid ": %sa list:%s" msgstr ": %suma lista:%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:55 #, c-format msgid "" ": This request is only valid if you are in good standing with the library. " "Once the application is made, you can not borrow library materials." msgstr "" ": Este pedido só é válido se você está em boa posição com a biblioteca. Uma " "vez que o pedido é feito, não pode requisitar mais documentos." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:39 #, c-format msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address " msgstr "Um email de confirmação foi enviado para o endereço de email " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228 #, c-format msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item." msgstr "Uma taxa de reserva será cobrada quando levantar este exemplar." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:66 #, c-format msgid "A librarian" msgstr "Um bibliotecário" #. %1$s: message_value | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54 #, c-format msgid "" "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account." msgstr "" "Um pagamento com o identificador de transição '%s' já foi adicionado à sua " "conta." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335 #, c-format msgid "A specific item" msgstr "Um item específico" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431 #, c-format msgid "About the author" msgstr "Sobre o autor" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382 #, c-format msgid "Abstracts/summaries" msgstr "Resumos/sumários" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:50 #, c-format msgid "Accept" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:65 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175 #, c-format msgid "Access denied" msgstr "Acesso negado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149 #, c-format msgid "" "According to our records, we don't have up-to-date contact information. " "Please contact the library. " msgstr "" "De acordo com os nosso registos, não possuímos informação de contacto " "atualizada. Por favor contacte a biblioteca. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:37 #, c-format msgid "Account payment" msgstr "Pagamento de conta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65 #, c-format msgid "Acquired in the last:" msgstr "Documentos adquiridos por último:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52 #, c-format msgid "Acquisition date: Newest to oldest" msgstr "Data de aquisição: mais recente para mais antigo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57 #, c-format msgid "Acquisition date: Oldest to newest" msgstr "Data de aquisição: mais antigo para mais recente" #. INPUT type=submit name=tagsel_button #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #. %1$s: total | html #. %2$s: IF ( singleshelf ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15 #, c-format msgid "Add %s items to %s" msgstr "Adicionar %s exemplares a %s" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:119 msgid "Add another field" msgstr "Adicionar outro campo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:882 #, fuzzy, c-format msgid "Add note" msgstr "Adicionar etiqueta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28 #, c-format msgid "Add tag" msgstr "Adicionar etiqueta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221 #, c-format msgid "Add tag(s)" msgstr "Adicionar etiqueta" # Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #. %1$s: IF ( singleshelf ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17 #, c-format msgid "Add to %s" msgstr "Adicionar a %s" # Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): estava Estante em vez de Lista #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61 #, c-format msgid "Add to a list" msgstr "Adicionar a uma nova lista" # Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): estava Estante em vez de Lista #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78 #, c-format msgid "Add to a new list:" msgstr "Adicionar a uma nova lista:" # Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): estava Estante em vez de Lista #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:62 #, c-format msgid "Add to cart" msgstr "Adicionar ao carrinho" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30 #, c-format msgid "Add to list:" msgstr "Adicionar à lista:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32 #, c-format msgid "Add to your cart" msgstr "Adicionar ao carrinho" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2 #, c-format msgid "Add to your list › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Adicionar à lista › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236 #, c-format msgid "Add to..." msgstr "Adicionar a..." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:379 #, c-format msgid "Additional content types for books/printed materials" msgstr "Tipos adicionais de conteúdo para livros/material impresso" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901 #, c-format msgid "Additional information" msgstr "Informação adicional" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:687 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800 #, c-format msgid "Address 2:" msgstr "Morada 2:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791 #, c-format msgid "Address:" msgstr "Morada:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329 #, c-format msgid "Adolescent" msgstr "Adolescente" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330 #, c-format msgid "Adult" msgstr "Adulto" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:21 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297 #, c-format msgid "Advanced search" msgstr "Pesquisa avançada" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6 #, c-format msgid "Advanced search › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Pesquisa avançada › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 #, c-format msgid "All" msgstr "Todos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51 #, c-format msgid "All collections" msgstr "Todas as coleções" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:882 msgid "All holds will be suspended." msgstr "Todas as reservas serão suspensas." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:882 msgid "All holds will resume." msgstr "Todas as reservas serão retomadas." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33 #, c-format msgid "All item types" msgstr "Todos tipos de documento" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23 #, c-format msgid "All libraries" msgstr "Todas as bibliotecas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63 #, c-format msgid "All tags" msgstr "Todas as etiquetas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173 #, c-format msgid "Allow auto-renewal: " msgstr "Permitir renovação automática: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40 #, c-format msgid "Allow changes to contents from: " msgstr "Permitir alterações ao conteúdo a: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:140 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93 #, c-format msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?" msgstr "Permitir que o seu fiador veja os seus empréstimos ativos?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:110 #, c-format msgid "Allow your guarantor to view your current fines?" msgstr "Permitir que o seu fiador veja as suas multas correntes?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Also note that you must return all checked out items before your library " "card expires." msgstr "" "Note também que tem que devolver todos os exemplares antes do seu cartão " "expirar." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653 #, c-format msgid "Alternate address" msgstr "Endereço alternativo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94 #, c-format msgid "Alternate address information: " msgstr "Endereço alternativo: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768 #, c-format msgid "Alternate contact" msgstr "Contacto alternativo" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "Always available" msgstr "Sempre disponível" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:78 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79 #, fuzzy msgid "Amazon cover image" msgstr "Imagem da capa" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385 msgid "Amazon cover image (see the original image)" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13 #, c-format msgid "Amount" msgstr "Montante" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:99 #, c-format msgid "Amount outstanding" msgstr "Montante" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:158 #, c-format msgid "Amount to pay: " msgstr "Montante a pagar: " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:5 #, c-format msgid "An error has occurred › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Ocorreu um erro › %s%s%sKoha online%s catálogo" #. %1$s: shelfname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185 #, c-format msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists." msgstr "Ocorreu um erro ao criar a lista. O nome %s já existe." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149 #, c-format msgid "An error occurred when creating this list." msgstr "Ocorreu um erro ao criar a lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151 #, c-format msgid "An error occurred when deleting this list." msgstr "Ocorreu um erro ao eliminar a lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147 #, c-format msgid "An error occurred when updating this list." msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar a lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64 #, c-format msgid "An error occurred while processing your request." msgstr "Ocorreu um erro ao processar o seu pedido." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:90 #, c-format msgid "An error occurred, please try again. " msgstr "Ocorreu um erro, por favor tente novamente. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61 #, c-format msgid "" "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not " "exist." msgstr "" "Este erro significa que o endereço foi quebrado e que a página não existe." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:106 #, c-format msgid "An invitation to share list " msgstr "Um convite para partilhar a lista " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:381 #, c-format msgid "Any" msgstr "Qualquer" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325 #, c-format msgid "Any audience" msgstr "Qualquer audiência" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344 #, c-format msgid "Any content" msgstr "Qualquer conteúdo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360 #, c-format msgid "Any format" msgstr "Qualquer formato" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:220 #, c-format msgid "Any item " msgstr "Qualquer documento " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:146 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303 #, c-format msgid "Any item type" msgstr "Qualquer tipo de documento" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51 #, c-format msgid "Anyone seeing this list" msgstr "Todos que visualizem a lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133 #, c-format msgid "Apply field weights to search " msgstr "Aplicar pesos dos campos na pesquisa " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Apr" msgstr "Apr" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "April" msgstr "Abril" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:882 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?" msgstr "Tem a certeza que pretende cancelar este pedido de artigo?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:882 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?" msgstr "Tem a certeza que pretende cancelar esta reserva?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Are you sure you want to check out this item?" msgstr "Tem a certeza que pretende requisitar este exemplar?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:263 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?" msgstr "" "Tem a certeza que pretende eliminar as entradas do histórico de pesquisa " "selecionadas?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:197 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar as etiquetas selecionadas?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:485 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar estas sugestões?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765 msgid "Are you sure you want to delete this list?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar esta lista?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:485 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar esta sugestão?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Are you sure you want to delete your search history?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o histórico de pesquisa?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765 msgid "" "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to " "the list." msgstr "" "Tem a certeza que pretende remover a partilha? Deixará de ter acesso a esta " "lista." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?" msgstr "Tem a certeza que pretende remover estes itens da lista?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?" msgstr "Tem a certeza que pretende remover este documento da lista?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765 msgid "Are you sure you want to remove this share?" msgstr "Tem a certeza que pretende remover esta partilha?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:882 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?" msgstr "Tem a certeza que pretende restaurar todas as reservas suspensas?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Are you sure you want to return this item?" msgstr "Tem a certeza que pretende devolver este exemplar?" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:882 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?" msgstr "Tem a certeza que pretende suspender todas as reservas?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:744 #, c-format msgid "Arrived" msgstr "Recebido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:854 #, c-format msgid "Article requests" msgstr "Pedidos de artigos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:753 #, c-format msgid "Article requests " msgstr "Pedidos de artigos " #. %1$s: current_article_requests.size || 0 | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222 #, c-format msgid "Article requests (%s)" msgstr "Pedidos de artigos (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75 #, c-format msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it." msgstr "Como dono de uma lista não pode aceitar um convite para partilha-la." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:59 #, c-format msgid "Ask for a discharge" msgstr "Pedir uma quitação" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180 #, c-format msgid "" "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes " "and start over." msgstr "" "Em qualquer passo, ao clicar no botão 'Cancelar' irá apagar os códigos de " "barras lidos e o processo irá recomeçar." #. OPTION #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263 msgid "At least one item is available at this library" msgstr "Pelo menos um exemplar está disponível nesta biblioteca" #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:685 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688 #, c-format msgid "At library: %s" msgstr "Na biblioteca: %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323 #, c-format msgid "Audience" msgstr "Audiência" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276 #, c-format msgid "Audiovisual profile:" msgstr "Perfil audiovisual:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Aug" msgstr "Aug" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "August" msgstr "Agosto" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:847 #, c-format msgid "AuthenticatePatron" msgstr "AuthenticatePatron" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:497 #, c-format msgid "" "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the " "patron." msgstr "" "Autentica as credenciais de autenticação de um utilizador e retorna a " "identificação do utente." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:271 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:56 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:105 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14 #, c-format msgid "Author" msgstr "Autor" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18 #, c-format msgid "Author (A-Z)" msgstr "Autor (A-Z)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23 #, c-format msgid "Author (Z-A)" msgstr "Autor (Z-A)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661 #, c-format msgid "Author notes provided by Syndetics" msgstr "Notas do autor via Syndetics" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109 #, c-format msgid "Author(s)" msgstr "Autor(es)" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw #. %3$s: END #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw #. %11$s: END #. %12$s: UNLESS ( loop.last ) #. %13$s: END #. %14$s: END #. %15$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45 #, c-format msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:79 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:95 #, c-format msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56 #, c-format msgid "Authority" msgstr "Autoridade" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:42 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311 #, c-format msgid "Authority search" msgstr "Pesquisa de Autoridade" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:6 #, c-format msgid "Authority search › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Pesquisa de autoridades › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:75 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95 #, c-format msgid "Authority search results" msgstr "Resultados da pesquisa de Autoridade" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:45 #, c-format msgid "Authority type: " msgstr "Tipo de autoridade: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:98 #, c-format msgid "Authorized headings" msgstr "Cabeçalhos autorizados" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autores" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172 #, c-format msgid "Auto-renewal" msgstr "Renovação automática" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8 #, c-format msgid "Availability" msgstr "Disponibilidade" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilidade:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216 #, c-format msgid "Availability: " msgstr "Disponibilidade: " #. %1$s: IF restrictedvalueopac #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:100 #, c-format msgid "Available %s" msgstr "Disponível %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140 #, c-format msgid "Available issues" msgstr "Números disponíveis" #. For the first occurrence, #. %1$s: rating_avg | html #. %2$s: ratings.count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:200 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:882 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52 #, c-format msgid "Average rating: %s (%s votes)" msgstr "Classificação média: %s (%s votos)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290 #, c-format msgid "Awards:" msgstr "Prémios:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:146 #, c-format msgid "BE CAREFUL" msgstr "TENHA CUIDADO" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13 #, c-format msgid "BT" msgstr "BT" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31 #, c-format msgid "Back to lists" msgstr "Voltar às listas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986 #, c-format msgid "Back to results" msgstr "Resultados" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986 msgid "Back to the results search list" msgstr "Voltar à lista de resultados de pesquisa" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93 #, c-format msgid "Backends" msgstr "Backends" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:111 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:106 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:135 #, c-format msgid "Barcode" msgstr "Código de barras" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695 #, c-format msgid "Barcode:" msgstr "Código de barras:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:133 #, c-format msgid "Barcodes" msgstr "Código de barras" #. %1$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111 #, c-format msgid "" "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for " "assistance. %s " msgstr "" "Assegure-se que usou o endereço do email, ou contacte a biblioteca para " "qualquer ajuda. %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214 #, c-format msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:101 #, c-format msgid "Biblio records" msgstr "Registos bibliográficos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:383 #, c-format msgid "Bibliographies" msgstr "Bibliografias" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347 #, c-format msgid "Biography" msgstr "Biografia" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:32 #, c-format msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Blocked record" msgstr "Registo bloqueado " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363 #, c-format msgid "Braille" msgstr "Braille" #. NAV #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:48 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:13 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:61 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:42 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:59 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:38 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:21 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:22 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:33 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:44 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:13 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:15 #, fuzzy msgid "Breadcrumb" msgstr "caminho de navegação" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23 #, c-format msgid "Brief display" msgstr "Visualização resumida" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:53 #, c-format msgid "Brief history" msgstr "Sumário" #. ABBR #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13 msgid "Broader Term" msgstr "Termo abrangente" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306 #, c-format msgid "Browse by hierarchy" msgstr "Ver por hierarquia" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:39 #, c-format msgid "Browse our catalog" msgstr "Ver o catálogo" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:8 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:6 #, c-format msgid "Browse our catalog › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Ver o catálogo › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:969 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971 #, c-format msgid "Browse results" msgstr "Ver resultados" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:21 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:44 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:115 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336 #, c-format msgid "Browse search" msgstr "Navegar nos resultados" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1261 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1263 #, c-format msgid "Browse shelf" msgstr "Ver prateleira" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128 #, c-format msgid "CAS login" msgstr "Autenticação CAS" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365 #, c-format msgid "CD audio" msgstr "CD áudio" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:369 #, c-format msgid "CD software" msgstr "Programas em CD" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3 msgid "CSV" msgstr "CSV" #. For the first occurrence, #. %1$s: csv_profile.profile | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:71 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219 #, c-format msgid "CSV - %s" msgstr "CSV - %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:71 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:95 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:179 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:289 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26 #, c-format msgid "Call number" msgstr "Cota" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30 #, c-format msgid "Call number (0-9 to A-Z)" msgstr "Cota (0-9 a A-Z)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:291 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:293 #, c-format msgid "Call number (A-Z)" msgstr "Cota (A-Z)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35 #, c-format msgid "Call number (Z-A to 9-0)" msgstr "Cota (Z-A a 9-0)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:298 #, c-format msgid "Call number (Z-A)" msgstr "Cota (Z-A)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700 #, c-format msgid "Call number:" msgstr "Cota:" #. %1$s: subscription.callnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698 #, c-format msgid "Call number: %s" msgstr "Cota: %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:244 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:240 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:90 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:98 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:357 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:846 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:33 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:147 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:130 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anular" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:708 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:158 #, c-format msgid "Cancel email notification" msgstr "Cancelar notificação de email" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:158 #, c-format msgid "Cancel email notification " msgstr "Cancelar notificação de email " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27 #, c-format msgid "Cancel enrollment " msgstr "Cancelar a inscrição " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49 #, c-format msgid "Cancel rating" msgstr "Anular avaliação" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:80 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:854 #, c-format msgid "CancelHold" msgstr "CancelHold" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:856 #, c-format msgid "CancelRecall " msgstr "CancelRecall " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:111 #, c-format msgid "Cancellation date" msgstr "Data de cancelamento" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801 #, c-format msgid "Cancels an active hold request for the patron." msgstr "Cancela um pedido de reserva activo para o leitor." #. INPUT type=radio name=checkitem #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:374 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376 msgid "Cannot be put on hold" msgstr "Não é possível reservar" #. %1$s: maxlength_cardnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229 #, c-format msgid "Card number can be up to %s characters." msgstr "O número de cartão deve ter pelo menos %s caracteres." #. %1$s: minlength_cardnumber | html #. %2$s: maxlength_cardnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225 #, c-format msgid "Card number must be between %s and %s characters." msgstr "O número de cartão deve ter entre %s e %s caracteres." #. %1$s: minlength_cardnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:221 #, c-format msgid "Card number must be exactly %s characters." msgstr "O número de cartão deve ter pelo exatamente %s caracteres." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:63 #, c-format msgid "Card number:" msgstr "Número de cartão:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:238 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:32 #, c-format msgid "Cart" msgstr "Carrinho" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366 #, c-format msgid "Cassette recording" msgstr "Gravação em cassete" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55 #, c-format msgid "Catalog" msgstr "Catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384 #, c-format msgid "Catalogs" msgstr "Catálogos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:606 #, c-format msgid "Category:" msgstr "Categoria:" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:89 msgid "Change password" msgstr "Modificar a palavra-passe" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68 #, c-format msgid "Change your password" msgstr "Alterar a minha palavra-passe" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:39 #, c-format msgid "Change your password " msgstr "Alterar a minha palavra-passe " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:8 #, c-format msgid "Change your password › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Modificar a palavra-passe › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765 #, c-format msgid "Chapters" msgstr "Capítulos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:137 #, c-format msgid "Chapters:" msgstr "Capítulos:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529 #, c-format msgid "Charges" msgstr "Encargos" #. For the first occurrence, #. %1$s: amountoutstanding | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294 #, c-format msgid "Charges (%s)" msgstr "Encargos (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 #, c-format msgid "Check in" msgstr "Devolver" #. INPUT type=submit name=confirm #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:367 msgid "Check in item" msgstr "Devolver exemplar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Check out" msgstr "Emprestar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170 #, c-format msgid "Check-in date:" msgstr "Data de devolução:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88 #, c-format msgid "Checked in" msgstr "Devolvido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:39 #, c-format msgid "Checked out" msgstr "Emprestado" #. %1$s: issues_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204 #, c-format msgid "Checked out (%s)" msgstr "Emprestado (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306 #, c-format msgid "Checked out on" msgstr "Emprestado em" #. %1$s: item.firstname | html #. %2$s: item.surname | html #. %3$s: IF ( item.cardnumber ) #. %4$s: item.cardnumber | html #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37 #, c-format msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s" msgstr "Emprestado a %s %s %s(%s)%s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Checked out until %s" msgstr "Emprestado ate %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11 #, c-format msgid "Checkout" msgstr "Empréstimo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:88 #, c-format msgid "Checkout history" msgstr "Histórico do Empréstimo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266 #, fuzzy, c-format msgid "Checkout note" msgstr "Empréstimo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:91 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 #, c-format msgid "Checkouts" msgstr "Empréstimo(s)" #. %1$s: issues_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283 #, c-format msgid "Checkouts (%s)" msgstr "Empréstimos (%s)" #. %1$s: borrowername | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302 #, c-format msgid "Checkouts for %s " msgstr "Empréstimos de %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:122 #, c-format msgid "Checkouts: " msgstr "Empréstimos: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:78 #, c-format msgid "Choose action" msgstr "Escolher a ação" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:64 #, c-format msgid "Choose format" msgstr "Escolher o formato" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32 #, c-format msgid "Citation" msgstr "Citação" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809 #, c-format msgid "City:" msgstr "Cidade:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753 #, c-format msgid "Claimed" msgstr "Reclamado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:206 #, c-format msgid "Classification" msgstr "Classificação" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126 #, c-format msgid "Classification: %s " msgstr "Classificação: %s " #. INPUT type=reset #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:90 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:937 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:134 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:225 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:252 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:485 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Limpar todos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:471 #, c-format msgid "Clear date" msgstr "Limpar data" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209 #, c-format msgid "Clear date to suspend indefinitely" msgstr "Limpar data para suspender por tempo indeterminado" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Clear filter" msgstr "Limpar filtro" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62 #, c-format msgid "Click here if you're not %s" msgstr "Clique aqui se não é %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927 #, c-format msgid "Click on an image to view it in the image viewer" msgstr "Clicar numa imagem para a ver no visualizador de imagens" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:177 #, c-format msgid "Click the 'Check in' button to confirm." msgstr "Clique no botão 'Devolver' para confirmar." #. H1 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26 msgid "Click to expand this role" msgstr "Clicar para expandir este papel" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:284 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291 #, c-format msgid "Click to open in new window" msgstr "Clique para abrir numa nova página" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. DIV #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660 msgid "Click to view in Google Books" msgstr "Clique para ver no Google Books" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:973 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:170 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:6 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:6 #, c-format msgid "Close" msgstr "Fechar" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10 #, c-format msgid "Close shelf browser " msgstr "Fechar navegador de prateleira " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30 #, c-format msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108 #, c-format msgid "Close this window." msgstr "Fechar a janela." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20 #, c-format msgid "Close window" msgstr "Fechar a janela" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:8 #, c-format msgid "Clubs" msgstr "Grupos" #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215 #, c-format msgid "Clubs (%s/%s) " msgstr "Grupos (%s/%s) " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5 #, c-format msgid "Clubs currently enrolled in" msgstr "Grupos em que você está inscrito" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:41 #, c-format msgid "Clubs you can enroll in" msgstr "Grupos onde se pode inscrever " # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 - estava "classificação (de Amazon.com ):" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385 #, fuzzy msgid "Coce image from Amazon.com" msgstr "Ver na Amazon.com" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385 #, fuzzy msgid "Coce image from Google Books" msgstr "Clique para ver no Google Books" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385 #, fuzzy msgid "Coce image from Open Library" msgstr "Encontrado na Open Library:" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31 msgid "Collect items you are interested in" msgstr "Coletar itens que você está interessado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:359 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:114 #, c-format msgid "Collection" msgstr "Coleção" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197 #, c-format msgid "Collection library:" msgstr "Biblioteca da coleção:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145 #, c-format msgid "Collection title:" msgstr "Título da coleção:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84 #, c-format msgid "Collection: %s " msgstr "Coleção: %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30 #, c-format msgid "Collections" msgstr "Coleções" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3 msgid "Columns" msgstr "Colunas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3 msgid "Columns settings" msgstr "Configuração das colunas" #. For the first occurrence, #. %1$s: review.patron.firstname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829 #, c-format msgid "Comment by %s" msgstr "Comentado por %s" #. %1$s: review.patron.firstname | html #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827 #, c-format msgid "Comment by %s %s" msgstr "Comentado por %s %s" #. %1$s: review.patron.title | html #. %2$s: review.patron.firstname | html #. %3$s: review.patron.surname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821 #, c-format msgid "Comment by %s %s %s" msgstr "Comentado por %s %s %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:43 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42 #, c-format msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:40 #, c-format msgid "Comments on " msgstr "Comentários em " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2 #, c-format msgid "Comments on %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Comentários em %s › %s%s%sKoha online%s catálogo" #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447 #, c-format msgid "Comments%s" msgstr "Comentários%s" #. %1$s: ComponentParts.size | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411 #, fuzzy, c-format msgid "Components (%s)" msgstr "Comentários%s" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:460 msgid "Confirm hold" msgstr "Confirmar reserva" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141 #, c-format msgid "Confirm holds for:%s (%s)" msgstr "Confirmar reservas para: %s (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:159 #, c-format msgid "Confirm new password:" msgstr "Confirmar a nova palavra-passe:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882 #, c-format msgid "Confirm password:" msgstr "Confirmar palavra-passe:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560 #, c-format msgid "Confirm primary email:" msgstr "Confirmar email principal:" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250 msgid "Confirm your suggestion" msgstr "Confirmar a sugestão" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "Informações do contacto" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93 #, c-format msgid "Contact information: " msgstr "Informações do contacto: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750 #, c-format msgid "Contact note:" msgstr "Nota de contacto:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342 #, c-format msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:348 #, c-format msgid "Content Cafe" msgstr "Conteúdo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685 #, c-format msgid "Contents" msgstr "Conteúdos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105 #, c-format msgid "Contents of  " msgstr "Conteúdos de  " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Copied %d rows to clipboard" msgstr "Foram copiadas %d linhas para a área de transferência" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Copied one row to clipboard" msgstr "Uma linha copiada para a área de transferência" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:72 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349 #, c-format msgid "Copy number" msgstr "Número de cópia" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161 #, c-format msgid "Copyright" msgstr "Direitos de autor" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:301 msgid "Copyright date" msgstr "Data dos direitos de autor" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:303 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305 #, c-format msgid "Copyright date (newest to oldest)" msgstr "Data de publicação/copyright (do mais recente para o mais antigo)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310 #, c-format msgid "Copyright date (oldest to newest)" msgstr "Data de publicação/copyright (do mais antigo para o mais recente)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108 #, c-format msgid "Copyright date:" msgstr "Data dos direitos de autor:" #. DIV #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016" msgstr "Data de direitos de autor ou de publicação, por exemplo: 2016" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96 #, c-format msgid "Copyright year: %s " msgstr "Direitos de autor: %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:836 #, c-format msgid "Country:" msgstr "País:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:43 #, c-format msgid "Course #" msgstr "Curso #" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46 #, c-format msgid "Course number:" msgstr "Número de curso:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301 #, c-format msgid "Course reserves" msgstr "Reservas de curso" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:41 #, c-format msgid "Course reserves for " msgstr "Reservas de curso para " #. %1$s: course.course_name | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:11 #, c-format msgid "Course reserves for %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Reservas de curso para %s › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31 #, c-format msgid "Course reserves for  " msgstr "Reservas de curso para  " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38 #, c-format msgid "Courses" msgstr "Cursos" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:9 #, c-format msgid "Courses › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Cursos › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1127 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:77 #, c-format msgid "Cover image" msgstr "Imagem da capa" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385 msgid "Cover image source unknown" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560 #, c-format msgid "Create a new list" msgstr "Criar uma nova lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:127 #, c-format msgid "Create a new request " msgstr "Criar um novo pedido " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "Create new list" msgstr "Criar nova lista " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95 #, c-format msgid "Created" msgstr "Criado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733 #, c-format msgid "" "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic " "record in Koha." msgstr "" "Cria, para um leitor, uma reserva ao nível do titulo de um registo " "bibliográfico no Koha." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767 #, c-format msgid "" "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a " "bibliographic record Koha." msgstr "" "Cria, para um leitor, uma reserva ao nível do exemplar de um registo " "bibliográfico no Koha." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544 #, c-format msgid "Credits" msgstr "Créditos" #. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209 #, c-format msgid "Credits (%s)" msgstr "Créditos (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133 #, c-format msgid "Current library" msgstr "Biblioteca actual" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:21 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:19 msgid "Current page: Page %s" msgstr "Página actual: Página %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76 #, c-format msgid "Current password:" msgstr "Palavra-passe atual:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:69 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:160 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:166 #, c-format msgid "Current session" msgstr "Sessão corrente" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33 #, c-format msgid "Currently in local use" msgstr "Atualmente em uso local" #. %1$s: item.firstname | html #. %2$s: item.surname | html #. %3$s: IF ( item.cardnumber ) #. %4$s: item.cardnumber | html #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31 #, c-format msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s" msgstr "Atualmente em uso local por %s %s %s(%s)%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95 #, c-format msgid "Curriculum" msgstr "Currículo" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385 #, fuzzy, c-format msgid "Custom cover image" msgstr "Imagem da capa" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:368 #, c-format msgid "DVD video / Videodisc" msgstr "DVD Video / Videodisco" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:130 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:96 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:762 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11 #, c-format msgid "Date" msgstr "Data" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:143 #, c-format msgid "Date added" msgstr "Data adicionada" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:317 #, c-format msgid "Date added (newest to oldest)" msgstr "Data de aquisição (mais recente para mais antigo)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322 #, c-format msgid "Date added (oldest to newest)" msgstr "Data de aquisição (mais antigo para mais recente)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:177 #, c-format msgid "Date added:" msgstr "Data de adição:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161 #, c-format msgid "Date due" msgstr "Data de devolução" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704 #, c-format msgid "Date due:" msgstr "Data de devolução:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:13 #, c-format msgid "Date enrolled" msgstr "Data de inscrição" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345 #, c-format msgid "Date of birth:" msgstr "Data de nascimento:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:133 #, c-format msgid "Date received" msgstr "Data de recepção" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:109 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:85 #, c-format msgid "Date:" msgstr "Data:" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38 msgid "Dates" msgstr "Datas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:52 #, c-format msgid "Days in advance" msgstr "Dias em avanço" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Dec" msgstr "Dec" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "December" msgstr "Dezembro" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:213 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78 #, c-format msgid "Default" msgstr "Omissão" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264 #, c-format msgid "Default sorting" msgstr "Ordenação por omissão" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57 #, c-format msgid "" "Default: keep my checkout history according to local laws. This is the " "default option : the library will keep your checkout history for the " "duration permitted by local laws." msgstr "" "Omissão: manter o meu histórico de empréstimos de acordo com as leis locais. " "Esta é a opção por omissão : a biblioteca vai manter o seu histórico de " "empréstimos durante o tempo permitido pelas leis locais." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197 #, c-format msgid "" "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible " "values: " msgstr "" "Define um esquema de metadados no qual os exemplares são devolvidos, valores " "possíveis: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:256 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:347 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Apagar" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:440 msgid "Delete selected" msgstr "Eliminar seleção" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:185 msgid "Delete selected tags" msgstr "Eliminar etiquetas selecionadas" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549 msgid "Delete this list" msgstr "Eliminar esta lista" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:134 msgid "Delete your search history" msgstr "Eliminar o seu histórico de pesquisa" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45 #, c-format msgid "Department:" msgstr "Departamento:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:42 #, c-format msgid "Dept." msgstr "Depart." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97 #, c-format msgid "Description" msgstr "Descrição" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:109 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:137 #, c-format msgid "Details" msgstr "Detalhes" #. For the first occurrence, #. %1$s: bibliotitle | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:27 #, c-format msgid "Details for %s" msgstr "Detalhes para %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50 #, c-format msgid "Details for: " msgstr "Detalhes para: " #. %1$s: biblio.title | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:25 #, c-format msgid "Details for: %s" msgstr "Detalhes para: %s" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:31 #, c-format msgid "Details for: %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Detalhes: %s › %s%s%sKoha online%s catálogo" #. %1$s: request.backend | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:227 #, c-format msgid "Details from %s" msgstr "Detalhes para %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:179 #, c-format msgid "Details from library" msgstr "Detalhes da biblioteca" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:199 #, c-format msgid "Dewey" msgstr "Dewey" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120 #, c-format msgid "Dewey: %s " msgstr "Dewey: %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385 #, c-format msgid "Dictionaries" msgstr "Dicionários" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:44 #, c-format msgid "Did you mean:" msgstr "Será que quis dizer:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:57 #, c-format msgid "Digests only " msgstr "Resumos apenas " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:151 #, c-format msgid "Digital scan" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:398 #, c-format msgid "Directories" msgstr "Directorias" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:34 #, c-format msgid "Discharge" msgstr "Quitação" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:6 #, c-format msgid "Discharge › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Quitação › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391 #, c-format msgid "Discographies" msgstr "Discografias" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77 #, c-format msgid "Display news for: " msgstr "Mostrar notícias para: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:251 #, c-format msgid "Displaying availability results" msgstr "Resultados de disponibilidade" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:167 #, c-format msgid "Do not suspend" msgstr "Não suspender" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39 #, c-format msgid "" "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription " "arrives?" msgstr "" "Quer receber uma mensagem de correio electrónico quando chegar um novo " "fascículo desta assinatura?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:209 #, c-format msgid "Don't have a library card?" msgstr "Não tem cartão da Biblioteca?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:207 #, c-format msgid "Don't have a password yet?" msgstr "Ainda não tem uma palavra-passe?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:211 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:104 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:409 #, c-format msgid "Don't have an account? " msgstr "Ainda não tem uma conta? " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Done" msgstr "Feito" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Download" msgstr "Download" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212 #, c-format msgid "Download " msgstr "Download " # Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12 #, c-format msgid "Download cart" msgstr "Download do carrinho" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2 #, c-format msgid "Download cart › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Descarregar carrinho › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:29 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55 #, c-format msgid "Download list " msgstr "Download da lista " #. %1$s: shelf.shelfname | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:7 #, c-format msgid "Download list %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Descarregar lista %s › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:101 #, c-format msgid "Download list unsuccessful" msgstr "Download da lista sem sucesso" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64 #, c-format msgid "Dublin Core" msgstr "Dublin Core" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:309 #, c-format msgid "Due" msgstr "Data de devolução" #. %1$s: itemLoo.dateDue | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:409 #, c-format msgid "Due %s" msgstr "Data de devolução %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Due date is not valid." msgstr "Endereço inválido." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111 #, c-format msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. " msgstr "ERRO: Erro interno: pedido de reserva incompleto. " #. %1$s: bad_biblionumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87 #, c-format msgid "ERROR: No record found for record id %s. " msgstr "" "ERRO: Não foi encontrado nenhum registo bibliográfico com o número %s. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:105 #, c-format msgid "ERROR: No record id specified. " msgstr "ERRO: Não foi fornecido nenhum número de registo. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Alterar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:44 #, c-format msgid "Edit issue note" msgstr "Editar nota de empréstimo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:528 #, c-format msgid "Edit list" msgstr "Editar lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117 #, c-format msgid "Edit list  " msgstr "Editar lista  " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:882 #, fuzzy, c-format msgid "Edit note" msgstr "Editar nota de empréstimo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563 #, c-format msgid "Editing " msgstr "Editar " #. For the first occurrence, #. %1$s: title | html #. %2$s: author | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:39 #, c-format msgid "Editing issue note for %s %s" msgstr "Editar nota de empréstimo para %s %s" #. %1$s: title | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:8 #, c-format msgid "Editing issue note for %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "" "Editar nota de empréstimo para %s › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457 #, c-format msgid "Editions" msgstr "Edição" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:226 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:56 #, c-format msgid "Email" msgstr "Email" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:91 #, c-format msgid "Email address:" msgstr "Email:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:133 #, c-format msgid "Email:" msgstr "Email:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109 #, c-format msgid "Emails do not match! " msgstr "Os emails não coincidem! " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44 #, c-format msgid "Empty and close" msgstr "Esvaziar e fechar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386 #, c-format msgid "Encyclopedias " msgstr "Enciclopédias " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:445 msgid "End session" msgstr "Terminar sessão" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:347 #, c-format msgid "Enhanced content: " msgstr "Conteúdo aumentado: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570 #, c-format msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:" msgstr "Descrições via Syndetics:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:60 #, c-format msgid "Enroll " msgstr "Inscrever " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4 #, c-format msgid "Enroll in " msgstr "Inscrever " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:10 #, c-format msgid "Enrollment" msgstr "Inscrição" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59 #, c-format msgid "Enter a new purchase suggestion" msgstr "Insira uma nova sugestão de aquisição" #. INPUT type=text name=q #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:115 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283 msgid "Enter search terms" msgstr "Termos da pesquisa" #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin ) #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41 #, c-format msgid "" "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press " "the enter key)." msgstr "" "Introduza o seu nome de utilizador%s e palavra passe%s , e clique no botão " "(ou carregue na tecla de ENTER)." #. For the first occurrence, #. %1$s: authtypetext | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:26 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:59 #, c-format msgid "Entry %s" msgstr "Entrada %s" #. %1$s: authtypetext | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:9 #, c-format msgid "Entry %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Entrada %s › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:180 #, c-format msgid "Enumeration" msgstr "Enumeração" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:78 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" #. For the first occurrence, #. %1$s: errno | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:38 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Erro %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Error searching %s collection" msgstr "Erro ao pesquisar a colecção %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "Error searching OverDrive collection." msgstr "Erro ao pesquisar a coleção OverDrive." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Error! Adding tags failed at" msgstr "Erro! A adição de etiquetas falhou em" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Error! Illegal parameter" msgstr "Erro! Parâmetro ilegal" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:31 #, c-format msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel." msgstr "" "Erro! Não pode adicionar um comentário vazio. Por favor adicione conteúdo ou " "cancele." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Error! You cannot delete the tag" msgstr "Erro! Não pode apagar a etiqueta" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:27 #, c-format msgid "" "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added." msgstr "" "Erro! O seu comentário continha código de marcação ilegal. NÃO foi " "adicionado." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "" "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again " "with plain text." msgstr "" "Erro! A sua etiqueta continha apenas código de marcação. NÃO foi adicionada. " "Por favor tente novamente com texto simples." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:40 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:155 #, c-format msgid "Error:" msgstr "Erro:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:17 #, c-format msgid "Error: we cannot find this bibliographic record." msgstr "Erro: não foi possível encontrar o registo bibliográfico." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Errors: " msgstr "Erros: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67 #, c-format msgid "Exact " msgstr "Exacto " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785 #, c-format msgid "Example Call" msgstr "Exemplo de chamada" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669 #, c-format msgid "Example Response" msgstr "Exemplo de resposta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:419 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:506 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:541 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811 #, c-format msgid "Example call" msgstr "Exemplo de chamada" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:134 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:424 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:546 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816 #, c-format msgid "Example response" msgstr "Exemplo de resposta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419 #, c-format msgid "Excerpt" msgstr "Excerto" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632 #, c-format msgid "Excerpt provided by Syndetics" msgstr "Excerto vindo do Syndetics" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743 #, c-format msgid "Expected" msgstr "Esperado" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:471 msgid "Expecting a specific item selection." msgstr "Esperando uma seleção de cópia específica." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:109 #, c-format msgid "Expiration date" msgstr "Data de expiração" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:241 #, c-format msgid "Expiration date:" msgstr "Data de expiração:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:73 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:76 #, c-format msgid "Expiration:" msgstr "Fim:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:19 #, c-format msgid "Expires on" msgstr "Expira em" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:862 #, c-format msgid "Explain " msgstr "Explica " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:129 #, c-format msgid "Export" msgstr "Exportar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:109 #, c-format msgid "Exporting to Dublin Core..." msgstr "A exportar para Dublin Core..." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705 #, c-format msgid "Extends the due date for a patron's existing loan." msgstr "Estende a data de entrega de um empréstimo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635 #, fuzzy, c-format msgid "Fax" msgstr "Fax:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579 #, c-format msgid "Fax:" msgstr "Fax:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:51 #, c-format msgid "Fax: " msgstr "Fax: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Feb" msgstr "Fev" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "February" msgstr "Fevereiro" #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366 #, c-format msgid "Fee for item type '%s': %s" msgstr "Taxa para o tipo de documento '%s': %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380 #, c-format msgid "Female:" msgstr "Feminino:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:440 #, c-format msgid "Fewer options" msgstr "Menos opções" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345 #, c-format msgid "Fiction" msgstr "Ficção" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:283 #, c-format msgid "Fiction notes:" msgstr "Notas de ficção:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397 #, c-format msgid "Filmographies" msgstr "Filmografias" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:84 msgid "Filter paid transactions" msgstr "Filtrar transações pagas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:98 #, c-format msgid "Fine amount" msgstr "Multa" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312 #, c-format msgid "Fines" msgstr "Multas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558 #, c-format msgid "Fines and charges" msgstr "Multas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732 #, c-format msgid "Fines:" msgstr "Multas:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:102 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Terminar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32 #, c-format msgid "Finish enrollment" msgstr "Terminar inscrição" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10 #, c-format msgid "First" msgstr "Primeiro" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782 #, c-format msgid "First name:" msgstr "Primeiro nome:" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284 #, c-format msgid "" "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything " "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 " "and after." msgstr "" "Por exemplo: 1999-2001. Pode também usar \"-1987\" para tudo o que tiver " "sido publicado antes de 1987 ou \"2008-\" para tudo o que tiver sido " "publicado em ou depois de 2008." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70 #, c-format msgid "" "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with " "this data. Please log in and change your password." msgstr "" "Para sua conveniência, a caixa de autenticação desta página foi pré-" "preenchida com estes dados. Por favor autentique-se e altere a sua palavra-" "passe." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72 #, c-format msgid "" "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with " "this data. Please log in." msgstr "" "Para sua conveniência, a caixa de autenticação desta página foi pré-" "preenchida com estes dados. Por favor autentique-se." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:71 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73 #, c-format msgid "Forever" msgstr "Sempre" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56 #, c-format msgid "" "Forever: keep my checkout history without limit. This is the option for " "users who want to keep track of what they are reading." msgstr "" "Sempre: manter o meu histórico de empréstimos sem limite. Esta é a opção " "para os leitores que desejam acompanhar o que estão a ler." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:404 #, c-format msgid "Forgot your password?" msgstr "Esqueceu-se da sua palavra-passe?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75 #, c-format msgid "Forgotten password recovery" msgstr "Recuperar palavra-passe" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:7 #, c-format msgid "Forgotten password recovery › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Recuperação da palavra-passe › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:767 #, c-format msgid "Format" msgstr "Formato" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:148 #, c-format msgid "Format:" msgstr "Formato:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "Found" msgstr "Encontrado" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Found %s results in the library's %s collection" msgstr "Encontrado(s) %s resultado(s) na coleção da biblioteca %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3 #, c-format msgid "Found in Open Library:" msgstr "Encontrado na Open Library:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Fr" msgstr "Fr" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Fri" msgstr "Fri" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Friday" msgstr "Sexta-feira" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21 #, c-format msgid "From: " msgstr "De: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:107 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:54 #, c-format msgid "Full history" msgstr "Toda a história" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:70 #, c-format msgid "Full subscription history" msgstr "Todo o histórico da assinatura" #. %1$s: bibliotitle | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103 #, c-format msgid "Full subscription history for %s" msgstr "Todo o histórico da assinatura para %s" #. %1$s: bibliotitle | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:8 #, c-format msgid "Full subscription history for %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "" "Todo o histórico da assinatura para %s › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:72 #, c-format msgid "Fuzzy " msgstr "Aproximada " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:962 #, c-format msgid "GDPR consent" msgstr "Consentimento - RGPD" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50 #, c-format msgid "GDPR consents" msgstr "Consentimentos - RGPD" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332 #, c-format msgid "General" msgstr "Geral" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:100 #, c-format msgid "Get new password recovery link" msgstr "Obter novo endereço para recuperar a palavra-passe" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124 #, c-format msgid "Get your discharge" msgstr "Pedir quitação" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:839 #, c-format msgid "GetAuthorityRecords" msgstr "GetAuthorityRecords" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:103 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828 #, c-format msgid "GetAvailability" msgstr "GetAvailability" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:848 #, c-format msgid "GetPatronInfo" msgstr "GetPatronInfo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:849 #, c-format msgid "GetPatronStatus" msgstr "GetPatronStatus" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:182 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:836 #, c-format msgid "GetRecords" msgstr "GetRecords" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:850 #, c-format msgid "GetServices" msgstr "GetServices" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403 #, c-format msgid "" "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record " "objects that contain the authority records. The function user may request a " "specific metadata schema for the record objects." msgstr "" "Dada uma lista de registo de autoridades, retorna uma lista de objectos que " "contêm as autoridades. O utilizador pode pedir uma esquema especifico de " "metadados para os objectos." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:183 #, c-format msgid "" "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that " "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item " "information. The caller may request a specific metadata schema for the " "record objects to be returned. This function behaves similarly to " "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, " "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier." msgstr "" "Dada uma lista de identificadores de registo, retorna uma lista de objectos " "de registo que contém informações bibliográficas, bem como as explorações " "associadas e informações sobre o item. O chamador pode solicitar um esquema " "de metadados específicos para os objectos de registo a ser retornado. Esta " "função comporta-se da mesma forma para HarvestBibliographicRecords e " "HarvestExpandedRecords em agregação de dados, mas permite a rápida, a " "pesquisa em tempo real pelo identificador bibliográfica." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:104 #, c-format msgid "" "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with " "availability of the items associated with the identifiers." msgstr "" "Dado um conjunto de identificadores bibliográficos ou de exemplares, retorna " "uma lista de disponibilidade do conjunto de identificadores." #. INPUT type=submit name=save #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:80 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:86 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:64 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:206 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:318 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282 #, c-format msgid "Go" msgstr "Pesquisar" #. LI #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1021 msgid "Go to detail" msgstr "Ir para os detalhes" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:23 msgid "Go to page %s" msgstr "Ir para a página %s" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10 msgid "Go to the first page" msgstr "Ir para a primeira página" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32 msgid "Go to the last page" msgstr "Ir para a última página" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29 msgid "Go to the next page" msgstr "Ir para a página seguinte" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:13 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir para a página anterior" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145 #, c-format msgid "Go to your account page" msgstr "Ir para a minha conta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829 #, c-format msgid "GoToBibliographicRequestPage " msgstr "GoToBibliographicRequestPage " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160 #, c-format msgid "Google login" msgstr "Autenticação Google" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:242 #, c-format msgid "Groups of libraries" msgstr "Grupo de bibliotecas" #. For the first occurrence, #. %1$s: FOREACH gr IN patron.guarantor_relationships #. %2$s: SET g = gr.guarantor #. %3$s: g.firstname | html #. %4$s: g.surname | html #. %5$s: - IF ! loop.last #. %6$s: END #. %7$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:175 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:124 #, c-format msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s " msgstr "Garantido por %s %s %s %s %s, %s %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387 #, c-format msgid "Handbooks" msgstr "Manuais" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:834 #, c-format msgid "HarvestAuthorityRecords " msgstr "HarvestAuthorityRecords " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826 #, c-format msgid "HarvestBibliographicRecords " msgstr "HarvestBibliographicRecords " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:827 #, c-format msgid "HarvestExpandedRecords " msgstr "HarvestExpandedRecords " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:835 #, c-format msgid "HarvestHoldingsRecords " msgstr "HarvestHoldingsRecords " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:82 #, c-format msgid "Heading ascendant" msgstr "Ordem crescente" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:83 #, c-format msgid "Heading descendant" msgstr "Ordem decrescente" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado hífen em bem-vindo de acordo com o Ciberdúvidas da Língua Portuguesa) #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60 #, c-format msgid "Hello, %s " msgstr "Bem-vindo, %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sci.inc:31 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:31 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10 #, c-format msgid "Hi," msgstr "Olá," #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:471 msgid "Hide options" msgstr "Esconder opções" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45 #, c-format msgid "Hide window" msgstr "Fechar a janela" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43 #, c-format msgid "Highlight" msgstr "Realçar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:108 #, c-format msgid "Hold date" msgstr "Data de reserva" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:66 #, c-format msgid "Hold date:" msgstr "Data de reserva:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290 #, c-format msgid "Hold not needed after:" msgstr "Reserva não necessária depois de:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314 #, c-format msgid "Hold notes:" msgstr "Nota de reserva:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161 #, c-format msgid "Hold requests" msgstr "Pedidos de reserva" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:283 #, c-format msgid "Hold starts on date:" msgstr "Reserva começa na data:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:853 #, c-format msgid "HoldItem" msgstr "HoldItem" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:852 #, c-format msgid "HoldTitle" msgstr "HoldTitle" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34 #, c-format msgid "Holding libraries" msgstr "Bibliotecas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:144 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122 #, c-format msgid "Holdings" msgstr "Exemplares" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535 #, c-format msgid "Holdings:" msgstr "Exemplares:" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Alterado de "Exemplar" para "Reservas", dado que, no ficheiro opac-user.tmpl está a seguir a variável reserves_count #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Holds" msgstr "Reservas" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Alterado de "Exemplar" para "Reservas", dado que, no ficheiro opac-user.tmpl está a seguir a variável reserves_count #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:9 #, c-format msgid "Holds " msgstr "Reservas " # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Alterado de "Exemplar" para "Reservas", dado que, no ficheiro opac-user.tmpl está a seguir a variável reserves_count #. %1$s: RESERVES.count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221 #, c-format msgid "Holds (%s)" msgstr "Reservas (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:69 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:101 #, c-format msgid "Holds history" msgstr "Histórico de reservas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:27 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:26 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:51 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:64 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:49 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:45 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:62 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:27 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:34 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:41 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:57 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:28 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:22 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:28 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:38 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:24 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:17 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:18 #, c-format msgid "Home" msgstr "Início" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33 #, c-format msgid "Home libraries" msgstr "Bibliotecas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355 #, c-format msgid "Home library" msgstr "Biblioteca de inscrição" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:249 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:262 #, c-format msgid "Home library:" msgstr "Biblioteca de inscrição:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967 #, c-format msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the " msgstr "" "Concordo com o processamento dos meus dados pessoais conforme descrito na " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:55 #, c-format msgid "I have read the " msgstr "Li a " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:72 #, c-format msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator." msgstr "" "Problema na configuração do módulo de empréstimo inter-bibliotecas. Contacte " "o administrador." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:49 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:52 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:55 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:58 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:61 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:64 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:73 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:76 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:79 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:82 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:100 #, c-format msgid "ILS-DI" msgstr "ILS-DI" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742 #, c-format msgid "IP address where the end user request is being placed" msgstr "endereço IP de onde o pedido foi colocado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215 #, c-format msgid "ISBD" msgstr "ISBD" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:32 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:32 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:162 #, c-format msgid "ISBD view" msgstr "Vista ISBD" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4 #, c-format msgid "ISBD view › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Vista ISBD › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:109 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:102 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199 #, c-format msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60 #, c-format msgid "ISBN: %s " msgstr "ISBN: %s " #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN #. %2$s: isbn | $raw #. %3$s: UNLESS ( loop.last ) #. %4$s: END #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60 #, c-format msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s " msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s " #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:44 #, c-format msgid "ISBN:%s" msgstr "ISBN:%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:204 #, c-format msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304 #, c-format msgid "Identity" msgstr "Identificação" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155 #, c-format msgid "If this is an error, please contact the library." msgstr "Se isto for um erro, por favor consulte um bibliotecário." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "" "If this is an error, please take your library card to the circulation desk " "at your local library and the error will be corrected." msgstr "" "Se isto é um erro, por favor apresente o seu cartão no balcão da biblioteca " "e o erro será corrigido." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35 #, c-format msgid "" "If this is your first time using the self checkout system, or if the system " "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get " "yourself started." msgstr "" "Se esta for a primeira vez que usa o sistema de auto-requisição, ou se o " "sistema não se comportar conforme esperado, pode consultar este guia." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:267 #, c-format msgid "If you can't find what you are looking for, you can " msgstr "Se não encontra o que pretende, pode " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:100 #, c-format msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: " msgstr "Se não recebeu este email, pode requisitar um novo: " #. %1$s: SelfCheckTimeout | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52 #, c-format msgid "" "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically " "expire in %s seconds." msgstr "" "Se não clicar no botão 'Terminar', a sua sessão vai expirar automaticamente " "dentro de %s segundos." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873 #, c-format msgid "" "If you do not enter a password a system generated password will be created." msgstr "" "Se não inserir uma palavra-passe o sistema irá gerar automaticamente uma." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153 #, c-format msgid "" "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still " "log in: " msgstr "" "Se você não tem uma conta CAS, mas tem uma conta local, pode autenticar-se " "em: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:376 #, c-format msgid "" "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can " "still log in: " msgstr "" "Se você não tem uma conta Google, mas tem uma conta local, pode autenticar-" "se em: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104 #, c-format msgid "" "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you " "can use CAS." msgstr "" "Se você não tem uma conta Shibboleth, mas tem uma conta CAS, pode usar CAS." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:107 #, c-format msgid "" "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then " "you may login below." msgstr "" "Se você não tem uma conta Shibboleth, mas tem uma conta local, pode tentar " "autenticar-se abaixo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:210 #, c-format msgid "" "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up." msgstr "" "Se não tem cartão da biblioteca, dirija-se à sua biblioteca para se " "inscrever." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:208 #, c-format msgid "" "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time " "you're in the library. We'll happily set one up for you." msgstr "" "Se ainda não tem palavra-passe, dirija-se ao balcão de atendimento da sua " "biblioteca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140 #, c-format msgid "" "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to " "authenticate:" msgstr "" "Se tem uma conta CAS, por favor escolha um dos sistema no qual deseja se " "autenticar:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90 #, c-format msgid "If you have a CAS account, you may use that below." msgstr "Se você tem uma conta CAS, pode usar abaixo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93 #, c-format msgid "If you have a local account, you may use that below." msgstr "Se tem uma conta local pode tentar usar abaixo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:163 #, c-format msgid "If you want to, you can try to " msgstr "Se desejar, pode tentar " # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 - estava "classificação (de Amazon.com ):" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Image from Amazon.com" msgstr "Ver na Amazon.com" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385 #, fuzzy, c-format msgid "Image from Baker & Taylor" msgstr "Ver Baker & Taylor" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109 #, c-format msgid "Image from Coce" msgstr "Imagem da Coce" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385 msgid "Image from Google Books (see the original image)" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99 #, c-format msgid "Image from Google Jackets" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "Image from OpenLibrary" msgstr "Etiquetas desta biblioteca:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385 msgid "Image from OpenLibrary (see the original image)" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385 #, c-format msgid "Image from Syndetics" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:59 #, c-format msgid "Images" msgstr "Imagens" #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:79 #, c-format msgid "Images for %s " msgstr "Imagens para %s " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:6 #, c-format msgid "Images for: %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Imagens: %s › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:141 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:144 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:148 #, c-format msgid "Immediate deletion" msgstr "Apagar imediatamente" #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL | $raw #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144 #, c-format msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " msgstr "No catálogo online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:41 #, c-format msgid "" "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal " "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, " "2018." msgstr "" "Para mantermos a sua sessão ativa, necessitamos do seu consentimento para " "processar dados pessoais tal como está especificado no Regulamento Geral de " "Proteção de Dados da UE, de 25 de Maio de 2018." #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( itemLoo.transfertfrom ) | html #. %2$s: Branches.GetName( itemLoo.transfertto ) | html #. %3$s: itemLoo.transfertwhen | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46 #, c-format msgid "In transit from %s to %s since %s" msgstr "Em trânsito de %s para %s desde %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:60 #, c-format msgid "In your cart" msgstr "A enviar o seu carrinho" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389 #, c-format msgid "Indexes" msgstr "Índices" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:365 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informação" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361 #, c-format msgid "Initials:" msgstr "Iniciais:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:46 #, c-format msgid "Instructors" msgstr "Professores" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:49 #, c-format msgid "Instructors:" msgstr "Professores:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:248 #, c-format msgid "Interlibrary loan item availability" msgstr "Disponibilidade do exemplar para empréstimo inter-bibliotecas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572 #, c-format msgid "Interlibrary loan request" msgstr "Pedido de empréstimo inter-bibliotecas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:36 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:49 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:112 #, c-format msgid "Interlibrary loan requests" msgstr "Pedidos de empréstimo inter-bibliotecas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57 #, c-format msgid "Invalid shelf number." msgstr "Número de prateleira inválido." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761 #, c-format msgid "Issue" msgstr "Número" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:729 #, c-format msgid "Issue #" msgstr "Número #" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:344 #, c-format msgid "Issue renews" msgstr "Renovações" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:102 #, c-format msgid "Issue:" msgstr "Número:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:48 #, c-format msgid "Issues for a subscription" msgstr "Números para uma assinatura" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:6 #, c-format msgid "Issues for a subscription › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Números da assinatura › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:150 #, c-format msgid "Issues summary" msgstr "Sumário dos números" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105 #, c-format msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed." msgstr "" "Ainda não passou tempo suficiente desde a data de empréstimo para o " "empréstimo deste exemplar ser renovado." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99 #, c-format msgid "Item URI" msgstr "URI do exemplar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484 #, c-format msgid "Item call number" msgstr "Cota do exemplar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55 #, c-format msgid "Item cannot be checked out." msgstr "O exemplar não pode ser emprestado." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216 #, c-format msgid "Item checked in" msgstr "Exemplar devolvido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201 #, c-format msgid "Item checked out" msgstr "Exemplar emprestado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84 #, c-format msgid "Item damaged" msgstr "Exemplar danificado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384 #, c-format msgid "Item details" msgstr "Detalhes do exemplar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166 #, c-format msgid "Item hold queue priority" msgstr "Prioridade da lista de reserva" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164 #, c-format msgid "Item holds" msgstr "Reservas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:16 #, c-format msgid "Item lost" msgstr "Exemplar perdido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Item must be checked out at a circulation desk." msgstr "Desculpe, este exemplar não pode ser emprestado nesta estação." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:211 #, c-format msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance" msgstr "" "Exemplar não devolvido: por favor contacte os técnicos da biblioteca para " "assistência" #. %1$s: HOLD.item.barcode | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:62 #, c-format msgid "Item on hold: %s" msgstr "Exemplar reservado: %s" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109 #, c-format msgid "Item renewal is not allowed." msgstr "Renovação não permitida." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:206 #, c-format msgid "Item renewed" msgstr "Exemplar renovado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:68 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:117 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633 #, c-format msgid "Item type" msgstr "Tipo de documento" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338 #, c-format msgid "Item type:" msgstr "Tipo de documento:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223 #, c-format msgid "Item type: " msgstr "Tipo de documento: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29 #, c-format msgid "Item types" msgstr "Tipos de documento" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61 #, c-format msgid "Item withdrawn" msgstr "Exemplar retirado" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "Items available:" msgstr "Exemplares disponíveis:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:56 #, c-format msgid "Items in catalog" msgstr "Itens no catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266 #, c-format msgid "Items in your cart" msgstr "Itens no carrinho" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765 msgid "Items on this list:" msgstr "Registos nesta lista:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149 #, c-format msgid "Items: " msgstr "Exemplares: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Jan" msgstr "Jan" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "January" msgstr "Janeiro" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Jul" msgstr "Jul" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "July" msgstr "Julho" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Jun" msgstr "Junho" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "June" msgstr "Junho" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333 #, c-format msgid "Juvenile" msgstr "Juvenil" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61 #, c-format msgid "Keyword" msgstr "Palavra-chave" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:38 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40 #, c-format msgid "Koha" msgstr "Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:30 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6 msgid "Koha %s" msgstr "Koha %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:81 #, c-format msgid "Koha Wiki" msgstr "Koha Wiki" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:70 #, c-format msgid "Koha administrator" msgstr "administrador do Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:71 #, c-format msgid "Koha home" msgstr "Página principal" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213 #, c-format msgid "LCCN" msgstr "LCCN" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66 #, c-format msgid "LCCN:" msgstr "LCCN:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132 #, c-format msgid "LCCN: %s " msgstr "LCCN: %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297 #, c-format msgid "Language" msgstr "Idioma" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31 #, c-format msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:60 #, c-format msgid "Languages:" msgstr "Idiomas:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362 #, c-format msgid "Large print" msgstr "Impressão grande" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Last" msgstr "Último" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32 #, c-format msgid "Last " msgstr "Último " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356 #, c-format msgid "Last location" msgstr "Última localização" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143 #, c-format msgid "Last updated" msgstr "Última atualização" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:213 #, c-format msgid "Last updated:" msgstr "Última atualização:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:745 #, c-format msgid "Late" msgstr "Atrasado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:726 #, c-format msgid "Latest serials" msgstr "Últimos números" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:402 #, c-format msgid "Law reports and digests" msgstr "Relatórios legais e resumos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388 #, c-format msgid "Legal articles" msgstr "Artigos Legais" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:401 #, c-format msgid "Legal cases and case notes" msgstr "Casos legais e notas dos casos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392 #, c-format msgid "Legislation" msgstr "Legislação" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824 #, c-format msgid "Level 1: Basic discovery interfaces" msgstr "Nível 1: Interfaces de descoberta básico" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:832 #, c-format msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement" msgstr "Nível 2: Suplemento OPAC elementar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:844 #, c-format msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative" msgstr "Nível 3: OPAC elementar alternativo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:859 #, c-format msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms" msgstr "Nível 4: Plataformas de especifica de descoberta." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:66 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:73 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Bibliotecas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:131 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:107 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208 #, c-format msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213 #, c-format msgid "Library card number:" msgstr "Número de cartão: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179 #, c-format msgid "Library catalog" msgstr "Geral" #. For the first occurrence, #. %1$s: Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:192 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194 #, c-format msgid "Library default: %s" msgstr "Biblioteca: %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:189 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195 #, c-format msgid "Library:" msgstr "Biblioteca:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:84 #, c-format msgid "Library: " msgstr "Biblioteca: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176 #, c-format msgid "Limit to any of the following:" msgstr "Limitar a algum dos seguintes:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14 #, c-format msgid "Limit to currently available items" msgstr "Limitar aos exemplares disponíveis actualmente" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49 #, c-format msgid "Limit to:" msgstr "Limitar a:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31 #, c-format msgid "Limit to: " msgstr "Limitar a: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:76 #, c-format msgid "Link" msgstr "Ligação" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:98 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263 #, c-format msgid "Links" msgstr "Ligações" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159 #, c-format msgid "List created." msgstr "Lista criada." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161 #, c-format msgid "List deleted." msgstr "Lista eliminada." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684 #, c-format msgid "List name" msgstr "Nome da lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:88 #, c-format msgid "List name:" msgstr "Nome da lista:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571 #, c-format msgid "List name: " msgstr "Nome da lista: " # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157 #, c-format msgid "List updated." msgstr "Lista atualizada." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196 #, c-format msgid "List(s) this item appears in: " msgstr "Lista(s) em que este item aparece: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:642 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40 #, c-format msgid "Lists" msgstr "Listas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491 #, c-format msgid "Lists:" msgstr "Listas:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:178 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:97 #, c-format msgid "Loading" msgstr "Em carregamento" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:882 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Loading..." msgstr "Em carregamento..." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519 #, c-format msgid "Loading... " msgstr "Em carregamento... " #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385 #, fuzzy, c-format msgid "Local cover image" msgstr "Imagem da capa" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:388 #, c-format msgid "Local login" msgstr "Iniciar sessão" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:69 #, c-format msgid "Location" msgstr "Localização" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:273 #, c-format msgid "Location (Status)" msgstr "Localização (Estado)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229 #, c-format msgid "Location and availability:" msgstr "Localização e disponibilidade:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:238 #, c-format msgid "Location(s) (Status)" msgstr "Localizações (Estado)" #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html #. %2$s: END #. %3$s: IF ( subscription.callnumber ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695 #, c-format msgid "Location: %s %s %s " msgstr "Localização: %s %s %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36 #, c-format msgid "Locations" msgstr "Localizações" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:29 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:102 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:410 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:417 #, c-format msgid "Log in" msgstr "Iniciar sessão" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:41 #, c-format msgid "Log in to add tags" msgstr "Iniciar sessão para acrescentar etiquetas" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228 #, c-format msgid "Log in to add tags." msgstr "Iniciar sessão para acrescentar etiquetas." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:745 #, c-format msgid "Log in to create a new list" msgstr "Iniciar uma sessão para criar listas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76 #, c-format msgid "Log in to create your own lists" msgstr "Iniciar uma sessão para criar listas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:105 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107 #, c-format msgid "Log in to see your own saved tags." msgstr "Entre na sua conta para ver as etiquetas guardadas." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:404 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366 #, c-format msgid "Log in to your account" msgstr "Entre na sua conta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:183 #, c-format msgid "Log in to your account." msgstr "Entrar na sua conta." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:187 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88 #, c-format msgid "Log in to your account:" msgstr "Entre na sua conta:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136 #, c-format msgid "Log in using a CAS account." msgstr "Autenticar-se utilizando uma conta CAS." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:386 #, c-format msgid "Log in using a Shibboleth account" msgstr "Entrar com uma conta Shibboleth" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99 #, c-format msgid "Log in using a Shibboleth account." msgstr "Autenticar-se com uma conta Shibboleth." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:189 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:375 #, c-format msgid "Log in with Google" msgstr "Autenticar com a conta Google" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116 #, c-format msgid "Log in." msgstr "Iniciar sessão." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122 #, c-format msgid "Log out" msgstr "Sair" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sci.inc:37 #, c-format msgid "Log out " msgstr "Sair " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48 #, c-format msgid "Log out and try again with a different user." msgstr "Sair e tentar novamente com um utilizador diferente." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:224 #, c-format msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library." msgstr "A autenticação no catálogo não foi activada para esta biblioteca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:5 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:18 #, c-format msgid "Login" msgstr "Autenticação" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70 #, c-format msgid "Login page" msgstr "Página de autenticação" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:192 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:405 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:395 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Nome de utilizador:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463 #, c-format msgid "" "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS " "identifier for that patron, aka the patron identifier." msgstr "" "Procura um utente no sistema por um identificador, e retorna o identificador " "do utente no sistema." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:846 #, c-format msgid "LookupPatron" msgstr "LookupPatron" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216 #, c-format msgid "MARC" msgstr "MARC" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15 #, c-format msgid "MARC Card View" msgstr "Vista MARC" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8 #, c-format msgid "MARC View" msgstr "Vista MARC" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:41 #, c-format msgid "MARC details" msgstr "Detalhes MARC" #. %1$s: biblio.biblionumber | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4 #, c-format msgid "MARC details for record no. %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Detalhes MARC para o registo %s › %s%s%sKoha online%s catálogo" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:31 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:159 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2 #, c-format msgid "MARC view" msgstr "Vista MARC" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António) #. %1$s: bibliotitle | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:17 #, c-format msgid "MARC view: %s" msgstr "Vista MARC: %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:200 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414 #, c-format msgid "MARCXML" msgstr "MARCXML" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427 #, c-format msgid "Main address" msgstr "Endereço principal" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591 #, c-format msgid "Main contact method:" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:568 #, c-format msgid "Make a " msgstr "Fazer um " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572 #, c-format msgid "Make an " msgstr "Fazer uma " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:157 #, c-format msgid "Make payment" msgstr "Fazer pagamento" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387 #, c-format msgid "Male:" msgstr "Masculino:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:362 #, c-format msgid "Managed by" msgstr "Gerido por" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:415 #, c-format msgid "Managed by:" msgstr "Gerido por:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Mar" msgstr "Mar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "March" msgstr "Março" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505 #, c-format msgid "Match:" msgstr "Correspondência:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146 #, c-format msgid "Materials specified" msgstr "Materiais especificados" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "May" msgstr "Maio" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15 #, c-format msgid "Message sent" msgstr "Mensagem enviada" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:87 #, c-format msgid "Message: " msgstr "Mensagem: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3 #, c-format msgid "Messages for you" msgstr "Mensagens" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:84 msgid "Minimum amount needed by this service is %s" msgstr "O montante mínimo necessário para este serviço é %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746 #, c-format msgid "Missing" msgstr "Em falta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749 #, c-format msgid "Missing (damaged)" msgstr "Em falta (danificado)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750 #, c-format msgid "Missing (lost)" msgstr "Em falta (perdido)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747 #, c-format msgid "Missing (never received)" msgstr "Em falta (nunca foi recebido)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:748 #, c-format msgid "Missing (sold out)" msgstr "Em falta (esgotado)" #. %1$s: subscription.missinglist | html | html_line_break #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718 #, c-format msgid "Missing issues: %s " msgstr "Números em falta: %s " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Mo" msgstr "Mo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:31 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Modificar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Mon" msgstr "Mon" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764 #, c-format msgid "More details" msgstr "Mais detalhes" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:442 #, c-format msgid "More options" msgstr "Mais opções" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92 #, c-format msgid "More searches " msgstr "Mais pesquisas " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331 #, c-format msgid "Most popular" msgstr "Mais populares" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:50 #, c-format msgid "Most popular titles" msgstr "Títulos mais populares" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:9 #, c-format msgid "Most popular titles › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Títulos mais populares › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348 #, c-format msgid "Musical recording" msgstr "Recordação musical" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206 #, c-format msgid "N/A" msgstr "N/A" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:327 #, c-format msgid "NEW" msgstr "NOVO" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15 #, c-format msgid "NT" msgstr "NT" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:41 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46 #, c-format msgid "Name" msgstr "Nome" #. ABBR #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15 msgid "Narrower Term" msgstr "Termo restrito" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:76 #, c-format msgid "Never expires %s %s " msgstr "Nunca expira %s %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:58 #, c-format msgid "" "Never: Delete my checkout history immediately. This will delete all record " "of the item that was checked-out upon check-in." msgstr "" "Nunca: Eliminar o meu histórico de empréstimos imediatamente. Isto irá " "eliminar todos os registos do exemplar que foi emprestado, no momento da " "devolução." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939 #, c-format msgid "New" msgstr "Novo" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11 #, c-format msgid "New comment on %s" msgstr "Novo comentário em %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:40 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76 #, c-format msgid "New interlibrary loan request" msgstr "Novo pedido de empréstimo inter-bibliotecas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:520 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74 #, c-format msgid "New list" msgstr "Nova lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:80 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:154 #, c-format msgid "New password:" msgstr "Nova palavra-chave:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:334 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:470 #, c-format msgid "New purchase suggestion" msgstr "Novo sugestão de aquisição" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:446 #, c-format msgid "New search" msgstr "Nova pesquisa" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:354 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30 #, c-format msgid "New tag(s), separated by a comma:" msgstr "Nota tag(s), separados por vírgula:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:73 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289 #, c-format msgid "New tag:" msgstr "Nova etiqueta:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76 #, c-format msgid "News" msgstr "Notícias" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6 #, c-format msgid "News from %s%s%sthe library%s" msgstr "Notícias da %s%s%sbiblioteca%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:992 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 #, c-format msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:89 #, c-format msgid "Next " msgstr "Seguinte " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:188 #, c-format msgid "Next >>" msgstr "Seguinte >>" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327 #, c-format msgid "Next available item" msgstr "Próximo exemplar disponível" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:61 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:87 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:113 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:116 #, c-format msgid "No" msgstr "Não" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191 #, c-format msgid "No " msgstr "Não " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:234 #, c-format msgid "No article requests can be made for this record. " msgstr "Não podem ser colocados pedidos de artigo para este registo. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80 #, c-format msgid "No changes were made." msgstr "Sem alterações feitas." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45 #, c-format msgid "No checkout history to delete" msgstr "Não existe histórico de empréstimo para eliminar" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "No checkouts" msgstr "Sem empréstimos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:116 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:124 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:133 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:392 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:400 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:408 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:420 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:429 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:134 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:154 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:147 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70 #, c-format msgid "No cover image available" msgstr "Sem imagem de capa disponível" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "No data available in table" msgstr "Sem dados disponíveis na tabela" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "No entries to show" msgstr "Sem entradas para mostrar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "No holds" msgstr "Sem reservas" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:163 #, c-format msgid "No items available." msgstr "Não há exemplares disponíveis." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85 #, c-format msgid "No limit" msgstr "Sem limite" # Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "No matching records found" msgstr "Sem registos correspondentes" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:153 #, c-format msgid "No news to display." msgstr "Nenhuma notícia a apresentar." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54 #, c-format msgid "No operation parameter has been passed." msgstr "Não foi passado nenhum parâmetro de operação." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559 #, c-format msgid "No other items." msgstr "Sem outros exemplares." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:545 #, c-format msgid "No physical items for this record" msgstr "Não existem exemplares desta referência" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72 #, c-format msgid "No private lists" msgstr "Não existem listas privadas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739 #, c-format msgid "No private lists." msgstr "Não existem listas privadas." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737 #, c-format msgid "No public lists." msgstr "Não existem listas públicas." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183 #, c-format msgid "No record was removed." msgstr "Nenhum registo foi removido." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:364 #, c-format msgid "No renewals allowed" msgstr "Renovações não permitidas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:111 #, c-format msgid "No reserves have been selected for this course." msgstr "Não foram selecionadas reservas para este curso." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "No results found in the library's %s collection" msgstr "Não foram encontrados resultados na coleção da biblioteca %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "No results found in the library's OverDrive collection." msgstr "Não foram encontrados resultados na coleção OverDrive da biblioteca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65 #, c-format msgid "No results found!" msgstr "Nenhum resultado encontrado!" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "No suggestion was selected" msgstr "Não foi selecionada qualquer sugestão" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "No tag was specified." msgstr "Não foi selecionada qualquer etiqueta." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217 #, c-format msgid "No tags from this library for this title." msgstr "Sem etiquetas desta biblioteca para este título." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:57 #, c-format msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time." msgstr "" "Não, não concordo. Por favor, removam a minha conta dentro de um período " "razoável." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:882 msgid "No, do not cancel article request" msgstr "Não, não cancelar o pedido de artigo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:882 msgid "No, do not cancel hold" msgstr "Não, não cancelar a reserva" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765 msgid "No, do not delete" msgstr "Não, não eliminar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:485 msgid "No, do not delete suggestion" msgstr "Não, não eliminar a sugestão" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:485 msgid "No, do not delete suggestions" msgstr "Não, não eliminar as sugestões" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765 msgid "No, do not remove sharing" msgstr "Não, não remover a partilha" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:882 msgid "No, do not resume holds" msgstr "Não, não retomar as reservas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43 #, c-format msgid "Nobody" msgstr "Ninguém" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346 #, c-format msgid "Non-fiction" msgstr "Não ficção" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349 #, c-format msgid "Non-musical recording" msgstr "Gravação não-musical" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:19 #, c-format msgid "None" msgstr "Nenhum" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123 #, c-format msgid "None of the libraries are available for pickup location. " msgstr "" "Nenhuma das bibliotecas está disponível como localização de levantamento. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401 #, c-format msgid "None specified:" msgstr "Nenhum especificado:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:30 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:105 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:51 #, c-format msgid "Normal view" msgstr "Vista normal" #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94 #, c-format msgid "Not checked in %s" msgstr "Não devolvido %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561 #, c-format msgid "Not finding what you're looking for? " msgstr "Não encontra o que procura? " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:71 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:75 #, c-format msgid "Not for loan %s" msgstr "Não emprestável %s" #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:419 #, c-format msgid "Not for loan (%s)" msgstr "Não emprestável (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751 #, c-format msgid "Not issued" msgstr "Não emitido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:445 #, c-format msgid "Not on hold" msgstr "Não reservado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:133 #, c-format msgid "Not what you expected? Check for " msgstr "Não era o que estava à espera? Verifique por " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360 #, c-format msgid "Note" msgstr "Nota" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:46 #, c-format msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:400 #, c-format msgid "Note: " msgstr "Nota: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268 #, c-format msgid "" "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available " "locally. Please come to the library to retrieve these items" msgstr "" "Nota: A política da biblioteca não permite a reserva/levantamento de um " "exemplar disponível localmente. Por favor dirija-se à biblioteca para " "requisitar esses exemplares" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:54 #, c-format msgid "" "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects " "have been populated, and an index built by separate script." msgstr "" "Nota: Esta funcionalidade está apenas disponível em catálogos Franceses em " "que os assuntos ISBD tenham sido povoados e um índice criado por um script à " "parte." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49 #, c-format msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. " msgstr "Nota: O seu comentário tem de ser aprovado por um bibliotecário. " # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Note: you can only delete your own tags." msgstr "Nota: só pode apagar as suas próprias etiquetas." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:74 #, c-format msgid "" "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup " "code that was removed. " msgstr "" "Nota: só pode apagar as suas próprias etiquetas. %s Nota: a sua etiqueta " "continha código de marcação que foi removido. " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "" "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to " "see your current tags." msgstr "" "Nota: apenas pode adicionar 'tag' a um item com um dado termo uma vez. Aceda " "a 'As minhas Tags' para ver as 'tags' existentes." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:23 #, c-format msgid "" "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the " "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to " "retain the comment as is." msgstr "" "Nota: o seu comentário continha código de marcação ilegal. Foi gravado com o " "código de marcação removido, conforme está abaixo. Pode continuar a editar o " "comentário ou cancelar para ficar com o comentário como está." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "" "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as " msgstr "" "Nota: a sua etiqueta continha código de marcação que foi removido. A " "etiquetas foi adicionada como " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:150 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:75 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:132 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:766 #, c-format msgid "Notes" msgstr "Notas" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102 #, c-format msgid "Notes : %s " msgstr "Notas: %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93 #, c-format msgid "Notes/Comments" msgstr "Notas/comentários" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:217 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:143 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:229 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233 #, c-format msgid "Notes:" msgstr "Notas:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150 #, c-format msgid "Nothing" msgstr "Nada" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:882 msgid "" "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew" msgstr "Nenhum item foi selecionado. Marque cada item que deseja renovar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:183 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68 #, c-format msgid "Notice:" msgstr "Aviso:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1041 #, c-format msgid "Novelist Select" msgstr "Escolha romancista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:355 #, c-format msgid "Novelist Select: " msgstr "Escolha romancista: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "November" msgstr "Novembro" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:134 #, c-format msgid "Number" msgstr "Número" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239 #, c-format msgid "Number of holds: " msgstr "Número de reservas: " #. For the first occurrence, #. %1$s: count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:60 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:62 #, c-format msgid "Number of records used in: %s" msgstr "Número de registos: %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:119 #, c-format msgid "OAI-DC" msgstr "OAI-DC" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:98 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:46 msgid "OK" msgstr "OK" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:241 #, c-format msgid "OR" msgstr "OU" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Oct" msgstr "Out" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "October" msgstr "Outubro" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:52 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 #, c-format msgid "On hold" msgstr "Reservado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:90 #, c-format msgid "On order" msgstr "Encomendado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83 #, c-format msgid "On-site checkouts" msgstr "Empréstimos on-site" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:332 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:468 #, c-format msgid "" "Once the library has processed those suggestions you will be able to place " "more." msgstr "" "Assim que a biblioteca processe as outras sugestões poderá colocar novas " "sugestões." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69 #, c-format msgid "One or more holds were not placed due to existing holds." msgstr "" "Uma ou mais reservas não foram efetuadas devido a reservas já existentes." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:125 #, c-format msgid "Online resources:" msgstr "Recursos online:" #. %1$s: ComponentParts.size | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609 #, c-format msgid "Only %s results are shown: " msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62 #, c-format msgid "" "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information " "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're " "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional " "information." msgstr "" "Apenas determinados campos (marcados a vermelho) são necessários, mas se " "fornecer mais informação torna mais fácil encontrar o título que foi pedido. " "O campo \"Notas\" pode ser utilizado para fornecer qualquer informação " "adicional." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251 #, c-format msgid "Only items currently available for loan or reference" msgstr "Apenas itens disponíveis para empréstimo ou referência" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:84 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62 #, c-format msgid "Order by author" msgstr "Ordenar por autor" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:82 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60 #, c-format msgid "Order by date" msgstr "Ordenado por data" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:83 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61 #, c-format msgid "Order by title" msgstr "Ordenado por título" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79 #, c-format msgid "Order by: " msgstr "Ordenado por: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868 #, c-format msgid "Other editions" msgstr "Outras edições" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866 #, c-format msgid "Other editions of this work" msgstr "Outras edições desta obra" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111 #, c-format msgid "Other forms:" msgstr "Outras formas:" #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393 #, c-format msgid "Other holdings %s" msgstr "Outros exemplares %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370 #, c-format msgid "Other names:" msgstr "Outros nomes:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614 #, fuzzy, c-format msgid "Other phone" msgstr "Outro telefone:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543 #, c-format msgid "Other phone:" msgstr "Outro telefone:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394 #, c-format msgid "Other:" msgstr "Outras:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:841 #, c-format msgid "OutputIntermediateFormat " msgstr "OutputIntermediateFormat " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:840 #, c-format msgid "OutputRewritablePage " msgstr "OutputRewritablePage " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224 #, c-format msgid "OverDrive account" msgstr "Conta OverDrive" #. For the first occurrence, #. %1$s: q | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:24 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:38 #, c-format msgid "OverDrive search for '%s'" msgstr "Pesquisa OverDrive para '%s'" #. %1$s: q | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:8 #, c-format msgid "OverDrive search for '%s' › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Pesquisa OverDrive para '%s' › %s%s%sKoha online%s catálogo" #. %1$s: priority | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525 #, c-format msgid "Overall queue priority: %s" msgstr "Prioridade geral da lista de espera: %s" #. %1$s: overdues_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206 #, c-format msgid "Overdue (%s)" msgstr "Atraso (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627 #, c-format msgid "Overdues " msgstr "Atrasos " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48 #, c-format msgid "Owner only" msgstr "Apenas para o dono" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:764 #, c-format msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127 #, c-format msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:107 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Parâmetros" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861 #, c-format msgid "Password" msgstr "Palavra-passe" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:2 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces" msgstr "A palavra-passe contêm espaços no início ou no fim da mesma" #. For the first occurrence, #. %1$s: patron.category.effective_min_password_length | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:104 #, c-format msgid "Password must be at least %s characters long." msgstr "A palavra-passe deve ter pelo menos %s caracteres." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1034 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:2 msgid "Password must contain at least %s characters" msgstr "A palavra-passe deve ter pelo menos %s caracteres." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1034 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:2 msgid "" "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase " "and numbers" msgstr "" "A palavra-passe deve ter pelo menos %s caracteres, incluindo uma maiúscula, " "uma minúscula e um dígito. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106 #, c-format msgid "" "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase." msgstr "" "A palavra-passe deve ter pelo menos um dígito, uma minúscula e uma maiúscula." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108 #, c-format msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces." msgstr "A palavra-passe não podem ter espaços no início ou no fim da mesma." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:145 #, c-format msgid "Password not valid" msgstr "Palavra-passe inválida" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123 #, c-format msgid "Password recovery" msgstr "Recuperar palavra-passe" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:100 #, c-format msgid "Password updated" msgstr "Palavra-passe atualizada" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:407 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:396 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:13 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Palavra-passe:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95 #, c-format msgid "Passwords do not match! " msgstr "Palavras-passe não coincidem! " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390 #, c-format msgid "Patent document" msgstr "Patente" #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834 #, c-format msgid "Patron comment on %s" msgstr "Comentário do leitor a %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:142 #, c-format msgid "Pay selected fines and charges" msgstr "Pagar multas selecionadas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69 #, c-format msgid "Payment applied:" msgstr "Pagamento aplicado:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:143 #, c-format msgid "Payment method" msgstr "Método de pagamento" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:95 #, c-format msgid "Pending hold" msgstr "Reserva pendente" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:55 #, c-format msgid "Phone" msgstr "Telefone" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:845 #, c-format msgid "Phone:" msgstr "Telefone:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:48 #, c-format msgid "Phone: " msgstr "Telefone: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:150 #, c-format msgid "Photocopy" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:21 #, c-format msgid "Pick up location" msgstr "Biblioteca de levantamento" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:86 #, c-format msgid "Pick up location:" msgstr "Biblioteca de levantamento:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:769 #, c-format msgid "Pickup library" msgstr "Biblioteca de levantamento" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:156 #, c-format msgid "Pickup library:" msgstr "Biblioteca de levantamento:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:471 msgid "Place a hold on" msgstr "Colocar reserva" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188 #, c-format msgid "Place a hold on " msgstr "Colocar reserva " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:471 msgid "Place a hold on: " msgstr "Colocar reserva: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61 #, c-format msgid "Place article request" msgstr "Efetuar pedido de artigo" #. %1$s: biblio.title | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:45 #, c-format msgid "Place article request for %s" msgstr "Pedido de artigo para %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:64 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14 #, c-format msgid "Place hold" msgstr "Reservar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277 #, c-format msgid "Place hold " msgstr "Reservar " #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:229 msgid "Place request" msgstr "Realizar pedido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:757 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:15 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:17 #, c-format msgid "Placed on" msgstr "Colocado em" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27 #, c-format msgid "Places" msgstr "Locais" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30 #, c-format msgid "Placing a hold" msgstr "Colocar reserva" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8 #, c-format msgid "Placing a hold › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Reserva › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471 #, c-format msgid "Play media" msgstr "Reproduzir" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61 #, c-format msgid "" "Please also note that the library staff can't update these values for you: " "it's your privacy!" msgstr "" "Por favor, note também que o pessoal da biblioteca não pode atualizar estes " "dados por si: é a sua privacidade!" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:85 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:117 msgid "Please choose a download format" msgstr "Por favor escolha um formato para download" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120 #, c-format msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: " msgstr "Por favor escolha em qual se deseja autenticar: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66 #, c-format msgid "Please choose your privacy rule:" msgstr "Por favor escolha a regra de privacidade:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:175 #, c-format msgid "" "Please click the link in this email to finish the process of resetting your " "password. " msgstr "" "Por favor clique no endereço existente no email para terminar o processo de " "recuperar a palavra-passe. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:53 #, c-format msgid "" "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue " "arrives for this subscription." msgstr "" "Por favor confirme que não quer receber correio electrónico quando um novo " "número chegar para esta assinatura." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121 #, c-format msgid "Please confirm the checkout:" msgstr "Por favor confirme o empréstimo:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:36 #, c-format msgid "Please confirm your registration" msgstr "Por favor confirme o seu registo" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:6 #, c-format msgid "Please confirm your registration › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Por favor confirme o seu registo › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58 #, c-format msgid "Please contact a librarian for details." msgstr "Por favor contacte a biblioteca para mais informação." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:204 #, c-format msgid "" "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile " "service provider, or you do not see your provider in this list." msgstr "" "Por favor contacte a biblioteca se não está seguro qual é o seu operador de " "serviços móveis, ou se o seu operador não aparecer na lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114 #, c-format msgid "Please contact the library if you need further assistance." msgstr "Por favor contacte a biblioteca se necessitar de qualquer ajuda." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:124 #, c-format msgid "Please correct and resubmit." msgstr "Por favor corrija os erros e tente novamente." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44 #, c-format msgid "Please do not use this mail to request or renew books." msgstr "Por favor não use este email para requisitar ou renovar exemplares." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a valid URL." msgstr "Por favor introduza um URL válido." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a valid date (ISO)." msgstr "Por favor insira uma data válida (ISO)." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a valid date." msgstr "Por favor insira uma data válida." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Por favor introduza um endereço de e-mail válido." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a valid number." msgstr "Por favor introduza um número válido." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a valid phone number." msgstr "Por favor introduza um número de telefone válido." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long." msgstr "Por favor introduza um valor entre {0} e {1} caracteres." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a value between {0} and {1}." msgstr "Por favor introduza um valor entre {0} e {1}." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}." msgstr "Por favor insira um valor maior ou igual a {0}." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}." msgstr "Por favor insira um valor menor ou igual a {0}." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316 #, c-format msgid "Please enter additional information about the requested item:" msgstr "Por favor insira a informação adicional sobre o exemplar requisitado:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter at least {0} characters." msgstr "A palavra-passe deve ter pelo menos {0} caracteres." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter no more than {0} characters." msgstr "Por favor não introduza mais que {0} caracteres." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:188 #, c-format msgid "" "Please enter numbers only. Prefix the number with + if including the country " "code." msgstr "" "Por favor introduza somente números. Prefixe o número com + se incluir o " "código do país." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter only digits." msgstr "Por favor insira apenas números." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:2 msgid "Please enter the same password as above" msgstr "Digite a mesma palavra-passe" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please enter the same value again." msgstr "Por favor introduza o mesmo valor de novo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:415 #, c-format msgid "Please enter your card number:" msgstr "Por favor introduza o seu número de cartão:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:246 #, fuzzy msgid "Please fill in at least one field." msgstr "Por favor corrija este campo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61 #, c-format msgid "" "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an " "email when the library processes your suggestion." msgstr "" "Por favor, preencha este formulário para fazer uma sugestão de aquisição. " "Irá receber um email quando a biblioteca processar a sua sugestão." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "Please fix this field." msgstr "Por favor corrija este campo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70 #, c-format msgid "Please log in to the catalog and try again. " msgstr "Por favor entre na sua conta e tente novamente. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60 #, c-format msgid "" "Please note that information on any book still checked-out must be kept by " "the library no matter which privacy option you choose." msgstr "" "Por favor, note que a informação sobre qualquer item emprestado ficará " "registada na biblioteca independentemente da opção de privacidade que " "escolher." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:162 #, c-format msgid "" "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail " "address registered with this library." msgstr "" "Por favor note que a autenticação Google apenas vai funcionar se estiver a " "usar o endereço de email registado na conta da biblioteca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15 #, c-format msgid "" "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file " "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, " "Reference Manager or ProCite." msgstr "" "Por favor note que o ficheiro é um ficheiro com registos bibliográficos MARC " "que podem ser importados para aplicações bibliográficas pessoais como o " "EndNote, Reference Manager ou ProCite." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:153 #, c-format msgid "" "Please note, the last person to return an item is tracked for the management " "of items returned damaged." msgstr "" "Por favor note, a última pessoa a devolver um exemplar é rastreado para a " "gestão de exemplares devolvidos danificados." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149 #, c-format msgid "Please note:" msgstr "Por favor note:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158 #, c-format msgid "Please note: " msgstr "Por favor note: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:42 #, c-format msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!" msgstr "" "Por favor registe o seu consentimento em baixo ou termine a sua sessão. " "Obrigado!" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95 #, c-format msgid "Please see a member of the library staff." msgstr "" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:246 msgid "Please select a specific item for this article request." msgstr "" "Por favor selecione um documento específico para este pedido de artigo." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:197 msgid "Please select a tag to delete." msgstr "Por favor selecione uma etiqueta a eliminar." #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound) #. %2$s: ELSIF errResetForbidden #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82 #, c-format msgid "" "Please try again later. %s No account was found with the provided " "information. %s " msgstr "" "Por favor tente novamente mais tarde. %s Nenhuma conta foi encontrada com a " "informação fornecida. %s " # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:80 #, c-format msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s " msgstr "Por favor tente novamente com texto simples. %sErro desconhecido. %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:993 #, c-format msgid "Please type the following characters into the preceding box: " msgstr "Por favor insira os seguintes caracteres na caixa anterior: " #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerEmail) #. %2$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery) #. %3$s: IF username #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:89 #, c-format msgid "" "Please use the field 'Login' as well. %s This account has no email address " "we can send the email to. %s The process of password recovery has already " "been started for this account %s (\"" msgstr "" "Por favor utilize também o campo 'Nome de utilizador'. %s Esta conta não " "possui um endereço de e-mail para o qual possamos enviar o e-mail. %s O " "processo de recuperação da palavra-passe já foi iniciado para esta conta %s " "(\"" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2 msgid "Popularity" msgstr "Popularidade" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11 #, c-format msgid "Popularity (least to most)" msgstr "Popularidade (menos para mais)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6 #, c-format msgid "Popularity (most to least)" msgstr "Popularidade (mais para menos)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851 #, c-format msgid "Post your comments on this title. " msgstr "Coloque os seus comentários para este registo. " #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt') #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:36 #, c-format msgid "Powered by %s " msgstr "Powered by %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328 #, c-format msgid "Pre-adolescent" msgstr "Pré-adolescente" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:68 #, c-format msgid "Preferred form: " msgstr "Forma preferida: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:211 #, c-format msgid "Preferred language for notices: " msgstr "Idioma preferencial para os avisos: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326 #, c-format msgid "Preschool" msgstr "Pré-escolar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "" "Press ctrl or + C to copy the table data
to your " "system clipboard.

To cancel, click this message or press escape." msgstr "" "Clique em ctrl ou + C para copiar os dados da " "tabela
para a área de transferência do sistema.

Para cancelar, " "clique nesta mensagem ou carregue em Esc." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14 #, c-format msgid "Previous " msgstr "Anterior " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:107 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:197 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:203 #, c-format msgid "Previous sessions" msgstr "Sessões anteriores" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327 #, c-format msgid "Primary" msgstr "Primário" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621 #, fuzzy, c-format msgid "Primary email" msgstr "Email principal:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552 #, c-format msgid "Primary email:" msgstr "Email principal:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:598 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:600 #, fuzzy, c-format msgid "Primary phone" msgstr "Telefone principal:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525 #, c-format msgid "Primary phone:" msgstr "Telefone principal:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14 #, c-format msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228 #, c-format msgid "Print list" msgstr "Imprimir lista" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:445 msgid "Print receipt and end session" msgstr "Imprimir recibo e terminar sessão" #. %1$s: borrowernumber | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5 #, c-format msgid "Print receipt for %s › Self checkout › %s%s%sKoha %s" msgstr "" "Imprimir recibo para %s › Auto-empréstimo › %s%s%sKoha %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:24 #, c-format msgid "Priority" msgstr "Prioridade" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92 #, c-format msgid "Priority:" msgstr "Prioridade:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136 #, c-format msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:63 #, c-format msgid "Privacy rule" msgstr "Regra de privacidade" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611 #, c-format msgid "Private" msgstr "Privada" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31 msgid "Private lists" msgstr "Listas privadas" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36 msgid "Private lists shared with me" msgstr "Listas privadas partilhadas comigo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:74 #, c-format msgid "Problem found on page: " msgstr "Problema encontrado na página: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Processing..." msgstr "A processar..." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:396 #, c-format msgid "Programmed texts" msgstr "Textos programados" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:95 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Fornecedor:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616 #, c-format msgid "Public" msgstr "Público" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:94 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:98 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:653 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44 #, c-format msgid "Public lists" msgstr "Listas públicas" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254 msgid "Public lists:" msgstr "Listas públicas:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:730 #, c-format msgid "Publication date" msgstr "Data de publicação" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282 #, c-format msgid "Publication date range" msgstr "Intervalo de data de publicação" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:153 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157 #, c-format msgid "Publication place:" msgstr "Local de publicação:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42 #, c-format msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest" msgstr "Data de publicação/copyright: do mais recente para o mais antigo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47 #, c-format msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest" msgstr "Data de publicação/copyright: do mais antigo para o mais recente" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:64 #, c-format msgid "Publication:" msgstr "Publicação:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw #. %4$s: END #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw #. %7$s: END #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size') #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | $raw #. %10$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69 #, c-format msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s " msgstr "Publicado por: %s %s em %s %s %s , %s %s %s , %s %s " #. %1$s: koha_new.published_on | $KohaDates #. %2$s: IF ( show_author && koha_new.author ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:112 #, c-format msgid "Published on %s %s by " msgstr "Publicado em %s %s por " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129 #, c-format msgid "Publisher" msgstr "Editor" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99 #, c-format msgid "Publisher location" msgstr "Local do editor" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133 #, c-format msgid "Publisher:" msgstr "Editor:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:342 #, c-format msgid "Purchase suggestions" msgstr "Sugestões de aquisição" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169 #, c-format msgid "Quantity:" msgstr "Quantidade:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164 #, c-format msgid "Quote of the day" msgstr "Frase do dia" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:66 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217 #, c-format msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)" msgstr "RIS (Zotero, EndNote, outros)" #. %1$s: shelf.shelfname | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8 #, c-format msgid "RSS feed for public list %s" msgstr "Feed RSS para listas públicas %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19 #, c-format msgid "RT" msgstr "RT" #. INPUT type=submit name=rate_button #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40 msgid "Rate me" msgstr "Dê a sua nota" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:84 #, c-format msgid "Re-type new password:" msgstr "Repita a nova palavra-passe:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77 #, c-format msgid "Really fuzzy " msgstr "Verdadeiramente aproximada " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:206 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215 #, c-format msgid "Reason for suggestion: " msgstr "Motivo para a sugestão: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:855 #, c-format msgid "RecallItem " msgstr "RecallItem " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:731 #, c-format msgid "Received date" msgstr "Data de recepção" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:22 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316 #, c-format msgid "Recent comments" msgstr "Comentários recentes" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:40 #, c-format msgid "Recent comments " msgstr "Comentários recentes " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7 #, c-format msgid "Recent comments › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Comentário recentes › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:101 #, c-format msgid "Record URL" msgstr "URL do registo" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3 #, c-format msgid "Record blocked › %s %s %s Koha online %s catalog " msgstr "Registo bloqueado › %s%s%sKoha online%s catálogo " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193 #, c-format msgid "Record not found" msgstr "Registo não encontrado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756 #, c-format msgid "Record title" msgstr "Título do registo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227 #, c-format msgid "RecordedBooks account" msgstr "Conta RecordedBooks" #. For the first occurrence, #. %1$s: q | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:37 #, c-format msgid "RecordedBooks search for '%s'" msgstr "Pesquisa RecordedBooks para '%s'" #. %1$s: q | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:8 #, c-format msgid "RecordedBooks search for '%s' › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Pesquisa RecordedBooks para '%s' › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7 #, c-format msgid "Refine your search" msgstr "Refinar a pesquisa" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:20 #, c-format msgid "Register a new account" msgstr "Registar nova conta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:211 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:104 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:409 #, c-format msgid "Register here." msgstr "Registar aqui." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:22 #, c-format msgid "Registration complete" msgstr "Registo completo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46 #, c-format msgid "Registration complete!" msgstr "Registo completo!" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:37 #, c-format msgid "Registration invalid!" msgstr "Registo inválido!" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361 #, c-format msgid "Regular print" msgstr "Impressão normal" #. ABBR #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19 msgid "Related Term" msgstr "Termo relacionado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587 #, c-format msgid "Relative" msgstr "Relativo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580 #, c-format msgid "Relative issues" msgstr "Empréstimos relativos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210 #, c-format msgid "Relatives' charges" msgstr "Cobranças de relativos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205 #, c-format msgid "Relatives' checkouts" msgstr "Empréstimos relativos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1 #, c-format msgid "Relevance" msgstr "Relevância" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Remover" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56 msgid "Remove facet %s" msgstr "Remover filtro %s" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122 msgid "Remove field" msgstr "Remover campo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765 msgid "Remove from list" msgstr "Remover da lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:51 #, c-format msgid "Remove from this list" msgstr "Remover da lista" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514 msgid "Remove selected items" msgstr "Remover documentos selecionados" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:192 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:229 msgid "Remove selected searches" msgstr "Eliminar pesquisas selecionadas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726 #, c-format msgid "Remove share" msgstr "Remover partilha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252 #, c-format msgid "Remove share " msgstr "Remover partilha " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310 #, c-format msgid "Renew" msgstr "Renovar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:882 #, c-format msgid "Renew all" msgstr "Renovar todos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:354 #, c-format msgid "Renew item" msgstr "Renovar exemplar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:882 #, c-format msgid "Renew selected" msgstr "Renovar selecionados" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:851 #, c-format msgid "RenewLoan" msgstr "RenewLoan" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360 #, c-format msgid "Renewed!" msgstr "Renovado!" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:37 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:58 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:29 #, c-format msgid "Report a problem" msgstr "Reportar um problema" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:6 #, c-format msgid "Report a problem › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Reportar um problema › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:76 #, c-format msgid "Report issues and broken links" msgstr "Reportar problemas e endereços quebrados" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136 #, c-format msgid "Request ID" msgstr "Identificador do pedido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:183 #, c-format msgid "Request ID:" msgstr "Identificador do pedido:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22 #, c-format msgid "Request article" msgstr "Pedido de artigo" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:8 #, c-format msgid "Request article › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Pedido de artigo › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:240 #, c-format msgid "Request cancellation" msgstr "Cancelar pedido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142 #, c-format msgid "Request placed" msgstr "Pedido efetuado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:209 #, c-format msgid "Request placed:" msgstr "Pedido efetuado:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301 #, c-format msgid "Request specific item type:" msgstr "Requisitar tipo de documento específico:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140 #, c-format msgid "Request type" msgstr "Tipo de pedido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205 #, c-format msgid "Request type:" msgstr "Tipo de pedido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:16 #, c-format msgid "Request updated" msgstr "Pedido atualizado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:139 #, c-format msgid "Requested from" msgstr "Pedido de" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:187 #, c-format msgid "Requested from:" msgstr "Pedido de:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:113 #, c-format msgid "Requested item type" msgstr "Tipo de documento requisitado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192 #, c-format msgid "Requested item:" msgstr "Item pedido:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133 #, c-format msgid "Requests" msgstr "Pedidos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:19 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:220 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:224 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:321 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:355 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:573 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:803 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:839 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:935 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:971 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:119 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:193 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:213 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231 #, c-format msgid "Required" msgstr "Obrigatório" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:327 msgid "Resort list" msgstr "Reordenar lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:95 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:303 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:75 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:209 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:79 #, c-format msgid "Results" msgstr "Resultados" #. %1$s: from | html #. %2$s: to | html #. %3$s: total | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:85 #, c-format msgid "Results %s to %s of %s" msgstr "Resultados %s a %s de %s" #. %1$s: ms_value | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48 #, c-format msgid "Results of search for '%s'" msgstr "Resultados de pesquisa para '%s'" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:188 #, c-format msgid "Results per page: " msgstr "Resultados por página: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:137 #, c-format msgid "Resume" msgstr "Retomar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216 #, c-format msgid "Resume all suspended holds" msgstr "Retomar todas as reservas suspensas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:149 #, c-format msgid "Resume your hold on " msgstr "Retomar reservas em " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129 #, c-format msgid "Return" msgstr "Devolver" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:105 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:135 #, c-format msgid "Return this item" msgstr "Devolver este exemplar" #. INPUT type=submit name=confirm #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:115 msgid "Return to account summary" msgstr "Regressar à sua conta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:44 #, c-format msgid "Return to fine details" msgstr "Voltar aos detalhes da multa" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:106 msgid "Return to my account" msgstr "Regressar à sua conta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:74 #, c-format msgid "Return to the catalog home page." msgstr "Voltar à página principal do catálogo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:78 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149 #, c-format msgid "Return to the last advanced search" msgstr "Voltar para a última pesquisa avançada" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:178 #, c-format msgid "Return to the main page" msgstr "Voltar à página principal" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56 #, c-format msgid "Return to the self-checkout" msgstr "Voltar ao sistema de auto-requisição" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:114 #, c-format msgid "Return to your lists" msgstr "Regressar às listas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656 #, c-format msgid "Returns a patron's status information from Koha." msgstr "Retorna informação sobre o estado do utente no Koha." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680 #, c-format msgid "" "Returns information about the services available on a particular item for a " "particular patron." msgstr "" "Retorna informação sobre serviços disponíveis para utente em particular." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520 #, c-format msgid "" "Returns specified information about the patron, based on options in the " "request. This function can optionally return patron's contact information, " "fine information, hold request information, loan information, and messages." msgstr "" "Retorna informação especifica de um utente, baseado na opções do pedido. " "Esta função pode opcionalmente retornar informação do contacto, multas, " "reservas, empréstimos e mensagens." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:12 #, c-format msgid "Reviews" msgstr "Revisões" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189 #, c-format msgid "Reviews from LibraryThing.com:" msgstr "Opiniões vindas do LibraryThing.com:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641 #, c-format msgid "Reviews provided by Syndetics" msgstr "Críticas fornecidas por Syndetics" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:44 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:51 #, c-format msgid "Routing lists" msgstr "Listas de circulação" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:53 #, c-format msgid "SMS" msgstr "SMS" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:186 #, c-format msgid "SMS number:" msgstr "Número de SMS:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:193 #, c-format msgid "SMS provider:" msgstr "Operador de SMS:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:122 #, c-format msgid "SRW-DC" msgstr "SRW-DC" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sa" msgstr "Sa" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("nenhuma" estava escrito "nehuma") #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309 #, c-format msgid "Salutation:" msgstr "Saudação:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sat" msgstr "Sat" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:66 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:134 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632 #, c-format msgid "Save" msgstr "Guardar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:17 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes" msgstr "Enviar alterações" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60 #, c-format msgid "Save record " msgstr "Guardar registo " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:49 #, c-format msgid "Save to another list" msgstr "Gravar noutra lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:54 #, c-format msgid "Save to lists" msgstr "Guardar nas listas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24 #, c-format msgid "Save to your lists" msgstr "Gravar nas minhas listas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115 #, c-format msgid "Scan" msgstr "Leitura" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:838 #, c-format msgid "Scan " msgstr "Scan " # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252 #, c-format msgid "Scan a new item or enter its barcode:" msgstr "Digitalize um novo item ou introduza o seu código de barras:" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46 #, c-format msgid "" "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next " "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The submit " "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually." msgstr "" "Digite cada item e aguarde que a página recarregue antes de digitalizar o " "próximo item. O item emprestado deve aparecer na sua lista de empréstimos. O " "botão apenas precisa de ser clicado se introduzir o código de barras " "manualmente." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:176 #, c-format msgid "" "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will " "be displayed." msgstr "" "Digite ou insira cada código de barras. Será apresentada a lista dos códigos " "de barras lidos/inseridos." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118 #, c-format msgid "Scan the item or enter its barcode:" msgstr "Digitalize ou introduza o código de barras:" #. INPUT type=submit name=do #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:436 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:180 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:200 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:208 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:263 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:882 #, c-format msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:837 #, c-format msgid "Search " msgstr "Pesquisa " #. LINK #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:57 msgid "Search %s" msgstr "Pesquisar %s" #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) #. %2$s: IF ( mylibraryfirst ) #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html #. %4$s: END #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166 #, c-format msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s " msgstr "Procurar %s %s (em %s apenas)%s %s " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:123 msgid "Search course reserves" msgstr "Pesquisar reservas de curso" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:77 msgid "Search courses" msgstr "Pesquisar cursos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95 #, c-format msgid "Search for this title in:" msgstr "Pesquisar este título em:" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:59 msgid "Search for works by this author" msgstr "Pesquisar por obras deste autor" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:50 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:299 #, c-format msgid "Search for:" msgstr "Pesquisar por:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:31 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:130 #, c-format msgid "Search history" msgstr "Histórico de pesquisa" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:57 #, c-format msgid "Search options:" msgstr "Opções de pesquisa:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:50 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Resultados de pesquisa" #. NAV #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:9 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:44 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:57 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3 msgid "Search results pagination" msgstr "Paginação dos resultados da pesquisa" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:7 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:21 #, c-format msgid "Search suggestions" msgstr "Pesquisar sugestões" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:8 #, c-format msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog" msgstr "Pesquisar o %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54 #, c-format msgid "Search type:" msgstr "Tipo de pesquisa:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:4 #, c-format msgid "Search unsuccessful" msgstr "Pesquisa sem sucesso" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Search:" msgstr "Pesquisar:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:861 #, c-format msgid "SearchCourseReserves " msgstr "SearchCourseReserves " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Searching %s..." msgstr "A pesquisar %s..." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "Searching OverDrive..." msgstr "A pesquisar OverDrive..." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628 #, fuzzy, c-format msgid "Secondary email" msgstr "Email secundário:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570 #, c-format msgid "Secondary email:" msgstr "Email secundário:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607 #, fuzzy, c-format msgid "Secondary phone" msgstr "Telefone secundário:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534 #, c-format msgid "Secondary phone:" msgstr "Telefone secundário:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:44 #, c-format msgid "Section" msgstr "Secção" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47 #, c-format msgid "Section:" msgstr "Secção:" #. IMG #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:125 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:131 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:418 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:152 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:68 msgid "See Baker & Taylor" msgstr "Ver Baker & Taylor" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:94 #, c-format msgid "See also:" msgstr "Ver também:" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990 msgid "See: %s%s%snext biblio%s" msgstr "Ver: %s%s%spróximo registo%s" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s" msgstr "Ver: %s%s%sregisto anterior%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Select a download format" msgstr "Por favor escolha um formato para download" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29 #, c-format msgid "Select a list" msgstr "Selecionar uma lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:172 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347 #, c-format msgid "Select a specific item:" msgstr "Selecionar uma cópia específica:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:251 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:335 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:485 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Selecionar todos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103 #, c-format msgid "Select none" msgstr "Limpar a seleção" #. INPUT type=checkbox name=biblionumber #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323 msgid "Select search result: %s" msgstr "Selecionar o resultado da pesquisa: %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:255 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:263 #, c-format msgid "Select searches to: " msgstr "Selecionar pesquisas para: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:345 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:485 #, c-format msgid "Select suggestions to: " msgstr "Selecionar sugestões para: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098 #, c-format msgid "Select the item(s) to search" msgstr "Selecionar os itens a pesquisar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:231 #, c-format msgid "Select titles to:" msgstr "Selecionar títulos para: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:341 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:599 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765 #, c-format msgid "Select titles to: " msgstr "Selecionar títulos para: " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27 #, c-format msgid "Self check-in › %s%s%sKoha %s" msgstr "Auto-devolução › %s%s%sKoha %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:169 #, c-format msgid "Self check-in help" msgstr "Ajuda para a auto devolução" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9 #, c-format msgid "Self checkout › %s%s%sKoha %s" msgstr "Auto-empréstimo › %s%s%sKoha %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27 #, c-format msgid "Self checkout help" msgstr "Ajuda para auto requisição" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6 #, c-format msgid "Self checkout help › %s%s%sKoha %s" msgstr "Ajuda para auto empréstimo › %s%s%sKoha %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:97 #, c-format msgid "Send" msgstr "Enviar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:79 #, c-format msgid "Send email" msgstr "Enviar email" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225 #, c-format msgid "Send list" msgstr "Enviar Lista" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:63 #, c-format msgid "Send problem report to: " msgstr "Enviar o relatório de problema para: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50 #, c-format msgid "Send to device" msgstr "Enviar para o dispositivo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31 #, c-format msgid "Sending your cart" msgstr "Enviar carrinho" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3 #, c-format msgid "Sending your cart › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Enviar o seu carrinho › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34 #, c-format msgid "Sending your list" msgstr "Enviar lista" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3 #, c-format msgid "Sending your list › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Enviar a sua lista › %s%s%sKoha online%s catálogo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sep" msgstr "Sep" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "September" msgstr "Setembro" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:192 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Periódico" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:483 #, c-format msgid "Serial collection" msgstr "Coleção de periódico" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:479 #, c-format msgid "Serial collections" msgstr "Coleções de periódico" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114 #, c-format msgid "Serial: %s " msgstr "Periódico: %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28 #, c-format msgid "Series" msgstr "Coleção" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270 #, c-format msgid "Series information:" msgstr "Informação de coleção:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75 #, c-format msgid "Series title" msgstr "Título da coleção" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:71 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184 #, c-format msgid "Session lost" msgstr "Sessão perdida" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41 #, c-format msgid "Settings updated" msgstr "Configurações atualizadas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717 #, c-format msgid "Share" msgstr "Partilhar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Share a list" msgstr "Partilhar uma lista " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:6 #, c-format msgid "Share a list › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Partilhar a lista › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:47 #, c-format msgid "Share a list with another patron" msgstr "Partilhar uma lista com outro leitor" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064 msgid "Share by email" msgstr "Partilhar por email" # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:82 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243 #, c-format msgid "Share list" msgstr "Partilhar lista" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1060 msgid "Share on Facebook" msgstr "Partilhar no Facebook" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062 msgid "Share on LinkedIn" msgstr "Partilhar no LinkedIn" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066 msgid "Share on Twitter" msgstr "Partilhar no Twitter" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142 #, c-format msgid "Shelving location" msgstr "Localização" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98 #, c-format msgid "Shibboleth Login" msgstr "Autenticação Shibboleth" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:385 #, c-format msgid "Shibboleth login" msgstr "Autenticação Shibboleth" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:44 #, c-format msgid "Show" msgstr "Ver" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:96 #, c-format msgid "Show 50 items" msgstr "Mostrar 50 exemplares" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "Mostrar _MENU_ entradas" # Recherche:  #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:92 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12 #, c-format msgid "Show all items" msgstr "Ver todos os exemplares" # Recherche:  #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118 #, c-format msgid "Show all news" msgstr "Mostrar todas as notícias" # Recherche:  #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:84 msgid "Show all transactions" msgstr "Mostrar todas as transações" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74 #, c-format msgid "Show last 50 items" msgstr "Mostrando os últimos 50 exemplares" # Recherche:  #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71 #, c-format msgid "Show less" msgstr "Ver menos" # Recherche:  #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39 msgid "Show lists" msgstr "Mostrar as listas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68 #, c-format msgid "Show more" msgstr "Ver mais" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:471 #, c-format msgid "Show more options" msgstr "Mostrar mais opções" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9 #, c-format msgid "Show the top " msgstr "Mostrar o topo " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:112 #, c-format msgid "Show year: " msgstr "Mostrar ano: " #. %1$s: resultcount | html #. %2$s: total | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83 #, c-format msgid "Showing %s of about %s results" msgstr "A mostrar %s de cerca de %s resultados" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:91 #, c-format msgid "Showing 50 items. " msgstr "Mostrando 50 exemplares. " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_" msgstr "A ver _START_ até _END_ de _TOTAL_" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:95 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73 #, c-format msgid "Showing all items. " msgstr "Mostrar todos os exemplares. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69 #, c-format msgid "Showing last 50 items. " msgstr "Mostrando os últimos 50 exemplares. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12 #, c-format msgid "Showing only available items" msgstr "Mostrar apenas exemplares não emprestados" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:39 #, c-format msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds" msgstr "" "Autentique-se para ver a disponibilidade e requisitar ou reservar exemplares" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436 #, c-format msgid "Similar items" msgstr "Registos semelhantes" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116 #, c-format msgid "Simple DC-RDF" msgstr "DC-RDF simples" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12 #, c-format msgid "Skip to main content" msgstr "Ir para o conteúdo principal" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:183 #, c-format msgid "" "Some charges for text messages may be incurred when using this service. " "Please check with your mobile service provider if you have questions. " msgstr "" "Algumas taxas por mensagens de texto podem ser cobradas ao usar este " "serviço. Por favor verifique com o seu operador de serviços móveis se tiver " "alguma questão. " #. %1$s: failaddress | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:109 #, c-format msgid "" "Something went wrong while processing the following addresses. Please check " "them. These are: %s" msgstr "" "Ocorreu um erro no processamentos dos seguintes endereços. Por favor " "verifique se está tudo correto. Os endereços são: %s" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:882 msgid "Something went wrong. The note has not been saved" msgstr "Ocorreu um erro. A nota não foi guardada." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:234 #, c-format msgid "Sorry" msgstr "Desculpe" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156 #, c-format msgid "Sorry," msgstr "Desculpe," #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72 #, c-format msgid "" "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. " "Contact the patron who sent you the invitation." msgstr "" "Desculpe, mas não foi possível aceitar a chave. O convite pode ter expirado. " "Contacte o leitor que enviou o convite." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69 #, c-format msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address." msgstr "Desculpe, mas não inseriu um endereço de email válido." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:50 #, c-format msgid "Sorry, no suggestions." msgstr "Desculpe, não existe sugestões." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132 #, c-format msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. " msgstr "Desculpe, nenhum destes títulos pode ser reservado. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:20 #, c-format msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it." msgstr "Desculpe, apenas o criador do comentário pode alterar-lo." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:178 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable" msgstr "Pedimos desculpa, a vista simples está temporariamente indisponível" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system." msgstr "Desculpe, as etiquetas não estão activadas neste sistema." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88 #, c-format msgid "" "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that " "below." msgstr "" "Desculpe, a autenticação CAS também falhou. Se tem uma conta local pode " "tentar usar abaixo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132 #, c-format msgid "Sorry, the CAS login failed." msgstr "Desculpe, a autenticação CAS falhou." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37 #, c-format msgid "Sorry, the requested page is not available" msgstr "Pedimos desculpa, a página requisitada não está disponível" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44 #, c-format msgid "" "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. " msgstr "" "Desculpe, o sistema não lhe confere permissões para aceder a esta página. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:98 #, c-format msgid "Sorry, there are no results. Try a different search term." msgstr "" "Não existem resultados para a sua pesquisa. Tente um termo de pesquisa " "diferente." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56 #, c-format msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station." msgstr "Desculpe, este exemplar não pode ser emprestado nesta estação." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:66 #, c-format msgid "" "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact " "the administrator to resolve this problem." msgstr "" "Desculpe, esta estação de auto-devolução perdeu a autenticação. Por favor " "contacte o administrador para resolver este problema." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:176 #, c-format msgid "" "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact " "the administrator to resolve this problem." msgstr "" "Desculpe, esta estação de auto-requisição perdeu a autenticação. Por favor " "contacte o administrador para resolver este problema." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:200 #, c-format msgid "Sorry, you are too young to reserve this material." msgstr "Desculpe, é demasiado jovem para reservar este material." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:33 #, c-format msgid "Sorry, you cannot place holds." msgstr "Desculpe, não pode fazer reservas." #. %1$s: too_many_reserves | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81 #, c-format msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. " msgstr "Desculpe, não pode fazer mais do que %s reservas. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161 #, c-format msgid "Sorry, your Google login failed. " msgstr "Desculpe, a autenticação Google falhou. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83 #, c-format msgid "" "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity." msgstr "" "Desculpe, a sua identificação Shibboleth não corresponde a nenhuma conta na " "biblioteca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:382 #, c-format msgid "" "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If " "you have a local login, you may use that below." msgstr "" "Desculpe, a sua identificação Shibboleth não corresponde ao nenhuma conta na " "biblioteca. Se tem uma conta local, tente usar a mesma abaixo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:86 #, c-format msgid "Sorry, your password cannot be changed online." msgstr "Desculpe, a sua palavra-passe não pode ser alterada online." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60 #, c-format msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again." msgstr "Desculpe, a sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a sessão." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765 #, c-format msgid "Sort" msgstr "Ordenar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:182 #, c-format msgid "Sort by:" msgstr "Ordenar por:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262 #, c-format msgid "Sort by: " msgstr "Ordenar por: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575 #, c-format msgid "Sort this list by: " msgstr "Ordenar lista por: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6 #, c-format msgid "Source" msgstr "Fonte" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331 #, c-format msgid "Specialized" msgstr "Especializado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:102 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104 #, c-format msgid "Standard number" msgstr "Número normalizado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:121 #, c-format msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):" msgstr "Número standard (ISBN, ISSN ou Outro):" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas") #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301 #, c-format msgid "Star ratings" msgstr "Pontuação" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818 #, c-format msgid "State:" msgstr "Estado:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:399 #, c-format msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:73 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:732 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:135 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:115 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:82 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:26 #, c-format msgid "Status" msgstr "Estado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:201 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:423 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:97 #, c-format msgid "Status:" msgstr "Estado:" #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin ) #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39 #, c-format msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s" msgstr "Passo Um: Introduza o seu nome de utilizador%s e palavra-passe%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50 #, c-format msgid "Step three: Click the 'Finish' button" msgstr "Passo três: Clique no botão 'Terminar'" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44 #, c-format msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time" msgstr "" "Passo dois: Digitalize o código de barras para cada exemplar, um de cada vez" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754 #, c-format msgid "Stopped" msgstr "Parado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16 #, c-format msgid "Street number:" msgstr "Número de rua:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660 #, c-format msgid "Street type:" msgstr "Tipo de rua:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Su" msgstr "Su" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194 #, c-format msgid "Subject" msgstr "Assunto" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:20 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:326 #, c-format msgid "Subject cloud" msgstr "Nuvem de assunto" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:6 #, c-format msgid "Subject cloud › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Nuvem de assuntos › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151 #, c-format msgid "Subject(s)" msgstr "Assunto(s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83 #, c-format msgid "Subject: " msgstr "Assunto: " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90 #, c-format msgid "Subject: %s " msgstr "Assunto: %s " #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:89 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1014 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:166 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:93 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:258 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:421 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90 #, c-format msgid "Submit" msgstr "Submeter" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124 #, c-format msgid "Submit " msgstr "Submeter " #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:51 msgid "Submit and close this window" msgstr "Submeter e fechar esta janela" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:239 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:882 msgid "Submit changes" msgstr "Enviar alterações" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:242 msgid "Submit modifications" msgstr "Submeter alterações" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:54 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:882 #, c-format msgid "Submit note" msgstr "Submeter nota" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1008 msgid "Submit update request" msgstr "Enviar o seu pedido de atualização" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257 msgid "Submit your suggestion" msgstr "Submeter sugestão" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37 #, c-format msgid "Subscribe to a subscription alert" msgstr "Subscrever alerta de assinatura" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:710 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:162 #, c-format msgid "Subscribe to email notification on new issues" msgstr "Subscrever notificações por correio electrónico de novos números" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:162 #, c-format msgid "Subscribe to email notification on new issues " msgstr "Subscrever notificações por correio electrónico de novos números " #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:40 msgid "Subscribe to recent comments" msgstr "Subscrever comentários recentes" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:198 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199 msgid "Subscribe to this list" msgstr "Subscrever esta lista" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:69 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:70 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136 msgid "Subscribe to this search" msgstr "Subscrever esta pesquisa" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136 #, c-format msgid "Subscription" msgstr "Assinatura" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35 #, c-format msgid "Subscription alerts" msgstr "Alertas da assinatura" #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates #. %2$s: IF ( subscription.histenddate ) #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703 #, c-format msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s" msgstr "Assinatura de: %s até:%s %s %s agora (corrente)%s" #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:59 #, c-format msgid "Subscription information for %s" msgstr "Informação da assinatura de %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:54 #, c-format msgid "Subscription title" msgstr "Título da assinatura" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:86 #, c-format msgid "Subscription: " msgstr "Assinatura: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:127 #, c-format msgid "Subscriptions" msgstr "Assinaturas" #. %1$s: subscriptionsnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442 #, c-format msgid "Subscriptions ( %s )" msgstr "Assinaturas (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:34 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:42 #, c-format msgid "Sudoc" msgstr "Sudoc" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37 #, c-format msgid "Suggest for purchase" msgstr "Sugestão de aquisição" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:308 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311 #, c-format msgid "Suggested by anyone" msgstr "Sugerido por qualquer pessoa" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:307 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:310 #, c-format msgid "Suggested by me" msgstr "Sugerido por mim" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:304 #, c-format msgid "Suggested by:" msgstr "Sugerido por:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361 #, c-format msgid "Suggested for" msgstr "Sugerido para" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:407 #, c-format msgid "Suggested for:" msgstr "Sugerido para:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:359 #, c-format msgid "Suggested on" msgstr "Sugerido em" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:39 #, c-format msgid "Suggestions" msgstr "Sugestões" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:358 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Sumário" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sun" msgstr "Sun" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773 #, c-format msgid "Surname:" msgstr "Apelido:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394 #, c-format msgid "Surveys" msgstr "Ensaios" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:28 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:141 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176 #, c-format msgid "Suspend" msgstr "Suspender" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203 #, c-format msgid "Suspend all holds" msgstr "Suspender todas as reservas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159 #, c-format msgid "Suspend until:" msgstr "Suspender até:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:151 #, c-format msgid "Suspend your hold on " msgstr "Suspender reserva em " #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6 msgid "Switch languages" msgstr "Alterar idiomas" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:89 #, fuzzy msgid "Syndetics cover image" msgstr "Imagem da capa Adlibris" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42 #, c-format msgid "System maintenance" msgstr "Manutenção do sistema" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82 #, c-format msgid "System-wide only" msgstr "Somente do sistema" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763 #, c-format msgid "TOC" msgstr "TOC" #. TH #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763 #, fuzzy msgid "Table of contents" msgstr "Tabela de conteúdos fornecida pela Syndetics" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:619 #, c-format msgid "Table of contents provided by Syndetics" msgstr "Tabela de conteúdos fornecida pela Syndetics" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "Table of contents:" msgstr "Conteúdo aumentado: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351 #, c-format msgid "Tag" msgstr "Campo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437 #, c-format msgid "Tag browser" msgstr "Navegador de etiquetas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321 #, c-format msgid "Tag cloud" msgstr "Nuvem de etiquetas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:293 #, c-format msgid "Tag status here." msgstr "Estado da etiqueta aqui." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35 #, c-format msgid "Tag status here. " msgstr "Estado da etiqueta aqui. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:154 #, c-format msgid "Tag:" msgstr "Campo:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:44 #, c-format msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:8 #, c-format msgid "Tags › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Etiquetas › %s%s%sKoha online%s catálogo" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Tags added: " msgstr "Tags adicionadas: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:207 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216 #, c-format msgid "Tags from this library:" msgstr "Etiquetas desta biblioteca:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485 #, c-format msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400 #, c-format msgid "Technical reports" msgstr "Relatórios técnicos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14 #, c-format msgid "Term" msgstr "Termo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:65 #, c-format msgid "Term(s):" msgstr "Termo(s):" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Th" msgstr "Th" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:38 #, c-format msgid "Thank you" msgstr "Obrigado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64 #, c-format msgid "Thank you!" msgstr "Obrigado!" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54 #, c-format msgid "" "The \"Anyone\" permission has no actual effect while this list is strictly " "private." msgstr "A permissão \"Todos\" não tem efeito quando esta lista é privada." #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:724 #, c-format msgid "The %s latest issues for this subscription:" msgstr "As %s últimas recepções desta assinatura:" #. %1$s: limit | html #. %2$s: IF selected_itemtype #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( branch ) #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html #. %7$s: END #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 ) #. %9$s: timeLimitFinite | html #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:72 #, c-format msgid "" "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of " "all time %s " msgstr "" "Os %s mais emprestados %s %s %s %s na %s %s %s nos últimos %s meses %s de " "sempre%s " # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( Koha.Preference( 'ReplytoDefault' ) ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43 #, c-format msgid "" "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be " "back soon! %s If you have any questions, please contact the " msgstr "" "O %s%s%sCatálogo online%s está offline para manutenção do sistema. Estaremos " "de volta em breve! %s Se tiver alguma questão, por favor contacte o " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:179 #, c-format msgid "The 'Finish' button is presented to start over." msgstr "O botão 'Terminar' será apresentado para recomeçar o processo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:58 #, c-format msgid "The ISBD cloud is not enabled." msgstr "A nuvem ISBD não está activa." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:81 #, c-format msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the " msgstr "" "A tabela está vazia. Esta funcionalidade não está totalmente configurada. " "Veja o " #. %1$s: email_add | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18 #, c-format msgid "The cart was sent to: %s" msgstr "O carrinho foi enviado para: %s" #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) #. %5$s: END #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) #. %7$s: END #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) #. %11$s: END #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) #. %15$s: END #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) #. %17$s: END #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) #. %19$s: END #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) #. %21$s: END #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) #. %23$s: END #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) #. %25$s: END #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) #. %27$s: END #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 ) #. %29$s: END #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 ) #. %31$s: END #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 ) #. %33$s: END #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 ) #. %35$s: END #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 ) #. %37$s: END #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 ) #. %39$s: END #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 ) #. %41$s: END #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength ) #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html #. %44$s: END #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength ) #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html #. %47$s: END #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength ) #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html #. %50$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:60 #, c-format msgid "" "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s " "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s " "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter " "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly " "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s " "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks" "%s %s%s months%s " msgstr "" "A assinatura começa a %s com a periodicidade %s duas vezes por dia %s %s " "diária %s %s três vezes por semana %s %s semanal %s %s duas em duas semanas " "%s %s três em três semanas %s %s mensal %s %s dois em dois meses %s %s três " "em três meses %s %s semestral %s %s anual %s %s dois em dois anos %s %s " "irregular %s %s às Segundas %s %s às Terças %s %s às Quartas %s %s às " "Quintas %s %s às Sextas %s %s aos Sábados %s %s aos Domingos %s para %s%s " "números%s %s%s semanas%s %s%s meses%s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43 #, c-format msgid "" "The deletion of your checkout history failed, because there is a problem " "with the configuration of this feature. Please help to fix the system by " "informing your library of this error" msgstr "" "A eliminação do seu histórico de empréstimos falhou, porque existe um " "problema com a configuração desta funcionalidade. Por favor ajude a corrigir " "o sistema informando a sua biblioteca deste erro" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122 #, c-format msgid "The entered card number is already in use." msgstr "O número de cartão já se encontra em uso." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120 #, c-format msgid "The entered card number is the wrong length." msgstr "O número de cartão inserido não tem o tamanho correto." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60 #, c-format msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library." msgstr "A funcionalidade de partilhar listas não está ativa na biblioteca." #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:128 #, c-format msgid "The first subscription was started on %s" msgstr "A primeira assinatura ocorreu em %s" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:246 msgid "The following fields are required and not filled in: " msgstr "Os seguintes campos são necessário e não estão preenchidos: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89 #, c-format msgid "The following fields contain invalid information:" msgstr "Os seguintes campos contém informações inválidas:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:163 #, c-format msgid "The item has been added to the list." msgstr "Este item foi adicionado à lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165 #, c-format msgid "The item has been removed from the list." msgstr "O item foi removido da lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153 #, c-format msgid "" "The item has not been added to the list. Please check it's not already in " "the list." msgstr "O item não foi adicionado à lista. Verifique se já não está na lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620 #, c-format msgid "" "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. " "If you make your list private, you will not be able to make it public again." msgstr "" "A biblioteca desativou a funcionalidade para os leitores criarem novas " "listas públicas. Se tornar a sua lista privada, não poderá tornar-la " "novamente em pública." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:42 #, c-format msgid "The link is broken and the page does not exist." msgstr "" "Este erro significa que o endereço está quebrado e que a página não existe." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50 #, c-format msgid "The link is invalid." msgstr "Endereço inválido." #. %1$s: email | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17 #, c-format msgid "The list was sent to: %s" msgstr "A lista foi enviada para: %s" #. %1$s: op | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:51 #, c-format msgid "The operation %s is not supported." msgstr "A operação %s não é suportada." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:178 #, c-format msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode." msgstr "" "Os resultados da operação será exibidos para cada um dos códigos de barras." #. %1$s: username | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:182 #, c-format msgid "The password has been changed for user \"%s\"." msgstr "A palavra-passe foi alterada para o utilizador \"%s\"." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:294 #, c-format msgid "The selected suggestions have been deleted." msgstr "As sugestões selecionadas foram apagadas." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167 #, c-format msgid "The share has been removed." msgstr "A partilha foi removida." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155 #, c-format msgid "The share has not been removed." msgstr "A partilha não foi removida." #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:130 #, c-format msgid "The subscription expired on %s" msgstr "A assinatura expirou em %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63 #, c-format msgid "The system does not recognize this barcode." msgstr "" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77 #, c-format msgid "" "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup " "code. It was NOT added. " msgstr "" "A etiqueta foi adicionada como "%s". %sNota: a sua etiqueta " "continha apenas código de marcação. NÃO foi adicionada. " #. %1$s: message_value | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57 #, c-format msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid." msgstr "O identificador da transição '%s' para este pagamento é inválido." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:235 #, c-format msgid "The userid " msgstr "O identificador do utilizador " #. %1$s: subscriptionsnumber | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681 #, c-format msgid "There are %s subscription(s) associated with this title." msgstr "Há %s assinatura(s) associada(s) com este título." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845 #, c-format msgid "There are no comments on this title." msgstr "Não há comentários disponíveis sobre este título." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:209 #, c-format msgid "There are no items that can be placed on hold." msgstr "Não existem exemplares que possam ser reservados." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:447 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:456 #, c-format msgid "There are no pending purchase suggestions matching your search." msgstr "" "Não há sugestões de aquisição pendentes que correspondam com a sua pesquisa." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:451 #, c-format msgid "There are no pending purchase suggestions." msgstr "Não há sugestões de aquisição pendentes." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233 #, c-format msgid "There is no minimum or maximum character length." msgstr "Não existe número mínimo ou máximo de caracteres." #. %1$s: IF ( ERROR.badparam ) #. %2$s: ERROR.badparam | html #. %3$s: ELSIF ( ERROR.login ) #. %4$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete ) #. %5$s: ERROR.failed_delete | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66 #, c-format msgid "" "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s " "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete " "the tag %s. " msgstr "" "Houve um problema com esta operação: %sERRO: parâmetro ilegal %s %s ERRO: " "Tem que autenticar-se para poder completar esta ação. %s ERRO: Não pode " "eliminar a etiqueta %s. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:43 #, c-format msgid "There was a problem with your submission" msgstr "Houve um problema com o seu pedido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25 #, c-format msgid "There was an error sending the cart." msgstr "Ocorreu um problema ao enviar o carrinho." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23 #, c-format msgid "There was an error sending the list." msgstr "Ocorreu um problema ao enviar a lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:39 #, c-format msgid "" "There were problems processing your registration. Please contact your " "library for help." msgstr "" "Ocorreu alguns problemas a processar o seu registo. Por favor contacte a " "biblioteca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393 #, c-format msgid "Theses" msgstr "Teses" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:42 #, c-format msgid "" "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on " "any subject below to see the items in our collection." msgstr "" "Esta "nuvem" mostra os tópicos mais usados no nosso catálogo. " "Clique num tópico abaixo para ver documentos relacionados." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:54 #, c-format msgid "" "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is " "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The " "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on " "your reader account." msgstr "" "Este documento certifica que você retornou todos os exemplares emprestados. " "É por vezes pedido durante a transferência de um documento de uma escola " "para outra. A quitação é enviado por nós para a sua biblioteca. Poderá " "verificar também o documento na sua conta pessoal." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106 #, c-format msgid "This email address already exists in our database." msgstr "Este endereço de email já existe na base de dados." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:116 #, c-format msgid "This feature is not enabled " msgstr "Esta funcionalidade não está ativa " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/validator-strings.inc:2 msgid "This field is required." msgstr "Este campo é obrigatório." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360 #, c-format msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed." msgstr "Empréstimo local, não pode ser renovado." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680 #, c-format msgid "This is a serial" msgstr "Isto é um periódico" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "This item belongs to another branch." msgstr "Este exemplar está reservado para outro leitor." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171 #, c-format msgid "This item does not exist." msgstr "O item não existe." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:358 #, c-format msgid "" "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed" msgstr "" "Este exemplar foi agendado para renovação automática e não pode ser renovado " "manualmente" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "This item has been withdrawn from the collection." msgstr "O item foi removido da lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:124 #, c-format msgid "This item is already checked out to you." msgstr "Este exemplar já se encontra emprestado a si." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "This item is checked out to someone else." msgstr "Este exemplar já se encontra emprestado a si." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "This item is not for loan." msgstr "Este exemplar está reservado para outro leitor." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107 #, c-format msgid "This item is on hold for another borrower." msgstr "Este exemplar está reservado para outro leitor." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "This item is on hold for another patron." msgstr "Este exemplar está reservado para outro leitor." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "This item is restricted." msgstr "Este campo é obrigatório." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111 #, c-format msgid "This item is scheduled for auto renewal." msgstr "Este exemplar está agendado para renovação automática." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "This library card has been declared lost." msgstr "O seu cartão da biblioteca foi dado como perdido ou roubado." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:176 #, c-format msgid "This link is valid for 2 days starting now. " msgstr "O endereço é válido durante 2 dias a partir de agora. " #. %1$s: contents.count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205 #, c-format msgid "This list contains %s titles" msgstr "Esta lista contem %s títulos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169 #, c-format msgid "This list does not exist." msgstr "Esta lista não existe." #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537 #, c-format msgid "" "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any " msgstr "" "Esta lista está vazia. %sPode adicionar às suas listas a partir dos " "resultados de qualquer " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it." msgstr "" "A lista está partilhada. Outros utilizadores vão perder o acesso à lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:39 #, c-format msgid "This message can have the following reason(s):" msgstr "Esta mensagem pode ter as seguintes razões:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94 #, c-format msgid "This news item does not exist. " msgstr "A notícia não existe. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1077 #, c-format msgid "" "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by " "clicking " msgstr "" "Esta página contém conteúdo enriquecido visível quando o JavaScript está " "activo ou clicando " #. %1$s: items_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503 #, c-format msgid "This record has many physical items (%s). " msgstr "Este registo tem demasiados exemplares físicos (%s). " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692 #, c-format msgid "This subscription is closed." msgstr "A assinatura está fechada." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206 #, c-format msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession." msgstr "" "Este título não pode ser solicitado porque já se encontra em seu poder." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:211 #, c-format msgid "This title cannot be requested." msgstr "Este título não pode ser solicitado." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Thu" msgstr "Thu" #. IMG #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:109 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:111 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Thursday" msgstr "Quinta-feira" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:58 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:66 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:104 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:138 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:142 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:13 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60 #, c-format msgid "Title" msgstr "Título" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:279 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64 #, c-format msgid "Title (A-Z)" msgstr "Título (A-Z)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:284 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:286 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69 #, c-format msgid "Title (Z-A)" msgstr "Título (Z-A)" #. %1$s: title_notes_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403 #, c-format msgid "Title notes ( %s )" msgstr "Notas ( %s )" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:69 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:72 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:165 #, c-format msgid "Title:" msgstr "Título:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58 #, c-format msgid "Title: " msgstr "Título: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25 #, c-format msgid "Titles" msgstr "Títulos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50 #, c-format msgid "To log in, use the following credentials:" msgstr "Para se autenticar, use as seguintes credenciais:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77 #, c-format msgid "To make changes to your record please contact the library." msgstr "" "Para fazer alterações no seu registo entre em contacto com a biblioteca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:78 #, c-format msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. " msgstr "Para reportar este erro, por favor contacte o administrador do Koha. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:226 #, c-format msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator." msgstr "Para relatar esse erro, pode enviar email ao administrador do Koha." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125 #, c-format msgid "To reset your password, enter your login or your email address." msgstr "" "Para recuperar a sua palavra-passe, insira o seu nome de utilizador ou " "endereço de email." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Today" msgstr "Hoje" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199 #, c-format msgid "Toolbar control" msgstr "Controlo da caixa de ferramentas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:68 #, c-format msgid "Top issues" msgstr "Top de empréstimos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:44 #, c-format msgid "Top level" msgstr "Nível de topo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26 #, c-format msgid "Topics" msgstr "Assuntos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:53 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:133 #, c-format msgid "Total due" msgstr "Total devido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75 #, c-format msgid "Total due if credit(s) applied:" msgstr "Total devido com os créditos aplicados:" #. %1$s: holds_count | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519 #, c-format msgid "Total holds: %s" msgstr "Total de reservas: %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403 #, c-format msgid "Treaties " msgstr "Tratados " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Tu" msgstr "Tu" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Tue" msgstr "Tue" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Tuesday" msgstr "Terça-feira" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tipo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:99 #, c-format msgid "Type of heading" msgstr "Tipo de autoridade" #. INPUT type=text name=q #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231 msgid "Type search term" msgstr "Digite os termos de pesquisa" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17 #, c-format msgid "UF" msgstr "UF" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152 #, c-format msgid "URL" msgstr "URL" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:220 #, c-format msgid "URL(s)" msgstr "URL" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137 #, c-format msgid "URL: %s " msgstr "URL: %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9 #, c-format msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Unable to add one or more tags." msgstr "Não foi possível adicionar uma ou mais tags." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:72 msgid "Unable to cancel enrollment!" msgstr "Não foi possível cancelar a inscrição!" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:40 msgid "Unable to create enrollment!" msgstr "Não foi possível criar a inscrição!" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1034 msgid "Unable to update your setting!" msgstr "Não foi possível atualizar a sua configuração!" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415 #, c-format msgid "Unavailable (lost or missing)" msgstr "Indisponível (extraviado ou em falta)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145 #, c-format msgid "Unavailable issues" msgstr "Números não disponíveis" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:214 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42 #, c-format msgid "Unhighlight" msgstr "Não realçar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:185 #, c-format msgid "Unified title" msgstr "Título uniforme" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108 #, c-format msgid "Unified title: %s " msgstr "Título unificado: %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:195 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:51 #, c-format msgid "Unsubscribe from a subscription alert" msgstr "Remover subscrição de alerta de assinatura" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:168 #, c-format msgid "Update" msgstr "Atualizar" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198 msgid "Update auto-renewal preference" msgstr "Atualizar a preferência de auto-renovação" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96 #, c-format msgid "Updated" msgstr "Atualizado" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:6 #, c-format msgid "Updates submitted › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Atualizações submetidas › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:23 #, c-format msgid "Updates to your record" msgstr "Atualizações ao seu registo" #. TH #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267 msgid "Use this to report any problems with your currently checked out items" msgstr "" "Utilize esta funcionalidade para reportar problemas com os exemplares que " "tem actualmente emprestados" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:227 #, c-format msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha." msgstr "Use a barra de menu superior para navegar para outra parte do Koha." #. ABBR #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17 msgid "Used For" msgstr "Usado para" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:77 #, c-format msgid "Used for/see from:" msgstr "Usado por/ver:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:221 #, c-format msgid "User summary" msgstr "Sumário" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53 #, c-format msgid "Username:" msgstr "Nome do utilizador:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:79 #, c-format msgid "Username: " msgstr "Nome do utilizador: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:70 #, c-format msgid "" "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. " "If shows your account to be clear, please contact the library." msgstr "" "Normalmente as razões para suspender uma conta são exemplares não devolvidos " "ou multas por pagar. Se a sua conta estiver limpa, por favor contacte a " "biblioteca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145 #, c-format msgid "" "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. " "If your account shows to be clear, please contact the library." msgstr "" "Normalmente as razões para suspender uma conta são exemplares não devolvidos " "ou multas por pagar. Se a sua conta estiver limpa, por favor contacte a " "biblioteca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367 #, c-format msgid "VHS tape / Videocassette" msgstr "VHS Fita/ Vídeo-cassete" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "já existente") #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191 #, c-format msgid "Value is already in use (%s)" msgstr "Valor já em uso (%s)" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983 #, c-format msgid "Verification" msgstr "Verificação" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:987 #, c-format msgid "Verification:" msgstr "Verificação:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167 #, c-format msgid "View" msgstr "Ver" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69 #, c-format msgid "View all" msgstr "Ver todos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:449 #, c-format msgid "View all suggestions" msgstr "Ver todas as sugestões" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503 #, c-format msgid "View all the physical items." msgstr "Ver todos os exemplares." #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:81 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:84 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:86 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:127 msgid "View details for this title" msgstr "Ver detalhes deste título" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:44 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:174 #, c-format msgid "View interlibrary loan request" msgstr "Ver pedido de empréstimo inter-bibliotecas" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 - estava "classificação (de Amazon.com ):" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652 msgid "View on Amazon.com" msgstr "Ver na Amazon.com" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1007 msgid "View record \"%s\"" msgstr "Ver registo \"%s\"" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193 #, c-format msgid "View the requested item" msgstr "Ver o exemplar pedido" #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:130 msgid "View your search history" msgstr "Ver o seu histórico de pesquisa" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363 #, c-format msgid "Vol info" msgstr "Informação volume" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:760 #, c-format msgid "Volume" msgstr "Volume" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:89 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:92 #, c-format msgid "Volume:" msgstr "Volume:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:110 #, c-format msgid "Waiting date" msgstr "Data de espera" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:55 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again" msgstr "Aviso: não pode ser revertido. Por favor confirme de novo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "We" msgstr "We" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53 #, c-format msgid "" "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can " "define how long we keep your checkout history." msgstr "" "Preocupamo-nos em proteger a sua privacidade. Nesta página pode definir por " "quanto tempo quer guardar o seu histórico de empréstimos." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370 #, c-format msgid "Website" msgstr "Site Web" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Wed" msgstr "Wed" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Wednesday" msgstr "Quarta-feira" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:222 #, c-format msgid "Welcome, " msgstr "Bem-vindo, " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94 #, c-format msgid "Welcome, %s" msgstr "Bem-vindo, %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:53 #, c-format msgid "What is a discharge?" msgstr "O que é um quitação?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67 #, c-format msgid "What's next?" msgstr "O que se segue?" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:146 #, c-format msgid "" "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your checkout " "history immediately by clicking here. " msgstr "" "Independentemente da regra de privacidade escolhida, pode eliminar " "imediatamente o seu histórico de empréstimos clicando aqui. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69 #, c-format msgid "Where:" msgstr "Onde:" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:263 msgid "With selected searches: " msgstr "Com as pesquisas selecionadas: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:485 msgid "With selected suggestions: " msgstr "Com as sugestões selecionadas: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:341 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:599 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765 msgid "With selected titles: " msgstr "Com os títulos selecionados: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Wk" msgstr "Wk" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:445 msgid "Would you like to print a receipt?" msgstr "Deseja imprimir um recibo?" #. %1$s: message.message_date | $KohaDates #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8 #, c-format msgid "Written on %s by %s" msgstr "Escrito em %s por %s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:272 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590 #, c-format msgid "Year" msgstr "Ano" #. INPUT type=submit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:60 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sim" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187 #, c-format msgid "Yes " msgstr "Sim " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:56 #, c-format msgid "Yes, I agree." msgstr "Sim, concordo." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:882 msgid "Yes, cancel article request" msgstr "Sim, cancelar o pedido de artigo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:882 msgid "Yes, cancel hold" msgstr "Sim, cancelar a reserva" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765 msgid "Yes, delete" msgstr "Sim, eliminar" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:485 msgid "Yes, delete suggestion" msgstr "Sim, eliminar a sugestão" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:485 msgid "Yes, delete suggestions" msgstr "Sim, eliminar as sugestões" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765 msgid "Yes, remove sharing" msgstr "Sim, remover a partilha" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:882 msgid "Yes, resume all holds" msgstr "Sim, retomar todas as reservas" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:882 msgid "Yes, suspend all holds" msgstr "Sim, suspender todas as reservas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:72 #, c-format msgid "" "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in " "again." msgstr "" "Está a aceder ao sistema de auto-devolução de um endereço IP diferente! Por " "favor inicie a sessão novamente." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185 #, c-format msgid "" "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in " "again." msgstr "" "Está a aceder ao sistema de auto-requisição de um endereço IP diferente. Por " "favor inicie a sessão novamente." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:71 #, c-format msgid "You are currently not listed on any routing lists." msgstr "Não se encontra inscrito em qualquer lista de circulação." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:54 #, c-format msgid "You are forbidden to view this page." msgstr "Não tem autorização para ver esta página." #. %1$s: borrowername | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225 #, c-format msgid "You are logged in as %s." msgstr "Está numa sessão como %s." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67 #, c-format msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again." msgstr "" "Está a iniciar uma sessão de um endereço IP diferente. Por favor inicie a " "sessão novamente." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:245 #, c-format msgid "You are not allowed to call this page directly" msgstr "Não tem autorização para ver esta página." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:461 #, c-format msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions." msgstr "Não está autorizador a ver sugestões de aquisição pendentes." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:46 #, c-format msgid "You are not authorized to view this page." msgstr "Não tem autorização para ver esta página." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:33 #, c-format msgid "You are not authorized to view this record." msgstr "Não tem autorização para ver este registo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:48 #, c-format msgid "" "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you " "wish to make changes, please contact the library." msgstr "" "Está inscrito nas listas de circulação dos seguintes periódicos. Se deseja " "efetuar qualquer alteração, por favor contacte a biblioteca." #. I #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:57 msgid "" "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be " "saved and sent as a single message." msgstr "" "Pode pedir um resumo para reduzir o número de mensagens. As mensagens serão " "guardadas e enviadas numa única mensagem." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63 #, c-format msgid "You can only share a list if you are the owner." msgstr "Apenas pode partilhar uma lista se for o dono." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:73 #, c-format msgid "" "You can search our catalog using the search form at the top of this page." msgstr "" "Pode pesquisar o nosso catálogo usando o formulário de pesquisa no topo " "desta página." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:190 #, c-format msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service." msgstr "Pode usar o OAI-PMH ListRecords em vez deste serviço." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:72 #, c-format msgid "You can use the menu and links at the top of the page" msgstr "Pode usar o menu ou os endereços no topo da página" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:95 #, c-format msgid "You can't change your password." msgstr "Não pode alterar sua palavra-passe." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120 #, c-format msgid "You can't reset your password." msgstr "Não pode alterar a sua palavra-passe." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:51 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:57 #, c-format msgid "" "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items " "before asking for a discharge." msgstr "" "Não pode pedir a quitação, uma vez que possui empréstimos. Por favor retorne " "os exemplares antes de realizar o pedido." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sugestões de aquisição") #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52 #, c-format msgid "You cannot place any more suggestions" msgstr "Não pode colocar mais sugestões" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot renew this item again." msgstr "Erro! Não pode apagar a etiqueta" #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158 #, c-format msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed " msgstr "Não pode renovar os exemplares. Razão: %sAs suas multas excedem " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:66 #, c-format msgid "You cannot share a public list." msgstr "Não pode partilhar uma lista pública." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:392 #, c-format msgid "You currently have no pending holds." msgstr "Não tem de momento reservas pendentes." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:384 #, c-format msgid "You currently have nothing checked out." msgstr "Não tem qualquer documento emprestado." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:533 #, c-format msgid "You currently owe fines and charges amounting to:" msgstr "Atualmente tem multas no valor de:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55 #, c-format msgid "You did not specify any search criteria" msgstr "Não especificou qualquer critério de pesquisa" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181 #, c-format msgid "You do not have permission to add a record to this list." msgstr "Não tem permissão adequada para adicionar um registo a esta lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:175 #, c-format msgid "You do not have permission to create a new list." msgstr "Não tem permissão adequada para adicionar uma nova lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179 #, c-format msgid "You do not have permission to delete this list." msgstr "Não tem permissão adequada para eliminar esta lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:103 #, c-format msgid "You do not have permission to download this list." msgstr "Não tem permissão adequada para descarregar a lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29 #, c-format msgid "You do not have permission to send this list." msgstr "Não tem permissão adequada para enviar esta lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177 #, c-format msgid "You do not have permission to update this list." msgstr "Não tem permissão adequada para atualizar esta lista." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173 #, c-format msgid "You do not have permission to view this list." msgstr "Não tem permissão adequada para ver esta lista." #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') #. %2$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75 #, c-format msgid "" "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note " "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out " "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library " "staff member if you continue to have problems." msgstr "" "Introduziu um nome de utilizador ou uma palavra-passe incorrecta. Por favor " "tente novamente! Note que as palavras-passe são sensíveis a maiúsculas e " "minúsculas%s e que a sua conta pode estar bloqueada devido a um número fixo " "de tentativas incorrectas de autenticação%s. Entre em contacto com a " "biblioteca se ainda continuar com problemas na autenticação." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:59 #, c-format msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark." msgstr "" "Seguiu uma ligação desatualizada de um mecanismo de pesquisa ou marcador." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548 #, c-format msgid "You have a credit of:" msgstr "Tem um crédito de:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203 #, c-format msgid "You have already requested this title." msgstr "Já solicitou este título." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65 #, c-format msgid "You have checked out too many items and can't check out any more." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:855 #, c-format msgid "You have no article requests currently." msgstr "Não existem pedidos de artigo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85 #, c-format msgid "You have no fines or charges" msgstr "Não tem multas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:458 #, c-format msgid "You have no pending purchase suggestions." msgstr "Não tem sugestões de aquisição pendentes." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:449 #, c-format msgid "You have no pending purchase suggestions. " msgstr "Não tem sugestões de aquisição pendentes. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85 #, c-format msgid "" "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing " "fields and resubmit." msgstr "" "Não introduziu todos os campos necessários. Por favor preencha os campos em " "falta e tente de novo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486 #, c-format msgid "You have nothing checked out" msgstr "Não tem nada emprestado" #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:332 #, c-format msgid "" "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)." msgstr "Chegou ao limite permitido para as suas sugestões (%s)." #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53 #, c-format msgid "" "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). " "Once the library has processed those suggestions you will be able to place " "more." msgstr "" "Chegou ao limite permitido para as suas sugestões (%s). Assim que a " "biblioteca processe as outras sugestões poderá colocar novas sugestões." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:468 #, c-format msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time." msgstr "Chegou ao limite permitido para as suas sugestões." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:362 #, c-format msgid "" "You have renewed this item the maximum number of consecutive times without " "it being seen by the library." msgstr "" "Já renovou este exemplar o número máximo de vezes permitido sem que ele " "tenha sido visto pela biblioteca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101 #, c-format msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed." msgstr "Já renovou este empréstimo o número máximo de vezes permitido." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:708 #, c-format msgid "You have subscribed to email notification on new issues. " msgstr "Subscreveu as notificações por email de novos números. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48 #, c-format msgid "You have successfully registered your new account." msgstr "Registou com sucesso a sua nova conta." #. %1$s: too_much_oweing | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75 #, c-format msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. " msgstr "Possui multas por pagar. Montante: %s. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:61 #, c-format msgid "" "You indicated recently that you do not consent, and we will process your " "request soon." msgstr "" "Indicou recentemente que não consentia o uso dos seus dados, e iremos " "brevemente processar o seu pedido." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58 #, c-format msgid "" "You made use of an external link to a catalog item that is no longer " "available." msgstr "" "Usou uma ligação externa para um registo do catálogo que já não está " "disponível." #. For the first occurrence, #. %1$s: Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html #. %2$s: Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:466 #, c-format msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days." msgstr "Apenas pode adicionar mais %s sugestões em %s dias." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:215 #, c-format msgid "You may register here." msgstr "Pode-se registar aqui." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "You must be logged in to add tags." msgstr "Necessite de se autenticar para adicionar etiquetas." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:599 msgid "You must be logged in to create or add to lists" msgstr "Iniciar uma sessão para criar ou adicionar a listas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:63 #, c-format msgid "You must have an email address to enroll" msgstr "Tem que possuir um endereço de email para se conseguir inscrever" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:713 #, c-format msgid "" "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues" msgstr "" "Deve-se autenticar para subscrever as notificações por email dos novos " "números" #. INPUT type=checkbox name=digest #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:166 msgid "You must select a digestible transport to select digests" msgstr "" "Deve selecionar um meio de comunicação que permite resumos para conseguir " "selecionar resumos" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Tem de seleccionar activando uma unidade!") #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:99 #, c-format msgid "You must select a library for pickup. " msgstr "Tem de selecionar uma biblioteca para recolha. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93 #, c-format msgid "You must select at least one item. " msgstr "Tem de escolher pelo menos um exemplar. " #. %1$s: DEBT | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73 #, c-format msgid "You owe the library %s and cannot check out." msgstr "Deve %s à biblioteca e não pode requisitar." #. A #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:50 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s" msgstr "Pesquisou %s por '%s'%s%s com o(s) limite(s): '%s'%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:99 #, c-format msgid "You should have received an email with a link to reset your password. " msgstr "" "Deve ter recebido um email com um endereço para recuperar a palavra-passe. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:60 #, c-format msgid "You tried to access a page that needs authentication." msgstr "Tentou aceder a uma página que necessita de autenticação." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129 #, c-format msgid "" "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try " "again." msgstr "" "Inseriu caracteres errados na caixa antes de submeter. Por favor tente " "novamente." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:112 #, c-format msgid "" "You will receive an email notification if someone accepts your share before " "it expires." msgstr "" "Irá receber uma notificação por email se alguém aceitar a sua partilha antes " "que expire." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:173 #, c-format msgid "You will receive an email shortly. " msgstr "Irá receber um email brevemente. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113 #, c-format msgid "Your account" msgstr "A sua conta" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF debarred_comment #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127 #, c-format msgid "Your account has been frozen. %s Comment: " msgstr "A sua conta está suspensa. %s Comentário: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "Your account has been suspended." msgstr "A sua configuração foi atualizada!" #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88 #, c-format msgid "" "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to " "renew your account." msgstr "" "A sua conta expirou em %s. Por favor contacte a biblioteca para mais " "informação." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Your account has expired." msgstr "A sua conta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99 #, c-format msgid "" "Your account has expired. Please contact the library for more information." msgstr "" "A sua conta expirou. Por favor contacte a biblioteca para mais informação." #. %1$s: amountoutstanding | $Price #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75 #, c-format msgid "" "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because " "your fine balance is over the limit." msgstr "" "A sua conta tem multas no valor de %s. As reservas estão bloqueadas porque o " "balanço das multas ultrapassa o limite máximo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124 #, c-format msgid "Your account is frozen because it has been discharged. " msgstr "A sua conta está bloqueada porque foi despenalizada. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:41 #, c-format msgid "" "Your account will not be activated until you follow the link provided in the " "confirmation email." msgstr "" "A sua conta não será activada até que siga a ligação fornecida no email de " "confirmação." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234 #, c-format msgid "Your authority search history is empty." msgstr "O seu histórico de pesquisa de autoridades está vazio." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19 #, c-format msgid "Your cart" msgstr "Seu carrinho" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5 #, c-format msgid "Your cart " msgstr "Seu carrinho " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9 #, c-format msgid "Your cart › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "O seu carrinho › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26 #, c-format msgid "Your cart is empty." msgstr "O seu carrinho está vazio." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153 #, c-format msgid "Your catalog search history is empty." msgstr "O seu histórico de pesquisa de catálogo está vazio." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:33 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:5 #, c-format msgid "Your charges" msgstr "As suas multas" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:13 #, c-format msgid "Your charges › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "As suas multas › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:34 #, c-format msgid "Your checkout history" msgstr "Histórico do empréstimo" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:9 #, c-format msgid "Your checkout history › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "O seu histórico de empréstimo › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41 #, c-format msgid "Your checkout history has been deleted." msgstr "O seu histórico de empréstimos foi eliminado." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800 #, c-format msgid "Your comment" msgstr "O seu comentário" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802 #, c-format msgid "Your comment (preview, pending approval)" msgstr "O seu comentário (a espera de aprovação)" #. %1$s: gdpr_proc_consent | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:59 #, c-format msgid "Your consent was registered on %s." msgstr "O seu consentimento foi registado em %s." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:24 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46 #, c-format msgid "Your consents" msgstr "Os meus consentimentos" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:7 #, c-format msgid "Your consents › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Os seus consentimentos › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:89 #, c-format msgid "Your contact information seems to be incomplete." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64 #, c-format msgid "" "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will " "update your record as soon as possible." msgstr "" "As suas correcções foram submetidas para a biblioteca, os seus dados serão " "atualizados o mais brevemente possível." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45 #, c-format msgid "" "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on " "this page within a few days." msgstr "" "O seu pedido para a quitação foi enviado. Estará disponível na sua página " "dentro de alguns dias." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:49 #, c-format msgid "Your discharge will be available on this page within a few days." msgstr "O seu pedido de quitação estará disponível dentro de alguns dias." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58 #, c-format msgid "Your download should begin automatically." msgstr "O download deverá começar automaticamente." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:55 #, c-format msgid "Your holds history" msgstr "O seu histórico de reservas" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-holdshistory.tt:12 #, c-format msgid "Your holds history › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "O seu histórico de reservas › %s%s%sKoha online%s catálogo" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:9 #, c-format msgid "Your interlibrary loan requests › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "" "Os seus pedidos de empréstimos inter-bibliotecas › %s%s%sKoha online" "%s catálogo" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44 #, c-format msgid "Your library card has been marked as lost or stolen." msgstr "O seu cartão da biblioteca foi dado como perdido ou roubado." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155 #, c-format msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. " msgstr "O seu cartão da biblioteca foi dado como perdido ou roubado. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117 #, c-format msgid "" "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to " "renew your card. " msgstr "" "O seu cartão da biblioteca está expirado. Por favor contacte o bibliotecário " "se deseja renovar o seu cartão. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Your library card will expire on " msgstr "O seu cartão irá expirar em " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17 #, c-format msgid "Your library home › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "Página principal › %s%s%sKoha online%s catálogo" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas") #. %1$s: shelfname | $raw #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2 #, c-format msgid "Your list : %s " msgstr "A sua lista : %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:25 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:84 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:88 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59 #, c-format msgid "Your lists" msgstr "Minhas listas" #. OPTGROUP #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242 msgid "Your lists:" msgstr "Minhas listas:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94 #, c-format msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): " msgstr "A renovação do empréstimo falhou por causa das seguintes razões: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48 #, c-format msgid "Your messaging settings" msgstr "As suas configurações de mensagens" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:6 #, c-format msgid "Your messaging settings › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "As suas preferências de mensagem › %s%s%sKoha online%s catálogo" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:882 msgid "Your note about %s could not be saved." msgstr "Não foi possível guardar a sua nota sobre %s." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:882 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library." msgstr "A sua nota sobre %s foi guardada e enviada para a biblioteca." #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:882 msgid "Your note about %s was removed." msgstr "A sua nota sobre %s sobre eliminada." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505 #, c-format msgid "Your note will be shown to the librarian when the item is checked in." msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54 #, c-format msgid "Your options are: " msgstr "As opções são: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:101 #, c-format msgid "Your password has been changed " msgstr "A sua palavra-passe foi alterada " #. For the first occurrence, #. %1$s: patron.category.effective_min_password_length | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:151 #, c-format msgid "Your password must be at least %s characters long." msgstr "A sua nova palavra-passe deve ter pelo menos %s caracteres." #. For the first occurrence, #. %1$s: patron.category.effective_min_password_length | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:865 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:149 #, c-format msgid "" "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, " "lowercase and numbers." msgstr "" "A palavra-passe deve ter pelo menos %s caracteres, incluindo uma maiúscula, " "uma minúscula e um dígito." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:23 #, c-format msgid "Your payment" msgstr "O seu pagamento" #. %1$s: message_value | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52 #, c-format msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!" msgstr "O seu pagamento de $%s foi efetuado com sucesso!" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67 #, c-format msgid "Your personal details" msgstr "Os meus detalhes pessoais" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232 #, c-format msgid "Your priority: " msgstr "A sua prioridade: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:23 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38 #, c-format msgid "Your privacy management" msgstr "A sua gestão de privacidade" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:6 #, c-format msgid "Your privacy management › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "A sua gestão de privacidade › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49 #, c-format msgid "Your privacy rules have been updated." msgstr "A sua regra de privacidade foi atualizada." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sugestões de aquisição") #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:354 #, c-format msgid "Your purchase suggestions" msgstr "As minhas sugestões de aquisição" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas") #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1385 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:200 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:882 msgid "Your rating: %s, " msgstr "Sua pontuação: %s, " # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas") #. For the first occurrence, #. %1$s: my_rating.rating_value | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44 #, c-format msgid "Your rating: %s." msgstr "Sua pontuação: %s." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107 #, c-format msgid "Your request included no check-ins." msgstr "O seu pedido não incluiu qualquer devolução." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:29 #, c-format msgid "Your routing lists" msgstr "Minhas listas de circulação" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:9 #, c-format msgid "Your routing lists › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "As suas lista de circulação › %s%s%sKoha online%s catálogo" #. %1$s: IF hash #. %2$s: hash | html #. %3$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:4 #, c-format msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. " msgstr "A sua pesquisa %spor %s%s não foi bem sucedida. " #. %1$s: unimarc3 | html #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2 #, c-format msgid "Your search IDREF for ppn %s › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "" "A sua pesquisa IDREF para o ppn %s › %s%s%sKoha online%s catálogo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:27 #, c-format msgid "Your search history" msgstr "O meu histórico de pesquisa" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:9 #, c-format msgid "Your search history › %s%s%sKoha online%s catalog" msgstr "O seu histórico de pesquisa › %s%s%sKoha online%s catálogo" #. %1$s: total | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119 #, c-format msgid "Your search returned %s results. " msgstr "A sua pesquisa recuperou %s resultados. " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1034 msgid "Your setting has been updated!" msgstr "A sua configuração foi atualizada!" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário") #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56 #, c-format msgid "Your summary" msgstr "Meu sumário" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:137 #, c-format msgid "Your tags" msgstr "As minhas tags" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:40 #, c-format msgid "" "Your updates have been submitted and your patron account has been modified." msgstr "" "As suas actualizações foram submetidas e a sua conta de leitor foi " "modificada." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:42 #, c-format msgid "" "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates " "before applying them." msgstr "" "As suas atualizações foram submetidas. Um bibliotecário irá rever as " "atualizações antes de as aplicar." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194 #, c-format msgid "Your userid was not found in the database. Please try again." msgstr "" "Utilizador não encontrado na base de dados. Por favor, tente novamente." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:827 #, c-format msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Código postal:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:266 #, c-format msgid "[ More lists ]" msgstr "[ Mais listas ]" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268 #, c-format msgid "[ New list ]" msgstr "[ Nova lista ]" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #. INPUT type=text name=limit #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97 msgid "[% limit or" msgstr "[% limit or" #. %1$s: HTML5MediaParent | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917 #, c-format msgid "[%s tag not supported by your browser.]" msgstr "[a etiqueta %s não é suportado pelo seu browser.]" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4 msgid "a an the" msgstr "e o" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778 #, c-format msgid "" "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup" msgstr "" "um identificador que indique o local onde entregar o exemplar para ser " "levantado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469 #, c-format msgid "an identifier used to look up the patron in Koha" msgstr "um identificador utilizado para procurar o leitor do Koha" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44 #, c-format msgid "and" msgstr "e" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:55 #, c-format msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein." msgstr "" "e concordo com o processamento dos meus dados pessoais tal como lá estão " "descritos." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:130 #, c-format msgid "ask for a discharge" msgstr "pedido de quitação" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:121 #, c-format msgid "bib" msgstr "bib" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773 #, c-format msgid "bib_id" msgstr "bib_id" #. IMG #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345 msgid "bonus" msgstr "bónus" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:476 #, c-format msgid "borrowernumber" msgstr "borrowernumber" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154 msgid "by" msgstr "por" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890 #, c-format msgid "by " msgstr "por " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:270 #, c-format msgid "cancel your request" msgstr "cancelar o pedido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473 #, c-format msgid "cardnumber" msgstr "cardnumber" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:48 #, c-format msgid "change your password" msgstr "alterar a minha palavra-passe" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109 #, c-format msgid "confirm email address" msgstr "confirmar o endereço de email" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59 #, c-format msgid "contains" msgstr "contem" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:269 #, c-format msgid "continue creating your request" msgstr "continuar a criar o pedido" #. SPAN #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:97 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:291 msgid "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=" "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place=" "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre=" msgstr "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=" "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place=" "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre=" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780 #, c-format msgid "date after which hold request is no longer needed" msgstr "data a partir da qual o pedido de reserva não é mais necessário" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782 #, c-format msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up" msgstr "" "data após a qual o exemplar é devolvido à prateleira se o item não for " "levantado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:112 #, c-format msgid "" "defines the type of record identifier being used in the request, possible " "values: " msgstr "" "define o tipo de identificador do registo que está sendo usado no pedido, " "valores possíveis: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713 #, c-format msgid "desired_due_date" msgstr "desired_due_date" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:259 #, c-format msgid "due in fines and charges " msgstr "de dívida em multas " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475 #, c-format msgid "email" msgstr "email" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94 #, c-format msgid "email address" msgstr "endereço eletrónico" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781 #, c-format msgid "expiry_date" msgstr "expiry_date" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478 #, c-format msgid "firstname" msgstr "firstname" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:81 #, c-format msgid "for more information on what it does and how to configure it." msgstr "para mais informação sobre o que faz e como configurá-lo." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078 #, c-format msgid "here" msgstr "aqui" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:194 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468 #, c-format msgid "id" msgstr "id" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470 #, c-format msgid "id_type" msgstr "id_type" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507 #, c-format msgid "" "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul " msgstr "" "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item " msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:542 #, c-format msgid "" "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&" "show_loans=1 " msgstr "" "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&" "show_loans=1 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752 #, c-format msgid "" "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&" "request_location=127.0.0.1 " msgstr "" "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&" "request_location=127.0.0.1 " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber " msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 " # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas Mostrar) #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72 #, c-format msgid "in any heading" msgstr "em qualquer cabeçalho" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73 #, c-format msgid "in main entry" msgstr "na entrada principal" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71 #, c-format msgid "in the complete record" msgstr "no registo completo" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61 #, c-format msgid "is exactly" msgstr "é exactamente" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122 #, c-format msgid "item" msgstr "item" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807 #, c-format msgid "item_id" msgstr "item_id" #. ABBR #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:151 msgid "koha:biblionumber:%s" msgstr "koha:biblionumber:%s" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410 #, c-format msgid "list of authority record identifiers" msgstr "lista de identificadores de registo de autoridade" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:110 #, c-format msgid "list of either bibliographic or item identifiers" msgstr "lista de identificadores bibliográficos ou de itens" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195 #, c-format msgid "list of system record identifiers" msgstr "lista de identificadores de registo do sistema" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:163 #, c-format msgid "log in using a different account" msgstr "autenticar com uma conta diferente" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240 #, c-format msgid "negcap " msgstr "negcap " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46 #, c-format msgid "not" msgstr "não" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45 #, c-format msgid "or" msgstr "ou" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:269 #, c-format msgid "or " msgstr "ou " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "out of" msgstr "de" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95 #, c-format msgid "password" msgstr "password" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805 #, c-format msgid "patron_id" msgstr "patron_id" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777 #, c-format msgid "pickup_location" msgstr "pickup_location" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92 #, c-format msgid "primary email address" msgstr "endereço de e-mail principal" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:968 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:55 #, c-format msgid "privacy policy" msgstr "política de privacidade" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:568 #, c-format msgid "purchase suggestion" msgstr "sugestão de aquisição" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741 #, c-format msgid "request_location" msgstr "request_location" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126 #, c-format msgid "" "requests a particular format or set of formats in reporting availability" msgstr "" "solicita um formato específico ou conjunto de formatos de reportar " "disponibilidade" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119 #, c-format msgid "" "requests a particular level of detail in reporting availability, possible " "values: " msgstr "" "pedidos de um determinado nível de detalhe em reportar disponibilidade, " "valores possíveis: " #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "results in the library's OverDrive collection." msgstr "resultados na coleção OverDrive da biblioteca." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125 #, c-format msgid "return_fmt" msgstr "return_fmt" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118 #, c-format msgid "return_type" msgstr "return_type" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:411 #, c-format msgid "schema" msgstr "schema" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540 #, c-format msgid "search" msgstr "pesquisar" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93 #, c-format msgid "secondary email address" msgstr "endereço de e-mail secundário" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101 #, c-format msgid "see also:" msgstr "ver também:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609 #, c-format msgid "show all component parts" msgstr "" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:537 #, c-format msgid "show_attributes" msgstr "show_attributes" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:529 #, c-format msgid "show_contact" msgstr "show_contact" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531 #, c-format msgid "show_fines" msgstr "show_fines" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:533 #, c-format msgid "show_holds" msgstr "show_holds" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535 #, c-format msgid "show_loans" msgstr "show_loans" #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates #. %2$s: ELSIF ( HOLD.is_in_processing ) #. %3$s: ELSIF ( HOLD.suspend ) #. %4$s: IF ( HOLD.suspend_until ) #. %5$s: HOLD.suspend_until | $KohaDates #. %6$s: END #. %7$s: ELSE #. %8$s: IF HOLD.itemtype #. %9$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #. %12$s: END #. %13$s: END #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:116 #, c-format msgid "" "since %s %s Item in processing %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for " "next available item of item type '%s' %s Pending %s %s %s " msgstr "" "desde %s %s Exemplar em processamento %s Suspensa %s até %s %s %s %s " "Pendente para o próximo exemplar disponível do tipo de documento '%s' %s " "Pendente %s %s %s " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:46 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:48 #, c-format msgid "site administrator" msgstr "administrador do site" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412 #, c-format msgid "" "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: " msgstr "" "especifica o esquema de metadados dos registos a serem devolvidos, valores " "possíveis: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779 #, c-format msgid "start_date" msgstr "start_date" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60 #, c-format msgid "starts with" msgstr "começa por" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:46 #, c-format msgid "subjects " msgstr "assuntos " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:133 #, c-format msgid "suggestions" msgstr "sugestões" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477 #, c-format msgid "surname" msgstr "surname" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808 #, c-format msgid "" "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into " "element 'reserve_id')" msgstr "" "identificador de reserva (retornado por GetRecords e GetPatronInfo no " "elemento 'reserve_id')" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712 #, c-format msgid "system item identifier" msgstr "identificador do item do sistema" #. INPUT type=submit name=tagsel_button #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356 msgid "tagsel_button" msgstr "tagsel_button" #. META http-equiv=Content-Type #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:29 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5 msgid "text/html; charset=utf-8" msgstr "text/html; charset=utf-8" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774 #, c-format msgid "" "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is " "placed" msgstr "" "o identificador de ILS para o registo bibliográfico em que o pedido é " "colocado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772 #, c-format msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed" msgstr "o identificador de ILS para o patrão ver para quem o pedido é colocado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776 #, c-format msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed" msgstr "" "o identificador de ILS para o item específico em que o pedido é colocado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714 #, c-format msgid "the date the patron would like the item returned by" msgstr "a data em que o leitor pretende que o item seja retornado" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471 #, c-format msgid "the type of the identifier, possible values: " msgstr "o tipo do identificador, valores possíveis: " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806 #, c-format msgid "" "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by " "LookupPatron or AuthenticatePatron" msgstr "" "o único identificador do patrão no ILS, é o mesmo identificador retornado " "por LookupPatron ou AuthenticatePatron" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:40 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65 #, c-format msgid "there was a problem processing your payment" msgstr "houve um problema ao processar o seu pedido" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858 #, c-format msgid "to post a comment. " msgstr "para publicar um comentário. " #. LINK #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:58 msgid "unAPI" msgstr "unAPI" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207 #, c-format msgid "until " msgstr "até " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:46 #, c-format msgid "up to " msgstr "até " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92 #, c-format msgid "used for/see from:" msgstr "usado por/ver:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502 #, c-format msgid "user's login identifier" msgstr "identificador de sessão do utilizador" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504 #, c-format msgid "user's password" msgstr "palavra-passe do utilizador" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474 #, c-format msgid "userid" msgstr "userid" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501 #, c-format msgid "username" msgstr "username" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:178 msgid "view labeled" msgstr "vista etiquetada" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:36 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:178 #, c-format msgid "view plain" msgstr "vista simples" #. SCRIPT #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:74 msgid "waiting holds:" msgstr "reservas à espera:" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:235 #, c-format msgid "was not found in the database. Please try again." msgstr "não foi encontrado na base de dados. Por favor, tente novamente." #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:538 #, c-format msgid "" "whether or not to return extended patron attributes information in the " "response" msgstr "" "se deve ou não recuperar informação dos atributos de leitor na resposta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:532 #, c-format msgid "whether or not to return fine information in the response" msgstr "se deve ou não recuperar informação de multas na resposta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534 #, c-format msgid "whether or not to return hold request information in the response" msgstr "se deve ou não recuperar informação do pedido de reserva na resposta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:536 #, c-format msgid "whether or not to return loan information in the response" msgstr "se deve ou não recuperar informação do empréstimo na resposta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530 #, c-format msgid "whether or not to return patron's contact information in the response" msgstr "" "se deve ou não recuperar informação de contacto do utilizador na resposta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7 msgid "width=device-width, initial-scale=1" msgstr "width=device-width, initial-scale=1" #. %1$s: approvedaddress | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:106 #, c-format msgid "will be sent shortly to %s." msgstr "foi enviado para %s." #. %1$s: new_reserves_allowed | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156 #, c-format msgid "" "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the " "items you wish to not place holds on. " msgstr "" "apenas pode colocar mais %s reservas. Por favor desmarque as caixas de " "seleção para os registos que não deseja reservar. " #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17 #, c-format msgid "your charges" msgstr "as suas multas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66 #, c-format msgid "your checkout history" msgstr "o seu histórico de empréstimos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:29 #, c-format msgid "your consents" msgstr "os meus consentimentos" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:83 #, c-format msgid "your holds history" msgstr "o seu histórico de reservas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:139 #, c-format msgid "your interlibrary loan requests" msgstr "os seus pedidos de empréstimos inter-bibliotecas" # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:112 #, c-format msgid "your lists" msgstr "as minhas listas" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:102 #, c-format msgid "your messaging" msgstr "as minhas mensagens" #. %1$s: payment | html #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69 #, c-format msgid "your payment of %s has been applied to your account" msgstr "o seu pagamento de %s foi aplicado à sua conta" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25 #, c-format msgid "your personal details" msgstr "os meus detalhes pessoais" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:73 #, c-format msgid "your privacy" msgstr "minha privacidade" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sugestões de aquisição") #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:92 #, c-format msgid "your purchase suggestions" msgstr "as minhas sugestões de aquisição" # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:121 #, c-format msgid "your routing lists" msgstr "minhas listas de circulação" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:57 #, c-format msgid "your search history" msgstr "meu histórico de pesquisas" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário") #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10 #, c-format msgid "your summary" msgstr "o meu sumário" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:39 #, c-format msgid "your tags" msgstr "as minhas tags" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3 #, c-format msgid "×" msgstr "×" #~ msgid "%s %s %s %s by " #~ msgstr "%s %s %s %s por " #~ msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s " #~ msgstr "%s %s %s Koha online %s catálogo %s › %s %s " #~ msgid "" #~ "%s %s %s Koha online %s catalog › Libraries %s › %s %s " #~ msgstr "" #~ "%s %s %s Koha online %s catálogo › Bibliotecas %s › %s %s " #~ msgid "%s %s %s by " #~ msgstr "%s %s %s por " #~ msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s " #~ msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registo não tem exemplares.%s " #~ msgid "" #~ "%s %s [%% IF ( OpacAdvSearchMoreOptions and OpacAdvSearchMoreOptions.size " #~ "> 0 and expanded_options ) or ( OpacAdvSearchOptions and " #~ "OpacAdvSearchOptions.size > 0 and not expanded_options ) %%] " #~ msgstr "" #~ "%s %s [%% IF ( OpacAdvSearchMoreOptions and OpacAdvSearchMoreOptions.size " #~ "> 0 and expanded_options ) or ( OpacAdvSearchOptions and " #~ "OpacAdvSearchOptions.size > 0 and not expanded_options ) %%] " #~ msgid "%s %s by " #~ msgstr "%s %s por " #~ msgid "" #~ "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged " #~ "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s " #~ msgstr "" #~ "%s Emprestado (%s), %s %s Retirado (%s), %s %s Desaparecido (%s),%s %s " #~ "Danificado (%s),%s %s Pedido (%s),%s %s Em transferência (%s),%s " #~ msgid "" #~ "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s " #~ "Damaged (%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s)," #~ "%s " #~ msgstr "" #~ "%s Emprestado (%s), %s %s Retirado (%s), %s %s%s Desaparecido (%s),%s%s " #~ "%s Danificado (%s),%s %s Pedido (%s),%s %s Em espera (%s),%s %s Em " #~ "transferência (%s),%s " # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #~ msgid "%s Not renewable %s Not allowed " #~ msgstr "%s Não renovável %s Não permitido " #~ msgid "" #~ "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out " #~ "too many items and can't check out any more. %s This item is checked out " #~ "to someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not " #~ "for loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item " #~ "has been withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s " #~ "This item is on hold for another patron. %s This item belongs to another " #~ "branch. %s Your account has expired. %s Your account has been suspended. " #~ "%s This card has been declared lost. %s Your contact information seems to " #~ "be incomplete. %s Due date is not valid. %s Item must be checked out at a " #~ "circulation desk. %s Please see a member of the library staff. " #~ msgstr "" #~ "%s O sistema não reconhece este código de barras. %s Tem demasiados " #~ "empréstimos e não pode requisitar mais exemplares. %s Este exemplar está " #~ "emprestado a outro leitor. %s Não pode renovar este exemplar novamente. " #~ "%s Este exemplar não é para empréstimo. %s Deve %s à sua biblioteca e não " #~ "pode requisitar. %s Este exemplar foi retirada da coleção. %s Este " #~ "exemplar é restrito. %s Este exemplar está reservado para outro leitor. " #~ "%s Este exemplar pertence a outra biblioteca. %s A sua conta expirou. %s " #~ "A sua conta foi suspensa. %s Este cartão foi declarado como perdido. %s A " #~ "sua informação de contacto está incompleta. %s A data de término não é " #~ "válida. %s O exemplar tem que ser requisitado num balcão da biblioteca. " #~ "%s Por favor, consulte um funcionário da biblioteca. " #~ msgid "" #~ "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging " #~ "settings" #~ msgstr "" #~ "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catálogo › As suas definições " #~ "de mensagens" #~ msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in" #~ msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-devolução" #~ msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout " #~ msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-empréstimo " #~ msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help" #~ msgstr "%s%s%sKoha %s › Ajuda de auto-empréstimo" #~ msgid "" #~ "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog " #~ "login disabled %s" #~ msgstr "" #~ "%s%s%sKoha online%s cátalogo › %s Entrar na sua conta %s Entrada " #~ "no catálogo desativa %s" #~ msgid "" #~ "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s" #~ "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search " #~ "criteria. %s" #~ msgstr "" #~ "%s%s%sKoha online%s catálogo › %s Resultados da pesquisa %spara " #~ "'%s'%s%s com limite(s): '%s'%s %s Não especificou qualquer " #~ "critério de pesquisa. %s" #~ msgid "" #~ "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo " #~ "results found%s" #~ msgstr "" #~ "%s%s%sKoha online%s catálogo › %sResultados da pesquisa de " #~ "autoridades%sNenhum resultado encontrado%s" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s" #~ msgstr "" #~ "%s%s%sKoha online%s cátalogo › %sConteúdos de %s%sMinhas listas%s" #~ msgid "" #~ "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s " #~ "%sPurchase Suggestions%s" #~ msgstr "" #~ "%s%s%sKoha online%s catálogo › %sFaça uma nova sugestão de " #~ "aquisição%s %sSugestão de aquisição%s" #~ msgid "" #~ "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert " #~ "%s Unsubscribe from a subscription alert %s" #~ msgstr "" #~ "%s%s%sKoha online%s catálogo › %sSubscrever alerta de assinatura " #~ "%s Remover subscrição de alerta de assinatura %s" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Adicionar à sua lista" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Pesquisa avançada" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Ocorreu um erro" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa de autoridades" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo) #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisar o seu catálogo" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo) #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Alterar a palavra-passe" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Comentários em %s" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Reservas de curso para %s" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Cursos" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Detalhes para: %s" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Quitação" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo) #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Download do carrinho" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo) #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Download do carrinho %s" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Editing issue note for %s" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Editar nota do número para %s" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Entrada %s" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo) #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Recuperar a palavra-passe" #~ msgid "" #~ "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s" #~ msgstr "" #~ "%s%s%sKoha online%s catálogo › Informação da assinatura para %s" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Vista ISBD" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Imagens para: %s" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Números para a assinatura" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s" #~ msgstr "" #~ "%s%s%sKoha online%s catálogo › Detalhes MARC para o registo no. %s" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo) #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa OverDrive para '%s'" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Reservar" #~ msgid "" #~ "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration" #~ msgstr "" #~ "%s%s%sKoha online%s catálogo › Por favor confirme o seu registo" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Comentários recentes" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo) #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'" #~ msgstr "" #~ "%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa RecordedBooks para '%s'" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo) #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Report a problem" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Reportar um problema" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo) #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Pedido de artigo" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo) #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › A enviar o seu carrinho" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › A enviar a sua lista" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Partilhar uma lista" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Nuvem de assuntos" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Etiquetas" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Atualizações submetidas" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo) #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › O seu carrinho" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo) #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your charges" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › As suas multas" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo) #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history" #~ msgstr "" #~ "%s%s%sKoha online%s catálogo › O seu histórico de empréstimos" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo) #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Os seus consentimentos" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo) #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your holds history" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › O seu histórico de reservas" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests" #~ msgstr "" #~ "%s%s%sKoha online%s catálogo › Os seus pedidos de empréstimos " #~ "inter-bibliotecas" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › A sua biblioteca" #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › A sua gestão de privacidade" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo) #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists" #~ msgstr "" #~ "%s%s%sKoha online%s catálogo › As minhas listas de circulação" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo) #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa IDREF para ppn %s" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo) #~ msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history" #~ msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › O seu histórico de pesquisa" #~ msgid "(%s of %s renewals remaining)" #~ msgstr "(%s de %s renovações disponíveis)" #~ msgid "(modified on %s)" #~ msgstr "(modificado em %s)" #~ msgid "0000-00-00" #~ msgstr "0000-00-00" #~ msgid "255 characters maximum" #~ msgstr "máximo de 255 caracteres" #~ msgid "9999-12-31" #~ msgstr "9999-12-31" #~ msgid "Access online" #~ msgstr "Acesso online" # Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #~ msgid "Add to: " #~ msgstr "Adicionar a: " #~ msgid "Additional authors:" #~ msgstr "Autores adicionais:" #~ msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s" #~ msgstr "Miniatura Adlibris para o ISBN: %s" #~ msgid "Any phrase" #~ msgstr "Qualquer frase" #~ msgid "Any word" #~ msgstr "Qualquer palavra" #~ msgid "CGI debug is on." #~ msgstr "depuração CGI está activa." #~ msgid "Call no." #~ msgstr "Cota" #~ msgid "Call no.:" #~ msgstr "Cota:" #~ msgid "Cancel article request" #~ msgstr "Cancelar o pedido de artigo" #~ msgid "Cancel:" #~ msgstr "Cancelar:" #~ msgid "Cancelled charge" #~ msgstr "Cobrança cancelada" #~ msgid "Checked out until: " #~ msgstr "Emprestado até: " #~ msgid "Click here to login." #~ msgstr "Clique para se autenticar." #~ msgid "Click here to view" #~ msgstr "Clique aqui para ver" #~ msgid "Click here to view them all." #~ msgstr "Clique aqui para ver todos." # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #~ msgid "Click to add to cart" #~ msgstr "Clique para adicionar ao carrinho" #~ msgid "Collection: " #~ msgstr "Coleção: " #~ msgid "Column visibility" #~ msgstr "Visibilidade das colunas" #~ msgid "Count" #~ msgstr "Contador" #~ msgid "Credit applied" #~ msgstr "Crédito aplicado" #~ msgid "Download as iCal/.ics file" #~ msgstr "Download como ficheiro iCal/.ics" #~ msgid "Download as: " #~ msgstr "Download:" #~ msgid "Edit / Create note" #~ msgstr "Editar / Criar nota" #~ msgid "Edition statement:" #~ msgstr "Declaração da edição:" #~ msgid "How PayPal Works" #~ msgstr "Como funciona o PayPal" #~ msgid "ISBN:" #~ msgstr "ISBN:" #~ msgid "ISBN: " #~ msgstr "ISBN: " #~ msgid "ISSN:" #~ msgstr "ISSN:" #~ msgid "IdRef" #~ msgstr "IdRef" #~ msgid "If you have a CAS account, please click here to log in." #~ msgstr "Se você tem uma conta CAS, clique aqui para se autenticar." #~ msgid "If you have a Shibboleth account, please " #~ msgstr "Se você tem uma conta Shibboleth, por favor " #~ msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in." #~ msgstr "" #~ "Se você tem uma conta Shibboleth, por favor clique aqui para se " #~ "autenticar." #~ msgid "Indexed in:" #~ msgstr "Indexado em:" #~ msgid "Interlibrary loan requests " #~ msgstr "Pedidos de empréstimo inter-bibliotecas " #~ msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats" #~ msgstr "" #~ "O exemplar não pode ser emprestado. Não existem formatos disponíveis." #~ msgid "Items available at:" #~ msgstr "Exemplares disponíveis em:" #~ msgid "Koha - RSS" #~ msgstr "Koha - RSS" #~ msgid "List" #~ msgstr "Lista" #~ msgid "Lists " #~ msgstr "Listas " #~ msgid "Loading " #~ msgstr "A carregar " #~ msgid "Local Login" #~ msgstr "Iniciar sessão" #~ msgid "Log in to your OverDrive account" #~ msgstr "Autenticar-se na sua conta OverDrive" #~ msgid "Log out from your OverDrive account" #~ msgstr "Sair da sua conta OverDrive" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #~ msgid "Lost item returned" #~ msgstr "Devolvido um exemplar perdido" #~ msgid "Manual credit" #~ msgstr "Crédito manual" #~ msgid "Manual invoice" #~ msgstr "Factura manual" #~ msgid "New interlibrary loan request " #~ msgstr "Novo pedido de empréstimo inter-bibliotecas " # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #~ msgid "No items available:" #~ msgstr "Não há exemplares disponíveis:" #~ msgid "No results" #~ msgstr "Sem resultados" #~ msgid "OverDrive account page" #~ msgstr "Página da conta OverDrive" #~ msgid "PayPal Acceptance Mark" #~ msgstr "PayPal Acceptance Mark" #~ msgid "Payment" #~ msgstr "Pagamento" #~ msgid "Physical details:" #~ msgstr "Detalhes físicos:" #~ msgid "Please click here to log in." #~ msgstr "Clique para se autenticar." #~ msgid "Please contact a librarian to verify your payment." #~ msgstr "Por favor contacte a biblioteca para verificar o seu pagamento." #~ msgid "Please contact the library to verify your payment." #~ msgstr "Por favor contacte a biblioteca para verificar o seu pagamento." #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Visualização" #~ msgid "Public lists " #~ msgstr "Listas públicas " #~ msgid "Published by :" #~ msgstr "Publicado por :" #~ msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s" #~ msgstr "" #~ "Resultados de pesquisa %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s" #~ msgid "Scan index for: " #~ msgstr "Procurar no índice por: " #~ msgid "Scan index:" #~ msgstr "Índice:" #~ msgid "Series Title" #~ msgstr "Título de coleção" #~ msgid "Series:" #~ msgstr "Coleção:" #~ msgid "Subject phrase" #~ msgstr "Frase do assunto" #~ msgid "Subject(s):" #~ msgstr "Assunto(s):" #~ msgid "Term/Phrase" #~ msgstr "Termo/Frase" #~ msgid "Term:" #~ msgstr "Termo:" #~ msgid "Title phrase" #~ msgstr "Frase do título" #~ msgid "Unable to connect to PayPal." #~ msgstr "Não foi possível conectar ao PayPal." #~ msgid "Unable to verify payment." #~ msgstr "Não foi possível verificar o pagamento." #~ msgid "Uniform titles:" #~ msgstr "Títulos uniformes:" #~ msgid "View interlibrary loan request " #~ msgstr "Ver pedido de empréstimo inter-bibliotecas " #~ msgid "Void payment" #~ msgstr "Pagamento inválido" #~ msgid "Writeoff" #~ msgstr "Amortizar" #~ msgid "Year: " #~ msgstr "Ano: " #~ msgid "You did not specify any search criteria." #~ msgstr "Não especificou nenhum critério de pesquisa." #~ msgid "You must be logged in to create or add to Lists" #~ msgstr "Iniciar uma sessão para criar ou adicionar a listas" #~ msgid "Your lists " #~ msgstr "As suas listas " #~ msgid "checkout(s)" #~ msgstr "empréstimo(s)" #~ msgid "click here to login" #~ msgstr "clique para autenticar-se" #~ msgid "hold(s) pending" #~ msgstr "reserva(s) pendente(s)" #~ msgid "hold(s) waiting" #~ msgstr "reserva(s) em espera" #~ msgid "overdue(s)" #~ msgstr "atraso(s)"